Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,800 --> 00:00:03,598
- Why are we here?
- Alister Peel.
2
00:00:03,680 --> 00:00:04,856
EVE: The internet guy? Really?
3
00:00:04,880 --> 00:00:06,553
I'm afraid your father was murdered.
4
00:00:07,160 --> 00:00:08,440
What does this look like to you?
5
00:00:08,520 --> 00:00:09,920
HUGO: Discreet.
EVE: Boring.
6
00:00:10,000 --> 00:00:11,480
Villanelle is an attention seeker.
7
00:00:11,560 --> 00:00:13,870
She wants people to know
when she's killed someone.
8
00:00:13,960 --> 00:00:15,155
She wants me to know.
9
00:00:15,400 --> 00:00:18,313
A new girl. Villanelle will be furious!
10
00:00:18,400 --> 00:00:20,710
- The Ghost?
- She's the opposite of Villanelle.
11
00:00:21,280 --> 00:00:23,795
- Who are you?
- I'm Raymond, your new handler.
12
00:00:24,200 --> 00:00:26,999
You're on a very tight leash
from now on.
13
00:00:27,720 --> 00:00:29,313
Promise you won't be cross.
14
00:00:36,160 --> 00:00:37,389
You want a drink?
15
00:00:40,360 --> 00:00:43,637
- Sure. Why not?
- Good.
16
00:01:10,320 --> 00:01:11,549
How are you doing?
17
00:01:12,680 --> 00:01:16,151
Honestly, it feels like I'm...
I'm losing my mind a little bit.
18
00:01:16,480 --> 00:01:17,516
(CHUCKLES) Yeah.
19
00:01:20,760 --> 00:01:21,955
(BOTH CHUCKLE)
20
00:01:27,640 --> 00:01:29,393
What did Carolyn give you?
21
00:01:29,960 --> 00:01:31,917
MI6 are protecting my family.
22
00:01:32,320 --> 00:01:34,118
- Do they know you're alive?
- No.
23
00:01:35,680 --> 00:01:37,990
- My daughter thinks I'm dead.
- Oh.
24
00:01:39,080 --> 00:01:41,037
And you're happy not seeing her again?
25
00:01:42,680 --> 00:01:43,875
Change the subject.
26
00:01:45,440 --> 00:01:46,999
Do you know where Villanelle is?
27
00:01:48,840 --> 00:01:50,718
- You don't want to know.
- Of course I do.
28
00:01:51,320 --> 00:01:52,436
Leave her alone.
29
00:01:52,920 --> 00:01:54,593
She's a parasite, Eve.
30
00:01:55,120 --> 00:01:58,113
She gets into your brain,
she eats you up,
31
00:01:58,680 --> 00:02:00,478
to make space for herself.
32
00:02:00,880 --> 00:02:04,430
Like that book
with the hungry worm and all that food.
33
00:02:05,560 --> 00:02:06,755
Pickles, tomatoes...
34
00:02:07,160 --> 00:02:08,879
- The Hungry Caterpillar?
- Yes.
35
00:02:09,800 --> 00:02:10,800
That's her.
36
00:02:11,720 --> 00:02:13,552
Burrowing in and creeping around.
37
00:02:14,400 --> 00:02:16,960
It would be convenient,
wouldn't it, for me to give...
38
00:02:17,040 --> 00:02:20,158
Why should I lie about this?
You still have something worth having.
39
00:02:21,440 --> 00:02:23,159
- Don't let her take it.
- I won't.
40
00:02:25,200 --> 00:02:26,395
You think she loves you?
41
00:02:28,000 --> 00:02:29,150
Then make her hate you.
42
00:02:31,160 --> 00:02:33,629
Hate is something she understands,
it's manageable.
43
00:02:34,000 --> 00:02:36,071
Look what happens
to the people she loves.
44
00:02:37,000 --> 00:02:38,354
She'll love you to death.
45
00:02:40,120 --> 00:02:42,112
Look at Anna, Nadia.
46
00:02:42,800 --> 00:02:43,916
And look at me.
47
00:03:02,400 --> 00:03:03,840
(IN SCOTTISH ACCENT) Excuse me, sir.
48
00:03:04,120 --> 00:03:07,272
I'm so sorry to bother you,
but are you Greg Richardson?
49
00:03:08,080 --> 00:03:09,196
Yes.
50
00:03:09,280 --> 00:03:12,637
Ah. I read the article about you
in The Economist.
51
00:03:15,240 --> 00:03:17,160
Well, I've always wanted
to work here. (CHUCKLES)
52
00:03:18,560 --> 00:03:20,791
Congratulations. Enjoy the job.
53
00:03:22,320 --> 00:03:24,198
No, I mean doing what you do.
54
00:03:24,800 --> 00:03:26,314
Are there any internships open?
55
00:03:26,920 --> 00:03:29,958
- Do you have a degree?
- No, but I'm... I'm a fast learner.
56
00:03:30,040 --> 00:03:31,076
I can't help you.
57
00:03:31,160 --> 00:03:33,880
I read in the article about
dressing for success.
58
00:03:34,160 --> 00:03:36,959
It's my dad's 50th birthday.
I want to get him something special.
59
00:03:37,040 --> 00:03:38,554
I've been saving up.
60
00:03:38,960 --> 00:03:42,237
This is perfect. Where's it from?
61
00:03:43,120 --> 00:03:44,236
Hermes.
62
00:03:46,760 --> 00:03:48,000
(IN NORMAL VOICE) No, it's not.
63
00:03:49,560 --> 00:03:51,119
- It's a fake.
- (LIFT DINGS)
64
00:03:52,800 --> 00:03:54,837
- Stop! Help!
- AUTOMATED VOICE: Doors closing.
65
00:03:55,640 --> 00:03:57,040
- Help!
- Floor One.
66
00:03:57,840 --> 00:03:58,840
Help!
67
00:04:00,800 --> 00:04:02,154
- (GRUNTS)
- Help!
68
00:04:02,800 --> 00:04:05,156
(CHOKING AND YELLING)
69
00:04:05,400 --> 00:04:06,959
- (GROANS)
- (YELLING)
70
00:04:07,520 --> 00:04:09,955
- (PANTING)
- (LIFT WHIRRING)
71
00:04:11,240 --> 00:04:12,560
(GRUNTS)
72
00:04:13,120 --> 00:04:14,315
(THUDS)
73
00:04:34,800 --> 00:04:37,269
- What's happening?
- I made you breakfast.
74
00:04:37,520 --> 00:04:39,273
What did you do? Did you murder someone?
75
00:04:40,240 --> 00:04:41,390
No!
76
00:04:42,560 --> 00:04:43,840
I just thought it would be nice.
77
00:04:45,040 --> 00:04:46,759
Thank you. Look, I'm sorry.
78
00:04:47,800 --> 00:04:51,191
- Mmm-hmm.
- This looks delicious.
79
00:04:53,560 --> 00:04:54,560
What is it?
80
00:04:56,280 --> 00:04:57,316
An omelet.
81
00:04:58,680 --> 00:04:59,716
I mean,
82
00:05:00,240 --> 00:05:02,516
if you wanted to show your devotion,
83
00:05:02,960 --> 00:05:04,758
you could just do the easiest thing.
84
00:05:04,840 --> 00:05:07,036
- (LAUGHS) Oh, yeah?
- Yeah.
85
00:05:08,200 --> 00:05:09,634
(BOTH MOAN)
86
00:05:13,160 --> 00:05:14,640
(MOANING)
87
00:05:14,720 --> 00:05:16,552
No, I gotta go to work. I'm sorry.
88
00:05:16,640 --> 00:05:18,393
Later, I promise.
89
00:05:22,800 --> 00:05:25,076
I'll just masturbate
onto this omelet, then, I guess.
90
00:05:25,200 --> 00:05:26,554
EVE: Okay! Love you!
91
00:05:27,040 --> 00:05:28,269
(DOOR OPENS)
92
00:05:29,160 --> 00:05:30,310
(DOOR CLOSES)
93
00:05:48,320 --> 00:05:49,436
(DINGS)
94
00:05:50,840 --> 00:05:53,435
- (DINGING)
- MAN: I'm coming.
95
00:05:57,200 --> 00:05:58,600
Ms. Thompson?
96
00:05:59,920 --> 00:06:00,920
Sure.
97
00:06:04,400 --> 00:06:05,959
Do you get a lot of guests here?
98
00:06:06,160 --> 00:06:08,994
Yes, thank you. We do.
99
00:06:09,960 --> 00:06:11,519
Room 207.
100
00:06:11,880 --> 00:06:13,997
One of your company's usual suites.
101
00:06:14,640 --> 00:06:17,758
Ah, and there's a letter for you.
102
00:06:40,920 --> 00:06:41,920
(DOOR OPENS)
103
00:06:44,720 --> 00:06:46,837
Guess how many semen stains
are on my bed.
104
00:06:47,240 --> 00:06:50,199
Seven. Not including
the one on the pillow.
105
00:06:50,960 --> 00:06:53,077
- How did it go?
- (SIGHS) Fine.
106
00:06:53,320 --> 00:06:56,233
Boring and discreet,
just like you asked.
107
00:06:56,840 --> 00:07:00,038
His tie got stuck in the elevator door.
(WHIMPERS MOCKINGLY)
108
00:07:00,120 --> 00:07:02,635
That doesn't sound boring
or discreet, does it?
109
00:07:03,040 --> 00:07:05,509
I moved the cameras
and made it look like an accident.
110
00:07:07,800 --> 00:07:10,679
(SIGHS) I feel like
you want me to fail, Raymond.
111
00:07:12,280 --> 00:07:15,000
You don't need any help
in the failure department from me.
112
00:07:15,440 --> 00:07:19,036
Now that you're sloppy seconds,
it's only a matter of time anyway.
113
00:07:21,800 --> 00:07:22,995
Oh, didn't you know?
114
00:07:23,800 --> 00:07:25,314
There's a new girl in town.
115
00:07:26,720 --> 00:07:27,836
Uh-oh.
116
00:07:29,840 --> 00:07:31,513
Are you trying to make me jealous?
117
00:07:33,600 --> 00:07:35,478
I'm glad you hired another woman.
118
00:07:36,040 --> 00:07:39,954
She can pick up the slack,
do the easy stuff,
119
00:07:40,640 --> 00:07:42,996
take the fat old ones
who can't run very fast.
120
00:07:43,280 --> 00:07:45,954
She doesn't work for us. Yet.
121
00:07:46,240 --> 00:07:48,755
But the higher-ups are
very impressed with her work.
122
00:07:49,840 --> 00:07:52,480
So you'd better hope MI6 find her
before we do.
123
00:07:52,560 --> 00:07:54,313
Otherwise you might be out of a job.
124
00:07:54,960 --> 00:07:56,679
MI6 are looking for her?
125
00:07:57,600 --> 00:08:01,150
Yes, your friend Eve Polastri.
126
00:08:08,320 --> 00:08:12,872
And I wonder why you asked me
to be boring and discreet, Raymond.
127
00:08:13,080 --> 00:08:15,640
Oh, you don't mind her getting
the credit for your work, do you?
128
00:08:19,200 --> 00:08:20,998
Eve will know it was me.
129
00:08:21,520 --> 00:08:23,910
Oh. Will she?
130
00:08:24,920 --> 00:08:26,070
(TUTS)
131
00:08:26,560 --> 00:08:28,916
Looks like she's not
thinking about you at all.
132
00:08:35,840 --> 00:08:37,638
Don't spend it all at once.
133
00:08:41,920 --> 00:08:43,115
(SCOFFS)
134
00:09:16,400 --> 00:09:17,834
(BEEPING)
135
00:09:24,840 --> 00:09:25,956
(IN CHILDLIKE VOICE) Hello?
136
00:09:27,520 --> 00:09:29,477
Is this St. Theobald School?
137
00:09:31,920 --> 00:09:35,357
I need to make another complaint
about one of your teachers.
138
00:09:43,680 --> 00:09:46,957
Greg Richardson, 60.
Death by strangulation, obviously.
139
00:09:47,040 --> 00:09:49,953
Hedge funder.
He was putting together a huge new fund.
140
00:09:50,200 --> 00:09:52,078
To buy the Peel Company?
141
00:09:53,120 --> 00:09:54,240
I think it's safe to assume.
142
00:09:55,160 --> 00:09:57,277
I would have thought
Villanelle's employers
143
00:09:57,360 --> 00:09:59,238
wanted in on this as much as anyone.
144
00:09:59,320 --> 00:10:00,674
What, you think she did this?
145
00:10:00,800 --> 00:10:04,191
I don't know. I mean, is this
supposed to look like an accident?
146
00:10:04,360 --> 00:10:06,079
It's not really Villanelle's style.
147
00:10:06,240 --> 00:10:09,039
- What about The Ghost?
- Maybe they're working together.
148
00:10:09,480 --> 00:10:10,516
Girl on girl.
149
00:10:14,440 --> 00:10:16,238
Villanelle isn't a team player.
150
00:10:16,920 --> 00:10:19,355
But, if it is her...
151
00:10:20,000 --> 00:10:21,960
Then we're looking at
two different organizations.
152
00:10:22,040 --> 00:10:23,040
At least.
153
00:10:23,600 --> 00:10:25,353
What is the Peel Company selling?
154
00:10:25,920 --> 00:10:29,152
JESS: Basically, everything
you've ever looked at and done online.
155
00:10:44,280 --> 00:10:45,919
These deliveries came for you.
156
00:10:46,040 --> 00:10:47,872
(EXCLAIMS EXCITEDLY)
157
00:10:48,080 --> 00:10:50,072
There's a girl downstairs
waiting to be paid.
158
00:10:50,200 --> 00:10:52,112
Is there a card attached to my room?
159
00:10:52,200 --> 00:10:53,680
- Yes, but...
- Put it on that.
160
00:10:53,760 --> 00:10:56,229
My boss Raymond said
he'd pay for anything I wanted.
161
00:10:56,320 --> 00:10:57,840
Are you quite sure? It's rather a lot.
162
00:10:57,880 --> 00:10:59,075
Yes!
163
00:10:59,440 --> 00:11:01,079
Add it to the bill.
164
00:11:04,760 --> 00:11:08,356
Just got off the phone
to the Peel's UK company Pharaday.
165
00:11:08,440 --> 00:11:10,656
They said they'd be delighted
to help in any way they can.
166
00:11:10,680 --> 00:11:13,479
Then they put me on to an intern
in the legal department.
167
00:11:14,120 --> 00:11:15,536
This is gonna be like pulling teeth.
168
00:11:15,560 --> 00:11:17,677
- Do they know why we are calling?
- Yeah.
169
00:11:18,320 --> 00:11:20,720
I think they're genuinely
used to being above the government.
170
00:11:21,600 --> 00:11:22,954
- (SIGHS)
- Can you ask Carolyn
171
00:11:23,040 --> 00:11:24,360
to lean on Pharaday?
172
00:11:24,440 --> 00:11:26,256
You're her favourite.
We need a little help here.
173
00:11:26,280 --> 00:11:28,280
- I'm not her favourite.
- Current favourite, then,
174
00:11:28,360 --> 00:11:30,480
before the next poor sod
gets the tap on the shoulder.
175
00:11:32,480 --> 00:11:33,834
I'll see what I can do.
176
00:11:37,800 --> 00:11:39,473
Did Carolyn recruit you?
177
00:11:41,000 --> 00:11:43,151
Fresh out of uni. I studied Arabic.
178
00:11:43,480 --> 00:11:44,675
Asking for it, really.
179
00:12:33,480 --> 00:12:35,437
- You look handsome.
- Thank you.
180
00:12:37,760 --> 00:12:39,672
- We've got to go.
- Where?
181
00:12:41,320 --> 00:12:42,390
(SCOFFS)
182
00:12:46,000 --> 00:12:47,878
Drinks at your school, yes.
183
00:12:49,280 --> 00:12:51,920
Well, you'd better put on something
really slutty
184
00:12:52,440 --> 00:12:55,751
to make up for the fact that
you forgot this three years in a row.
185
00:12:55,840 --> 00:12:57,593
It's gonna be so slutty, I promise.
186
00:12:57,680 --> 00:12:59,876
I gotta help set up.
Shall I meet you there?
187
00:12:59,960 --> 00:13:02,555
Yes, yes. I'm sorry. Please don't wait.
188
00:13:32,320 --> 00:13:34,039
I'm so sorry, excuse me.
189
00:13:34,200 --> 00:13:36,396
Do you know which direction
Holborn Station is?
190
00:13:36,800 --> 00:13:39,918
Oh, uh, I...
I think it's down that road there.
191
00:13:40,120 --> 00:13:41,270
- Right there.
- Thanks.
192
00:13:42,600 --> 00:13:45,035
You have a bit of fluff.
Can't have that.
193
00:13:46,760 --> 00:13:48,080
Oh, thanks.
194
00:13:50,440 --> 00:13:51,440
Bye.
195
00:14:21,080 --> 00:14:23,276
- (MUSIC PLAYING)
- (PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY)
196
00:14:37,440 --> 00:14:39,033
Yeah, definitely. Eve!
197
00:14:39,920 --> 00:14:41,798
- You came.
- (LAUGHS) Of course!
198
00:14:42,760 --> 00:14:43,760
Hi.
199
00:14:43,840 --> 00:14:47,436
Oh. Gemma, this is Eve. My wife.
200
00:14:47,640 --> 00:14:50,872
Eve, it is so lovely
to finally meet you!
201
00:14:51,360 --> 00:14:52,999
You are beautiful! (LAUGHS)
202
00:14:53,880 --> 00:14:55,837
Your hair, that dress...
203
00:14:56,400 --> 00:14:59,199
- Wow, such a babe! (LAUGHING)
- Thank you.
204
00:15:00,200 --> 00:15:02,920
Oh! (LAUGHS) Hello!
205
00:15:03,720 --> 00:15:05,518
We didn't think that you'd make it.
206
00:15:05,720 --> 00:15:06,836
Oh, "we"?
207
00:15:06,920 --> 00:15:08,559
Oh, you know, all of us.
208
00:15:08,640 --> 00:15:13,192
Erm, we were starting to tease Niko
about his imaginary wife.
209
00:15:13,280 --> 00:15:14,430
She's an astronaut.
210
00:15:14,880 --> 00:15:18,715
- Like, an astronaut playboy model!
- (ALL LAUGHING)
211
00:15:19,000 --> 00:15:20,116
Wow.
212
00:15:20,320 --> 00:15:22,073
She sounds better than your actual wife.
213
00:15:22,320 --> 00:15:24,835
- Oh, she is.
- We all love your husband so much.
214
00:15:24,920 --> 00:15:26,479
And so do the students.
215
00:15:26,840 --> 00:15:27,990
He's amazing.
216
00:15:30,720 --> 00:15:31,995
He is great.
217
00:15:32,880 --> 00:15:35,759
And, of course, no one believes
these stupid complaints.
218
00:15:35,840 --> 00:15:36,876
What do you mean?
219
00:15:39,120 --> 00:15:40,156
Oh, no...
220
00:15:40,480 --> 00:15:43,678
- Sorry, (STUTTERS) I'm an idiot.
- It's fine, it's nothing.
221
00:15:43,960 --> 00:15:47,795
Some kid is prank-calling the school,
making mad complaints.
222
00:15:48,120 --> 00:15:49,560
I didn't want you to worry about it.
223
00:15:49,640 --> 00:15:51,279
Oh. Oh, okay.
224
00:15:52,440 --> 00:15:55,274
Well, it's part of being a teacher,
I guess.
225
00:15:55,360 --> 00:15:56,840
Exactly. So... (LAUGHS NERVOUSLY)
226
00:16:06,880 --> 00:16:08,314
Oh. Oh, dear. I erm...
227
00:16:08,400 --> 00:16:10,869
I better go and save Emma
from bad-breath Alan.
228
00:16:11,920 --> 00:16:14,992
The last thing she needs is
to accidentally sleep with him. Again!
229
00:16:15,080 --> 00:16:16,912
- (LAUGHING NERVOUSLY)
- So...
230
00:16:17,200 --> 00:16:18,554
It was great to meet you.
231
00:16:23,800 --> 00:16:24,800
What?
232
00:16:26,240 --> 00:16:28,436
Someone wants a piece of Mr. Polastri.
233
00:16:28,520 --> 00:16:32,992
Don't be ridiculous! Gemma?
She's just being nice.
234
00:16:33,080 --> 00:16:35,200
- Because she wants to go to town on you.
- No! She...
235
00:16:35,560 --> 00:16:36,789
She was nice to you too.
236
00:16:36,880 --> 00:16:40,112
She said the thing about the hair.
And the dress.
237
00:16:40,200 --> 00:16:42,157
Oh... (LAUGHS) Oh, yeah.
238
00:16:42,400 --> 00:16:44,835
I noticed the avalanche of compliments.
239
00:16:53,760 --> 00:16:57,310
Why don't you show me
your classroom, sir?
240
00:17:01,360 --> 00:17:02,680
(DOOR OPENS)
241
00:17:05,720 --> 00:17:06,790
Hi.
242
00:17:09,280 --> 00:17:10,280
Oh.
243
00:17:11,280 --> 00:17:13,237
Hey, can I bum one?
244
00:17:13,640 --> 00:17:15,518
Oh, er, yeah, sure.
245
00:17:16,680 --> 00:17:17,680
Thanks.
246
00:17:17,960 --> 00:17:20,270
I'm Kim. Oh, thanks.
247
00:17:20,360 --> 00:17:21,360
Gemma.
248
00:17:32,520 --> 00:17:34,637
Is that your boyfriend,
the Maths teacher?
249
00:17:35,280 --> 00:17:36,634
He seems nice.
250
00:17:37,040 --> 00:17:40,795
Niko? Erm, no. He's not my boyfriend.
251
00:17:41,840 --> 00:17:43,274
Oh, sorry! I...
252
00:17:43,520 --> 00:17:44,874
I thought you two were together.
253
00:17:45,000 --> 00:17:46,320
- You seemed, er...
- No.
254
00:17:47,120 --> 00:17:49,316
He's married, sadly.
255
00:17:51,880 --> 00:17:52,996
(LAUGHS SOFTLY)
256
00:17:53,240 --> 00:17:55,755
Yeah, it sucks.
257
00:17:57,240 --> 00:17:58,356
Hmm.
258
00:18:00,160 --> 00:18:01,514
I know exactly how you feel.
259
00:18:09,360 --> 00:18:10,874
(LAUGHING LOUDLY)
260
00:18:14,000 --> 00:18:17,072
- Which of your husbands was this?
- My second... No, third.
261
00:18:17,160 --> 00:18:18,276
(LAUGHING)
262
00:18:21,000 --> 00:18:22,434
Oh!
263
00:18:26,440 --> 00:18:28,671
So for how long are we going to do this?
264
00:18:29,320 --> 00:18:30,834
- What do you mean?
- This.
265
00:18:31,880 --> 00:18:32,996
Playing house.
266
00:18:35,520 --> 00:18:37,079
We can stop whenever you like.
267
00:18:37,480 --> 00:18:38,480
Hmm?
268
00:18:38,760 --> 00:18:40,176
Well, if you prefer to try your luck
269
00:18:40,200 --> 00:18:43,477
until the next safe house
becomes available, be my guest.
270
00:18:45,880 --> 00:18:47,519
Tell me where my family are.
271
00:18:48,840 --> 00:18:49,956
No.
272
00:18:52,600 --> 00:18:53,636
Please.
273
00:18:55,040 --> 00:18:56,793
You know it would compromise them.
274
00:18:59,760 --> 00:19:03,390
What would you do
if you could never see Kenny again?
275
00:19:04,560 --> 00:19:05,560
I'd be fine.
276
00:19:07,360 --> 00:19:09,272
Liar. (LAUGHS)
277
00:19:09,640 --> 00:19:10,960
If I knew he was all right.
278
00:19:14,240 --> 00:19:16,675
But he still lives with you.
He works for you.
279
00:19:17,840 --> 00:19:20,309
- And you will be just fine?
- I would be.
280
00:19:21,200 --> 00:19:22,953
Because I've always been careful.
281
00:19:26,640 --> 00:19:27,994
About loving your kid?
282
00:19:30,880 --> 00:19:31,996
Mmm, yes.
283
00:19:39,640 --> 00:19:41,359
- More wine?
- Yeah.
284
00:19:41,440 --> 00:19:44,194
It's made by Sam Neill,
of all people, from New Zealand.
285
00:19:44,640 --> 00:19:46,632
You know, the film star,
Jurassic Park.
286
00:19:47,320 --> 00:19:48,515
I know who he is.
287
00:19:51,200 --> 00:19:53,078
Please, I... I'd do it for you.
288
00:19:58,400 --> 00:19:59,675
Don't ask me again.
289
00:20:07,200 --> 00:20:09,476
I don't know why
they're even still married.
290
00:20:09,600 --> 00:20:11,671
His wife barely even notices him.
291
00:20:13,920 --> 00:20:15,434
Do you think he likes you too?
292
00:20:16,240 --> 00:20:17,720
I don't know.
293
00:20:17,800 --> 00:20:21,874
- Sometimes, maybe.
- Maybe, he just needs a little push.
294
00:20:22,280 --> 00:20:23,953
Squirt your perfume in his room
295
00:20:24,040 --> 00:20:26,271
- so it always smells like you.
- (LAUGHS)
296
00:20:26,520 --> 00:20:28,751
Flatter him, make him doubt his wife.
297
00:20:30,200 --> 00:20:31,998
It sounds a bit manipulative.
298
00:20:32,400 --> 00:20:34,995
It is. That's why it works.
299
00:20:37,160 --> 00:20:39,720
Or you can do nothing, and die alone.
300
00:20:41,840 --> 00:20:43,035
Do you have cats?
301
00:20:45,520 --> 00:20:47,671
I have a cat, yes.
302
00:20:47,760 --> 00:20:48,876
Yeah.
303
00:20:49,680 --> 00:20:51,592
Maybe you should
just get another one.
304
00:20:55,080 --> 00:20:56,480
(SIGHS)
305
00:21:03,760 --> 00:21:05,592
(SIGHS HEAVILY)
306
00:21:10,080 --> 00:21:11,309
Oh, no. Thank you.
307
00:21:14,560 --> 00:21:17,155
Ooh, Maths!
308
00:21:18,120 --> 00:21:21,431
I can see why the girls
get all hot and bothered.
309
00:21:21,840 --> 00:21:23,638
- NIKO: Yeah?
- Mmm-hmm.
310
00:21:23,920 --> 00:21:25,991
- You like Pythagoras?
- (LAUGHS)
311
00:21:26,240 --> 00:21:30,951
Oh, my God, Pythagoras!
Oh, he's the sexiest!
312
00:21:31,800 --> 00:21:35,032
- Well, I'm more of a Newton man myself.
- Ah.
313
00:21:36,800 --> 00:21:41,317
You could run your fingers
through that hair all day.
314
00:21:50,800 --> 00:21:51,800
What is that?
315
00:21:53,960 --> 00:21:55,838
That is an apple, Eve.
316
00:21:55,920 --> 00:21:57,877
I know what an apple is.
How did it get here?
317
00:21:58,840 --> 00:22:01,719
I don't know.
I brought it from the canteen, I guess.
318
00:22:04,520 --> 00:22:05,636
Is everything okay?
319
00:22:09,960 --> 00:22:12,111
Eve, where are we going?
320
00:22:15,880 --> 00:22:16,880
(ALARM BLARING)
321
00:22:17,160 --> 00:22:18,560
- Eve!
- Come!
322
00:22:34,920 --> 00:22:36,149
Eve,
323
00:22:36,760 --> 00:22:38,176
do you think there's a possibility...
324
00:22:38,200 --> 00:22:41,716
I mean, just a slight possibility
that you just saw an apple?
325
00:22:41,800 --> 00:22:43,359
(ALARM CONTINUES BLARING)
326
00:22:46,200 --> 00:22:47,998
What if it was just an apple?
327
00:22:49,240 --> 00:22:51,550
Then... Then I would ask you,
328
00:22:52,120 --> 00:22:55,158
why the one time
you came to support me and myjob,
329
00:22:55,680 --> 00:22:58,832
you were able to miraculously somehow
make it about you and your job.
330
00:22:59,560 --> 00:23:00,676
(ALARM STOPS)
331
00:23:01,200 --> 00:23:02,395
WOMAN: False alarm!
332
00:23:07,360 --> 00:23:09,238
- I'm so sorry.
- Yeah.
333
00:23:12,560 --> 00:23:14,392
You know what?
You don't want to be here.
334
00:23:15,000 --> 00:23:16,720
And, actually,
I don't really want you here.
335
00:23:17,120 --> 00:23:18,440
- Just go home.
- Niko...
336
00:23:18,520 --> 00:23:19,556
Hey, Gemma.
337
00:23:20,360 --> 00:23:22,352
- Wait up.
- Oh, come on, Niko. Really?
338
00:23:22,440 --> 00:23:23,635
I'll see you later.
339
00:23:26,960 --> 00:23:28,917
- Hey, come on.
- Sorry.
340
00:23:40,280 --> 00:23:43,956
♪ There's something about
341
00:23:44,160 --> 00:23:46,072
♪ The way you are
342
00:23:48,720 --> 00:23:50,757
♪ That makes me... ♪
343
00:24:08,920 --> 00:24:09,956
NIKO: No.
344
00:24:12,640 --> 00:24:15,917
No! You need to file them
alphabetically.
345
00:25:05,160 --> 00:25:10,713
♪ If I gave you my heart
346
00:25:13,480 --> 00:25:17,440
♪ Would you break it? ♪
347
00:25:19,720 --> 00:25:20,756
Kenny.
348
00:25:21,360 --> 00:25:22,360
What are you...
349
00:25:23,160 --> 00:25:25,675
You weren't listening, were you?
350
00:25:27,000 --> 00:25:28,000
No.
351
00:25:29,880 --> 00:25:31,440
(STUTTERING) Okay, so I need your help.
352
00:25:33,320 --> 00:25:35,039
I just found this in my handbag.
353
00:25:35,480 --> 00:25:36,516
See the name?
354
00:25:39,360 --> 00:25:40,760
"Love in an Elevator."
355
00:25:42,480 --> 00:25:43,834
The body in the lift.
356
00:25:44,520 --> 00:25:46,193
Oh, come on, Kenny!
357
00:25:47,040 --> 00:25:49,157
Oh, my God. Villanelle?
358
00:25:49,240 --> 00:25:50,560
She's still in London.
359
00:25:51,160 --> 00:25:53,550
And she was close enough
that she could put that in my bag.
360
00:25:54,480 --> 00:25:56,597
- Have you shown Jess this?
- Not yet.
361
00:25:57,440 --> 00:26:00,035
I need you to find out
where Konstantin's family are.
362
00:26:00,640 --> 00:26:02,279
They're in Witness Protection, Eve.
363
00:26:02,360 --> 00:26:05,239
They'll still be safe.
I just need some leverage.
364
00:26:07,800 --> 00:26:08,800
No.
365
00:26:10,120 --> 00:26:11,190
No?
366
00:26:11,920 --> 00:26:14,389
You realize we only have
a small window for this, right?
367
00:26:14,640 --> 00:26:16,880
She might be gone by tomorrow.
She might be gone already.
368
00:26:16,920 --> 00:26:18,434
- So we lose her this time.
- No!
369
00:26:21,360 --> 00:26:24,194
- I'm sorry. No. Mum...
- Oh, oh, Mum?
370
00:26:24,760 --> 00:26:26,592
(SCOFFS) You're afraid
of upsetting your mum?
371
00:26:26,920 --> 00:26:29,833
You have no idea who your mum
is sharing information with.
372
00:26:31,040 --> 00:26:32,360
You work for me.
373
00:26:33,080 --> 00:26:36,551
I need the address,
so go find me the address, now!
374
00:26:39,080 --> 00:26:40,480
Okay. Thanks.
375
00:26:51,720 --> 00:26:53,120
(PHONE RINGING)
376
00:27:00,920 --> 00:27:02,479
Oh, hi, Raymond.
377
00:27:05,400 --> 00:27:06,914
Erm...
378
00:27:08,040 --> 00:27:10,635
Mmm, no, I don't know
what you're talking about.
379
00:27:12,280 --> 00:27:13,794
I haven't spent any money.
380
00:27:18,760 --> 00:27:19,876
(SIGHS)
381
00:27:20,600 --> 00:27:22,000
Well, I love you too, Raymond.
382
00:27:34,680 --> 00:27:35,830
(GASPS)
383
00:27:41,160 --> 00:27:42,719
(DOOR BELL RINGING)
384
00:27:50,280 --> 00:27:52,158
- Carolyn is not in.
- I know.
385
00:27:57,360 --> 00:27:58,680
Can I fix you another drink?
386
00:27:59,520 --> 00:28:01,113
Villanelle is in London.
387
00:28:03,320 --> 00:28:04,800
And what do you want from me?
388
00:28:05,480 --> 00:28:06,596
What do you think?
389
00:28:09,080 --> 00:28:10,400
Does Carolyn know you're here?
390
00:28:10,600 --> 00:28:12,512
- No.
- Why not?
391
00:28:12,600 --> 00:28:15,240
Because I'm going to offer you
something she won't.
392
00:28:16,040 --> 00:28:17,872
Do you want to know
where your family are?
393
00:28:19,040 --> 00:28:21,191
You know, they're not even
that far away from here.
394
00:28:25,000 --> 00:28:27,356
Where do The Twelve
keep their assets while in London?
395
00:28:29,880 --> 00:28:32,873
- Eve, you're making a mistake.
- I don't think so.
396
00:28:38,520 --> 00:28:40,352
Okay, if you're sure.
397
00:28:44,680 --> 00:28:45,750
I'll do my best.
398
00:28:48,280 --> 00:28:49,714
There are a few places.
399
00:28:50,840 --> 00:28:52,672
I'll have to ask around to be sure.
400
00:28:54,160 --> 00:28:55,514
It'll take a few hours.
401
00:28:55,840 --> 00:28:58,400
Then get going.
And call me when you know.
402
00:29:05,600 --> 00:29:06,670
(DOOR CLOSES)
403
00:29:09,840 --> 00:29:11,718
(IN POSH ENGLISH ACCENT) Hello, Larry!
404
00:29:11,960 --> 00:29:13,519
- Hello, Ms. Thompson.
- (CHUCKLES)
405
00:29:13,600 --> 00:29:15,239
Hope you're having a pleasant day.
406
00:29:15,840 --> 00:29:20,357
Do be aware that the hotel
now has a new guest.
407
00:29:27,280 --> 00:29:28,555
♪ Mama
408
00:29:30,240 --> 00:29:32,800
♪ I did something bad...
409
00:29:32,880 --> 00:29:34,155
Thank you for informing me.
410
00:29:40,880 --> 00:29:45,591
♪ I looked back
411
00:29:46,520 --> 00:29:47,749
(LIFT BUTTON CLICKS)
412
00:29:47,920 --> 00:29:48,990
♪ Mama
413
00:29:51,160 --> 00:29:52,160
(LIFT DINGS)
414
00:29:52,240 --> 00:29:56,075
♪ I made one mistake
415
00:29:58,680 --> 00:29:59,796
♪ Mama
416
00:30:00,840 --> 00:30:04,720
♪ Unlocked my heart ♪
417
00:30:10,480 --> 00:30:11,834
(MOBILE RINGING)
418
00:30:15,880 --> 00:30:16,996
Yes?
419
00:30:19,200 --> 00:30:20,270
What's the address?
420
00:30:31,720 --> 00:30:32,790
(BELL DINGS)
421
00:31:03,000 --> 00:31:04,878
(BREATHES HEAVILY)
422
00:31:33,920 --> 00:31:36,230
This is a terrible hug.
423
00:31:36,720 --> 00:31:38,791
Then maybe you shouldn't have shot me.
424
00:31:40,080 --> 00:31:41,673
You're not still mad about that?
425
00:31:42,120 --> 00:31:44,430
I aimed to make sure I didn't kill you.
426
00:31:45,160 --> 00:31:47,516
No, you didn't. You aimed at my heart.
427
00:31:49,480 --> 00:31:51,392
- (WHISPERS) Yeah, I did.
- Mmm.
428
00:31:52,880 --> 00:31:56,157
Nice and clean,
just like you taught me. (LAUGHS)
429
00:32:00,920 --> 00:32:01,990
I'm sorry.
430
00:32:06,600 --> 00:32:07,750
How is it without me?
431
00:32:09,960 --> 00:32:11,599
- I love it.
- Oh, how?
432
00:32:13,240 --> 00:32:15,755
Yeah, Raymond is the best.
433
00:32:15,840 --> 00:32:17,479
He is so much fun.
434
00:32:17,920 --> 00:32:22,870
Really hilarious,
and, well, kind of sexy too.
435
00:32:23,000 --> 00:32:24,354
(KONSTANTIN LAUGHS)
436
00:32:24,520 --> 00:32:27,115
- They gave you Raymond?
- Mmm, yeah.
437
00:32:27,920 --> 00:32:29,798
You know how Raymond gets paid?
438
00:32:30,000 --> 00:32:32,959
- Uglyjackets?
- No, they don't pay him any money.
439
00:32:33,880 --> 00:32:37,430
They let him be the person
who terminates the contracts.
440
00:32:37,520 --> 00:32:39,910
Like, uh, racehorses.
441
00:32:40,840 --> 00:32:43,116
When they can't race any more,
they get shot.
442
00:32:43,400 --> 00:32:45,471
And Raymond is the guy with the gun.
443
00:32:45,840 --> 00:32:46,956
Yeah, right.
444
00:32:47,520 --> 00:32:49,637
I have a car outside. Are you coming?
445
00:32:50,160 --> 00:32:51,355
No, thanks.
446
00:32:54,840 --> 00:32:55,990
Okay.
447
00:32:58,240 --> 00:33:01,870
You've got five minutes to get out
before MI6 and their guns arrive.
448
00:33:02,840 --> 00:33:04,354
I told them you were here.
449
00:33:05,480 --> 00:33:06,596
(SNIFFS)
450
00:33:08,560 --> 00:33:09,630
Bullshit.
451
00:33:29,680 --> 00:33:30,830
OFFICER: All clear.
452
00:33:41,000 --> 00:33:42,912
There's not enough money in freelance.
453
00:33:43,320 --> 00:33:44,320
KONSTANTIN: Come on!
454
00:33:44,400 --> 00:33:47,552
With my contacts,
you'll be your own boss.
455
00:33:47,800 --> 00:33:48,950
You would be my pimp.
456
00:33:49,280 --> 00:33:51,556
(SCOFFS) Not your pimp.
457
00:33:52,160 --> 00:33:53,196
Your partner.
458
00:33:53,480 --> 00:33:54,516
Fifty-fifty?
459
00:33:56,240 --> 00:33:58,357
Or you could get strangled by Raymond.
460
00:33:58,840 --> 00:34:01,036
Or shot by armed police.
461
00:34:01,640 --> 00:34:05,350
Imagine dying on that carpet.
462
00:34:13,080 --> 00:34:14,116
How much money?
463
00:34:15,600 --> 00:34:16,670
A lot.
464
00:34:18,800 --> 00:34:21,269
OFFICER: Armed police! Open the door!
465
00:34:21,760 --> 00:34:23,240
(BANGING ON DOOR)
466
00:34:24,800 --> 00:34:26,080
OFFICER: Armed police! Get down!
467
00:34:26,160 --> 00:34:27,310
We've got you surrounded!
468
00:34:28,080 --> 00:34:29,150
Room's clear.
469
00:34:29,840 --> 00:34:32,071
- Front room clear.
- There's no one here.
470
00:34:33,120 --> 00:34:34,349
(GASPS)
471
00:34:43,440 --> 00:34:44,590
I think we missed her.
472
00:34:50,200 --> 00:34:51,236
(SIGHS)
473
00:34:55,920 --> 00:34:57,070
Shit!
474
00:35:01,240 --> 00:35:02,515
(GASPING)
475
00:35:03,680 --> 00:35:04,875
- (GRUNTS)
- Ow!
476
00:35:08,120 --> 00:35:09,634
(VILLANELLE LAUGHS)
477
00:35:29,640 --> 00:35:31,074
(CHUCKLES)
478
00:35:47,680 --> 00:35:48,716
(EXHALES)
479
00:36:03,200 --> 00:36:04,873
(EXHALES)
480
00:36:06,320 --> 00:36:07,993
(BREATHING HEAVILY)
481
00:36:17,440 --> 00:36:19,796
Oh, my God, she's in here!
She's behind that door!
482
00:36:20,000 --> 00:36:22,196
- She's behind that door!
- Move! Move! Stand back!
483
00:36:23,240 --> 00:36:25,152
Three, two, one, breach.
484
00:36:25,240 --> 00:36:27,800
- Police, stay where you are!
- (OFFICERS CLAMOURING)
485
00:36:29,440 --> 00:36:31,113
- Room clear.
- What?
486
00:36:35,560 --> 00:36:37,199
No! (GROANS)
487
00:36:39,960 --> 00:36:41,030
No!
488
00:36:42,600 --> 00:36:44,319
(PANTING)
489
00:37:01,440 --> 00:37:02,794
(EXHALES)
490
00:37:06,000 --> 00:37:07,593
How did she know we were coming?
491
00:37:15,280 --> 00:37:16,396
(SIGHS)
492
00:37:17,640 --> 00:37:18,994
Do you think he's coming back?
493
00:37:23,520 --> 00:37:25,830
No, I don't think so. Do you?
494
00:37:27,200 --> 00:37:28,316
No.
495
00:37:33,000 --> 00:37:36,232
Will you make sure that
Pointless is recorded, Kenny?
496
00:37:46,920 --> 00:37:49,913
I don't normally get angry, Eve,
it makes me feel sleepy.
497
00:37:50,000 --> 00:37:53,311
So you'll just have to imagine that
I sound rather angry when I say this.
498
00:37:57,000 --> 00:38:00,710
Never ever go behind my back again ever.
499
00:38:01,640 --> 00:38:04,360
You are by no means
the only person I work with,
500
00:38:04,440 --> 00:38:07,990
but you take up
a disproportionate amount of my time.
501
00:38:08,840 --> 00:38:12,311
And my time is very valuable to me.
502
00:38:14,920 --> 00:38:16,513
I have hobbies.
503
00:38:18,720 --> 00:38:20,598
- Do you understand that, Eve?
- Yes.
504
00:38:23,080 --> 00:38:25,390
- Are you sure?
- Yes.
505
00:38:27,520 --> 00:38:31,480
Konstantin and Villanelle
have chosen their side.
506
00:38:36,240 --> 00:38:38,311
Stick to yours.
507
00:38:43,240 --> 00:38:44,799
I want this Ghost found.
508
00:38:45,280 --> 00:38:46,600
And Peel wrapped up.
509
00:38:49,120 --> 00:38:50,190
You may go.
510
00:39:10,280 --> 00:39:11,873
Kenny, I'm so sorry.
511
00:39:12,400 --> 00:39:13,560
I thought you were different.
512
00:39:15,440 --> 00:39:16,760
From Mum and the others.
513
00:39:17,640 --> 00:39:18,790
I am!
514
00:39:20,280 --> 00:39:24,115
Kenny, I am not doing this for myself.
I'm doing this because it's our...
515
00:39:25,880 --> 00:39:26,950
Because...
516
00:39:29,000 --> 00:39:30,400
- Because...
- Because?
517
00:39:34,200 --> 00:39:35,236
(SIGHS)
518
00:39:48,640 --> 00:39:49,936
(LISTEN TO YOUR HEART PLAYING ON RADIO)
519
00:39:49,960 --> 00:39:51,713
(HUMMING)
520
00:40:00,960 --> 00:40:05,318
♪ I know there's something
in the wake of your smile
521
00:40:06,600 --> 00:40:10,560
♪ I get a notion
from the look in your eyes...
522
00:40:10,640 --> 00:40:12,233
(MUSIC STOPS)
523
00:40:12,720 --> 00:40:14,154
- Leave it!
- What?
524
00:40:15,080 --> 00:40:16,150
I like it.
525
00:40:17,800 --> 00:40:19,280
(SONG RESUMES)
526
00:40:19,640 --> 00:40:22,917
♪...turns too dark
527
00:40:23,000 --> 00:40:25,640
♪ Listen to your heart
528
00:40:25,720 --> 00:40:28,519
♪ When he's calling for you
529
00:40:28,760 --> 00:40:32,231
♪ Listen to you heart
There's nothing else...
530
00:40:32,320 --> 00:40:33,320
Hey!
531
00:40:34,600 --> 00:40:37,399
♪ I don't know where you're going
532
00:40:37,880 --> 00:40:39,155
♪ And I don't know why...
533
00:40:39,240 --> 00:40:41,835
You honestly want
to attract attention like that?
534
00:40:42,600 --> 00:40:44,080
- Yeah.
- No, don't.
535
00:40:44,840 --> 00:40:46,797
- We need to be careful.
- (SCOFFS)
536
00:40:47,760 --> 00:40:49,194
You sound like Raymond.
537
00:40:51,160 --> 00:40:54,790
Who I loved. Hmm? And I miss very much.
538
00:40:55,000 --> 00:40:56,639
(LAUGHS) Right!
539
00:40:58,280 --> 00:41:00,556
- Did she talk about me?
- Who?
540
00:41:04,040 --> 00:41:06,680
She's more interested in this new woman.
541
00:41:08,080 --> 00:41:09,878
No, she isn't.
542
00:41:10,160 --> 00:41:13,597
- They call her The Ghost.
- Ooh!
543
00:41:13,880 --> 00:41:15,758
- Cool nickname, right?
- No!
544
00:41:16,720 --> 00:41:18,757
Eve talks a lot about her.
545
00:41:24,280 --> 00:41:26,033
- Don't be jealous.
- Of what?
546
00:41:28,440 --> 00:41:30,079
Some big fat nobody?
547
00:41:30,760 --> 00:41:32,240
(LAUGHS)
548
00:41:32,360 --> 00:41:33,360
(SONG CONTINUES ON RADIO)
549
00:41:33,440 --> 00:41:35,909
♪ I don't know
where you're going
550
00:41:36,000 --> 00:41:38,151
♪ And I don't know why
551
00:41:38,240 --> 00:41:39,674
Turn this shit off.
552
00:41:42,680 --> 00:41:43,750
No, I like it.
553
00:41:43,840 --> 00:41:47,516
♪...tell him goodbye ♪
554
00:41:49,120 --> 00:41:50,236
(SIGHS)
555
00:41:52,720 --> 00:41:54,791
(TV GAME SHOW PLAYS IN BACKGROUND)
556
00:42:35,960 --> 00:42:37,519
(GROANS) Ow!
557
00:42:39,360 --> 00:42:40,589
Ow!
558
00:42:42,000 --> 00:42:43,832
Ow. Ow!
559
00:42:53,880 --> 00:42:59,160
♪ I'm gonna screw you
560
00:43:01,520 --> 00:43:04,479
♪ I'm gonna want to
561
00:43:06,960 --> 00:43:12,877
♪ Think of all the funny things
I can do
562
00:43:13,400 --> 00:43:17,474
♪ Touch me
and I want you back again
563
00:43:18,840 --> 00:43:22,800
♪ Leave me and I know
it's gonna rain ♪
564
00:43:26,440 --> 00:43:28,432
(THEME MUSIC PLAYING)
39324
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.