Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,883 --> 00:00:57,085
(Antonio) Morgan conosceva
quasi a memoria quella rotta
2
00:00:57,865 --> 00:01:00,314
riconosceva la vegetazione
e il suo colore rossastro,
3
00:01:01,870 --> 00:01:03,260
gli era sempre piaciuto quel colore,
4
00:01:03,261 --> 00:01:05,744
ma sempre pi� spesso
ultimamente gli appariva monotono.
5
00:01:10,442 --> 00:01:12,979
Come poteva essere paragonato
ai colori caldi della Terra?
6
00:01:14,004 --> 00:01:15,095
La Terra..
7
00:01:15,502 --> 00:01:18,120
Sono contento di tornare
presto sulla Terra, pens�.
8
00:01:19,882 --> 00:01:22,571
Vide in lontananza
un'astronave in procinto di decollare,
9
00:01:22,754 --> 00:01:25,589
e pens� alle mattinate di
sole nel giardino di casa sua.
10
00:01:43,024 --> 00:01:46,012
Morgan era uno straniero in un
paese che somigliava a tanti altri.
11
00:01:47,264 --> 00:01:50,019
Aveva gi� dimenticato il nome
che aveva preso prima di Morgan.
12
00:01:50,732 --> 00:01:52,203
Morgan gli era piaciuto subito,
13
00:01:52,307 --> 00:01:53,533
ci si era affezionato.
14
00:01:54,240 --> 00:01:55,784
Gli sembrava che con quel nome gli altri
15
00:01:55,785 --> 00:01:57,329
fossero disposti
a volergli pi� bene..
16
00:01:57,765 --> 00:01:59,815
ad essere meno
diffidenti nei suoi confronti.
17
00:02:02,854 --> 00:02:04,989
Guard� la pianura che si
stendeva davanti ai suoi occhi,
18
00:02:05,207 --> 00:02:06,950
era tutta punteggiata di fuochi
19
00:02:07,794 --> 00:02:10,576
Cerc� d'immaginare le abitudini
degli abitanti di quel pianeta.
20
00:02:11,321 --> 00:02:14,136
In quel momento erano
solo punti luminosi, lontani.
21
00:02:16,228 --> 00:02:17,733
Si chiese se tutti quegli esseri
22
00:02:17,734 --> 00:02:20,607
arrivati dai luoghi pi� lontani
della galassia avessero dei ricordi,
23
00:02:21,745 --> 00:02:24,100
si chiese anche se i loro
ricordi somigliassero ai suoi,
24
00:02:24,825 --> 00:02:27,053
un padre e una madre,
il pranzo alla domenica,
25
00:02:27,246 --> 00:02:29,458
le partite di calcio, le feste di Natale..
26
00:02:32,688 --> 00:02:34,624
Tutti loro, da qualsiasi
pianeta provenissero,
27
00:02:34,766 --> 00:02:36,367
tutti avevano una direzione;
28
00:02:37,043 --> 00:02:39,045
tutti volevano
arrivare da qualche parte..
29
00:02:44,273 --> 00:02:45,568
(Si sente una frenata)
30
00:02:47,483 --> 00:02:48,689
Ti sei fatta male?
31
00:02:51,720 --> 00:02:55,263
Sto cercando il gatto,
� scappato un'altra volta.
32
00:02:55,388 --> 00:02:56,594
L'ho visto andare di l�..
33
00:02:57,391 --> 00:03:00,682
E' un gatto senza famiglia,
ogni tanto entra nel mio cortile.
34
00:03:00,804 --> 00:03:03,114
Gli stavo dando un po'
di latte ma � scappato.
35
00:03:03,330 --> 00:03:05,147
Senti, non � meglio
se adesso torni a casa?
36
00:03:06,371 --> 00:03:08,455
I gatti tornano da
soli, � inutile cercarli.
37
00:03:11,251 --> 00:03:12,462
Che stai guardando?
38
00:03:17,521 --> 00:03:18,241
Lo vuoi?
39
00:03:22,320 --> 00:03:23,587
Non ci sono figure.
40
00:03:23,588 --> 00:03:26,403
No, hai ragione.
Se vuoi lo puoi tenere.
41
00:03:29,890 --> 00:03:31,463
Non � meglio se
adesso vai a dormire?
42
00:03:31,988 --> 00:03:34,428
Non voglio dormire,
aspetto la mamma.
43
00:03:34,429 --> 00:03:36,721
Se m'addormento ho
paura che le succeda qualcosa.
44
00:03:37,033 --> 00:03:38,249
Che cosa pu� succederle?
45
00:03:38,509 --> 00:03:41,124
Non lo so.. Qualcosa.
Potrebbe morire.
46
00:03:41,125 --> 00:03:44,665
Se invece io penso a lei,
lei lo sente, sente i miei pensieri.
47
00:03:45,509 --> 00:03:47,680
C'� qualcuno che
ascolta i tuoi pensieri?
48
00:03:48,944 --> 00:03:50,205
No, purtroppo no.
49
00:03:50,472 --> 00:03:52,087
Vuoi che pensi
un po' anche a te?
50
00:03:52,709 --> 00:03:54,105
Va bene, grazie.
51
00:03:55,585 --> 00:03:57,218
Se vuoi anche tu
puoi pensare a me,
52
00:03:57,657 --> 00:03:59,389
anche se c'� gi�
la mamma a farlo.
53
00:03:59,592 --> 00:04:03,087
Ma lei ha tante cose
a cui pensare, ai soldi, al negozio..
54
00:04:03,088 --> 00:04:04,015
Avete un negozio?
55
00:04:04,536 --> 00:04:07,407
E' un negozio di surgelati,
qua, in fondo alla strada.
56
00:04:15,001 --> 00:04:18,416
Lisa, che ci fai
qui? E lei chi �?
57
00:04:18,669 --> 00:04:21,064
- Che � successo?
- Non � successo niente, stia tranquilla.
58
00:04:21,065 --> 00:04:22,947
Mamma � vero,
non � successo niente.
59
00:04:22,948 --> 00:04:25,132
Volevo cercare il gatto,
sarei rientrata subito.
60
00:04:25,133 --> 00:04:26,662
Tu non devi uscire
quando la mamma non c'�.
61
00:04:26,803 --> 00:04:29,269
- quante volte te I'ho detto?
- Ha attraversato la strada all'improvviso e..
62
00:04:29,448 --> 00:04:32,124
- mi sono spaventato.
- Io non volevo, ma tu non arrivavi mai.
63
00:04:32,153 --> 00:04:34,984
Ma che c'entra?
C'eravamo messe d'accordo, no,
64
00:04:34,985 --> 00:04:36,406
che dopo la cassetta andavi a letto?
65
00:04:36,703 --> 00:04:38,712
L'importante � che
non � successo niente, no?
66
00:04:40,270 --> 00:04:41,892
E noi adesso andiamo a casa.
67
00:04:45,974 --> 00:04:47,572
Stai qua.
68
00:05:10,796 --> 00:05:11,695
Grazie.
69
00:05:22,749 --> 00:05:24,531
Sei matta ad uscire
di casa a quest'ora?
70
00:05:26,716 --> 00:05:29,279
(Antonio)Morgan si sentiva trasportato
verso un paesaggio ignoto.
71
00:05:30,407 --> 00:05:33,357
Sapeva che quella non sarebbe
stata una missione come tante altre..
72
00:05:33,887 --> 00:05:36,677
In quel pianeta c'era qualcosa
che non aveva mai conosciuto.
73
00:05:47,154 --> 00:05:48,244
Buonanotte.
74
00:06:08,886 --> 00:06:10,286
(TV in sottofondo) Che cosa sai?
75
00:06:10,681 --> 00:06:12,968
So che non sei Bill..
76
00:06:13,391 --> 00:06:16,602
Tu sei.. qualcosa che
� entrata nel corpo di Bill..
77
00:06:16,708 --> 00:06:18,565
Qualcosa che non
pu� neppure respirare
78
00:06:18,566 --> 00:06:19,914
l'aria che tutti respiriamo..
79
00:06:19,963 --> 00:06:22,893
(Antonio) Morgan aveva affrontato
missioni ben pi� pericolose di questa,
80
00:06:23,730 --> 00:06:25,313
Non aveva timore per la propria vita,
81
00:06:25,314 --> 00:06:27,459
ma per qualcosa che era dentro di lui,
82
00:06:27,460 --> 00:06:29,605
qualcosa che era
nato improvvisamente,
83
00:06:29,991 --> 00:06:32,097
nelle notti in cui non
riusciva a prendere sonno.
84
00:06:36,928 --> 00:06:40,292
Non si sentiva pi� all'altezza dei compiti
che normalmente gli venivano affidati,
85
00:06:41,635 --> 00:06:43,086
si sentiva pi� debole,
86
00:06:43,448 --> 00:06:45,264
non sicuro, distratto,
87
00:06:45,302 --> 00:06:49,479
(TV) ..nel frattempo, i raggi
del sole divennero pi� intensi..
88
00:06:50,575 --> 00:06:52,179
..e le nostre donne morirono..
89
00:06:53,131 --> 00:06:57,189
..Eravamo ormai una razza
destinata a scomparire..
90
00:06:58,360 --> 00:07:00,123
Ma perch� siete venuti qui?
91
00:07:02,140 --> 00:07:04,090
Non c'� segno di vita sui pianeti..
92
00:07:06,089 --> 00:07:08,272
..nello spazio freddo ed immenso..
93
00:07:09,074 --> 00:07:12,093
(Collega di Antonio) lnsomma, le ho detto
che la macchina era mia e che non faccio I'autista,
94
00:07:12,373 --> 00:07:15,391
Sai, questa � una di quelle sempre
in movimento, che sa fare un po' tutto,
95
00:07:15,415 --> 00:07:16,529
io mi diverto con lei.
96
00:07:17,235 --> 00:07:18,729
Invece, con Rita va sempre peggio.
97
00:07:18,730 --> 00:07:20,957
Mi vede uscire tutte
le sere e non dice niente.
98
00:07:21,775 --> 00:07:22,991
Pensa solo ai bambini.
99
00:07:22,992 --> 00:07:24,864
Non fa altro che
portarli dal medico..
100
00:07:25,448 --> 00:07:26,744
Ha il terrore delle malattie..
101
00:07:27,557 --> 00:07:29,580
- B�, devo andare adesso. Ciao.
- Ciao.
102
00:07:31,159 --> 00:07:32,739
Guardalo, � gi� scoppiato, Antonio.
103
00:07:33,032 --> 00:07:35,392
Non ce la fai a tenere
una famiglia se fai I'autista..
104
00:07:35,460 --> 00:07:38,825
Ma tu lo sai che il 90% degli autisti
o so' scapoli, o divorziati o separati..
105
00:07:38,870 --> 00:07:42,216
Un autista dev'essere single come me,
al massimo una ragazza ci dura un mese con lui.
106
00:07:42,385 --> 00:07:44,143
Ti diverti all'inizio,
la porti con la macchina..
107
00:07:44,156 --> 00:07:46,034
In qualche ristorante che hai
conosciuto con qualche cliente,
108
00:07:46,170 --> 00:07:47,102
- Oh!
- Ciao, Mariu'..
109
00:07:47,293 --> 00:07:49,830
- Un cliente sta aspettando.
- Sta aspettando? A me?
110
00:07:50,408 --> 00:07:52,741
- Va', va'..
- Ciao.
111
00:07:54,133 --> 00:07:56,337
Senti, hai voglia di fare
un'altra corsa, stasera?
112
00:07:56,524 --> 00:07:58,544
Un cliente importante,
per questo ho pensato a te.
113
00:07:58,726 --> 00:08:01,658
Tu sei uno che si sa comportare,
sai quando parlare e quando stare zitto.
114
00:08:01,659 --> 00:08:04,212
- Non posso mica mandarci Ivano.
- Va bene.
115
00:08:04,696 --> 00:08:06,665
Dopo, se ti serve la
macchina la puoi tenere.
116
00:08:06,813 --> 00:08:07,639
Grazie.
117
00:08:09,834 --> 00:08:11,962
(Bambini chiacchierano)
118
00:09:33,694 --> 00:09:34,469
Ciao Lisa.
119
00:09:36,030 --> 00:09:37,105
L'hai pi� trovato il gatto?
120
00:09:38,456 --> 00:09:39,573
Ma hai pensato a lui?
121
00:09:40,631 --> 00:09:42,085
Lo so, I'hai pensato abbastanza..
122
00:09:42,233 --> 00:09:43,201
Quattordici e otto.
123
00:09:49,889 --> 00:09:50,825
B�, arrivederci.
124
00:09:53,389 --> 00:09:54,739
- Ciao Lisa.
- Ciao.
125
00:10:05,162 --> 00:10:06,699
(Antonio) C'erano nemici
che doveva combattere
126
00:10:06,731 --> 00:10:09,414
imparando rapidamente
i loro costumi e la loro lingua,
127
00:10:10,481 --> 00:10:13,438
Doveva comportarsi come se
fosse uno di loro, senza tradirsi,
128
00:10:13,692 --> 00:10:16,149
senza mai mostrare la
sua vera natura di terrestre.
129
00:10:29,488 --> 00:10:31,087
C'erano tuttavia in
quel mondo dei luoghi
130
00:10:31,088 --> 00:10:33,284
che somigliavano a quelli
che aveva lasciato sulla terra.
131
00:10:34,494 --> 00:10:36,865
In quei momenti il suo
futuro gli sembrava meno cupo.
132
00:10:37,225 --> 00:10:39,886
Aveva un motivo in pi� per
uscire vivo da quella missione,
133
00:10:47,128 --> 00:10:49,479
(Cliente di Antonio) Ha
voluto essere seppellito dov'� nato,
134
00:10:50,083 --> 00:10:51,439
..e questo potrei anche capirlo,
135
00:10:51,440 --> 00:10:53,981
se in tutti questi anni ci
fosse tornato qualche volta.
136
00:10:54,594 --> 00:10:57,397
Non � che a Roma ci passasse
molto tempo, era sempre in viaggio.
137
00:10:58,773 --> 00:11:01,071
Io mi dimenticavo
persino di avercelo, un padre.
138
00:11:02,121 --> 00:11:04,727
Lui non ha mai avuto
il senso della casa, della famiglia.
139
00:11:05,857 --> 00:11:08,446
Mi ricordo che certe volte si fermava
a guardarci a lungo,
140
00:11:08,713 --> 00:11:10,056
a me e a mio fratello.
141
00:11:10,350 --> 00:11:12,178
Era lo sguardo di chi si chiede
142
00:11:12,468 --> 00:11:15,518
Ma � possibile che questi
due sconosciuti siano miei figli?
143
00:11:16,087 --> 00:11:18,089
Non ha mai
desiderato starci vicino,
144
00:11:19,706 --> 00:11:22,539
e questo non lo
capisco, mi ferisce.
145
00:11:24,126 --> 00:11:26,400
E' che sono preoccupato
perch� non m'era mai successo.
146
00:11:26,401 --> 00:11:28,058
So' 20 anni che
guido, mica un giorno..
147
00:11:28,059 --> 00:11:31,176
- Perch�, da quant'� che ti succede?
- Non lo so, sono 6 mesi..
148
00:11:31,479 --> 00:11:32,864
Ma cos�, all'improvviso.
149
00:11:33,679 --> 00:11:36,621
L'altro giorno stavo
portando un cliente a Pescara.
150
00:11:37,304 --> 00:11:39,837
Ero sull'autostrada, un
punto senza segnalazioni.
151
00:11:40,926 --> 00:11:44,391
E' durato poco, ma non mi ricordavo
dove lo dovevo portare, questo qua.
152
00:11:44,392 --> 00:11:45,957
- Ciao.
- Ciao.
153
00:11:46,323 --> 00:11:49,256
Ma proprio non sapevo dove stavo..
154
00:11:50,851 --> 00:11:52,949
- Il cliente s'� pure incazzato..
- E ti credo.
155
00:11:53,143 --> 00:11:54,627
Oppure non mi ricordo le scadenze,
156
00:11:54,861 --> 00:11:58,601
dell'assicurazione, le bollette,
il compleanno di mia moglie..
157
00:11:59,711 --> 00:12:01,872
Certe volte non mi ricordo neanche
dove ho parcheggiato la macchina..
158
00:12:02,055 --> 00:12:04,356
Le 100.000 lire che ti ho
prestato ieri te le ricordi per�?
159
00:12:04,396 --> 00:12:05,584
Veramente?
160
00:12:08,405 --> 00:12:09,590
Devi fare i cruciverba.
161
00:12:09,847 --> 00:12:11,243
Ad una certa et� � fondamentale,
162
00:12:11,436 --> 00:12:12,579
per il cervello, hai capito?
163
00:12:12,731 --> 00:12:14,510
- Aiutano la memoria.
- I cruciverba?
164
00:12:14,511 --> 00:12:16,575
- Veramente. Provaci.
- E tu ancora lo stai a sentire?
165
00:12:17,773 --> 00:12:19,617
Ma Anto', tu li fai i cruciverba?
166
00:12:19,841 --> 00:12:20,681
No, non li faccio mai.
167
00:12:20,725 --> 00:12:22,956
Ma a Antonio non servono
i cruciverba. Lui legge.
168
00:12:23,221 --> 00:12:26,030
Legge e pensa, sta
sempre a pensare.
169
00:12:26,126 --> 00:12:28,455
- A che pensi, Anto'?
- E' vero, Anto', ma a che pensi?
170
00:12:29,125 --> 00:12:30,430
Sar� una donna e Antonio
non lo vuole dire..
171
00:12:35,527 --> 00:12:36,459
Io monto tra un'ora.
172
00:12:37,007 --> 00:12:38,012
Un'ora? Beato te.
173
00:12:38,758 --> 00:12:41,237
Cruciverba non ne abbiamo,
dobbiamo spostare il turno.
174
00:12:41,343 --> 00:12:42,514
Lo sposto io.
175
00:13:56,262 --> 00:13:58,698
Cosa c'�? Non va bene?
176
00:13:58,899 --> 00:14:00,461
Meglio la gonna grigia.
177
00:14:01,557 --> 00:14:02,635
Ma con cosa?
178
00:14:02,908 --> 00:14:04,479
Con la maglietta
nera a righine.
179
00:14:09,498 --> 00:14:10,353
Poi i capelli..
180
00:14:11,154 --> 00:14:13,361
- Che cos'hanno i capelli?
- Perch� non li leghi?
181
00:14:39,628 --> 00:14:41,750
E la ricerca della
baby-sitter come va?
182
00:14:42,704 --> 00:14:44,456
Mi sto informando, ma
per un pomeriggio intero
183
00:14:44,457 --> 00:14:45,975
vogliono una cifra troppo alta.
184
00:14:47,147 --> 00:14:48,349
Una ragazza alla pari?
185
00:14:51,207 --> 00:14:53,256
Vogliono una stanza
tutta loro. lo non ce I'ho.
186
00:14:53,935 --> 00:14:56,153
L'avevo gi� detto tante
volte alla sua collega.
187
00:14:56,337 --> 00:14:59,820
Mi scusi, ma quando si sostituisce una
collega che si � assentata per qualche motivo,
188
00:14:59,852 --> 00:15:03,264
chi subentra deve avere il tempo
di rendersi conto non solo sulle carte.
189
00:15:03,848 --> 00:15:06,322
- Quindi..
- Quindi ricominciate tutto da capo..
190
00:15:09,572 --> 00:15:13,082
Qualche vicino ha detto ai nonni
che la bambina resta spesso sola la sera.
191
00:15:15,066 --> 00:15:15,914
Non � vero.
192
00:15:16,115 --> 00:15:19,412
I nonni hanno detto che si sono
sentite delle discussioni durante la notte,
193
00:15:19,477 --> 00:15:20,661
si sono sentite delle urla,
194
00:15:20,804 --> 00:15:22,655
Un paio di volte �
arrivata anche la polizia.
195
00:15:23,078 --> 00:15:25,694
Ma la cosa pi� strana � che
loro versano I'assegno ogni mese,
196
00:15:25,695 --> 00:15:27,697
e nonostante questo,
e nonostante il negozio,
197
00:15:27,698 --> 00:15:29,700
lei ha sempre bisogno
di soldi. Come mai, Maria?
198
00:15:30,611 --> 00:15:32,138
Vedo qualcuno
in questo periodo?
199
00:15:33,356 --> 00:15:35,097
Se vedo un uomo
lo faccio fuori casa.
200
00:15:35,617 --> 00:15:38,374
Cos� Lisa sta sempre con
lei tranne in orario scolastico.
201
00:15:38,623 --> 00:15:41,418
- Si, sta con me.
- In negozio.
202
00:15:42,511 --> 00:15:44,191
E come vanno questi surgelati?
203
00:15:44,920 --> 00:15:46,553
Bene, come al solito.
204
00:15:47,569 --> 00:15:49,028
Perch�? Come
dovrebbero andare?
205
00:15:51,371 --> 00:15:53,396
E la bambina si
trova bene coi nonni.
206
00:15:54,344 --> 00:15:55,165
Si.
207
00:15:57,195 --> 00:15:58,827
Ogni volta le
fanno il terzo grado.
208
00:15:59,632 --> 00:16:01,686
Ma � normale,
Lisa ha 10 anni.
209
00:16:01,984 --> 00:16:03,804
Il mese prossimo ne compie 11.
210
00:16:39,542 --> 00:16:40,783
Posso sedermi con voi?
211
00:16:50,260 --> 00:16:51,388
- Ciao Lisa.
- Ciao.
212
00:16:52,026 --> 00:16:54,800
Allora mamma, sicura? Pizza
Margherita e non "Super Pizza"?
213
00:16:55,000 --> 00:16:56,043
Si, sicura.
214
00:16:56,227 --> 00:16:58,117
E posso prendere anche
un gelato al cioccolato?
215
00:17:00,661 --> 00:17:02,247
Mi farebbe piacere invitarvi.
216
00:17:02,938 --> 00:17:04,739
- Perch�?
- Ha detto che gli fa piacere.
217
00:17:04,740 --> 00:17:06,873
Ha ragione Lisa,
mi fa piacere, davvero.
218
00:17:08,570 --> 00:17:09,265
Non andiamo?
219
00:17:32,461 --> 00:17:34,740
L'altra sera, voglio
dire I'altra notte,
220
00:17:34,741 --> 00:17:38,143
quando mi hai vista sotto casa
con Lisa, ti sei un po' spaventata?
221
00:17:39,205 --> 00:17:40,279
E' normale, no?
222
00:17:40,737 --> 00:17:42,788
Si, anch'io, ho visto una
bambina da sola a quell'ora..
223
00:17:45,406 --> 00:17:46,617
Cos'�, una critica?
224
00:17:47,481 --> 00:17:48,935
No, non volevo dire questo.
225
00:17:51,603 --> 00:17:53,965
Devo fare una
telefonata. Non prende qua.
226
00:17:54,379 --> 00:17:55,977
Torno subito, eh?
Cinque minuti.
227
00:18:01,049 --> 00:18:02,971
La mamma � sempre nervosa.
228
00:18:03,910 --> 00:18:05,736
Ma forse � solo stanca.
229
00:18:07,076 --> 00:18:09,003
Per favore, puoi
vedere se c'� ancora?
230
00:18:09,004 --> 00:18:11,674
Ho paura che se ne
vada via e che non torni pi�.
231
00:18:19,554 --> 00:18:22,795
Ma non � vero! Io ho
aspettato tutto il pomeriggio!
232
00:18:23,105 --> 00:18:24,485
No. Tu me lo dovevi dire.
233
00:18:24,917 --> 00:18:26,952
Ma che ti costava
farmi una telefonata?
234
00:18:28,085 --> 00:18:30,577
Per favore, non riagganciare, almeno aspetta.
235
00:18:32,584 --> 00:18:35,401
Cosa me ne frega dei tuoi figli,
non sei I'unico che ha dei figli!
236
00:18:36,851 --> 00:18:39,635
Va bene. Si scusami, si..
237
00:18:43,113 --> 00:18:44,012
Sta arrivando.
238
00:19:02,518 --> 00:19:04,136
- Ciao.
- Ciao.
239
00:20:13,442 --> 00:20:14,167
Grazie.
240
00:20:14,737 --> 00:20:16,369
Andiamo, metti
il pigiama che vengo.
241
00:20:16,818 --> 00:20:18,446
- Buonanotte.
- Buonanotte.
242
00:20:19,140 --> 00:20:20,952
Scusa, c'� un po' di disordine.
243
00:20:50,440 --> 00:20:51,626
Simpatico, no?
244
00:20:52,684 --> 00:20:55,017
- Chi, Antonio?
- Eh.
245
00:20:57,632 --> 00:20:58,397
No?
246
00:20:58,798 --> 00:20:59,869
Dai, a letto.
247
00:21:04,207 --> 00:21:05,222
'Notte.
248
00:21:14,978 --> 00:21:17,497
- E cos� fai I'autista..
- Si.
249
00:21:19,177 --> 00:21:22,667
Per questo eri cos� in
tiro I'altra sera? Cravatta..
250
00:21:24,066 --> 00:21:25,638
Non mi d� fastidio portare la cravatta,
251
00:21:27,360 --> 00:21:29,290
Mia madre me la faceva
mettere tutti i giorni fin da piccolo.
252
00:21:29,364 --> 00:21:30,144
Ci sono abituato.
253
00:21:32,150 --> 00:21:33,460
Com'� che fai questo lavoro?
254
00:21:34,986 --> 00:21:36,276
Mi piace guidare.
255
00:21:39,250 --> 00:21:40,893
E lo fai da molto tempo?
256
00:21:41,185 --> 00:21:42,221
No, da un paio d'anni.
257
00:21:42,992 --> 00:21:44,822
Prima di venire a Roma
lavoravo con mio padre.
258
00:21:46,084 --> 00:21:48,222
Un bel giorno sei
venuto qui, a far I'autista..
259
00:21:49,257 --> 00:21:50,537
Pi� o meno..
260
00:21:53,645 --> 00:21:55,621
Tutti si aspettavano da
me qualcosa di speciale,
261
00:21:55,854 --> 00:21:57,552
davvero, anche a
scuola ero bravissimo,
262
00:21:57,987 --> 00:22:00,979
per�.. non so.
263
00:22:02,337 --> 00:22:04,391
Non sono sicuro di volere
arrivare da qualche parte.
264
00:22:05,406 --> 00:22:06,797
B�, almeno puoi scegliere.
265
00:22:06,798 --> 00:22:08,176
E' qualcosa.
266
00:22:11,677 --> 00:22:14,400
- E' tua la macchina?
- No, purtroppo no.
267
00:22:15,039 --> 00:22:16,399
Mi sembrava strano..
268
00:22:17,500 --> 00:22:20,087
No, voglio dire che � una
macchina che costa un sacco di soldi..
269
00:22:20,418 --> 00:22:21,545
Abbastanza.
270
00:22:23,354 --> 00:22:25,736
lo la mia macchina I'ho
abbandonata in una strada qua vicino.
271
00:22:25,821 --> 00:22:27,848
Una volta s'� fermata e I'ho lasciata l�.
272
00:22:28,586 --> 00:22:30,626
Non ho neanche il coraggio
d'andare a vedere se c'� ancora.
273
00:22:33,892 --> 00:22:36,515
- Cos'�, ha suonato il telefono?
- No, non mi pare.
274
00:22:44,498 --> 00:22:45,788
E i surgelati?
275
00:22:47,020 --> 00:22:48,622
Come mai un negozio di surgelati?
276
00:22:49,310 --> 00:22:52,317
Perch�? Cosa c'� di strano?
E' un lavoro come un altro, no?
277
00:22:55,103 --> 00:22:56,913
A me i surgelati son sempre piaciuti.
278
00:22:57,172 --> 00:22:59,554
Mia madre non sapeva cucinare
niente, neanche una fettina.
279
00:23:00,005 --> 00:23:02,170
Ero un'esperta anche
prima di avere il negozio.
280
00:23:03,294 --> 00:23:04,781
B�, anch'io non so cucinare.
281
00:23:05,975 --> 00:23:07,663
Almeno in questo
somiglio un po' a lei.
282
00:23:08,246 --> 00:23:10,436
Per� una cosa la
so fare, il pollo fritto.
283
00:23:10,773 --> 00:23:12,210
- L'hai mai assaggiato?
- No.
284
00:23:12,923 --> 00:23:15,516
- Se vuoi una volta t'invito.
- Va bene.
285
00:23:16,739 --> 00:23:20,138
Insomma, ho preso il negozio e dopo
un mese ha aperto un supermercato vicino
286
00:23:20,738 --> 00:23:23,758
con un nuovissimo,
bellissimo reparto di surgelati.
287
00:23:24,464 --> 00:23:25,990
Fortunata, eh?
288
00:23:38,851 --> 00:23:40,003
A cosa pensi?
289
00:23:42,965 --> 00:23:43,885
A niente.
290
00:25:04,358 --> 00:25:06,463
Guarda che non puoi dormire
qui, devi andar via dopo.
291
00:25:34,468 --> 00:25:35,709
Non smette mai..
292
00:25:39,546 --> 00:25:40,244
Cosa?
293
00:25:42,276 --> 00:25:46,898
I frigoriferi..
Il rumore, lo sento sempre.
294
00:25:48,881 --> 00:25:50,408
Vorrei che smettessero.
295
00:25:52,521 --> 00:25:53,915
Falli smettere.
296
00:26:02,133 --> 00:26:05,846
..No, � che volevo chiederti se
potevi sostituire Lucio questa mattina.
297
00:26:05,996 --> 00:26:08,656
So che lo chiedo sempre a te,
ma tu sei I'unico disponibile.
298
00:26:09,684 --> 00:26:13,085
Oh, non � che devi dire sempre
di si, se no questi se ne approfittano.
299
00:26:13,711 --> 00:26:15,636
Qualche volta bisogna
imparare anche a dire no.
300
00:26:15,983 --> 00:26:18,365
Anche agli amici,
e anche alle donne.
301
00:26:18,368 --> 00:26:19,869
Non ti preoccupare,
non ho niente da fare.
302
00:26:20,638 --> 00:26:21,769
Va bene, grazie.
303
00:26:22,291 --> 00:26:24,150
B�, per le tre dovresti aver finito.
304
00:26:24,463 --> 00:26:26,436
- Chiama se hai bisogno di qualcosa.
- Va bene.
305
00:26:26,784 --> 00:26:29,195
- Antonio, tu non fumi, vero?
- No.
306
00:26:29,526 --> 00:26:31,996
Come fai quando devi
stare l� a aspettare i clienti?
307
00:26:32,183 --> 00:26:34,338
Questo non � un mestiere
che si fa senza fumare.
308
00:26:35,771 --> 00:26:38,414
Sai quando ho deciso di
non portare pi� in giro i clienti?
309
00:26:39,206 --> 00:26:40,452
Quando ho smesso di fumare.
310
00:26:41,520 --> 00:26:43,817
(Lisa) Ho cominciato il tuo
libro ma � molto strano,
311
00:26:44,020 --> 00:26:45,485
non ci sono cose vere.
312
00:26:45,579 --> 00:26:46,823
(Antonio) Ci sono delle
cose che non abbiamo visto
313
00:26:46,891 --> 00:26:48,128
ma non � detto
che non siano vere.
314
00:26:49,029 --> 00:26:50,300
(Lisa) Tu come lo
sai che sono vere?
315
00:26:50,301 --> 00:26:51,571
(Antonio) Perch�
io sono un esperto.
316
00:26:52,365 --> 00:26:53,363
Per esempio, c'� qualcuno
317
00:26:53,708 --> 00:26:57,046
che � venuto da un altro pianeta e s'�
nascosto nelle persone per farle soffrire.
318
00:26:57,724 --> 00:26:58,666
Io non ci credo.
319
00:26:58,769 --> 00:27:01,748
- Queste sono storie per bambini.
- Va bene, allora non ti dico niente.
320
00:27:02,953 --> 00:27:04,701
Comunque sappi che
potrebbero essere anche qui.
321
00:27:04,918 --> 00:27:06,154
Che vuol dire "anche qui"?
322
00:27:06,433 --> 00:27:07,597
"Anche qui" dove?
323
00:27:07,718 --> 00:27:08,859
Non lo so, dovunque.
324
00:27:09,949 --> 00:27:11,734
Nei surgelati andati
a male, per esempio.
325
00:27:12,758 --> 00:27:14,157
Sai, sono dei germi invisibili.
326
00:27:14,748 --> 00:27:16,895
Si sostituiscono alle
persone e diventano come loro.
327
00:27:17,997 --> 00:27:20,356
Possono sostituirsi alle persone
che amiamo e non ce ne accorgiamo.
328
00:27:22,000 --> 00:27:24,738
Se fossi in te, ogni tanto darei
una controllata alle date di scadenza.
329
00:27:27,913 --> 00:27:29,770
Comunque un modo
per scoprirli ci sarebbe.
330
00:27:29,771 --> 00:27:30,782
Che modo?
331
00:27:31,739 --> 00:27:33,052
Non hanno memoria.
332
00:27:33,880 --> 00:27:36,559
Non conoscono il passato delle
persone a cui si sostituiscono.
333
00:27:36,899 --> 00:27:39,130
Non hanno la memoria n�
i ricordi di quelle persone.
334
00:27:39,351 --> 00:27:41,740
Devi osservare i clienti che
vengono in questo negozio.
335
00:27:42,294 --> 00:27:43,636
Quelli che vengono pi� spesso.
336
00:27:44,590 --> 00:27:45,808
Prova a fare un'indagine.
337
00:27:45,971 --> 00:27:46,956
Fagli delle domande.
338
00:27:48,544 --> 00:27:50,263
Fatti raccontare qualcosa della loro vita
339
00:27:50,767 --> 00:27:53,039
o pi� semplicemente
qualcosa del loro passato.
340
00:27:56,745 --> 00:27:57,818
Se non ti rispondono,
341
00:27:58,135 --> 00:28:00,205
o se inventano qualcosa, o se si confondono,
342
00:28:00,223 --> 00:28:01,483
allora vuol dire
che ne hai trovato uno.
343
00:28:04,100 --> 00:28:05,842
Dici un sacco di scemenze.
344
00:28:06,229 --> 00:28:08,073
- E' un gioco, vero?
- Va bene, � un gioco.
345
00:28:08,913 --> 00:28:10,504
Per�, se fossi in
te io ci proverei.
346
00:28:10,812 --> 00:28:13,761
Mi dispiace,
forse � solo colpa mia.
347
00:28:14,609 --> 00:28:16,369
Ma io non voglio che succeda di nuovo.
348
00:28:19,751 --> 00:28:21,620
Insomma, adesso non �
di questo che ho bisogno.
349
00:28:23,751 --> 00:28:24,472
Poi..
350
00:28:27,495 --> 00:28:28,276
Poi?
351
00:28:29,480 --> 00:28:32,287
Insomma, io sono gi� abbastanza
confusa di mio, e poi c'� Lisa.
352
00:28:33,147 --> 00:28:35,413
Io adesso dovrei pensare
solo a lei e a nessun altro.
353
00:28:40,041 --> 00:28:41,534
Io ho dei problemi con Lisa.
354
00:28:43,097 --> 00:28:44,644
Suo padre se n'� andato
che aveva tre anni.
355
00:28:44,645 --> 00:28:45,680
Cos�, sparito.
356
00:28:47,519 --> 00:28:49,174
Poi ho avuto un brutto periodo.
357
00:28:50,430 --> 00:28:51,765
Non voglio parlarne adesso.
358
00:28:52,979 --> 00:28:54,805
E ora i nonni chiedono I'affidamento.
359
00:28:56,088 --> 00:28:58,732
Insomma, io sono sotto esame,
hai capito, rischio di perderla.
360
00:29:00,881 --> 00:29:01,810
Lascia..
361
00:29:10,815 --> 00:29:13,378
Oh, mi ha detto Mario che
mi sostituisci tu anche oggi?
362
00:29:13,599 --> 00:29:15,078
- Si.
- Ti volevo ringraziare.
363
00:29:15,866 --> 00:29:16,900
- Ciao.
- Ciao.
364
00:29:17,120 --> 00:29:19,427
(Squilla il telefono)
365
00:29:19,765 --> 00:29:20,769
Pronto?
366
00:29:22,480 --> 00:29:25,036
Si. Va bene.
367
00:29:26,337 --> 00:29:29,221
Mi dispiace, ma oggi non posso
sostituire nessuno, ho un impegno.
368
00:29:29,931 --> 00:29:30,338
Ah.
369
00:29:31,106 --> 00:29:33,466
Mi avevi detto tu che avrei
dovuto dire di no ogni tanto..
370
00:29:33,835 --> 00:29:36,036
Si si, certo.
371
00:29:36,157 --> 00:29:37,224
Hai fatto bene.
372
00:29:37,509 --> 00:29:40,122
- Se non ti creo difficolt�..
- No..
373
00:29:40,642 --> 00:29:42,848
Sistemo tutto io, non
ti preoccupare. Vai pure.
374
00:29:43,081 --> 00:29:44,433
- Grazie.
- Ciao.
375
00:30:03,420 --> 00:30:04,157
Ciao.
376
00:30:04,238 --> 00:30:06,158
- Scusa ma c'era traffico.
- Non importa.
377
00:30:07,821 --> 00:30:09,366
Allora tu qua sai come funziona.
378
00:30:09,566 --> 00:30:10,854
Loro arrivano con i prodotti,
379
00:30:10,855 --> 00:30:13,775
tu devi passare questo sul codice
a barre e ti viene fuori il prezzo.
380
00:30:14,102 --> 00:30:16,106
Se poi ti chiedono
come conservare le cose..
381
00:30:16,107 --> 00:30:17,919
- Nel congelatore?
- Si, nel congelatore,
382
00:30:17,920 --> 00:30:21,428
per� ci sono varie temperature,
reparti, per� tu leggi dietro, c'� scritto tutto.
383
00:30:21,770 --> 00:30:24,987
Invece qua tu prendi la
bustina, quello che ti chiedono,
384
00:30:25,084 --> 00:30:27,545
e lo appoggi qui e lo
lasci, altrimenti non pesa,
385
00:30:27,546 --> 00:30:29,806
poi il codice di riferimento e 1.
386
00:30:30,568 --> 00:30:32,438
Fai cos� e chiudi.
387
00:30:32,439 --> 00:30:34,219
Se non riesci a chiudere cos� fai un nodo.
388
00:30:35,503 --> 00:30:37,537
Sei stato davvero gentile a venire.
389
00:30:38,428 --> 00:30:39,354
Grazie.
390
00:30:42,853 --> 00:30:44,179
Posso sapere
dov'� che devi andare?
391
00:30:44,968 --> 00:30:46,038
Devo fare delle cose.
392
00:30:48,050 --> 00:30:49,036
E vedere una persona.
393
00:30:57,900 --> 00:30:58,783
Scusami.
394
00:31:08,897 --> 00:31:09,889
Sono diciotto e sei.
395
00:31:10,015 --> 00:31:10,875
Si.
396
00:31:13,051 --> 00:31:17,241
Ecco, le do venti..
397
00:31:41,868 --> 00:31:43,916
(Antonio) Ora c'era qualcosa
che non aveva previsto,
398
00:31:44,916 --> 00:31:47,871
che non aveva imparato nei lunghi
periodi di addestramento sulla terra.
399
00:31:55,977 --> 00:31:58,596
Qualcosa che non era scritto
nei manuali di sopravvivenza.
400
00:31:59,037 --> 00:32:02,015
n� nelle tecniche di difesa
o in quelle in cui lui era il migliore,
401
00:32:04,220 --> 00:32:07,001
quelle che gli consentivano
d'infiltrarsi nelle file del nemico
402
00:32:07,401 --> 00:32:09,952
e di vivere come uno di loro
immaginando un'altra vita.
403
00:32:10,482 --> 00:32:12,123
una vita precedente a quella.
404
00:32:13,836 --> 00:32:15,949
Era stato addestrato
secondo un programma diverso
405
00:32:15,950 --> 00:32:19,236
da quello di qualsiasi altro terrestre
impiegato in missioni di quel tipo.
406
00:32:20,241 --> 00:32:22,897
Eppure, negli ultimi
mesi aveva paura,
407
00:32:23,364 --> 00:32:26,142
paura di abituarsi a quella
zona neutra dell'esistenza.
408
00:32:29,175 --> 00:32:31,316
Sentiva la mancanza dei
suoi compagni d'equipaggio
409
00:32:31,317 --> 00:32:33,255
con cui poteva parlare di cose normali,
410
00:32:34,143 --> 00:32:37,541
senza pensare alle conseguenze, alle
responsabilit� verso il genere umano,
411
00:33:02,962 --> 00:33:03,940
(Squilla il telefono)
412
00:33:05,042 --> 00:33:07,199
Si? Ciao..
413
00:33:08,505 --> 00:33:10,296
Si.
414
00:33:12,588 --> 00:33:13,670
Va bene.
415
00:33:15,023 --> 00:33:15,891
Va bene.
416
00:33:18,334 --> 00:33:20,099
Ci vediamo domani
e ne parliamo..
417
00:33:20,291 --> 00:33:21,413
U�, Raffa�..
418
00:33:24,542 --> 00:33:26,214
Va bene, a domani. Ciao.
419
00:33:27,642 --> 00:33:29,869
Un caff� d'orzo in
tazza grande. Schiumato.
420
00:33:42,510 --> 00:33:44,425
Mi scusi, lei � il signor
Saverio Donati, vero?
421
00:33:46,656 --> 00:33:49,572
Volevo parlarle di Maria Levorato,
quella del negozio di surgelati.
422
00:33:51,431 --> 00:33:53,843
Non sono affari miei ma
so che � molto in difficolt�.
423
00:33:55,236 --> 00:33:56,085
Volevo chiederle..
424
00:33:57,492 --> 00:34:00,426
Insomma, sono somme molto
alte e non � facile ogni mese..
425
00:34:00,587 --> 00:34:01,908
E' un suo amico?
426
00:34:02,361 --> 00:34:04,479
Se aveva qualche
problema bastava dirmelo, no?
427
00:34:04,793 --> 00:34:06,180
Si, ma lei non sa che sono qui.
428
00:34:06,542 --> 00:34:07,637
Non lo immagina nemmeno.
429
00:34:13,978 --> 00:34:15,548
- Ciao.
- Ciao, Sav�.
430
00:34:23,268 --> 00:34:24,883
Se vuole posso
darglielo io un passaggio,
431
00:34:25,711 --> 00:34:26,880
se non va molto lontano..
432
00:34:27,994 --> 00:34:31,128
Ecco, io mi chiedevo se lei per qualche
mese poteva fare a meno dei soldi di Maria,
433
00:34:32,113 --> 00:34:33,361
darle un po' di respiro..
434
00:34:34,278 --> 00:34:36,300
Puoi accendere il
riscaldamento? Ti dispiace?
435
00:34:36,863 --> 00:34:37,617
Si.
436
00:34:39,539 --> 00:34:41,177
Oppure potrei pagare io le rate,
437
00:34:41,772 --> 00:34:43,529
ma non riuscirei
a darle tutta la somma.
438
00:34:43,705 --> 00:34:45,146
La prossima gira a destra.
439
00:34:45,581 --> 00:34:46,716
Devo andare dal dentista,
440
00:34:46,860 --> 00:34:49,722
sono in ritardo. Che
cilindrata � questa?
441
00:34:49,893 --> 00:34:51,130
Questa � un 2000.
442
00:34:52,502 --> 00:34:53,946
Non mi sono mai piaciute le macchine,
443
00:34:54,383 --> 00:34:56,651
non ne ho mai comprata una.
Non ho nemmeno la patente.
444
00:34:57,330 --> 00:34:59,591
Preferisco andare a piedi
o farmi accompagnare dagli amici.
445
00:35:00,600 --> 00:35:02,835
Certo che ogni tanto mi
farebbe comodo avere qualcuno.
446
00:35:04,062 --> 00:35:06,112
- Un po' di musica c'�?
- Si.
447
00:35:09,314 --> 00:35:10,627
Vai cos�, grazie.
448
00:35:12,803 --> 00:35:14,008
E che orari fai?
449
00:35:14,182 --> 00:35:17,043
Abbiamo dei turni ma sono
molto elastici e spesso ci adattiamo.
450
00:35:18,834 --> 00:35:21,379
Se ha bisogno di me, ogni tanto
io potrei farmi dare dei permessi.
451
00:35:22,038 --> 00:35:23,238
Quanto guadagni?
452
00:35:23,772 --> 00:35:25,434
Poco, la macchina non � mia.
453
00:35:26,302 --> 00:35:27,477
Sui due milioni.
454
00:35:30,289 --> 00:35:31,782
Ecco, adesso gira a destra.
455
00:35:32,346 --> 00:35:33,791
Mantieniti sulla sinistra.
456
00:35:34,888 --> 00:35:36,716
Ecco, questo potrebbe essere un modo.
457
00:35:36,942 --> 00:35:38,059
Che modo, scusi?
458
00:35:38,190 --> 00:35:39,837
No, lascia stare,
forse � una sciocchezza.
459
00:35:40,335 --> 00:35:42,659
Io ho bisogno di poter
contare su una persona sicura.
460
00:35:42,986 --> 00:35:44,414
La macchina non � nemmeno tua.
461
00:35:45,004 --> 00:35:47,460
Perch� dovrei fidarmi di te?
Non ti conosco nemmeno..
462
00:35:47,461 --> 00:35:50,100
Guardi che se le dico che si pu�
fare lei non deve preoccuparsi di nulla.
463
00:35:51,189 --> 00:35:53,299
Io sono molto puntuale,
non ho mai fatto un incidente.
464
00:35:53,919 --> 00:35:56,133
La porto dove deve andare e
I'aspetto tutto il tempo che le serve,
465
00:35:56,186 --> 00:35:57,047
anche fuori citt�.
466
00:35:58,002 --> 00:36:00,106
Quando ha bisogno di me deve
soltanto chiamarmi e io arrivo,
467
00:36:00,107 --> 00:36:01,844
di giorno o di notte, quando vuole lei.
468
00:36:04,134 --> 00:36:05,288
Lei pu� fidarsi di me.
469
00:36:06,751 --> 00:36:08,449
L'importante � che
Maria non ne sappia nulla.
470
00:36:10,277 --> 00:36:12,414
Cos� lo faresti per lei
e non vuoi che lei lo sappia.
471
00:36:13,025 --> 00:36:14,554
Ma prima o poi
glielo diresti, no?
472
00:36:14,662 --> 00:36:17,167
- Per avere la tua ricompensa..
- No, non glielo direi.
473
00:36:20,278 --> 00:36:21,279
Allora accetta?
474
00:36:21,759 --> 00:36:22,762
Fammici pensare.
475
00:36:23,209 --> 00:36:24,417
Per� c'� una cosa che non va.
476
00:36:24,723 --> 00:36:25,429
Che cosa?
477
00:36:26,024 --> 00:36:28,860
Dammi del "tu". Non mi
piace che mi dai del "lei".
478
00:36:29,181 --> 00:36:30,259
Mi fa sentire vecchio.
479
00:36:39,142 --> 00:36:40,798
Ma gli avvocati ci sono apposta, no?
480
00:36:44,336 --> 00:36:45,304
Non glielo puoi dire tu?
481
00:36:48,257 --> 00:36:50,853
Vabb�. Se � meglio che
glielo dico io, glielo dico io.
482
00:36:51,822 --> 00:36:53,164
Vabb�, dimmi..
483
00:36:53,955 --> 00:36:54,629
Allora..
484
00:36:56,304 --> 00:36:57,703
0541..
485
00:36:58,718 --> 00:37:00,504
..683317
486
00:37:01,005 --> 00:37:04,270
0541.683317
487
00:37:05,450 --> 00:37:06,480
Vabb�, ciao.
488
00:37:08,854 --> 00:37:09,974
Qui c'� il suo numero..
489
00:37:13,084 --> 00:37:14,455
..poi il resto.
490
00:37:16,122 --> 00:37:16,998
Dove andiamo?
491
00:37:17,903 --> 00:37:21,857
Non lo so. Comincia a andare,
poi qualcosa mi verr� in mente.
492
00:37:23,213 --> 00:37:25,336
(Antonio) Lentamente
and� alla deriva verso sud-est.
493
00:37:27,221 --> 00:37:29,291
Era senza una guida
e senza un equipaggio.
494
00:37:29,680 --> 00:37:31,147
era solo.
(Maria) Era solo.
495
00:37:31,716 --> 00:37:35,122
Quando gli avevano proposto di partire
per quella missione, non aveva esitato.
496
00:37:35,355 --> 00:37:37,834
Avrebbe potuto
rifiutare, ma non I'aveva fatto.
497
00:37:38,122 --> 00:37:40,656
Adesso non era come le altre
volte, aveva un motivo in pi�.
498
00:37:41,630 --> 00:37:43,961
E non era soltanto la
salvezza del suo pianeta.
499
00:37:44,013 --> 00:37:47,366
Si trattava della sua salvezza,
qualcosa che riguardava solo lui
500
00:37:47,559 --> 00:37:48,485
e nessun altro.
501
00:37:50,247 --> 00:37:52,174
Una volta, nel corso
delle sue prime missioni
502
00:37:52,536 --> 00:37:55,633
Morgan guardava le stelle come
se fossero presenze a lui familiari.
503
00:37:56,347 --> 00:37:57,681
Si sentiva a suo agio lass�,
504
00:37:57,682 --> 00:37:59,015
cos� lontano da casa.
505
00:38:00,284 --> 00:38:02,174
Adesso invece
si sentiva un intruso.
506
00:38:10,061 --> 00:38:11,712
(Antonio) Adesso non
era come le altre volte,
507
00:38:12,399 --> 00:38:15,444
Aveva un motivo in pi�, e non era
soltanto la salvezza del suo pianeta.
508
00:38:16,486 --> 00:38:20,222
Si trattava della sua salvezza,
qualcosa che riguardava solo lui
509
00:38:20,223 --> 00:38:21,175
e nessun altro.
510
00:38:31,289 --> 00:38:33,754
Sono sicura.. dev'essere qui..
511
00:38:35,023 --> 00:38:37,282
Ero qui, devo averla perduta qui..
512
00:38:40,522 --> 00:38:42,250
Ha bisogno di qualcosa? Posso aiutarla?
513
00:38:42,529 --> 00:38:44,276
Ero qui, devo averla perduta qui..
514
00:38:44,593 --> 00:38:47,077
E' un ricordo, capisce?
Dev'essere qui per forza.
515
00:38:47,620 --> 00:38:49,254
Lasci, faccio io.
Cos'� che ha perduto?
516
00:38:50,424 --> 00:38:52,956
Sono sicura, I'ho perduta
qui, se le dico che sono sicura..
517
00:38:53,013 --> 00:38:54,772
Si, per� si fermi,
non pu� fare cos�..
518
00:38:55,162 --> 00:38:57,309
Senta, qua non c'� niente.
Magari I'ha perso a casa..
519
00:38:57,581 --> 00:38:59,531
- Ha guardato bene?
- Lei non vuole che la ritrovi..
520
00:38:59,654 --> 00:39:01,053
- Che cosa?
- La vuol tenere lei..
521
00:39:01,054 --> 00:39:02,971
Anzi, lei I'ha gi�
trovata, non � vero?
522
00:39:02,986 --> 00:39:05,744
Signora, io non so cos'� che ha perduto.
Se vuole ci mettiamo e lo cerchiamo.
523
00:39:05,829 --> 00:39:08,964
No.. L'ha presa
lei. E' un ricordo.
524
00:39:09,394 --> 00:39:10,895
Lo sa, lei, cosa significa per me?
525
00:39:12,632 --> 00:39:15,282
Aspetti, dove va?
Cerchiamo, proviamo, no?
526
00:39:51,213 --> 00:39:52,220
E' la sua?
527
00:40:16,837 --> 00:40:17,515
Ciao.
528
00:40:18,272 --> 00:40:20,673
(Lisa) Stamattina nel cortile ho rivisto il gatto.
529
00:40:21,009 --> 00:40:22,635
Ho fatto qualche indagine.
530
00:40:27,041 --> 00:40:29,240
Cristina viene sempre
in negozio con sua madre.
531
00:40:29,348 --> 00:40:31,926
Dice che ogni volta che
vede il mare lei � triste.
532
00:40:34,013 --> 00:40:35,741
Si ricorda che
quando aveva otto anni
533
00:40:35,742 --> 00:40:38,063
stava andando al mare con
la sua famiglia molto presto
534
00:40:38,150 --> 00:40:39,694
perch� cos� non c'era traffico.
535
00:40:41,347 --> 00:40:44,064
Ad un certo punto, ha
visto in mezzo alla strada vuota,
536
00:40:44,065 --> 00:40:47,058
una ruota di una macchina
che girava fortissimo verso di loro,
537
00:40:47,059 --> 00:40:50,845
e sono stati tutti zitti perch� non
capivano da dove veniva, quella ruota.
538
00:40:53,648 --> 00:40:56,683
Dopo un bel po' hanno visto
sulla strada una scarpa da donna.
539
00:40:56,694 --> 00:40:59,090
e poi una sedia da
spiaggia e una valigia aperta,
540
00:40:59,091 --> 00:41:00,853
da cui volavano via tutti i vestiti.
541
00:41:01,411 --> 00:41:03,561
Poi hanno visto una
macchina che si era rovesciata,
542
00:41:03,683 --> 00:41:05,588
e la mamma le ha
detto di non guardare
543
00:41:05,589 --> 00:41:08,835
di guardare verso il mare, e di
dire I'Angelo di Dio per quella gente.
544
00:42:14,760 --> 00:42:16,792
(TV) Io sono venuto
qui per dirvi questo:
545
00:42:17,942 --> 00:42:20,521
A noi non importa quello
che fate nel vostro pianeta.
546
00:42:21,606 --> 00:42:22,479
Ma se tent..
547
00:42:25,963 --> 00:42:27,514
- Ciao.
- Ciao.
548
00:42:28,304 --> 00:42:30,236
B�? Che film avete visto?
549
00:42:30,581 --> 00:42:31,869
Niente, un cartone animato.
550
00:42:32,390 --> 00:42:34,002
Tu? Tutto bene?
551
00:42:34,243 --> 00:42:34,727
Si.
552
00:42:37,146 --> 00:42:40,786
- B�, io vado. Ciao Lisa.
- Ciao.
553
00:42:43,622 --> 00:42:44,536
Vai a letto tu.
554
00:42:49,036 --> 00:42:49,971
Antonio..
555
00:42:51,092 --> 00:42:52,180
Cos'� che hai detto a Lisa?
556
00:42:52,605 --> 00:42:55,189
Mi fa continuamente
domande su di me, sui miei ricordi..
557
00:42:55,449 --> 00:42:56,119
Ah si?
558
00:42:56,747 --> 00:42:57,526
Strano..
559
00:42:59,930 --> 00:43:01,389
Ieri ho rivisto un vecchio film.
560
00:43:01,867 --> 00:43:04,773
E' la storia di una donna che si accorge
che da un po' di tempo suo marito � strano,
561
00:43:05,327 --> 00:43:06,400
non � pi� lo stesso.
562
00:43:07,287 --> 00:43:09,654
Allora una sera decide
di seguirlo di nascosto,
563
00:43:09,730 --> 00:43:12,409
e scopre che � un alieno,
insomma, non � un essere umano.
564
00:43:13,256 --> 00:43:17,257
A casa parlano di questa cosa e lui le
confessa chi � veramente, le dice da dove viene.
565
00:43:19,088 --> 00:43:21,705
Per� le dice anche che non
vuole pi� tornare nel suo pianeta,
566
00:43:23,212 --> 00:43:24,528
che la vita sulla terra gli piace,
567
00:43:25,190 --> 00:43:28,358
che ha scoperto che c'�
qualcosa a cui non vuole pi� rinunciare.
568
00:43:28,765 --> 00:43:32,002
Le emozioni, i sentimenti che provano
i terrestri comincia a provarli anche lui.
569
00:43:33,766 --> 00:43:35,035
Insomma, si � innamorato di lei.
570
00:43:37,725 --> 00:43:39,002
E dov'� la fregatura?
571
00:43:40,044 --> 00:43:41,540
Lei non ne vuole sapere niente.
572
00:43:43,050 --> 00:43:45,108
Con I'aiuto di alcuni amici
organizza una spedizione
573
00:43:45,109 --> 00:43:46,461
nella base degli altri alieni, e
574
00:43:47,691 --> 00:43:50,307
li denuncia, insomma viene ucciso.
575
00:43:51,821 --> 00:43:53,045
E' una storia triste.
576
00:43:56,677 --> 00:43:57,881
B�, buonanotte.
577
00:43:58,646 --> 00:43:59,867
Buonanotte.
578
00:44:00,501 --> 00:44:01,457
Antonio..
579
00:44:02,610 --> 00:44:04,776
Tu pensi che io non
sia una brava madre, vero?
580
00:44:05,176 --> 00:44:06,201
No, non lo penso.
581
00:44:06,545 --> 00:44:07,792
Io ce la metto tutta.
582
00:44:09,695 --> 00:44:11,694
Non sar� perfetta,
ma ce la metto tutta.
583
00:44:12,562 --> 00:44:13,772
Lo so.
584
00:44:17,794 --> 00:44:20,005
E poi ho sempre
questo pensiero dei soldi..
585
00:44:21,453 --> 00:44:23,389
Non c'� giorno che non
abbia questa angoscia.
586
00:44:23,857 --> 00:44:26,450
Sempre una scadenza,
sempre qualcosa da pagare..
587
00:44:29,558 --> 00:44:31,345
Non mi aspettavo che
sarebbe andata cos�.
588
00:44:33,248 --> 00:44:35,636
- Se non fosse per Lisa..
- Cosa?
589
00:44:37,381 --> 00:44:39,217
Niente. Scusa.
590
00:44:42,332 --> 00:44:44,505
B�, grazie. Buonanotte.
591
00:44:45,112 --> 00:44:45,971
Buonanotte.
592
00:44:50,613 --> 00:44:53,579
(Saverio) In quella casa affitto un
appartamento agli immigrati.
593
00:44:53,699 --> 00:44:56,330
Io ci guadagno, � vero, ma
loro dormono sotto un tetto.
594
00:44:56,466 --> 00:44:59,062
Io rischio qualcosa, ma
loro devono rispettare i patti.
595
00:44:59,135 --> 00:45:01,670
Tornare a un certo orario,
uscire presto la mattina,
596
00:45:02,191 --> 00:45:03,764
non creare problemi, non fare rumore.
597
00:45:04,007 --> 00:45:07,382
Io la vorrei smettere con questa cazzata,
anche perch� � diventato troppo rischioso.
598
00:45:07,973 --> 00:45:10,275
Ma che faccio, li sbatto
in mezzo a una strada?
599
00:45:11,707 --> 00:45:12,847
Te ne dovresti occupare tu.
600
00:45:14,960 --> 00:45:16,044
Che vuol dire?
601
00:45:17,302 --> 00:45:19,166
Hai visto che tipo � Raffaele, no?
602
00:45:19,902 --> 00:45:22,119
Tu ispiri fiducia,
ti fai voler bene.
603
00:45:23,674 --> 00:45:26,094
E poi sai, un autista
non � che mi risolve molto.
604
00:45:26,176 --> 00:45:28,101
E' divertente, ma
non mi cambia la vita.
605
00:45:28,597 --> 00:45:30,118
Non butto via i soldi cos�, io.
606
00:45:31,478 --> 00:45:33,743
Puoi anche dirmi
"No, grazie". Lo capisco.
607
00:45:34,094 --> 00:45:36,085
Per� se non ti sta bene
me lo devi dire adesso.
608
00:45:36,892 --> 00:45:37,876
Che dovrei fare?
609
00:45:38,625 --> 00:45:41,301
Niente di speciale, quello
che io non ho pi� voglia di fare.
610
00:45:42,475 --> 00:45:43,878
Poi, se hai dei
problemi mi chiami.
611
00:45:44,962 --> 00:45:46,420
Comunque puoi
chiamarmi quando vuoi.
612
00:45:47,389 --> 00:45:49,260
Non � che ci dobbiamo
sentire solo per lavoro.
613
00:45:50,002 --> 00:45:51,163
- Buongiorno.
- Buongiorno.
614
00:46:17,477 --> 00:46:20,206
- Buongiorno. Sono Alam.
- Io sono Antonio.
615
00:46:20,277 --> 00:46:22,936
Io ringrazio lei.
Questo per lei.
616
00:46:23,239 --> 00:46:25,818
(Parla in bengalese)
617
00:46:35,406 --> 00:46:41,033
(Antonio conta gli immigrati)
618
00:46:41,034 --> 00:46:42,493
- 4.200.000, no?
- Si.
619
00:46:47,000 --> 00:46:48,561
- Sono tutti, no?
- Si.
620
00:46:48,591 --> 00:46:49,671
(Sente un rumore)
621
00:47:10,820 --> 00:47:12,537
(Antonio) Hanno detto
che � solo per una settimana..
622
00:47:15,170 --> 00:47:17,519
Poi troveranno un'altra
sistemazione. Io mi fido.
623
00:47:17,971 --> 00:47:20,312
Io lo so che ti fidi,
ti fidi di tutti, tu..
624
00:47:21,632 --> 00:47:24,741
Lo sai di che religione sono
i bengalesi? Sono musulmani.
625
00:47:25,025 --> 00:47:26,579
Ti dicono una cosa
e ne pensano un'altra,
626
00:47:26,585 --> 00:47:28,846
e poi ti giurano di averti detto
la cosa che avevano pensato.
627
00:47:29,970 --> 00:47:31,860
B�, se � per una settimana io ci passo sopra.
628
00:47:33,195 --> 00:47:34,943
Staranno un po' pi�
scomodi, peggio per loro.
629
00:47:35,652 --> 00:47:36,917
Te la prendi troppo a cuore, tu.
630
00:47:38,012 --> 00:47:38,838
Che c'�?
631
00:47:40,246 --> 00:47:42,145
E' che non hanno niente,
non sanno dove andare..
632
00:47:43,346 --> 00:47:44,487
Quelli lo sanno dove andare.
633
00:47:44,719 --> 00:47:46,922
Non sono come te, non
hanno niente da perdere.
634
00:47:48,901 --> 00:47:51,282
T'hanno promesso che tra una
settimana quei due se ne saranno andati?
635
00:47:51,983 --> 00:47:54,505
B�, vedrai che tra una settimana
ti diranno che non vi siete capiti,
636
00:47:55,268 --> 00:47:56,704
che tu avevi detto due settimane.
637
00:47:57,400 --> 00:47:58,787
In questo caso me lo vieni a dire.
638
00:47:59,718 --> 00:48:01,842
- E che succede?
- Niente.
639
00:48:02,622 --> 00:48:03,651
Li caccio fuori.
640
00:48:05,238 --> 00:48:07,948
I libri tieniteli in macchina
e poi me li porti a casa.
641
00:48:09,311 --> 00:48:09,939
Tieni.
642
00:48:10,766 --> 00:48:13,771
Tienine uno. Te lo regalo.
S'imparano un sacco di cose.
643
00:48:14,986 --> 00:48:16,773
E dammi del "tu",
eh? Per piacere.
644
00:48:27,020 --> 00:48:29,451
Ecco. Col giallo
adesso facciamo la scritta.
645
00:48:30,601 --> 00:48:31,293
La facciamo?
646
00:48:33,069 --> 00:48:36,517
- Una stella allora?
- Si. Va bene.
647
00:48:39,473 --> 00:48:41,392
Poi disegno io qualcosa?
648
00:48:48,375 --> 00:48:49,849
Facciamo dei raggi anche.
649
00:49:05,139 --> 00:49:06,471
(Antonio) Non avevo mai visto mio padre.
650
00:49:08,401 --> 00:49:10,554
anzi, no. L'avevo visto
fino a quando avevo tre anni,
651
00:49:10,555 --> 00:49:12,062
poi lui � partito per I'Argentina.
652
00:49:12,998 --> 00:49:14,899
Non mi ricordavo
nemmeno che faccia avesse,
653
00:49:16,194 --> 00:49:19,216
se non fosse per le fotografie che mia
madre spargeva per la casa dappertutto.
654
00:49:20,587 --> 00:49:22,287
Noi aspettavamo che tornasse.
655
00:49:23,521 --> 00:49:26,109
Lui ogni tanto scriveva,
ogni tanto mandava qualche soldo.
656
00:49:26,895 --> 00:49:28,902
Mia madre diceva che
sarebbe tornato presto.
657
00:49:30,200 --> 00:49:30,992
Lei lo amava,
658
00:49:31,370 --> 00:49:32,878
e si fidava di lui.
659
00:49:34,569 --> 00:49:36,466
Lei voleva che io pensassi soltanto allo studio,
660
00:49:37,270 --> 00:49:40,130
non I'era mai piaciuto che
leggessi questi romanzi di fantascienza.
661
00:49:40,506 --> 00:49:42,150
Voleva che tenessi i piedi per terra.
662
00:49:43,590 --> 00:49:45,361
Aveva paura che diventassi come lei,
663
00:49:45,362 --> 00:49:47,129
che non aveva mai pensato a s� stessa.
664
00:49:49,627 --> 00:49:52,608
Era bella, aveva molti ammiratori.
665
00:49:54,288 --> 00:49:56,503
Fra tutti ce n'era uno
che era diverso dagli altri.
666
00:49:57,426 --> 00:49:59,219
Faceva il rappresentante di biancheria.
667
00:49:59,634 --> 00:50:01,220
Aveva una macchina
lunga e bellissima
668
00:50:01,231 --> 00:50:05,071
e dentro era piena di
biancheria, coperte, lenzuola..
669
00:50:05,839 --> 00:50:08,022
Era sempre in giro,
cambiava citt� in contunuazione.
670
00:50:09,811 --> 00:50:10,781
Era gentile.
671
00:50:11,826 --> 00:50:13,518
Si vedeva che era
innamorato di mia madre..
672
00:50:14,267 --> 00:50:16,129
Lei gli voleva bene,
ma non I'ha mai voluto.
673
00:50:16,339 --> 00:50:17,803
Continuava ad
aspettare mio padre,
674
00:50:18,636 --> 00:50:20,067
e credo che lui ne soffrisse.
675
00:50:21,505 --> 00:50:24,254
Quando ci veniva a trovare ci
portava al ristorante o al cinema,
676
00:50:24,929 --> 00:50:27,117
Dalle mie parti i rappresentanti
li chiamano "viaggiatori"
677
00:50:27,288 --> 00:50:29,292
Quando chiedevo a mia madre:
"Ma che lavoro fa quest'uomo?"
678
00:50:29,293 --> 00:50:31,753
lei mi rispondeva:
"Il viaggiatore".
679
00:50:32,321 --> 00:50:33,775
Poi io mi sono ammalato,
680
00:50:34,707 --> 00:50:36,456
e lui ci ha aiutato moltissimo.
681
00:50:36,615 --> 00:50:39,157
Mi faceva visitare dai migliori
medici nei migliori ospedali d'Italia.
682
00:50:39,570 --> 00:50:42,148
E' stato in questo periodo che ha
cominciato a regalarmi questi libri.
683
00:50:42,408 --> 00:50:43,648
Me ne portava uno alla volta.
684
00:50:45,303 --> 00:50:46,954
Poi, a un certo
punto non I'ho visto pi�.
685
00:50:48,728 --> 00:50:49,530
E' sparito.
686
00:50:51,343 --> 00:50:53,503
Come se fosse tornato
nel pianeta da cui proveniva.
687
00:50:56,381 --> 00:50:57,897
Poi � successo a mia
madre di ammalarsi.
688
00:50:58,794 --> 00:50:59,943
Io lo aspettavo.
689
00:51:01,713 --> 00:51:04,850
Pensavo che da un momento
all'altro sarebbe tornato per curarla,
690
00:51:05,824 --> 00:51:06,965
per aiutarla a guarire.
691
00:51:09,695 --> 00:51:12,002
Quando mia madre � morta
sono andato a vivere con i miei zii.
692
00:51:12,956 --> 00:51:15,332
Un giorno bussano alla porta, mi
affaccio alla finestra e vedo un uomo
693
00:51:15,460 --> 00:51:16,752
che guarda in alto verso di me.
694
00:51:16,868 --> 00:51:18,909
Allora dico a mia zia che
c'� un uomo, uno sconosciuto.
695
00:51:20,371 --> 00:51:21,235
Lei lo fa entrare,
696
00:51:22,003 --> 00:51:23,911
lo fa accomodare in cucina
e gli prepara da mangiare.
697
00:51:26,360 --> 00:51:28,140
Dopo un po' ho capito che
quell'uomo era mio padre.
698
00:51:30,260 --> 00:51:34,125
Che strano, quando guardavo le fotografie da
piccolo mi ricordo che pensavo che quell'uomo era
699
00:51:34,751 --> 00:51:37,113
I'uomo pi� forte, pi� bravo, pi� bello..
700
00:51:39,107 --> 00:51:40,964
E invece eccolo l�, stanco
701
00:51:41,918 --> 00:51:44,275
lo sguardo perso nel
vuoto, senza una lira in tasca..
702
00:51:45,252 --> 00:51:48,816
Quella sera sono tornato a casa con quello
sconosciuto che diceva d'essere mio padre.
703
00:51:49,457 --> 00:51:52,577
Poi lui s'� risposato con una vedova
che aveva un'impresa di costruzioni,
704
00:51:52,702 --> 00:51:53,919
e per un po' ho lavorato per lui.
705
00:51:55,543 --> 00:51:56,740
Poi sono venuto qui a Roma.
706
00:51:58,044 --> 00:52:00,764
Lui non voleva che io me ne
andassi, ma lui non era mio padre.
707
00:52:01,780 --> 00:52:03,328
O almeno era come se non lo fosse.
708
00:52:04,649 --> 00:52:06,287
Io credo che per un po' di tempo
709
00:52:06,978 --> 00:52:08,756
mio padre sia stato
quell'uomo, il viaggiatore.
710
00:52:15,598 --> 00:52:16,603
B�, io vado.
711
00:52:19,137 --> 00:52:19,980
Antonio?
712
00:52:20,980 --> 00:52:22,508
Non c'� niente fra di noi.
713
00:52:23,914 --> 00:52:26,255
Niente di quella cosa
che somiglia all'amore.
714
00:52:26,877 --> 00:52:27,925
Almeno per me.
715
00:52:28,459 --> 00:52:29,131
Lo so.
716
00:52:30,558 --> 00:52:32,151
Tu sei troppo sentimentale.
717
00:52:34,572 --> 00:52:35,363
E' vero.
718
00:52:39,093 --> 00:52:40,215
Vorrei restare con te.
719
00:52:40,751 --> 00:52:43,239
Mi spiace. Io no.
720
00:52:43,733 --> 00:52:44,730
Non lo dir� pi�.
721
00:52:45,486 --> 00:52:48,114
No, continua a dirlo.
722
00:52:50,080 --> 00:52:52,679
Voglio solo dire che non
m'arrabbio se lo dici ancora.
723
00:53:11,592 --> 00:53:12,429
Permesso?
724
00:53:17,697 --> 00:53:18,586
Signor Saverio?
725
00:54:17,722 --> 00:54:19,715
Io ho vissuto per tanti anni a Cleveland, Ohio.
726
00:54:19,916 --> 00:54:21,882
Ero giovane, e modestamente ero un bell'uomo.
727
00:54:22,056 --> 00:54:25,185
Ho fatto di tutto, cameriere,
ho fatto anche I'attore a Hollywood.
728
00:54:25,426 --> 00:54:27,249
Ho avuto le pi� belle
donne di Los Angeles.
729
00:54:27,509 --> 00:54:28,732
Ho fatto I'autista anch'io.
730
00:54:28,911 --> 00:54:34,693
Ho portato sammy Davis Jr., Dean Martin..
Ho guidato Buick, Cadillacs, Corvettes..
731
00:54:34,948 --> 00:54:36,358
Ho imparato a fare tante cose.
732
00:54:36,663 --> 00:54:39,382
So cantare, so recitare..
733
00:54:39,541 --> 00:54:40,944
ballare, cucinare..
734
00:54:41,344 --> 00:54:44,896
Adesso ho 60 anni e mi sento con la
stessa curiosit� di quando ero giovane.
735
00:54:45,228 --> 00:54:46,290
Sa qual � il segreto?
736
00:54:46,511 --> 00:54:48,505
Mangio poco e
vado a dormire presto.
737
00:54:50,619 --> 00:54:52,369
Sai qual � la fregatura dell'amore?
738
00:54:52,615 --> 00:54:53,925
Tu conosci una bella ragazza,
739
00:54:54,103 --> 00:54:55,741
t'innamori, insomma, pensi a lei
740
00:54:55,850 --> 00:54:58,211
quando la vedi sei gentile, ci esci,
741
00:54:58,383 --> 00:55:00,304
la porti fuori a ballare, poi ti sposi
742
00:55:00,305 --> 00:55:02,506
e passi tutta la vita a
guardare la televisione la sera.
743
00:55:02,783 --> 00:55:03,876
Ecco I'amore.
744
00:55:04,520 --> 00:55:04,963
Capito mo?
745
00:55:04,964 --> 00:55:07,683
Questo pensa che tutti quelli che si sposano
la sera si mettono a guardare la televisione..
746
00:55:07,823 --> 00:55:11,142
- Ma piantala, Fra'..
- Tu sposati, poi me lo dici.
747
00:55:19,816 --> 00:55:20,797
- Buongiorno.
- Buongiorno.
748
00:55:20,997 --> 00:55:22,441
- Volevo parlare con Mickey.
- Si.
749
00:55:23,002 --> 00:55:23,799
Grazie.
750
00:55:34,012 --> 00:55:34,748
Buongiorno.
751
00:55:34,881 --> 00:55:37,265
Buongiorno, vengo
da parte di Saverio.
752
00:55:40,113 --> 00:55:42,650
Digli a Saverio che ho
deciso di non dargli pi� niente.
753
00:55:43,326 --> 00:55:45,887
Tutto quello che ho dato � molto
di pi� di quello che mi ha prestato.
754
00:55:46,038 --> 00:55:48,950
E se non vi va bene, vi denuncio tutti. Capito?
755
00:55:48,951 --> 00:55:51,516
Si, si, si calmi. Guardi, io non
so di che cosa sta parlando.
756
00:55:51,955 --> 00:55:53,787
Forse � meglio che ne
parli direttamente con lui.
757
00:55:53,788 --> 00:55:56,784
- Perch�, tu e lui non � la stessa cosa?
- No, io non c'entro niente, guardi.
758
00:55:57,105 --> 00:55:58,342
Allora perch� sei venuto qua?
759
00:55:58,343 --> 00:56:00,970
- Vattene, cammina.
- Guardi, non c'entro niente io.
760
00:56:01,189 --> 00:56:03,886
Non entrare pi� dentro
qua, okay? Hai capito?
761
00:56:15,427 --> 00:56:17,877
Allora? Dovevi dirmi qualcosa?
762
00:56:19,330 --> 00:56:20,809
Non hai niente da dirmi?
763
00:56:22,940 --> 00:56:25,356
Ho visto che ultimamente
hai saltato qualche corsa.
764
00:56:25,945 --> 00:56:27,534
Si, scusa, mi dispiace.
765
00:56:28,125 --> 00:56:29,649
Non m'importa se salti le corse.
766
00:56:29,849 --> 00:56:33,101
Il problema � che ti tieni la macchina,
e io le macchine le devo far girare.
767
00:56:34,001 --> 00:56:35,662
Ma poi non � neanche questo.
768
00:56:36,393 --> 00:56:38,262
Basterebbe che tu avvisassi.
769
00:56:39,570 --> 00:56:42,526
- E' successo qualcosa?
- No, davvero, non � successo niente.
770
00:56:43,612 --> 00:56:44,899
Solo un momento cos�.
771
00:56:45,050 --> 00:56:47,852
Ti ricordi, vero, che cosa fa un
autista quando sbaglia strada,
772
00:56:47,853 --> 00:56:48,997
quando si perde?
773
00:56:49,651 --> 00:56:52,066
- Chiede aiuto.
- Ecco, bravo, chiede aiuto.
774
00:56:52,067 --> 00:56:53,768
Non si vergogna di chiedere aiuto.
775
00:56:54,862 --> 00:56:57,203
Si fa dare delle indicazioni
anche dal primo che passa.
776
00:56:59,211 --> 00:57:01,335
Senti, domenica vado a
fare una gita con degli amici
777
00:57:01,336 --> 00:57:03,244
in gommone sul
fiume. Ti va di venire?
778
00:57:03,795 --> 00:57:05,615
Non credo che riuscirei a farcela.
779
00:57:07,609 --> 00:57:09,918
Comunque grazie. Ciao.
780
00:57:10,801 --> 00:57:11,283
Ciao.
781
00:57:12,562 --> 00:57:15,165
Io ti avevo chiamato
solo per salutarti, capito?
782
00:57:15,384 --> 00:57:17,225
Cosa me ne frega
a me se non hai tempo?
783
00:57:17,225 --> 00:57:21,144
Io sono qua! Non sono
venuta ad aspettarti perch� sto male!
784
00:57:21,836 --> 00:57:23,776
No, noi ci stiamo qui
tutta la notte, va bene?
785
00:57:23,864 --> 00:57:25,148
Stiamo tutta la notte a parlare.
786
00:57:25,148 --> 00:57:28,949
Allora vattene a fanculo! Stronzo!
787
00:58:29,139 --> 00:58:30,626
Mi sa che all'alba fanno un controllo.
788
00:58:31,110 --> 00:58:33,287
Magari non succede, ma non voglio correre rischi.
789
00:58:33,816 --> 00:58:36,240
Gli diciamo che gli stiamo facendo
un favore, che poi � la verit�.
790
00:58:36,888 --> 00:58:39,115
Lui si chiama Tarik, ci d� una mano.
791
00:58:39,933 --> 00:58:41,986
Ma i discorsi si fanno dentro, in casa.
792
00:58:42,082 --> 00:58:43,714
Sulle scale non voglio sentire una parola.
793
00:58:45,468 --> 00:58:47,870
Su, sbrigatevi. fate piano.
794
00:58:58,340 --> 00:58:59,683
Per le scale, in silenzio.
795
00:59:14,986 --> 00:59:17,773
Avanti, su. Piano, piano.
796
00:59:20,793 --> 00:59:21,569
Forza un po'.
797
00:59:38,279 --> 00:59:39,840
Fai andare avanti lui
che conosce la strada.
798
00:59:40,390 --> 00:59:42,399
Cercate di organizzarli un
po', quello che potete fare.
799
00:59:42,696 --> 00:59:45,815
Gli dite che � una sistemazione
provvisoria, cos�, qualche giorno.
800
00:59:47,180 --> 00:59:48,900
Ah, ricordatevi di
mandare via quei due.
801
00:59:50,298 --> 00:59:51,480
Ti chiamo io nel pomeriggio.
802
01:00:05,102 --> 01:00:06,207
E' leggera questa, eh?
803
01:00:10,240 --> 01:00:10,877
Questa?
804
01:00:11,371 --> 01:00:12,058
Bene.
805
01:00:24,786 --> 01:00:26,290
- Pi� allegra, no?
- Si.
806
01:00:40,847 --> 01:00:41,987
Che bella giornata.
807
01:00:47,570 --> 01:00:48,725
A che ora arrivano?
808
01:00:49,415 --> 01:00:51,029
Hanno chiamato
che ritardano un po'.
809
01:00:57,609 --> 01:00:59,969
- Non c'� il gatto oggi.
- No.
810
01:01:23,784 --> 01:01:25,279
Speriamo che il tempo non si guasti.
811
01:01:26,167 --> 01:01:27,873
Volevo passare due
giorni in campagna
812
01:01:29,311 --> 01:01:30,953
Abbiamo una casa
sul Monte Amiata.
813
01:01:32,807 --> 01:01:34,948
L'abbiamo comprata io e mia
moglie quando eravamo giovani.
814
01:01:37,087 --> 01:01:38,128
E' suo questo libro?
815
01:01:38,499 --> 01:01:40,284
- Si.
- Fantascienza..
816
01:01:41,804 --> 01:01:43,684
Non ho mai letto
nulla di fantascienza.
817
01:01:48,951 --> 01:01:50,476
E' una cos� bella giornata.
818
01:01:52,479 --> 01:01:54,320
Io sono stanco di andarmene in giro.
819
01:01:55,625 --> 01:01:57,165
Vorrei tornare a casa per cena.
820
01:01:59,004 --> 01:02:00,403
Mia moglie sta morendo.
821
01:02:01,782 --> 01:02:03,517
Ma io devo fare finta di niente
822
01:02:04,158 --> 01:02:05,247
per non preoccuparla.
823
01:02:06,604 --> 01:02:09,137
E cos� vado in giro,
lavoro, faccio conferenze..
824
01:02:09,757 --> 01:02:12,286
Ho fatto sempre il contrario
di quello che avrei voluto fare.
825
01:02:13,422 --> 01:02:15,726
Quando avrei voluto
rimanere sono andato.
826
01:02:16,705 --> 01:02:17,637
E viceversa.
827
01:02:57,216 --> 01:02:59,222
Scusa, ti ho fatto aspettare.
828
01:02:59,597 --> 01:03:00,384
Non fa niente.
829
01:03:03,747 --> 01:03:04,733
(Squilla il telefono)
830
01:03:04,923 --> 01:03:05,113
Scusa.
831
01:03:08,640 --> 01:03:09,078
Pronto?
832
01:03:09,353 --> 01:03:11,325
(Saverio) Che stai
facendo? Ci vediamo stasera?
833
01:03:12,822 --> 01:03:13,782
E' per lavoro?
834
01:03:14,083 --> 01:03:16,863
Voglio dire, se non � per lavoro
preferirei non venire, se lei � d'accordo.
835
01:03:17,042 --> 01:03:17,791
Sei con lei?
836
01:03:18,569 --> 01:03:19,277
Come dice?
837
01:03:19,744 --> 01:03:21,489
In che ristorante
te la sei portata?
838
01:03:23,210 --> 01:03:23,932
Uno qualunque.
839
01:03:23,933 --> 01:03:26,326
Vabb�, se me lo dicevi ti
avrei potuto consigliare, no?
840
01:03:26,728 --> 01:03:28,576
Gliel'hai detto quello
che stai facendo per lei?
841
01:03:29,557 --> 01:03:31,569
Guarda che glielo devi dire
se te la vuoi portare a letto.
842
01:03:31,778 --> 01:03:33,337
D'accordo, allora
per domani mattina.
843
01:03:33,802 --> 01:03:35,618
Va bene. Arrivederci.
844
01:03:36,476 --> 01:03:37,565
Scusa, era per lavoro.
845
01:03:39,993 --> 01:03:40,607
Prego.
846
01:04:20,515 --> 01:04:22,797
- Prendi ancora qualcosa?
- No, grazie.
847
01:04:23,064 --> 01:04:25,468
- Niente? Neanche un dolce?
- Grazie.
848
01:04:26,183 --> 01:04:28,052
Io chiederei il conto,
se non ti dispiace.
849
01:04:30,207 --> 01:04:31,484
Devo andare ora.
850
01:04:34,146 --> 01:04:35,135
Ho un appuntamento.
851
01:04:37,702 --> 01:04:38,431
Cosa c'�?
852
01:04:42,130 --> 01:04:43,734
Te ne stai l� in silenzio..
853
01:04:44,381 --> 01:04:45,653
Non so mai cosa pensi tu.
854
01:04:46,861 --> 01:04:47,910
Ce I'hai con me?
855
01:04:51,930 --> 01:04:54,704
- Allora?
- Ti accompagno.
856
01:04:54,853 --> 01:04:57,751
No grazie. Ho preso il
motorino, non ti preoccupare.
857
01:04:59,815 --> 01:05:00,550
Va bene, vai.
858
01:05:17,315 --> 01:05:19,215
(Antonio) Una volta nel
corso delle sue prime missioni,
859
01:05:19,275 --> 01:05:22,245
Morgan guardava le stelle come
se fossero presenze a lui familiari.
860
01:05:24,971 --> 01:05:27,413
Si sentiva a suo agio
lass�, cos� lontano da casa.
861
01:05:28,504 --> 01:05:30,200
Adesso, invece, si sentiva un intruso.
862
01:05:32,442 --> 01:05:35,463
Fino a quel momento Morgan
credeva di essere solo nell'Universo
863
01:05:36,382 --> 01:05:38,910
Aveva I'impressione che
nessuno fosse pi� solo di lui.
864
01:05:40,879 --> 01:05:43,145
Si sentiva come una
specie di superstite.
865
01:05:44,155 --> 01:05:45,823
Ma ora era sicuro
che quei piccoli segnali
866
01:05:45,824 --> 01:05:47,491
provenissero da
un mondo conosciuto.
867
01:05:48,829 --> 01:05:51,605
Era una speranza,
era tutto quello che aveva.
868
01:05:54,747 --> 01:05:56,586
Non aveva avuto
pi� notizie dalla Terra.
869
01:05:56,938 --> 01:05:58,320
Non sapeva pi� niente.
870
01:06:02,780 --> 01:06:04,974
Morgan camminava per le
strade senza capire nulla.
871
01:06:05,941 --> 01:06:07,427
Non sapeva cosa
sarebbe accaduto,
872
01:06:07,497 --> 01:06:09,917
ma soprattutto non sapeva
cosa avrebbe detto o fatto.
873
01:06:13,828 --> 01:06:15,932
Non appena aveva potuto
s'era tolto uno strato di pelle
874
01:06:15,933 --> 01:06:17,782
e lo aveva nascosto sotto il letto.
875
01:06:18,460 --> 01:06:20,346
Aveva cambiato nome ancora una volta.
876
01:06:27,844 --> 01:06:31,695
(Alfredo) A 45 anni, con un
colorito acceso e parecchi chili di troppo
877
01:06:32,055 --> 01:06:35,169
pareva pi� predestinato
lui a un attacco cardiaco
878
01:06:35,170 --> 01:06:37,242
che non il pallido e snello Mark.
879
01:06:39,546 --> 01:06:40,278
Ciao, Alfredo.
880
01:06:40,412 --> 01:06:42,860
Mi stendo sul divano che
fra tre ore vado all'aeroporto.
881
01:06:44,078 --> 01:06:47,362
Si, sono al corrente, ma cosa
posso dire? Che mi dispiace?
882
01:06:47,720 --> 01:06:49,862
Si, mi dispiace, e con questo?
883
01:06:50,335 --> 01:06:54,010
Perdonate la mia mancanza
di tatto, ma sono fatto cos�.
884
01:06:54,245 --> 01:06:55,760
Io fumo troppo,
885
01:06:55,894 --> 01:06:58,063
bevo troppo, e mangio troppo.
886
01:06:58,389 --> 01:07:01,690
Quindi, pu� darsi che
me ne andr� prima di voi.
887
01:07:02,430 --> 01:07:03,452
(Mario) Mi dici che succede?
888
01:07:05,456 --> 01:07:08,429
Da quando in qua vai in giro
senza cravatta? I clienti si lamentano.
889
01:07:10,476 --> 01:07:13,309
Ti fai sempre sostituire,
sparisci con la macchina..
890
01:07:14,903 --> 01:07:15,622
Allora?
891
01:07:17,438 --> 01:07:19,652
Scusa, � solo che sto
cercando di aiutare una persona.
892
01:07:20,762 --> 01:07:22,612
Ma chi �, una donna?
Sei innamorato?
893
01:07:23,001 --> 01:07:24,127
No, non � questo.
894
01:07:26,125 --> 01:07:28,609
Ho capito, � una
donna. Come si chiama?
895
01:07:31,342 --> 01:07:32,007
Bel nome.
896
01:07:32,753 --> 01:07:34,068
Grazie della chiacchierata.
897
01:07:36,201 --> 01:07:38,790
- Si pu� mettere l�.
- Grazie.
898
01:07:46,971 --> 01:07:48,336
Allora, c'� qualche novit�?
899
01:07:50,025 --> 01:07:51,875
No. Tutto come al solito.
900
01:07:52,498 --> 01:07:53,767
Lisa sta bene.
901
01:07:53,768 --> 01:07:55,036
E la scuola?
902
01:07:56,205 --> 01:07:56,756
Bene.
903
01:07:58,142 --> 01:08:01,480
Va d'accordo con i suoi compagni.
Vabb�, non � la prima della classe, per�
904
01:08:01,481 --> 01:08:02,829
� molto brava in disegno.
905
01:08:04,963 --> 01:08:07,618
E dal punto di vista
economico, come vanno le cose?
906
01:08:08,254 --> 01:08:11,077
Dal punto di vista economico,
adesso ci sono le scadenze.
907
01:08:11,467 --> 01:08:13,942
Le bollette, gli affitti, tutto.
908
01:08:15,694 --> 01:08:17,806
Ma lei lo sa gi�. Perch�
me lo chiede ogni volta?
909
01:08:17,898 --> 01:08:19,678
Perch� purtroppo,
come lei sa benissimo,
910
01:08:19,679 --> 01:08:21,932
i nonni di Lisa insistono
molto su questo punto,
911
01:08:21,933 --> 01:08:24,899
- i bisogni della bambina.
- Io penso di sapere quali sono i bisogni di mia figlia.
912
01:08:28,106 --> 01:08:30,641
Anzi, per favore, glielo dica
ai nonni di Lisa e al Giudice.
913
01:08:31,277 --> 01:08:33,980
Gli dica che io non voglio pi� far
finta di non avere nessun diritto.
914
01:08:34,460 --> 01:08:36,678
Perch� non gli dice che sono
io ad aver bisogno di Lisa?
915
01:08:37,345 --> 01:08:40,079
Darle da mangiare, metterla
a letto, preoccuparmi per lei?
916
01:08:40,797 --> 01:08:42,848
Queste sono le cose che
mi fanno sentire sicura.
917
01:08:44,609 --> 01:08:46,603
Gli dica che io non
rinuncer� mai a Lisa,
918
01:08:46,820 --> 01:08:47,995
perch� lei � tutto quello che ho.
919
01:08:50,469 --> 01:08:53,491
E' una cosa cos� semplice, per�
forse loro ancora non I'hanno capita.
920
01:09:17,184 --> 01:09:20,433
Antonio? Antonio?
921
01:09:21,731 --> 01:09:22,897
Dobbiamo chiudere.
922
01:09:24,756 --> 01:09:26,255
Scusa, non m'ero accorto.
923
01:09:29,232 --> 01:09:30,877
Ti andrebbe un giorno di uscire con me?
924
01:09:31,214 --> 01:09:32,272
Anche con Lisa?
925
01:09:34,669 --> 01:09:36,985
- Quando?
- Non lo so, decidi tu.
926
01:09:38,274 --> 01:09:39,416
Anche fra un anno o due.
927
01:09:41,933 --> 01:09:46,054
Maria? Che cosa c'� che
non va in quello che faccio?
928
01:10:00,946 --> 01:10:02,593
Ha detto di ridarti I'assegno.
929
01:10:05,906 --> 01:10:06,499
Perch�?
930
01:10:06,866 --> 01:10:09,691
Ha detto che per un po' di
tempo non ti devi preoccupare.
931
01:10:10,273 --> 01:10:12,648
Si far� vivo lui se
vuole dirti qualcosa.
932
01:10:12,898 --> 01:10:13,886
Ha detto cos�.
933
01:10:15,265 --> 01:10:16,564
Come sarebbe a dire?
934
01:10:21,425 --> 01:10:22,022
Vabb�.
935
01:10:22,811 --> 01:10:24,958
- Grazie.
- Prego. Ciao.
936
01:11:37,815 --> 01:11:39,288
Certo che la gente � strana.
937
01:11:40,206 --> 01:11:40,890
Perch�?
938
01:11:42,007 --> 01:11:43,172
Perch� ti fai I'idea di com'�,
939
01:11:43,569 --> 01:11:45,330
poi succede qualcosa che non ti aspetti.
940
01:11:45,803 --> 01:11:47,301
Insomma, � meglio di quello che pensi.
941
01:11:48,903 --> 01:11:49,551
Mangia.
942
01:11:49,907 --> 01:11:50,743
Non capisco.
943
01:11:52,582 --> 01:11:55,281
No, sto pensando a uno che mi
ha prestato i soldi per il negozio.
944
01:11:57,376 --> 01:11:59,075
E' un discorso troppo
lungo. Lasciamo perdere.
945
01:12:02,333 --> 01:12:04,798
- Che c'�?
- Niente.
946
01:12:18,599 --> 01:12:20,007
L'altro giorno � venuta Maria.
947
01:12:20,479 --> 01:12:22,621
Ho fatto come volevi,
le ho restituito I'assegno.
948
01:12:24,161 --> 01:12:25,884
Non le ho detto
niente, non ti preoccupare.
949
01:12:27,399 --> 01:12:28,525
E lei ti ha chiesto qualcosa?
950
01:12:29,893 --> 01:12:30,910
Non era sorpresa?
951
01:12:31,314 --> 01:12:33,871
Sorpresa? Perch� sorpresa?
952
01:12:34,268 --> 01:12:36,666
Sembro un tipo incapace
di un gesto generoso?
953
01:12:39,668 --> 01:12:41,092
La conosco bene Maria.
954
01:12:41,941 --> 01:12:43,413
Cosa ti aspetti da lei eh?
955
01:12:44,364 --> 01:12:46,512
Hai mai visto un cieco
che improvvisamente ci vede?
956
01:12:47,440 --> 01:12:48,978
O uno storpio che
si mette a camminare?
957
01:13:03,933 --> 01:13:05,178
Qua ci sono i cuscini.
958
01:13:08,184 --> 01:13:09,318
Scusa, senti una cosa.
959
01:13:09,395 --> 01:13:12,835
Dimmi, come posso vivere?
Non c'� gas, non c'� luce, non c'� acqua.
960
01:13:12,836 --> 01:13:15,316
- Non posso andare in bagno.
- Hai ragione. Non mi toccare..
961
01:13:15,489 --> 01:13:16,678
- Sentimi che dico io. Ascoltami.
- Non mi toccare!
962
01:13:16,869 --> 01:13:18,721
Mi lasci in pace?
Mi vuoi lasciare in pace?
963
01:13:18,790 --> 01:13:21,070
Non c'entro niente
con voi, capito?
964
01:13:21,950 --> 01:13:24,279
(Parla in bengalese)
965
01:13:27,117 --> 01:13:28,242
Che cosa ci fanno loro qua?
966
01:13:29,164 --> 01:13:30,371
T'avevo detto di mandarli via.
967
01:13:30,979 --> 01:13:32,416
Quando torno non voglio vederli pi�.
968
01:13:32,798 --> 01:13:34,535
- Va bene?
- Scusa.
969
01:13:36,082 --> 01:13:37,058
(Parlano in bengalese)
970
01:13:40,712 --> 01:13:41,649
Questo che cos'�?
971
01:13:44,135 --> 01:13:45,297
Chi gliel'ha dato?
972
01:13:45,509 --> 01:13:46,751
- Non lo so.
- Come fa ad averlo?
973
01:14:32,169 --> 01:14:34,588
Se penso a tutte le volte
che mi hai ringraziato..
974
01:14:36,632 --> 01:14:40,117
Ti ricordi, si? Quando ti serviva quel
permesso di soggiorno per quel tuo parente?
975
01:14:40,493 --> 01:14:42,980
O tutti i tuoi progetti.. Tutte le
volte che hai avuto bisogno di me?
976
01:14:43,102 --> 01:14:43,719
Ti ricordi?
977
01:14:44,088 --> 01:14:47,199
Mi dispiace per altro
giorno. Ero molto nervoso.
978
01:14:47,886 --> 01:14:49,304
Le cose non vanno molto bene.
979
01:14:50,987 --> 01:14:53,094
- Gira qui, adesso.
- Dove stiamo andando?
980
01:14:54,027 --> 01:14:55,329
Mi dici che sta succedendo?
981
01:14:55,621 --> 01:14:57,107
Tu stai zitto e pensa a guidare.
982
01:14:58,941 --> 01:15:02,597
A me basta che mi dici che ti ricordi
di tutte le volte che hai avuto bisogno di me.
983
01:15:03,260 --> 01:15:05,077
Ma si, che mi ricordo.
984
01:15:06,074 --> 01:15:07,435
No, perch� Antonio
985
01:15:07,632 --> 01:15:10,877
non ha capito se stavi scherzando
o se facevi sul serio, I'altro giorno.
986
01:15:11,115 --> 01:15:11,897
Eh, Anto'?
987
01:15:13,866 --> 01:15:14,688
Forse scherzavi?
988
01:15:16,276 --> 01:15:18,221
Scherzavi quando hai detto
che mi volevi denunciare?
989
01:15:24,602 --> 01:15:26,979
Che vi dicevo?
Stava scherzando, no?
990
01:15:38,602 --> 01:15:40,612
Scherzavi eh? Scherzavi eh?
991
01:15:41,053 --> 01:15:43,109
Pezzo di merda!
Morto di fame!
992
01:15:43,278 --> 01:15:45,639
Stai gi� che adesso ti faccio
vedere io se scherzi ancora.
993
01:16:00,434 --> 01:16:01,296
Scherzavi si, eh?
994
01:16:19,124 --> 01:16:20,135
Riportalo indietro.
995
01:16:47,063 --> 01:16:50,195
(Inizia a contare gli immigrati)
996
01:17:01,629 --> 01:17:02,708
..Vabb�, sono 23.
997
01:17:05,580 --> 01:17:06,760
Quindi 4.600.000.
998
01:17:08,254 --> 01:17:10,546
- 4.600.000, vero?
- Si, 4.600.000.
999
01:17:15,864 --> 01:17:16,763
Vabb�, tienili tu.
1000
01:17:17,544 --> 01:17:18,814
Restituiscili agli altri.
1001
01:17:20,021 --> 01:17:22,404
Se Saverio vi chiede qualcosa
ditegli che ce li ho io quei soldi.
1002
01:17:23,338 --> 01:17:24,420
Ditegli di cercarmi.
1003
01:17:26,896 --> 01:17:28,382
Non ti preoccupare, sistemo tutto io.
1004
01:17:28,709 --> 01:17:29,447
Si.
1005
01:17:40,650 --> 01:17:42,967
- Questo mettilo l�.
- Dove? Cos�?
1006
01:17:42,979 --> 01:17:43,839
Si, cos�.
1007
01:17:49,698 --> 01:17:51,765
- Perch� ridi?
- Niente.
1008
01:18:20,676 --> 01:18:23,169
(Squilla il telefono)
1009
01:18:50,370 --> 01:18:54,242
(Cantando) Tanti auguri a te..
1010
01:18:54,543 --> 01:19:03,096
..Tanti auguri a Lisa,
tanti auguri a te!
1011
01:19:24,218 --> 01:19:25,492
Puoi accompagnarmi in un posto?
1012
01:19:25,679 --> 01:19:26,663
Stiamo via pochissimo.
1013
01:19:29,135 --> 01:19:30,246
Poi ti spiego tutto.
1014
01:19:32,349 --> 01:19:32,893
Va bene.
1015
01:19:33,964 --> 01:19:36,167
Lisa, tu vai a letto.
Torniamo subito.
1016
01:19:38,096 --> 01:19:38,823
Lisa?
1017
01:19:48,332 --> 01:19:49,363
Mi aspetti?
1018
01:20:31,128 --> 01:20:32,073
Andiamo.
1019
01:20:40,857 --> 01:20:42,342
(Maria) Gli ho detto che
non voglio pi� vederlo.
1020
01:20:44,003 --> 01:20:47,721
E' cos�. Lo so che
non ci credi, ma � cos�.
1021
01:20:50,265 --> 01:20:52,348
Io son capace di ridurmi
a niente per un uomo.
1022
01:20:54,100 --> 01:20:55,619
Scelgo sempre chi non mi vuole.
1023
01:20:57,259 --> 01:21:00,026
Poi all'improvviso finisce
tutto, non m'importa pi� niente.
1024
01:21:03,617 --> 01:21:06,233
Sto meglio, per� � come
se avessi perso qualcosa.
1025
01:21:07,276 --> 01:21:09,898
E allora mi chiedo, possibile
che ero capace di tanto?
1026
01:21:11,629 --> 01:21:13,303
L'amore di un uomo � cos� piccolo.
1027
01:21:15,465 --> 01:21:19,171
Certe volte me lo chiedo se da qualche parte
c'� un uomo capace di fare qualcosa per me.
1028
01:21:23,044 --> 01:21:24,037
Sono stanca.
1029
01:21:29,857 --> 01:21:32,589
Anche tu ti stai stancando.
Me ne sono accorta.
1030
01:21:34,852 --> 01:21:36,541
Ti stancherai di me,
1031
01:21:38,139 --> 01:21:40,013
di andartene in
giro in automobile,
1032
01:21:41,367 --> 01:21:43,651
sarai un po' meno
giovane, un po' meno gentile,
1033
01:21:45,014 --> 01:21:47,279
Quando sarai abbastanza
stanco te ne tornerai a casa,
1034
01:21:47,471 --> 01:21:48,408
dalle tue parti.
1035
01:21:52,035 --> 01:21:55,044
Ti troverai una ragazza non troppo
complicata e farai come fanno tutti.
1036
01:21:56,957 --> 01:21:58,792
Cercherai di rimetterti in carreggiata.
1037
01:22:00,779 --> 01:22:02,000
Almeno tu lo puoi fare.
1038
01:22:03,846 --> 01:22:04,988
Anch'io vorrei.
1039
01:22:06,089 --> 01:22:08,221
Come diceva quella canzone,
"Io non rinnego niente"?
1040
01:22:09,157 --> 01:22:11,958
Per me � il contrario,
io rinnegherei tutto.
1041
01:22:12,458 --> 01:22:15,545
Tutto tranne Lisa. Solo lei.
1042
01:22:15,678 --> 01:22:17,020
Strano, non si direbbe.
1043
01:22:18,399 --> 01:22:20,458
- Cosa?
- Niente.
1044
01:22:21,687 --> 01:22:23,438
Cosa vuol dire "niente"?
Cos'� che � strano?
1045
01:22:24,180 --> 01:22:26,066
Che qualcuno possa
davvero contare per te.
1046
01:22:29,355 --> 01:22:32,305
Che cosa vuoi dire, che ti ho
ferito? Che ti faccio soffrire?
1047
01:22:33,891 --> 01:22:35,329
Ma io ti avevo avvertito.
1048
01:22:36,458 --> 01:22:37,918
Te I'avevo detto che
ho qualche problema.
1049
01:22:38,484 --> 01:22:39,263
E allora?
1050
01:22:39,697 --> 01:22:42,520
Pensi di essere I'unica ad avere dei
problemi? Guarda che tutti ce li hanno.
1051
01:22:42,857 --> 01:22:45,280
Anzi, no, tu un problema ce
I'hai, tu pensi solo a te stessa.
1052
01:22:48,210 --> 01:22:49,606
Credi che tutto questo ti sia dovuto.
1053
01:22:49,882 --> 01:22:51,405
- Ma tutto questo cosa?
- Io.
1054
01:22:51,603 --> 01:22:53,502
Il fatto che sono qui,
che ci sono sempre,
1055
01:22:54,426 --> 01:22:55,532
Io non ci sono sempre.
1056
01:22:57,329 --> 01:22:58,845
Guarda che io posso
anche andarmene.
1057
01:23:00,687 --> 01:23:02,739
Anzi, no, adesso te ne vai
tu. Puoi scendere per favore?
1058
01:23:04,695 --> 01:23:07,035
- Scendi.
- Stai fermo, eh? Scendo da sola.
1059
01:23:07,137 --> 01:23:09,746
Io sono un pazzo. Io devo essere un
pazzo a fare tutto quello che faccio per te.
1060
01:23:10,513 --> 01:23:11,955
Perch�, cos'� che stai facendo?
1061
01:23:14,130 --> 01:23:16,091
Scendi. Scendi per favore.
1062
01:23:17,247 --> 01:23:18,843
Lo sapevo che non eri come sembravi.
1063
01:23:19,927 --> 01:23:23,415
- E comunque io non ti ho mai chiesto niente.
- No, tu chiedi, chiedi in continuazione.
1064
01:23:26,182 --> 01:23:27,514
Comunque decidi quello che vuoi fare.
1065
01:23:28,407 --> 01:23:29,725
Io sono quello che ti desidera, no?
1066
01:23:30,220 --> 01:23:31,200
Tu sei quella che non mi vuole.
1067
01:23:32,170 --> 01:23:34,133
Allora fai fino in fondo quella
che non mi vuole e scendi.
1068
01:23:34,591 --> 01:23:37,022
Ma se sei tu che ci giri
sempre intorno, a me e a Lisa?
1069
01:23:37,889 --> 01:23:39,910
E' vero, non impazzisco
di gioia quando ti vedo.
1070
01:23:39,999 --> 01:23:41,059
Non mi batte il cuore.
1071
01:23:41,688 --> 01:23:43,347
Non mi sento perduta
quando te ne vai.
1072
01:23:43,583 --> 01:23:45,253
Che ci vuoi fare? E' cos�.
1073
01:23:46,051 --> 01:23:46,914
Non � colpa mia.
1074
01:23:48,660 --> 01:23:52,388
Anzi, se lo vuoi sapere io certe volte non ce la
faccio proprio a vederti con quell'aria immusonita.
1075
01:23:54,671 --> 01:23:56,429
Ti senti cos� indispensabile, vero?
1076
01:23:56,955 --> 01:23:58,965
Poverino, com'� sprecato quello che fai..
1077
01:24:01,234 --> 01:24:03,924
B�, sai in quenti momenti avrei
fatto volentieri a meno di vederti?
1078
01:24:08,613 --> 01:24:10,369
Scusami, non penso
quello che ho detto.
1079
01:24:12,237 --> 01:24:13,479
Non fa niente, buonanotte.
1080
01:24:21,290 --> 01:24:22,231
Mi dispiace.
1081
01:24:30,932 --> 01:24:33,401
(Antonio) Morgan si era
spinto troppo lontano dalla Terra,
1082
01:24:33,846 --> 01:24:35,498
pensava che non sarebbe pi� tornato.
1083
01:24:36,219 --> 01:24:38,782
Per sempre, era perduta per sempre.
1084
01:24:39,744 --> 01:24:41,774
Sorvol� un'antica citt� morta,
1085
01:24:42,021 --> 01:24:44,912
poi una sterminata pianura
che si stendeva fino all'orizzonte.
1086
01:24:47,036 --> 01:24:48,630
Per sempre.
1087
01:24:48,837 --> 01:24:51,700
Mentre seguiva i suoi pensieri,
non si accorse di essere stato colpito.
1088
01:25:00,482 --> 01:25:01,868
Negli ultimi istanti della sua caduta
1089
01:25:01,869 --> 01:25:05,274
Morgan si rese conto che la sua
missione stava per giungere ala fine.
1090
01:25:16,066 --> 01:25:19,152
Eh, Anto'? Che � successo
coi soldi dei bengalesi?
1091
01:25:20,459 --> 01:25:21,727
Li ho dati via, non ci sono pi�.
1092
01:25:23,956 --> 01:25:25,647
Bravo, hai fatto bene.
1093
01:25:26,620 --> 01:25:29,385
Erano quattro spiccioli, non
risolvono niente nemmeno a loro.
1094
01:25:29,839 --> 01:25:31,877
Prosegui fino in fondo
mantenendoti sulla destra.
1095
01:25:32,907 --> 01:25:34,446
Per� magari potevi tenerli per te,
1096
01:25:34,887 --> 01:25:36,515
o darli alla tua fidanzata l�..
1097
01:25:37,429 --> 01:25:38,789
Invece li hai dati via.
1098
01:25:39,352 --> 01:25:42,275
O magari sei stato cos� sensibile
che li hai dai a quei disgraziati.
1099
01:25:44,184 --> 01:25:45,133
Gira a destra, va.
1100
01:25:45,343 --> 01:25:46,561
Non qui, la prossima.
1101
01:25:48,891 --> 01:25:52,023
E se ti dicessi che uno di loro mi ha
telefonato e mi ha raccontato com'� andata?
1102
01:25:54,165 --> 01:25:55,762
Li ho ripresi, i soldi dei bengalesi.
1103
01:25:56,244 --> 01:25:57,647
Sono stati loro a ridarmeli.
1104
01:25:58,614 --> 01:26:00,062
Lo vedi che fesso che sei?
1105
01:26:00,314 --> 01:26:03,689
Tu ti sei fidato,
volevi fare il grande gesto,
1106
01:26:04,107 --> 01:26:06,640
e loro mi hanno chiamato
e mi hanno ridato i soldi.
1107
01:26:07,778 --> 01:26:08,701
Lo sai perch�?
1108
01:26:08,875 --> 01:26:12,562
Perch� tu non servi a niente.
Perlomeno a loro non servi.
1109
01:26:13,507 --> 01:26:15,580
Se hanno qualche problema
che fai, glielo risolvi tu?
1110
01:26:15,882 --> 01:26:18,212
- Eh, Raffa�, glielo risolve lui?
- Non credo.
1111
01:26:18,419 --> 01:26:21,605
Invece con me si lamentano, ma
sanno che possono contare su di me.
1112
01:26:22,149 --> 01:26:23,835
Possono arrivare fino a domani.
1113
01:26:24,496 --> 01:26:25,327
Non � poco.
1114
01:26:26,761 --> 01:26:27,770
Gira qui a sinistra.
1115
01:26:27,960 --> 01:26:29,915
Ho pensato di non lavorare pi� per te,
1116
01:26:32,816 --> 01:26:34,399
e che tu mi avresti lasciato in pace.
1117
01:26:35,428 --> 01:26:37,794
Cos� come avresti lasciato
in pace Maria e tutti gli altri.
1118
01:26:38,373 --> 01:26:39,989
Ho pensato che se non fosse cos�
1119
01:26:40,474 --> 01:26:41,695
io domani ti denuncerei.
1120
01:26:44,748 --> 01:26:46,383
Ma tu ci lascerai in pace, non � cos�?
1121
01:26:51,228 --> 01:26:52,342
Prosegui dritto.
1122
01:27:10,521 --> 01:27:12,870
- Che fanno?
- Si sono fermati.
1123
01:27:13,050 --> 01:27:15,432
E tu che fai? Perch�
ti sei fermato? Riparti!
1124
01:27:16,991 --> 01:27:19,405
- Perch� ti sei fermato?
- Sono stanco.
1125
01:27:20,775 --> 01:27:21,939
Ma che c'�, ti sei arrabbiato?
1126
01:27:22,738 --> 01:27:24,769
Dai, non fare lo scemo, rimetti
in moto. Torniamo a casa.
1127
01:27:32,104 --> 01:27:33,087
Che cazzo fai?
1128
01:27:35,341 --> 01:27:36,369
Esci, valle a cercare.
1129
01:27:45,115 --> 01:27:46,209
Vai anche tu, vai.
1130
01:27:54,131 --> 01:27:55,732
Hai detto che mi potevo fidare di te.
1131
01:27:58,986 --> 01:28:01,441
Quando ho visto la tua casa mi
sono chiesto come I'avevi avuta.
1132
01:28:02,764 --> 01:28:03,964
Di chi era prima di te.
1133
01:28:05,581 --> 01:28:07,363
Ho pensato che non c'era niente di tuo,
1134
01:28:09,119 --> 01:28:11,285
c'erano le cose di
altri, i ricordi di altri.
1135
01:28:11,810 --> 01:28:14,390
Anche le lettere, le fotografie,
non erano tue ma di altri.
1136
01:28:15,882 --> 01:28:17,034
Poi ho trovato questi.
1137
01:28:22,907 --> 01:28:24,494
Quanto costa un
permesso di soggiorno?
1138
01:28:27,248 --> 01:28:28,266
E un passaporto?
1139
01:28:46,064 --> 01:28:47,477
Ti vogliono tutti bene a te.
1140
01:28:48,554 --> 01:28:50,281
Dovresti metterti a correre anche tu.
1141
01:28:52,849 --> 01:28:54,007
Non ti ho mai visto correre.
1142
01:28:58,356 --> 01:29:00,456
(Antonio) Al suo ritorno
sulla Terra Morgan aveva capito
1143
01:29:00,457 --> 01:29:03,211
che certe amicizie non si
poteva scioglierle poco per volta.
1144
01:29:04,583 --> 01:29:06,983
e che occorreva invece
disfarle in un sol colpo,
1145
01:29:08,704 --> 01:29:11,770
che talvolta la guerra con chi si
era conosciuto bene non era brutta,
1146
01:29:12,004 --> 01:29:13,812
ma al contrario bella e necessaria.
1147
01:29:14,959 --> 01:29:17,348
Per� aveva anche capito
di non essere fatto per la guerra.
1148
01:30:50,756 --> 01:30:51,583
Mi scusi, eh?
1149
01:32:07,651 --> 01:32:10,599
..non mi dica 'ste cose che
poi rimango impressionata..
1150
01:32:11,252 --> 01:32:13,755
Si faccia coraggio,
vedr� che m� ritorna.
1151
01:32:34,371 --> 01:32:36,050
- Grazie.
- Prego.
1152
01:32:41,704 --> 01:32:42,755
Ti senti meglio adesso?
1153
01:32:43,998 --> 01:32:45,879
Sei sicura che non
ti fa male niente?
1154
01:32:47,602 --> 01:32:48,972
Cos'era, il tuo gatto quello l�?
1155
01:32:50,700 --> 01:32:52,439
Se vivi qui vicino
sar� gi� arrivato a casa..
1156
01:32:52,440 --> 01:32:55,801
Magari, se ci dici dove abiti,
potremmo andare a vedere subito se c'�..
1157
01:32:59,093 --> 01:33:00,272
Il tuo nome te lo ricordi?
1158
01:33:02,507 --> 01:33:04,210
Sono convinta che
� un nome bellissimo.
1159
01:33:04,387 --> 01:33:05,364
Non me lo ricordo..
1160
01:33:06,611 --> 01:33:08,814
E i genitori? La tua mamma?
1161
01:33:10,481 --> 01:33:11,682
La vogliamo chiamare la mamma?
1162
01:33:12,678 --> 01:33:14,042
La mamma � morta.
1163
01:33:14,381 --> 01:33:17,478
C'� una persona che dice
d'essere mia madre, ma non � lei.
1164
01:34:00,096 --> 01:34:01,879
Dov'eri, dove?
1165
01:34:13,533 --> 01:34:14,170
Come stai?
1166
01:34:23,822 --> 01:34:25,106
(Si sente un clacson)
1167
01:36:32,249 --> 01:36:34,436
Non lo so, lui mi
fa sentire importante.
1168
01:36:35,212 --> 01:36:36,011
E' gentile.
1169
01:36:37,297 --> 01:36:38,878
Tutti dovrebbero essere gentili.
1170
01:36:39,783 --> 01:36:41,604
Non se la prende
quando sono strana.
1171
01:36:41,954 --> 01:36:43,743
Gli altri hanno paura, scappano.
1172
01:36:44,525 --> 01:36:45,447
Lui no.
1173
01:36:47,022 --> 01:36:50,347
Sto bene con lui, ma non ci
sono abituata, non ce la faccio.
1174
01:36:52,627 --> 01:36:55,396
Quando I'ho conosciuto ho pensato,
ma questo qua da dove viene?
1175
01:36:56,324 --> 01:36:59,194
Possibile che non si � accorto
che c'� qualcosa di sbagliato, in me?
1176
01:37:02,483 --> 01:37:05,579
Quand'ero piccola mia madre me lo
diceva sempre, che non valevo niente.
1177
01:37:06,775 --> 01:37:08,687
Ti abitui talmente a
pensare a te in questo modo
1178
01:37:08,688 --> 01:37:13,379
che quando arriva qualcuno che ti dice
che non sei proprio male, non ci credi.
1179
01:37:15,136 --> 01:37:17,496
Non sei abituata ai
complimenti, ti danno quasi fastidio.
1180
01:37:19,324 --> 01:37:22,614
Cos� quando questo qualcuno
sparisce pensi che tutto � tornato normale,
1181
01:37:23,598 --> 01:37:24,917
che aveva ragione tua madre.
1182
01:37:27,329 --> 01:37:29,165
Ho pensato tante
volte di andarmene.
1183
01:37:30,103 --> 01:37:32,133
Ho una zia che mi dice
sempre di andare da lei,
1184
01:37:32,339 --> 01:37:33,822
vive in Francia da sola,
1185
01:37:34,658 --> 01:37:36,152
in un paesino della Costa Azzurra.
1186
01:37:39,826 --> 01:37:41,378
Non lo so, non so dirlo.
1187
01:37:41,844 --> 01:37:43,625
Non so perch�
sono venuta a Roma.
1188
01:37:45,426 --> 01:37:48,281
Certo mi aspettavo qualcosa di
meglio di un negozio di surgelati.
1189
01:37:50,296 --> 01:37:51,140
Poi c'� Lisa.
1190
01:37:53,030 --> 01:37:55,885
Voglio che faccia tante
cose, voglio farle con lei.
1191
01:37:57,855 --> 01:38:01,410
Voglio che per lei ci sia qualcosa di
diverso da quell'odore di cartone bagnato..
1192
01:38:03,203 --> 01:38:04,750
Voglio fare dei viaggi con lei.
1193
01:38:05,887 --> 01:38:06,971
I soldi li trover�.
1194
01:38:08,151 --> 01:38:09,479
Magari chiudo il negozio.
1195
01:38:09,717 --> 01:38:10,744
Sar� un problema.
1196
01:38:12,800 --> 01:38:13,835
In che senso?
1197
01:38:14,005 --> 01:38:17,195
Forse lei non se n'� accorta, ma
I'agente di polizia ha steso un verbale.
1198
01:38:17,765 --> 01:38:19,247
E' stato allegato agli atti.
1199
01:38:23,370 --> 01:38:24,440
E che vuol dire?
1200
01:38:26,872 --> 01:38:27,739
Che succeder�?
1201
01:38:34,181 --> 01:38:36,391
No, questo � estivo. Non ti serve.
1202
01:38:45,889 --> 01:38:47,715
Questo? Non I'hai finito..
1203
01:38:53,511 --> 01:38:58,226
Spazzolino, il pettine.. Il pigiama?
1204
01:39:02,133 --> 01:39:02,777
Questo?
1205
01:39:04,660 --> 01:39:05,389
Queste tutte?
1206
01:39:08,328 --> 01:39:09,870
Non mi va di andarci.
1207
01:39:14,865 --> 01:39:16,850
Dai, vedrai che
coi nonni starai bene.
1208
01:39:18,751 --> 01:39:21,538
Poi ti chiamo, ti vengo a trovare..
1209
01:39:21,808 --> 01:39:22,693
Quando?
1210
01:39:24,375 --> 01:39:25,165
Presto.
1211
01:39:29,453 --> 01:39:31,664
Vedrai che la mamma ti riporta a casa.
1212
01:40:33,411 --> 01:40:35,416
Io non voglio sapere
quello che ti � successo.
1213
01:40:35,417 --> 01:40:37,422
Qui nessuno sapeva
niente di te, della macchina,
1214
01:40:37,638 --> 01:40:38,900
pensavamo a un incidente.
1215
01:40:40,162 --> 01:40:43,080
Non posso continuare a tenerti
qui. Questo lo capisci anche tu, no?
1216
01:40:43,300 --> 01:40:45,976
Si, si. Scusa, che corsa devo fare oggi?
1217
01:40:46,858 --> 01:40:48,380
Allora non hai capito?
1218
01:40:49,150 --> 01:40:51,058
Tu ti devi trovare un altro lavoro.
1219
01:40:51,433 --> 01:40:52,516
Ma lo dico per te.
1220
01:40:53,250 --> 01:40:54,669
Devi fare qualcos'altro.
1221
01:40:55,922 --> 01:41:00,132
E siccome tu di tua spontanea volont�
di qui non te ne andresti, allora ti licenzio io.
1222
01:41:00,753 --> 01:41:04,200
Anche perch� qualche buon
motivo per licenziarti ce I'avrei.
1223
01:41:05,533 --> 01:41:08,256
Ah, senti, il mio vecchio Mercedes
1224
01:41:08,338 --> 01:41:11,573
� fermo ed � un peccato,
non riesco mai a farlo muovere,
1225
01:41:11,574 --> 01:41:13,274
mi dispiace, ci sono affezionato.
1226
01:41:13,810 --> 01:41:15,927
Ha gi� il bollo e I'assicurazione fatti.
1227
01:41:17,952 --> 01:41:19,794
Puoi tenerlo tu per un po' di tempo.
1228
01:41:25,626 --> 01:41:26,480
Allora?
1229
01:41:26,999 --> 01:41:28,748
Quand'� che si vede, il bravo autista?
1230
01:41:28,963 --> 01:41:30,653
Per come guida la macchina?
1231
01:41:31,568 --> 01:41:32,216
No.
1232
01:41:32,730 --> 01:41:33,679
Perch� no?
1233
01:41:35,127 --> 01:41:36,768
Tutti sono capaci di
guidare una macchina.
1234
01:41:38,451 --> 01:41:39,163
E allora?
1235
01:41:41,307 --> 01:41:43,454
Un bravo autista sa quando
parlare e quando stare zitto.
1236
01:41:44,781 --> 01:41:47,313
E poi? Quand'� che si vede davvero?
1237
01:41:49,079 --> 01:41:50,914
Nei momenti di difficolt�,
1238
01:41:52,201 --> 01:41:53,989
quando c'� qualche
imprevisto nel viaggio.
1239
01:41:54,445 --> 01:41:56,676
Che cosa bisogna fare
allora, in questi momenti?
1240
01:42:00,689 --> 01:42:03,636
Bisogna inventarsi qualcosa.
C'� sempre una soluzione.
1241
01:43:12,503 --> 01:43:15,537
(Si sente squillare un telefono)
1242
01:43:19,881 --> 01:43:20,551
Ciao.
1243
01:43:22,230 --> 01:43:22,893
Bene. Tu?
1244
01:43:23,852 --> 01:43:24,623
Anch'io.
1245
01:43:27,772 --> 01:43:29,024
Volevo chiederti una cosa.
1246
01:43:31,527 --> 01:43:33,840
Era vera la storia che mi
hai raccontato quel giorno,
1247
01:43:34,011 --> 01:43:36,557
di quell'uomo, il viaggiatore?
1248
01:43:37,174 --> 01:43:38,132
Si, era vera.
1249
01:43:39,018 --> 01:43:41,320
E lui non � pi� tornato?
1250
01:43:42,087 --> 01:43:43,568
No. non � pi� tornato.
1251
01:43:45,312 --> 01:43:46,384
Come sta Lisa?
1252
01:44:49,146 --> 01:44:50,037
Sto bene?
1253
01:44:52,386 --> 01:44:53,210
Si.
1254
01:45:01,541 --> 01:45:03,506
Pensi che sar� contenta di vedermi?
1255
01:45:04,273 --> 01:45:06,009
Ma certo che sar� contenta.
1256
01:45:07,559 --> 01:45:07,559
# By lyliakar #
100588
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.