Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,576
The following programme
contains strong language,
2
00:00:03,600 --> 00:00:08,000
scenes which some viewers may
find distressing and adult themes.
3
00:00:16,240 --> 00:00:19,296
We found traces of sodium
hydroxide in cefin's eyes.
4
00:00:19,320 --> 00:00:22,936
Likely your killer wore a
protective suit and rubber gloves.
5
00:00:22,960 --> 00:00:25,136
My killer? Most certainly.
6
00:00:25,160 --> 00:00:27,936
James wouldn't speak
to me. Not even his name.
7
00:00:27,960 --> 00:00:31,600
I found one of your Poles at the scene.
8
00:00:32,880 --> 00:00:35,136
You need to stop playing
at being detective now.
9
00:00:35,160 --> 00:00:36,856
For your own sake, alright?
10
00:00:36,880 --> 00:00:39,176
You gotta investigate both cases bull.
11
00:00:39,200 --> 00:00:41,616
I know why you don't
want the cases to be linked.
12
00:00:41,640 --> 00:00:44,176
It would make you wrong
about Jackie Ellis's sister.
13
00:00:44,200 --> 00:00:46,440
I know that was a big
thing, when you accused her.
14
00:00:50,280 --> 00:00:52,616
All this with cefin and his accident.
15
00:00:52,640 --> 00:00:54,696
It reminds me of when
nessa disappeared.
16
00:00:54,720 --> 00:00:57,496
That's why you were in the
woods that day, you were with cefin?
17
00:00:57,520 --> 00:00:59,240
She wasn't there. No one was.
18
00:00:59,960 --> 00:01:01,176
The woods were empty.
19
00:01:01,200 --> 00:01:03,360
All the be van cousins are fucking lying.
20
00:01:04,360 --> 00:01:07,456
Everything we thought we
knew about nessa's last moments,
21
00:01:07,480 --> 00:01:09,016
well they're not true are they?
22
00:01:09,040 --> 00:01:11,256
I think there's waste
buried up at the old quarry.
23
00:01:11,280 --> 00:01:14,080
On my dad's land. Come on then. Get in.
24
00:01:15,040 --> 00:01:17,120
This could be our primary crime scene.
25
00:01:35,320 --> 00:01:38,200
Boss. How did you find this place?
26
00:01:43,640 --> 00:01:46,216
Co-ordinate with the
environment institute.
27
00:01:46,240 --> 00:01:49,280
I've asked them to test the
waste for sodium hydroxide.
28
00:01:50,320 --> 00:01:52,960
I want you to scour every
last inch of this landfill.
29
00:01:54,400 --> 00:01:56,720
We need to know if cefin
found his way up here.
30
00:02:23,040 --> 00:02:25,400
Kath!
31
00:02:52,360 --> 00:02:55,696
So you and your family have
done everything correctly so far.
32
00:02:55,720 --> 00:02:57,576
You've listened to the flood warning,
33
00:02:57,600 --> 00:02:58,776
and you're evacuating.
34
00:02:58,800 --> 00:03:01,576
Now, it can be very scary,
35
00:03:01,600 --> 00:03:05,040
so it's important we learn some
skills to help us all stay calm.
36
00:03:05,760 --> 00:03:08,800
First, we take a slow, deep breath.
37
00:03:09,400 --> 00:03:12,680
Then we pretend like we're blowing
a bubble when we breathe out.
38
00:03:26,120 --> 00:03:30,160
We found a hair on cefin's body
so we want to know if it's James'.
39
00:03:31,120 --> 00:03:34,400
So Cara has agreed to
let you sit in as a teacher.
40
00:03:35,360 --> 00:03:39,416
She thinks it might help,
but it's not your interview, ok?
41
00:03:39,440 --> 00:03:42,536
So if I need your inputโ
You'll give me a nudge. Got it.
42
00:03:42,560 --> 00:03:45,656
We might not get many more
chances with James so I'm sort of...
43
00:03:45,680 --> 00:03:47,320
Sticking my neck out a little bit here.
44
00:03:48,320 --> 00:03:50,416
Does the super know I'm in there?
45
00:03:50,440 --> 00:03:53,440
No. Let's keep it that way shall we?
46
00:04:00,080 --> 00:04:03,976
Open wide. There you
go. And one, and two.
47
00:04:04,000 --> 00:04:05,896
There you go, easy.
48
00:04:05,920 --> 00:04:09,176
Now listen, er, whilst we're here,
49
00:04:09,200 --> 00:04:12,016
we were just wondering if we could er...
50
00:04:12,040 --> 00:04:14,320
Ask you a few questions
if you don't mind.
51
00:04:15,440 --> 00:04:19,880
Can you remember where you and
cefin were after school on Thursday?
52
00:04:22,640 --> 00:04:24,520
It's alright, you're not in trouble.
53
00:04:33,960 --> 00:04:38,656
So you left here, the two of you at 3:30,
54
00:04:38,680 --> 00:04:40,896
and then you got home at five.
55
00:04:40,920 --> 00:04:44,256
So what we don't know is what
happened in between those hours,
56
00:04:44,280 --> 00:04:47,176
and we were just wondering if
you could share a few details with us.
57
00:04:47,200 --> 00:04:50,000
What d'you reckon?
58
00:04:53,560 --> 00:04:54,840
James?
59
00:05:06,440 --> 00:05:08,880
It's quite painful talking about him isn't it?
60
00:05:10,840 --> 00:05:13,760
But it might help us find
out what happened to him.
61
00:05:15,480 --> 00:05:17,376
Why don't you tell detective bull
62
00:05:17,400 --> 00:05:19,216
something that he
doesn't know about him?
63
00:05:19,240 --> 00:05:21,360
Anything. Something silly?
64
00:05:26,720 --> 00:05:29,760
Cefin was having nightmares and
he wanted to make them go away.
65
00:05:30,720 --> 00:05:32,696
You told him how to make them go away.
66
00:05:32,720 --> 00:05:35,496
Yeah I tried. He was
having these dreams,
67
00:05:35,520 --> 00:05:37,056
and I said to him
68
00:05:37,080 --> 00:05:39,936
that if you faced up to
whatever it is you're afraid of,
69
00:05:39,960 --> 00:05:41,960
that maybe the dreams would stop.
70
00:05:44,720 --> 00:05:46,520
What was he scared of?
71
00:05:48,280 --> 00:05:50,376
The black sow.
72
00:05:50,400 --> 00:05:53,256
I didn't think it was real, but he did.
73
00:05:53,280 --> 00:05:56,496
Wait, did you and cefin-did
you try and find it or something?
74
00:05:56,520 --> 00:05:59,000
I didn't go. Only cefin did.
75
00:05:59,960 --> 00:06:03,720
Where-where did he go?
Where was this black sow?
76
00:06:06,000 --> 00:06:08,320
James, you need to tell
us where he went. Come on.
77
00:06:09,240 --> 00:06:11,256
James? I wanna go.
78
00:06:11,280 --> 00:06:13,536
Where was this pig, James?
That's enough, Jackie...
79
00:06:13,560 --> 00:06:16,359
Cara, please, it's
important. Let him tell us.
80
00:06:18,120 --> 00:06:21,256
D'you remember, at the beach,
when you told me that sometimes
81
00:06:21,280 --> 00:06:23,760
you and cefin would go and
play at the farm after school.
82
00:06:24,720 --> 00:06:27,056
Is that where he went?
To go and find the sow.
83
00:06:27,080 --> 00:06:28,680
Did he go to Solomon's farm?
84
00:06:33,920 --> 00:06:35,160
Good lad.
85
00:07:23,520 --> 00:07:25,616
So what's this black
pig he was talking about?
86
00:07:25,640 --> 00:07:28,416
It's an old Halloween myth.
87
00:07:28,440 --> 00:07:29,576
It's not Halloween.
88
00:07:29,600 --> 00:07:32,656
It comes out at night, hunts and
it captures the last kid standing.
89
00:07:32,680 --> 00:07:34,536
Bit old for fairytales, in't they?
90
00:07:34,560 --> 00:07:37,376
Anyway, look, at least
we've got a location now.
91
00:07:37,400 --> 00:07:39,856
Have they found anything at
the quarry? Like his wellies?
92
00:07:39,880 --> 00:07:42,160
Cefin's wellies. No? No.
93
00:07:43,600 --> 00:07:48,176
Look... cefin's family. They
won't want to be questioned.
94
00:07:48,200 --> 00:07:50,200
So tread carefully.
95
00:07:52,480 --> 00:07:54,656
Likewise, when you
speak to the cousins.
96
00:07:54,680 --> 00:07:57,760
Yeah. Good. Thank you.
97
00:08:10,040 --> 00:08:13,056
Hey Jim. Alright. No,
don't drink it, don't use it.
98
00:08:13,080 --> 00:08:14,600
There's a boil water order.
99
00:08:16,240 --> 00:08:17,616
What's this about the water?
100
00:08:17,640 --> 00:08:19,336
Precautionary measure, they're saying.
101
00:08:19,360 --> 00:08:21,176
Until they test for contamination.
102
00:08:21,200 --> 00:08:23,536
There's a landfill's been
uncovered down at the farm.
103
00:08:23,560 --> 00:08:26,056
There isn't a landfill at the
farm. Not that we know of?
104
00:08:26,080 --> 00:08:28,000
It's at the old quarry apparently.
105
00:08:30,400 --> 00:08:31,880
I'll call my dad.
106
00:09:52,840 --> 00:09:54,280
Officers?
107
00:09:56,760 --> 00:09:58,160
Ned be van?
108
00:09:59,440 --> 00:10:01,400
Bryn. That's ned.
109
00:10:04,040 --> 00:10:07,160
We were just wondering if we
could have a quick word, if that's ok.
110
00:10:07,920 --> 00:10:09,736
Is your father around too?
111
00:10:09,760 --> 00:10:12,999
He's about. Why? Is this about cefin?
112
00:10:15,640 --> 00:10:17,640
What's all this got to do with cefin?
113
00:10:18,440 --> 00:10:20,496
You were both working
on Thursday, were you?
114
00:10:20,520 --> 00:10:22,176
At the farm, is that correct? Yeah.
115
00:10:22,200 --> 00:10:23,416
Yeah?
116
00:10:23,440 --> 00:10:26,000
We need to speak to
everyone that was here that day.
117
00:10:28,360 --> 00:10:30,639
You won't find any culprits here.
118
00:10:32,520 --> 00:10:34,456
Culprits, mr be van?
119
00:10:34,480 --> 00:10:38,760
Yes, whoever's responsible for
dumping their muck on my land.
120
00:10:39,440 --> 00:10:41,360
Er no we're just here to talk about-
121
00:10:47,680 --> 00:10:49,096
What about cefin?
122
00:10:49,120 --> 00:10:52,256
Well, mr be van, we've
got reason to believe
123
00:10:52,280 --> 00:10:54,456
that after school on Thursday,
124
00:10:54,480 --> 00:10:56,456
cefin came up to the farm to visit.
125
00:10:56,480 --> 00:10:58,296
Well, you'd be misinformed.
126
00:10:58,320 --> 00:11:00,896
Because he didn't say
hello to his taid did he?
127
00:11:00,920 --> 00:11:05,176
Every time he comes
here, he says hello to me.
128
00:11:05,200 --> 00:11:07,040
So, he wasn't here.
129
00:11:07,760 --> 00:11:10,456
Well, regardless, we just
wanna speak to everyone,
130
00:11:10,480 --> 00:11:12,776
including yourself who was
working on the farm that day.
131
00:11:12,800 --> 00:11:14,976
Do you have any idea what
this family is going through?
132
00:11:15,000 --> 00:11:16,160
Do you?
133
00:11:17,200 --> 00:11:20,640
We just want everything
to be normal. Alright?
134
00:11:21,640 --> 00:11:23,856
And we just wanna locate a crime scene.
135
00:11:23,880 --> 00:11:26,296
Well you won't find it here will you?
136
00:11:26,320 --> 00:11:29,440
Doesn't matter how many of you
buggers are crawling over my land.
137
00:11:30,040 --> 00:11:32,120
Listen, listen to me now, listen.
138
00:11:34,440 --> 00:11:36,136
If you don't co-operate,
139
00:11:36,160 --> 00:11:39,400
then we have far less friendly
ways of going about this.
140
00:11:40,280 --> 00:11:43,296
Alright, alright, put the
handcuffs on me then?
141
00:11:43,320 --> 00:11:44,336
Come on!
142
00:11:44,360 --> 00:11:45,456
Dad.
143
00:11:45,480 --> 00:11:46,736
Dad!
144
00:11:46,760 --> 00:11:48,480
Dad. You bugger!
145
00:11:51,840 --> 00:11:54,816
I wanna know what each and
every one of them was doing that day.
146
00:11:54,840 --> 00:11:58,176
Did you see the gloves?
Heavy-duty protective wear.
147
00:11:58,200 --> 00:12:00,536
Just like the pathology report. Yeah.
148
00:12:00,560 --> 00:12:01,720
Oi!
149
00:12:03,560 --> 00:12:04,680
This er...
150
00:12:05,400 --> 00:12:08,616
This waste nonsense,
how long is it gonna take?
151
00:12:08,640 --> 00:12:11,576
Well I'll let the environment
institute fill you in on that.
152
00:12:11,600 --> 00:12:14,496
Why? Are you worried it
might impede on business?
153
00:12:14,520 --> 00:12:16,736
Are finances a bit tight at
the farm at the moment?
154
00:12:16,760 --> 00:12:18,416
Finances are fine, thank you.
155
00:12:18,440 --> 00:12:22,520
You're not involved in any er...
Illicit business ventures, then, no?
156
00:12:25,200 --> 00:12:28,960
Cefin could've come and gone
and we'd have never known.
157
00:12:29,680 --> 00:12:30,760
It's a big place.
158
00:12:31,440 --> 00:12:34,936
One man we haven't spoken to
is August Antonov. Your farmhand.
159
00:12:34,960 --> 00:12:36,600
He isn't working today.
160
00:12:43,200 --> 00:12:44,936
Is there anywhere else he could be?
161
00:12:44,960 --> 00:12:46,440
Dunno. Pub?
162
00:12:47,560 --> 00:12:49,376
Ok. Cheers.
163
00:12:49,400 --> 00:12:51,536
I'll stay and ask around here, boss.
164
00:12:51,560 --> 00:12:52,680
Ok.
165
00:12:58,680 --> 00:13:00,680
Hello? Hi carys-
166
00:13:16,000 --> 00:13:17,000
Hiya.
167
00:13:21,560 --> 00:13:23,016
Hiya.
168
00:13:23,040 --> 00:13:25,560
Taking a little break from
crime-solving are we, detective?
169
00:13:27,800 --> 00:13:30,256
Are you August Antonov? Yes?
170
00:13:30,280 --> 00:13:32,856
Yeah? I wondered if we could
have a quick word, in private,
171
00:13:32,880 --> 00:13:34,200
if you don't mind?
172
00:13:35,040 --> 00:13:36,360
No?
173
00:13:39,400 --> 00:13:41,776
Ok, we'll do it here that's fine.
174
00:13:41,800 --> 00:13:44,296
So I understand that you've
been working at Solomon's farm?
175
00:13:44,320 --> 00:13:47,096
You've been employed there for
the last four years. Is that correct?
176
00:13:47,120 --> 00:13:49,016
No... sorry, no English.
177
00:13:49,040 --> 00:13:51,760
No English? Ok.
178
00:13:52,480 --> 00:13:55,616
In your time working there,
did you ever come across...
179
00:13:55,640 --> 00:13:56,920
Cefin hill.
180
00:13:57,640 --> 00:13:59,920
Did you ever see him
there at the quarry?
181
00:14:02,520 --> 00:14:03,816
No English.
182
00:14:03,840 --> 00:14:06,800
I think you understand perfectly
well what I'm saying, come 'ere.
183
00:14:08,240 --> 00:14:09,560
Now listen to me.
184
00:14:10,520 --> 00:14:13,040
I can make things very difficult for you.
185
00:14:16,240 --> 00:14:17,880
I mean that.
186
00:14:28,760 --> 00:14:32,736
I've come to reassure
everyone about the rubbish
187
00:14:32,760 --> 00:14:34,080
in the old quarry.
188
00:14:35,120 --> 00:14:38,576
We're doing everything
we can to clear it up.
189
00:14:38,600 --> 00:14:41,376
And what if it's in the
water? Your rubbish?
190
00:14:41,400 --> 00:14:42,936
It's not our rubbish.
191
00:14:42,960 --> 00:14:45,880
We had nothing to do with it,
we didn't even know it was there.
192
00:14:48,600 --> 00:14:50,536
It's outsiders coming here,
193
00:14:50,560 --> 00:14:53,176
sticking their noses into our business.
194
00:14:53,200 --> 00:14:54,800
Stirring up trouble.
195
00:14:58,280 --> 00:14:59,960
C'mon.
196
00:15:31,040 --> 00:15:32,280
Excuse me.
197
00:15:34,000 --> 00:15:35,200
DC deng.
198
00:15:35,960 --> 00:15:37,376
Victor Antonov.
199
00:15:37,400 --> 00:15:40,936
The man that lives in
the caravan over there,
200
00:15:40,960 --> 00:15:44,160
August Antonov, is
he a relative of yours?
201
00:15:44,800 --> 00:15:45,976
Why?
202
00:15:46,000 --> 00:15:47,760
I'd just like to have a word with him.
203
00:15:48,680 --> 00:15:50,776
Always some problem with my cousin.
204
00:15:50,800 --> 00:15:52,616
Problem? What kind of problem?
205
00:15:52,640 --> 00:15:54,416
It's been a long day, I'm sorry.
206
00:15:54,440 --> 00:15:57,376
August, he-he wanted to come forward
207
00:15:57,400 --> 00:15:59,456
about nessa taman's disappearance.
208
00:15:59,480 --> 00:16:01,320
Do you know anything about that?
209
00:16:02,800 --> 00:16:04,360
He would not tell me about this.
210
00:16:05,760 --> 00:16:08,176
What's his relationship
with the be van family like?
211
00:16:08,200 --> 00:16:10,680
They treat him very well,
you know? These be van lot.
212
00:16:11,240 --> 00:16:14,736
Very generous people.
I wish I worked for them.
213
00:16:14,760 --> 00:16:16,856
And yet he complains all the time.
214
00:16:16,880 --> 00:16:18,800
He isn't happy working at the farm?
215
00:16:19,520 --> 00:16:20,640
He's ungrateful.
216
00:16:21,400 --> 00:16:26,856
When you say "generous"...
How generous are we talking?
217
00:16:26,880 --> 00:16:31,016
Put it this way, I send back money
to my family, it is never enough.
218
00:16:31,040 --> 00:16:33,496
August sends money back to family,
219
00:16:33,520 --> 00:16:35,720
they buy a brand new fucking kitchen.
220
00:17:02,920 --> 00:17:04,360
Eddie!
221
00:17:05,760 --> 00:17:06,840
Eddie!
222
00:17:07,680 --> 00:17:09,280
I need to talk to you!
223
00:17:17,440 --> 00:17:18,840
I wanna talk to you!
224
00:17:27,960 --> 00:17:30,616
Look, I know it was a long time ago,
225
00:17:30,640 --> 00:17:33,856
but I need to ask you something
about the day nessa disappeared.
226
00:17:33,880 --> 00:17:36,480
You're not a police
officer anymore, Jackie.
227
00:17:40,640 --> 00:17:42,976
Alright, no problem.
228
00:17:43,000 --> 00:17:45,736
I'll er, just ask one of my
former colleagues to bring you
229
00:17:45,760 --> 00:17:48,480
into the station, shall
I? You can talk to him.
230
00:17:49,360 --> 00:17:51,520
There's nothing more to say is there?
231
00:17:53,040 --> 00:17:55,176
We were playing in the woods that day.
232
00:17:55,200 --> 00:17:56,960
But you weren't though, were you?
233
00:17:58,560 --> 00:18:00,400
I think you were somewhere else.
234
00:18:03,160 --> 00:18:05,480
We were playing in
the woods. Like we said.
235
00:18:06,520 --> 00:18:08,040
You're up, alf. Yep.
236
00:18:10,280 --> 00:18:12,640
See I spoke to Kieran benbow, Eddie.
237
00:18:14,120 --> 00:18:16,336
You see he was in the woods that day.
238
00:18:16,360 --> 00:18:18,736
And he says he didn't see anybody there.
239
00:18:18,760 --> 00:18:19,960
Well he must be wrong.
240
00:18:20,920 --> 00:18:24,720
Right what's going on here
then? Kath not with you today?
241
00:18:30,800 --> 00:18:33,960
Look, why are you here, Jackie?
242
00:18:34,800 --> 00:18:38,200
You're asking us about nessa,
but cefin's murderer is still out there.
243
00:18:39,720 --> 00:18:41,520
Look I know she was your niece.
244
00:18:42,760 --> 00:18:44,360
But we're not the bad guys.
245
00:19:17,200 --> 00:19:18,720
I can't help you.
246
00:19:23,720 --> 00:19:26,760
The day nessa disappeared,
I know that you guys weren't...
247
00:19:27,480 --> 00:19:29,160
You weren't in the woods.
248
00:19:32,280 --> 00:19:35,296
Kathie, I'm not here
as a police officer, ok?
249
00:19:35,320 --> 00:19:37,400
But I am here as your friend.
250
00:19:42,800 --> 00:19:46,200
You told me that cefin's
death made you feel guilty.
251
00:19:48,000 --> 00:19:49,400
Why?
252
00:19:51,240 --> 00:19:53,480
Was it something to do with nessa?
253
00:20:03,360 --> 00:20:04,800
Fine.
254
00:20:07,840 --> 00:20:10,320
Fine. We weren't in
the woods that day. Ok?
255
00:20:11,360 --> 00:20:15,280
Is that what you wanna hear?
Ok. Well I wanna hear the truth.
256
00:20:19,360 --> 00:20:22,680
We were playing on an
old tractor near the quarry.
257
00:20:23,560 --> 00:20:26,920
I wanted to say something,
Jackie, really I did.
258
00:20:28,840 --> 00:20:30,640
Everything with cefin it...
259
00:20:32,000 --> 00:20:34,080
put things into perspective, y'know.
260
00:20:36,600 --> 00:20:39,736
So you were at the tractor,
the six of you with nessa and...
261
00:20:39,760 --> 00:20:41,320
and we used to...
262
00:20:42,840 --> 00:20:44,360
mess with her.
263
00:20:47,040 --> 00:20:48,216
Mess with her?
264
00:20:48,240 --> 00:20:50,536
Dare her to do things that
we know she didn't wanna do.
265
00:20:50,560 --> 00:20:53,960
And 'cause she wanted to
fit in, she'd go along with it.
266
00:20:55,240 --> 00:20:59,096
I was, well, we thought it was
funny at the time but it was cruel.
267
00:20:59,120 --> 00:21:00,600
It was, I know.
268
00:21:01,600 --> 00:21:03,080
I'm sorry, Jackie.
269
00:21:05,360 --> 00:21:08,256
Anyway, nessa said she was
gonna tell our parents about it.
270
00:21:08,280 --> 00:21:10,200
And so, er, we...
271
00:21:11,800 --> 00:21:13,120
We...
272
00:21:14,000 --> 00:21:15,280
We threatened her.
273
00:21:15,960 --> 00:21:20,176
And it-it didn't mean
anything, we weren't serious...
274
00:21:20,200 --> 00:21:21,800
threatened her how?
275
00:21:24,760 --> 00:21:26,440
You threatened her how?
276
00:21:30,520 --> 00:21:32,000
To hurt her.
277
00:21:34,040 --> 00:21:37,760
And I promise... I promise you, we didn't.
278
00:21:42,960 --> 00:21:48,360
Jackie... we just left her
alone, y'know? And then...
279
00:21:50,160 --> 00:21:52,040
And then she was just gone.
280
00:22:02,520 --> 00:22:05,576
You need to take me right now
to the spot where you last saw her.
281
00:22:05,600 --> 00:22:07,200
Right now. Ok.
282
00:22:27,040 --> 00:22:31,720
Er we-we used to be able to
jumpstart this with a screwdriver.
283
00:22:37,520 --> 00:22:40,280
I'm sorry I lied.
284
00:22:45,560 --> 00:22:47,816
Which way did she go after you left her?
285
00:22:47,840 --> 00:22:50,360
We didn't stick around. Sorry.
286
00:22:59,040 --> 00:23:01,560
I heard the police have
been all over the farm...
287
00:23:02,560 --> 00:23:04,520
asking questions about cefin.
288
00:23:06,080 --> 00:23:09,256
Kathie... Jackie we'd
never hurt one of our own.
289
00:23:09,280 --> 00:23:12,136
He wasn't there that day.
We'd have heard from him.
290
00:23:12,160 --> 00:23:13,656
He'd have said something.
291
00:23:13,680 --> 00:23:16,400
Well you know the police can
only work with what they have.
292
00:23:18,520 --> 00:23:20,920
James said cefin was
at the farm that day.
293
00:23:22,680 --> 00:23:24,000
James said...?
294
00:23:26,960 --> 00:23:29,800
Kids lie, Jackie.
295
00:23:33,200 --> 00:23:34,560
We lie.
296
00:24:06,360 --> 00:24:08,080
What does that look like to you?
297
00:24:09,280 --> 00:24:10,416
I don't know.
298
00:24:10,440 --> 00:24:13,896
I thought it was a beekeeper
suit, but what if I'm wrong?
299
00:24:13,920 --> 00:24:15,760
What if it's a Hazmat suit?
300
00:24:17,160 --> 00:24:19,416
What if I've been joining
all the wrong dots?
301
00:24:19,440 --> 00:24:20,456
What dots?
302
00:24:20,480 --> 00:24:23,360
Did nessa ever say anything to
you about playing in the old quarry?
303
00:24:24,440 --> 00:24:26,560
About the waste? Anything!
304
00:24:31,040 --> 00:24:34,616
I know that it is hard to talk
about her, she was your niece,
305
00:24:34,640 --> 00:24:37,416
you loved her. Did she say anything-
306
00:24:37,440 --> 00:24:39,680
no, she didn't say
anything like that to me.
307
00:24:42,160 --> 00:24:43,816
Well could you ask your brother?
308
00:24:43,840 --> 00:24:46,016
Jackie, they might not
want to be disturbed by this.
309
00:24:46,040 --> 00:24:48,696
No, I know it's disturbing,
but it's important, isn't it?
310
00:24:48,720 --> 00:24:51,120
Look, we all put this
behind us for a reason.
311
00:24:54,760 --> 00:24:57,696
Yeah, I found cefin. I found him.
312
00:24:57,720 --> 00:25:00,136
I can't put it behind me. I know. I know.
313
00:25:00,160 --> 00:25:02,896
But it doesn't mean you have to
drag up everything to do with nessa.
314
00:25:02,920 --> 00:25:04,920
It might not have anything to do with her.
315
00:25:07,000 --> 00:25:09,600
This isn't your
responsibility anymore, Jack.
316
00:25:12,320 --> 00:25:12,773
Right.
317
00:25:12,797 --> 00:25:15,960
I'm sorry, but don't you
remember what it was like?
318
00:25:16,720 --> 00:25:20,440
You were sat right here, in tears...
319
00:25:22,840 --> 00:25:24,200
drunk...
320
00:25:25,280 --> 00:25:26,976
desperate for a way out,
321
00:25:27,000 --> 00:25:31,520
anything to stop thinking about
the case, to-to be able to grieve.
322
00:25:33,400 --> 00:25:36,280
I stuck my neck out for you
and got you that teaching job.
323
00:25:37,520 --> 00:25:39,960
Please don't undo all of our hard work.
324
00:28:03,600 --> 00:28:04,856
Hello?
325
00:28:04,880 --> 00:28:06,976
Eric! Eric, there's someone
in my fucking house.
326
00:28:07,000 --> 00:28:09,296
I didn't know who else to
call! Ok, look, I'm just er-
327
00:28:09,320 --> 00:28:11,120
I'm just a few minutes away, ok?
328
00:28:58,800 --> 00:29:01,199
Hey! What are you doing in my...
329
00:29:08,400 --> 00:29:09,800
Police!
330
00:29:17,640 --> 00:29:19,200
Get off!
331
00:29:29,280 --> 00:29:30,640
You ok?
332
00:29:53,480 --> 00:29:55,576
Are you sure you didn't
get a look at their faces?
333
00:29:55,600 --> 00:29:57,600
And they didn't say anything to you?
334
00:29:58,280 --> 00:30:02,080
Er, no. I think they were
looking for something, I dunno.
335
00:30:03,240 --> 00:30:05,616
Is there any tension between
you and anyone in the town
336
00:30:05,640 --> 00:30:07,376
that you can think of, maybe?
337
00:30:07,400 --> 00:30:10,416
I mean, it is my job to tell
them it's not safe to live here.
338
00:30:10,440 --> 00:30:12,720
I tell them not to drink
their own water, so...
339
00:30:13,600 --> 00:30:17,016
It's just one of your measuring
Poles was found at the crime scene.
340
00:30:17,040 --> 00:30:19,040
People are looking for a scapegoat.
341
00:30:19,800 --> 00:30:21,480
What? You mean cefin?
342
00:30:25,640 --> 00:30:28,720
They think that I... what?
Had something to do with that?
343
00:30:29,640 --> 00:30:30,920
Perhaps.
344
00:30:39,840 --> 00:30:41,320
How could they think that I...
345
00:30:44,120 --> 00:30:47,400
How could they think that I
could do something like that?
346
00:30:49,560 --> 00:30:50,760
Hang on do...
347
00:30:51,960 --> 00:30:53,280
What... do you think I did it?
348
00:30:55,120 --> 00:30:58,656
I think you've got a solid alibi โ
No, no, not as a detective now ok?
349
00:30:58,680 --> 00:31:00,280
As an actual human being.
350
00:31:02,680 --> 00:31:06,040
Do you think that I am capable
of doing something like that?
351
00:31:09,840 --> 00:31:12,856
Look, if there's still
rumours flying around,
352
00:31:12,880 --> 00:31:15,936
then there is a chance, that
they could come back tonight.
353
00:31:15,960 --> 00:31:18,120
So have you got anywhere
else you could stay?
354
00:31:21,000 --> 00:31:22,320
Er...
355
00:31:23,360 --> 00:31:24,800
No I... no.
356
00:31:25,920 --> 00:31:28,000
Not really, no. Ok.Yeah.
357
00:31:38,880 --> 00:31:40,920
No visitors after hours.
358
00:31:42,080 --> 00:31:44,520
I know hanky-panky when I see it.
359
00:31:51,200 --> 00:31:52,760
He'd like a room please.
360
00:32:08,840 --> 00:32:10,456
What was he scared of?
361
00:32:10,480 --> 00:32:12,256
The black sow.
362
00:32:12,280 --> 00:32:14,416
I didn't think it was real, but he did.
363
00:32:14,440 --> 00:32:16,536
Hey, did you and cefin,
364
00:32:16,560 --> 00:32:18,416
did you try and find it or something?
365
00:32:18,440 --> 00:32:19,760
I didn't go.
366
00:32:30,440 --> 00:32:32,160
Jackie's downstairs.
367
00:32:46,600 --> 00:32:49,296
How could I... how did I not know?
368
00:32:49,320 --> 00:32:51,160
That they were lying about nessa?
369
00:32:51,760 --> 00:32:53,240
I can follow it up.
370
00:32:54,840 --> 00:32:56,816
Or I can stay out of it.
371
00:32:56,840 --> 00:33:00,280
But with nessa last seen at the
quarry can't we link the cases?
372
00:33:02,400 --> 00:33:04,600
There's no evidence
that cefin was there yet.
373
00:33:06,240 --> 00:33:08,896
All I ask is that you leave
the detective work to me,
374
00:33:08,920 --> 00:33:10,296
that's all.
375
00:33:10,320 --> 00:33:12,600
And you should look
after yourself now, anyway.
376
00:33:13,480 --> 00:33:15,040
Given you're...
377
00:33:26,280 --> 00:33:27,880
How do you know?
378
00:33:32,560 --> 00:33:34,120
It's the way you hold yourself.
379
00:33:35,200 --> 00:33:36,800
How you've been moving.
380
00:33:37,840 --> 00:33:39,560
It's in the details.
381
00:33:51,040 --> 00:33:53,656
Well no one else around
here has spotted it, so...
382
00:33:53,680 --> 00:33:55,200
I'm the only one who knows?
383
00:33:56,000 --> 00:33:57,560
Jackie.
384
00:33:59,520 --> 00:34:01,600
What about the father? Does he know?
385
00:34:05,120 --> 00:34:06,360
Bloody 'ell.
386
00:34:08,440 --> 00:34:10,376
Look I don't want to
keep interrogating, but-
387
00:34:10,400 --> 00:34:11,976
you're not gonna get a name out of me.
388
00:34:12,000 --> 00:34:14,000
He's not much of a
catch is he then, this fella?
389
00:34:16,400 --> 00:34:19,176
Listen, I think it's less about
the father, anyway innit?
390
00:34:19,200 --> 00:34:20,720
It's more about the mother.
391
00:34:21,600 --> 00:34:22,840
I know you.
392
00:34:26,360 --> 00:34:28,320
You're doubting yourself.
393
00:34:31,840 --> 00:34:34,296
Well I don't exactly
have the best track record
394
00:34:34,320 --> 00:34:35,976
when it comes to protecting kids.
395
00:34:36,000 --> 00:34:38,576
Yeah, alright. Self-pity doesn't suit you.
396
00:34:38,600 --> 00:34:39,776
It's true.
397
00:34:39,800 --> 00:34:41,840
You didn't fail those kids.
398
00:34:43,360 --> 00:34:45,400
And you're not gonna fail this one.
399
00:34:55,760 --> 00:34:59,496
You should tell the father
though, before he guesses.
400
00:34:59,520 --> 00:35:01,440
Everyone deserves a chance.
401
00:35:03,360 --> 00:35:04,880
Goodnight, Jackie.
402
00:35:18,760 --> 00:35:21,776
Storm Alvin looks likely to
hit the western coast of Europe
403
00:35:21,800 --> 00:35:23,216
in the next 48 hours,
404
00:35:23,240 --> 00:35:26,416
bringing heavy outbreaks of
rain and hurricane level winds.
405
00:35:26,440 --> 00:35:30,136
Wind speeds over the
Atlantic are currently 80-90mph
406
00:35:30,160 --> 00:35:32,816
and they could build in
power over the coming days,
407
00:35:32,840 --> 00:35:35,776
causing widespread
disruption to western coastlines.
408
00:35:35,800 --> 00:35:39,416
The storm is pushing low pressure
systems across the UK and wales,
409
00:35:39,440 --> 00:35:42,216
causing temperature
fluctuations, high winds
410
00:35:42,240 --> 00:35:44,176
and disrupted weather patterns.
411
00:35:44,200 --> 00:35:46,696
These will increase in the
coming days and storm warnings
412
00:35:46,720 --> 00:35:49,136
are likely to go out in coastal
areas as wind speeds rise...
413
00:35:49,160 --> 00:35:50,600
How's your eye?
414
00:35:52,920 --> 00:35:54,120
Stings.
415
00:35:56,920 --> 00:35:58,600
Weather's all over the place.
416
00:36:00,120 --> 00:36:02,240
Clear skies one minute, snow the next.
417
00:36:03,560 --> 00:36:04,960
Never a good sign.
418
00:36:36,280 --> 00:36:37,520
Look at me.
419
00:37:15,760 --> 00:37:17,136
Deng?
420
00:37:17,160 --> 00:37:19,296
Sorry it's late. But we found something.
421
00:37:19,320 --> 00:37:21,176
Ok. Can you get to the quarry?
422
00:37:21,200 --> 00:37:22,960
I'll be there in ten minutes.
423
00:39:56,120 --> 00:39:57,320
No.
424
00:40:19,120 --> 00:40:21,376
Hi miss. Hi, Gryff.
425
00:40:21,400 --> 00:40:23,040
Go inside now please.
426
00:40:49,800 --> 00:40:51,600
It's definitely nessa?
427
00:40:53,600 --> 00:40:57,240
I mean, she's been there three years...
428
00:40:58,400 --> 00:41:01,376
and we're still waiting for
confirmation from the lab but yeah,
429
00:41:01,400 --> 00:41:04,680
we can say with some
confidence it's her. Yeah.
430
00:41:08,880 --> 00:41:10,216
Does Lydia know?
431
00:41:10,240 --> 00:41:13,256
She does, yeah. We told
her this morning, first thing.
432
00:41:13,280 --> 00:41:14,680
Her and devnand.
433
00:41:18,000 --> 00:41:19,720
Did you apologise to her?
434
00:41:21,160 --> 00:41:24,240
I just had to inform her, y'know.
435
00:41:28,440 --> 00:41:31,440
All this time, she's been
buried under that landfill.
436
00:41:35,080 --> 00:41:37,320
She was, yeah. Yeah.
437
00:41:40,840 --> 00:41:42,560
Why didn't we find her?
438
00:41:50,400 --> 00:41:51,960
She's been right there.
439
00:41:54,280 --> 00:41:57,000
Three years she's been there.
440
00:41:58,040 --> 00:41:59,936
Listen, I know it might
not seem like it now-
441
00:41:59,960 --> 00:42:01,160
she's only small.
442
00:42:04,920 --> 00:42:06,400
She was only small.
443
00:42:07,440 --> 00:42:09,776
Listen, this is the
worst thing in the world,
444
00:42:09,800 --> 00:42:11,640
and it might not be what you-fuck!
445
00:43:08,120 --> 00:43:09,240
Eric?
446
00:43:09,960 --> 00:43:14,000
Hey. I just heard about
nessa. I'm so, so sorry.
447
00:43:16,080 --> 00:43:18,216
I know you're probably busy but...
448
00:43:18,240 --> 00:43:19,736
yeah, no, I've not arrested anyone
449
00:43:19,760 --> 00:43:21,336
in connection with your break-in yet-
450
00:43:21,360 --> 00:43:23,256
no that's not what I
came to talk to you about.
451
00:43:23,280 --> 00:43:24,960
Ok, if you wanna talk about...
452
00:43:26,560 --> 00:43:29,776
you and I. I don't like talking
about one-night stands.
453
00:43:29,800 --> 00:43:32,320
They happen. It's fine. Can we just...
454
00:43:33,440 --> 00:43:35,640
Can we just leave it at that? Is that ok?
455
00:43:38,280 --> 00:43:41,120
Er, it's-it's about the er, the landfill.
456
00:43:43,000 --> 00:43:45,776
Yeah, you asked me to
determine how long ago
457
00:43:45,800 --> 00:43:47,816
the waste had been down
there? I did, I did, yeah.
458
00:43:47,840 --> 00:43:49,416
And from what I've seen so far,
459
00:43:49,440 --> 00:43:51,496
I don't think this place
has been touched in years.
460
00:43:51,520 --> 00:43:54,656
What about the
contaminants? And the er...
461
00:43:54,680 --> 00:43:56,856
'Cause there was like,
there was like the red stuff-
462
00:43:56,880 --> 00:43:58,136
that's leachate. Ok.
463
00:43:58,160 --> 00:44:01,056
That's called, it's er scrap iron,
other material that contaminates
464
00:44:01,080 --> 00:44:03,256
the water and then it
filters through the soil.
465
00:44:03,280 --> 00:44:06,600
And er... We haven't
found sodium hydroxide.
466
00:44:07,520 --> 00:44:09,320
Ok. Right. Yeah, well er-
467
00:44:10,760 --> 00:44:12,040
thank you.
468
00:44:21,600 --> 00:44:24,696
With no sodium hydroxide
confirmed at the landfill,
469
00:44:24,720 --> 00:44:26,576
we have to pursue the
idea that he was drowned
470
00:44:26,600 --> 00:44:28,856
somewhere other than the quarry.
471
00:44:28,880 --> 00:44:31,040
Perhaps there's another waste site?
472
00:44:34,440 --> 00:44:36,160
I'll speak to August Antonov.
473
00:44:37,160 --> 00:44:39,360
I think he's being paid for his silence.
474
00:44:40,320 --> 00:44:42,160
He may know more than he's saying.
475
00:44:47,320 --> 00:44:48,520
What is it?
476
00:44:53,200 --> 00:44:54,976
We've got two deaths, three years apart,
477
00:44:55,000 --> 00:44:57,496
and both of them can be
traced back to the illegal dumping
478
00:44:57,520 --> 00:44:59,040
of industrial waste.
479
00:45:02,520 --> 00:45:05,560
We have to acknowledge the
connection between the two.
480
00:45:07,000 --> 00:45:10,800
And we have no choice but to
pursue both cases as one investigation.
481
00:45:11,480 --> 00:45:13,560
Ok? Ok. Er well...
482
00:45:15,320 --> 00:45:17,816
I'll request the station
send over everything else
483
00:45:17,840 --> 00:45:20,600
they have on the nessa taman
case. Do that, yeah, thank you.
484
00:45:22,200 --> 00:45:24,640
The mother... Lydia.
485
00:45:25,640 --> 00:45:27,416
I know she wasn't prosecuted,
486
00:45:27,440 --> 00:45:30,520
but is she still a suspect or
have you closed that door?
487
00:45:33,080 --> 00:45:35,280
I mean as much as anyone can, yeah.
488
00:45:37,440 --> 00:45:39,320
Insufficient evidence.
489
00:45:41,440 --> 00:45:43,720
How did she take the
news this morning?
490
00:45:47,120 --> 00:45:48,920
As you would expect, y'know?
491
00:45:49,840 --> 00:45:52,080
Especially given I was
the one who told her.
492
00:45:56,200 --> 00:45:57,480
And you?
493
00:45:58,760 --> 00:46:00,120
Are you doing ok?
494
00:46:12,600 --> 00:46:13,960
Thank you.
495
00:47:03,880 --> 00:47:05,280
Dylan?
496
00:47:30,520 --> 00:47:35,720
Hey, you're upset.
Jackie. Jackie, stop. Stop!
497
00:47:46,840 --> 00:47:49,040
I'm sorry. I'm sorry.
498
00:47:50,040 --> 00:47:52,400
I'm sorry.
499
00:47:59,560 --> 00:48:01,080
It's ok.
500
00:48:02,360 --> 00:48:04,680
It's ok. It's ok.
501
00:48:06,560 --> 00:48:08,400
It's ok.
502
00:48:20,680 --> 00:48:24,376
A storm warning is in force
for rock all, malin, hebrides,
503
00:48:24,400 --> 00:48:26,936
Bailey, Shannon, and Irish sea.
504
00:48:26,960 --> 00:48:29,720
Hurricane-force winds
expected in the Atlantic...
505
00:48:38,920 --> 00:48:40,640
I just got an email from the lab.
506
00:48:41,840 --> 00:48:43,496
The hair found on cefin's body,
507
00:48:43,520 --> 00:48:45,576
it's only a "partial match" for James.
508
00:48:45,600 --> 00:48:47,000
It's a male relative.
509
00:48:48,000 --> 00:48:51,336
And James's only male
relative in morfa is his uncle.
510
00:48:51,360 --> 00:48:52,880
Dylan rees.
511
00:49:07,960 --> 00:49:10,776
Well, if Dylan's home tonight
then I'll take a sample from him.
512
00:49:10,800 --> 00:49:12,760
And we can get it to the lab tomorrow.
513
00:49:18,120 --> 00:49:19,440
Can I help?
514
00:49:25,480 --> 00:49:27,160
I'm here to confess.
515
00:49:35,560 --> 00:49:39,080
Subtitles by sky access
services www.Skyaccessibility.Sky39044
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.