All language subtitles for killing.eve.s02e03.720p.bluray.x264-demand-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,800 --> 00:00:03,598 - Why are we here? - Alister Peel. 2 00:00:03,680 --> 00:00:04,856 EVE: The internet guy? Really? 3 00:00:04,880 --> 00:00:06,553 I'm afraid your father was murdered. 4 00:00:07,160 --> 00:00:08,440 What does this look like to you? 5 00:00:08,520 --> 00:00:09,920 HUGO: Discreet. EVE: Boring. 6 00:00:10,000 --> 00:00:11,480 Villanelle is an attention seeker. 7 00:00:11,560 --> 00:00:13,870 She wants people to know when she's killed someone. 8 00:00:13,960 --> 00:00:15,155 She wants me to know. 9 00:00:15,400 --> 00:00:18,313 A new girl. Villanelle will be furious! 10 00:00:18,400 --> 00:00:20,710 - The Ghost? - She's the opposite of Villanelle. 11 00:00:21,280 --> 00:00:23,795 - Who are you? - I'm Raymond, your new handler. 12 00:00:24,200 --> 00:00:26,999 You're on a very tight leash from now on. 13 00:00:27,720 --> 00:00:29,313 Promise you won't be cross. 14 00:00:36,160 --> 00:00:37,389 You want a drink? 15 00:00:40,360 --> 00:00:43,637 - Sure. Why not? - Good. 16 00:01:10,320 --> 00:01:11,549 How are you doing? 17 00:01:12,680 --> 00:01:16,151 Honestly, it feels like I'm... I'm losing my mind a little bit. 18 00:01:16,480 --> 00:01:17,516 (CHUCKLES) Yeah. 19 00:01:20,760 --> 00:01:21,955 (BOTH CHUCKLE) 20 00:01:27,640 --> 00:01:29,393 What did Carolyn give you? 21 00:01:29,960 --> 00:01:31,917 MI6 are protecting my family. 22 00:01:32,320 --> 00:01:34,118 - Do they know you're alive? - No. 23 00:01:35,680 --> 00:01:37,990 - My daughter thinks I'm dead. - Oh. 24 00:01:39,080 --> 00:01:41,037 And you're happy not seeing her again? 25 00:01:42,680 --> 00:01:43,875 Change the subject. 26 00:01:45,440 --> 00:01:46,999 Do you know where Villanelle is? 27 00:01:48,840 --> 00:01:50,718 - You don't want to know. - Of course I do. 28 00:01:51,320 --> 00:01:52,436 Leave her alone. 29 00:01:52,920 --> 00:01:54,593 She's a parasite, Eve. 30 00:01:55,120 --> 00:01:58,113 She gets into your brain, she eats you up, 31 00:01:58,680 --> 00:02:00,478 to make space for herself. 32 00:02:00,880 --> 00:02:04,430 Like that book with the hungry worm and all that food. 33 00:02:05,560 --> 00:02:06,755 Pickles, tomatoes... 34 00:02:07,160 --> 00:02:08,879 - The Hungry Caterpillar? - Yes. 35 00:02:09,800 --> 00:02:10,800 That's her. 36 00:02:11,720 --> 00:02:13,552 Burrowing in and creeping around. 37 00:02:14,400 --> 00:02:16,960 It would be convenient, wouldn't it, for me to give... 38 00:02:17,040 --> 00:02:20,158 Why should I lie about this? You still have something worth having. 39 00:02:21,440 --> 00:02:23,159 - Don't let her take it. - I won't. 40 00:02:25,200 --> 00:02:26,395 You think she loves you? 41 00:02:28,000 --> 00:02:29,150 Then make her hate you. 42 00:02:31,160 --> 00:02:33,629 Hate is something she understands, it's manageable. 43 00:02:34,000 --> 00:02:36,071 Look what happens to the people she loves. 44 00:02:37,000 --> 00:02:38,354 She'll love you to death. 45 00:02:40,120 --> 00:02:42,112 Look at Anna, Nadia. 46 00:02:42,800 --> 00:02:43,916 And look at me. 47 00:03:02,400 --> 00:03:03,840 (IN SCOTTISH ACCENT) Excuse me, sir. 48 00:03:04,120 --> 00:03:07,272 I'm so sorry to bother you, but are you Greg Richardson? 49 00:03:08,080 --> 00:03:09,196 Yes. 50 00:03:09,280 --> 00:03:12,637 Ah. I read the article about you in The Economist. 51 00:03:15,240 --> 00:03:17,160 Well, I've always wanted to work here. (CHUCKLES) 52 00:03:18,560 --> 00:03:20,791 Congratulations. Enjoy the job. 53 00:03:22,320 --> 00:03:24,198 No, I mean doing what you do. 54 00:03:24,800 --> 00:03:26,314 Are there any internships open? 55 00:03:26,920 --> 00:03:29,958 - Do you have a degree? - No, but I'm... I'm a fast learner. 56 00:03:30,040 --> 00:03:31,076 I can't help you. 57 00:03:31,160 --> 00:03:33,880 I read in the article about dressing for success. 58 00:03:34,160 --> 00:03:36,959 It's my dad's 50th birthday. I want to get him something special. 59 00:03:37,040 --> 00:03:38,554 I've been saving up. 60 00:03:38,960 --> 00:03:42,237 This is perfect. Where's it from? 61 00:03:43,120 --> 00:03:44,236 Hermes. 62 00:03:46,760 --> 00:03:48,000 (IN NORMAL VOICE) No, it's not. 63 00:03:49,560 --> 00:03:51,119 - It's a fake. - (LIFT DINGS) 64 00:03:52,800 --> 00:03:54,837 - Stop! Help! - AUTOMATED VOICE: Doors closing. 65 00:03:55,640 --> 00:03:57,040 - Help! - Floor One. 66 00:03:57,840 --> 00:03:58,840 Help! 67 00:04:00,800 --> 00:04:02,154 - (GRUNTS) - Help! 68 00:04:02,800 --> 00:04:05,156 (CHOKING AND YELLING) 69 00:04:05,400 --> 00:04:06,959 - (GROANS) - (YELLING) 70 00:04:07,520 --> 00:04:09,955 - (PANTING) - (LIFT WHIRRING) 71 00:04:11,240 --> 00:04:12,560 (GRUNTS) 72 00:04:13,120 --> 00:04:14,315 (THUDS) 73 00:04:34,800 --> 00:04:37,269 - What's happening? - I made you breakfast. 74 00:04:37,520 --> 00:04:39,273 What did you do? Did you murder someone? 75 00:04:40,240 --> 00:04:41,390 No! 76 00:04:42,560 --> 00:04:43,840 I just thought it would be nice. 77 00:04:45,040 --> 00:04:46,759 Thank you. Look, I'm sorry. 78 00:04:47,800 --> 00:04:51,191 - Mmm-hmm. - This looks delicious. 79 00:04:53,560 --> 00:04:54,560 What is it? 80 00:04:56,280 --> 00:04:57,316 An omelet. 81 00:04:58,680 --> 00:04:59,716 I mean, 82 00:05:00,240 --> 00:05:02,516 if you wanted to show your devotion, 83 00:05:02,960 --> 00:05:04,758 you could just do the easiest thing. 84 00:05:04,840 --> 00:05:07,036 - (LAUGHS) Oh, yeah? - Yeah. 85 00:05:08,200 --> 00:05:09,634 (BOTH MOAN) 86 00:05:13,160 --> 00:05:14,640 (MOANING) 87 00:05:14,720 --> 00:05:16,552 No, I gotta go to work. I'm sorry. 88 00:05:16,640 --> 00:05:18,393 Later, I promise. 89 00:05:22,800 --> 00:05:25,076 I'll just masturbate onto this omelet, then, I guess. 90 00:05:25,200 --> 00:05:26,554 EVE: Okay! Love you! 91 00:05:27,040 --> 00:05:28,269 (DOOR OPENS) 92 00:05:29,160 --> 00:05:30,310 (DOOR CLOSES) 93 00:05:48,320 --> 00:05:49,436 (DINGS) 94 00:05:50,840 --> 00:05:53,435 - (DINGING) - MAN: I'm coming. 95 00:05:57,200 --> 00:05:58,600 Ms. Thompson? 96 00:05:59,920 --> 00:06:00,920 Sure. 97 00:06:04,400 --> 00:06:05,959 Do you get a lot of guests here? 98 00:06:06,160 --> 00:06:08,994 Yes, thank you. We do. 99 00:06:09,960 --> 00:06:11,519 Room 207. 100 00:06:11,880 --> 00:06:13,997 One of your company's usual suites. 101 00:06:14,640 --> 00:06:17,758 Ah, and there's a letter for you. 102 00:06:40,920 --> 00:06:41,920 (DOOR OPENS) 103 00:06:44,720 --> 00:06:46,837 Guess how many semen stains are on my bed. 104 00:06:47,240 --> 00:06:50,199 Seven. Not including the one on the pillow. 105 00:06:50,960 --> 00:06:53,077 - How did it go? - (SIGHS) Fine. 106 00:06:53,320 --> 00:06:56,233 Boring and discreet, just like you asked. 107 00:06:56,840 --> 00:07:00,038 His tie got stuck in the elevator door. (WHIMPERS MOCKINGLY) 108 00:07:00,120 --> 00:07:02,635 That doesn't sound boring or discreet, does it? 109 00:07:03,040 --> 00:07:05,509 I moved the cameras and made it look like an accident. 110 00:07:07,800 --> 00:07:10,679 (SIGHS) I feel like you want me to fail, Raymond. 111 00:07:12,280 --> 00:07:15,000 You don't need any help in the failure department from me. 112 00:07:15,440 --> 00:07:19,036 Now that you're sloppy seconds, it's only a matter of time anyway. 113 00:07:21,800 --> 00:07:22,995 Oh, didn't you know? 114 00:07:23,800 --> 00:07:25,314 There's a new girl in town. 115 00:07:26,720 --> 00:07:27,836 Uh-oh. 116 00:07:29,840 --> 00:07:31,513 Are you trying to make me jealous? 117 00:07:33,600 --> 00:07:35,478 I'm glad you hired another woman. 118 00:07:36,040 --> 00:07:39,954 She can pick up the slack, do the easy stuff, 119 00:07:40,640 --> 00:07:42,996 take the fat old ones who can't run very fast. 120 00:07:43,280 --> 00:07:45,954 She doesn't work for us. Yet. 121 00:07:46,240 --> 00:07:48,755 But the higher-ups are very impressed with her work. 122 00:07:49,840 --> 00:07:52,480 So you'd better hope MI6 find her before we do. 123 00:07:52,560 --> 00:07:54,313 Otherwise you might be out of a job. 124 00:07:54,960 --> 00:07:56,679 MI6 are looking for her? 125 00:07:57,600 --> 00:08:01,150 Yes, your friend Eve Polastri. 126 00:08:08,320 --> 00:08:12,872 And I wonder why you asked me to be boring and discreet, Raymond. 127 00:08:13,080 --> 00:08:15,640 Oh, you don't mind her getting the credit for your work, do you? 128 00:08:19,200 --> 00:08:20,998 Eve will know it was me. 129 00:08:21,520 --> 00:08:23,910 Oh. Will she? 130 00:08:24,920 --> 00:08:26,070 (TUTS) 131 00:08:26,560 --> 00:08:28,916 Looks like she's not thinking about you at all. 132 00:08:35,840 --> 00:08:37,638 Don't spend it all at once. 133 00:08:41,920 --> 00:08:43,115 (SCOFFS) 134 00:09:16,400 --> 00:09:17,834 (BEEPING) 135 00:09:24,840 --> 00:09:25,956 (IN CHILDLIKE VOICE) Hello? 136 00:09:27,520 --> 00:09:29,477 Is this St. Theobald School? 137 00:09:31,920 --> 00:09:35,357 I need to make another complaint about one of your teachers. 138 00:09:43,680 --> 00:09:46,957 Greg Richardson, 60. Death by strangulation, obviously. 139 00:09:47,040 --> 00:09:49,953 Hedge funder. He was putting together a huge new fund. 140 00:09:50,200 --> 00:09:52,078 To buy the Peel Company? 141 00:09:53,120 --> 00:09:54,240 I think it's safe to assume. 142 00:09:55,160 --> 00:09:57,277 I would have thought Villanelle's employers 143 00:09:57,360 --> 00:09:59,238 wanted in on this as much as anyone. 144 00:09:59,320 --> 00:10:00,674 What, you think she did this? 145 00:10:00,800 --> 00:10:04,191 I don't know. I mean, is this supposed to look like an accident? 146 00:10:04,360 --> 00:10:06,079 It's not really Villanelle's style. 147 00:10:06,240 --> 00:10:09,039 - What about The Ghost? - Maybe they're working together. 148 00:10:09,480 --> 00:10:10,516 Girl on girl. 149 00:10:14,440 --> 00:10:16,238 Villanelle isn't a team player. 150 00:10:16,920 --> 00:10:19,355 But, if it is her... 151 00:10:20,000 --> 00:10:21,960 Then we're looking at two different organizations. 152 00:10:22,040 --> 00:10:23,040 At least. 153 00:10:23,600 --> 00:10:25,353 What is the Peel Company selling? 154 00:10:25,920 --> 00:10:29,152 JESS: Basically, everything you've ever looked at and done online. 155 00:10:44,280 --> 00:10:45,919 These deliveries came for you. 156 00:10:46,040 --> 00:10:47,872 (EXCLAIMS EXCITEDLY) 157 00:10:48,080 --> 00:10:50,072 There's a girl downstairs waiting to be paid. 158 00:10:50,200 --> 00:10:52,112 Is there a card attached to my room? 159 00:10:52,200 --> 00:10:53,680 - Yes, but... - Put it on that. 160 00:10:53,760 --> 00:10:56,229 My boss Raymond said he'd pay for anything I wanted. 161 00:10:56,320 --> 00:10:57,840 Are you quite sure? It's rather a lot. 162 00:10:57,880 --> 00:10:59,075 Yes! 163 00:10:59,440 --> 00:11:01,079 Add it to the bill. 164 00:11:04,760 --> 00:11:08,356 Just got off the phone to the Peel's UK company Pharaday. 165 00:11:08,440 --> 00:11:10,656 They said they'd be delighted to help in any way they can. 166 00:11:10,680 --> 00:11:13,479 Then they put me on to an intern in the legal department. 167 00:11:14,120 --> 00:11:15,536 This is gonna be like pulling teeth. 168 00:11:15,560 --> 00:11:17,677 - Do they know why we are calling? - Yeah. 169 00:11:18,320 --> 00:11:20,720 I think they're genuinely used to being above the government. 170 00:11:21,600 --> 00:11:22,954 - (SIGHS) - Can you ask Carolyn 171 00:11:23,040 --> 00:11:24,360 to lean on Pharaday? 172 00:11:24,440 --> 00:11:26,256 You're her favourite. We need a little help here. 173 00:11:26,280 --> 00:11:28,280 - I'm not her favourite. - Current favourite, then, 174 00:11:28,360 --> 00:11:30,480 before the next poor sod gets the tap on the shoulder. 175 00:11:32,480 --> 00:11:33,834 I'll see what I can do. 176 00:11:37,800 --> 00:11:39,473 Did Carolyn recruit you? 177 00:11:41,000 --> 00:11:43,151 Fresh out of uni. I studied Arabic. 178 00:11:43,480 --> 00:11:44,675 Asking for it, really. 179 00:12:33,480 --> 00:12:35,437 - You look handsome. - Thank you. 180 00:12:37,760 --> 00:12:39,672 - We've got to go. - Where? 181 00:12:41,320 --> 00:12:42,390 (SCOFFS) 182 00:12:46,000 --> 00:12:47,878 Drinks at your school, yes. 183 00:12:49,280 --> 00:12:51,920 Well, you'd better put on something really slutty 184 00:12:52,440 --> 00:12:55,751 to make up for the fact that you forgot this three years in a row. 185 00:12:55,840 --> 00:12:57,593 It's gonna be so slutty, I promise. 186 00:12:57,680 --> 00:12:59,876 I gotta help set up. Shall I meet you there? 187 00:12:59,960 --> 00:13:02,555 Yes, yes. I'm sorry. Please don't wait. 188 00:13:32,320 --> 00:13:34,039 I'm so sorry, excuse me. 189 00:13:34,200 --> 00:13:36,396 Do you know which direction Holborn Station is? 190 00:13:36,800 --> 00:13:39,918 Oh, uh, I... I think it's down that road there. 191 00:13:40,120 --> 00:13:41,270 - Right there. - Thanks. 192 00:13:42,600 --> 00:13:45,035 You have a bit of fluff. Can't have that. 193 00:13:46,760 --> 00:13:48,080 Oh, thanks. 194 00:13:50,440 --> 00:13:51,440 Bye. 195 00:14:21,080 --> 00:14:23,276 - (MUSIC PLAYING) - (PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY) 196 00:14:37,440 --> 00:14:39,033 Yeah, definitely. Eve! 197 00:14:39,920 --> 00:14:41,798 - You came. - (LAUGHS) Of course! 198 00:14:42,760 --> 00:14:43,760 Hi. 199 00:14:43,840 --> 00:14:47,436 Oh. Gemma, this is Eve. My wife. 200 00:14:47,640 --> 00:14:50,872 Eve, it is so lovely to finally meet you! 201 00:14:51,360 --> 00:14:52,999 You are beautiful! (LAUGHS) 202 00:14:53,880 --> 00:14:55,837 Your hair, that dress... 203 00:14:56,400 --> 00:14:59,199 - Wow, such a babe! (LAUGHING) - Thank you. 204 00:15:00,200 --> 00:15:02,920 Oh! (LAUGHS) Hello! 205 00:15:03,720 --> 00:15:05,518 We didn't think that you'd make it. 206 00:15:05,720 --> 00:15:06,836 Oh, "we"? 207 00:15:06,920 --> 00:15:08,559 Oh, you know, all of us. 208 00:15:08,640 --> 00:15:13,192 Erm, we were starting to tease Niko about his imaginary wife. 209 00:15:13,280 --> 00:15:14,430 She's an astronaut. 210 00:15:14,880 --> 00:15:18,715 - Like, an astronaut playboy model! - (ALL LAUGHING) 211 00:15:19,000 --> 00:15:20,116 Wow. 212 00:15:20,320 --> 00:15:22,073 She sounds better than your actual wife. 213 00:15:22,320 --> 00:15:24,835 - Oh, she is. - We all love your husband so much. 214 00:15:24,920 --> 00:15:26,479 And so do the students. 215 00:15:26,840 --> 00:15:27,990 He's amazing. 216 00:15:30,720 --> 00:15:31,995 He is great. 217 00:15:32,880 --> 00:15:35,759 And, of course, no one believes these stupid complaints. 218 00:15:35,840 --> 00:15:36,876 What do you mean? 219 00:15:39,120 --> 00:15:40,156 Oh, no... 220 00:15:40,480 --> 00:15:43,678 - Sorry, (STUTTERS) I'm an idiot. - It's fine, it's nothing. 221 00:15:43,960 --> 00:15:47,795 Some kid is prank-calling the school, making mad complaints. 222 00:15:48,120 --> 00:15:49,560 I didn't want you to worry about it. 223 00:15:49,640 --> 00:15:51,279 Oh. Oh, okay. 224 00:15:52,440 --> 00:15:55,274 Well, it's part of being a teacher, I guess. 225 00:15:55,360 --> 00:15:56,840 Exactly. So... (LAUGHS NERVOUSLY) 226 00:16:06,880 --> 00:16:08,314 Oh. Oh, dear. I erm... 227 00:16:08,400 --> 00:16:10,869 I better go and save Emma from bad-breath Alan. 228 00:16:11,920 --> 00:16:14,992 The last thing she needs is to accidentally sleep with him. Again! 229 00:16:15,080 --> 00:16:16,912 - (LAUGHING NERVOUSLY) - So... 230 00:16:17,200 --> 00:16:18,554 It was great to meet you. 231 00:16:23,800 --> 00:16:24,800 What? 232 00:16:26,240 --> 00:16:28,436 Someone wants a piece of Mr. Polastri. 233 00:16:28,520 --> 00:16:32,992 Don't be ridiculous! Gemma? She's just being nice. 234 00:16:33,080 --> 00:16:35,200 - Because she wants to go to town on you. - No! She... 235 00:16:35,560 --> 00:16:36,789 She was nice to you too. 236 00:16:36,880 --> 00:16:40,112 She said the thing about the hair. And the dress. 237 00:16:40,200 --> 00:16:42,157 Oh... (LAUGHS) Oh, yeah. 238 00:16:42,400 --> 00:16:44,835 I noticed the avalanche of compliments. 239 00:16:53,760 --> 00:16:57,310 Why don't you show me your classroom, sir? 240 00:17:01,360 --> 00:17:02,680 (DOOR OPENS) 241 00:17:05,720 --> 00:17:06,790 Hi. 242 00:17:09,280 --> 00:17:10,280 Oh. 243 00:17:11,280 --> 00:17:13,237 Hey, can I bum one? 244 00:17:13,640 --> 00:17:15,518 Oh, er, yeah, sure. 245 00:17:16,680 --> 00:17:17,680 Thanks. 246 00:17:17,960 --> 00:17:20,270 I'm Kim. Oh, thanks. 247 00:17:20,360 --> 00:17:21,360 Gemma. 248 00:17:32,520 --> 00:17:34,637 Is that your boyfriend, the Maths teacher? 249 00:17:35,280 --> 00:17:36,634 He seems nice. 250 00:17:37,040 --> 00:17:40,795 Niko? Erm, no. He's not my boyfriend. 251 00:17:41,840 --> 00:17:43,274 Oh, sorry! I... 252 00:17:43,520 --> 00:17:44,874 I thought you two were together. 253 00:17:45,000 --> 00:17:46,320 - You seemed, er... - No. 254 00:17:47,120 --> 00:17:49,316 He's married, sadly. 255 00:17:51,880 --> 00:17:52,996 (LAUGHS SOFTLY) 256 00:17:53,240 --> 00:17:55,755 Yeah, it sucks. 257 00:17:57,240 --> 00:17:58,356 Hmm. 258 00:18:00,160 --> 00:18:01,514 I know exactly how you feel. 259 00:18:09,360 --> 00:18:10,874 (LAUGHING LOUDLY) 260 00:18:14,000 --> 00:18:17,072 - Which of your husbands was this? - My second... No, third. 261 00:18:17,160 --> 00:18:18,276 (LAUGHING) 262 00:18:21,000 --> 00:18:22,434 Oh! 263 00:18:26,440 --> 00:18:28,671 So for how long are we going to do this? 264 00:18:29,320 --> 00:18:30,834 - What do you mean? - This. 265 00:18:31,880 --> 00:18:32,996 Playing house. 266 00:18:35,520 --> 00:18:37,079 We can stop whenever you like. 267 00:18:37,480 --> 00:18:38,480 Hmm? 268 00:18:38,760 --> 00:18:40,176 Well, if you prefer to try your luck 269 00:18:40,200 --> 00:18:43,477 until the next safe house becomes available, be my guest. 270 00:18:45,880 --> 00:18:47,519 Tell me where my family are. 271 00:18:48,840 --> 00:18:49,956 No. 272 00:18:52,600 --> 00:18:53,636 Please. 273 00:18:55,040 --> 00:18:56,793 You know it would compromise them. 274 00:18:59,760 --> 00:19:03,390 What would you do if you could never see Kenny again? 275 00:19:04,560 --> 00:19:05,560 I'd be fine. 276 00:19:07,360 --> 00:19:09,272 Liar. (LAUGHS) 277 00:19:09,640 --> 00:19:10,960 If I knew he was all right. 278 00:19:14,240 --> 00:19:16,675 But he still lives with you. He works for you. 279 00:19:17,840 --> 00:19:20,309 - And you will be just fine? - I would be. 280 00:19:21,200 --> 00:19:22,953 Because I've always been careful. 281 00:19:26,640 --> 00:19:27,994 About loving your kid? 282 00:19:30,880 --> 00:19:31,996 Mmm, yes. 283 00:19:39,640 --> 00:19:41,359 - More wine? - Yeah. 284 00:19:41,440 --> 00:19:44,194 It's made by Sam Neill, of all people, from New Zealand. 285 00:19:44,640 --> 00:19:46,632 You know, the film star, Jurassic Park. 286 00:19:47,320 --> 00:19:48,515 I know who he is. 287 00:19:51,200 --> 00:19:53,078 Please, I... I'd do it for you. 288 00:19:58,400 --> 00:19:59,675 Don't ask me again. 289 00:20:07,200 --> 00:20:09,476 I don't know why they're even still married. 290 00:20:09,600 --> 00:20:11,671 His wife barely even notices him. 291 00:20:13,920 --> 00:20:15,434 Do you think he likes you too? 292 00:20:16,240 --> 00:20:17,720 I don't know. 293 00:20:17,800 --> 00:20:21,874 - Sometimes, maybe. - Maybe, he just needs a little push. 294 00:20:22,280 --> 00:20:23,953 Squirt your perfume in his room 295 00:20:24,040 --> 00:20:26,271 - so it always smells like you. - (LAUGHS) 296 00:20:26,520 --> 00:20:28,751 Flatter him, make him doubt his wife. 297 00:20:30,200 --> 00:20:31,998 It sounds a bit manipulative. 298 00:20:32,400 --> 00:20:34,995 It is. That's why it works. 299 00:20:37,160 --> 00:20:39,720 Or you can do nothing, and die alone. 300 00:20:41,840 --> 00:20:43,035 Do you have cats? 301 00:20:45,520 --> 00:20:47,671 I have a cat, yes. 302 00:20:47,760 --> 00:20:48,876 Yeah. 303 00:20:49,680 --> 00:20:51,592 Maybe you should just get another one. 304 00:20:55,080 --> 00:20:56,480 (SIGHS) 305 00:21:03,760 --> 00:21:05,592 (SIGHS HEAVILY) 306 00:21:10,080 --> 00:21:11,309 Oh, no. Thank you. 307 00:21:14,560 --> 00:21:17,155 Ooh, Maths! 308 00:21:18,120 --> 00:21:21,431 I can see why the girls get all hot and bothered. 309 00:21:21,840 --> 00:21:23,638 - NIKO: Yeah? - Mmm-hmm. 310 00:21:23,920 --> 00:21:25,991 - You like Pythagoras? - (LAUGHS) 311 00:21:26,240 --> 00:21:30,951 Oh, my God, Pythagoras! Oh, he's the sexiest! 312 00:21:31,800 --> 00:21:35,032 - Well, I'm more of a Newton man myself. - Ah. 313 00:21:36,800 --> 00:21:41,317 You could run your fingers through that hair all day. 314 00:21:50,800 --> 00:21:51,800 What is that? 315 00:21:53,960 --> 00:21:55,838 That is an apple, Eve. 316 00:21:55,920 --> 00:21:57,877 I know what an apple is. How did it get here? 317 00:21:58,840 --> 00:22:01,719 I don't know. I brought it from the canteen, I guess. 318 00:22:04,520 --> 00:22:05,636 Is everything okay? 319 00:22:09,960 --> 00:22:12,111 Eve, where are we going? 320 00:22:15,880 --> 00:22:16,880 (ALARM BLARING) 321 00:22:17,160 --> 00:22:18,560 - Eve! - Come! 322 00:22:34,920 --> 00:22:36,149 Eve, 323 00:22:36,760 --> 00:22:38,176 do you think there's a possibility... 324 00:22:38,200 --> 00:22:41,716 I mean, just a slight possibility that you just saw an apple? 325 00:22:41,800 --> 00:22:43,359 (ALARM CONTINUES BLARING) 326 00:22:46,200 --> 00:22:47,998 What if it was just an apple? 327 00:22:49,240 --> 00:22:51,550 Then... Then I would ask you, 328 00:22:52,120 --> 00:22:55,158 why the one time you came to support me and myjob, 329 00:22:55,680 --> 00:22:58,832 you were able to miraculously somehow make it about you and your job. 330 00:22:59,560 --> 00:23:00,676 (ALARM STOPS) 331 00:23:01,200 --> 00:23:02,395 WOMAN: False alarm! 332 00:23:07,360 --> 00:23:09,238 - I'm so sorry. - Yeah. 333 00:23:12,560 --> 00:23:14,392 You know what? You don't want to be here. 334 00:23:15,000 --> 00:23:16,720 And, actually, I don't really want you here. 335 00:23:17,120 --> 00:23:18,440 - Just go home. - Niko... 336 00:23:18,520 --> 00:23:19,556 Hey, Gemma. 337 00:23:20,360 --> 00:23:22,352 - Wait up. - Oh, come on, Niko. Really? 338 00:23:22,440 --> 00:23:23,635 I'll see you later. 339 00:23:26,960 --> 00:23:28,917 - Hey, come on. - Sorry. 340 00:23:40,280 --> 00:23:43,956 ♪ There's something about 341 00:23:44,160 --> 00:23:46,072 ♪ The way you are 342 00:23:48,720 --> 00:23:50,757 ♪ That makes me... ♪ 343 00:24:08,920 --> 00:24:09,956 NIKO: No. 344 00:24:12,640 --> 00:24:15,917 No! You need to file them alphabetically. 345 00:25:05,160 --> 00:25:10,713 ♪ If I gave you my heart 346 00:25:13,480 --> 00:25:17,440 ♪ Would you break it? ♪ 347 00:25:19,720 --> 00:25:20,756 Kenny. 348 00:25:21,360 --> 00:25:22,360 What are you... 349 00:25:23,160 --> 00:25:25,675 You weren't listening, were you? 350 00:25:27,000 --> 00:25:28,000 No. 351 00:25:29,880 --> 00:25:31,440 (STUTTERING) Okay, so I need your help. 352 00:25:33,320 --> 00:25:35,039 I just found this in my handbag. 353 00:25:35,480 --> 00:25:36,516 See the name? 354 00:25:39,360 --> 00:25:40,760 "Love in an Elevator." 355 00:25:42,480 --> 00:25:43,834 The body in the lift. 356 00:25:44,520 --> 00:25:46,193 Oh, come on, Kenny! 357 00:25:47,040 --> 00:25:49,157 Oh, my God. Villanelle? 358 00:25:49,240 --> 00:25:50,560 She's still in London. 359 00:25:51,160 --> 00:25:53,550 And she was close enough that she could put that in my bag. 360 00:25:54,480 --> 00:25:56,597 - Have you shown Jess this? - Not yet. 361 00:25:57,440 --> 00:26:00,035 I need you to find out where Konstantin's family are. 362 00:26:00,640 --> 00:26:02,279 They're in Witness Protection, Eve. 363 00:26:02,360 --> 00:26:05,239 They'll still be safe. I just need some leverage. 364 00:26:07,800 --> 00:26:08,800 No. 365 00:26:10,120 --> 00:26:11,190 No? 366 00:26:11,920 --> 00:26:14,389 You realize we only have a small window for this, right? 367 00:26:14,640 --> 00:26:16,880 She might be gone by tomorrow. She might be gone already. 368 00:26:16,920 --> 00:26:18,434 - So we lose her this time. - No! 369 00:26:21,360 --> 00:26:24,194 - I'm sorry. No. Mum... - Oh, oh, Mum? 370 00:26:24,760 --> 00:26:26,592 (SCOFFS) You're afraid of upsetting your mum? 371 00:26:26,920 --> 00:26:29,833 You have no idea who your mum is sharing information with. 372 00:26:31,040 --> 00:26:32,360 You work for me. 373 00:26:33,080 --> 00:26:36,551 I need the address, so go find me the address, now! 374 00:26:39,080 --> 00:26:40,480 Okay. Thanks. 375 00:26:51,720 --> 00:26:53,120 (PHONE RINGING) 376 00:27:00,920 --> 00:27:02,479 Oh, hi, Raymond. 377 00:27:05,400 --> 00:27:06,914 Erm... 378 00:27:08,040 --> 00:27:10,635 Mmm, no, I don't know what you're talking about. 379 00:27:12,280 --> 00:27:13,794 I haven't spent any money. 380 00:27:18,760 --> 00:27:19,876 (SIGHS) 381 00:27:20,600 --> 00:27:22,000 Well, I love you too, Raymond. 382 00:27:34,680 --> 00:27:35,830 (GASPS) 383 00:27:41,160 --> 00:27:42,719 (DOOR BELL RINGING) 384 00:27:50,280 --> 00:27:52,158 - Carolyn is not in. - I know. 385 00:27:57,360 --> 00:27:58,680 Can I fix you another drink? 386 00:27:59,520 --> 00:28:01,113 Villanelle is in London. 387 00:28:03,320 --> 00:28:04,800 And what do you want from me? 388 00:28:05,480 --> 00:28:06,596 What do you think? 389 00:28:09,080 --> 00:28:10,400 Does Carolyn know you're here? 390 00:28:10,600 --> 00:28:12,512 - No. - Why not? 391 00:28:12,600 --> 00:28:15,240 Because I'm going to offer you something she won't. 392 00:28:16,040 --> 00:28:17,872 Do you want to know where your family are? 393 00:28:19,040 --> 00:28:21,191 You know, they're not even that far away from here. 394 00:28:25,000 --> 00:28:27,356 Where do The Twelve keep their assets while in London? 395 00:28:29,880 --> 00:28:32,873 - Eve, you're making a mistake. - I don't think so. 396 00:28:38,520 --> 00:28:40,352 Okay, if you're sure. 397 00:28:44,680 --> 00:28:45,750 I'll do my best. 398 00:28:48,280 --> 00:28:49,714 There are a few places. 399 00:28:50,840 --> 00:28:52,672 I'll have to ask around to be sure. 400 00:28:54,160 --> 00:28:55,514 It'll take a few hours. 401 00:28:55,840 --> 00:28:58,400 Then get going. And call me when you know. 402 00:29:05,600 --> 00:29:06,670 (DOOR CLOSES) 403 00:29:09,840 --> 00:29:11,718 (IN POSH ENGLISH ACCENT) Hello, Larry! 404 00:29:11,960 --> 00:29:13,519 - Hello, Ms. Thompson. - (CHUCKLES) 405 00:29:13,600 --> 00:29:15,239 Hope you're having a pleasant day. 406 00:29:15,840 --> 00:29:20,357 Do be aware that the hotel now has a new guest. 407 00:29:27,280 --> 00:29:28,555 ♪ Mama 408 00:29:30,240 --> 00:29:32,800 ♪ I did something bad... 409 00:29:32,880 --> 00:29:34,155 Thank you for informing me. 410 00:29:40,880 --> 00:29:45,591 ♪ I looked back 411 00:29:46,520 --> 00:29:47,749 (LIFT BUTTON CLICKS) 412 00:29:47,920 --> 00:29:48,990 ♪ Mama 413 00:29:51,160 --> 00:29:52,160 (LIFT DINGS) 414 00:29:52,240 --> 00:29:56,075 ♪ I made one mistake 415 00:29:58,680 --> 00:29:59,796 ♪ Mama 416 00:30:00,840 --> 00:30:04,720 ♪ Unlocked my heart ♪ 417 00:30:10,480 --> 00:30:11,834 (MOBILE RINGING) 418 00:30:15,880 --> 00:30:16,996 Yes? 419 00:30:19,200 --> 00:30:20,270 What's the address? 420 00:30:31,720 --> 00:30:32,790 (BELL DINGS) 421 00:31:03,000 --> 00:31:04,878 (BREATHES HEAVILY) 422 00:31:33,920 --> 00:31:36,230 This is a terrible hug. 423 00:31:36,720 --> 00:31:38,791 Then maybe you shouldn't have shot me. 424 00:31:40,080 --> 00:31:41,673 You're not still mad about that? 425 00:31:42,120 --> 00:31:44,430 I aimed to make sure I didn't kill you. 426 00:31:45,160 --> 00:31:47,516 No, you didn't. You aimed at my heart. 427 00:31:49,480 --> 00:31:51,392 - (WHISPERS) Yeah, I did. - Mmm. 428 00:31:52,880 --> 00:31:56,157 Nice and clean, just like you taught me. (LAUGHS) 429 00:32:00,920 --> 00:32:01,990 I'm sorry. 430 00:32:06,600 --> 00:32:07,750 How is it without me? 431 00:32:09,960 --> 00:32:11,599 - I love it. - Oh, how? 432 00:32:13,240 --> 00:32:15,755 Yeah, Raymond is the best. 433 00:32:15,840 --> 00:32:17,479 He is so much fun. 434 00:32:17,920 --> 00:32:22,870 Really hilarious, and, well, kind of sexy too. 435 00:32:23,000 --> 00:32:24,354 (KONSTANTIN LAUGHS) 436 00:32:24,520 --> 00:32:27,115 - They gave you Raymond? - Mmm, yeah. 437 00:32:27,920 --> 00:32:29,798 You know how Raymond gets paid? 438 00:32:30,000 --> 00:32:32,959 - Uglyjackets? - No, they don't pay him any money. 439 00:32:33,880 --> 00:32:37,430 They let him be the person who terminates the contracts. 440 00:32:37,520 --> 00:32:39,910 Like, uh, racehorses. 441 00:32:40,840 --> 00:32:43,116 When they can't race any more, they get shot. 442 00:32:43,400 --> 00:32:45,471 And Raymond is the guy with the gun. 443 00:32:45,840 --> 00:32:46,956 Yeah, right. 444 00:32:47,520 --> 00:32:49,637 I have a car outside. Are you coming? 445 00:32:50,160 --> 00:32:51,355 No, thanks. 446 00:32:54,840 --> 00:32:55,990 Okay. 447 00:32:58,240 --> 00:33:01,870 You've got five minutes to get out before MI6 and their guns arrive. 448 00:33:02,840 --> 00:33:04,354 I told them you were here. 449 00:33:05,480 --> 00:33:06,596 (SNIFFS) 450 00:33:08,560 --> 00:33:09,630 Bullshit. 451 00:33:29,680 --> 00:33:30,830 OFFICER: All clear. 452 00:33:41,000 --> 00:33:42,912 There's not enough money in freelance. 453 00:33:43,320 --> 00:33:44,320 KONSTANTIN: Come on! 454 00:33:44,400 --> 00:33:47,552 With my contacts, you'll be your own boss. 455 00:33:47,800 --> 00:33:48,950 You would be my pimp. 456 00:33:49,280 --> 00:33:51,556 (SCOFFS) Not your pimp. 457 00:33:52,160 --> 00:33:53,196 Your partner. 458 00:33:53,480 --> 00:33:54,516 Fifty-fifty? 459 00:33:56,240 --> 00:33:58,357 Or you could get strangled by Raymond. 460 00:33:58,840 --> 00:34:01,036 Or shot by armed police. 461 00:34:01,640 --> 00:34:05,350 Imagine dying on that carpet. 462 00:34:13,080 --> 00:34:14,116 How much money? 463 00:34:15,600 --> 00:34:16,670 A lot. 464 00:34:18,800 --> 00:34:21,269 OFFICER: Armed police! Open the door! 465 00:34:21,760 --> 00:34:23,240 (BANGING ON DOOR) 466 00:34:24,800 --> 00:34:26,080 OFFICER: Armed police! Get down! 467 00:34:26,160 --> 00:34:27,310 We've got you surrounded! 468 00:34:28,080 --> 00:34:29,150 Room's clear. 469 00:34:29,840 --> 00:34:32,071 - Front room clear. - There's no one here. 470 00:34:33,120 --> 00:34:34,349 (GASPS) 471 00:34:43,440 --> 00:34:44,590 I think we missed her. 472 00:34:50,200 --> 00:34:51,236 (SIGHS) 473 00:34:55,920 --> 00:34:57,070 Shit! 474 00:35:01,240 --> 00:35:02,515 (GASPING) 475 00:35:03,680 --> 00:35:04,875 - (GRUNTS) - Ow! 476 00:35:08,120 --> 00:35:09,634 (VILLANELLE LAUGHS) 477 00:35:29,640 --> 00:35:31,074 (CHUCKLES) 478 00:35:47,680 --> 00:35:48,716 (EXHALES) 479 00:36:03,200 --> 00:36:04,873 (EXHALES) 480 00:36:06,320 --> 00:36:07,993 (BREATHING HEAVILY) 481 00:36:17,440 --> 00:36:19,796 Oh, my God, she's in here! She's behind that door! 482 00:36:20,000 --> 00:36:22,196 - She's behind that door! - Move! Move! Stand back! 483 00:36:23,240 --> 00:36:25,152 Three, two, one, breach. 484 00:36:25,240 --> 00:36:27,800 - Police, stay where you are! - (OFFICERS CLAMOURING) 485 00:36:29,440 --> 00:36:31,113 - Room clear. - What? 486 00:36:35,560 --> 00:36:37,199 No! (GROANS) 487 00:36:39,960 --> 00:36:41,030 No! 488 00:36:42,600 --> 00:36:44,319 (PANTING) 489 00:37:01,440 --> 00:37:02,794 (EXHALES) 490 00:37:06,000 --> 00:37:07,593 How did she know we were coming? 491 00:37:15,280 --> 00:37:16,396 (SIGHS) 492 00:37:17,640 --> 00:37:18,994 Do you think he's coming back? 493 00:37:23,520 --> 00:37:25,830 No, I don't think so. Do you? 494 00:37:27,200 --> 00:37:28,316 No. 495 00:37:33,000 --> 00:37:36,232 Will you make sure that Pointless is recorded, Kenny? 496 00:37:46,920 --> 00:37:49,913 I don't normally get angry, Eve, it makes me feel sleepy. 497 00:37:50,000 --> 00:37:53,311 So you'll just have to imagine that I sound rather angry when I say this. 498 00:37:57,000 --> 00:38:00,710 Never ever go behind my back again ever. 499 00:38:01,640 --> 00:38:04,360 You are by no means the only person I work with, 500 00:38:04,440 --> 00:38:07,990 but you take up a disproportionate amount of my time. 501 00:38:08,840 --> 00:38:12,311 And my time is very valuable to me. 502 00:38:14,920 --> 00:38:16,513 I have hobbies. 503 00:38:18,720 --> 00:38:20,598 - Do you understand that, Eve? - Yes. 504 00:38:23,080 --> 00:38:25,390 - Are you sure? - Yes. 505 00:38:27,520 --> 00:38:31,480 Konstantin and Villanelle have chosen their side. 506 00:38:36,240 --> 00:38:38,311 Stick to yours. 507 00:38:43,240 --> 00:38:44,799 I want this Ghost found. 508 00:38:45,280 --> 00:38:46,600 And Peel wrapped up. 509 00:38:49,120 --> 00:38:50,190 You may go. 510 00:39:10,280 --> 00:39:11,873 Kenny, I'm so sorry. 511 00:39:12,400 --> 00:39:13,560 I thought you were different. 512 00:39:15,440 --> 00:39:16,760 From Mum and the others. 513 00:39:17,640 --> 00:39:18,790 I am! 514 00:39:20,280 --> 00:39:24,115 Kenny, I am not doing this for myself. I'm doing this because it's our... 515 00:39:25,880 --> 00:39:26,950 Because... 516 00:39:29,000 --> 00:39:30,400 - Because... - Because? 517 00:39:34,200 --> 00:39:35,236 (SIGHS) 518 00:39:48,640 --> 00:39:49,936 (LISTEN TO YOUR HEART PLAYING ON RADIO) 519 00:39:49,960 --> 00:39:51,713 (HUMMING) 520 00:40:00,960 --> 00:40:05,318 ♪ I know there's something in the wake of your smile 521 00:40:06,600 --> 00:40:10,560 ♪ I get a notion from the look in your eyes... 522 00:40:10,640 --> 00:40:12,233 (MUSIC STOPS) 523 00:40:12,720 --> 00:40:14,154 - Leave it! - What? 524 00:40:15,080 --> 00:40:16,150 I like it. 525 00:40:17,800 --> 00:40:19,280 (SONG RESUMES) 526 00:40:19,640 --> 00:40:22,917 ♪...turns too dark 527 00:40:23,000 --> 00:40:25,640 ♪ Listen to your heart 528 00:40:25,720 --> 00:40:28,519 ♪ When he's calling for you 529 00:40:28,760 --> 00:40:32,231 ♪ Listen to you heart There's nothing else... 530 00:40:32,320 --> 00:40:33,320 Hey! 531 00:40:34,600 --> 00:40:37,399 ♪ I don't know where you're going 532 00:40:37,880 --> 00:40:39,155 ♪ And I don't know why... 533 00:40:39,240 --> 00:40:41,835 You honestly want to attract attention like that? 534 00:40:42,600 --> 00:40:44,080 - Yeah. - No, don't. 535 00:40:44,840 --> 00:40:46,797 - We need to be careful. - (SCOFFS) 536 00:40:47,760 --> 00:40:49,194 You sound like Raymond. 537 00:40:51,160 --> 00:40:54,790 Who I loved. Hmm? And I miss very much. 538 00:40:55,000 --> 00:40:56,639 (LAUGHS) Right! 539 00:40:58,280 --> 00:41:00,556 - Did she talk about me? - Who? 540 00:41:04,040 --> 00:41:06,680 She's more interested in this new woman. 541 00:41:08,080 --> 00:41:09,878 No, she isn't. 542 00:41:10,160 --> 00:41:13,597 - They call her The Ghost. - Ooh! 543 00:41:13,880 --> 00:41:15,758 - Cool nickname, right? - No! 544 00:41:16,720 --> 00:41:18,757 Eve talks a lot about her. 545 00:41:24,280 --> 00:41:26,033 - Don't be jealous. - Of what? 546 00:41:28,440 --> 00:41:30,079 Some big fat nobody? 547 00:41:30,760 --> 00:41:32,240 (LAUGHS) 548 00:41:32,360 --> 00:41:33,360 (SONG CONTINUES ON RADIO) 549 00:41:33,440 --> 00:41:35,909 ♪ I don't know where you're going 550 00:41:36,000 --> 00:41:38,151 ♪ And I don't know why 551 00:41:38,240 --> 00:41:39,674 Turn this shit off. 552 00:41:42,680 --> 00:41:43,750 No, I like it. 553 00:41:43,840 --> 00:41:47,516 ♪...tell him goodbye ♪ 554 00:41:49,120 --> 00:41:50,236 (SIGHS) 555 00:41:52,720 --> 00:41:54,791 (TV GAME SHOW PLAYS IN BACKGROUND) 556 00:42:35,960 --> 00:42:37,519 (GROANS) Ow! 557 00:42:39,360 --> 00:42:40,589 Ow! 558 00:42:42,000 --> 00:42:43,832 Ow. Ow! 559 00:42:53,880 --> 00:42:59,160 ♪ I'm gonna screw you 560 00:43:01,520 --> 00:43:04,479 ♪ I'm gonna want to 561 00:43:06,960 --> 00:43:12,877 ♪ Think of all the funny things I can do 562 00:43:13,400 --> 00:43:17,474 ♪ Touch me and I want you back again 563 00:43:18,840 --> 00:43:22,800 ♪ Leave me and I know it's gonna rain ♪ 564 00:43:26,440 --> 00:43:28,432 (THEME MUSIC PLAYING) 39324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.