All language subtitles for hi-five 2025-id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,020 --> 00:00:52,580 Yes, yes, ETA 20 minutes. Donor condition is stable. 2 00:00:52,980 --> 00:00:54,180 Hello? Hello? 3 00:00:55,100 --> 00:00:55,400 Follow me! 4 00:01:08,710 --> 00:01:12,130 The documents are good. Donor shot dead? 5 00:01:12,570 --> 00:01:14,590 Oh my, so young. What could have happened? 6 00:01:14,770 --> 00:01:15,910 That's what I'm saying... 7 00:01:15,910 --> 00:01:17,170 Where is the prayer? Doctor? Doctor? 8 00:01:17,450 --> 00:01:18,170 Here. 9 00:01:19,430 --> 00:01:20,070 Sir. 10 00:01:20,490 --> 00:01:21,010 What is the status? 11 00:01:21,490 --> 00:01:23,050 I think we need to start extraction now. 12 00:01:24,110 --> 00:01:25,770 What is this? A tattoo? 13 00:01:26,630 --> 00:01:27,310 What is a tattoo? 14 00:01:28,430 --> 00:01:29,110 Tattoos. 15 00:01:30,470 --> 00:01:31,410 Where have I seen this before? 16 00:01:31,550 --> 00:01:33,110 I was thinking the same thing, sir. 17 00:01:34,210 --> 00:01:36,510 It feels like something from a history book. 18 00:01:37,190 --> 00:01:37,870 A moment of silence. 19 00:01:38,090 --> 00:01:44,150 The donor, who is loved and will be missed, has scattered the flowers of love on this earth as they depart today. 20 00:01:48,850 --> 00:01:49,870 Ow, my arm. 21 00:01:50,350 --> 00:01:51,470 Gosh, is his body made of steel? 22 00:01:51,630 --> 00:01:52,850 How many scalpels did we break? 23 00:01:53,370 --> 00:01:56,090 It's like dealing with a superhero or something... 24 00:01:56,090 --> 00:01:56,830 Wow! 25 00:01:57,390 --> 00:01:57,750 What? 26 00:01:58,290 --> 00:01:59,130 What is that? What is it? 27 00:01:59,570 --> 00:01:59,790 What? 28 00:02:00,710 --> 00:02:00,810 What? 29 00:02:00,810 --> 00:02:01,410 Is it a rat? 30 00:02:02,370 --> 00:02:03,050 AaArgh! 31 00:02:04,150 --> 00:02:05,330 Rats! Rat! Let it out! 32 00:02:05,410 --> 00:02:06,150 Take it out! Take it out! 33 00:02:06,490 --> 00:02:07,110 Get out! Get out! 34 00:02:08,410 --> 00:02:09,650 Hey, what the heck? 35 00:02:10,030 --> 00:02:10,510 Get out! Get out! 36 00:03:51,690 --> 00:03:52,870 It really doesn't hurt, does it? 37 00:03:53,070 --> 00:03:54,890 I told you, no. How many times do I have to say it? 38 00:03:55,330 --> 00:03:56,290 This should not have happened. 39 00:03:56,810 --> 00:04:00,010 Normally, you'd be vomiting, drooling, all that. 40 00:04:00,010 --> 00:04:04,510 But the heart of a complete stranger came through and settled perfectly. 41 00:04:04,670 --> 00:04:05,610 That's what's so strange. 42 00:04:05,970 --> 00:04:07,050 If there's no harm in it, isn't that a good thing? 43 00:04:07,230 --> 00:04:09,210 That's good. Good because it's not painful, but... 44 00:04:09,690 --> 00:04:11,470 ...it just makes me think something might have happened. 45 00:04:11,470 --> 00:04:13,390 So, have I run out or not? 46 00:04:14,610 --> 00:04:16,290 Well, if you're not in pain, I guess so. 47 00:04:18,350 --> 00:04:19,050 Mom, what is this? 48 00:04:19,830 --> 00:04:20,430 Did you get a tattoo? 49 00:04:21,110 --> 00:04:21,530 Yes. 50 00:04:22,070 --> 00:04:25,350 I was just worried that it was a side effect of the surgery or something. 51 00:04:25,650 --> 00:04:27,370 You don't make bad friends in the hospital, do you? 52 00:04:27,570 --> 00:04:28,670 Like I even have friends. 53 00:04:28,670 --> 00:04:30,730 Don't fuss, just eat slowly. 54 00:04:30,930 --> 00:04:32,650 Look, your heart rate is over 90. 55 00:04:34,510 --> 00:04:37,510 And stop buying me expensive things like this, we have no money. 56 00:04:37,550 --> 00:04:38,630 What do you mean? Your father has money. 57 00:04:39,390 --> 00:04:41,090 If there is something you want, just say the word. 58 00:04:41,470 --> 00:04:42,370 Well, there's one thing I want. 59 00:04:42,550 --> 00:04:42,930 Just say it. 60 00:04:42,970 --> 00:04:43,970 Can I do taekwondo again? 61 00:04:44,050 --> 00:04:44,650 NO. 62 00:04:44,850 --> 00:04:45,550 But you said to say it. 63 00:04:45,670 --> 00:04:47,110 No, no, no. There is absolutely no taekwondo. It's too dangerous. 64 00:04:47,250 --> 00:04:48,630 The doctor said a little run is fine. 65 00:04:48,730 --> 00:04:49,950 What does the doctor know? Your father knows best. 66 00:04:50,070 --> 00:04:52,030 I wouldn't have gotten this heart if I couldn't even run. 67 00:04:52,110 --> 00:04:54,770 If you really want to, do Pilates or something while you're in college. 68 00:04:54,830 --> 00:04:55,310 Father. 69 00:04:55,390 --> 00:04:55,870 Father. 70 00:04:55,870 --> 00:05:00,570 When I think of your heart stopping during that match... 71 00:05:00,570 --> 00:05:02,330 ... I still wake up pissing my pants. 72 00:05:03,570 --> 00:05:07,970 Your mom... your mom died of a heart attack. 73 00:05:08,250 --> 00:05:11,050 And your grandfather died of a heart attack. 74 00:05:11,850 --> 00:05:14,470 If my son walks the same way, your father... 75 00:05:14,470 --> 00:05:18,090 ... How can I live in this world without you? 76 00:05:34,110 --> 00:05:36,370 Yes, my lord. 77 00:05:36,950 --> 00:05:40,370 I mean, it's not like these organs are batteries. 78 00:05:40,370 --> 00:05:42,250 How many have you gone through just because you were "hungry"? 79 00:05:43,190 --> 00:05:45,130 This time, it's the pancreas. 80 00:05:46,110 --> 00:05:49,190 By the way, the good news is, I think my dad is on his way out this time. 81 00:05:51,510 --> 00:05:52,150 However. 82 00:05:53,550 --> 00:05:56,010 I'll leave everything to her when she leaves... 83 00:05:56,410 --> 00:05:58,390 ...so don't think about lowballing me. 84 00:06:05,430 --> 00:06:17,780 Alright, perfect for battle. 85 00:06:20,180 --> 00:06:21,300 Let's go Gob Global. 86 00:06:27,660 --> 00:06:28,160 What is this? 87 00:06:28,380 --> 00:06:29,300 There is no taekwondo at all. 88 00:06:30,000 --> 00:06:30,920 No, that's not it. 89 00:06:31,400 --> 00:06:32,220 You run in gym class. 90 00:06:32,360 --> 00:06:33,740 This thing runs if your heart rate goes up. 91 00:06:34,020 --> 00:06:34,900 Hand it over. 92 00:06:34,960 --> 00:06:36,160 No, it wasn't me running. 93 00:06:36,360 --> 00:06:37,220 Then why are your shoes like that? 94 00:06:37,520 --> 00:06:38,380 Hand it over. 95 00:06:38,500 --> 00:06:39,180 Come on, seriously. 96 00:06:39,400 --> 00:06:41,820 If you follow this, I'll just throw this thing away. 97 00:06:43,220 --> 00:06:43,780 Hand it over. 98 00:06:43,780 --> 00:06:47,100 Hey, since I brought dad out today... 99 00:06:47,100 --> 00:06:48,260 ... You keep going. 100 00:06:49,060 --> 00:06:51,060 Buy new shoes by yourself. 101 00:06:51,260 --> 00:06:51,980 Get a new one. 102 00:06:52,880 --> 00:06:54,460 If you have money left over, get a healthy snack with your friends. 103 00:06:55,100 --> 00:06:55,900 Alright, that's all for today. 104 00:06:56,560 --> 00:06:57,860 Like I even have friends. 105 00:06:58,060 --> 00:06:58,740 Taek-gu! 106 00:06:59,240 --> 00:06:59,940 Good job, everyone. 107 00:07:00,200 --> 00:07:02,080 Since you are late today, as punishment... 108 00:07:02,080 --> 00:07:03,580 ... 50 kicks. 109 00:07:04,680 --> 00:07:05,380 Taek-gu! 110 00:07:05,540 --> 00:07:08,100 Hey, you trying to pick a fight with me for a measly 100 bucks? 111 00:07:08,340 --> 00:07:09,200 Are you trying to die? 112 00:07:10,020 --> 00:07:11,220 Look at this punk. 113 00:07:11,220 --> 00:07:12,880 Hey, little boy. 114 00:07:13,020 --> 00:07:14,780 You kick like that, you're looking for a fight? 115 00:07:14,940 --> 00:07:15,620 Are you trying to show off? 116 00:07:15,820 --> 00:07:19,140 When I was your age, I did a 540-degree spin kick in my sleep. 117 00:07:19,180 --> 00:07:19,620 Moving. 118 00:07:20,140 --> 00:07:21,580 It's all for your own good, you know. 119 00:07:22,680 --> 00:07:24,840 First, you stabilize your center of gravity. 120 00:07:25,340 --> 00:07:26,420 Then you look straight at the target! 121 00:07:31,960 --> 00:07:32,640 Hey, Jung-Pil. 122 00:07:32,660 --> 00:07:33,380 You do this, okay? 123 00:07:33,460 --> 00:07:34,360 What? What has happened? 124 00:07:38,980 --> 00:07:39,540 Mastering. 125 00:07:39,540 --> 00:07:42,900 I think a real miracle just joined our studio. 126 00:10:02,150 --> 00:10:04,850 They say greasy food is bad for the pancreas... 127 00:10:08,610 --> 00:10:09,410 Joon-ah. 128 00:10:09,530 --> 00:10:10,190 Yes, Father. 129 00:10:10,390 --> 00:10:12,950 Thank you for taking care of me all these years. 130 00:10:13,510 --> 00:10:13,870 I apologize. 131 00:10:14,430 --> 00:10:14,750 No, it's okay. 132 00:10:15,390 --> 00:10:18,350 When you are healthy, your followers are blessed... 133 00:10:18,350 --> 00:10:19,850 When you're alive, all of creation... 134 00:10:21,730 --> 00:10:23,910 You know, the funny thing about people... 135 00:10:25,550 --> 00:10:27,850 ...even when you're comatose on a respirator... 136 00:10:28,370 --> 00:10:31,050 ... You can still hear everything perfectly. 137 00:10:31,590 --> 00:10:33,890 When my father was alive... 138 00:10:33,890 --> 00:10:36,290 ... I said all sorts of things, things I should and shouldn't have. 139 00:10:36,290 --> 00:10:39,790 He must have heard her every last word. 140 00:10:40,070 --> 00:10:44,530 That makes me the most despicable son in the world. 141 00:10:47,670 --> 00:10:49,190 If it's a car... 142 00:10:49,190 --> 00:10:51,830 ... from the machine to all parts... 143 00:10:52,390 --> 00:10:54,670 It seems to be a sports car. 144 00:10:54,670 --> 00:10:56,210 Just from changing the pancreas? 145 00:10:57,910 --> 00:10:59,310 Maybe I should change it too. 146 00:10:59,690 --> 00:11:01,710 So, my thoughts are... 147 00:11:01,710 --> 00:11:04,730 ...this may be... 148 00:11:04,730 --> 00:11:08,230 ... because the donor has some kind of special constitution. 149 00:11:09,070 --> 00:11:10,390 Donor... 150 00:11:10,990 --> 00:11:12,390 Do they have some kind of superpower? 151 00:11:30,930 --> 00:11:33,950 I told you I don't do taekwondo, so why are you wearing a uniform? 152 00:11:33,950 --> 00:11:35,630 Convenient, that's why. 153 00:11:35,710 --> 00:11:38,550 Didn't the doctor say wearing comfortable clothes is good for my heart? 154 00:11:38,610 --> 00:11:40,530 You can wear it, but there is absolutely no Taekwondo. 155 00:11:40,750 --> 00:11:41,810 Don't run, walk slowly. 156 00:11:42,890 --> 00:11:43,210 Slowly. 157 00:12:16,110 --> 00:12:19,390 Sir, you've been hanging around our studio since last week. 158 00:12:19,770 --> 00:12:21,930 Are you a flasher, a stalker, or just some pervert? 159 00:12:22,870 --> 00:12:23,770 Actually, you're compatible with all three. 160 00:12:32,680 --> 00:12:34,200 The heart is really something. 161 00:12:34,620 --> 00:12:36,100 I think I need to get a doctor's note for this. 162 00:12:36,800 --> 00:12:39,620 A grown man, complaining about a little grab from a high school girl. 163 00:12:39,720 --> 00:12:41,160 For a high school student, you talk like an old man. 164 00:12:41,220 --> 00:12:43,440 That's because I was raised by my grandfather when I was learning to speak. 165 00:12:44,320 --> 00:12:46,240 You still don't know the extent of your abilities, do you? 166 00:12:46,460 --> 00:12:49,540 I just think I had a big growth spurt. 167 00:12:49,880 --> 00:12:50,860 I thought maybe I had superpowers. 168 00:12:51,100 --> 00:12:51,680 Does your mom know? 169 00:12:51,840 --> 00:12:53,780 I don't have a mother. 170 00:12:54,360 --> 00:12:54,920 Do you have a father? 171 00:12:56,320 --> 00:12:58,420 I have a father. And if he knows about this... 172 00:12:58,420 --> 00:13:01,080 she will cry for three consecutive days before fainting. She will lose her mind. 173 00:13:01,260 --> 00:13:02,620 My father. I could never tell him. 174 00:13:03,500 --> 00:13:04,140 Good. 175 00:13:04,820 --> 00:13:07,040 The number one rule of superpowers is to keep it secret. 176 00:13:07,220 --> 00:13:09,100 So, what kind of secret superpower did you get, sir? 177 00:13:35,830 --> 00:13:38,310 But who do we get this power from? 178 00:13:38,510 --> 00:13:40,330 Did you know that you can donate six organs? 179 00:13:40,530 --> 00:13:41,050 I don't know. 180 00:13:41,290 --> 00:13:44,230 Heart, lung, cornea, kidney, liver, pancreas. 181 00:13:44,390 --> 00:13:45,970 That means there are four more people out there besides us. 182 00:13:46,770 --> 00:13:48,910 If we find another recipient, maybe we'll get some clues. 183 00:13:49,210 --> 00:13:49,910 How do we find it? 184 00:13:49,910 --> 00:13:53,110 17th Annual Living Transplant Recipients Sports Festival... 185 00:15:41,680 --> 00:15:44,240 I really need a new pair of shoes. 186 00:15:46,600 --> 00:15:47,460 Did you find someone? 187 00:15:48,060 --> 00:15:48,200 Huh? 188 00:15:49,380 --> 00:15:50,300 No, there isn't. 189 00:15:50,800 --> 00:15:51,400 Hurry up and take it. 190 00:15:52,400 --> 00:15:54,460 Come on, you can look a little harder. 191 00:15:54,600 --> 00:15:56,260 All you do is stare at your phone. 192 00:15:57,000 --> 00:15:57,940 You don't have any friends, do you, sir? 193 00:15:58,860 --> 00:15:59,660 Who needs friends? 194 00:15:59,660 --> 00:16:01,400 Please take one of everything. 195 00:16:03,280 --> 00:16:05,120 No, no, just take it. 196 00:16:05,480 --> 00:16:07,960 I had a kidney transplant and I feel much healthier... 197 00:16:07,960 --> 00:16:10,140 I'm very, very grateful, so I'm giving this away. 198 00:16:11,640 --> 00:16:12,380 Enjoy the gut. 199 00:16:13,260 --> 00:16:13,820 Thank you. 200 00:16:15,100 --> 00:16:15,600 See something? 201 00:16:16,040 --> 00:16:17,900 If you have stomach problems, 202 00:16:17,900 --> 00:16:20,900 It has prebiotics and probiotics to ... 203 00:16:20,900 --> 00:16:22,860 ...really cleans you up. 204 00:16:22,860 --> 00:16:24,160 Vitamins, vegetables. 205 00:16:24,260 --> 00:16:25,580 Mom, let me see your arm. 206 00:16:26,240 --> 00:16:26,820 My arm? 207 00:16:26,820 --> 00:16:26,840 Why? 208 00:16:32,020 --> 00:16:32,780 The other arm too. 209 00:16:33,320 --> 00:16:34,100 What's wrong with my arm? 210 00:16:35,100 --> 00:16:35,820 Do you have an apple flavor? 211 00:16:36,120 --> 00:16:36,720 We do. 212 00:16:37,580 --> 00:16:39,960 Oh, but if you drink too much of this, you'll get an upset stomach. 213 00:16:40,460 --> 00:16:42,280 Oh, we have food too. We have salad. 214 00:16:42,440 --> 00:16:44,240 If you sign up for regular shipping, 5% off. 215 00:16:44,520 --> 00:16:45,960 Oh, here, let me show you. 216 00:16:47,600 --> 00:16:50,500 After I got a new heart... 217 00:16:50,500 --> 00:16:52,540 I can run very well... 218 00:16:52,540 --> 00:16:54,980 ... and I also made this strong. 219 00:16:54,980 --> 00:16:58,120 And this guy, he got a lung transplant... 220 00:16:59,480 --> 00:17:00,320 Show me. 221 00:17:21,360 --> 00:17:21,680 What the hell? 222 00:17:21,800 --> 00:17:23,480 Mom, what kind of strengths do you have? 223 00:17:24,080 --> 00:17:25,840 Oh, I... 224 00:17:26,880 --> 00:17:27,140 I don't have it. 225 00:17:28,520 --> 00:17:30,480 Nothing has changed since your surgery? 226 00:17:30,720 --> 00:17:32,560 I don't really know... 227 00:17:32,560 --> 00:17:34,540 People say my skin looks better... 228 00:17:34,540 --> 00:17:36,460 ...and I'm already prettier. 229 00:17:36,460 --> 00:17:39,420 But come on, what's so pretty about me? 230 00:17:41,480 --> 00:17:43,020 Did it get more beautiful superpowers? 231 00:17:43,020 --> 00:17:45,340 These days, being beautiful *is* a superpower. 232 00:17:45,360 --> 00:17:46,180 Not that much. 233 00:17:46,620 --> 00:17:46,920 No, really. 234 00:17:48,000 --> 00:17:49,620 Lately, guys pretend to buy yogurt... 235 00:17:49,620 --> 00:17:51,500 ...just to ask for my number. 236 00:17:51,860 --> 00:17:52,700 They say I remind them of their first love. 237 00:17:52,800 --> 00:17:53,380 I said that's not true. 238 00:17:53,740 --> 00:17:54,580 Enjoy your drink. 239 00:17:57,780 --> 00:17:59,540 But you have a tattoo, ma'am. Tattoos. 240 00:17:59,840 --> 00:18:00,960 If you have a tattoo... 241 00:18:00,960 --> 00:18:02,780 ... it's a rule that you have a superpower. 242 00:18:02,780 --> 00:18:03,940 You may not have found it yet. 243 00:18:04,100 --> 00:18:06,360 This guy here is a certified expert on superpowers. 244 00:18:06,560 --> 00:18:06,900 There is nothing he doesn't know. 245 00:18:06,940 --> 00:18:09,220 When people with gathering ability... 246 00:18:09,220 --> 00:18:11,140 ... Powers you didn't even know you had tend to emerge. 247 00:18:11,140 --> 00:18:13,640 Once we find the others, it will reveal itself. 248 00:18:13,700 --> 00:18:15,020 How can we find another one? 249 00:18:28,260 --> 00:18:30,260 Jindeok Middle School, 8th grade, 2nd grade. 250 00:18:30,260 --> 00:18:31,480 Taekwondo Youth Division... 251 00:18:32,920 --> 00:18:34,860 ... five-time champion. 252 00:18:34,860 --> 00:18:36,980 Future Dream: Marry Do Kyung-soo. 253 00:18:37,180 --> 00:18:38,520 Is Kyung-soo in BTS? 254 00:18:39,200 --> 00:18:39,740 He's from Exo. 255 00:18:40,620 --> 00:18:42,200 Kim Seon-yeo, kidney recipient. 256 00:18:42,200 --> 00:18:43,660 Born in '75, a rabbit? 257 00:18:44,220 --> 00:18:44,760 She is single. 258 00:18:45,800 --> 00:18:47,860 Well, she still has the face of one's first love. 259 00:18:52,400 --> 00:18:55,680 Park Ji-Seong, Kerima... 260 00:18:56,720 --> 00:18:57,580 Work... 261 00:18:59,340 --> 00:18:59,770 Who are you? 262 00:19:00,620 --> 00:19:01,480 My name is Hwang Gi-dong. 263 00:19:01,740 --> 00:19:03,620 GI as in "maneuver", dong as in "mobilize". 264 00:19:03,620 --> 00:19:06,620 Hwang Gi-dong. I received corneas. 265 00:19:11,860 --> 00:19:14,320 Mr. Gi-dong, how did you find us? 266 00:19:16,140 --> 00:19:18,410 You all have one of these tattoos, right? 267 00:19:19,160 --> 00:19:21,660 When we get a few kilometers away from each other... 268 00:19:22,780 --> 00:19:23,940 ... They are starting to shine. 269 00:19:26,280 --> 00:19:29,520 Since I was the only one who could see it, it was a bit difficult to explain. 270 00:19:29,620 --> 00:19:30,980 So, the thing you did before, sir... 271 00:19:30,980 --> 00:19:33,900 ... Do you take electronic waves, Wi-Fi and so on? 272 00:19:35,100 --> 00:19:35,720 This kind of thing? 273 00:19:42,000 --> 00:19:43,180 One more confession please. 274 00:19:43,660 --> 00:19:43,960 Yes. 275 00:19:48,550 --> 00:19:49,270 He's amazing. 276 00:19:49,630 --> 00:19:51,470 Mr. Gi-dong is the leader of our superpower team. 277 00:19:51,690 --> 00:19:54,090 Leader? What is this... 278 00:19:54,090 --> 00:19:54,970 ... Military dictatorship? 279 00:19:56,810 --> 00:19:58,090 You said you should be within a few meters... 280 00:19:58,090 --> 00:19:59,230 to be able to see it. 281 00:19:59,550 --> 00:20:00,410 How do we know where they are? 282 00:20:00,530 --> 00:20:01,970 Then hack something like before. 283 00:20:02,590 --> 00:20:03,330 Just like in the movies. 284 00:20:04,090 --> 00:20:04,450 What is this, a dictatorship? 285 00:20:05,790 --> 00:20:07,870 If you are caught spying on civilians... 286 00:20:07,870 --> 00:20:10,390 ... This is a violation of privacy laws and information network laws... 287 00:20:10,390 --> 00:20:12,370 ... plus information and personal defamation leaking... 288 00:20:12,370 --> 00:20:14,070 You obviously don't know how these things can snowball. 289 00:20:15,490 --> 00:20:17,110 Hey, you are the one who wants to find it first. 290 00:20:17,110 --> 00:20:19,330 I'm just saying the method is not right. 291 00:20:19,350 --> 00:20:20,130 You're just lazy, aren't you? 292 00:20:20,250 --> 00:20:21,210 I'm just busy. 293 00:20:21,350 --> 00:20:22,290 Sir, you don't have a job. 294 00:20:26,110 --> 00:20:26,790 Who says? 295 00:20:26,790 --> 00:20:27,870 What is your job? 296 00:20:28,150 --> 00:20:28,930 I am a writer. 297 00:20:29,150 --> 00:20:29,570 I wrote the screenplay. 298 00:20:29,750 --> 00:20:30,410 What did you write? 299 00:20:32,890 --> 00:20:33,390 Hero story. 300 00:20:33,590 --> 00:20:34,090 See? 301 00:20:34,290 --> 00:20:34,770 It ends next week. 302 00:20:35,290 --> 00:20:36,910 Oh, so you like hero stuff. 303 00:20:37,610 --> 00:20:38,730 Then you should know the "Uri-Kkiri" community, right? 304 00:20:40,070 --> 00:20:40,850 "Uri-Kkiri." 305 00:20:40,850 --> 00:20:42,570 They have a lot of hero reference material there. 306 00:20:42,850 --> 00:20:44,350 So you are a fan of "Uri-Kkiri." 307 00:20:44,910 --> 00:20:47,410 "Uri-Kkiri" has many crazy foreign fans. 308 00:20:48,150 --> 00:20:48,850 Are you a "woojom"? 309 00:20:49,950 --> 00:20:50,730 Oh, you are "algaeng-i." 310 00:20:51,210 --> 00:20:51,810 That explains it. 311 00:20:52,070 --> 00:20:53,090 Don't even talk. 312 00:20:53,290 --> 00:20:55,330 "Don't" is quite informal. What year were you born? 313 00:20:55,330 --> 00:20:56,790 I am an '87. 314 00:20:57,090 --> 00:20:57,470 Early '87. 315 00:20:57,590 --> 00:20:58,130 The beginning of what month? 316 00:20:58,230 --> 00:20:58,990 I am April. 317 00:20:59,090 --> 00:21:00,630 How is April considered an early birthday? 318 00:21:00,950 --> 00:21:01,750 Isn't that against the "national rules"? 319 00:21:01,810 --> 00:21:03,410 What is your basis for saying it's not a national rule? 320 00:21:03,530 --> 00:21:04,870 What are your arguments for demanding a base? 321 00:21:05,070 --> 00:21:06,330 Oh, what's wrong with you guys? 322 00:21:06,590 --> 00:21:10,530 On this happy day, we have all been given a new life, we should act like a family... 323 00:21:27,240 --> 00:21:29,580 Oh my, what a noisy entrance. 324 00:21:29,980 --> 00:21:32,460 What kind of show are you planning to wear this time? 325 00:21:32,460 --> 00:21:36,660 Would you sacrifice all those miserable souls in their sleep? 326 00:21:38,980 --> 00:21:41,560 If you're going to complain about the price now... 327 00:21:41,560 --> 00:21:43,240 ... You can find someone else. 328 00:21:43,740 --> 00:21:46,940 You know South Korea is filled with cults, right? 329 00:22:44,040 --> 00:22:44,620 Stay outside. 330 00:22:47,180 --> 00:22:50,220 Life, Spring, New God, Foundation. 331 00:22:50,540 --> 00:22:52,840 Heaven and Earth, Great Fortune, Spirit, Advent. 332 00:22:53,080 --> 00:22:55,560 Congratulations on your resurrection, new Lord. 333 00:22:55,640 --> 00:22:57,720 Busy people come to visit, my Lord. 334 00:22:58,000 --> 00:23:00,820 Maybe to save one miserable soul this year? 335 00:23:02,060 --> 00:23:03,080 I have to learn from the new God. 336 00:23:03,740 --> 00:23:07,260 To my ears, it sounds more like you came to get something. 337 00:23:08,100 --> 00:23:11,940 You must have hurt your ears when you were young and couldn't hear properly. 338 00:23:12,740 --> 00:23:14,000 No, no, no. 339 00:23:14,000 --> 00:23:16,200 My hearing is fine. 340 00:23:22,130 --> 00:23:23,850 How much is she asking for, your daughter? 341 00:23:24,250 --> 00:23:25,470 To hand over the entire foundation. 342 00:23:27,050 --> 00:23:30,730 He still refuses to give up pharmaceutical companies, it seems. 343 00:23:31,210 --> 00:23:34,670 Something about it being a business that his father started from scratch. 344 00:23:35,730 --> 00:23:36,970 Such a dutiful daughter, isn't she? 345 00:23:37,830 --> 00:23:42,790 Byeong-chun, our family hasn't had a filial son or daughter for generations. 346 00:23:43,470 --> 00:23:44,730 Our blood is greedy. 347 00:23:44,730 --> 00:23:51,030 He asked for 45 per head for followers. I'll give you 50. 348 00:23:51,130 --> 00:23:52,230 If you give up the entire foundation. 349 00:23:52,490 --> 00:23:55,390 You know, the reason my ears are bad is because of you. 350 00:23:56,150 --> 00:23:59,230 During the strongman show at Jeongseon market, you hit me by mistake. 351 00:23:59,610 --> 00:24:00,490 Fifty-five dollars? 352 00:24:00,630 --> 00:24:05,090 That's why I beat you until you wipe your pants. 353 00:24:06,630 --> 00:24:08,830 I was very high that day. 354 00:24:08,950 --> 00:24:09,710 What are you doing? 355 00:24:09,890 --> 00:24:13,010 Brother, the little punk who used to follow the drug shows around and pee his pants... 356 00:24:13,010 --> 00:24:15,610 ...seems to think she is the real problem now. 357 00:24:16,070 --> 00:24:17,950 Shut up, you quack. 358 00:24:18,610 --> 00:24:20,550 Stop talking about me soiling my pants! 359 00:25:42,950 --> 00:25:47,190 Everyone gets to your station so we can start work on time. 360 00:25:47,890 --> 00:25:50,190 Timeliness ensures our safety. 361 00:25:50,250 --> 00:25:51,130 Wear your hard hat. 362 00:25:51,130 --> 00:25:53,330 We still have three minutes left. 363 00:25:54,570 --> 00:25:56,970 An employer cannot force work beyond the scheduled hours. 364 00:25:57,710 --> 00:26:00,490 Don't you know this is a violation of the Labor Standards Act? 365 00:26:00,990 --> 00:26:04,590 Mr. Lee. Mr. Lee, if you know the law so well, why are you working here instead of being a judge or prosecutor? 366 00:26:04,830 --> 00:26:06,810 Don't discriminate against me because I am a contract worker. 367 00:26:06,870 --> 00:26:11,270 Whether you are a contract worker or the president, if you observe rest time, you must also observe working time. That's the only law I know. 368 00:26:11,410 --> 00:26:13,670 This foundation is a person who never follows the rules as they should. 369 00:26:13,950 --> 00:26:17,650 To meet the deadline for "boo-eung" or whatever, it was endless overtime and not enough safety equipment. 370 00:26:18,130 --> 00:26:19,870 If there is an accident, will you rescue us, foreman? 371 00:26:19,870 --> 00:26:21,870 Will your cult leader save... 372 00:26:21,870 --> 00:26:26,070 You who can't even be saved and are destined to burn in hell, how dare you speak the name of the new God! 373 00:26:42,740 --> 00:26:45,020 Damn it, how many times did I tell them to change it! 374 00:26:46,460 --> 00:26:46,980 Answer your phone! 375 00:27:57,320 --> 00:27:59,800 I told you I saw it! Why don't you believe me? 376 00:27:59,980 --> 00:28:04,860 It's not that I don't believe you, it's just that medically, there are many cases where... 377 00:28:04,860 --> 00:28:07,020 ...excitement causes the release of dopamine and... 378 00:28:07,020 --> 00:28:09,860 No, no. I'm not happy, I see it clearly. 379 00:28:09,860 --> 00:28:13,940 How else would he know to look for elusive fish when he wakes up? 380 00:28:14,240 --> 00:28:17,380 And when the man Hwang Shin-ryong was grabbed, his teeth were just... 381 00:28:17,820 --> 00:28:19,200 And that tree... 382 00:28:20,080 --> 00:28:22,440 The thing we talked about back then... 383 00:28:22,640 --> 00:28:26,080 Are you saying organ donors may have a special constitution? 384 00:28:26,240 --> 00:28:28,340 My opinion is that it could be a special constitution... 385 00:28:28,340 --> 00:28:30,060 People who receive organs... 386 00:28:31,780 --> 00:28:32,980 There must be more of them, right? 387 00:29:27,040 --> 00:29:29,520 Ah, there must be pollen in the air. 388 00:29:30,600 --> 00:29:31,060 Should we stop? 389 00:29:31,400 --> 00:29:34,000 Well, let's keep going since we started. 390 00:29:40,130 --> 00:29:41,410 It's the weekend, aren't you going anywhere? 391 00:29:43,170 --> 00:29:43,690 Don't you have any friends? 392 00:29:44,330 --> 00:29:45,270 I have no friends. 393 00:29:46,090 --> 00:29:46,430 Why not? 394 00:29:48,270 --> 00:29:48,710 Because of your father? 395 00:29:50,110 --> 00:29:53,110 No, well, that's part of it, but... 396 00:29:53,110 --> 00:29:55,150 I took a year off because I was sick, so I didn't have any friends anymore. 397 00:29:58,410 --> 00:29:58,970 I understand. 398 00:29:59,530 --> 00:30:02,590 When you're sick, you don't have it because you're sick, and when you're not, you don't have it because you're afraid you'll get sick again. 399 00:30:04,330 --> 00:30:06,250 For a superhero, loneliness is your only friend. 400 00:30:14,610 --> 00:30:15,290 You know what? 401 00:30:15,610 --> 00:30:16,170 I don't. 402 00:30:16,290 --> 00:30:16,790 How do you know if you haven't heard about it? 403 00:30:17,070 --> 00:30:17,630 What is it? 404 00:30:21,840 --> 00:30:24,040 The villain is always someone else with superpowers. 405 00:30:24,780 --> 00:30:26,900 And they attack other super-powered people. Why? 406 00:30:27,180 --> 00:30:28,720 To take all the power for themselves. 407 00:30:28,920 --> 00:30:31,460 That's why we have to find the villain first. 408 00:30:31,720 --> 00:30:32,620 Before they can take away our power. 409 00:30:32,780 --> 00:30:33,100 We do? 410 00:30:33,100 --> 00:30:34,560 That's right, we did. 411 00:30:36,080 --> 00:30:38,300 Superheroes should be friends with other superheroes. 412 00:30:38,700 --> 00:30:40,160 Even rich people only hang out with other rich people, right? 413 00:30:41,060 --> 00:30:42,700 Sir, do this. 414 00:30:42,740 --> 00:30:43,020 Why? 415 00:30:44,320 --> 00:30:45,160 Just do it. 416 00:30:50,960 --> 00:30:53,460 Sir, if you get caught by a bad guy, just say the word. 417 00:30:53,800 --> 00:30:55,600 I will gather our entire team to rescue you. 418 00:31:03,070 --> 00:31:05,190 But how do we know who the criminal is? 419 00:31:06,670 --> 00:31:08,130 You only know it when you see it. 420 00:31:08,510 --> 00:31:09,450 Looking at her now... 421 00:31:11,570 --> 00:31:13,570 This punk is the villain. 422 00:31:14,430 --> 00:31:15,590 Seriously, she's only out for herself. 423 00:31:16,310 --> 00:31:17,690 Eat two chicken wings at once. 424 00:31:17,850 --> 00:31:18,110 Done! 425 00:31:21,910 --> 00:31:23,890 I found my superpower. 426 00:31:24,270 --> 00:31:25,230 Check it out. 427 00:31:25,650 --> 00:31:26,390 Look, look, look. 428 00:31:42,300 --> 00:31:43,900 Do you think maybe I don't have superpowers? 429 00:31:44,860 --> 00:31:48,880 Even my tattoos are just plain circles, like lids on a jar. 430 00:31:50,240 --> 00:31:52,440 Mom, why do you even want a superpower? 431 00:31:53,460 --> 00:31:56,920 If I had a superpower, I could save people and do things like that, like a hero. 432 00:31:57,360 --> 00:31:59,180 Just because you have powers doesn't make you a hero. 433 00:32:00,020 --> 00:32:00,460 Why not? 434 00:32:03,600 --> 00:32:09,560 There are cut-offs based on experience points, proactivity, number of people saved, and level of self-sacrifice. 435 00:32:10,300 --> 00:32:11,260 Not just anyone can be a hero. 436 00:32:11,920 --> 00:32:14,200 I'm not a fan of cut-off lines. 437 00:32:15,340 --> 00:32:16,600 So, is he coming or not? 438 00:32:16,600 --> 00:32:19,840 Huh? Did you find it with your amazing hacking skills? 439 00:32:20,140 --> 00:32:21,760 I don't know, ask him when he got here. 440 00:32:21,960 --> 00:32:23,560 You will get an upset stomach if you eat too much. 441 00:32:23,800 --> 00:32:25,420 He is always late when he shows up. 442 00:32:26,220 --> 00:32:28,820 For a youngster, you would think he would at least send a text. 443 00:32:42,280 --> 00:32:43,240 I will return the money. 444 00:32:43,280 --> 00:32:45,360 It's not about the money, you're a whore. 445 00:32:45,540 --> 00:32:48,260 How do you hit the jackpot 11 times on one machine? Eleven times! 446 00:32:48,580 --> 00:32:51,000 I think the engine is broken. What are you going to do? If you can't pay, start stripping. 447 00:32:51,000 --> 00:32:54,580 Ah, it's not that I don't think it's broken... 448 00:32:54,580 --> 00:32:56,200 Are you talking like a sane person? 449 00:32:56,520 --> 00:32:59,460 I see you. You snap your fingers like this, and you keep hitting the jackpot. 450 00:32:59,740 --> 00:33:01,300 What are you, Pikachu? Generating Electricity? 451 00:33:01,400 --> 00:33:03,200 No, I'm not Pikachu. This is... 452 00:33:05,140 --> 00:33:05,760 superpower. 453 00:33:08,280 --> 00:33:10,020 Ah, this guy is a true comedian. 454 00:33:10,400 --> 00:33:12,540 I think I need to call my boss, Yong-Bo. 455 00:33:13,060 --> 00:33:15,380 I just sent him an SMS. 456 00:33:18,160 --> 00:33:43,620 Hey, no middle school students allowed. This is not an internet cafe. 457 00:33:43,760 --> 00:33:45,840 I'm actually middle school age, I just took a year off school... 458 00:33:45,840 --> 00:33:47,860 I don't care if you dropped out of school, this is not an internet cafe. 459 00:33:48,320 --> 00:33:49,600 Mom, I don't buy any yogurt. It gives me a stomachache. 460 00:33:50,740 --> 00:33:52,520 Oh, I'm not here to sell yogurt. 461 00:33:52,940 --> 00:33:54,340 I'm just here to pick up that young man... 462 00:33:54,340 --> 00:33:56,640 Hey, you can't just take this young man... 463 00:33:56,640 --> 00:33:59,220 This 'young man' completely destroyed my place... 464 00:33:59,220 --> 00:34:00,920 I thought you didn't have a phone? How do you call backup? 465 00:34:02,240 --> 00:34:03,900 Excuse me, there is no toilet paper. 466 00:34:17,980 --> 00:34:18,460 Is he your friend? 467 00:34:18,840 --> 00:34:19,400 NO. 468 00:34:19,400 --> 00:34:22,020 Sir, let the man go. 469 00:34:22,220 --> 00:34:23,680 My father is a taekwondo master. 470 00:34:23,800 --> 00:34:25,320 Your father is a master of evil, huh? 471 00:34:25,600 --> 00:34:27,420 Did you not listen to a word I said earlier? 472 00:34:27,560 --> 00:34:30,580 This guy completely ruined my place... 473 00:34:30,580 --> 00:34:31,920 The damage it causes is immense... 474 00:34:31,920 --> 00:34:34,060 The person who caused the accident must pay for it. 475 00:34:34,240 --> 00:34:35,700 He's not even my friend. 476 00:34:35,940 --> 00:34:36,980 That man has no friends. 477 00:34:38,440 --> 00:34:39,760 He needs to be taught a hard lesson. 478 00:34:40,260 --> 00:34:41,880 No, I can't. Can't help him. 479 00:34:42,500 --> 00:34:43,820 We'll get the ribs. 480 00:34:43,820 --> 00:34:45,960 Once you are disciplined and feel like a new person, find us. 481 00:34:45,960 --> 00:34:47,780 If not, then I will go my own way. 482 00:34:49,400 --> 00:34:52,440 Please, don't be like that. Just let her go, okay? 483 00:34:52,940 --> 00:34:53,820 Oh, I... 484 00:35:00,190 --> 00:35:02,330 She tried to talk with her hands. I told you, she has stomach problems. 485 00:35:22,130 --> 00:35:23,510 Beef ribs, or pork ribs. 486 00:35:30,420 --> 00:35:31,580 They went inside about 10 minutes ago. 487 00:35:32,020 --> 00:35:33,240 How did the four of them meet? 488 00:35:36,900 --> 00:35:38,760 It took 4 minutes and 28 seconds. 489 00:39:52,860 --> 00:39:54,300 That's good food. 490 00:39:55,060 --> 00:39:56,720 What are you doing? It's pretty good. 491 00:39:57,200 --> 00:39:59,880 After all the crap we went through because of someone... 492 00:39:59,880 --> 00:40:01,320 ... He didn't even offer to pay. 493 00:40:01,800 --> 00:40:03,900 Anyone would think you're paying the bills. 494 00:40:03,960 --> 00:40:04,920 The informal "you", you know. 495 00:40:05,000 --> 00:40:05,660 This is a semi-formal term. 496 00:40:05,680 --> 00:40:07,040 Can you two stop fighting? 497 00:40:07,220 --> 00:40:08,300 Like some elementary school friends. 498 00:40:08,440 --> 00:40:10,120 Friends? What friends... 499 00:40:10,120 --> 00:40:12,060 This person... are we going to continue hanging out with him? 500 00:40:12,420 --> 00:40:14,800 Well, you can find the last person with your hacking skills, as you are very capable. 501 00:40:15,740 --> 00:40:17,860 Why didn't I do it? Because it's illegal, that's why. 502 00:40:18,220 --> 00:40:18,940 I obey the law. 503 00:40:18,940 --> 00:40:23,140 Then why did you go and plagiarize someone else's screenplay? 504 00:40:25,000 --> 00:40:25,880 Did you hack me? 505 00:40:26,200 --> 00:40:27,420 Yes, I did. 506 00:40:27,700 --> 00:40:30,300 You acted so high and mighty, I had to take a peek. 507 00:40:31,900 --> 00:40:35,280 The one script you ever sold, you stole from your friend. 508 00:40:36,080 --> 00:40:37,200 That's why you have no friends. 509 00:40:51,850 --> 00:40:54,370 So this punk is a well-known internet troll. 510 00:40:54,790 --> 00:40:56,170 How many times have you been sued? 511 00:40:56,750 --> 00:40:58,130 Rating a movie without watching it... 512 00:40:58,130 --> 00:41:00,730 You're not just a jerk, you're a complete bum. 513 00:41:00,890 --> 00:41:02,690 Did you know that your crypto has tanked? 514 00:41:03,450 --> 00:41:04,630 You have eighty dollars left, man. 515 00:41:07,690 --> 00:41:09,470 You have to make a living by trolling people? 516 00:41:10,030 --> 00:41:12,190 Freeloading off of someone and gambling with crypto... 517 00:41:12,190 --> 00:41:13,630 Don't you feel miserable? 518 00:41:14,290 --> 00:41:15,450 If I were you, I would kill myself. 519 00:41:15,650 --> 00:41:17,010 How can you say something like that! 520 00:41:18,230 --> 00:41:20,170 There are some things you don't say. 521 00:41:21,310 --> 00:41:22,010 Tell him to kill himself! 522 00:41:25,650 --> 00:41:27,430 Let's go. Ji-seong, leave it alone. 523 00:41:27,610 --> 00:41:29,230 Leave what?! 524 00:41:30,490 --> 00:41:31,310 Hey, hey! 525 00:41:31,370 --> 00:41:32,790 Seriously, what's wrong with our team? 526 00:41:33,230 --> 00:41:34,290 We promised to be friends. 527 00:41:34,510 --> 00:41:35,910 Hey, I'm only hanging out with you because I feel sorry for you. 528 00:41:35,910 --> 00:41:37,570 Do you really think we are real friends? 529 00:41:39,890 --> 00:41:41,370 Hey, come here. 530 00:42:28,760 --> 00:42:30,780 Why aren't you answering my calls? Where are you? 531 00:42:32,060 --> 00:42:33,000 And what happens to your shoes? 532 00:42:34,320 --> 00:42:35,460 Who are you with? 533 00:42:35,840 --> 00:42:36,560 Are you with friends? 534 00:42:37,460 --> 00:42:38,560 I have no friends. 535 00:42:38,560 --> 00:42:40,860 What did you do alone until this hour? 536 00:42:41,180 --> 00:42:41,960 Who are your friends? Give me their numbers. 537 00:42:41,960 --> 00:42:42,740 I told you, I don't have any friends! 538 00:42:42,860 --> 00:42:46,100 I was worried something had happened to you! I called the police station, the hospital... 539 00:42:46,500 --> 00:42:47,760 I even checked all of morgu! 540 00:42:48,480 --> 00:42:50,520 I said I checked every morgue! 541 00:42:50,740 --> 00:42:52,060 And while I'm not even fully recovered... 542 00:42:52,060 --> 00:42:53,280 ... You went out with a "friend"... 543 00:42:53,280 --> 00:42:54,360 Seriously! 544 00:42:55,000 --> 00:42:56,380 I have no friends. 545 00:42:57,080 --> 00:42:58,480 I told you, I don't have one! 546 00:43:00,140 --> 00:43:01,100 I don't have anyone! 547 00:43:01,460 --> 00:43:03,040 Everyone hates me! 548 00:43:03,040 --> 00:43:04,760 I'm just a useless person! 549 00:43:05,660 --> 00:43:07,440 If you hated it so much, you should have let me die then! 550 00:43:09,580 --> 00:43:11,080 AaArgh! 551 00:43:15,240 --> 00:43:18,180 My heart... I stopped it for father's sake... 552 00:43:38,360 --> 00:43:39,980 Be careful... 553 00:43:39,980 --> 00:44:03,640 Don't run. It's slippery. 554 00:44:09,460 --> 00:44:11,100 Please, stick to tea. 555 00:44:16,980 --> 00:44:18,900 Please stop carrying these things. 556 00:44:21,380 --> 00:44:22,380 I apologize. 557 00:44:24,280 --> 00:44:26,260 I heard you had a kidney transplant. 558 00:44:26,260 --> 00:44:27,720 It seems to be going well. 559 00:44:27,720 --> 00:44:29,920 You look much healthier. 560 00:44:32,600 --> 00:44:34,060 See how much better your skin looks. 561 00:44:34,780 --> 00:44:37,140 Mom, you look as young as a girl. 562 00:44:42,200 --> 00:44:43,680 You're taking the lives of two people. 563 00:44:44,500 --> 00:44:45,540 You have to look better. 564 00:44:45,900 --> 00:44:46,260 Isn't that so? 565 00:44:50,180 --> 00:44:51,160 I was wrong. 566 00:44:52,860 --> 00:44:54,320 The rest of your life... 567 00:44:54,320 --> 00:44:56,300 The rest of your life... 568 00:44:56,300 --> 00:44:57,280 ... Do good deeds... 569 00:44:57,900 --> 00:44:59,980 ...and fulfill the fate that my husband could not... 570 00:45:00,980 --> 00:45:03,240 Save many people... 571 00:45:03,240 --> 00:45:04,140 It's not that you live... 572 00:45:04,140 --> 00:45:06,560 I wish you would try to kill yourself again. 573 00:45:07,180 --> 00:45:08,120 And don't fail this time. 574 00:45:08,120 --> 00:45:09,640 I really hope you succeed. 575 00:45:09,900 --> 00:45:11,940 Don't try to suffocate yourself with gas again... 576 00:45:11,940 --> 00:45:14,620 ...and get innocent people like my husband killed in the process. 577 00:45:15,240 --> 00:45:18,360 I just hope you die. 578 00:45:32,650 --> 00:45:33,790 Let's do this. 579 00:45:34,630 --> 00:45:34,970 Do what? 580 00:45:35,990 --> 00:45:38,510 Let's research this and develop new drugs. 581 00:45:38,790 --> 00:45:39,630 I don't understand... 582 00:45:39,630 --> 00:45:42,130 Director Hyung, you have about three years until retirement? 583 00:45:42,130 --> 00:45:44,350 Three years and four months, sir. 584 00:45:44,450 --> 00:45:46,150 After you retire... 585 00:45:46,150 --> 00:45:48,470 ... Do you want to change your grandchild's poopy diaper? 586 00:45:48,650 --> 00:45:50,630 Or would you rather be the vice president of our pharmaceutical company? 587 00:45:51,150 --> 00:45:51,630 Sir? 588 00:45:53,750 --> 00:45:54,710 In our country... 589 00:45:55,330 --> 00:45:57,810 ... It's about time we had a Nobel Prize in medicine, don't you think? 590 00:45:58,330 --> 00:45:59,330 But still, how... 591 00:46:01,910 --> 00:46:03,510 How do you think it went? 592 00:46:04,050 --> 00:46:04,750 Why are you here? 593 00:46:05,810 --> 00:46:06,910 Are you really not going to see it again? 594 00:46:07,690 --> 00:46:08,870 Stop trying to gather us together, ma'am. 595 00:46:09,110 --> 00:46:10,890 The man is looking for criminals. 596 00:46:11,730 --> 00:46:14,430 I've already found the villain, so let's stop looking. 597 00:46:17,530 --> 00:46:18,340 This person... 598 00:46:19,090 --> 00:46:20,150 He's not really a criminal... 599 00:46:20,150 --> 00:46:21,730 More like a low-level bad guy? 600 00:46:21,990 --> 00:46:24,250 It's not him. I'm the villain. I am. 601 00:46:26,290 --> 00:46:27,510 You know how it hurts. 602 00:46:27,670 --> 00:46:29,670 When your body is twisted, your mind is also twisted. 603 00:46:30,110 --> 00:46:32,110 You can't stand to look at successful people... 604 00:46:32,110 --> 00:46:33,910 ...and you hide behind them, condemning them... 605 00:46:33,910 --> 00:46:35,310 ...and you can't even bear to look at yourself. 606 00:46:35,530 --> 00:46:36,770 The man with nothing going for him, with no name... 607 00:46:36,770 --> 00:46:37,950 ...it's a rule that he becomes a criminal. 608 00:46:38,730 --> 00:46:40,910 But you have a superpower, sir. 609 00:46:42,790 --> 00:46:43,930 What should I do with this? 610 00:46:45,270 --> 00:46:46,690 If I'm going to gain strength... 611 00:46:46,690 --> 00:46:48,210 ... It should be the right one like that kid. 612 00:46:48,210 --> 00:46:49,310 What kind of superpower is this? 613 00:46:51,070 --> 00:46:51,670 Is that... a hundred million? 614 00:46:52,110 --> 00:46:54,350 This is just who I am. This is how I live. 615 00:47:00,990 --> 00:47:02,390 I didn't plagiarize the screenplay. 616 00:47:03,290 --> 00:47:04,190 We should have written it together... 617 00:47:04,190 --> 00:47:05,830 ... but he left to write something else. 618 00:47:06,550 --> 00:47:07,150 Forget it. 619 00:47:09,550 --> 00:47:10,150 Mr... 620 00:47:10,150 --> 00:47:12,470 Are you really just hanging out with me because you feel sorry for me? 621 00:47:12,970 --> 00:47:15,170 I took it back. 622 00:47:16,630 --> 00:47:18,420 You should apologize to Ms. Seon-nyeo as well. 623 00:47:19,410 --> 00:47:20,290 Why don't you go there... 624 00:47:20,290 --> 00:47:21,030 ... and do it yourself. 625 00:47:22,570 --> 00:47:22,990 Where is it? 626 00:47:23,630 --> 00:47:25,170 They said they found a heart receiver. 627 00:47:26,130 --> 00:47:26,630 Foreman Sil. 628 00:47:27,000 --> 00:47:29,130 These people are not even our followers... 629 00:47:29,130 --> 00:47:31,450 If we give them all the safety equipment and everything... 630 00:47:31,450 --> 00:47:33,230 ... We will not complete construction based on Founder's Day. 631 00:47:33,890 --> 00:47:35,090 Back in my day, we would climb 50, 60 floors... 632 00:47:35,130 --> 00:47:36,810 ... without a single rope. 633 00:47:36,870 --> 00:47:38,770 The new father himself said that safety comes first. 634 00:47:38,770 --> 00:47:40,050 He said it in his own words. 635 00:47:40,270 --> 00:47:42,090 So, in a place supervised by the new father... 636 00:47:42,090 --> 00:47:44,030 ...what do we need safety equipment for? 637 00:47:44,430 --> 00:47:45,490 It's all because you lack trust... 638 00:47:45,490 --> 00:47:47,090 ...that's why you're all so scared. 639 00:47:47,310 --> 00:47:47,970 Let's eat. 640 00:47:48,970 --> 00:47:51,810 There was still 15 minutes left of our lunch break. 641 00:47:53,090 --> 00:47:54,170 Let's eat and then go back there. 642 00:47:54,390 --> 00:47:55,270 What are we, robots? 643 00:47:55,810 --> 00:47:56,610 How can they do this? 644 00:47:56,630 --> 00:47:57,670 We are robots, I guess. 645 00:47:57,790 --> 00:47:59,130 Join us after your meal. 646 00:47:59,570 --> 00:48:01,190 If we're going to finish this today... 647 00:48:01,190 --> 00:48:02,750 ...someone has to collapse to finish it. 648 00:48:04,610 --> 00:48:06,610 When you return, grab a cup of ramen. 649 00:48:06,730 --> 00:48:07,270 Got it. 650 00:48:13,680 --> 00:48:15,220 They are not coming, they are not coming. 651 00:48:15,460 --> 00:48:16,600 See? You ignored my message. 652 00:48:17,000 --> 00:48:19,060 What's the point of him coming? He'll just get in shape. 653 00:48:19,480 --> 00:48:21,220 Useless power to have... 654 00:48:21,220 --> 00:48:22,200 ...and now he's all twisted up over it. 655 00:48:23,740 --> 00:48:25,200 Hey, excuse me... 656 00:48:25,200 --> 00:48:27,080 but I'll go first. 657 00:48:27,660 --> 00:48:29,080 You can meet him. 658 00:48:29,520 --> 00:48:30,280 Why? 659 00:48:30,960 --> 00:48:32,500 You want to find your superpower, right, Mom? 660 00:48:34,400 --> 00:48:35,720 Sorry, Wan-Seong. 661 00:48:35,980 --> 00:48:38,800 I'm not worthy. 662 00:48:39,020 --> 00:48:40,100 What are you talking about? 663 00:48:40,100 --> 00:48:43,560 We were supposed to find our superpowers together and become heroes. 664 00:48:43,700 --> 00:48:43,840 Right? 665 00:48:46,280 --> 00:48:47,580 Mr. Gi-dong. 666 00:48:48,100 --> 00:48:49,260 You looked inside me, didn't you? 667 00:48:50,320 --> 00:48:51,250 I'm not worthy, am I? 668 00:48:52,760 --> 00:48:55,480 No, I didn't see it that close. 669 00:48:56,900 --> 00:48:58,900 Please use your precious abilities for good. 670 00:48:59,720 --> 00:49:01,180 Thank you for everything. 671 00:49:04,720 --> 00:49:05,540 I'm out too! 672 00:49:06,680 --> 00:49:07,360 I really hate this. 673 00:49:09,220 --> 00:49:11,600 In a world where it's already hard enough to mold... 674 00:49:11,600 --> 00:49:13,980 ... What's the point of this "superhero" nonsense, and what are we going to do with our powers? 675 00:49:15,040 --> 00:49:17,440 As of today, we are disbanded. I deleted the group chat! 676 00:49:29,790 --> 00:49:30,770 What are you doing? 677 00:49:31,450 --> 00:49:33,170 Can't you hear it? Get out of here, quickly! 678 00:49:33,350 --> 00:49:36,470 The foreman said it was nothing and told us to stay put. 679 00:49:36,710 --> 00:49:38,390 Do you think Foreman will save you? 680 00:49:40,050 --> 00:49:40,830 Get out, quick! 681 00:50:29,130 --> 00:50:30,970 Hey, haven't we been here before? 682 00:52:27,300 --> 00:52:28,380 Oh! Found it. 683 00:52:28,640 --> 00:52:29,820 I will show you the way. Follow me. 684 00:52:30,120 --> 00:52:32,080 Who do you have to tell me to get in there? 685 00:52:32,080 --> 00:52:34,360 I said, I will be your human GPS. 686 00:52:34,560 --> 00:52:36,220 If you're a great navigator, you're in. 687 00:52:36,880 --> 00:52:38,280 Are you crazy? What if there's a fight? 688 00:52:38,740 --> 00:52:41,080 Hey, you asked me to open the door, so I opened it. 689 00:52:41,380 --> 00:52:43,060 You asked for direction, and I gave it to you. 690 00:52:43,160 --> 00:52:44,020 What else do you want from me? 691 00:52:44,520 --> 00:52:47,200 It's not that I want more, it's that you shouldn't boss me around. 692 00:52:47,280 --> 00:52:50,120 Who is it that rules around, that tells me not to boss them around? 693 00:52:50,220 --> 00:52:51,240 Who do you think you are, telling me what to do? 694 00:52:51,460 --> 00:52:53,840 I'm not telling you what to do, I'm telling you not to boss me around! 695 00:52:54,080 --> 00:52:55,080 Stop bossing me around! 696 00:52:55,400 --> 00:52:57,500 Hey, you bitches! 697 00:52:57,620 --> 00:52:58,540 Every time you lock your eyes... 698 00:53:08,160 --> 00:53:09,260 Sir, show me the way. 699 00:53:11,700 --> 00:53:11,980 Huh? 700 00:53:28,490 --> 00:53:30,030 That's it, right there. 701 00:53:51,790 --> 00:53:53,070 Hey, wake up, you bastard! 702 00:55:41,990 --> 00:55:44,310 He asked me to get some water, but how was I supposed to know where I was... 703 00:55:46,160 --> 00:55:47,920 Water cooler, something about a supermarket... 704 00:56:11,480 --> 00:56:13,880 Since I have a car, let's go together. 705 00:56:14,180 --> 00:56:16,380 Please take this young man outside. 706 00:56:18,060 --> 00:56:18,660 Hey, you! 707 00:56:27,200 --> 00:57:16,140 Don't you have anything else? 708 00:57:17,720 --> 00:57:18,320 I apologize. 709 00:57:18,720 --> 00:57:21,140 Hey, but I saw a lot of tanks here before... 710 00:57:21,680 --> 00:57:22,960 Don't you have an oxygen tank? 711 00:57:23,980 --> 00:57:27,060 Here it is, the oxygen tank. 712 00:59:06,770 --> 00:59:09,650 My name is Heo Yak-Seon. I received a liver transplant. 713 00:59:10,490 --> 00:59:13,290 Fixing the underlying condition is a bit hit-or-miss. 714 00:59:13,430 --> 00:59:17,830 But for simple things like broken bones from accidents, bruises, stiff shoulders, chronic fatigue... 715 00:59:17,830 --> 00:59:20,830 ... I can fix it as many times as you need. 716 00:59:21,670 --> 00:59:23,170 Please, be sure to let me know when you need me. 717 00:59:24,950 --> 00:59:26,790 Oh, so you do 代人运功 (dài rén yùn gōng) too, sir. 718 00:59:27,110 --> 00:59:28,030 My father did that too. 719 00:59:28,190 --> 00:59:32,230 From what I've seen before, it looks like you have injuries and other people's things. 720 00:59:32,550 --> 00:59:36,050 It's okay. I just need a glass of water and I'm fine. 721 00:59:38,070 --> 00:59:38,310 Really... 722 00:59:38,310 --> 00:59:40,910 Someone like you, sir, is a true hero. 723 00:59:41,230 --> 00:59:42,730 Do you disagree? Applause attack! 724 00:59:45,870 --> 00:59:50,610 Mom, I believe you are a true hero. 725 00:59:50,850 --> 00:59:54,690 Thank you so much for saving my life. 726 01:00:04,450 --> 01:00:06,390 What? What? Opo opo? 727 01:00:06,450 --> 01:00:07,750 What? I don't know what to do. 728 01:00:08,030 --> 01:00:09,550 Stop crying, ma'am. 729 01:00:09,810 --> 01:00:11,870 After all the difficult talks earlier, why are you crying now? It doesn't suit you. 730 01:00:12,150 --> 01:00:12,950 This is even scarier. 731 01:00:15,370 --> 01:00:17,670 Actually, a while ago... 732 01:00:17,670 --> 01:00:21,250 ... I was having depression and anger management issues, so I took medication... 733 01:00:21,250 --> 01:00:25,140 And after my surgery, I became healthier and thought I was finally doing better. 734 01:00:26,110 --> 01:00:27,590 I thought my superpower swore on people. 735 01:00:29,110 --> 01:00:34,050 Let's forget what happened before and give our heroes their names. 736 01:00:34,270 --> 01:00:35,450 What do we need a name for? 737 01:00:35,730 --> 01:00:38,970 Why? In foreign movies, all heroes have names. 738 01:00:39,150 --> 01:00:40,990 Like "boy" or "girl." 739 01:00:40,990 --> 01:00:45,470 Then since I'm saving people with my power, what about "saving girls"? 740 01:00:45,610 --> 01:00:46,690 Or "Gu-Girl" for short. 741 01:00:46,970 --> 01:00:47,750 Are you okay with that? 742 01:00:49,390 --> 01:00:51,140 In English, "nine." "Nine girls." 743 01:00:51,970 --> 01:00:55,320 Sir, you are an oxygen tank, so you can be a "Tank Boy." 744 01:00:56,310 --> 01:00:57,210 What are you going to be, Mom? 745 01:00:57,790 --> 01:01:01,770 Oh, I will be the "fresh girl" because I am the "new manager." 746 01:01:01,770 --> 01:01:03,290 Does "girl" sound a little off? 747 01:01:04,550 --> 01:01:08,930 No, but "fresh girl" just rolls off the tongue better than "fresh woman," right? 748 01:01:08,930 --> 01:01:11,490 Just do it. We don't have to call you that. 749 01:01:14,330 --> 01:01:18,810 Sir, since your name has "yak" and "son" in it, you can be "Yakson." 750 01:01:19,110 --> 01:01:20,310 Healing hands? 751 01:01:22,610 --> 01:01:25,890 Gi-dong, since your name is gi-dong, you can become "Bluetooth Man." 752 01:01:26,510 --> 01:01:27,330 That wi-fi thing. 753 01:01:27,610 --> 01:01:28,510 Oh, I like that, I like that. 754 01:01:29,070 --> 01:01:32,130 Hey, gu-girl. You're really bad at studying, aren't you? 755 01:01:32,290 --> 01:01:34,310 My father just told me to get healthy. 756 01:01:34,310 --> 01:01:40,190 Uh, excuse me. I actually already have a name in mind. 757 01:01:40,710 --> 01:01:44,250 Because I heal people and recharge their energy... 758 01:01:46,650 --> 01:01:47,570 Human battery. 759 01:01:47,810 --> 01:01:49,910 Since everyone uses English, it gives us a sense of unity. 760 01:01:50,730 --> 01:01:52,130 Yes, "Battery." I like it. 761 01:01:52,910 --> 01:01:55,630 Alright, now we all have our names, and the mood is right... 762 01:01:56,110 --> 01:02:01,290 Bluetooth Man, something to match the mood. Music, cue! 763 01:02:03,470 --> 01:02:06,890 It's really cool. No, seriously, sir. You are very cool. 764 01:02:07,070 --> 01:02:07,870 Just look at this one time. 765 01:02:12,650 --> 01:02:13,290 Action! 766 01:02:23,790 --> 01:02:24,430 Stop it! 767 01:02:37,390 --> 01:02:38,450 Where have you been? 768 01:02:38,450 --> 01:02:40,330 Did you meet a friend? 769 01:02:41,030 --> 01:02:41,820 You said you don't have any friends. 770 01:02:42,110 --> 01:02:43,390 I'm friends. 771 01:02:44,490 --> 01:02:45,150 Do me a favor. 772 01:02:45,890 --> 01:02:47,110 What will you do with your power? 773 01:02:49,710 --> 01:02:50,910 You will get hurt, so to the side. 774 01:02:57,970 --> 01:03:00,070 See? Pretty useful for dad, isn't it? 775 01:03:00,590 --> 01:03:01,410 Quite useful. 776 01:03:02,490 --> 01:03:03,550 Because I am very useful... 777 01:03:04,070 --> 01:03:06,070 ...if anything happens, just leave it to your father. 778 01:03:06,950 --> 01:03:07,530 Father. 779 01:03:07,650 --> 01:03:10,620 Even when you're a wrinkly old lady... 780 01:03:11,620 --> 01:03:14,060 ...if you just call dad... 781 01:03:14,060 --> 01:03:18,060 ... I will perform like a hero and get things done. 782 01:03:19,420 --> 01:03:21,540 Cold contagion is bad for your heart. 783 01:03:22,360 --> 01:03:24,680 You have an appointment at the hospital tomorrow, so go to bed early. 784 01:03:36,380 --> 01:03:38,440 I'm sorry. Next car please. 785 01:03:40,100 --> 01:03:41,040 I apologize. 786 01:03:43,590 --> 01:03:44,790 You can't bring cult leaders here. 787 01:03:47,290 --> 01:03:49,210 Which department are you from? 788 01:03:49,430 --> 01:03:50,850 Eternal Life, Eternal Spring, New God, Advent. 789 01:03:50,990 --> 01:03:54,330 I'm Heo Yak-Seon, the 7th foreman of the new god construction unit. 790 01:03:54,690 --> 01:03:55,210 It's an honor. 791 01:03:55,590 --> 01:03:58,370 You must have been startled by an explosion some time ago. You weren't hurt anywhere? 792 01:03:58,630 --> 01:04:00,470 I'm fine. Thank you. 793 01:04:00,830 --> 01:04:02,130 You should be thankful for your faith. 794 01:04:04,650 --> 01:04:07,090 Yes. I will have more faith in diligence. 795 01:04:10,770 --> 01:04:12,270 Eternal Life, Eternal Spring, New God, Advent. 796 01:04:34,230 --> 01:04:35,070 Got a tattoo? 797 01:04:35,530 --> 01:04:39,030 This is not a tattoo. I was lucky enough to receive an organ transplant recently... 798 01:04:39,030 --> 01:04:40,030 What? You got a transplant? 799 01:04:41,310 --> 01:04:42,310 I accept the heart. 800 01:04:42,570 --> 01:04:43,970 Anything different after the transplant? 801 01:04:45,630 --> 01:04:48,430 I think the surgery went well. I feel healthier and less tired... 802 01:04:48,430 --> 01:04:49,950 That's not it. Anything unusual? 803 01:04:53,970 --> 01:04:59,030 I don't know for sure, but I have been told that I look younger. 804 01:05:10,980 --> 01:05:15,140 Nothing makes you look younger than a new heart. What's your name again? 805 01:05:16,520 --> 01:05:16,920 Heo Yak-Seon, sir. 806 01:05:18,820 --> 01:05:21,920 Heo Yak-Seon, 7th unit foreman. Stay close to the watch at the gate. 807 01:05:23,040 --> 01:05:23,660 See you soon. 808 01:05:28,370 --> 01:05:30,810 Is someone here studying for the nursing assistant exam? 809 01:05:31,250 --> 01:05:33,750 No, I just read it for fun. 810 01:05:34,810 --> 01:05:35,870 Wow, that's impressive. 811 01:05:36,950 --> 01:05:39,830 Oh, Mr. Appointed One, I am so sorry. 812 01:05:39,830 --> 01:05:41,950 Ask to meet here suddenly. 813 01:05:42,150 --> 01:05:42,850 Should I turn the car around? 814 01:05:43,430 --> 01:05:44,730 Oh, I'm sorry. 815 01:05:46,410 --> 01:05:48,770 Where is Saeshin's pharmaceutical headquarters? 816 01:05:49,430 --> 01:05:52,930 Saeshin Pharmaceutical, I work right next door. 817 01:05:53,070 --> 01:05:54,470 I know the path very well. 818 01:05:55,550 --> 01:05:59,090 Oh, that's good. Then, please take us there safely. 819 01:05:59,290 --> 01:06:00,030 Yes, yes. 820 01:06:00,470 --> 01:06:01,970 I have some gum... 821 01:06:01,970 --> 01:06:02,630 Gums? 822 01:06:04,710 --> 01:06:06,450 Why? Are you not going to do it? 823 01:06:07,370 --> 01:06:08,470 Ah, yes. 824 01:06:09,770 --> 01:06:12,470 We need to do a biopsy first... 825 01:06:12,470 --> 01:06:15,430 ... but even after exceeding the lethal dose, the anesthesia does not work. 826 01:06:16,450 --> 01:06:17,390 A new, new God? 827 01:06:18,770 --> 01:06:19,850 Oh, thank goodness. 828 01:06:20,110 --> 01:06:22,410 I'm Heo Yak-Seon, 7th unit foreman at Saeshin Construction. 829 01:06:23,110 --> 01:06:24,270 A new, new God. 830 01:06:24,430 --> 01:06:26,190 Where is where? I have to go home. 831 01:06:26,490 --> 01:06:26,910 Oh, right. 832 01:06:28,090 --> 01:06:30,250 In the Essential Guide "Nurse Assistant in One Book"... 833 01:06:30,250 --> 01:06:31,910 ... I highlighted all the important points there. 834 01:06:32,730 --> 01:06:32,970 The book... 835 01:06:32,970 --> 01:06:33,490 You can't drug it. 836 01:06:34,610 --> 01:06:35,210 Just do it. 837 01:06:37,650 --> 01:06:39,130 A new, new God. 838 01:06:39,730 --> 01:06:43,190 A new, new God. A new, new God. A new new God. 839 01:06:43,230 --> 01:06:44,110 Mr. Jari. 840 01:06:45,550 --> 01:06:46,410 A new, new God. 841 01:06:48,170 --> 01:06:50,750 If he can't be sedated, then you should just knock him out. 842 01:06:52,030 --> 01:06:52,690 What are you doing? Getting it. 843 01:06:53,210 --> 01:06:53,510 Yes. 844 01:06:53,870 --> 01:06:54,450 Waiting for who? 845 01:06:55,150 --> 01:06:56,570 You're waiting for me. 846 01:06:58,630 --> 01:07:01,270 Eternal Life, Eternal Spring, New God, Advent. 847 01:07:03,950 --> 01:07:07,630 You have planned something interesting. 848 01:07:10,810 --> 01:07:12,850 Long time no see, Heo Yak-Seon, foreman of the 7th unit. 849 01:07:13,190 --> 01:07:15,810 It's okay, it's okay. Who did this? 850 01:07:17,470 --> 01:07:18,190 Director Seong. 851 01:07:18,550 --> 01:07:19,470 Yes, new father. 852 01:07:19,650 --> 01:07:22,850 You say the heart grows back if you go a little bit, right? Is that true? 853 01:07:23,070 --> 01:07:24,230 Yes, that's right. 854 01:07:26,030 --> 01:07:28,750 Eternal Life, Eternal Spring, New God, Advent. 855 01:07:28,750 --> 01:07:32,750 Become my sacrifice in sleep and live forever in me. 856 01:07:54,190 --> 01:07:54,970 Mr. Kim, tie him up. 857 01:08:15,620 --> 01:08:16,420 I apologize. 858 01:08:17,020 --> 01:08:18,360 So you can't be with the same donor. 859 01:08:21,180 --> 01:08:21,720 Let's go to the surgery. 860 01:08:43,230 --> 01:08:43,620 Director Gyo. 861 01:08:44,410 --> 01:08:45,690 Yes, boss. 862 01:08:48,790 --> 01:08:49,570 Let's take the first step. 863 01:08:50,290 --> 01:08:51,770 Bring everything. 864 01:09:51,170 --> 01:09:53,030 Daughter, daughter, daughter, daughter, princess. What's wrong? 865 01:09:53,210 --> 01:09:53,870 What happened? 866 01:09:54,470 --> 01:09:54,730 Are you okay? 867 01:09:54,930 --> 01:09:55,070 I'm fine. 868 01:09:56,110 --> 01:09:56,910 Hey, hey. 869 01:09:56,910 --> 01:09:57,910 What's with the sirens? 870 01:09:58,950 --> 01:10:00,470 Hey, what's with the hugs? 871 01:10:01,230 --> 01:10:01,910 Who are you? 872 01:10:02,470 --> 01:10:02,910 Let's go. 873 01:10:03,330 --> 01:10:03,810 Where? 874 01:10:04,090 --> 01:10:05,070 We will be there soon. 875 01:10:06,010 --> 01:10:07,770 Fast, all the way to the end of the line. 876 01:10:08,740 --> 01:10:10,270 Until the end. 877 01:10:28,040 --> 01:10:29,160 Oof, I can't warm up. 878 01:11:13,940 --> 01:11:14,600 Fight! 879 01:11:14,700 --> 01:11:15,360 Let's go at once. 880 01:11:51,720 --> 01:11:53,300 Hey, do you even know what a 540 is? 881 01:11:55,300 --> 01:12:07,120 Uh, ma'am, we're out of Kimchi, right? I'll bring you some seaweed now. 882 01:12:07,400 --> 01:12:08,360 You and Dad agree. 883 01:12:08,480 --> 01:12:09,760 If anything happens, bring me water. 884 01:12:10,160 --> 01:12:10,540 Why? 885 01:12:10,540 --> 01:12:10,920 What am I, 봉 (bong - stupid)? 886 01:12:59,220 --> 01:13:00,260 Let's enter this. 887 01:13:00,400 --> 01:13:01,120 What about your father? 888 01:13:01,680 --> 01:13:02,820 Will one position be enough? 889 01:13:02,820 --> 01:13:08,110 I don't need a position. A few simple Nobel prizes will do. 890 01:13:11,960 --> 01:13:13,820 You two, did you have a good fight? 891 01:13:15,980 --> 01:13:17,780 What's the point of fighting parents? 892 01:13:18,140 --> 01:13:19,900 Who do you think will live longer? 893 01:13:22,700 --> 01:13:24,500 Let's find out. 894 01:13:33,820 --> 01:13:34,720 Who are you? 895 01:13:34,720 --> 01:13:37,560 Where have you been? It's about time. 896 01:13:45,460 --> 01:13:46,860 Who are you? 897 01:13:47,340 --> 01:13:47,760 Am I a foreigner? 898 01:13:48,580 --> 01:13:49,680 Why don't you recognize your own father? 899 01:13:51,120 --> 01:13:54,760 They used to say your father was a handsome man when he was young. 900 01:17:19,580 --> 01:17:22,000 I need my father to be a god. 901 01:17:22,620 --> 01:17:23,480 Aren't you afraid? 902 01:17:23,480 --> 01:17:28,620 If there really is a god, what kind of punishment do you think you will receive for this? 903 01:17:30,840 --> 01:17:31,800 Are you going to church these days? 904 01:17:32,340 --> 01:17:33,000 Father. 905 01:17:33,280 --> 01:17:36,360 I tried to become a god because I knew I couldn't be forgiven, right? 906 01:17:46,680 --> 01:17:47,540 Good thinking. 907 01:17:51,370 --> 01:17:52,830 Director Jo, long time no see. 908 01:17:53,230 --> 01:17:53,890 Who are you? 909 01:17:54,350 --> 01:17:55,440 Come on, you know who I am. 910 01:17:59,420 --> 01:18:02,260 Easy on him. The boss said to treat him with respect. 911 01:19:18,260 --> 01:19:20,560 What? Are you doing this? 912 01:19:21,560 --> 01:19:23,040 You came here with me, boss. 913 01:19:24,260 --> 01:19:24,960 Shut up! 914 01:20:14,330 --> 01:20:16,740 Not an eye at all. Just go vital. 915 01:20:17,770 --> 01:20:18,960 This kid is a drama queen. 916 01:20:23,070 --> 01:20:24,210 Anesthesia works quickly. 917 01:20:24,230 --> 01:20:27,090 No, no, no. 918 01:20:28,690 --> 01:20:30,290 Just do it kids at the same time. 919 01:20:31,530 --> 01:20:37,250 We are still short, and it would be safer to take our time. 920 01:20:37,250 --> 01:20:39,250 How much time, you bastard! 921 01:20:41,390 --> 01:20:45,270 He's a crybaby. That Heo Yak-Seon guy is noisy even in his sleep. 922 01:20:46,270 --> 01:20:49,390 I mean, how much pain is he in? 923 01:21:04,630 --> 01:21:05,130 NO. 924 01:21:05,230 --> 01:21:05,450 What? 925 01:21:05,750 --> 01:21:06,530 Whatever it is, no. 926 01:21:06,650 --> 01:21:07,330 I have to go. 927 01:21:07,390 --> 01:21:09,290 No, no, absolutely not this time, you! 928 01:21:11,970 --> 01:21:13,770 Do you think your father won't know that you've been running around like this? 929 01:21:16,650 --> 01:21:17,570 Since when did you know? 930 01:21:18,850 --> 01:21:22,870 Parents can tell what their child is worried about just by the smell of their farts. 931 01:21:24,110 --> 01:21:26,570 You were in the hospital for three years, so you couldn't see your friends. 932 01:21:28,290 --> 01:21:29,770 Now that you're a little better, you've made some friends. 933 01:21:31,450 --> 01:21:32,570 And of all the friends you can make... 934 01:21:37,490 --> 01:21:38,770 Beaten up by bullies. 935 01:21:40,590 --> 01:21:41,810 Always get your shoes stolen. 936 01:21:41,810 --> 01:21:46,110 Always coming home seemed like chaos. 937 01:21:47,270 --> 01:21:50,150 My poor daughter, my poor, weak daughter. 938 01:21:50,570 --> 01:21:53,550 That's why you begged me to let you learn Taekwondo. 939 01:21:53,750 --> 01:21:54,710 Because you don't want to be hit. 940 01:21:55,150 --> 01:21:55,910 I don't want to be hit. 941 01:21:56,430 --> 01:22:00,310 Since the bully is bothering you, you want to protect yourself. 942 01:22:02,110 --> 01:22:02,590 Actually... 943 01:22:03,490 --> 01:22:06,490 ... My friends are being held back by bullies now. 944 01:22:08,560 --> 01:22:11,270 We're basically like a family. 945 01:22:11,270 --> 01:22:12,630 I have to save them. 946 01:22:25,010 --> 01:22:27,030 Should we listen to a different song? 947 01:22:35,250 --> 01:22:35,590 Taekwon V. 948 01:22:50,910 --> 01:22:53,490 It's not a game, so get rid of it. 949 01:22:53,810 --> 01:22:54,910 How is this not a game? 950 01:22:56,670 --> 01:22:58,150 I thought we had been kidnapped. 951 01:23:00,090 --> 01:23:00,580 Let's get out of here for now. 952 01:23:16,240 --> 01:23:16,980 Are you okay? 953 01:23:17,720 --> 01:23:18,990 It's fun, very cool. 954 01:23:20,240 --> 01:23:22,840 You've never seen Wi-Fi with your own eyes, have you? 955 01:23:25,160 --> 01:23:26,980 Is it because I only have one? 956 01:23:27,360 --> 01:23:28,780 The focus is a little off. 957 01:23:29,040 --> 01:23:29,700 I apologize. 958 01:23:29,700 --> 01:23:33,060 He suddenly woke up and attacked. 959 01:23:33,080 --> 01:23:35,940 I was a little uneasy about leaving the child with one cornea. 960 01:23:36,680 --> 01:23:38,260 He'll be able to see all this too, right? 961 01:23:38,760 --> 01:23:39,700 And feel this too. 962 01:23:41,320 --> 01:23:42,740 It was severely damaged during extraction. 963 01:23:44,020 --> 01:23:46,040 Modern medicine can't fix it. 964 01:24:01,840 --> 01:24:03,360 Yakson, battery. 965 01:24:03,840 --> 01:24:05,280 Heal me. 966 01:24:05,380 --> 01:24:06,580 You heal people, don't you? 967 01:24:07,580 --> 01:24:09,240 The battery is dead. 968 01:24:09,380 --> 01:24:11,160 You recover when you drink water, right? 969 01:24:11,560 --> 01:24:12,840 Drink water and heal me. 970 01:24:12,920 --> 01:24:14,620 I brought you water last time. 971 01:24:16,120 --> 01:24:17,580 I was too weak to do anything. 972 01:24:17,600 --> 01:24:18,300 I was scared. 973 01:29:28,970 --> 01:29:31,110 Is a celebrity here? 974 01:29:49,690 --> 01:29:50,750 You scare me. 975 01:30:41,340 --> 01:30:42,440 So you are wan-su. 976 01:30:42,440 --> 01:30:43,660 Who are you, sir? 977 01:30:44,060 --> 01:30:45,050 You are beautiful. 978 01:30:47,000 --> 01:30:47,940 Mr. Park Jong-min. 979 01:30:48,980 --> 01:30:50,870 Barcelona's hero. 980 01:30:51,640 --> 01:30:53,680 I'm quite a fighter in my day. 981 01:30:54,560 --> 01:30:55,300 Nice to meet you. 982 01:31:29,670 --> 01:31:31,990 How did you raise your child? 983 01:31:32,490 --> 01:31:33,650 Kicking an adult. 984 01:31:34,110 --> 01:31:34,870 I apologize. 985 01:31:36,670 --> 01:31:38,970 But are you talking to me now? 986 01:31:40,150 --> 01:31:41,670 So you are a bully? 987 01:31:43,150 --> 01:31:44,950 Who do you call "you"? 988 01:31:45,710 --> 01:31:46,950 You little punk. 989 01:31:47,070 --> 01:31:47,770 Don't you have a father? 990 01:31:47,930 --> 01:31:48,890 Of course he wasn't at home. 991 01:31:49,510 --> 01:31:51,650 My father was born in 1950. 992 01:31:51,910 --> 01:31:53,210 Did you kidnap my friends, sir? 993 01:31:55,470 --> 01:31:57,770 Actually, my daughter did. 994 01:31:57,930 --> 01:31:58,210 Daughter? 995 01:31:58,210 --> 01:31:59,870 He has been going through a bit of a conversion lately. 996 01:32:00,150 --> 01:32:01,130 After all, it's complicated. 997 01:32:02,090 --> 01:32:03,310 Okay, okay. 998 01:32:03,490 --> 01:32:05,850 Now that we've all introduced our families, let's get down to business. 999 01:32:08,550 --> 01:32:09,250 An-seo. 1000 01:32:10,130 --> 01:32:11,410 Let me use your heart. 1001 01:32:11,610 --> 01:32:12,550 This guy is crazy. 1002 01:32:16,250 --> 01:32:16,950 Nine-gu! 1003 01:32:34,100 --> 01:32:35,260 You are finally here. 1004 01:32:35,340 --> 01:32:36,240 But how do you get out? 1005 01:32:36,520 --> 01:32:37,620 He must be the father. 1006 01:32:38,340 --> 01:32:38,720 Hello. 1007 01:32:38,720 --> 01:32:42,780 Since this is our final goodbye, we should at least say hello. 1008 01:32:43,820 --> 01:32:45,740 I'm a fresh girl. 1009 01:32:46,540 --> 01:32:47,020 And this is a tank boy. 1010 01:32:48,540 --> 01:32:49,520 You must be very proud. 1011 01:32:49,880 --> 01:32:51,500 Having a wonderful daughter. 1012 01:32:52,120 --> 01:32:53,080 Absolutely not. 1013 01:32:53,900 --> 01:32:56,200 He was immature and weak, so I had a lot of worries. 1014 01:32:56,620 --> 01:32:58,080 Tank Girl, do you have kids? 1015 01:32:59,000 --> 01:32:59,720 Fresh girl. 1016 01:33:00,440 --> 01:33:02,380 Ms. Kim Seon-Nyeo! 1017 01:33:03,100 --> 01:33:04,180 Let me say something too. 1018 01:33:04,440 --> 01:33:04,840 Who are you? 1019 01:33:04,960 --> 01:33:08,020 I am eternal life, eternal spring, the new advent of God. 1020 01:33:08,020 --> 01:33:10,400 I thought that man was a criminal. 1021 01:33:10,640 --> 01:33:11,300 He has a tattoo. 1022 01:33:13,160 --> 01:33:14,960 But why is he a "gentleman" and I'm a "master"? 1023 01:33:15,520 --> 01:33:16,500 He's handsome. 1024 01:33:19,400 --> 01:33:22,520 You are the type who seems to need to be taken care of. 1025 01:33:24,520 --> 01:33:27,400 Adults are talking, are you going to rudely interrupt me? 1026 01:33:29,460 --> 01:33:31,500 Where are Mr. Gi-dong and Mr. Heo Yak-Seon? 1027 01:33:34,600 --> 01:33:35,240 I ate it. 1028 01:33:38,020 --> 01:33:38,540 Wait a moment. 1029 01:33:53,400 --> 01:33:54,020 He's not dead, right? 1030 01:35:17,630 --> 01:35:18,650 Hey, what do you do? 1031 01:35:20,070 --> 01:35:20,810 Moon Flower Heavenly Charge! 1032 01:35:28,630 --> 01:35:29,750 He's not dead, is he? 1033 01:35:30,790 --> 01:35:31,930 What did he just say? 1034 01:35:33,670 --> 01:35:36,630 It's good manners to announce your special move before you use it. 1035 01:35:38,710 --> 01:35:40,380 Ugh, I can't stand this disgusting spit. 1036 01:35:41,320 --> 01:35:43,860 What was that "moonflower" thing you said earlier? 1037 01:35:46,920 --> 01:35:48,320 What is "moonflower"? 1038 01:36:08,190 --> 01:36:08,590 Dong-choong! 1039 01:36:20,180 --> 01:36:21,860 Ms. Kim Seon-nyeo, you're here. 1040 01:36:43,380 --> 01:36:47,360 If only Ms. Kim Seon-nyeo was on my side, we wouldn't have to go through all this trouble. 1041 01:36:47,680 --> 01:36:48,340 Do me a favor for once. 1042 01:36:49,100 --> 01:36:51,340 Transferring their skills to me is no big deal for you. 1043 01:36:51,600 --> 01:36:52,960 Don't come any closer! Get away! 1044 01:36:52,960 --> 01:36:56,160 After you transfer them, when their strength is weak, I will suck them directly. 1045 01:36:56,940 --> 01:36:58,320 Clean, no blood. 1046 01:36:58,780 --> 01:37:02,000 Should I buy you a company yakult? 1047 01:37:16,960 --> 01:37:18,760 This person is the devil's house. 1048 01:37:54,930 --> 01:37:59,110 There are two burdens I carry in my heart that I will never be able to accomplish in my life. 1049 01:37:59,850 --> 01:38:01,210 One of them is youth. 1050 01:38:03,810 --> 01:38:06,330 You have to ask "What else?" for the dialog to continue. 1051 01:38:08,910 --> 01:38:09,510 What else? 1052 01:38:09,770 --> 01:38:11,930 He will probably talk about becoming a god. 1053 01:38:12,210 --> 01:38:13,850 I need a God that can be seen. 1054 01:38:14,610 --> 01:38:16,230 I will become God and save mankind. 1055 01:38:16,370 --> 01:38:17,830 Wouldn't you say something like that? 1056 01:38:18,330 --> 01:38:20,590 You must have gone to a cult school. 1057 01:38:20,790 --> 01:38:23,150 If you use such a line today, you will be bombed. 1058 01:38:23,410 --> 01:38:25,710 You have an uncanny knack for ruining the mood. 1059 01:38:25,890 --> 01:38:27,890 He's a notorious internet troll in this neighborhood. 1060 01:38:28,190 --> 01:38:29,350 New Father. 1061 01:38:29,630 --> 01:38:31,150 Yes, Heo Yak-Seon. 1062 01:38:32,350 --> 01:38:33,410 Is it all a lie? 1063 01:38:34,630 --> 01:38:36,310 Is everything you show lies? 1064 01:38:37,130 --> 01:38:41,610 It's my luck that I sacrificed my family and drove all night to give you. 1065 01:38:42,570 --> 01:38:44,310 It was my life that I sacrificed. 1066 01:38:45,710 --> 01:38:47,790 Is it all for nothing, a stupid scam? 1067 01:38:50,250 --> 01:38:54,770 So, if you want to see the real God, offer your wretched body. 1068 01:38:57,450 --> 01:38:59,330 Give me back my eyes, you bastard. 1069 01:39:04,200 --> 01:39:04,780 Hey, go over there. 1070 01:39:05,140 --> 01:39:05,600 Hey, go over there. 1071 01:39:15,860 --> 01:39:29,730 Shoot again, and again. 1072 01:42:15,300 --> 01:42:16,640 Don't. Don't. 1073 01:42:18,200 --> 01:42:30,400 Are you going to kill everyone here? 1074 01:42:31,440 --> 01:42:33,640 Are you going to kill everyone who believes and follows you? 1075 01:42:33,760 --> 01:42:35,900 I can always make new followers. 1076 01:42:36,460 --> 01:42:38,660 My concept is the god of death. 1077 01:43:19,400 --> 01:43:21,320 Ms. Kim Seon-nyeo, hand it over quickly. 1078 01:43:23,900 --> 01:43:27,380 Or I will kill you all. 1079 01:43:30,780 --> 01:43:31,760 Hey, open your eyes. 1080 01:43:33,520 --> 01:43:34,740 Hey, wake up. 1081 01:43:43,800 --> 01:43:46,170 You're dead, you bastard. 1082 01:46:42,680 --> 01:46:44,120 Sir, how do we turn it off? 1083 01:46:45,120 --> 01:46:46,060 I don't know. 1084 01:46:46,860 --> 01:46:47,760 Then what do we do? 1085 01:46:48,660 --> 01:46:52,960 It needs to be dispersed with something like lightning, but I'm not a technician. 1086 01:46:54,420 --> 01:46:55,220 I apologize. 1087 01:46:56,840 --> 01:46:58,040 Try directing it to me. 1088 01:47:00,440 --> 01:47:01,220 What are you going to do? 1089 01:47:02,540 --> 01:47:05,180 I don't know. I have to try something. 1090 01:47:25,940 --> 01:47:26,800 If I make it, we're the same age. 1091 01:47:27,460 --> 01:47:28,720 If you succeed, I'm your big brother. 1092 01:49:20,870 --> 01:49:23,510 Hey, let's stop this and just sleep. 1093 01:49:23,990 --> 01:49:24,470 Wait a moment. 1094 01:49:24,570 --> 01:49:25,510 Just give it to me. 1095 01:49:31,090 --> 01:49:32,050 Got it. 1096 01:49:54,220 --> 01:49:55,840 If I tell you to die, you must die. 1097 01:49:55,980 --> 01:49:56,760 You guys are like that. 1098 01:49:56,940 --> 01:49:57,320 Stop it. 1099 01:49:57,820 --> 01:49:58,400 Give me this. 1100 01:50:00,480 --> 01:50:00,880 It will not be open. 1101 01:50:19,220 --> 01:50:20,180 You are very bad. 1102 01:50:20,380 --> 01:50:21,340 I fell down. 1103 01:50:21,620 --> 01:50:22,660 What has happened? 1104 01:50:23,120 --> 01:50:23,880 Kill all our difficult people. 1105 01:50:23,880 --> 01:50:25,300 There are people like our daughter. 1106 01:50:25,800 --> 01:50:26,220 I apologize. 1107 01:50:26,640 --> 01:50:33,340 We have a daughter, you know. 1108 01:50:36,740 --> 01:50:37,580 I apologize. 1109 01:50:42,980 --> 01:50:44,800 You new little brat. 1110 01:51:24,040 --> 01:51:24,880 Yang-sun. 1111 01:51:25,640 --> 01:51:27,720 Don't you want to try being a cult leader? 1112 01:51:37,760 --> 01:51:39,020 I'm going to be a nurse. 1113 01:52:34,510 --> 01:52:36,290 I'll go get the car. 1114 01:52:36,830 --> 01:52:37,970 Get a car and wait. 1115 01:52:38,290 --> 01:52:38,430 Go. 1116 01:52:42,110 --> 01:52:43,110 What do we do? 1117 01:52:57,020 --> 01:52:57,480 Mr. Vice President. 1118 01:53:00,560 --> 01:53:01,560 Bruce Man. 1119 01:53:02,280 --> 01:53:03,280 Bluetooth man. 1120 01:53:03,700 --> 01:53:04,200 I know. 1121 01:53:05,960 --> 01:53:10,100 While we wait for the car, should we listen to a song? 1122 01:53:11,240 --> 01:53:12,240 What should I play? 1123 01:53:12,780 --> 01:53:13,500 I will play it. 1124 01:53:13,500 --> 01:53:14,960 Play that one. 1125 01:53:15,180 --> 01:53:16,800 I don't like that one. 1126 01:53:17,060 --> 01:53:17,780 How do you know? 1127 01:53:19,960 --> 01:53:20,920 Mr. Battery. 1128 01:53:21,920 --> 01:53:22,500 Later... 1129 01:53:23,540 --> 01:53:24,500 ... Can you do something about it? 1130 01:53:24,820 --> 01:53:26,960 When we pass by the store, I'll buy you some water and fix you up. 1131 01:53:27,380 --> 01:53:28,920 You must leave the car keys. 1132 01:53:33,140 --> 01:53:36,540 While we get the car, should we find a name? 1133 01:53:37,160 --> 01:53:38,140 We've given them. 1134 01:53:38,960 --> 01:53:41,840 We have individual names, but we don't have team names. 1135 01:53:41,840 --> 01:53:45,840 In foreign movies, when superheroes get together, the first thing they do is make a name. 1136 01:53:46,820 --> 01:53:48,000 You choose one, sis. 1137 01:53:48,640 --> 01:53:49,900 English or Korean? 1138 01:53:49,940 --> 01:53:51,260 You choose, sis. 1139 01:53:51,620 --> 01:53:53,100 Actually, I'm pretty good at finding names. 1140 01:53:53,980 --> 01:53:54,860 I'm just going to do it. 1141 01:53:55,880 --> 01:53:58,220 Battery man, you've been through a lot, so recharge. 1142 01:54:01,830 --> 01:54:04,650 I like things with a friendly feeling. 1143 01:54:05,390 --> 01:54:06,150 Like greetings. 1144 01:54:06,910 --> 01:54:09,030 Yes, a suitable name just came to me. 1145 01:54:09,310 --> 01:54:13,030 Since there are five of us, if five of us say hello... 1146 01:54:13,030 --> 01:54:15,770 Oh, I know that one is in English. 1147 01:54:16,010 --> 01:54:17,790 Do you know what it is? 1148 01:54:18,010 --> 01:54:20,130 Sir, do this. 79972

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.