All language subtitles for 3. Olsen-banden i Jylland (1971)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,416 --> 00:01:52,082 Hvor er det godt at se dig. Nu bliver alt godt igen, ikke? 2 00:01:52,416 --> 00:01:57,457 - Bare vent. - Vi har en overraskelse. 3 00:01:57,791 --> 00:02:01,624 Lad nu lige Egon fĂ„ en pilsner. Vi tager hjem til dig. 4 00:02:01,958 --> 00:02:06,374 - Vi har ikke noget. Yvonne ... - Det ordner jeg. 5 00:02:09,500 --> 00:02:14,457 Yvonne har mĂ„ttet tage arbejde. Alt er blevet sĂ„ dyrt med moms og ... 6 00:02:14,791 --> 00:02:18,207 - Det er ikke til at fĂ„ pĂ„ klods. - Kreditstramning. 7 00:02:18,541 --> 00:02:22,832 - Jeg har mĂ„ttet lave mad. - Noget vĂŠrre hundeĂŠde. 8 00:02:23,166 --> 00:02:26,749 - Lad nu vĂŠre, BĂžrge. - Han sagde noget om en pilsner. 9 00:02:46,958 --> 00:02:50,374 Dav, 3 pilsnere fra den kolde kasse. 10 00:03:02,750 --> 00:03:04,874 Ah! 11 00:03:05,208 --> 00:03:08,332 - Nu skal du bare hĂžre. - Ja. 12 00:03:08,666 --> 00:03:11,249 Vi har en plan, en rigtig plan. 13 00:03:11,583 --> 00:03:17,999 Timet, mĂ„lt op og alt det der. VĂŠrsgo. Vi har selv lavet den. 14 00:03:18,333 --> 00:03:23,249 - Jeg fandt pĂ„ det med bulldozeren. - GĂ„ nu hen og lav lektier. 15 00:03:23,583 --> 00:03:25,957 Skide tarveligt. 16 00:03:29,625 --> 00:03:33,874 - Hvad er det herfor noget? - Cigarforretningen har fĂ„et ny ejer. 17 00:03:34,208 --> 00:03:39,540 - Skide rig. Han har ogsĂ„ porno. - Har flere hundrede kroner i kassen. 18 00:03:39,875 --> 00:03:44,082 - Starter vi aktionen kl. 17.45 ... - Vorherre bevares. 19 00:03:44,416 --> 00:03:46,707 Den er dĂždsikker. 20 00:03:55,291 --> 00:04:01,290 Egon, nu havde vi glĂŠdet os sĂ„dan. Hvad skal vi sĂ„ ? 21 00:04:01,625 --> 00:04:05,040 Hvad siger I til at blive millionĂŠrer? 22 00:04:05,375 --> 00:04:10,665 - Hvad? Jo, mĂ„ ske. - Men vi trĂŠnger sĂ„dan til penge. 23 00:04:11,000 --> 00:04:15,665 - Du kunne jo gĂ„ med over og kigge. - SĂ„ kan det vĂŠre, du alligevel ... 24 00:04:16,000 --> 00:04:20,999 - Er I slet ikke interesserede? - SelvfĂžlgelig. 25 00:04:21,333 --> 00:04:24,165 Har I kun femĂžrer og smĂ„sten i hovedet? 26 00:04:24,500 --> 00:04:30,749 Jeg kommer med en stor sag, og I er komplet ligeglade. Cigarforretning! 27 00:04:31,083 --> 00:04:36,290 - Bevares, men jeg kan selv. - SĂ„ dan var det sgu heller ikke ment. 28 00:04:36,625 --> 00:04:41,165 - Vi vil sgu gerne vĂŠre millionĂŠrer. - Det har vi prĂžvet. Det gĂ„r aldrig. 29 00:04:41,500 --> 00:04:47,499 - Egon har en plan. Ikke, Egon? - Naturligvis. 30 00:04:47,833 --> 00:04:51,957 - Hvad er det? - Nu skal I bare se. 31 00:04:52,291 --> 00:04:55,040 Skide godt, Egon. 32 00:05:04,083 --> 00:05:07,499 Kan I se, hvad det er? 33 00:05:08,041 --> 00:05:12,582 Er det ... en lokumscisterne? 34 00:05:13,750 --> 00:05:16,999 - En rebus bag pĂ„ Anders And? - VrĂžvl. 35 00:05:17,333 --> 00:05:21,749 Det er et gammelt tysk fĂŠstningsvĂŠrk. En kommandobunker. 36 00:05:22,083 --> 00:05:28,540 Kan I se det kryds? DĂ©r ligger der en skat begravet. 37 00:05:28,875 --> 00:05:32,999 Millioner i guldbarrer og engelske og amerikanske penge. 38 00:05:33,333 --> 00:05:35,707 Hold da kĂŠft, er du sikker? 39 00:05:36,041 --> 00:05:40,124 Jeg kĂžbte det for 1 pakke cigaretter, 2 pilsnere og 2 % i udbytte. 40 00:05:40,458 --> 00:05:43,415 Jamen millioner ... Er det ikke for farligt? 41 00:05:43,750 --> 00:05:46,999 Overhovedet ikke. Ingen ejer dem, sĂ„ ingen savner dem. 42 00:05:47,333 --> 00:05:50,499 De tilhĂžrte en tysk general, som ville til Sydamerika. 43 00:05:50,833 --> 00:05:55,665 Han blev overrasket af freden. De er lige til at hente, - 44 00:05:56,000 --> 00:05:59,040 - hvis man ved, hvor de er. Og det ved vi. 45 00:05:59,375 --> 00:06:03,749 - Hvad siger du sĂ„, Kjeld? - Skulle vi ikke hellere ... 46 00:06:04,083 --> 00:06:06,999 - Vil du ikke vĂŠre millionĂŠr? - Jo, men gĂ„r det? 47 00:06:07,333 --> 00:06:09,707 SelvfĂžlgelig, nĂ„r Egon siger det. 48 00:06:10,041 --> 00:06:15,082 Det er ikke engang ulovligt. Alt er planlagt og gennemtĂŠnkt. 49 00:06:15,416 --> 00:06:18,499 - Vi rejser i morgen tidlig. - Hvorhen? 50 00:06:18,833 --> 00:06:21,374 - Til Jylland. - Hvad sĂ„ med Yvonne? 51 00:06:21,708 --> 00:06:24,832 - Jylland? - Bunkeren er derovre pĂ„ stranden. 52 00:06:25,166 --> 00:06:29,582 Er det nĂždvendigt? Helt over til Jylland. 53 00:06:29,916 --> 00:06:34,874 Til udlandet? Nej, ved du nu hvad, Kjeld? 54 00:06:35,208 --> 00:06:38,707 Jylland? Det er lige meget, hvad det er for et land. 55 00:06:39,041 --> 00:06:41,957 Hils og sig, at du ikke fĂ„r lov til at rejse. 56 00:06:42,291 --> 00:06:48,749 Hvad? Skal jeg med? NĂ„h ... Men jeg har ikke en trĂŠvl at tage pĂ„. 57 00:06:52,333 --> 00:06:55,457 Kom sĂ„, BĂžrge. 58 00:06:59,791 --> 00:07:05,457 - Nej, det kan jeg sgu ikke klare. - Er det nu ogsĂ„ nĂždvendigt? 59 00:07:05,791 --> 00:07:08,749 Jeg kan da ikke bare rejse fra tingene. 60 00:07:09,083 --> 00:07:12,499 Om en uge kan I kĂžbe noget nyt. Det gamle ragelse. 61 00:07:12,833 --> 00:07:16,665 Ragelse? Finder du dig i det, Kjeld? 62 00:07:17,000 --> 00:07:19,915 Nej, det vil jeg ogsĂ„ sige ... 63 00:07:20,250 --> 00:07:26,040 Her har vi slidt og slĂŠbt og betalt af i Ă„revis. Ikke tale om! 64 00:07:26,375 --> 00:07:29,749 SĂ„ kan I rejse uden Kjeld og mig. Kom, BĂžrge. 65 00:07:30,083 --> 00:07:34,249 Okay. Benny, vi mĂ„ skaffe en ny vogn. 66 00:09:09,041 --> 00:09:11,874 En jĂŠger gik at jage 67 00:09:12,208 --> 00:09:15,499 en jĂŠger gik at jage 68 00:09:15,833 --> 00:09:21,624 en jĂŠger gik at jage alt i den grĂžnne skov 69 00:09:21,958 --> 00:09:29,374 er du med pĂ„ pĂ„ jo, er du med pĂ„ ja er du med pĂ„ tra-la-la 70 00:09:29,708 --> 00:09:35,249 en jĂŠger gik at jage alt i den grĂžnne skov 71 00:09:35,583 --> 00:09:38,749 er du med pĂ„ den? 72 00:09:41,666 --> 00:09:46,290 Åh, ja. Det er alligevel med et vist vemod. 73 00:09:46,625 --> 00:09:50,082 Der har man trods alt tilbragt mange Ă„r. 74 00:09:50,416 --> 00:09:54,499 TĂŠnk, at man aldrig skal se det mere. 75 00:09:58,041 --> 00:10:03,082 - Hvor langt er der til Jylland? - Vi skal fĂžrst med fĂŠrgen. 76 00:10:03,416 --> 00:10:08,749 SĂ„ mĂ„ vi kĂžbe cigaretter, chokolade og en flaske. 77 00:10:09,083 --> 00:10:11,874 Du kan ikke kĂžbe noget pĂ„ storebĂŠltsfĂŠrgen. 78 00:10:12,208 --> 00:10:16,124 - NĂ„r man tager til Landskrona ... - Det er indenrigs. 79 00:10:16,458 --> 00:10:20,165 Nu mĂ„ vi vĂŠre fornuftige og Ăžkonomisere. 80 00:10:20,500 --> 00:10:24,415 - Har vi overhovedet penge med? - Det gĂ„r nok. 81 00:10:24,750 --> 00:10:28,832 Nu skal vi over til alle bonderĂžvene. Det er nĂŠsten synd for dem. 82 00:10:29,166 --> 00:10:33,540 Ja, folk med vore talenter skulle nok kunne klare sig. 83 00:10:51,458 --> 00:10:57,040 - Jeg vil gerne have den fyldt op. - Jeg mĂ„ ikke sĂŠlge under 5 liter. 84 00:10:57,375 --> 00:11:00,999 Jeg har i mange Ă„r vĂŠret kunde i Deres firma - 85 00:11:01,333 --> 00:11:06,374 - og sat pris pĂ„ den ekstra acceleration fra Optimal Plus. 86 00:11:06,708 --> 00:11:12,290 GlĂŠdet mig over den naturvenlige udstĂždning og enestĂ„ende Ăžkonomi, - 87 00:11:12,625 --> 00:11:17,915 - som stammer fra samfundsnyttig tilsĂŠtning af Economat. 88 00:11:18,250 --> 00:11:22,082 Skal jeg efter alle de Ă„r gĂ„ til Deres konkurrent? 89 00:11:22,416 --> 00:11:25,249 Det skulle bedrĂžve mig. 90 00:11:25,583 --> 00:11:30,540 - Skal det vĂŠre Ăžkonomi eller super? - Super, tak. 91 00:11:44,666 --> 00:11:49,790 - Det bliver sĂ„ 2,74 kr. - Jeg vil gerne have en kvittering. 92 00:12:19,583 --> 00:12:25,832 - Skide godt! - Det kan I nĂŠsten ikke vĂŠre bekendt. 93 00:12:26,166 --> 00:12:28,999 NĂ„r man nu bedst kan lide Shell. 94 00:12:29,333 --> 00:12:34,665 Hvem skal nu betale hvem har rĂ„d til det 95 00:12:35,000 --> 00:12:40,374 vi har ingen penge penge det er sket med det. 96 00:12:51,500 --> 00:12:54,832 - For fanden, nu er vi der! - Hvad? Hvor? 97 00:12:55,166 --> 00:12:57,332 I Jylland. DĂ©r er broen. 98 00:12:57,666 --> 00:13:01,457 SĂ„ er det lige ovre pĂ„ den anden side. Skide godt. 99 00:13:01,791 --> 00:13:04,582 - Hvor er vi? - Lige straks i Jylland. 100 00:13:04,916 --> 00:13:09,040 Hvor er Jylland? Vi har kĂžrt i hundrede Ă„r. 101 00:13:09,375 --> 00:13:14,207 BĂžrge, har du ikke et atlas? Tak. Nu skal du se. 102 00:13:14,541 --> 00:13:19,624 - Vi befinder os ... her. - Hvor er KĂžbenhavn? 103 00:13:19,958 --> 00:13:23,374 - DĂ©r. - Gud, ikke lĂŠngere? Hvor er Jylland? 104 00:13:23,708 --> 00:13:28,499 - DĂ©r. - Gudfader! Det ser ikke ud af noget. 105 00:13:51,416 --> 00:13:56,124 - Skal vi langt endnu? - Ja, et stykke vej. 106 00:13:56,458 --> 00:13:59,415 - SĂ„ mĂ„ vi have benzin pĂ„. - NĂ„ ja, hvad sĂ„? 107 00:13:59,750 --> 00:14:04,124 Vi skal bare have skovlen under en bonderĂžv. 108 00:14:25,041 --> 00:14:27,790 - Daw. - Jeg vil gerne have den fyldt op. 109 00:14:28,125 --> 00:14:32,790 - Det skal vel vĂŠre super? - Hvad? Ja, jo tak. 110 00:14:33,125 --> 00:14:36,624 - Skal du ogsĂ„ have en kvittering? - Tak, meget gern ... 111 00:14:42,041 --> 00:14:44,124 Daw. 112 00:14:44,458 --> 00:14:49,915 NĂ„r du er fĂŠrdig, sĂ„ fyld lige den her op. Helt op. 113 00:15:01,166 --> 00:15:04,874 30 kr. for det reservehjul. Det var mindst 50 vĂŠrd. 114 00:15:05,208 --> 00:15:09,249 - SĂ„dan en fedterĂžv. - Jeg troede, det var en bonderĂžv. 115 00:15:16,208 --> 00:15:18,874 Kan det vĂŠre rigtigt? 116 00:15:19,208 --> 00:15:22,957 - Nu mĂ„ vi snart vĂŠre der. - Vi kan ikke komme meget lĂŠngere. 117 00:15:23,291 --> 00:15:26,207 Jo, vi skal helt til Hauerslev. 118 00:15:26,541 --> 00:15:30,874 Det kan ikke passe. Her kan overhovedet ikke bo mennesker. 119 00:15:31,208 --> 00:15:34,874 - Bare vi ikke er faret vild. - DĂ©r er det! 120 00:15:35,208 --> 00:15:39,582 For satan, "Til Stranden". Skide godt. 121 00:15:42,958 --> 00:15:45,249 SĂ„ skal vi finde bunkeren. 122 00:15:45,583 --> 00:15:51,457 - Den har nr. 246/312-3. - MĂŠgtigt. 123 00:15:51,791 --> 00:15:54,790 SĂ„ er der guldbarrer og dollaser til alle. 124 00:15:55,125 --> 00:15:57,624 - Er det helt nede ved stranden? - Ja. 125 00:15:57,958 --> 00:16:00,707 Hvor er det skide godt. 126 00:16:12,500 --> 00:16:16,707 I mĂ„ ikke gĂ„ fra mig alle sammen. Her er sĂ„ uhyggeligt. 127 00:16:17,041 --> 00:16:21,124 - Uhyggeligt? - Ja, helt stille. Og sĂ„ den lugt. 128 00:16:21,458 --> 00:16:24,290 Det er den friske luft. BĂžrge bliver hos dig. 129 00:16:24,625 --> 00:16:28,374 - Skide tarveligt. - Kom sĂ„. KĂŠllinger. 130 00:16:54,791 --> 00:16:57,915 - Er vi der ikke snart? - Er der mange bunkere? 131 00:16:58,250 --> 00:17:00,582 Ja, vi skal bare finde den rigtige. 132 00:17:10,125 --> 00:17:13,790 - HĂžr? - Det lyder som et S-tog. 133 00:17:14,125 --> 00:17:16,499 Havet! 134 00:17:38,083 --> 00:17:44,790 Egon, tag det ikke sĂ„ tungt. De kan ikke have bunkere liggende altid. 135 00:17:45,125 --> 00:17:47,665 - Den skal vĂŠre her. - Jeg vil hjem. 136 00:17:48,000 --> 00:17:51,957 Ja, vi tager hjem og ordner tobaksforretningen i Smedegade. 137 00:17:52,291 --> 00:17:57,415 - Du er mĂ„ske bare blevet snydt. - MĂ„ jeg vĂŠre fri? Ikke tale om! 138 00:17:57,750 --> 00:18:04,290 Den er her. Jeg ved det. MĂ„ske ligger den lige om hjĂžrnet. 139 00:18:04,625 --> 00:18:08,582 - Lad os se efter. - Okay. Kom sĂ„, Kjeld. 140 00:18:08,916 --> 00:18:13,957 - Skal vi hjem nu? -Nej, vi skal videre! 141 00:18:24,875 --> 00:18:29,790 - BĂžrge, skal du ikke ud i naturen? - Jeg vil hellere sidde i skyggen. 142 00:18:30,125 --> 00:18:32,874 - Hvad laver du? - LĂŠser. 143 00:18:33,208 --> 00:18:35,665 Hvordan mon lillefar har det? 144 00:18:38,250 --> 00:18:41,207 - Jeg kan snart ikke mere. - Ærligt talt, Egon. 145 00:18:41,541 --> 00:18:46,957 - Kan vi ikke holde et hvil? - Ikke tale om. Vi skal videre. 146 00:19:05,500 --> 00:19:08,040 Nu kommer de. 147 00:19:08,541 --> 00:19:12,540 Kom sĂ„, Benny. Vi er snart fremme. 148 00:19:12,875 --> 00:19:15,749 Videre! 149 00:19:16,083 --> 00:19:19,790 Videre! Benny! 150 00:19:26,833 --> 00:19:29,332 SĂŠt ham sĂ„. 151 00:19:31,000 --> 00:19:35,832 Lille far dog. Hvad er der sket? Er du kommet til skade? 152 00:19:36,166 --> 00:19:41,540 Hvordan gik det? Er vi sĂ„ blevet millionĂŠrer igen? 153 00:19:48,750 --> 00:19:51,457 Åh! 154 00:19:56,083 --> 00:19:59,290 Egon, det er en klam fidus. Du sĂ„ jo selv. 155 00:19:59,625 --> 00:20:03,124 Det var bare ikke det rigtige sted. Den skal vĂŠre der. 156 00:20:03,458 --> 00:20:06,874 Vi mĂ„ pĂ„ skadestuen. Han har store vabler. 157 00:20:07,208 --> 00:20:11,832 De skal da bare skĂŠres. Jeg har en kniv. 158 00:20:18,583 --> 00:20:20,790 Hvad er nu det? 159 00:20:38,000 --> 00:20:41,082 Det var det, jeg sagde. Ventilerne og topstykket. 160 00:20:41,416 --> 00:20:45,915 - Og hvad sĂ„? - Det var ventiler og topstykket. 161 00:20:46,250 --> 00:20:50,749 - Hvad vil du gĂžre ved det? - Mig? Hvordan fanden skulle jeg ... 162 00:20:51,083 --> 00:20:55,624 Er du ikke chauffĂžr? Er det sĂ„ ikke dit ansvar? 163 00:20:55,958 --> 00:21:01,290 Din motor kan ikke kĂžre, sĂ„ reparer den, sĂ„ vi kan komme videre. 164 00:21:01,625 --> 00:21:05,665 - Jeg kan sgu da ikke ... - NĂŠgter du? 165 00:21:06,000 --> 00:21:08,374 Jeg skal sgu da have nogle nye stumper. 166 00:21:08,708 --> 00:21:12,415 MĂžgspand! Det var ogsĂ„ Kjeld, der skulle have alt det lort med. 167 00:21:12,750 --> 00:21:16,290 Du taler om mit hjem! Nu er det hele Ăždelagt. 168 00:21:16,625 --> 00:21:19,207 Hvad skal der blive af os? 169 00:21:19,541 --> 00:21:24,790 - Det er ogsĂ„ altid dig, Egon. - Mig? Er det nu min skyld? 170 00:21:25,125 --> 00:21:29,540 Ja, du har sĂ„ store planer, men det bliver aldrig til noget. 171 00:21:29,875 --> 00:21:33,915 Nej, det bliver aldrig til noget, og ved I hvorfor? 172 00:21:34,250 --> 00:21:38,749 For jeg er omgivet af ignoranter, hundehoveder og hĂŠngerĂžve! 173 00:21:39,083 --> 00:21:43,207 I har ingen energi, viljestyrke. SĂ„ er det et, sĂ„ andet i vejen. 174 00:21:43,541 --> 00:21:46,457 PattebĂžrn! Vabler! 175 00:21:47,583 --> 00:21:51,790 Kjeld, jeg er blevet syg. Se min nĂŠse. 176 00:21:52,125 --> 00:21:56,665 - Det var dog skrĂŠkkeligt. - Vi mĂ„ ringe efter en lĂŠge. 177 00:21:57,000 --> 00:21:59,957 MĂ„ske er det pest. 178 00:22:25,666 --> 00:22:31,082 Menneskets organisme kan udholde sult i flere uger, - 179 00:22:31,416 --> 00:22:37,207 - hvor imod det ikke kan klare sig uden vand i mere end 3 dĂžgn. 180 00:22:40,041 --> 00:22:43,999 Der kommer nogen. Det er en kranvogn. 181 00:22:46,458 --> 00:22:51,999 Yvonne ... Lille Yvonne. Nu bliver vi reddet. 182 00:22:52,333 --> 00:22:57,165 Gud, og jeg ser farlig ud. 183 00:23:04,375 --> 00:23:08,707 Skide godt, du kom. Vi har haft et mindre uheld. 184 00:23:09,041 --> 00:23:11,624 Det er ventiler og toppakning. 185 00:23:13,666 --> 00:23:16,040 Ja, nemlig. 186 00:23:19,041 --> 00:23:24,124 Goddag. De kan mĂ„ske sige os, hvor vi kan fĂ„ noget at spise? 187 00:23:33,833 --> 00:23:36,707 Ja, ja, den er god nok. 188 00:24:19,625 --> 00:24:21,832 Skide flinkfyr. 189 00:24:22,166 --> 00:24:24,499 - Var han ikke lidt underlig? - Skruptosset. 190 00:24:24,833 --> 00:24:31,624 Jyder kan vĂŠre lige sĂ„ gode som os. De kan jo ikke gĂžre for det. 191 00:24:32,916 --> 00:24:38,790 1, 2, 3, - 192 00:24:39,125 --> 00:24:41,582 - 4, 5 ... 193 00:24:41,916 --> 00:24:48,082 - Hov, det var en tier. - Kom der en tier mellem pengene? 194 00:24:49,250 --> 00:24:54,249 - Skal du have en kvittering? - Det skulle vĂŠre for skattevĂŠsenet. 195 00:24:54,583 --> 00:24:57,332 Farvel. Hils hjemme. 196 00:25:20,333 --> 00:25:25,665 Ja, lad os nu se. GĂ„ hen og tag fat. Der er nok at se til. 197 00:25:36,208 --> 00:25:38,207 - Daw. - Goddag. 198 00:25:38,541 --> 00:25:43,707 - I har nok truffet BitterĂžv. - BitterĂžv? Ja, han var sĂ„ venlig ... 199 00:25:44,041 --> 00:25:47,290 Han er god nok, selvom han ikke kan snakke. 200 00:25:47,625 --> 00:25:53,124 Han er ikke sĂ„ tosset, som han ser ud til. Han gĂžr ikke en kat fortrĂŠd. 201 00:25:54,833 --> 00:25:59,499 SĂ„mĂŠnd gĂžr han ej. Hvad kunne vi ellers vĂŠre til tjeneste med? 202 00:25:59,833 --> 00:26:02,540 Vi er tilrejsende fra KĂžbenhavn. 203 00:26:02,875 --> 00:26:05,332 - Nej, da? - Jo, da. 204 00:26:05,666 --> 00:26:11,082 - Vi har haft et lille motoruheld. - Det er ventilerne og topstykket. 205 00:26:11,416 --> 00:26:16,415 - Jeg kan sagtens ordne det selv. - SĂ„ er du da en hel ekspert. 206 00:26:16,750 --> 00:26:20,999 - Bare jeg fĂ„r nogle nye stumper. - Se, om I kan hitte noget bagved. 207 00:26:21,333 --> 00:26:26,040 Kan l finde noget, skal det ikke koste jer noget ... videre. 208 00:26:26,375 --> 00:26:29,582 Tak, meget venligt af Dem. 209 00:26:39,125 --> 00:26:44,290 Nej, kom, BĂžrge. Nu er vi rigtig kommet pĂ„ landet. 210 00:27:32,958 --> 00:27:35,207 - Undskyld? - Ja? 211 00:27:35,541 --> 00:27:40,957 - De jerndĂžre, der ligger dernede ... - Ja, kan du bruge dem? 212 00:27:41,291 --> 00:27:44,582 Nej, bare af interesse, hvor stammer de fra? 213 00:27:44,916 --> 00:27:47,749 Dem har vi hentet nede i tyskerbunkerne. 214 00:27:48,083 --> 00:27:53,374 Bunker? Er der flere bunkers tilbage? 215 00:27:53,708 --> 00:27:59,415 Ja, det skidt er der nok af. Der ligger en hulens masse pĂ„ stranden. 216 00:28:31,375 --> 00:28:35,874 - Der er de jo! - Hold da kĂŠft ... Skide godt. 217 00:29:59,375 --> 00:30:02,957 Ja ... Ja, ved Gud. 218 00:30:04,791 --> 00:30:07,790 Jeg har den ... 219 00:30:08,125 --> 00:30:10,707 Ved Gud, jeg har den! 220 00:30:16,791 --> 00:30:19,749 Jeg har den. Den ligger lige derovre. 221 00:30:20,083 --> 00:30:22,332 Skide godt! 222 00:30:26,458 --> 00:30:29,290 - Kan du tilgive os? - I var storartede. 223 00:30:29,625 --> 00:30:31,957 - Lad os hente vĂŠrktĂžjet. - Nej. 224 00:30:32,291 --> 00:30:37,582 Nu mĂ„ vi ikke gĂžre noget overilet. Vi mĂ„ slĂ„ koldt vand i blodet. 225 00:30:37,916 --> 00:30:41,749 Det her er vores livs chance. Det skal planlĂŠgges. 226 00:30:42,083 --> 00:30:45,624 - Og times. - Skide godt, Egon! 227 00:30:45,958 --> 00:30:51,957 Skatten bliver liggende derude, indtil vi henter den. 228 00:30:52,291 --> 00:30:57,957 Vi mĂ„ vise besindelse, sĂ„ ingen fatter mistanke. 229 00:30:58,291 --> 00:31:03,874 Vi mĂ„ falde til i miljĂžet, gĂžre os bekendt med befolkningen - 230 00:31:04,208 --> 00:31:08,999 - og ikke at vĂŠkke opsigt, sĂ„ de kan vĂŠre trygge ved os. 231 00:31:36,083 --> 00:31:38,999 Vi mĂ„ skaffe kapital. Vi sĂŠlger vognen. 232 00:31:39,333 --> 00:31:43,790 - Den er ikke meget vĂŠrd. - Det har huggeren ingen forstand pĂ„. 233 00:31:44,125 --> 00:31:46,457 BonderĂžv. 234 00:32:10,500 --> 00:32:13,957 Vi mĂ„ kĂžbe forsyninger. Bare det mest nĂždvendige. 235 00:32:14,291 --> 00:32:19,332 Og have et sted at bo i 2-3 dage. Bare et lille beskedent sted. 236 00:32:19,666 --> 00:32:24,374 For en sikkerheds skyld lejer vi det for en uge. 237 00:32:34,833 --> 00:32:37,457 Ja, sĂ„ siger jeg velkommen til. 238 00:32:46,000 --> 00:32:49,915 Lidt til venstre! 239 00:32:51,500 --> 00:32:54,207 Venstre, din idiot! 240 00:32:56,333 --> 00:32:59,874 Det var for meget. 241 00:33:01,541 --> 00:33:04,457 Holdt! 242 00:33:12,875 --> 00:33:15,290 1, 2, 3 ... 243 00:33:35,958 --> 00:33:40,332 - Skide godt. - Flyt dig, din idiot. 244 00:33:44,125 --> 00:33:47,124 ... 1 12, 113, 114, 115, - 245 00:33:47,458 --> 00:33:51,332 - 116, 117, 1 18, 1 19, 120 ... 246 00:34:28,375 --> 00:34:30,540 (telefon ringer) 247 00:34:30,875 --> 00:34:35,624 Observationspost Charlie her. Intet at rapportere. Alt er roligt. 248 00:34:35,958 --> 00:34:42,915 UdmĂŠrket. Hold Ăžjnene Ă„bne. De kender Deres pligt. Slut. 249 00:35:09,583 --> 00:35:12,249 (alarm gĂ„r i gang) 250 00:35:38,083 --> 00:35:40,415 Noget galt? 251 00:35:40,750 --> 00:35:44,665 Det er livsfarligt at begive sig inden for afspĂŠrringen. 252 00:35:45,000 --> 00:35:48,415 - Livsfarligt? - Ja ... Livsfarligt. 253 00:35:49,458 --> 00:35:54,540 Her er den bunker, jeg fandt. Det er den oprindelige indgang. 254 00:35:54,875 --> 00:35:59,082 Derfra fĂžrer en underjordisk gang til kanonstilling og ammunitionsdepot- 255 00:35:59,416 --> 00:36:03,957 - samt bagest kommandobunkeren. DĂ©r ligger skatten. 256 00:36:04,291 --> 00:36:09,249 Det er militĂŠrt omrĂ„de, som er afspĂŠrret og skarpt bevogtet. 257 00:36:09,583 --> 00:36:12,540 Den eneste indgang til anlĂŠgget og skatten - 258 00:36:12,875 --> 00:36:17,082 - er derfor den oprindelige ... hĂ©r. 259 00:36:22,625 --> 00:36:28,415 Observationsposten var derude. SĂ„ mĂ„ det vĂŠre herhenne. 260 00:36:29,458 --> 00:36:32,540 Skide godt, Egon. Hvor skal vi grave? 261 00:36:32,875 --> 00:36:36,457 - Bare sig til. - Vi mĂ„ finde den rigtige dĂžr. 262 00:36:36,791 --> 00:36:40,874 Der er den dĂžr dĂ©r. SĂ„ mĂ„ det vĂŠre den vej. 263 00:36:43,875 --> 00:36:46,665 SĂ„ mĂ„ indgangen vĂŠre derhenne. 264 00:36:58,666 --> 00:37:01,499 Egon? 265 00:37:11,875 --> 00:37:17,540 SĂ„ kan I godt hjĂŠlpe mig op. Jeg har fundet indgangen. 266 00:37:22,833 --> 00:37:25,582 - Sagen er klar. - Hvad gĂžr vi? 267 00:37:25,916 --> 00:37:28,207 Skaffer noget dykkerudstyr. 268 00:37:28,541 --> 00:37:32,665 - Det er sgu dyrt. - SĂ„ mĂ„ vi skaffe nogle penge. 269 00:37:33,000 --> 00:37:38,582 - Klart, kan du ikke forstĂ„ det? - SelvfĂžlgelig, men ingen har penge. 270 00:37:38,916 --> 00:37:42,415 VrĂžvl. Jeg kender i hvert fald Ă©n, der har. 271 00:37:45,875 --> 00:37:47,915 BonderĂžven. 272 00:38:23,833 --> 00:38:26,415 DĂ©r. Kjeld, hurtigt. Benny holder lygten. 273 00:38:26,750 --> 00:38:29,207 Talkum. 274 00:38:32,291 --> 00:38:34,332 Handsker. 275 00:38:35,166 --> 00:38:37,290 Stetoskop. 276 00:38:39,208 --> 00:38:43,165 Franz JĂ€ger, Berlin. SĂ„dan noget gammelt lort. 277 00:38:50,000 --> 00:38:52,999 SĂ„, sĂ„, lad sĂ„ mig. 278 00:39:07,250 --> 00:39:10,415 - Er det svĂŠrt? - Ti dog stille! 279 00:39:11,083 --> 00:39:17,957 Hold kĂŠft, der var slet ikke lĂ„st. Sikke noget lort. 280 00:39:33,416 --> 00:39:37,290 Pas pĂ„ for fanden. Lad os komme af sted. 281 00:39:40,875 --> 00:39:43,749 Av! 282 00:39:48,583 --> 00:39:51,707 VĂŠrsgo, sid ned. 283 00:39:57,000 --> 00:40:00,332 - SlĂ„ rĂžven i sĂŠdet. - Tak, jeg vil helst stĂ„. 284 00:40:00,666 --> 00:40:05,540 - Du er da ikke kommet til skade? - Tak, jeg har det fint. 285 00:40:07,208 --> 00:40:14,040 Jeg har luret pĂ„ jer, og jeg tror, at I er til at stole pĂ„. 286 00:40:14,375 --> 00:40:17,249 Folk, der kan holde pĂ„ en hemmelighed. 287 00:40:17,583 --> 00:40:21,540 Ja, det ... selvfĂžlgelig. 288 00:40:21,875 --> 00:40:28,124 Kunne I holde jeres mund, vil jeg godt fortĂŠlle jer om generalens skat. 289 00:40:45,666 --> 00:40:49,332 Gud, den er helt flad. 290 00:40:49,666 --> 00:40:55,124 Hvor er De dog dygtig, hr. Bitte ... Hr. Bittesen. 291 00:40:55,708 --> 00:40:58,957 Jeg ved ikke sĂ„ nĂžje, hvor den ligger, - 292 00:40:59,291 --> 00:41:01,915 - men jeg har haft lyst til at undersĂžge sagen. 293 00:41:02,250 --> 00:41:07,124 Men nu hvor vi har besĂžg af eksperter fra KĂžbenhavn, - 294 00:41:07,458 --> 00:41:13,749 - sĂ„ har I mĂ„ske interesse i at gĂžre en bitte forretning. 295 00:41:14,083 --> 00:41:18,582 - Det har mĂ„ ske ikke interesse? - NĂ„h, det ... mĂ„ske. 296 00:41:20,958 --> 00:41:26,999 Vi kunne slĂ„ halv skade, og jeg kunne godt spĂŠde kapital til. 297 00:41:27,333 --> 00:41:31,249 - Men det er det ka'ske ikke? - Jo, det ... 298 00:41:31,583 --> 00:41:36,665 Og mangler I grej, kan jeg da godt klare et og andet. 299 00:41:40,208 --> 00:41:45,249 PumpevĂŠrk og slange skulle der ogsĂ„ vĂŠre, nĂ„r vi fĂ„r gravet det frem. 300 00:41:47,833 --> 00:41:53,374 Den er god nok. Den skal bare lappes hist og her. 301 00:41:56,041 --> 00:41:59,749 Gud, er det en dykkerdragt? Jeg troede, det var et badedyr. 302 00:42:00,083 --> 00:42:04,290 - Er det ikke farligt at dykke? - Jo, med det gamle lort. 303 00:42:04,625 --> 00:42:09,540 - Du fĂ„r ikke lov til det, Kjeld. - Kjeld kan sgu da ikke vĂŠre i den. 304 00:42:09,875 --> 00:42:13,665 - Det kan jeg heller ikke. - Jeg skal nok selv gĂ„ ned. 305 00:42:14,000 --> 00:42:19,707 - Nu skal Mads jo have det halve. - Vi har stadig fat i den tunge ende. 306 00:42:20,041 --> 00:42:23,582 Vi er de eneste, der ved, hvor skatten ligger. 307 00:43:12,750 --> 00:43:15,332 Salut. Merci. 308 00:43:20,125 --> 00:43:22,249 - Dav, Karina. - Dav, Ricco. 309 00:43:26,083 --> 00:43:29,415 - Det gik, som det skulle. - Det bliver skrappere og skrappere. 310 00:43:29,750 --> 00:43:32,624 Ja, det bliver ikke nemmere med Ă„rene. 311 00:43:32,958 --> 00:43:37,624 - De har ogsĂ„ sat Interpol i gang. - Ha, de kender ikke Hauerslev. 312 00:43:37,958 --> 00:43:40,290 Det var dog satans til hul. 313 00:43:40,625 --> 00:43:44,207 Vis lidt respekt. Her er jeg fĂždt. Badehotellet er godt nok. 314 00:43:45,708 --> 00:43:49,790 Jeg har indskrevet os som ĂŠgtepar, men fĂ„ endelig ikke ideer. 315 00:43:57,750 --> 00:44:00,749 Jeg har stillet dine ting der. 316 00:44:03,625 --> 00:44:06,665 (banker pĂ„ dĂžren) 317 00:44:07,000 --> 00:44:09,832 Kom ind. 318 00:44:16,458 --> 00:44:20,832 Jeg troede ikke, du stadig kunne vĂŠre sĂ„ hurtig. 319 00:44:21,166 --> 00:44:24,540 Bevar mig vel, for en mand i din alder. 320 00:44:26,666 --> 00:44:34,249 - Sikker pĂ„, at skatten eksisterer? - Min far byggede bunkeren. 321 00:44:34,583 --> 00:44:38,124 - NĂ„, derfor mĂ„tte I forsvinde. - Vi forlod Danmark i forĂ„ret 45. 322 00:44:38,458 --> 00:44:45,540 - Hvorfor har du ikke hentet den fĂžr? - Den var der, hvis det skulle knibe. 323 00:44:45,875 --> 00:44:49,790 Jeg duer ikke i minishorts og som toplĂžs. 324 00:44:50,125 --> 00:44:54,374 - SĂ„ kniber det pĂ„ Rivieraen. - Hvad fik dig til at tĂŠnke pĂ„ mig? 325 00:44:54,708 --> 00:45:00,582 Jeg skulle bruge et mandfolk. Og det kniber ogsĂ„ for dig, ikke? 326 00:45:00,916 --> 00:45:04,832 Du er efterlyst over det meste af Europa og vil til Miami. 327 00:45:05,166 --> 00:45:08,999 - Gifte millionĂŠrfruer og enker. - Min specialitet. 328 00:45:09,333 --> 00:45:12,374 - Men du mangler kapital. - MĂ„ske nok. 329 00:45:14,583 --> 00:45:18,957 Vi slĂ„r halv skade. Jeg har skaffet det fornĂždne udstyr. 330 00:45:21,291 --> 00:45:23,499 Vorherre bevares. 331 00:45:23,833 --> 00:45:29,499 Du kommer ingen steder uden mig. Kun jeg ved, hvor skatten ligger. 332 00:45:39,625 --> 00:45:43,374 - Vorherre bevares. - Der ser lidt anderledes ud. 333 00:45:43,708 --> 00:45:46,707 - Er du sikker pĂ„, det er her? - Det mĂ„ vĂŠre den derude. 334 00:45:47,041 --> 00:45:49,999 Der er en lang gang under jorden. Kom, vi prĂžver. 335 00:45:50,333 --> 00:45:55,124 - Hvis du insisterer? - Det gĂžr jeg. 336 00:45:57,500 --> 00:46:00,874 (alarm lyder) 337 00:46:30,708 --> 00:46:34,749 - Det er koldt. - Det er ikke Middelhavet. 338 00:46:35,083 --> 00:46:39,249 - Kan du ikke selv? - Hvad tror du, du er med for? 339 00:47:18,583 --> 00:47:22,624 Goddag. Jeg mĂ„ gĂžre opmĂŠrksom pĂ„, at De befinder Dem i livsfare. 340 00:47:22,958 --> 00:47:25,707 Ja, det kunne nĂŠsten se sĂ„dan ud. 341 00:47:26,666 --> 00:47:30,540 - Kommer du sĂ„? - KĂžr bare hjem og fĂ„ tĂžrt pĂ„. 342 00:47:30,875 --> 00:47:34,082 - SĂ„ lader jeg mig arrestere. - PĂ„ ingen mĂ„de. 343 00:47:34,416 --> 00:47:37,499 Det er bare min pligt at gĂžre opmĂŠrksom pĂ„ ... 344 00:47:37,833 --> 00:47:42,249 - At jeg befinder mig i livsfare. - Ikke her, men deroppe. 345 00:47:42,583 --> 00:47:47,290 - Hvad har De sĂ„ deroppe? - MilitĂŠre hemmeligheder. 346 00:47:47,625 --> 00:47:49,749 Hvor spĂŠndende. 347 00:47:50,291 --> 00:47:52,749 Deling, hĂžjre ret! 348 00:47:53,083 --> 00:47:55,165 Se ud! 349 00:47:56,333 --> 00:47:59,582 Giv agt! 350 00:47:59,916 --> 00:48:02,374 PrĂŠsenter gevĂŠr! 351 00:48:18,708 --> 00:48:21,249 Det er en meget smuk udsigt. Nu skal jeg hjĂŠlpe. 352 00:48:21,583 --> 00:48:25,415 - Pas pĂ„ Deres hĂŠnder, major. - Kun lĂžjtnant. 353 00:48:29,958 --> 00:48:32,540 Hr. lĂžjtnant, melder, at der ikke er noget at melde. 354 00:48:32,875 --> 00:48:35,499 667345, De er ikke reglementeret pĂ„klĂŠdt. 355 00:48:35,833 --> 00:48:39,582 - Ikke forstĂ„ et, lĂžjtnant. - Deres kasket, 667345. 356 00:48:39,916 --> 00:48:42,374 Hvordan skulle en hĂŠrstyrke kunne manĂžvrere, - 357 00:48:42,708 --> 00:48:45,957 - hvis alle soldatervendte kasketten den forkerte vej? 358 00:48:46,291 --> 00:48:50,915 Ingen ville vide, hvad der var for og bag pĂ„ tropperne. 10 km stroppetur. 359 00:48:51,250 --> 00:48:54,499 TrĂŠd af! VĂŠk, vĂŠk, vĂŠk! 360 00:48:55,708 --> 00:49:00,540 - Ikke sandt, herlig udsigt? - Meget interessant. 361 00:49:00,875 --> 00:49:05,499 Forbavsende, sĂ„ tydeligt man kan se alting herfra? 362 00:49:05,833 --> 00:49:08,915 Hvorfor er omrĂ„det afspĂŠrret? 363 00:49:09,250 --> 00:49:12,707 Det er mĂ„ske militĂŠre hemmeligheder? 364 00:49:13,041 --> 00:49:15,749 Hvis De kan holde pĂ„ en hemmelighed ... 365 00:49:16,083 --> 00:49:20,665 - Jeg kan holde pĂ„ flere end en. - Javist ja ... Åh, ha-ha. 366 00:49:21,000 --> 00:49:25,290 Man regner med, at der findes adskillige underjordiske bunkers, - 367 00:49:25,625 --> 00:49:29,207 - og man ved jo aldrig, hvad der er i de bunkers. 368 00:49:29,541 --> 00:49:31,540 Nej, det er klart. 369 00:49:33,416 --> 00:49:36,457 - Kom sĂ„ med den hjelm! - Vi skal have vandslangen pĂ„. 370 00:49:36,791 --> 00:49:41,915 Vandslange? Hold kĂŠft, Kjeld. Det er luft. Den var meget god. 371 00:49:42,250 --> 00:49:45,124 Hold sĂ„ op med det pjat. 372 00:50:12,375 --> 00:50:17,749 - I skal pumpe hele tiden. - Ja, ja. Stol pĂ„ os. Den klarer vi. 373 00:50:18,083 --> 00:50:20,707 SĂ„ er det godt, luk sĂ„! 374 00:50:21,041 --> 00:50:24,915 - Du vil ikke have noget inden? - Luk sĂ„! 375 00:50:26,791 --> 00:50:29,499 Farvel, Egon. 376 00:50:29,833 --> 00:50:32,040 Farvel! 377 00:50:40,000 --> 00:50:45,082 - SĂ„ kom dog menneske, pump! - NĂ„, ja, for fanden. 378 00:51:28,291 --> 00:51:31,040 Kom nu! 379 00:51:38,541 --> 00:51:42,832 - Der er ikke mere slange. - Hvad gĂžr vi sĂ„? 380 00:52:35,208 --> 00:52:38,415 SĂ„, Egon, nu ikke mere! 381 00:52:40,125 --> 00:52:44,999 Hold fast, Benny. Jeg vidste, det ville gĂ„ galt. 382 00:52:55,291 --> 00:53:00,124 Egon, for fanden. Kom hjem! 383 00:53:02,625 --> 00:53:06,749 (fjern rĂ„ben) 384 00:53:13,875 --> 00:53:16,415 Hundehoveder, idioter! 385 00:53:21,416 --> 00:53:25,499 Benny ... Egon! 386 00:53:29,250 --> 00:53:34,165 - SprĂŠngstof? - Patroner, mortĂ©rer, svĂŠre granater. 387 00:53:34,500 --> 00:53:39,707 MĂ„ske befinder vi os pĂ„ toppen af mange tons gammelt ammunition. 388 00:53:40,041 --> 00:53:45,915 Vi har ikke fundet alle de depoter, tyskerne efterlod. 389 00:53:47,666 --> 00:53:50,374 For fanden, lige pludselig ... 390 00:53:50,708 --> 00:53:53,582 Vi ser ham aldrig mere. Han er dĂžd. 391 00:54:06,208 --> 00:54:10,290 Ja, ammunitionsdepotet ligger dĂ©r. 392 00:54:12,375 --> 00:54:16,040 SĂ„ skal kanonstillingen ... 393 00:54:17,500 --> 00:54:20,582 ... ligge dĂ©r. 394 00:54:20,916 --> 00:54:28,124 Ja. Det vil sige, at kommandobunkeren ligger dĂ©r. 395 00:54:35,416 --> 00:54:38,082 SelvfĂžlgelig. 396 00:54:58,708 --> 00:55:01,499 NĂ„h, nej. 397 00:56:29,000 --> 00:56:33,082 Han var en stor mand. En af de stĂžrste. 398 00:56:33,416 --> 00:56:36,249 Han var simpelthen en skide flink fyr. 399 00:56:36,583 --> 00:56:40,082 Han var i sin bedste alder. Og sĂ„ blive revet vĂŠk. 400 00:56:40,416 --> 00:56:43,374 For fanden, Kjeld. Jeg kunne ikke gĂžre for det. 401 00:56:43,708 --> 00:56:46,624 Hvorfor er det altid de bedste, der gĂ„r bort? 402 00:56:46,958 --> 00:56:50,540 Hold nu op. Jeg kan ikke tage det. 403 00:56:50,875 --> 00:56:55,082 Hvordan skal vi alle kunne leve videre uden ham? 404 00:56:59,333 --> 00:57:01,957 Hvad fanden? 405 00:57:16,750 --> 00:57:18,749 Egon? 406 00:57:19,083 --> 00:57:22,082 Det var I lĂŠnge om. Lad vĂŠre med at ĂždelĂŠgge den hat. 407 00:57:22,416 --> 00:57:26,332 - Og kom tilbage pĂ„ din plads. - Ja. 408 00:57:36,041 --> 00:57:42,374 Kan vi ikke ogsĂ„ holde ved bageren? Kjeld elsker lagkage. 409 00:57:43,166 --> 00:57:47,832 - Sagen er klar. - Skide godt, Egon. 410 00:57:48,166 --> 00:57:52,290 - Nu skal vi bare hente skatten. - MĂŠgtigt, lad os komme af sted. 411 00:57:52,625 --> 00:57:57,290 - Nej! - Klart, vi skal fĂžrst tĂŠnke os om. 412 00:57:57,625 --> 00:58:02,332 Og vi skal bruge sprĂŠngstof. Skatten er muret inde. 413 00:58:02,666 --> 00:58:05,207 - Den fikser jeg. - Kan du det? 414 00:58:05,541 --> 00:58:10,582 Ork ja, min bror, Dynamit Harry, har lĂŠrt mig alle fiduserne. 415 00:58:10,916 --> 00:58:14,707 For fanden, det er bare et spĂžrgsmĂ„l om beregning. 416 00:58:15,041 --> 00:58:19,249 Jeg synes, vi skal finde en anden. 417 00:58:19,583 --> 00:58:24,249 - Okay, men ingen fejltagelser. - Det lover jeg dig. 418 00:58:24,583 --> 00:58:29,957 Og vi skal tilrettelĂŠgge afrejsen. Den skulle jo helst foregĂ„ ubemĂŠrket. 419 00:58:30,291 --> 00:58:34,082 - Du tĂŠnker pĂ„ Madsen. - Han skal ikke finde ud af noget. 420 00:58:34,416 --> 00:58:37,665 Skide godt, Egon ... BonderĂžv. 421 00:58:43,625 --> 00:58:47,082 Dav, Mads FemĂžre. 422 00:58:56,916 --> 00:59:01,707 Hvad pokker, er det ikke vognmandens Karen? 423 00:59:09,250 --> 00:59:16,332 - Du er kommet hjem. - Ja, det er snart lĂŠnge siden, Mads. 424 00:59:16,666 --> 00:59:22,290 - Du her ligegodt forandret dig. - Det har du ogsĂ„. 425 00:59:22,625 --> 00:59:27,499 - Du har slanket dig. - Synes du? 426 00:59:34,750 --> 00:59:40,082 - GĂŠster? Jeg har ikke gĂŠster. - De var da kĂžrende i din vogn. 427 00:59:40,416 --> 00:59:44,374 Det er nogle herrer fra KĂžbenhavn, som jeg hjĂŠlper lidt. 428 00:59:44,708 --> 00:59:49,165 - Hvad for herrer? - Eksperter og specialister. 429 00:59:49,500 --> 00:59:55,124 - Som jeg hjĂŠlper mod betaling. - Hvad fĂ„r du sĂ„ for det? 430 00:59:55,458 --> 01:00:01,832 - Generalens skat? - Hvordan kommer du pĂ„ det? 431 01:00:07,083 --> 01:00:11,290 BitterĂžv, lad den vĂŠre! Den mĂ„ du ikke rĂžre. 432 01:00:12,041 --> 01:00:16,874 Det er da en skĂžn bitte vogn. Du har ka'ske truffet en rig mand? 433 01:00:17,208 --> 01:00:19,874 - Nogle stykker. - SĂ„ er du vel gift? 434 01:00:20,208 --> 01:00:23,165 - Nej, er du? - Med det fjĂŠs? 435 01:00:23,500 --> 01:00:26,915 - Hvem laver sĂ„ dine frikadeller? - BitterĂžv. 436 01:00:27,250 --> 01:00:32,999 - Er de gode? - De kunne dĂŠleme vĂŠre bedre. 437 01:00:37,875 --> 01:00:42,249 - Kan I se, hvad jeg mener? - Ja, skide godt, Egon. 438 01:00:42,583 --> 01:00:47,832 Intet kan slĂ„ fejl, mĂ„ ske bortset fra sprĂŠngningerne. 439 01:00:48,166 --> 01:00:53,040 - Jeg kan vĂŠlte den med tungen. - SĂ„ skulle sagen vĂŠre i orden. 440 01:00:53,375 --> 01:00:58,874 Jeg ordner billetter. Benny sĂžrger for vognen. Der skal vĂŠre benzin pĂ„. 441 01:00:59,208 --> 01:01:04,374 Kjeld sĂžrger for, at Yvonne er fĂŠrdig til tiden. 442 01:01:04,708 --> 01:01:08,999 Aktionen starter kl. 12.15 i morgen. Kom sĂ„. 443 01:01:29,166 --> 01:01:35,290 De ligner en flok amatĂžrer, sĂ„ de mĂ„ vide noget. 444 01:01:35,625 --> 01:01:39,665 MĂ„ske har de en plan over bunkeren. Den kunne vi godt bruge. 445 01:01:40,000 --> 01:01:42,915 - Skulle du ikke i gang? - Jeg er syg. 446 01:01:43,250 --> 01:01:45,874 Her er koldt. RĂŠdselsfuldt. 447 01:01:46,208 --> 01:01:52,040 Den ene har sin kone med. Ganske flot pige for resten. 448 01:01:55,041 --> 01:01:59,915 Jeg ved virkelig ikke, om jeg tĂžr. Det er nĂŠsten ogsĂ„ synd. 449 01:02:03,500 --> 01:02:06,790 Skulle jeg? NĂ„, ja, men sĂ„ ... 450 01:02:15,416 --> 01:02:20,749 Åh, hr. Bittesen. Det er nĂŠsten, sĂ„ det kilder. 451 01:02:21,083 --> 01:02:23,832 Gifte fruer er jo dit speciale. 452 01:02:24,166 --> 01:02:27,915 Skulle du ikke holde talenterne ved lige? 453 01:02:33,208 --> 01:02:35,790 Goddag, kĂŠre frue. 454 01:02:36,125 --> 01:02:40,499 Kommer De fra Jehovas Vidner? Det har slet ingen interesse. 455 01:02:40,833 --> 01:02:46,915 Vi er medlem af Socialdemokratiet og stemmer altid pĂ„ liste C. Farvel. 456 01:02:48,083 --> 01:02:52,999 De tager fejl, kĂŠre frue. FuldstĂŠndig fejl. 457 01:02:53,333 --> 01:02:55,749 Hvor ser De storartet ud. 458 01:02:56,875 --> 01:02:59,665 - NĂ„h ... PĂ„ den mĂ„de. - Netop. 459 01:03:00,000 --> 01:03:02,499 Vi kĂžber aldrig ved dĂžrene. 460 01:03:02,833 --> 01:03:07,040 FĂžr man ved af det, har man hĂžjfjeldssol og leksikon i 10 bind. 461 01:03:07,375 --> 01:03:12,499 Vi kan alligevel ikke have det med i flyveren. Farvel. 462 01:03:37,833 --> 01:03:43,165 - Dav ... Kan du lide den? - Tja, det ... 463 01:03:43,500 --> 01:03:49,332 - Vil du have en tur? - Jeg foretrĂŠkker Mercedes. 464 01:03:51,083 --> 01:03:53,665 SĂ„ er det ind i vognen og det lidt hurtigt. 465 01:03:54,000 --> 01:04:00,415 - Av, en Browning. Er den rigtig? - Det kan du bande pĂ„, og ladt. Ind! 466 01:04:11,750 --> 01:04:15,915 - Er jeg sĂ„ rigtig kidnappet? - Hold kĂŠft, knĂŠgt. 467 01:04:17,291 --> 01:04:23,290 - Hvad vil du forlange for mig? - Hold kĂŠft. SĂŠt dig. 468 01:04:25,916 --> 01:04:28,374 De gamle har ikke en klink. 469 01:04:43,041 --> 01:04:46,499 NĂ„, der er du? Vi skulle vĂŠre gĂ„et for et kvarter siden. 470 01:04:46,833 --> 01:04:52,124 - Jeg har vĂŠret kidnappet. - Det ved du godt, du ikke mĂ„. 471 01:04:52,458 --> 01:04:55,624 Kidnappet? 472 01:05:34,375 --> 01:05:36,957 (togflĂžjte) 473 01:07:24,041 --> 01:07:27,582 - Derovre hĂŠnger sĂ„ farfars sabel. - Åh, ja. Generalen. 474 01:07:27,916 --> 01:07:32,540 NĂŠ, farfar var oberst. Oldefar var general. Hans sabel hĂŠnger dĂ©r. 475 01:07:32,875 --> 01:07:37,707 En ĂŠressabel, han fik for sin indsats i de slesvigske krige i 48 og 64. 476 01:07:38,041 --> 01:07:39,957 Åh, ja. DybbĂžl MĂžlle og Isted Hede. 477 01:07:40,291 --> 01:07:45,374 NĂŠ, Oldefar var i Paris. Han sĂžrgede for forsyningerne. 478 01:07:45,708 --> 01:07:48,915 - Krudt og kugler osv. - Ja ... 479 01:07:50,458 --> 01:07:53,707 SĂ„dan, skide nemt. Det kan enhver idiot klare. 480 01:07:54,041 --> 01:07:59,165 - Er det nok? - Der er, hvad der skal vĂŠre. 481 01:07:59,500 --> 01:08:02,790 Doseringen er det vigtigste. Det sagde Harry altid. 482 01:08:03,125 --> 01:08:05,749 SĂ„ detonatorerne. Dem skal vi have forbundet. 483 01:08:06,083 --> 01:08:10,290 SĂ„ skal far er vise jer, hvordan man blĂŠser hul i en betonvĂŠg. 484 01:08:10,625 --> 01:08:16,790 Man kan altsĂ„ komme ned i bunkeren? Det ville jeg da gerne prĂžve. 485 01:08:17,125 --> 01:08:20,915 Det er desvĂŠrre forbudt. Det er ogsĂ„ farligt. 486 01:08:21,250 --> 01:08:25,124 Jeg ville fĂžle mig fuldstĂŠndig tryg, hvis De var med. 487 01:08:25,458 --> 01:08:28,499 Bare os to alene. 488 01:08:28,833 --> 01:08:36,207 Det er officerer forbudt at udsĂŠtte sig for unĂždig livsfare. 489 01:08:36,541 --> 01:08:39,332 Kunne det vĂŠre sĂ„ farligt? 490 01:08:41,291 --> 01:08:45,665 - Mon Dieu. - Hans MajestĂŠt Kongen! 491 01:08:47,208 --> 01:08:50,290 Tak, skal De have. Sikket brag. 492 01:08:50,625 --> 01:08:54,957 - Kommer der mere? - Nej. Nu skal du se et hul. 493 01:09:01,333 --> 01:09:04,999 - Benny, kom lige herhen. - Kommer nu. 494 01:09:07,250 --> 01:09:11,540 - Hvad pokker? - Ja, doseret og det hele. 495 01:09:11,875 --> 01:09:15,499 Jeg gjorde, som Harry viste mig. 496 01:09:15,833 --> 01:09:19,207 For fanden, nu har jeg det, jeg store torsk! 497 01:09:19,541 --> 01:09:23,832 Det skal selvfĂžlgelig vĂŠre en retningsbestemt sprĂŠngning. 498 01:09:24,166 --> 01:09:27,249 - Og mĂ„ ske lidt stĂžrre. - Ja, vi giver den sgu resten. 499 01:09:27,583 --> 01:09:30,874 - Skulle vi ikke hellere holde op? - Nej, se nu her. 500 01:09:34,166 --> 01:09:37,290 Jeg foreslĂ„r, at jeg Ăžjeblikkelig evakuerer stillingerne. 501 01:09:37,625 --> 01:09:40,540 Jamen, hr. oberst ... 502 01:09:41,875 --> 01:09:45,790 Javel, hr. oberst. Jeg kender min pligt. 503 01:09:46,125 --> 01:09:50,707 Hold ud til sidste mand. Javel, hr. oberst. Slut. 504 01:09:58,958 --> 01:10:01,249 HjĂŠlp! 505 01:10:11,833 --> 01:10:16,499 Nej ... Nej! Nu kan det vĂŠre nok. 506 01:10:16,833 --> 01:10:20,582 Elendige amatĂžr, klodsmajor, klamphugger, - 507 01:10:20,916 --> 01:10:25,207 - talentlĂžse skiderik. Ikke engang et skide hul kan du lave. 508 01:10:25,541 --> 01:10:29,207 Egon, jeg gjorde, hvad Harry sagde. 509 01:10:29,541 --> 01:10:35,165 Jeg er trĂŠt af dine udflugter og Ă„ndssvage bemĂŠrkninger. 510 01:10:35,500 --> 01:10:40,124 - Yvonne venter. - Yvonne? Altid Yvonne. 511 01:10:40,458 --> 01:10:44,124 Fra fĂžrste dag har jeg mĂ„ttet hĂžre pĂ„ dit private pjat og pladder. 512 01:10:44,458 --> 01:10:48,832 Ikke andet en jammer. Jeg er trĂŠt af jer. 513 01:10:49,166 --> 01:10:52,707 TrĂŠt! TrĂŠt til dĂžden! 514 01:11:06,875 --> 01:11:10,790 Ja, kidnappet. Et vĂŠrgelĂžst, stakkels barn kidnappet. 515 01:11:11,125 --> 01:11:16,249 Egon, meget har vi fundet os i, men nĂ„r det gĂ„r ud over bĂžrnene ... 516 01:11:16,583 --> 01:11:21,582 - Det var da ikke mig. - BĂžrge er aldrig blevet kidnappet. 517 01:11:21,916 --> 01:11:24,874 Ti stille, sindssyge kvindemenneske. 518 01:11:25,208 --> 01:11:29,582 - Finder du dig i det, Kjeld? - Yvonne er skam ikke sindssyg. 519 01:11:29,916 --> 01:11:35,457 Og jeg kan ikke se millionerne? Det er mĂ„ske heller ikke din skyld? 520 01:11:35,791 --> 01:11:39,290 Var det ikke for den amatĂžr og dit skvat til en mand ... 521 01:11:39,625 --> 01:11:43,707 Hvor det ligner dig, bare skyd skylden pĂ„ andre. 522 01:11:44,041 --> 01:11:50,374 - FuldstĂŠndig som min sĂžsters mand. - Sig noget. I sidder bare og glor! 523 01:11:50,708 --> 01:11:52,749 AltsĂ„, Yvonne ... 524 01:11:53,083 --> 01:11:55,915 Det er hans skyld, - 525 01:11:56,250 --> 01:12:01,040 - at vi sidder mellem rĂžvere og kidnappere og jyllĂŠndere! 526 01:12:01,375 --> 01:12:07,165 Jeg finder mig ikke i mere! I kan sejle jeres egen sĂž. 527 01:12:07,500 --> 01:12:13,832 I kan sĂžbe i jeres egen kĂ„l, rende mig noget sĂ„ grusomt! 528 01:12:15,875 --> 01:12:18,874 Og sĂ„ gĂ„r han bare. Hvor er det typisk. 529 01:12:19,208 --> 01:12:22,124 SĂ„ kan vi sidde her. 530 01:12:22,458 --> 01:12:27,915 I kan jo ikke finde pĂ„ noget, sĂ„ dan et par hundehoveder. 531 01:12:34,750 --> 01:12:38,249 Dav, Madsen. Du har vel ikke set noget til Egon? 532 01:12:38,583 --> 01:12:41,999 - Er han blevet vĂŠk? - Nej, vi kan bare ikke finde ham. 533 01:12:42,333 --> 01:12:44,874 Han ville lĂ„ne hammer og en mejsel. 534 01:12:45,208 --> 01:12:49,665 Jeg tilbĂžd ham motorhammeren, men han var noget kort for hovedet. 535 01:12:50,000 --> 01:12:53,957 - Der er ikke noget galt? - Nej, det gĂ„r skide fint. 536 01:12:54,291 --> 01:12:59,582 - Hvor er min vogn? - Du fĂ„r den i morgen. 537 01:12:59,916 --> 01:13:03,040 - Kom sĂ„, Kjeld. - Farvel. 538 01:13:09,333 --> 01:13:11,332 BitterĂžv, kom herhen! 539 01:14:51,125 --> 01:14:53,624 Dav, Egon. 540 01:14:53,958 --> 01:14:57,249 - Egon! - Skyd ikke! 541 01:15:00,375 --> 01:15:03,999 Hvad fanden ..? Hvad bilder du dig ind, din frĂž? 542 01:15:04,333 --> 01:15:06,624 Skal du have en pĂ„ snabelen? 543 01:15:15,083 --> 01:15:19,749 Flyt dig dog. Flyt dig! 544 01:15:33,250 --> 01:15:37,332 Nu henter vi den motorhammer, og sĂ„ hjĂŠlpes vi ad. 545 01:15:37,666 --> 01:15:40,582 Vi giver et nap. Bare diriger, sĂ„ ordner vi resten. 546 01:15:40,916 --> 01:15:45,624 - Du skal ogsĂ„ have en pilsner. - Vi har med. 547 01:15:45,958 --> 01:15:49,332 - Og er du utilfreds med noget ... - SĂ„ bare sig til. 548 01:15:49,666 --> 01:15:51,749 Vi er jo venner. 549 01:15:52,083 --> 01:15:56,374 - Kan I tilgive mig? - Det taler vi ikke om mere. 550 01:15:56,708 --> 01:16:00,665 - Jo, I har reddet mit liv. - Det var da sĂ„ lidt. 551 01:16:01,000 --> 01:16:05,790 Det var stort gjort. I de Ăžjeblikke kender man sine sande venner. 552 01:16:06,125 --> 01:16:09,249 Jeg har ikke altid vĂŠret, som jeg burde. 553 01:16:09,583 --> 01:16:14,040 Jeg taber hovedet og kalder jer hundehoveder og hĂŠngerĂžve. 554 01:16:14,375 --> 01:16:18,207 I er heller ikke lusede amatĂžrer eller elendige skvat. 555 01:16:18,541 --> 01:16:23,457 Heller ikke feje hunde. I er mine venner! 556 01:16:23,791 --> 01:16:27,207 I er tapre, ĂŠdle, dristige, storsindede, intelligente. 557 01:16:27,541 --> 01:16:30,374 - Det er nĂŠsten for meget. - Ikke et spor. 558 01:16:30,708 --> 01:16:33,040 Jeg ved godt, jeg kan sige en masse skidt. 559 01:16:33,375 --> 01:16:37,540 Jeg en slem torsk. Gu er jeg sĂ„. 560 01:16:37,875 --> 01:16:42,249 SĂ„ siger vi det, men jeg har ogsĂ„ mine fejl. 561 01:16:42,583 --> 01:16:45,374 - Gu har du ej. - SĂ„ siger vi det. 562 01:16:45,708 --> 01:16:49,332 - Er vi sĂ„ gode venner? - Og sĂ„ fĂžlger vi Egons plan. 563 01:16:49,666 --> 01:16:54,624 Vi stĂ„r sammen en for alle og alle for en. SĂ„ kan intet ramme os. 564 01:16:54,958 --> 01:16:59,999 Jeg sĂžrger for billetter til flyveren, Benny for vognen, - 565 01:17:00,333 --> 01:17:04,832 Kjeld for Yvonne. Lad os sĂ„ komme i gang. 566 01:17:29,458 --> 01:17:33,332 - Kom nu, kom nu! - Bare rolig, kommer nu. 567 01:17:37,666 --> 01:17:40,499 Hvad sagde jeg? 568 01:18:48,916 --> 01:18:53,499 - Kom nu, kom nu! - Hvad fanden, ikke mere benzin pĂ„. 569 01:18:53,833 --> 01:18:58,749 - Hvad siger du? - Rolig, jeg har med. 570 01:19:02,375 --> 01:19:06,040 Godt, Benny. Skide godt. 571 01:19:14,916 --> 01:19:17,249 Nej! 572 01:19:17,583 --> 01:19:22,165 667345, det er for galt. Elendige simulant! 573 01:19:22,500 --> 01:19:27,707 - Jeg melder ... - 10 km stroppetur, trĂŠd af! 574 01:19:31,791 --> 01:19:36,624 SĂ„ skal vi bare have den startet. Ja, ja, kommer nu. 575 01:20:09,958 --> 01:20:13,374 Jeg foretager personligt en inspektionstur. 576 01:20:13,708 --> 01:20:18,499 Vi holder ud til sidste mand. Det bliver Dem, 667345. TrĂŠd af 577 01:21:01,166 --> 01:21:03,249 Hvad er nu det? 578 01:21:12,000 --> 01:21:14,165 - Gamle lort. - Kom nu! 579 01:21:14,500 --> 01:21:17,790 Hvad med sprĂŠngstof? Jeg har et par stĂŠnger tilbage. 580 01:21:18,125 --> 01:21:21,165 - Videre. - Ikke flere eksplosioner. 581 01:21:21,500 --> 01:21:25,124 - Hvad fanden var det? - Det er nok granaten. 582 01:21:25,458 --> 01:21:30,957 - Der var en kĂŠmpestor granat. - VrĂžvl. Videre. 583 01:22:08,666 --> 01:22:11,124 - En dobbelt whisky. - S'gerne, hr. 584 01:22:40,250 --> 01:22:43,499 - Tak, skal du have. - Ingen tvivl, det er her. 585 01:23:46,166 --> 01:23:49,082 Skide godt, Egon. Ikke noget problem. 586 01:23:49,416 --> 01:23:52,915 Det er en gammel svend. Fra Franz JĂ€ger i Berlin. 587 01:23:53,250 --> 01:23:56,082 Lad os komme i gang. Kjeld, kom med vĂŠrktĂžjet. 588 01:23:56,416 --> 01:23:58,540 Hvor fanden er Kjeld? 589 01:23:59,166 --> 01:24:02,332 Kjeld, hvor fanden ... 590 01:24:10,166 --> 01:24:12,290 Kjeld, for fanden. 591 01:24:12,625 --> 01:24:16,457 Det mĂ„ vĂŠre granatchok. Vi mĂ„ have ham op. 592 01:25:08,458 --> 01:25:13,374 En kuffert med sedler og en kasse med guld. Det stemmer. 593 01:25:20,125 --> 01:25:25,124 - Hvor lĂŠnge varer et granatchok? - Vi er 7 minutter forsinket. 594 01:25:49,583 --> 01:25:53,540 Fremad! Den anden vej, din idiot! 595 01:25:54,708 --> 01:25:57,415 Fremad, sagde jeg! 596 01:27:11,166 --> 01:27:15,124 - Skide godt! - Vi har ikke helt mistet taget. 597 01:27:15,458 --> 01:27:18,415 Vi er kun 3 1/2 minut bagefter. 598 01:27:23,625 --> 01:27:28,332 - Hvad er dog dette? - Du er pĂ„ vej til Mallorca. 599 01:27:31,625 --> 01:27:35,290 Hvad laver De i min bil? VĂŠr venlig at forsvinde. 600 01:27:35,625 --> 01:27:38,874 - Kjeld, det er jo os. - Hold sĂ„ op med det pjat. 601 01:27:39,208 --> 01:27:42,082 MĂ„ jeg vĂŠre fri for den tone? 602 01:27:42,416 --> 01:27:48,374 Tjener, er De elskvĂŠrdig at fjerne de to subjekter? 603 01:27:48,708 --> 01:27:51,290 Tak, skal du have. Den er helt gal. 604 01:27:58,916 --> 01:28:03,290 Hold op med det pjat, motorbĂžlle. 605 01:28:04,875 --> 01:28:09,457 Det er en skandale. De skulle meldes til politiet. 606 01:28:09,791 --> 01:28:12,832 Hundehoved ... hĂŠngerĂžv! 607 01:28:35,666 --> 01:28:40,124 - Jeg har da aldrig mĂždt mage. - Han bliver slĂ„et ihjel, Egon. 608 01:28:40,458 --> 01:28:47,457 Hold op med det der, lusede amatĂžr, elendige skvat, feje hund. 609 01:28:48,291 --> 01:28:53,957 Er det nu Dem igen? Jeg vil ikke have Dem i min lejlighed. 610 01:28:55,416 --> 01:28:58,499 Det gĂžr mig ondt, gamle dreng. 611 01:29:31,875 --> 01:29:37,165 - Yvonne, sĂ„ er vi klar. - Maskinen gĂ„r om 37 minutter. 612 01:29:37,500 --> 01:29:41,540 Yvonne? Hvor fanden er hun? 613 01:29:46,541 --> 01:29:49,249 - VĂ„gn op, dit skvat! - Hvad er der? 614 01:29:49,583 --> 01:29:56,082 Hvor er Yvonne? Det eneste, du skulle tage dig af. 615 01:29:56,416 --> 01:30:01,374 - Bare hun ikke er kommet noget til. - Egon, der er han! 616 01:30:04,625 --> 01:30:08,915 - Hvad med Yvonne. Skidt med hende. Ind med dig. 617 01:31:08,500 --> 01:31:11,832 - Det var det. - SĂ„ er det lufthavnen. 618 01:31:12,166 --> 01:31:18,249 - Maskinen gĂ„r om 31 minutter. - Hvad med Yvonne og BĂžrge? 619 01:31:18,583 --> 01:31:22,999 - Det er petitesser. - Vi kan da ikke rejse uden dem. 620 01:31:23,333 --> 01:31:28,207 Hold nu kĂŠft. Du er millionĂŠr. KĂŠllinger er der sgu da nok af. 621 01:31:28,541 --> 01:31:32,457 Nej. Jeg gĂžr det ikke. Jeg rejser ikke uden Yvonne. 622 01:31:32,791 --> 01:31:37,707 - Jeg vil af. - Ikke tale om. Benny, videre. 623 01:31:56,625 --> 01:32:02,124 - Hvad er der nu? - Der er ikke mere benzin. 624 01:32:02,458 --> 01:32:09,249 Jeg har selv fyldt den op. Nogen mĂ„ have tappet den. 625 01:32:19,875 --> 01:32:24,249 Hvor godt, vi traf jer. Bittesen var sĂ„ venlig at hente os. 626 01:32:32,708 --> 01:32:37,499 Nu skal du rigtig hvile dig. Hvor har du vĂŠret dygtig og flittig. 627 01:32:37,833 --> 01:32:42,957 - Er vi sĂ„ millionĂŠrer? - Ja, ja. Ikke sandt? 628 01:32:43,291 --> 01:32:46,582 Der er 13 minutter igen. 629 01:32:50,166 --> 01:32:53,749 - Stands, vi skulle have drejet. - Stop, din idiot! 630 01:32:54,083 --> 01:32:59,082 SĂ„dan mĂ„ I ikke tale om hr. Bittesen. 631 01:33:24,458 --> 01:33:30,707 Jeg havde tĂŠnkt mig, at I beholder pengene, sĂ„ nĂžjes jeg med guldet. 632 01:33:31,041 --> 01:33:34,082 Det ved jeg nu ikke. 633 01:33:34,416 --> 01:33:38,249 Penge er lettere at transportere. De lugter ikke og skal bare veksles. 634 01:33:38,583 --> 01:33:44,457 Det er svĂŠrere at komme af med guldet. Det har jeg lettere ved. 635 01:33:47,458 --> 01:33:51,040 All right, sĂ„ siger vi det. 636 01:33:57,583 --> 01:34:02,582 Farvel, alle sammen. Og tak for godt samarbejde. 637 01:34:03,208 --> 01:34:07,749 - Skide godt. - Hils endelig hr. Bittesen. 638 01:34:14,708 --> 01:34:16,707 Dav, Mads FemĂžre. 639 01:34:17,041 --> 01:34:22,707 NĂ„, er du der, bitte Karen. Jeg troede, du var rejst. 640 01:34:23,041 --> 01:34:27,124 - Jeg tror, jeg bliver hjemme nu. - Ja sĂ„? 641 01:34:28,416 --> 01:34:32,499 Det var synd for dig, at du skulle vĂŠre sĂ„ ensom. 642 01:34:32,833 --> 01:34:34,832 Ja sĂ„? 643 01:34:35,166 --> 01:34:38,957 Jeg har gĂ„et pĂ„ husholdningsskole i Schweiz. 644 01:34:40,750 --> 01:34:45,999 - Kan du sĂ„ lave frikadeller? - Åh, ja. 645 01:35:05,500 --> 01:35:10,707 - Kom sĂ„, over i vognen med det. - GĂžr hellere, som han siger. 646 01:35:40,916 --> 01:35:44,665 SĂ„ siger jeg farvel og tak. Farvel, Karina. 647 01:35:45,000 --> 01:35:49,040 Dig har jeg ikke ondt af. Du kender betingelserne. 648 01:35:49,375 --> 01:35:52,665 - Enhver er sig selv nĂŠrmest. - SelvfĂžlgelig. 649 01:36:12,791 --> 01:36:18,374 Herregud, bitte Ricco. Mads, stik ham til en togbillet. 650 01:36:18,708 --> 01:36:22,332 Du bliver mig vist et dyrt bekendtskab. 651 01:36:22,666 --> 01:36:25,790 Det kan du tro, men jeg laver gode frikadeller. 652 01:36:50,833 --> 01:36:53,915 Åh, gud ... 653 01:37:03,291 --> 01:37:09,165 - Kjeld, det er det tredje stykker. - Herregud, nu er vi millionĂŠrer. 654 01:37:09,500 --> 01:37:15,999 - Skal vi betale skat af pengene? - Ikke en kĂŠft ved, vi har dem. 655 01:37:16,333 --> 01:37:18,874 SĂ„ er vi altsĂ„ rigtig rige. 656 01:37:19,208 --> 01:37:22,374 - Skal jeg ikke ogsĂ„ have nogen? - SĂ„, BĂžrge. 657 01:37:22,708 --> 01:37:25,415 Øjeblik. 658 01:37:25,916 --> 01:37:29,957 - Tag selv. - Det er lige som i Matador. 659 01:37:31,375 --> 01:37:36,290 - Hvor fanden bliver Egon af? - Det tager tid at veksle sĂ„ meget. 660 01:37:36,625 --> 01:37:39,374 - BĂžrge! - Skid hul i det. 661 01:37:39,708 --> 01:37:45,790 Selvom vi er millionĂŠrer, kan du godt passe lidt pĂ„. 662 01:37:55,250 --> 01:37:59,415 Jeg tĂŠnkte det nok. De er falske. 663 01:38:03,500 --> 01:38:06,707 (politisirene) 664 01:38:33,833 --> 01:38:38,249 Gud ved, om fru Hansen har husket at vande blomsterne? 665 01:38:38,583 --> 01:38:44,290 Det bliver rart at komme hjem. Øst, vest, hjemme bedst.56248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.