All language subtitles for The.Man.Who.Came.to.Dinner.1942.DVDRip.XviD.DualAudio-Theycame2001

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,796 --> 00:01:02,323 To think that this great man is coming to our house for dinner. 2 00:01:02,500 --> 00:01:05,799 - Ernest, Ernest, aren't you thrilled? - That depends. What are we having? 3 00:01:05,970 --> 00:01:07,232 Ernest. 4 00:01:07,438 --> 00:01:10,669 If he's gonna shave at our house, he's not gonna use my razor. 5 00:01:10,841 --> 00:01:14,038 Hush, Ernest. Somebody will hear you. Hello, Lottie. 6 00:01:14,445 --> 00:01:17,141 Mr. Whiteside's beard is what makes him so distinguished. 7 00:01:17,314 --> 00:01:20,181 It is, huh? Well, you just hide my razor for three days... 8 00:01:20,351 --> 00:01:23,548 ...maybe I'll look distinguished enough to get $1500 a lecture too. 9 00:01:23,721 --> 00:01:25,211 Haven't you a bit of culture? 10 00:01:25,389 --> 00:01:29,086 Haven't you any respect for this first man of American letters? 11 00:01:29,260 --> 00:01:31,251 He may be the first man of American letters... 12 00:01:31,428 --> 00:01:33,862 ...but I rate pretty high in ball bearings. 13 00:01:34,031 --> 00:01:36,556 - At least I'm a defense industry. - Ernest... 14 00:01:36,734 --> 00:01:38,668 ...I'm so excited. 15 00:01:45,276 --> 00:01:48,768 I simply will not sit down at dinner with Midwestern barbarians. 16 00:01:48,979 --> 00:01:50,970 I think too highly of my digestive system. 17 00:01:51,148 --> 00:01:53,616 But Harry Clarke is one of your oldest friends. 18 00:01:53,784 --> 00:01:55,479 My stomach is an older one. 19 00:01:55,653 --> 00:01:57,780 Mrs. Stanley is president of the Women's Club. 20 00:01:57,955 --> 00:02:00,048 I wouldn't care if she was the whole cabinet. 21 00:02:00,224 --> 00:02:02,658 And it's important to Harry's future lecture bookings. 22 00:02:02,827 --> 00:02:04,886 You can't let him down. 23 00:02:06,597 --> 00:02:09,191 Ernest, there he is. There he is. 24 00:02:09,366 --> 00:02:11,334 That's probably Mrs. Stanley. 25 00:02:12,970 --> 00:02:15,131 - I won't budge. - Come on, babykins. 26 00:02:15,306 --> 00:02:18,503 He looks just like his picture, doesn't he? 27 00:02:18,676 --> 00:02:21,907 Sherry, you have one great advantage over everyone else in the world. 28 00:02:22,079 --> 00:02:24,570 You've never had to meet Sheridan Whiteside. 29 00:02:24,748 --> 00:02:28,741 Oh, Mr. Whiteside, please, please, may I have your autograph? 30 00:02:28,919 --> 00:02:31,149 Stand back, please. Don't come too close. 31 00:02:31,322 --> 00:02:34,314 I have several contagious diseases. 32 00:02:34,525 --> 00:02:37,187 Maggie, my dear, will you run interference for me? 33 00:02:37,361 --> 00:02:40,853 Would you please step back? Mr. Whiteside's in a great rush. 34 00:02:41,031 --> 00:02:42,726 Oh, dear, Mr. Whiteside. 35 00:02:42,900 --> 00:02:45,164 I'm Mrs. Ernest Stanley, and this is Mr. Stanley. 36 00:02:45,336 --> 00:02:47,736 You are coming to dinner, aren't you? 37 00:02:50,641 --> 00:02:53,235 Mrs. Stanley, Mr. Whiteside is having his little joke. 38 00:02:53,410 --> 00:02:56,811 - He'd be delighted to come to dinner. - Oh, how nice of you. 39 00:02:56,981 --> 00:02:58,972 I'm Miss Cutler, Mr. Whiteside's secretary. 40 00:02:59,149 --> 00:03:00,810 - And you will come too. - Thank you. 41 00:03:00,985 --> 00:03:04,648 Mr. Whiteside, this is simply wonderful. Did you have a pleasant trip? 42 00:03:04,822 --> 00:03:08,417 Charming. I killed a woman in the next compartment. 43 00:03:08,592 --> 00:03:10,685 She asked me to lunch. 44 00:03:17,568 --> 00:03:19,365 Oh, have you ladies seen Mr. Whiteside? 45 00:03:19,570 --> 00:03:21,731 - In Mr. Stanley's car. - Oh, thanks a lot. 46 00:03:21,906 --> 00:03:24,500 - Be sure that goes to the Mansion House. - Yes, sir. 47 00:03:24,675 --> 00:03:26,336 I'm sorry I'm late, Mr. Whiteside. 48 00:03:26,510 --> 00:03:29,411 Jefferson of the Mesalia Journal. Mind if I ask a few questions? 49 00:03:29,580 --> 00:03:32,140 - Mind if I ask you one? - Of course not. 50 00:03:32,316 --> 00:03:34,216 Have you got a dollar? 51 00:03:34,385 --> 00:03:36,353 Why, sure. 52 00:03:38,889 --> 00:03:41,983 - Thank you. Hope it's not counterfeit. - Thank you, sir. 53 00:03:42,159 --> 00:03:44,650 Drive on. 54 00:04:03,514 --> 00:04:05,482 Well, here we are. 55 00:04:05,649 --> 00:04:09,517 Mesalia isn't a big town, Mr. Whiteside, but it's simply filled with culture. 56 00:04:09,687 --> 00:04:11,917 The nights you lecture, everyone stays home. 57 00:04:12,122 --> 00:04:13,987 Except if Errol Flynn is playing. 58 00:04:14,158 --> 00:04:18,356 Mesalia has many points of interest. Crystal Cave, a short drive from here. 59 00:04:18,529 --> 00:04:22,295 - And the petrified animals. - Are they coming to dinner too? 60 00:04:25,402 --> 00:04:27,131 Phillip, help me. Get down here. 61 00:04:27,304 --> 00:04:30,535 Oh, Maggie. Maggie! 62 00:04:31,408 --> 00:04:35,640 Oh, Maggie. Get me out of here! Oh, what a... Oh, what a... 63 00:04:38,082 --> 00:04:39,481 Send for the doctor! 64 00:04:59,937 --> 00:05:03,429 Sheridan Whiteside fell on his... Give me 500 words on that, will you? 65 00:05:03,607 --> 00:05:04,938 Yes, ma'am. 66 00:05:05,109 --> 00:05:07,771 Yes, Miss Barrymore. I'll see that he gets your message. 67 00:05:18,255 --> 00:05:20,052 But it is hoped that Mr. Whiteside... 68 00:05:20,224 --> 00:05:22,920 ...will be able to resume his broadcast on Christmas Eve. 69 00:05:23,093 --> 00:05:25,288 Now, a word to those who have athlete's foot. 70 00:05:25,462 --> 00:05:27,953 I think the doctor said in about a week. 71 00:05:28,132 --> 00:05:30,498 Yes, he's still confined to his room. 72 00:05:31,602 --> 00:05:35,003 - Package for Mr. Whiteside. - Telegrams for Sheridan Whiteside. 73 00:05:35,172 --> 00:05:39,268 - Flowers for Mr. Whiteside. - Wheelchair for Mr. Whiteside. 74 00:05:49,953 --> 00:05:52,649 "The idol of the airways rests until further notice... 75 00:05:52,823 --> 00:05:55,257 ...at the home of surprised Mr. and Mrs. Stanley... 76 00:05:55,426 --> 00:06:00,830 ...of Mesalia, Ohio. Possibility, Christmas may be postponed this year." 77 00:06:03,367 --> 00:06:06,632 How is he? Is he coming out? 78 00:06:06,970 --> 00:06:09,063 - I'll go, Mother. - All right, Richard. 79 00:06:09,840 --> 00:06:11,535 What's the matter? What is it, John? 80 00:06:11,742 --> 00:06:13,937 - They want pillows. - They want pillows? 81 00:06:14,111 --> 00:06:16,443 - Anything I can do, Miss Preen? - No, thank you. 82 00:06:16,613 --> 00:06:19,309 Take your fishhooks off me! 83 00:06:20,417 --> 00:06:22,112 Two more packages and more telegrams. 84 00:06:22,286 --> 00:06:24,686 Dad's going crazy upstairs with that bell ringing. 85 00:06:24,855 --> 00:06:28,120 Oh, dear. Will you answer it, darling? What did you say, Richard? 86 00:06:28,292 --> 00:06:30,453 One's from San Francisco, one's from New York. 87 00:06:30,627 --> 00:06:33,858 There was something from Alaska this morning. A baby seal, I think. 88 00:06:34,031 --> 00:06:35,965 You move like a broken-down truck horse! 89 00:06:36,133 --> 00:06:37,794 I'll get them right away. 90 00:06:38,035 --> 00:06:40,401 He wants some Metropolitan Club cigarettes. 91 00:06:40,571 --> 00:06:42,539 Metropolitan Club? 92 00:06:42,706 --> 00:06:44,970 They have them at Kitchner's. I'll get some. 93 00:06:45,142 --> 00:06:47,076 - Here are the pillows. - Thank you. 94 00:06:47,277 --> 00:06:49,575 Tell me, is he? Are they bringing him out soon? 95 00:06:49,780 --> 00:06:52,078 We're getting him out of bed now. He'll be out soon. 96 00:06:52,249 --> 00:06:54,581 Oh, I'm so glad. 97 00:06:54,785 --> 00:06:58,186 Doesn't that bird brain of yours ever function? 98 00:06:58,355 --> 00:07:00,289 He must be very happy. 99 00:07:00,457 --> 00:07:03,688 Two o'clock? Yes, I'm sure he could talk then. All right. 100 00:07:03,861 --> 00:07:07,353 Mother, who do you suppose that was? Winston Churchill from London. 101 00:07:07,531 --> 00:07:11,399 - Winston Churchill, on our telephone. - I'll be upstairs if you want me, Mother. 102 00:07:11,568 --> 00:07:13,900 Oh, yes. Tell your father he better come down. 103 00:07:14,071 --> 00:07:16,835 - Mr. Whiteside's coming out. - Yes. You'll call, won't you? 104 00:07:17,007 --> 00:07:18,907 - Of course. - Mr. Whiteside is coming out. 105 00:07:19,076 --> 00:07:21,874 - Daisy, I can't wait. - Ernest, he's coming any minute. 106 00:07:22,045 --> 00:07:24,036 Winston Churchill was on the telephone. 107 00:07:24,214 --> 00:07:26,182 We're in the national news magazines. Look. 108 00:07:26,350 --> 00:07:28,750 "The idol of the airways rests in the home... 109 00:07:28,919 --> 00:07:31,444 ...of surprised Mr. and Mrs. Stanley of Mesalia, Ohio. 110 00:07:31,622 --> 00:07:34,716 Christmas may be postponed this year." What does that mean? 111 00:07:34,892 --> 00:07:38,055 I'm sure it's a great honor, but I don't like this publicity. 112 00:07:38,228 --> 00:07:41,254 It's upsetting. Phones ringing all the time. Bells ringing. 113 00:07:41,431 --> 00:07:44,491 - Messenger boys running in and out. - Trapped like a rat! 114 00:07:44,668 --> 00:07:47,262 I beg your pardon, Mrs. Stanley. Have the cigarettes come? 115 00:07:47,437 --> 00:07:50,065 They're on their way. My son went for them. 116 00:07:50,240 --> 00:07:51,707 Mind if I move this chair? 117 00:07:51,875 --> 00:07:54,867 - You mean he's coming out now? - He is indeed. 118 00:07:55,045 --> 00:07:57,775 June. June, Mr. Whiteside's coming out. 119 00:07:57,948 --> 00:08:01,884 Sarah? Bring me a glass of the calf's foot jelly I made for Mr. Whiteside. 120 00:08:02,052 --> 00:08:04,111 Oh, I'm so excited, I don't know what to do. 121 00:08:04,288 --> 00:08:07,485 - Oh, me too. - Thank you, Sarah. Thank you. 122 00:08:08,258 --> 00:08:10,419 - Good morning, Dr. Bradley. - Good morning. 123 00:08:10,594 --> 00:08:14,997 Well, here we are, merry and bright. Bring in our little patient, Miss Preen. 124 00:08:30,414 --> 00:08:33,781 Good morning, Mr. Whiteside. I'm Mrs. Ernest Stanley. 125 00:08:33,951 --> 00:08:37,751 - Remember? And this is my husband. - How do you do? I hope you're better. 126 00:08:37,921 --> 00:08:41,948 Thank you. I am suing you for $150,000. 127 00:08:42,926 --> 00:08:47,795 - How's that? What? - I said that I am suing you for $150,000. 128 00:08:47,965 --> 00:08:50,593 You mean because you fell on our steps, Mr. Whiteside? 129 00:08:50,767 --> 00:08:53,634 Thomas E. Dewey will explain it to you in court. 130 00:08:53,804 --> 00:08:56,773 Why are you standing there like the kiss of death? 131 00:08:56,940 --> 00:08:58,669 Oh, my calf's foot jelly. 132 00:08:58,842 --> 00:09:00,776 Made from your own foot, I have no doubt. 133 00:09:00,944 --> 00:09:03,674 Mrs. Stanley, there are a few matters to take up with you. 134 00:09:03,847 --> 00:09:05,781 Since this corner druggist at my elbow... 135 00:09:05,949 --> 00:09:08,941 ...tells me that I shall be confined to this moldy mortuary... 136 00:09:09,119 --> 00:09:10,780 ...for at least another 10 days... 137 00:09:10,954 --> 00:09:13,354 ...due entirely to your stupidity and negligence... 138 00:09:13,523 --> 00:09:16,219 ...I shall have to carry on my activities as best I can. 139 00:09:16,426 --> 00:09:18,724 I shall require the exclusive use of this room... 140 00:09:18,929 --> 00:09:21,124 ...as well as that sewer you call the library. 141 00:09:21,298 --> 00:09:23,562 I want no one to come in while I'm in this room. 142 00:09:23,734 --> 00:09:25,065 What do you mean, sir? 143 00:09:25,235 --> 00:09:28,671 But we have to go up those stairs to get to our rooms, Mr. Whiteside. 144 00:09:28,839 --> 00:09:31,307 - Isn't there a back entrance? - Why, yes. 145 00:09:31,475 --> 00:09:33,033 Well, then use that. 146 00:09:35,145 --> 00:09:37,670 I shall also require a room for my secretary. 147 00:09:37,848 --> 00:09:40,544 There'll be a great many incoming and outgoing calls... 148 00:09:40,717 --> 00:09:42,651 ...so please do not use the telephone. 149 00:09:42,819 --> 00:09:46,346 I sleep until noon and must have quiet until that hour. 150 00:09:46,523 --> 00:09:49,014 There'll be five for lunch today. Where's the cook? 151 00:09:49,192 --> 00:09:52,389 - Mr. Whiteside, if I may interrupt... - You may not, sir. 152 00:09:52,562 --> 00:09:55,554 Will you take your clammy hand off my chair? 153 00:09:55,732 --> 00:09:58,963 You have the touch of a love-starved cobra. 154 00:09:59,136 --> 00:10:02,264 And now, will you all leave quietly, or must I ask Miss Cutler... 155 00:10:02,472 --> 00:10:04,940 ...to pass among you with a baseball bat? 156 00:10:05,108 --> 00:10:08,202 - Now, look here... - There is nothing to discuss, sir. 157 00:10:08,378 --> 00:10:11,814 Considering the damage I suffered, I'm asking very little. Good day. 158 00:10:14,985 --> 00:10:18,853 - I'll call you from the office later, Daisy. - Not on this phone, please. 159 00:10:21,258 --> 00:10:24,694 - Here is the menu for lunch. - But I... I've ordered lunch. 160 00:10:24,861 --> 00:10:28,524 It'll be sent up to you on a tray. I'm using the dining room for my guests. 161 00:10:28,699 --> 00:10:31,566 Where are those cigarettes? 162 00:10:31,735 --> 00:10:33,999 Why, my... My son went to get them. 163 00:10:34,171 --> 00:10:36,867 I don't know why... Here, Sarah, here's the menu for lunch. 164 00:10:37,040 --> 00:10:39,508 - I'll have mine on a tray upstairs. - Yes, ma'am. 165 00:10:40,444 --> 00:10:42,912 Young lady, I cannot stand indecision. 166 00:10:43,080 --> 00:10:45,844 Will you either go up those stairs or come down them? 167 00:10:46,917 --> 00:10:48,851 No, darling. 168 00:10:49,953 --> 00:10:53,787 Good morning. I'm sorry I'm so late. I had to go to three different stores. 169 00:10:53,957 --> 00:10:57,916 How did you travel, by oxcart? 170 00:10:58,195 --> 00:10:59,355 Richard. 171 00:11:02,065 --> 00:11:04,431 Is there any man who suffers as I do... 172 00:11:04,601 --> 00:11:07,195 ...from the gross inadequacies of the human race? 173 00:11:07,371 --> 00:11:08,895 Where are you going? 174 00:11:09,072 --> 00:11:10,801 Keep those canal boats away from me. 175 00:11:10,974 --> 00:11:12,965 Go read The Life of Florence Nightingale... 176 00:11:13,143 --> 00:11:17,102 ...and learn how unfitted you are for your chosen profession. 177 00:11:19,049 --> 00:11:23,816 Well, I think I can safely leave you in Miss Cutler's capable hands. 178 00:11:23,987 --> 00:11:29,084 - Shall I look in again this afternoon? - If you do, I shall spit right in your eye. 179 00:11:30,994 --> 00:11:32,962 What a sense of humor you writers have. 180 00:11:33,130 --> 00:11:35,621 Oh, by the way, it's really not worth mentioning... 181 00:11:35,799 --> 00:11:39,633 ...but I've been doing a little writing myself about my medical experiences. 182 00:11:39,803 --> 00:11:41,361 Am I to be spared nothing? 183 00:11:41,538 --> 00:11:45,167 Would it be too much to ask you to glance over it while you're here? 184 00:11:45,342 --> 00:11:48,573 - Trapped. - Why... 185 00:11:48,745 --> 00:11:52,647 Well, I just happen to have a copy of it with me. 186 00:11:52,816 --> 00:11:56,718 Forty Years an Ohio Doctor. The story of a humble practitioner. 187 00:11:56,887 --> 00:11:58,855 I shall drop everything. 188 00:11:59,022 --> 00:12:03,789 I'm much obliged. I hope you like it. Well, I'll see you on the morrow. 189 00:12:03,960 --> 00:12:08,488 Keep that hip quiet and don't forget those little pills. 190 00:12:09,466 --> 00:12:11,957 Maggie, will you take Forty Years an Ohio Butcher... 191 00:12:12,135 --> 00:12:13,898 ...or whatever it's called? 192 00:12:14,371 --> 00:12:18,398 I must say, you have certainly behaved with your accustomed grace and charm. 193 00:12:18,575 --> 00:12:21,135 I'm in no mood to discuss my behavior, good or bad. 194 00:12:21,311 --> 00:12:23,438 I didn't wish to cross this cheerless threshold. 195 00:12:23,613 --> 00:12:25,410 I was hounded and badgered into it. 196 00:12:25,615 --> 00:12:28,379 Now I find myself, after two weeks of wracking pain... 197 00:12:28,552 --> 00:12:30,520 ...accused of behaving without charm. 198 00:12:30,687 --> 00:12:32,382 What would you have me do, kiss them? 199 00:12:32,556 --> 00:12:34,148 Very well, Sherry. 200 00:12:34,324 --> 00:12:39,557 After 10 years, I should know better than to try and improve your manners. 201 00:12:39,896 --> 00:12:43,832 When I finally leave this job, I may write a book about it. 202 00:12:44,067 --> 00:12:47,366 Through the Years with Prince Charming. 203 00:12:48,038 --> 00:12:51,007 Listen, repulsive, if we may dismiss the subject of my charm... 204 00:12:51,174 --> 00:12:54,769 ...for which, incidentally, I receive $1500 per appearance... 205 00:12:54,945 --> 00:12:57,277 ...possibly we can get to work. 206 00:12:57,848 --> 00:12:59,372 Oh, no, we can't. 207 00:13:10,227 --> 00:13:13,060 My name is Harriet Stanley. 208 00:13:13,230 --> 00:13:16,165 I know you are Sheridan Whiteside. 209 00:13:16,900 --> 00:13:21,303 I saw this holly framed green against the pine trees. 210 00:13:21,471 --> 00:13:26,534 I remembered what you'd written about Tess and Jude the Obscure. 211 00:13:26,710 --> 00:13:31,170 It was the nicest present I could bring you. 212 00:13:42,893 --> 00:13:47,626 - And what, may I ask, was that? - That was Mr. Stanley's sister, Harriet. 213 00:13:47,797 --> 00:13:49,822 I talked to her a few times. She's strange. 214 00:13:50,000 --> 00:13:53,265 Strange? She's right out of The Hound of the Baskervilles. 215 00:13:53,436 --> 00:13:56,803 - I've seen that face before somewhere. - Nonsense. You couldn't have. 216 00:13:56,973 --> 00:13:59,305 Oh, well. Let's get to work. Here. 217 00:13:59,476 --> 00:14:03,310 Press this in the doctor's book. Did you put through the call to Mrs. Roosevelt? 218 00:14:03,480 --> 00:14:06,677 I called her in Portland, but she'd already left for San Diego. 219 00:14:06,850 --> 00:14:09,375 Try her tomorrow in Phoenix. Now, let me see. 220 00:14:09,553 --> 00:14:11,817 Send a wire to the editor of The Atlantic Monthly: 221 00:14:11,988 --> 00:14:15,424 "Do not worry, Stinky. Copy will arrive on time. Whiteside." 222 00:14:16,126 --> 00:14:18,253 Send a cable to the Duchess of Windsor: 223 00:14:18,428 --> 00:14:22,262 "Dear Wally, can you and David meet me in Miami, February 20th? 224 00:14:22,432 --> 00:14:24,923 Dinner, 8:30. Whiteside." 225 00:14:25,468 --> 00:14:30,030 I see no reason why I should endorse Snug-Fit brassiere. 226 00:14:32,042 --> 00:14:33,703 - What date's this? - December 10th. 227 00:14:33,877 --> 00:14:35,777 Send a wire to American Broadcasting: 228 00:14:35,946 --> 00:14:39,040 "Schedule my Christmas Eve broadcast from your New York studio... 229 00:14:39,249 --> 00:14:42,810 ...as I shall return East instead of proceeding to Hollywood. Stop. 230 00:14:42,986 --> 00:14:45,511 For New Year's Eve broadcast, we'll have as guests... 231 00:14:45,689 --> 00:14:50,922 ...Jascha Heifetz, Helen Hayes, Schiaparelli, the Lunts, Dr. Alexis Carrel. 232 00:14:51,094 --> 00:14:55,394 With Haile Selassie on shortwave from Addis Ababa. Whiteside." 233 00:14:56,132 --> 00:14:59,192 Well, what do you want now, Miss Stomach Pump? 234 00:14:59,369 --> 00:15:03,169 It's your pills. One every 45 minutes. 235 00:15:03,506 --> 00:15:05,633 Thermometer puss. 236 00:15:05,809 --> 00:15:09,836 If that's for Mrs. Stanley, tell them she's too drunk to talk. 237 00:15:10,046 --> 00:15:12,708 Hello? Yes. 238 00:15:12,882 --> 00:15:15,851 What? Palm Beach? 239 00:15:16,019 --> 00:15:17,850 Oh, just a moment. 240 00:15:18,021 --> 00:15:20,353 It's your dear friend, Miss Lorraine Sheldon. 241 00:15:20,523 --> 00:15:22,320 Oh, give it to me. 242 00:15:22,492 --> 00:15:24,084 Hello. 243 00:15:24,294 --> 00:15:26,922 Is this my blossom girl? 244 00:15:27,097 --> 00:15:30,726 Sherry, you poor, sweet darling. Are you all right? 245 00:15:30,900 --> 00:15:33,198 I haven't been able to think of anything else... 246 00:15:33,370 --> 00:15:35,930 ...since this awful thing happened. You poor lamb. 247 00:15:36,106 --> 00:15:37,903 - You fool! - Sorry, Madame. 248 00:15:38,074 --> 00:15:43,034 No, no. That was Cosette. Darling, how you must have suffered. 249 00:15:43,213 --> 00:15:45,408 I know. I know. 250 00:15:45,582 --> 00:15:48,346 Me? Oh, I'm wretched. 251 00:15:48,518 --> 00:15:50,713 I can't find a play, Sherry, dear. 252 00:15:50,887 --> 00:15:53,185 I just don't think I'll ever act again. 253 00:15:53,723 --> 00:15:57,557 Tell me, blossom, what made you take your white body to Palm Beach? 254 00:15:57,727 --> 00:16:01,356 - Who's holding you captive? - Oh, Lord Bottomley's in from London. 255 00:16:01,531 --> 00:16:03,692 Some mission or other. Now, look, darling. 256 00:16:03,867 --> 00:16:06,028 Take care of that sweet little hip, will you? 257 00:16:06,202 --> 00:16:10,070 And here's a big kiss from your blossom girl. 258 00:16:10,440 --> 00:16:12,567 Sorry, Madame. 259 00:16:13,410 --> 00:16:17,870 - Goodbye, darling. - Goodbye, my lotus blossom. 260 00:16:18,682 --> 00:16:22,140 "My lotus blossom." Little Miss Stinkweed. 261 00:16:22,318 --> 00:16:25,549 Pure jealousy if I ever saw it. Give me those wires. 262 00:16:25,722 --> 00:16:29,488 Lorraine Sheldon, Lord Bottomley, my Aunt Fanny. 263 00:16:30,126 --> 00:16:32,959 If these people intend their friends to use the front door... 264 00:16:33,129 --> 00:16:34,892 What should they use, a rope ladder? 265 00:16:35,065 --> 00:16:38,865 I will not have itinerant firemen rushing in and out of this house. 266 00:16:39,135 --> 00:16:41,831 - Good morning, Mr. Jefferson. - Morning, John. Mr. Whiteside in? 267 00:16:42,005 --> 00:16:43,768 - Yes, sir. - There's nobody home. 268 00:16:43,940 --> 00:16:47,432 The Stanleys have been arrested for peddling dope. Go away. 269 00:16:47,610 --> 00:16:49,942 Good morning. I'm Jefferson of the Mesalia Journal. 270 00:16:50,113 --> 00:16:53,014 - Remember? I met you at the station. - Get rid of him, Maggie. 271 00:16:53,183 --> 00:16:55,913 I'm sorry, Mr. Jefferson. Mr. Whiteside is seeing no one. 272 00:16:56,086 --> 00:16:58,020 - Really? - So will you excuse us? 273 00:16:58,188 --> 00:17:00,383 Mr. Whiteside seems to be taking notice. 274 00:17:00,557 --> 00:17:04,015 I'm afraid he's not taking notice of the Mesalia Journal. 275 00:17:04,194 --> 00:17:07,288 If I'm gonna be insulted, I'd like it to be by Mr. Whiteside. 276 00:17:07,464 --> 00:17:11,924 - I never did like carbon copies. - Oh, touch�, if I ever heard one. 277 00:17:12,102 --> 00:17:14,969 - And in Mesalia too, Maggie, dear. - Will you please leave? 278 00:17:15,138 --> 00:17:18,198 - How about an interview, Mr. Whiteside? - I never give them. Go away. 279 00:17:18,374 --> 00:17:20,968 If I don't get this interview, I lose my job. 280 00:17:21,144 --> 00:17:25,103 - That would be all right with me. - You don't mean that, Mr. Whiteside. 281 00:17:25,281 --> 00:17:28,444 You used to be a newspaper man. You know what editors are like. 282 00:17:28,618 --> 00:17:31,712 - Mine's the toughest one ever. - You won't get around me that way. 283 00:17:31,921 --> 00:17:35,049 - If you don't like him, get off the paper. - But I think it's good. 284 00:17:35,225 --> 00:17:38,194 William Allen White could've left Emporia, but he didn't. 285 00:17:38,361 --> 00:17:42,195 You have the effrontery to compare yourself with William Allen White? 286 00:17:42,365 --> 00:17:44,560 Only in the sense that White stayed in Emporia. 287 00:17:44,734 --> 00:17:46,793 I'd like to stay and say what I want. 288 00:17:46,970 --> 00:17:50,030 - Such as what? - I can't put it into words, Mr. Whiteside. 289 00:17:50,206 --> 00:17:52,197 It would sound like an awful lot of hooey. 290 00:17:52,375 --> 00:17:54,070 The Journal was my father's paper. 291 00:17:54,244 --> 00:17:58,180 It's kind of a sentimental point with me. I'd like to carry on where he left off. 292 00:17:59,215 --> 00:18:01,979 - So you own this paper. - That's right. 293 00:18:02,152 --> 00:18:06,987 This terrifying editor, this dread journalistic Armageddon, is you? 294 00:18:07,157 --> 00:18:10,820 - In a word, yes. - I see. 295 00:18:11,995 --> 00:18:15,556 Sherry, the next time you do not want to see anybody... 296 00:18:15,732 --> 00:18:19,327 ...just let me know, and I'll usher them right in. 297 00:18:19,502 --> 00:18:21,333 Young man, come over here. 298 00:18:21,504 --> 00:18:24,769 I suppose you have written that great American novel? 299 00:18:24,974 --> 00:18:27,067 No, I've written that great American play. 300 00:18:27,243 --> 00:18:29,040 Well, I don't wanna read it. 301 00:18:29,746 --> 00:18:32,874 Do these old eyes of mine see a box of goodies over there? 302 00:18:33,049 --> 00:18:34,880 Hand them to me, will you? 303 00:18:35,051 --> 00:18:37,417 The trouble is that your being in this town... 304 00:18:37,587 --> 00:18:41,216 ...comes under the heading of news, so I just gotta get a story. 305 00:18:41,391 --> 00:18:43,859 Pecan butternut fudge. 306 00:18:44,027 --> 00:18:47,895 Oh, my. You mustn't eat candy, Mr. Whiteside. It's very bad for you. 307 00:18:48,064 --> 00:18:52,228 My Great-Aunt Jennifer ate a whole box of candy every day of her life. 308 00:18:52,402 --> 00:18:55,235 She lived to be 102, and when she'd been dead three days... 309 00:18:55,405 --> 00:18:57,999 ...she looked better than you do now. 310 00:19:00,777 --> 00:19:03,746 Now you've won me with your pretty way, have a piece of candy. 311 00:19:03,913 --> 00:19:06,746 - Thanks. - I'll grant you a one-minute interview. 312 00:19:06,916 --> 00:19:08,247 What do you wanna know? 313 00:19:08,418 --> 00:19:10,750 How do you think Ohio women stack up against? 314 00:19:10,920 --> 00:19:14,447 Well, I've never gone in for stacking up women, so I really can't say. 315 00:19:14,624 --> 00:19:18,390 What do you think of Mesalia? How long you gonna be here? Where you going? 316 00:19:18,561 --> 00:19:23,225 Oh, very well. A, Mesalia is a town of irresistible charm. 317 00:19:23,399 --> 00:19:26,926 B, I cannot wait to get out of it. C, I'm going from here to Crockfield... 318 00:19:27,103 --> 00:19:30,129 ...for my semiannual visit to the Home for Paroled Convicts... 319 00:19:30,306 --> 00:19:33,639 ...for which I have raised half a million dollars the past five years. 320 00:19:33,810 --> 00:19:37,439 Filched from the pockets of an all-too-gullible and long-suffering public. 321 00:19:37,614 --> 00:19:40,640 - Will you sign here? - This aging debutante, Mr. Jefferson... 322 00:19:40,817 --> 00:19:43,843 ...I retain in my employ only because she is the sole support... 323 00:19:44,053 --> 00:19:46,578 ...of her two-headed brother. 324 00:19:48,958 --> 00:19:50,289 Thank you. 325 00:19:50,460 --> 00:19:52,428 - Do you play gin rummy? - I sure do. 326 00:19:52,595 --> 00:19:53,994 Fine. How much can you lose? 327 00:19:54,163 --> 00:19:56,256 - I generally win. - We won't discuss that. 328 00:19:56,432 --> 00:19:59,799 Come back at 8:30. We'll play three-handed with Elsie Dinsmore. 329 00:19:59,969 --> 00:20:01,800 By the way, you owe me a dollar. 330 00:20:01,971 --> 00:20:04,462 - What for? - At the station, the dollar you borrowed. 331 00:20:04,641 --> 00:20:07,701 You pay a healthier income tax than I do. Give. 332 00:20:07,877 --> 00:20:10,710 Maggie, make out a check for this miserable moneychanger. 333 00:20:10,880 --> 00:20:13,144 Make the check out to Bertram H. 334 00:20:14,384 --> 00:20:17,285 - That must be my luncheon guests. - I beg your pardon? 335 00:20:17,453 --> 00:20:20,945 Just a few murderers from the Crockfield Home at the state penitentiary. 336 00:20:21,124 --> 00:20:23,456 The fact that Mr. Whiteside happens to be... 337 00:20:23,626 --> 00:20:26,789 ...the nation's foremost authority on murders and murder trials... 338 00:20:26,963 --> 00:20:28,624 ...forms a bond between them. 339 00:20:28,798 --> 00:20:31,392 By the way, Jefferson, how about staying for lunch? 340 00:20:31,601 --> 00:20:33,364 Oh, glad to. 341 00:20:33,536 --> 00:20:35,527 That will cost you a dollar. 342 00:20:35,705 --> 00:20:38,367 There will be one more, please, Maggie. 343 00:20:39,008 --> 00:20:40,908 - Mr. Whiteside at home? - Yeah. 344 00:20:41,110 --> 00:20:43,044 We're here for lunch. 345 00:20:45,014 --> 00:20:46,914 Come right in, gentlemen. 346 00:20:48,418 --> 00:20:50,147 - You're Mr. Whiteside? - That's right. 347 00:20:50,320 --> 00:20:52,049 - Line up there, boys. - Good morning. 348 00:20:52,221 --> 00:20:53,745 - Hi. - Jefferson... 349 00:20:53,923 --> 00:20:57,484 ...these lads formed a Sheridan Whiteside club at the penitentiary. 350 00:20:57,660 --> 00:20:59,651 They listen to every one of my broadcasts. 351 00:20:59,829 --> 00:21:02,992 I arranged with the warden to have them come for luncheon. 352 00:21:03,166 --> 00:21:06,158 You're Michaelson, aren't you? Did the drainpipe murders? 353 00:21:06,336 --> 00:21:09,567 - Yes, sir. - Thought I recognized you. 354 00:21:09,739 --> 00:21:12,867 The one on this end, Jefferson, is Haggerty, the hatchet fiend. 355 00:21:13,042 --> 00:21:15,875 Always chopped them up in a salad bowl, remember? 356 00:21:16,045 --> 00:21:18,343 - How do you do? - Hi. 357 00:21:18,514 --> 00:21:21,210 - Lunch is ready. - Good, we'll go right in. 358 00:21:21,384 --> 00:21:23,011 - Can I help you? - Yes, thank you. 359 00:21:23,186 --> 00:21:24,710 - After you. - All right, boys. 360 00:21:24,887 --> 00:21:28,345 We're having chicken livers tetrazzini and cherries jubilee for dessert. 361 00:21:28,524 --> 00:21:31,391 - What? No salad bowl, Mr. Whiteside? - No, Haggerty. 362 00:21:31,561 --> 00:21:33,859 I do not wish to place temptation in your path. 363 00:21:34,030 --> 00:21:36,760 I hope every little tummy is aflutter with gastric juices. 364 00:21:36,933 --> 00:21:39,367 Close the doors, John. We don't want a lot of people... 365 00:21:39,535 --> 00:21:42,231 ...prying on their betters. - Yes, sir. 366 00:21:47,577 --> 00:21:49,670 Hello, Mr. Stanley. Would you sign? 367 00:21:49,846 --> 00:21:51,575 - What is it? - We're not quite sure. 368 00:21:51,748 --> 00:21:54,114 It's for Mr. Whiteside from a William Beebe. 369 00:21:54,283 --> 00:21:57,309 William Beebe? Why, he's the great naturalist. 370 00:22:00,823 --> 00:22:02,950 - Good heavens. It's an octopus! - That's it. 371 00:22:03,126 --> 00:22:05,993 I knew there was a "pus" in the name somewheres. 372 00:22:07,230 --> 00:22:09,391 When you return to the University of Canton... 373 00:22:09,565 --> 00:22:12,728 ...I want you to take a message for me to Professor Chung-Wong Lu. 374 00:22:12,902 --> 00:22:16,463 - We went to Hamilton together. - Mr. Whiteside! 375 00:22:22,745 --> 00:22:24,838 Sit down, gentlemen. This isn't anybody. 376 00:22:25,014 --> 00:22:27,881 - There's an octopus at the door. - Good. Bring him in. 377 00:22:28,051 --> 00:22:31,043 Now I'll have somebody intelligent to talk to in the evenings. 378 00:22:31,220 --> 00:22:34,849 Mr. Whiteside, I warn you, I will not have that monster in my house. 379 00:22:35,024 --> 00:22:38,084 Well, there's always a motel for you if you're finicky. 380 00:22:38,261 --> 00:22:39,819 Right in here. 381 00:22:41,164 --> 00:22:45,965 - A little playmate for you, Mr. Whiteside. - Good. Put it right down here. 382 00:22:47,904 --> 00:22:50,099 My, what a charming little creature. 383 00:22:50,273 --> 00:22:52,935 - Mr. Stanley, what's your first name? - Ernest. Why? 384 00:22:53,109 --> 00:22:55,942 Boys, take Ernest down to the basement, will you please? 385 00:22:56,112 --> 00:22:58,103 What? Mr. Whiteside, there is a limit. 386 00:22:58,281 --> 00:23:01,944 - I warn you, I'm a patient man, but... - Dinner is served, Mr. Whiteside. 387 00:23:02,118 --> 00:23:05,986 Daisy, where is that bicarbonate of soda? 388 00:23:14,964 --> 00:23:18,161 Daisy, this is the end. I've stood all I'm going to stand. 389 00:23:18,334 --> 00:23:22,327 - Where's that telephone bill? - Now, Ernest, please listen to me. 390 00:23:24,173 --> 00:23:26,903 John, tell Sarah the lobster Newburg is absolutely superb. 391 00:23:27,076 --> 00:23:30,512 - Yes, Mr. Whiteside. Thank you. - Mr. Whiteside, I wanna talk to you. 392 00:23:30,680 --> 00:23:33,581 - I've stood all I'm going to stand. - Ignore the interruption. 393 00:23:33,783 --> 00:23:36,547 The past 10 days, we haven't called our souls our own. 394 00:23:36,719 --> 00:23:38,914 We haven't had a meal in this room once. 395 00:23:39,088 --> 00:23:42,114 I came home last week and found convicts sitting at my dinner table. 396 00:23:42,291 --> 00:23:44,589 - Drainpipe murderers. And now... - Now, Ernest... 397 00:23:44,760 --> 00:23:47,854 Please. I go into my bathroom and bump into two more. 398 00:23:48,030 --> 00:23:50,191 I won't stand for it, no matter who you are. 399 00:23:50,366 --> 00:23:52,664 - Have you quite finished? - No, sir, I have not. 400 00:23:52,835 --> 00:23:56,430 This bill from the telephone company for $784. 401 00:23:56,606 --> 00:24:00,872 Oklahoma City, Rome, Calcutta, Hollywood, Buenos Aries... 402 00:24:01,043 --> 00:24:03,409 ...New York, New York, New York. 403 00:24:03,579 --> 00:24:05,342 - But, Ernest... - Leave me alone. 404 00:24:05,515 --> 00:24:08,848 Mr. Whiteside, I want you to leave this house as soon as you can... 405 00:24:09,018 --> 00:24:11,919 ...and go to a hotel. Stop pawing me, Daisy! 406 00:24:12,088 --> 00:24:14,181 That's all I have to say to you, Mr. Whiteside. 407 00:24:14,357 --> 00:24:15,949 And quite enough, I should say. 408 00:24:16,125 --> 00:24:19,583 If you insist upon my leaving, thereby causing me to suffer a relapse... 409 00:24:19,762 --> 00:24:22,890 ...I shall sue you for every additional day I am held inactive... 410 00:24:23,065 --> 00:24:25,431 ...which will amount, I assure you, to a tidy sum. 411 00:24:25,601 --> 00:24:28,729 - This is outrageous. - As for your petty complaints... 412 00:24:28,905 --> 00:24:31,135 ...these gentlemen came from the White House... 413 00:24:31,307 --> 00:24:33,901 ...where, I assure you, they used the bathroom too. 414 00:24:34,076 --> 00:24:36,636 - Ernest didn't... - I did too. I meant every word. 415 00:24:36,846 --> 00:24:39,610 There's only one point in which I see slight justice. 416 00:24:39,782 --> 00:24:43,741 I do not expect you to pay for my calls, and I shall see that restitution is made. 417 00:24:43,920 --> 00:24:47,412 - Can you provide the exact amount? - I certainly can and I certainly will. 418 00:24:47,590 --> 00:24:50,957 Good. I shall instruct my lawyers to deduct it from the $150,000... 419 00:24:51,127 --> 00:24:53,095 ...that I am suing you for. 420 00:24:54,263 --> 00:24:56,993 Let me ask you, gentlemen, is it true that in China... 421 00:24:57,166 --> 00:24:59,600 ...you drown middle-aged businessmen at birth? 422 00:25:22,458 --> 00:25:25,120 Oh, I'm sorry, Maggie. 423 00:25:25,294 --> 00:25:28,058 I understand now why Sonja Heine makes so much money. 424 00:25:28,231 --> 00:25:30,665 You can't learn to skate without taking a spill or two. 425 00:25:30,833 --> 00:25:33,131 - You've got pretty good balance. - I should have. 426 00:25:33,302 --> 00:25:36,100 I cut a mean figure eight at the Stork Club. 427 00:25:36,272 --> 00:25:38,706 You wanna sit down? Hiya, Jack. 428 00:25:38,908 --> 00:25:41,001 And I didn't even say yes. 429 00:25:41,177 --> 00:25:43,839 I'm sorry, Maggie. Come on, let's go sit by the fire. 430 00:25:44,013 --> 00:25:47,039 Don't you ever wave again unless you see the Statue of Liberty. 431 00:25:47,216 --> 00:25:49,116 Okay. 432 00:25:52,722 --> 00:25:55,691 Hi, Paul. What do you say? What do you say, Jack? 433 00:25:55,858 --> 00:25:57,553 - Hello, Mary. - Hi. 434 00:25:57,727 --> 00:26:00,628 - How's the ice? - Hard. 435 00:26:00,796 --> 00:26:02,559 How is it, Sam? Gertie? 436 00:26:02,732 --> 00:26:04,632 You know more people than a headwaiter. 437 00:26:04,800 --> 00:26:08,361 Well, I admit, I'm popular. Here I am, the most attractive man in town. 438 00:26:08,537 --> 00:26:09,868 - Are you? - Sure. 439 00:26:10,039 --> 00:26:12,564 We ran a contest in the paper last week, and I won. 440 00:26:12,742 --> 00:26:15,506 Of course, I own the paper, but that's just a coincidence. 441 00:26:15,678 --> 00:26:18,078 - How about a hot sweet potato? - A what? 442 00:26:18,247 --> 00:26:21,512 Oh, sweet potato. That's what they serve at 21 with pineapple glac�. 443 00:26:21,684 --> 00:26:24,676 - Hey, Freddie. - Yes, Mr. Jefferson? 444 00:26:27,523 --> 00:26:30,856 - Two sweets. - Best in the West. 445 00:26:32,328 --> 00:26:33,886 Hot. 446 00:26:34,730 --> 00:26:36,595 - Thank you. - Thank you, Mr. Jefferson. 447 00:26:37,366 --> 00:26:40,858 - How's your back? - Broken, thank you. 448 00:26:43,205 --> 00:26:46,902 Maggie, I was wondering, I don't know if I'm making a hit with you or not. 449 00:26:47,076 --> 00:26:48,839 You're doing all right. 450 00:26:49,011 --> 00:26:51,070 - Are you having fun, Maggie? - I'm loving it. 451 00:26:51,247 --> 00:26:52,612 Good. 452 00:26:54,750 --> 00:26:58,186 - You got a girl, Bert? - Oh, not particularly. Why? 453 00:26:58,354 --> 00:27:01,551 I was just wondering. You know, most attractive man in town. 454 00:27:01,724 --> 00:27:05,785 Funny thing is, you are sort of attractive in a corn-fed sort of way. 455 00:27:05,995 --> 00:27:08,555 I can imagine some poor girl falling for you if... 456 00:27:08,731 --> 00:27:11,529 Well, if you threw in a set of dishes. 457 00:27:11,901 --> 00:27:14,096 Well, I've got the dishes. 458 00:27:18,040 --> 00:27:19,564 "Her footsteps quicken. 459 00:27:19,742 --> 00:27:22,233 Calmly and quietly, she goes through the doorway... 460 00:27:22,411 --> 00:27:24,072 ...and the door closes behind her. 461 00:27:24,246 --> 00:27:27,807 There's a moment's silence, and the curtain falls." 462 00:27:28,784 --> 00:27:30,945 Well, Maggie, there it is. 463 00:27:31,654 --> 00:27:35,090 It's wonderful. I think it's a fine play. 464 00:27:35,257 --> 00:27:38,385 Honestly, Maggie? You telling me the truth? 465 00:27:38,561 --> 00:27:41,428 It's better than that. I think it's great. 466 00:27:41,597 --> 00:27:44,088 May I take it with me? I wanna read it again myself. 467 00:27:44,266 --> 00:27:47,394 Sure. You like it as much as that, huh? 468 00:27:48,938 --> 00:27:51,236 Bert Jefferson, you're quite a guy. 469 00:27:53,142 --> 00:27:54,803 Say. 470 00:27:54,977 --> 00:27:57,605 I'll write another one right away. 471 00:27:58,280 --> 00:28:01,772 There, you see how good it is? I've forgotten the time. 472 00:28:01,951 --> 00:28:03,748 I must go. 473 00:28:21,370 --> 00:28:23,099 Miss Preen? 474 00:28:25,841 --> 00:28:28,867 Miss Preen! 475 00:28:29,712 --> 00:28:31,441 What have you got in there, a sailor? 476 00:28:31,614 --> 00:28:33,809 I was just fixing your medicine, Mr. Whiteside. 477 00:28:33,983 --> 00:28:36,611 - Has Miss Cutler come in? - I don't know, Mr. Whiteside. 478 00:28:36,786 --> 00:28:39,380 - At least I haven't seen her. - Are you sure? 479 00:28:39,588 --> 00:28:42,853 I'm not sure of anything anymore, Mr. Whiteside. 480 00:28:43,025 --> 00:28:47,485 - Here's your medicine. - All right, all right. Go back to the Navy. 481 00:29:14,523 --> 00:29:16,252 Come here, you two. 482 00:29:16,425 --> 00:29:19,360 Come on, come on. I'm not going to bite you. 483 00:29:19,528 --> 00:29:23,396 Now, look here. I am, by nature, a gracious and charming person. 484 00:29:23,566 --> 00:29:27,662 I'm afraid when we first met, I was unpleasant to you. For that, I am sorry. 485 00:29:27,837 --> 00:29:31,568 I wish in the future you won't treat me like something out of Edgar Allan Poe. 486 00:29:31,740 --> 00:29:33,708 - How do you like my tie? - Oh, thank you. 487 00:29:33,876 --> 00:29:36,572 This makes things so much pleasanter. Your tie is pretty. 488 00:29:36,745 --> 00:29:40,841 Now that we're speaking, I don't mind saying I've been admiring all your ties. 489 00:29:41,016 --> 00:29:42,574 - You like this one? - I certainly do. 490 00:29:42,751 --> 00:29:44,241 - It's yours. - Well, thanks. 491 00:29:44,420 --> 00:29:48,186 Really, this curious legend that I am difficult is pure fabrication. 492 00:29:48,357 --> 00:29:51,224 Ice-skating, eh? Ah, me. 493 00:29:51,393 --> 00:29:54,055 I used to cut figure eights, arm in arm with Betsy Ross... 494 00:29:54,230 --> 00:29:57,597 ...waving the flag behind us. - It was wonderful on the ice tonight. 495 00:29:57,766 --> 00:30:00,030 Miss Cutler and Mr. Jefferson were there. 496 00:30:00,269 --> 00:30:02,760 - Maggie? Skating? - I got a marvelous picture of her. 497 00:30:02,938 --> 00:30:04,963 They seemed to be having a wonderful time. 498 00:30:05,174 --> 00:30:07,005 Did they indeed? 499 00:30:07,176 --> 00:30:09,644 Would you mind if I took a picture? I'd love one. 500 00:30:09,812 --> 00:30:12,406 Very well. Do you want my profile? 501 00:30:12,982 --> 00:30:16,281 Afraid you're done for, Mr. Whiteside. My brother's a camera fiend. 502 00:30:16,452 --> 00:30:18,386 Thanks, Mr. Whiteside. I got a great one. 503 00:30:18,554 --> 00:30:19,885 - Good night. - Good night. 504 00:30:20,055 --> 00:30:21,386 Good night. 505 00:30:37,973 --> 00:30:39,941 Dear Mr. Whiteside. 506 00:30:40,109 --> 00:30:42,509 How wonderful to find you alone. 507 00:30:42,711 --> 00:30:45,942 I've been wanting to show you a few mementos of the past. 508 00:30:46,115 --> 00:30:48,811 I somehow feel that you will love them as I do. 509 00:30:48,984 --> 00:30:50,315 Why, I'd be delighted. 510 00:30:50,486 --> 00:30:53,853 Miss Stanley, haven't we met somewhere before? 511 00:30:54,023 --> 00:30:56,958 No. I would have remembered. 512 00:30:57,126 --> 00:30:59,788 It would have been one of my cherished memories... 513 00:30:59,962 --> 00:31:01,429 ...like these. 514 00:31:01,597 --> 00:31:06,330 Look, there I am with my first sweetheart under our beechwood tree. 515 00:31:08,070 --> 00:31:12,507 I was 8, and he was 10. I have never forgotten him. 516 00:31:12,675 --> 00:31:15,337 What happy times we had. 517 00:31:15,511 --> 00:31:18,241 What precious hours. 518 00:31:19,181 --> 00:31:22,275 Good night, dear Mr. Whiteside. 519 00:31:22,451 --> 00:31:24,146 Good night. 520 00:31:27,256 --> 00:31:29,747 Happy, happy dreams. 521 00:31:45,174 --> 00:31:47,165 Good evening. 522 00:31:50,279 --> 00:31:53,578 Really, Sherry, you've got this room looking like an old parrot cage. 523 00:31:55,317 --> 00:31:57,547 Did you have a nap while I was out? 524 00:31:59,488 --> 00:32:02,082 What's the matter, dear? Cat got your tongue? 525 00:32:02,291 --> 00:32:05,556 Don't look at me with those great cow eyes, you simpering Sappho. 526 00:32:05,728 --> 00:32:08,856 Where have you been all night, playing house with Bert Jefferson? 527 00:32:09,031 --> 00:32:12,728 I had the most wonderful evening. I've been ice-skating for the first time. 528 00:32:12,901 --> 00:32:16,598 I'm the first person to do a figure eight from a sitting position. 529 00:32:16,772 --> 00:32:18,467 We are not amused. 530 00:32:19,041 --> 00:32:22,738 Bert read me his play. It's superb. It's not just a play by a newspaperman. 531 00:32:22,911 --> 00:32:25,379 It's really superb, cries out for Cornell. 532 00:32:25,547 --> 00:32:27,606 Will you send it to her? Will you read it? 533 00:32:27,816 --> 00:32:30,512 No, I will not read it tonight or any other time. 534 00:32:30,686 --> 00:32:34,213 You might tell Mr. Jefferson that I'm suing him for your salary... 535 00:32:34,390 --> 00:32:36,881 ...since he takes up all your time. 536 00:32:37,059 --> 00:32:40,358 - Sherry, it's not as bad as all that. - I haven't been able to reach you... 537 00:32:40,529 --> 00:32:42,929 ...not knowing what ice-cream parlors you frequent. 538 00:32:43,098 --> 00:32:45,589 You're acting like a very spoiled child, Sherry. 539 00:32:45,768 --> 00:32:49,260 Don't take that patronizing tone with me, you flea-bitten Cleopatra. 540 00:32:49,438 --> 00:32:53,898 I'm sick and tired of your sneaking out every time my back is turned. 541 00:32:54,076 --> 00:32:56,874 I'm afraid you've hit the nail on the head. 542 00:32:57,046 --> 00:33:00,641 Stop acting like ZaSu Pitts and explain yourself. 543 00:33:01,417 --> 00:33:03,544 Well, I'll be quick about it. 544 00:33:04,219 --> 00:33:06,483 - I'm in love. - Nonsense. 545 00:33:06,655 --> 00:33:08,384 This is merely delayed adolescence. 546 00:33:08,557 --> 00:33:12,118 No, Sherry, you're just about to lose a very excellent secretary. 547 00:33:12,294 --> 00:33:15,127 - You're out of your mind. - Yes, I think I am a little. 548 00:33:15,297 --> 00:33:19,927 I'm a girl who's waited a long time for this to happen to her. Now it has. 549 00:33:20,102 --> 00:33:22,161 Mr. Jefferson doesn't know it yet... 550 00:33:22,371 --> 00:33:25,238 ...but I'm going to try my darnedest to marry him. 551 00:33:25,407 --> 00:33:28,774 - Is that all? - Well, yes, except that... 552 00:33:28,944 --> 00:33:31,936 ...this is my resignation as soon as you can find someone else. 553 00:33:32,114 --> 00:33:34,480 Listen to me. We've been together a long time. 554 00:33:34,650 --> 00:33:37,141 You are indispensable, but I'm unselfish enough... 555 00:33:37,319 --> 00:33:40,015 ...not to let that stand in the way of your happiness. 556 00:33:40,189 --> 00:33:43,920 - Because I have a deep affection for you. - I know that, Sherry. 557 00:33:44,093 --> 00:33:46,687 So I will not stand by and see you make a fool of yourself. 558 00:33:46,862 --> 00:33:48,921 - But I'm not. - You are, my dear. 559 00:33:49,098 --> 00:33:52,795 You're behaving like Tillie the Toiler. Oh, it's incredible. 560 00:33:53,702 --> 00:33:57,399 I don't know how it's happened, Sherry. I can only tell you that it has. 561 00:33:57,573 --> 00:34:01,339 It's hard for me to believe, myself. Here I am, a hard-bitten old cynic... 562 00:34:01,510 --> 00:34:04,172 ...behaving like Winnie the Pooh and liking it. 563 00:34:04,346 --> 00:34:06,940 Discovering the moonlight and ice-skating and... 564 00:34:07,116 --> 00:34:10,745 We're leaving here tomorrow. Hip or no hip, we are leaving here tomorrow. 565 00:34:10,919 --> 00:34:14,650 I don't care if I fracture the other one. You get me a train schedule and pack. 566 00:34:14,823 --> 00:34:17,815 I'll pull you out of this, Miss Stardust. I'll get the ants out... 567 00:34:17,993 --> 00:34:22,794 It's no good, Sherry. It's no good. I'd be back on the first streamline train. 568 00:34:22,965 --> 00:34:26,128 It's completely unbelievable. Can you see yourself... 569 00:34:26,301 --> 00:34:29,270 ...the wife of the editor of the Mesalia Journal? 570 00:34:29,438 --> 00:34:31,838 Having an evening at home for Mr. and Mrs. Stanley... 571 00:34:32,007 --> 00:34:33,770 ...Mr. and Mrs. Dribblepuss... 572 00:34:33,942 --> 00:34:37,309 ...and the members of the Big Sisters Benevolent Association? 573 00:34:37,713 --> 00:34:40,409 Sherry, I've had 10 years of the great figures of our time. 574 00:34:40,582 --> 00:34:44,109 And don't think I'm not grateful. I've loved every minute of it. 575 00:34:44,286 --> 00:34:47,585 They've been wonderful years, gay and stimulating. 576 00:34:47,756 --> 00:34:50,748 I don't think anybody's had more fun than we've had. 577 00:34:51,026 --> 00:34:54,325 But a girl can't laugh all the time, Sherry. 578 00:34:54,496 --> 00:34:56,862 There comes a time when she wants... 579 00:34:57,699 --> 00:34:58,927 ...Bert Jefferson. 580 00:34:59,101 --> 00:35:03,868 You don't know Bert, Sherry. He's gentle and he's unassuming and he's... 581 00:35:04,039 --> 00:35:06,371 - Well, I love him. That's all. - I see. 582 00:35:06,542 --> 00:35:08,476 I remain completely unconvinced. 583 00:35:08,644 --> 00:35:11,545 You're drugging yourself into this Ginger Rogers fantasy. 584 00:35:11,713 --> 00:35:13,647 Before you become completely anesthetized... 585 00:35:13,816 --> 00:35:16,751 ...I shall do everything in my power to bring you to your senses. 586 00:35:16,919 --> 00:35:18,682 Now you listen to me, Whiteside. 587 00:35:18,854 --> 00:35:22,517 You lay off. I know you. I know what a devil you can be. 588 00:35:22,691 --> 00:35:26,354 I know what you've done to other people, but you won't do it to me. 589 00:35:26,528 --> 00:35:30,328 And don't drug yourself with the idea that you're thinking of my happiness. 590 00:35:30,499 --> 00:35:33,491 You're thinking of all those months of breaking in somebody new. 591 00:35:33,669 --> 00:35:37,036 I've seen you in a passion before when your life has been disrupted... 592 00:35:37,206 --> 00:35:42,143 ...and you couldn't dine on July 12th in Calcutta with the maharajah this or that. 593 00:35:42,311 --> 00:35:44,040 Well, that's too bad, Sherry. 594 00:35:44,213 --> 00:35:48,274 But there it is. I'm going to marry Bert... 595 00:35:48,483 --> 00:35:50,280 ...if he'll have me. 596 00:35:51,320 --> 00:35:55,518 Don't you pull any of your tricks on me, because I'm onto every one of them. 597 00:35:56,024 --> 00:35:58,219 That's my message to you... 598 00:36:00,162 --> 00:36:02,426 ...big Lord Fauntleroy. 599 00:36:28,457 --> 00:36:30,550 Long distance, please. 600 00:36:32,561 --> 00:36:36,395 Hello, long distance? This is Mesalia 142. 601 00:36:38,901 --> 00:36:41,699 I want to speak to Palm Beach, Florida. 602 00:36:42,070 --> 00:36:44,368 Miss Lorraine Sheldon. 603 00:36:44,907 --> 00:36:47,273 S-H-E-L-D-O-N. 604 00:36:47,576 --> 00:36:51,535 She's at the home of Lord Cedric Bottomley, Palm Beach. 605 00:36:52,447 --> 00:36:53,971 Well, will it take long? 606 00:36:54,983 --> 00:36:57,417 All right, my name is Whiteside. 607 00:36:57,886 --> 00:36:59,649 Thank you. 608 00:37:00,689 --> 00:37:02,554 - Good evening, John. - Good evening, doctor. 609 00:37:06,061 --> 00:37:10,395 - Well, good evening, Mr. Whiteside. - Come back tomorrow. I'm very busy. 610 00:37:10,565 --> 00:37:14,228 Yeah, I know it's rather late. But I've got something wonderful to tell you. 611 00:37:14,403 --> 00:37:18,169 Now, what would be the very best news that I could possibly bring you? 612 00:37:18,373 --> 00:37:19,931 You have hydrophobia. 613 00:37:20,676 --> 00:37:23,167 Yes. No, no, Mr. Whiteside. 614 00:37:23,378 --> 00:37:26,142 You're a well man. You can get up and walk. 615 00:37:26,315 --> 00:37:29,250 - You can leave here tomorrow. - What do you mean? 616 00:37:29,418 --> 00:37:31,648 Well, sir, I looked at the x-rays again tonight. 617 00:37:31,820 --> 00:37:34,948 And what do you know, I've been looking at the wrong x-rays. 618 00:37:35,123 --> 00:37:39,992 I've been looking at old Mrs. Moffat's x-rays. You're absolutely perfectly well. 619 00:37:40,162 --> 00:37:42,460 - Lower your voice, please. - What's the matter? 620 00:37:42,631 --> 00:37:45,464 - Aren't you pleased? - Well, delighted, of course. Naturally. 621 00:37:45,634 --> 00:37:48,296 But it's a rather unexpected bit of news, however. 622 00:37:48,470 --> 00:37:51,030 It comes at a very curious moment. I... 623 00:37:52,007 --> 00:37:55,443 Doctor, I have some good news for you too. I've been reading your book. 624 00:37:55,610 --> 00:37:57,976 - Forty Years... What's it called? - An Ohio Doctor. 625 00:37:58,146 --> 00:38:02,446 I consider it to be one of the greatest literary contributions of our time. 626 00:38:02,617 --> 00:38:05,177 - Mr. Whiteside. - So strongly do I feel about this... 627 00:38:05,354 --> 00:38:09,290 ...that I have a proposition to make you. The book's a little uneven. 628 00:38:09,458 --> 00:38:13,485 What I should like to do is to stay here in Mesalia and work with you on it. 629 00:38:13,662 --> 00:38:17,029 Oh, Mr. Whiteside, I should be so terribly honored. 630 00:38:17,199 --> 00:38:19,360 Yes, but there's just one slight difficulty. 631 00:38:19,534 --> 00:38:22,992 If my lecture bureau and my radio sponsors were to learn I am well... 632 00:38:23,171 --> 00:38:27,073 ...they'd insist upon my fulfilling my contracts. I would be forced to leave. 633 00:38:27,242 --> 00:38:30,177 Therefore, we must not tell anyone at all that I am well. 634 00:38:30,345 --> 00:38:32,973 - I see. I see. - Not even Miss Cutler. You understand? 635 00:38:33,148 --> 00:38:36,345 - I won't. Not a soul, not even my wife. - That's fine. 636 00:38:36,518 --> 00:38:40,716 Mr. Whiteside, when shall we start work on my book? Tonight, late as it is? 637 00:38:40,889 --> 00:38:45,087 I've just got one patient that's dying. Then I'll be perfectly free. 638 00:38:45,727 --> 00:38:48,696 Tomorrow morning. This is a private call, if you'll excuse me. 639 00:38:48,864 --> 00:38:51,856 Yes? Hello. Yes, I'm on. 640 00:38:52,401 --> 00:38:54,869 - Good night, doctor. Good night. - Good night. 641 00:38:55,037 --> 00:38:57,471 I'll be here early in the morning. 642 00:38:59,474 --> 00:39:03,274 Hello? Is this my blossom girl? 643 00:39:03,445 --> 00:39:07,541 Sherry, my sweet. How are you, darling? 644 00:39:08,617 --> 00:39:12,417 Lorraine, my blossom, I have the most wonderful news for you. 645 00:39:12,587 --> 00:39:16,421 I've been reading the most brilliant play with an enchanting part in it for you. 646 00:39:16,591 --> 00:39:19,856 - Why, you're on-stage every minute. - Darling. 647 00:39:20,495 --> 00:39:21,985 What? 648 00:39:22,564 --> 00:39:26,694 Darling, why do I have to come there? Can't you send it to me? 649 00:39:26,868 --> 00:39:29,268 Lord Cedric's bringing the yacht down tomorrow. 650 00:39:29,438 --> 00:39:31,804 Now, wait, wait, let me explain. 651 00:39:32,007 --> 00:39:34,441 The author is a young newspaperman here in town. 652 00:39:34,609 --> 00:39:36,099 His name is Bert Jefferson. 653 00:39:36,278 --> 00:39:39,873 He wants Katherine Cornell. But if you jump on a train and get out here... 654 00:39:40,048 --> 00:39:42,881 ...I think you could swing it if you play your cards right. 655 00:39:43,051 --> 00:39:47,385 What? No! He's young, very attractive. 656 00:39:47,789 --> 00:39:50,155 Why, he's just your dish, my dear. 657 00:39:50,459 --> 00:39:53,792 It just takes a little doing, and you're the girl that can do it. 658 00:39:54,129 --> 00:39:55,653 Isn't that exciting, my pet? 659 00:39:57,332 --> 00:40:00,768 Oh, yes. I understand. 660 00:40:00,936 --> 00:40:03,063 Sherry, you're the dear sweet of the world... 661 00:40:03,238 --> 00:40:05,798 ...and I'll take the first train tomorrow morning. 662 00:40:05,974 --> 00:40:09,307 Good-looking too, huh? I can hardly wait. 663 00:40:09,478 --> 00:40:14,609 And, look, don't send me any messages. Just get on a train and arrive. 664 00:40:16,118 --> 00:40:18,143 That's my blossom girl. 665 00:40:18,954 --> 00:40:20,854 Goodbye. 666 00:40:26,094 --> 00:40:28,494 - I forgot your sleeping tablet. - Hello, Miss Preen! 667 00:40:28,663 --> 00:40:32,463 My, you're looking radiant this evening. Sit down, stay a while. 668 00:41:04,599 --> 00:41:07,830 Sherry, I'm sorry for what I said just now. I'm afraid I was unjust. 669 00:41:08,003 --> 00:41:11,336 That's quite all right, my dear. We all lose our tempers now and then. 670 00:41:11,506 --> 00:41:13,701 Don't worry about it. Get a good night's sleep. 671 00:41:13,875 --> 00:41:17,140 People misjudge you, Sherry. You're really very sweet. 672 00:41:17,312 --> 00:41:20,577 - Good night. - Good night. Sweet dreams. 673 00:41:20,749 --> 00:41:23,377 Thank you. Good night, Sherry. 674 00:41:47,002 --> 00:41:49,300 Well, I guess that's all there are, Miss Cutler. 675 00:41:49,471 --> 00:41:50,733 Thank you, John. 676 00:41:50,906 --> 00:41:54,239 My, I never saw anyone get so many presents. 677 00:41:54,409 --> 00:41:58,368 - I can hardly wait to see what's in them. - When will Mr. Whiteside open them? 678 00:41:58,546 --> 00:42:01,743 Well, you see, John, Christmas is Mr. Whiteside's personal property. 679 00:42:01,917 --> 00:42:03,942 He invented it. It belongs to him. 680 00:42:04,119 --> 00:42:08,351 Tomorrow morning, very first thing, Mr. Whiteside will open every present... 681 00:42:08,523 --> 00:42:11,788 ...and he'll raise the biggest stink you've ever seen in your life. 682 00:42:11,960 --> 00:42:14,724 From Winston Churchill. 683 00:42:14,896 --> 00:42:17,228 Deanna Durbin. 684 00:42:17,399 --> 00:42:19,390 Gypsy Rose Lee. 685 00:42:19,868 --> 00:42:21,733 Somerset Maugham. 686 00:42:21,903 --> 00:42:25,031 My, I can hardly wait till tomorrow. 687 00:42:28,043 --> 00:42:31,570 Isn't it wonderful? Mr. Whiteside's tree is so beautiful too. 688 00:42:31,746 --> 00:42:35,773 Mr. and Mrs. Stanley can hardly undress at night with their tree in their bedroom. 689 00:42:35,951 --> 00:42:38,249 - Good evening, John. - Good evening, Mr. Jefferson. 690 00:42:38,420 --> 00:42:40,479 Hiya, Maggie. Merry Christmas, Sarah. 691 00:42:40,655 --> 00:42:42,145 Merry Christmas, Mr. Jefferson. 692 00:42:42,357 --> 00:42:46,054 Say, business is good, isn't it? My, what a little quiet blackmail... 693 00:42:46,227 --> 00:42:49,390 ...and a weekly radio show can get you. What did his sponsors give him? 694 00:42:49,564 --> 00:42:53,227 A full year's supply of their product, Cream of Mush. 695 00:42:53,401 --> 00:42:57,132 Cream of Mush. Well, he'll give it right back to them over the air. 696 00:42:57,305 --> 00:43:00,001 Wait till you hear tonight's broadcast, old fellow. 697 00:43:00,175 --> 00:43:03,269 It's so gooey, I haven't been able to get it off my fingers. 698 00:43:03,445 --> 00:43:05,379 I'll bet. 699 00:43:06,381 --> 00:43:09,578 Look, I'll come clean. Under the influence of heaven knows what... 700 00:43:09,751 --> 00:43:11,810 ...I've just bought you a Christmas present. 701 00:43:11,987 --> 00:43:14,478 - Why, Mr. Jefferson, sir. - I'd like you to see it... 702 00:43:14,656 --> 00:43:18,114 ...before I throw away my money. Can you run downtown with me? 703 00:43:18,293 --> 00:43:20,921 Bert, that's very sweet of you. I'm quite touched. 704 00:43:21,096 --> 00:43:23,621 - What is it? I can't wait. - You think I'm gonna tell? 705 00:43:23,798 --> 00:43:26,926 - Come on down and see. - All right. 706 00:43:28,670 --> 00:43:30,297 Sherry? 707 00:43:32,507 --> 00:43:36,443 Sherry? I'm going out for a few minutes with Horace Greeley. 708 00:43:36,611 --> 00:43:38,272 I won't be long. 709 00:43:38,780 --> 00:43:43,342 No�l, No�l, Mr. W. How about a little gin rummy tonight after your broadcast? 710 00:43:43,518 --> 00:43:46,817 No, I will not play gin rummy with you, Klondike Harry. 711 00:43:46,988 --> 00:43:48,956 You've been swindling the pants off me. 712 00:43:49,124 --> 00:43:51,524 By the way, what are you giving me for Christmas? 713 00:43:51,693 --> 00:43:54,719 I've enriched your feeble life beyond your capacity to repay me. 714 00:43:54,929 --> 00:43:57,489 That's what I figured, so I'm not giving you anything. 715 00:43:57,665 --> 00:44:02,068 I see. Well, I was gonna give you my old truss, but now I shan't. 716 00:44:04,639 --> 00:44:08,507 Sherry? The radio men will be here at 6:30. I'll be back in time. 717 00:44:08,676 --> 00:44:10,837 Where are you off to anyway, Madame Butterfly? 718 00:44:11,012 --> 00:44:14,504 I'm being given a Christmas present. Anything I can bring from downtown? 719 00:44:14,682 --> 00:44:17,446 Yes. Bring baby a lollipop. 720 00:44:19,954 --> 00:44:22,980 I want to know what you bought me. I'm like a 10-year-old kid. 721 00:44:23,324 --> 00:44:27,158 You know, you look like a 10-year-old kid right now, Maggie, at that. 722 00:44:39,607 --> 00:44:42,542 Operator, give me the Mansion House. 723 00:44:43,011 --> 00:44:45,377 No, I don't know the number! 724 00:44:46,981 --> 00:44:52,248 Hello. Mansion House, tell me, has a Miss Lorraine Sheldon arrived yet? 725 00:44:52,420 --> 00:44:55,548 Yes, that's right. Miss Lorraine Sheldon from Palm Beach. 726 00:44:56,057 --> 00:44:58,116 She hasn't, eh? 727 00:45:15,076 --> 00:45:18,409 What do you want, coming in like that? Knock when you come into a room. 728 00:45:18,580 --> 00:45:21,777 But I wasn't coming in. I was coming out. 729 00:45:21,950 --> 00:45:24,646 Miss Preen, you are obviously in this room. That's true. 730 00:45:24,819 --> 00:45:26,719 - Yes, it is. - Therefore you came in. 731 00:45:26,888 --> 00:45:28,549 Hereafter, please knock. 732 00:45:29,023 --> 00:45:32,322 There's some expressmen with a crate. I told them to go to the front. 733 00:45:32,527 --> 00:45:34,961 Thank you, John. Well, don't stand there, Miss Preen. 734 00:45:35,130 --> 00:45:38,122 You look like a frozen custard. Go away! 735 00:45:45,340 --> 00:45:47,774 - What is it this time, Joe? - Penguins, Mr. Stanley. 736 00:45:47,942 --> 00:45:50,502 - All the way from the South Pole. - Penguins? 737 00:45:50,678 --> 00:45:53,738 Four of them. Two girls and two boys, I think. 738 00:45:54,549 --> 00:45:57,950 Four. Well, he can't name them all after me. 739 00:45:58,119 --> 00:46:00,610 Here's where you come in, Daisy. 740 00:46:03,057 --> 00:46:04,957 Right in here, boys. 741 00:46:06,461 --> 00:46:08,952 Careful, now, don't bump into anything. 742 00:46:10,131 --> 00:46:12,691 - Who's it from, Joe? - Admiral Byrd. They're penguins. 743 00:46:12,867 --> 00:46:15,631 Directions how to feed them on top. The slats are loose. 744 00:46:15,803 --> 00:46:19,705 "To be fed only whale blubber, eels and cracked lobster." 745 00:46:20,508 --> 00:46:22,806 They got root beer this morning and liked it. 746 00:46:24,712 --> 00:46:28,648 Hello, hello. You know, they make the most entrancing companions, John. 747 00:46:28,816 --> 00:46:31,307 Admiral Byrd has one that goes on his tours with him. 748 00:46:31,486 --> 00:46:34,785 I want these in the library. Take them right in, will you, please? 749 00:46:34,956 --> 00:46:36,924 Tell Sarah to order a couple dozen lobsters. 750 00:46:37,091 --> 00:46:39,025 Is there any whale blubber in this town? 751 00:46:39,194 --> 00:46:41,788 - Good evening. - Yes, there is. 752 00:46:41,963 --> 00:46:44,329 - Merry Christmas, Mr. Whiteside. - Merry Christmas. 753 00:46:44,499 --> 00:46:47,127 You don't happen to know if eels are in season, do you? 754 00:46:47,302 --> 00:46:50,169 - How's that? - Never mind. I was a fool to ask you. 755 00:46:50,338 --> 00:46:53,637 I opened those slats a little. They seemed so crowded in there. 756 00:46:53,808 --> 00:46:55,708 Oh, thank you, John. 757 00:46:56,844 --> 00:47:00,007 Must be Mr. Stanley wrestling with my octopus. 758 00:47:01,883 --> 00:47:03,714 - Mr. Whiteside... - Goodbye, doctor. 759 00:47:03,885 --> 00:47:07,685 I'm sorry you dropped in just now, I have to do my yogi exercises. 760 00:47:07,855 --> 00:47:10,653 Mr. Whiteside, it's a week now. My book, you know. 761 00:47:10,825 --> 00:47:13,157 When are we going to start to work on my book? 762 00:47:13,328 --> 00:47:15,660 I thought perhaps today maybe we could... 763 00:47:15,830 --> 00:47:19,061 - Good evening, Dr. Bradley. - Good evening, Miss Preen. 764 00:47:30,511 --> 00:47:33,344 Doctor, perhaps I'm not well, but when I opened the door... 765 00:47:33,514 --> 00:47:36,415 ...I thought I saw a penguin with a thermometer in his mouth. 766 00:47:36,584 --> 00:47:39,018 Have those penguins gotten out of their crate? 767 00:47:39,187 --> 00:47:41,348 - Did you say penguins? - Yes. 768 00:47:41,522 --> 00:47:43,717 I was afraid the strain was too much for me. 769 00:47:43,891 --> 00:47:46,223 - Penguins? - Would you go in and capture them... 770 00:47:46,394 --> 00:47:49,522 ...and put them back in their crate? There are four of them. 771 00:47:50,531 --> 00:47:53,022 - Capture the penguins? - That's right. 772 00:47:53,201 --> 00:47:56,432 And, Miss Preen, will you entertain them, please, until I come in? 773 00:47:56,604 --> 00:47:58,094 Yes, sir. 774 00:47:59,574 --> 00:48:04,068 The Christmas tree just fell on Mr. Stanley. Got a bump on his forehead. 775 00:48:04,245 --> 00:48:06,440 Isn't that too bad. 776 00:48:07,615 --> 00:48:10,311 Go ahead, doctor. Go on, Miss Preen. 777 00:48:11,586 --> 00:48:14,714 - Hello, Mr. Whiteside. - Hello, Dickie, my boy. 778 00:48:14,889 --> 00:48:18,791 But, Mr. Whiteside, will you have some time later today? My book. 779 00:48:18,960 --> 00:48:23,090 - I don't know, doctor. I'm busy now. - Suppose I wait a little while. 780 00:48:23,264 --> 00:48:25,129 I'll wait a little while. 781 00:48:25,300 --> 00:48:29,100 Dr. Bradley is the greatest living argument for mercy killing. 782 00:48:29,570 --> 00:48:33,233 Richard, would you like a candid-camera shot of my left nostril this evening? 783 00:48:33,408 --> 00:48:36,309 I'm sort of stocked up on those. But have you got a minute... 784 00:48:36,477 --> 00:48:39,412 ...to see some new ones I've taken? - I certainly have. 785 00:48:41,949 --> 00:48:43,416 These are splendid, Richard. 786 00:48:43,584 --> 00:48:46,075 Richard, I've been meaning to talk to you about this. 787 00:48:46,254 --> 00:48:49,087 You're not just a kid fooling around with a camera anymore. 788 00:48:49,257 --> 00:48:51,350 These are good. This is what you ought to do. 789 00:48:51,526 --> 00:48:54,586 You ought to go away and do the things you've told me about. 790 00:48:54,762 --> 00:48:58,960 Get on a boat, get off wherever it stops. Galveston, Mexico, Singapore. 791 00:48:59,133 --> 00:49:01,363 Work your way through and just take pictures. 792 00:49:01,536 --> 00:49:04,130 Terrible pictures, wonderful pictures, everything. 793 00:49:04,305 --> 00:49:06,603 If I could do that, I'd be the happiest guy. 794 00:49:06,774 --> 00:49:09,868 Why can't you do it? If I were your age, I'd do it like a shot. 795 00:49:10,044 --> 00:49:11,841 You know why. 796 00:49:12,013 --> 00:49:14,948 - Dad. - Richard, do you really wanna do this... 797 00:49:15,116 --> 00:49:17,107 ...more than anything else? - I certainly do. 798 00:49:17,285 --> 00:49:19,651 - Well, then do it. - Hello, Dick. 799 00:49:19,821 --> 00:49:22,346 - Good evening, Mr. Whiteside. - Hello, lovely. 800 00:49:22,523 --> 00:49:25,356 So, Richard, I'm afraid it's up to you. 801 00:49:25,526 --> 00:49:27,187 I guess it is. 802 00:49:27,362 --> 00:49:29,956 Thank you. You've been swell. I'll never forget it. 803 00:49:30,131 --> 00:49:32,622 - All right, Richard. - June, are you coming upstairs? 804 00:49:32,800 --> 00:49:35,166 - In a few minutes. - Knock on my door. I wanna talk. 805 00:49:35,336 --> 00:49:39,500 Yes, I will. Mr. Whiteside, may I speak to you for a few minutes? It's important. 806 00:49:39,674 --> 00:49:43,872 Certainly, my dear. I take it this is all about your young Lothario at the factory. 807 00:49:44,045 --> 00:49:46,980 Yes. I simply can't get Father to understand. 808 00:49:47,148 --> 00:49:49,810 What are we going to do? Sandy and I love each other. 809 00:49:49,984 --> 00:49:53,078 - I don't know where to turn. - I'd like to meet this young man. 810 00:49:53,287 --> 00:49:55,847 - I'd like to see him for myself. - Would you meet him? 811 00:49:56,023 --> 00:49:59,220 - He's just outside. He's in the kitchen. - Good, bring him in. 812 00:49:59,394 --> 00:50:03,831 Mr. Whiteside, he's a very sensitive boy. You'll be kind to him, won't you? 813 00:50:03,998 --> 00:50:08,367 Confound it, June, when will you learn that I'm always kind and courteous? 814 00:50:08,536 --> 00:50:10,527 Bring this idiot in. 815 00:50:12,340 --> 00:50:14,535 Sandy. Sandy. 816 00:50:15,309 --> 00:50:17,573 Here he is, Mr. Whiteside. This is Sandy. 817 00:50:17,745 --> 00:50:20,578 - How do you do, sir? - I've heard a good deal about you... 818 00:50:20,748 --> 00:50:23,911 ...from June this past week. If I have been correctly informed... 819 00:50:24,085 --> 00:50:27,077 ...you two babes have gone quietly out of your minds. 820 00:50:27,255 --> 00:50:30,122 There's another name for it. It's called love. 821 00:50:30,324 --> 00:50:32,690 You've come to the right place. Dr. Whiteside... 822 00:50:32,860 --> 00:50:36,261 ...broken hearts mended, brakes relined, hamburgers. Go right ahead. 823 00:50:36,431 --> 00:50:39,628 If June has told you anything at all, you know the jam we're in. 824 00:50:39,834 --> 00:50:42,428 You see, I work for the union, I'm an organizer. 825 00:50:42,603 --> 00:50:46,699 I've organized the men in Mr. Stanley's factory, and he's pretty sore about it. 826 00:50:46,874 --> 00:50:48,535 - I'll bet. - June told you? 827 00:50:48,709 --> 00:50:52,042 - Yes, she did. - Sandy's leaving town for Chicago. 828 00:50:52,213 --> 00:50:55,580 He'll probably be gone a year. We've simply got to decide now. 829 00:50:55,750 --> 00:50:58,048 My dear, it's absurdly simple, no problem at all. 830 00:50:58,219 --> 00:51:00,710 Suppose your parents are unhappy. It's good for them. 831 00:51:00,888 --> 00:51:02,913 Develops their characters. Now look at me. 832 00:51:03,090 --> 00:51:05,923 I left home at the age of 4 and haven't been back since. 833 00:51:06,093 --> 00:51:08,653 They hear me over the radio, and that's enough for them. 834 00:51:08,830 --> 00:51:11,856 - Then your advice is to go ahead? - It is. Marry him tonight. 835 00:51:12,033 --> 00:51:14,729 - You mean that, Mr. Whiteside? - No. 836 00:51:14,902 --> 00:51:16,767 No, you should marry Walter Winchell. 837 00:51:16,938 --> 00:51:20,066 If I didn't mean it, I wouldn't say it. Should I say it again? 838 00:51:20,241 --> 00:51:23,404 - Daisy, I can't wait any longer. - There's Dad. Come on. 839 00:51:31,686 --> 00:51:36,180 - Forgive us for trespassing. - Not at all, it's Christmas, you know. 840 00:51:36,390 --> 00:51:40,087 - Merry Christmas. Merry Christmas. - Yes, merry Christmas. 841 00:51:40,261 --> 00:51:43,196 - Come along, Daisy. - What has happened to your forehead? 842 00:51:43,397 --> 00:51:44,694 Have you had an accident? 843 00:51:44,899 --> 00:51:49,165 No, Mr. Whiteside, I am taking boxing lessons. All right, Daisy. 844 00:52:06,954 --> 00:52:12,483 Dear Mr. Whiteside, I've been trying all day to see you to give you this. 845 00:52:12,660 --> 00:52:14,560 Why, Miss Stanley, a Christmas gift for me? 846 00:52:14,729 --> 00:52:18,290 Oh, it's just a trifle. But I wanted you to have it. 847 00:52:18,799 --> 00:52:21,495 It's a picture of me as I used to be. 848 00:52:21,669 --> 00:52:25,662 It was taken on another Christmas Eve many years ago. 849 00:52:28,376 --> 00:52:32,005 Don't open it till the stroke of midnight, will you? 850 00:52:34,015 --> 00:52:37,178 Merry Christmas, dear Mr. Whiteside. 851 00:52:37,885 --> 00:52:39,546 Merry Christmas. 852 00:52:39,720 --> 00:52:42,484 Merry Christmas, Miss Stanley, and thank you. 853 00:53:03,010 --> 00:53:06,207 Mighty nifty-looking package. I had quite a struggle with myself... 854 00:53:06,380 --> 00:53:08,245 ...before I decided not to open it. 855 00:53:08,416 --> 00:53:11,681 - Here you are, Maggie. - I'm so excited. 856 00:53:11,886 --> 00:53:16,050 Here, sign for it, will you, please? Know what I'm giving my wife? 857 00:53:16,223 --> 00:53:18,851 - A pipe. - A pipe? 858 00:53:19,026 --> 00:53:20,584 That doesn't sound very sensible. 859 00:53:20,761 --> 00:53:24,527 Just as sensible as the vacuum cleaner she's giving me. 860 00:53:27,001 --> 00:53:29,595 Oh, look how beautifully it's wrapped. 861 00:53:42,550 --> 00:53:44,745 Why, Bert, how wonderful. 862 00:53:46,454 --> 00:53:48,945 Here's a typewriter. That's what brought us together. 863 00:53:49,123 --> 00:53:51,114 Remember the day you fixed the ribbon? 864 00:53:51,659 --> 00:53:55,618 And a pair of ice skates to remind you never to go skating again. 865 00:53:56,897 --> 00:54:01,391 This little heart with the arrow through it, they just had that in the catalog. 866 00:54:01,569 --> 00:54:04,436 Bert, this is the nicest Christmas I've ever had. 867 00:54:04,605 --> 00:54:07,301 Well, I just never happened to be around before. 868 00:54:08,275 --> 00:54:11,938 I'm certainly glad that Sherry fell and fractured his hip. 869 00:54:13,414 --> 00:54:15,780 Oh, there's a little something engraved on them. 870 00:54:15,950 --> 00:54:17,781 Here, it starts here. 871 00:54:17,952 --> 00:54:19,783 "Faint... 872 00:54:20,421 --> 00:54:22,912 ...heart ne'er... 873 00:54:23,090 --> 00:54:26,059 ...won fair lady. 874 00:54:28,329 --> 00:54:31,355 Nor iron... 875 00:54:32,066 --> 00:54:33,590 ...bars... 876 00:54:34,368 --> 00:54:35,995 ...a cage." 877 00:54:36,637 --> 00:54:40,596 Bert, it's a very nice sentiment, but isn't it a bit grim towards the end? 878 00:54:40,775 --> 00:54:43,369 - It should've ended after "fair lady." - Thank you, sir. 879 00:54:43,577 --> 00:54:46,705 I guess he just had some extra charms laying around. 880 00:54:46,947 --> 00:54:48,608 Oh, heavens, I've got to get back. 881 00:54:48,783 --> 00:54:51,684 Sherry broadcasts at 7:00. Come on. Merry Christmas. 882 00:54:51,852 --> 00:54:55,049 Thank you, ma'am. Merry Christmas to you. Merry Christmas, Bert. 883 00:54:55,222 --> 00:54:57,816 If you ever get married, how many children are you having? 884 00:54:57,992 --> 00:55:00,483 - Six or seven. - Goodbye. 885 00:55:00,661 --> 00:55:03,892 - Hey! I'll make it four. - Well, that I might consider. 886 00:55:11,872 --> 00:55:13,806 Cosette, take everything on to the hotel. 887 00:55:13,974 --> 00:55:16,135 I'm going right out to see poor Mr. Whiteside. 888 00:55:16,310 --> 00:55:18,642 Give me something to wear, dear, I feel so naked. 889 00:55:25,686 --> 00:55:26,914 There. 890 00:55:34,061 --> 00:55:36,427 - Taxi? - Taxi, lady? 891 00:55:36,630 --> 00:55:38,359 - Taxi? - Taxi, lady? 892 00:55:38,532 --> 00:55:40,227 This way, miss. 893 00:55:48,242 --> 00:55:50,767 - This is the Stanley residence, isn't it? - Yes, it is. 894 00:55:50,945 --> 00:55:53,914 I've come to see Mr. Whiteside. Tell him Miss Sheldon is here. 895 00:55:54,081 --> 00:55:56,675 Lorraine, my blossom girl! 896 00:55:57,351 --> 00:55:59,046 Darling! 897 00:55:59,453 --> 00:56:02,149 Darling, look at that poor, sweet, tortured face. 898 00:56:02,323 --> 00:56:05,724 Let me kiss it. Oh, darling, how drawn you are. 899 00:56:05,893 --> 00:56:07,588 Sherry, my sweet, I want to cry. 900 00:56:07,762 --> 00:56:10,253 You've made a very nice entrance. Now relax. 901 00:56:10,431 --> 00:56:13,730 But I've been so worried. And now seeing you in that chair... 902 00:56:13,901 --> 00:56:16,301 This chair fits my contours as nothing else ever has. 903 00:56:16,470 --> 00:56:20,531 I'm feeling better than I have in years. My only concern is news of the world. 904 00:56:20,775 --> 00:56:23,573 So take off that skunk, dear, and tell me everything. 905 00:56:23,744 --> 00:56:27,373 I'm so relieved. You look perfectly wonderful. My dear, do I look a wreck. 906 00:56:27,548 --> 00:56:31,541 I jumped on the train the minute you called. Palm Beach has been so hectic. 907 00:56:31,719 --> 00:56:35,382 Fun, but simply exhausting. Jock Whitney, Cary Grant, Barbara Hutton. 908 00:56:35,556 --> 00:56:39,048 Just too exhausting. I never got to bed. I don't know where to start. 909 00:56:39,226 --> 00:56:41,922 Start with the dirt first, dear. That's what I want to hear. 910 00:56:42,096 --> 00:56:46,328 Let me see. Oh, yes, Cybil Cartwright was ordered right off the beach. 911 00:56:46,500 --> 00:56:50,095 It happened the day before I left. She had a new cellophane bathing suit. 912 00:56:50,271 --> 00:56:53,468 - You could see the waves breaking. - Poor old Cybil. 913 00:56:53,641 --> 00:56:55,632 And Louise Curtis... You know her, Sherry. 914 00:56:55,810 --> 00:56:58,608 She divorced her fourth husband and remarried her second. 915 00:56:58,779 --> 00:57:01,646 It was awfully messy because before he could remarry her... 916 00:57:01,816 --> 00:57:04,307 ...he had to divorce his third wife, Louise's mother. 917 00:57:04,485 --> 00:57:07,318 But it was a beautiful wedding. And before I forget it... 918 00:57:07,488 --> 00:57:09,479 ...Elsa Maxwell gave me a message for you. 919 00:57:09,657 --> 00:57:12,751 She wants you to take off 25 pounds and send them parcel post. 920 00:57:12,927 --> 00:57:14,792 She needs them. 921 00:57:14,962 --> 00:57:18,022 They shall be packed in ice. Now, come on. What about you? 922 00:57:18,232 --> 00:57:21,599 What about you and that splendid bit of English mutton, Lord Bottomley? 923 00:57:21,769 --> 00:57:24,101 - Haven't you hooked him yet? - Sherry, please. 924 00:57:24,271 --> 00:57:28,674 - He's just a very dear friend of mine. - Now, blossom girl, this is Sherry. 925 00:57:28,843 --> 00:57:31,107 Don't try to pull the bedclothes over my eyes. 926 00:57:31,278 --> 00:57:34,509 You would like to be Lady Bottomley with 100,000 pounds a year... 927 00:57:34,682 --> 00:57:38,015 ...and 12 castles. By the way, has he had his teeth fixed yet? 928 00:57:38,185 --> 00:57:41,518 Every time I order Roquefort cheese I think of those teeth. 929 00:57:42,957 --> 00:57:46,188 Sherry, really. Cedric may not be brilliant... 930 00:57:46,360 --> 00:57:49,557 ...but he's rather sweet, poor lamb. And very fond of me. 931 00:57:49,763 --> 00:57:53,199 After all, if I can marry him, I don't see why I shouldn't. 932 00:57:53,367 --> 00:57:55,358 Shall I tell you something, Sherry, darling? 933 00:57:55,536 --> 00:57:58,437 I think from something he said to me, he's finally coming around. 934 00:57:58,606 --> 00:58:01,006 Nothing definite, but don't be surprised... 935 00:58:01,175 --> 00:58:04,144 ...if I am Lady Bottomley before long. - Lady Bottomley. 936 00:58:04,311 --> 00:58:07,872 Won't Kansas City be surprised? However, I shall be a flower girl. 937 00:58:08,048 --> 00:58:10,710 I shall give the groom an iron toothpick as a present. 938 00:58:10,985 --> 00:58:14,011 Come on, my blossom. I want some more of your skullduggery. 939 00:58:14,188 --> 00:58:16,418 - Well... - Oh, Mr. Whiteside... 940 00:58:16,590 --> 00:58:18,421 - No, no, I'm busy now. - Yes, but I... 941 00:58:18,592 --> 00:58:21,789 - Go away! - Yes, sir. Yes, sir. 942 00:58:25,366 --> 00:58:27,857 - What was that? - He's fixing the plumbing. 943 00:58:28,035 --> 00:58:32,028 - Now, come on, I want some news. - But, darling, what about this play? 944 00:58:32,206 --> 00:58:35,539 After all, I came all the way from Palm Beach, even on Christmas Eve. 945 00:58:35,709 --> 00:58:38,439 I've been so excited ever since you telephoned me. 946 00:58:38,612 --> 00:58:40,705 - When can I read it? - Here's the situation. 947 00:58:40,881 --> 00:58:43,179 This young author, his name is Bert Jefferson... 948 00:58:43,350 --> 00:58:46,217 ...brought me the play to send it to Katherine Cornell. 949 00:58:46,387 --> 00:58:49,550 It's a magnificent part, and heaven knows, I feel disloyal to Kit. 950 00:58:49,723 --> 00:58:53,955 There you are. I've done this much. The rest's up to you. He's young, attractive. 951 00:58:54,128 --> 00:58:58,360 Just how you'll go about persuading him I'm sure you know more about than I do. 952 00:58:58,532 --> 00:59:01,228 Oh, darling, how can I ever thank you? 953 00:59:01,402 --> 00:59:03,393 Does he know I'm coming? This young man? 954 00:59:03,570 --> 00:59:07,097 No! You're just out here visiting me. You'll meet him, and that's that. 955 00:59:07,274 --> 00:59:10,038 Get him to take you to dinner and work around to the play. 956 00:59:10,210 --> 00:59:13,236 I don't have to tell you how. How'd you get those other parts? 957 00:59:13,414 --> 00:59:14,779 Sherry. 958 00:59:14,949 --> 00:59:17,918 I'll run to the hotel and get into something more attractive. 959 00:59:18,085 --> 00:59:21,282 I just dumped my bags and rushed right over here. You're wonderful. 960 00:59:21,455 --> 00:59:24,117 All right. Run along and get into your working clothes. 961 00:59:24,291 --> 00:59:27,988 Then come back and spend Christmas with me. I'll have Mr. Jefferson on tap. 962 00:59:28,162 --> 00:59:31,461 And by the by, don't mention a word of the play in front of Maggie. 963 00:59:31,632 --> 00:59:33,725 You know what a friend she is of Cornell's. 964 00:59:33,901 --> 00:59:37,302 - I'll just be polite with Maggie. - I've got a little surprise for you. 965 00:59:37,471 --> 00:59:39,803 Who do you suppose is paying me a visit tonight? 966 00:59:39,974 --> 00:59:43,137 None other than your old friend and fellow actor, Beverly Carlton. 967 00:59:43,310 --> 00:59:47,644 Beverly? Really? I thought he was being glamorous again on a tramp steamer. 968 00:59:47,815 --> 00:59:49,806 Oh, come, mustn't be bitter just because... 969 00:59:49,984 --> 00:59:54,182 ...he got better notices than you did. - Don't be silly. I never read notices. 970 00:59:54,388 --> 00:59:56,686 I simply wouldn't care to act with him again. 971 00:59:56,890 --> 00:59:58,858 He's not staying here, is he? I hope not. 972 00:59:59,026 --> 01:00:01,460 Temper, temper, temper. No, he's not. 973 01:00:01,628 --> 01:00:04,825 Where'd you get that diamond bracelet? That's a new bit of loot. 974 01:00:04,999 --> 01:00:08,662 Haven't you seen this before? Cedric gave it to me for his mother's birthday. 975 01:00:08,836 --> 01:00:12,533 She was simply furious. But I have a taxi waiting. If I'm to get back... 976 01:00:12,706 --> 01:00:15,834 Sherry. Sherry, what do you think? 977 01:00:17,378 --> 01:00:20,347 Oh, hello, Maggie. I knew you must be around somewhere. 978 01:00:20,514 --> 01:00:22,641 How are you, my dear? 979 01:00:23,617 --> 01:00:25,050 Santa Claus has been at work. 980 01:00:25,219 --> 01:00:29,019 Lorraine blossom just dropped in out of the blue and surprised us. 981 01:00:29,690 --> 01:00:31,282 - Hello, Lorraine. - Hello. 982 01:00:31,458 --> 01:00:34,450 Bert, is that you? Come right in, Bert. Mr. Bert Jefferson. 983 01:00:34,628 --> 01:00:36,562 - Miss Lorraine Sheldon. - How do you do? 984 01:00:36,730 --> 01:00:41,167 How do you do? I didn't quite catch the name. Jefferson? 985 01:00:41,702 --> 01:00:43,226 That's right, pet. 986 01:00:45,472 --> 01:00:48,805 Why, Mr. Jefferson, you don't look like a newspaperman. 987 01:00:48,976 --> 01:00:50,876 You don't look like one at all. 988 01:00:51,045 --> 01:00:53,980 Really? I thought it was written all over me in neon lights. 989 01:00:54,148 --> 01:00:58,016 Not at all. You know, I should have said you were a... Oh, I don't know... 990 01:00:58,185 --> 01:01:00,153 ...an aviator, an explorer or something. 991 01:01:00,320 --> 01:01:02,151 They have the same dash about them. 992 01:01:02,322 --> 01:01:04,688 I'm simply enchanted with your little town. 993 01:01:04,858 --> 01:01:06,985 It gives one such a warm, gracious feeling. 994 01:01:07,161 --> 01:01:10,824 - Have you lived here all your life? - Practically. 995 01:01:10,998 --> 01:01:14,900 Now, if you wish to hear the story of his life, kindly do so on your own time. 996 01:01:15,069 --> 01:01:18,505 Maggie and I have work to do. Get out of here. On your way, blossom. 997 01:01:18,672 --> 01:01:21,004 He's the world's rudest man, isn't he? 998 01:01:21,575 --> 01:01:23,406 Oh, could I drop you, Mr. Jefferson? 999 01:01:23,577 --> 01:01:26,410 I'm going down to the Mansion House, I think it's called. 1000 01:01:26,580 --> 01:01:29,014 Thank you, but I've got my car. Suppose I drop you? 1001 01:01:29,183 --> 01:01:32,016 Would you? That'd be lovely. We'll send the taxi right off. 1002 01:01:32,186 --> 01:01:34,120 I'll see you later, Sherry. Bye, Maggie. 1003 01:01:34,288 --> 01:01:37,689 Goodbye, Maggie. By the way, I'm invited back for dinner, am I not? 1004 01:01:37,858 --> 01:01:41,191 Oh, yes. Yes, you are. At Christmas, I always feed the needy. 1005 01:01:41,361 --> 01:01:43,795 Now stop oozing out. Get out. 1006 01:01:43,964 --> 01:01:47,058 Come on, I wanna hear more about this charming little town of yours. 1007 01:01:47,234 --> 01:01:49,395 I wanna know a great deal more about you too. 1008 01:01:49,570 --> 01:01:52,403 Let me see. Is there a copy of that broadcast around here? 1009 01:01:52,573 --> 01:01:54,734 How much time did they want out, four minutes? 1010 01:01:54,908 --> 01:01:57,274 That's right, four minutes. 1011 01:01:58,445 --> 01:02:01,380 - She's looking very well, isn't she? - Who? 1012 01:02:01,548 --> 01:02:03,573 Countess de Cyanide. 1013 01:02:04,051 --> 01:02:07,111 Quite a surprise, wasn't it, her dropping in like this? 1014 01:02:07,287 --> 01:02:09,755 Yes. Yes, it was. Yes, it was. Yes. 1015 01:02:09,923 --> 01:02:14,053 "At this joyous season of the year, when in the hearts of men..." I can't cut that. 1016 01:02:14,228 --> 01:02:16,890 Isn't it curious, there was Lorraine snug as a bug... 1017 01:02:17,064 --> 01:02:18,964 ...in somebody's patio in Palm Beach? 1018 01:02:19,133 --> 01:02:21,931 "Ere the Yuletide season pass"... 1019 01:02:22,569 --> 01:02:26,266 Now, Sherry, I think we will talk a bit. 1020 01:02:26,440 --> 01:02:29,671 Look, just because a friend comes out here and spends Christmas... 1021 01:02:29,843 --> 01:02:33,335 I don't think she happened to come out here. I don't think that at all. 1022 01:02:33,514 --> 01:02:36,745 Surely you're not suggesting that I had anything to do about it? 1023 01:02:36,917 --> 01:02:39,613 - Yes, Sherry, I am. - Maggie. 1024 01:02:39,920 --> 01:02:42,115 You know that one of my cardinal principles... 1025 01:02:42,289 --> 01:02:46,020 ...is never to interfere in other people's lives. Absolutely never. 1026 01:02:50,864 --> 01:02:53,492 Goodbye, Mr. Whiteside, we can never thank you enough. 1027 01:02:53,667 --> 01:02:57,125 - You've changed our whole lives. - Yes, well, goodbye. Have a nice trip. 1028 01:02:57,304 --> 01:02:59,636 - Goodbye. - Goodbye, Miss Cutler. 1029 01:02:59,806 --> 01:03:01,603 Bye. 1030 01:03:03,810 --> 01:03:05,607 I see. 1031 01:03:05,779 --> 01:03:07,770 I don't know what they were talking about. 1032 01:03:07,948 --> 01:03:12,385 And as for Lorraine, no one was more surprised than I when she walked in. 1033 01:03:12,586 --> 01:03:15,350 Sherry, I'm warning you. This means a great deal to me. 1034 01:03:15,522 --> 01:03:18,218 I won't stand for any nonsense. 1035 01:03:18,859 --> 01:03:21,293 I have a hunch that's Beverly. See who it is. 1036 01:03:21,461 --> 01:03:23,827 Go ahead, Maggie, run, run, run! 1037 01:03:28,135 --> 01:03:29,727 - Mr. Whiteside? - Yes, come in. 1038 01:03:29,903 --> 01:03:31,530 Thank you. 1039 01:03:34,141 --> 01:03:37,406 - Beverly. - Magpie. 1040 01:03:37,578 --> 01:03:40,638 Beverly Carlton. Come in here, you Piccadilly penpusher... 1041 01:03:40,814 --> 01:03:42,645 ...and gaze upon a soul in agony. 1042 01:03:42,816 --> 01:03:46,479 Now, don't tell me how you are, Sherry. I want none of the tiresome details. 1043 01:03:46,653 --> 01:03:51,386 I have little time, so the conversation will be entirely about me, and I shall love it. 1044 01:03:51,558 --> 01:03:54,891 Shall I tell how I glittered through the South Seas like a scimitar? 1045 01:03:55,062 --> 01:03:58,054 Or would you rather hear how I finished a play with one hand... 1046 01:03:58,232 --> 01:04:01,827 ...and made love to a maharajah's daughter with the other? 1047 01:04:02,002 --> 01:04:03,697 It was a very pretty sight. 1048 01:04:03,870 --> 01:04:07,738 Magpie, you are the moonflower of my middle age, and I love you very much. 1049 01:04:07,908 --> 01:04:10,001 - Say something tender. - Beverly, darling... 1050 01:04:10,177 --> 01:04:14,079 That's my girl. Sherry, without going into mountainous waves of self-pity... 1051 01:04:14,248 --> 01:04:15,476 ...how are you? 1052 01:04:15,649 --> 01:04:19,050 I'm fine, you presumptuous cockney. How was this trip, wonderful? 1053 01:04:19,219 --> 01:04:23,087 The trip was fabulous. I wrote two plays, a revue and an operetta. 1054 01:04:23,257 --> 01:04:26,385 All of them so brilliant that they frighten me. 1055 01:04:26,560 --> 01:04:29,427 How can one man possibly be as clever as I am? 1056 01:04:29,596 --> 01:04:31,757 It's one of the mysteries of the universe. 1057 01:04:32,266 --> 01:04:35,201 Beverly, a very dear friend of yours is visiting us. 1058 01:04:35,369 --> 01:04:39,465 - The languorous Lorraine. - Oh, Miss Sheldon. Yes. Dear girl. 1059 01:04:39,673 --> 01:04:43,200 They do say she set fire to her mother, but I don't believe it. 1060 01:04:43,377 --> 01:04:46,312 Tell me. Did you see my wonderful Banjo when in Hollywood? 1061 01:04:46,480 --> 01:04:48,209 I did. And he gave a dinner for me. 1062 01:04:48,382 --> 01:04:50,282 I arrived in white tie and tails... 1063 01:04:50,450 --> 01:04:53,112 ...to be met at the entrance by two bewigged butlers... 1064 01:04:53,287 --> 01:04:56,279 ...who very quietly proceeded to take off my trousers. 1065 01:04:56,456 --> 01:04:59,983 I was then ushered in my lemon silk shorts into the room... 1066 01:05:00,193 --> 01:05:02,718 ...where there was Norma Shearer, Claudette Colbert... 1067 01:05:02,896 --> 01:05:04,727 ...and many, many others. 1068 01:05:04,898 --> 01:05:06,957 Dear, incomparable Banjo. 1069 01:05:07,134 --> 01:05:11,366 I'll never forget that summer when Banjo put a mike in Lorraine's cabana... 1070 01:05:11,538 --> 01:05:15,406 ...and played the record at lunch. - I remember very well. 1071 01:05:15,575 --> 01:05:19,671 - And she left for the very next boat. - I wish Banjo were here now. 1072 01:05:19,846 --> 01:05:22,474 Oh, my poor sweet little Magpie. What's the matter? 1073 01:05:22,649 --> 01:05:25,482 Is Lorraine being her dear, sweet, sick-making little self? 1074 01:05:25,652 --> 01:05:29,452 Wouldn't take her away with you, would you? Would you, just for me? 1075 01:05:29,623 --> 01:05:31,147 Lorraine is a charming person... 1076 01:05:31,325 --> 01:05:34,294 ...who has given up her own Christmas to spend it with me. 1077 01:05:34,461 --> 01:05:37,760 - I knew I had dirt for us to nibble on. - Oh, Mr. Whiteside? 1078 01:05:37,931 --> 01:05:41,367 What? Oh, no. I'm very busy now. Go away. 1079 01:05:41,535 --> 01:05:43,628 Oh, that's all right. I'll wait. 1080 01:05:44,738 --> 01:05:46,433 Did you kidnap someone, Sherry? 1081 01:05:46,606 --> 01:05:49,632 No, that was Superman. Now, come on, is this something juicy? 1082 01:05:49,810 --> 01:05:53,371 Juicy as a pomegranate. It's the latest report from Palm Beach... 1083 01:05:53,547 --> 01:05:55,879 ...on the winter maneuvers of Lorraine Sheldon... 1084 01:05:56,049 --> 01:06:00,281 ...against the left flank, or rather all flanks, of Lord Cedric Bottomley. 1085 01:06:00,454 --> 01:06:04,515 Listen. "Lorraine arrived here in November, in a cloud of Chanel N�5. 1086 01:06:04,691 --> 01:06:07,922 Since then, in her relentless pursuit of Cedric, she has paused only... 1087 01:06:08,095 --> 01:06:12,429 ...to change girdles and check her oil. She's chased him from beach house... 1088 01:06:12,599 --> 01:06:15,796 ...to beach house, until he finally took refuge for several weekends... 1089 01:06:15,969 --> 01:06:20,668 ...in the men's locker rooms of the Turf and Jockey Club. 1090 01:06:20,841 --> 01:06:24,208 Cedric is hiding in Carolina, but Lorraine would fly to him... 1091 01:06:24,378 --> 01:06:28,178 ...in a Stratoliner if he so much as sneezed in her direction." 1092 01:06:28,715 --> 01:06:31,809 - Have you met our little Cedric, Maggie? - No, I haven't. 1093 01:06:31,985 --> 01:06:34,783 "Not very good shooting today, blast it. 1094 01:06:34,955 --> 01:06:40,359 Only six pheasant, four duck and my cousin Archie." 1095 01:06:40,527 --> 01:06:43,394 That's Bottomley to his very fingertips. 1096 01:06:43,563 --> 01:06:46,555 Oh, but that's impossible. Nobody could be like that. 1097 01:06:46,733 --> 01:06:48,530 Oh, it's so good, it's uncanny. 1098 01:06:48,702 --> 01:06:52,900 Why do you have to race out of here? I never see you, you ungrateful moppet. 1099 01:06:53,073 --> 01:06:57,567 Sherry, all I can tell you is my esteem for you is so great that I changed trains... 1100 01:06:57,744 --> 01:07:01,202 ...in Chicago to spend 10 minutes with you and wish you a merry Christmas. 1101 01:07:01,381 --> 01:07:05,078 Merry Christmas, my lad. And to you, my little Magpie. 1102 01:07:05,318 --> 01:07:06,717 Beverly, dear. 1103 01:07:06,887 --> 01:07:09,117 Good evening. Mr. Whiteside's in the living room. 1104 01:07:09,289 --> 01:07:11,189 Thank you. Come on, boys. 1105 01:07:11,358 --> 01:07:13,349 - Hello, Mr. Whiteside. - Come in, Wescott. 1106 01:07:13,527 --> 01:07:17,463 The airwaves. Well, I shan't have to listen to you, thank heaven. 1107 01:07:17,631 --> 01:07:19,531 I shall be on the train. 1108 01:07:19,699 --> 01:07:22,759 Mr. Wescott, will you go in the library? John, will you help the men? 1109 01:07:22,936 --> 01:07:24,904 Yes. Right this way, gentlemen. 1110 01:07:25,071 --> 01:07:28,097 - Come on, say goodbye. - Stop this nonsense, Maggie. 1111 01:07:28,275 --> 01:07:31,767 - Au revoir, my fabulous cream puff. - What? I want to talk to Beverly. 1112 01:07:31,945 --> 01:07:34,573 Kiss Beverly in Macy's window on July 4th. 1113 01:07:34,748 --> 01:07:39,276 I will not be rushed out like a baby that has to have its thingamabobs changed. 1114 01:07:40,587 --> 01:07:42,214 Well. 1115 01:07:42,389 --> 01:07:45,916 Beverly, I want one minute of your time. You'll make your train. 1116 01:07:46,092 --> 01:07:47,787 - What's the matter? - I'm in trouble. 1117 01:07:47,961 --> 01:07:49,656 - What is it? - I've fallen in love. 1118 01:07:49,830 --> 01:07:52,321 - No. - Yes, for the first time in my life. 1119 01:07:52,499 --> 01:07:54,228 I can't tell you about it now, no time. 1120 01:07:54,401 --> 01:07:57,632 Sherry's trying to break it up, in his own fiendish way. 1121 01:07:57,804 --> 01:08:01,035 - What's he doing? - He's brought Lorraine to smash it up. 1122 01:08:01,208 --> 01:08:03,802 - It's somebody in this town? - Yes, he's a newspaperman. 1123 01:08:03,977 --> 01:08:06,775 You'll see him, he wants to interview you. He's written a play. 1124 01:08:06,947 --> 01:08:11,475 Sherry is using that as bait. Lorraine will eat him alive. You've got to help. 1125 01:08:11,651 --> 01:08:16,645 - What do you want me to do? - Lorraine's coming, and perhaps you'd... 1126 01:08:16,890 --> 01:08:21,350 ...phone from the station. 1127 01:08:21,761 --> 01:08:24,229 Don't say another word, Maggie, I know just what to do. 1128 01:08:24,397 --> 01:08:27,423 And I shall love it. I shall absolutely love it. 1129 01:08:27,601 --> 01:08:31,093 What's more, it crosses up Sherry and Lorraine at the same time. 1130 01:08:31,271 --> 01:08:34,104 It's pure heaven. I adore it. I must fly. 1131 01:08:34,274 --> 01:08:36,265 Beverly, you're wonderful. 1132 01:08:36,443 --> 01:08:39,071 I know I am. Come to my house for your honeymoon. 1133 01:08:39,246 --> 01:08:42,511 - We'll name the first baby Beverly. - Darling, I love you. 1134 01:08:42,682 --> 01:08:45,674 Don't spare the horses, my man, a woman's honor's at stake. 1135 01:08:49,723 --> 01:08:52,191 There you are, my pretty. 1136 01:08:52,526 --> 01:08:56,485 - Hollywood calling you, Mr. Whiteside. - Oh, thank you, John. 1137 01:08:56,997 --> 01:08:58,965 Hello? 1138 01:08:59,132 --> 01:09:00,531 Banjo. 1139 01:09:00,700 --> 01:09:04,227 Hello, Banjo, my boy. How are you, you feeble-minded actor? 1140 01:09:04,404 --> 01:09:10,809 Hello, Whiteside. How is tricks? I hear you broke your hip chasing a blond. 1141 01:09:12,579 --> 01:09:15,673 No, no, my bustle's fine. Couldn't be better. 1142 01:09:15,849 --> 01:09:19,580 Maggie? She's lost her mind temporarily, but I'm fixing that. 1143 01:09:19,753 --> 01:09:23,484 Listen, Banjo, did you reverse the charges? You didn't. 1144 01:09:23,657 --> 01:09:25,648 Call the operator and tell her to do it. 1145 01:09:25,825 --> 01:09:29,158 Just a little Christmas present to you from my host. 1146 01:09:29,462 --> 01:09:32,488 Well, I can't waste my time talking to Hollywood riffraff. 1147 01:09:32,899 --> 01:09:37,529 - Just get on a plane right away. - I'll think it over. I... 1148 01:09:42,709 --> 01:09:46,975 Hello, Banjo? If I know Banjo, we were cut off by a beautiful blond. 1149 01:09:49,115 --> 01:09:51,606 Is there anything I can do before the broadcast? 1150 01:09:51,785 --> 01:09:55,778 No, thank you. It isn't television, thank heaven. They only hear his liquid voice. 1151 01:09:55,989 --> 01:09:58,514 He's wonderful. The things he finds time to do. 1152 01:09:58,692 --> 01:10:01,752 Yes, he certainly sticks his nose into everything. 1153 01:10:01,928 --> 01:10:05,193 - Good evening, Miss Sheldon. - Good evening, John. 1154 01:10:05,932 --> 01:10:08,264 Hello, dear. Where's Sherry? 1155 01:10:08,435 --> 01:10:10,767 Inside, working. 1156 01:10:11,071 --> 01:10:14,837 - He's on the air very soon. - Oh, well, of course. 1157 01:10:15,008 --> 01:10:17,738 That's quite a getup you have on. Going anywhere? 1158 01:10:17,911 --> 01:10:21,438 This? Oh, I just threw on anything at all. 1159 01:10:21,615 --> 01:10:25,779 - Aren't you dressing for dinner? - No. Just what meets the eye. 1160 01:10:29,422 --> 01:10:31,652 Who does your hair, Maggie? 1161 01:10:32,959 --> 01:10:36,326 A little French woman named Maggie Cutler comes in every morning. 1162 01:10:36,496 --> 01:10:40,330 You know, every time I see you, I keep thinking your hair could be so lovely. 1163 01:10:40,500 --> 01:10:42,468 I always want to get my hands on it. 1164 01:10:43,203 --> 01:10:46,730 You know, I've always wanted to get mine on yours, Lorraine. 1165 01:10:47,407 --> 01:10:49,307 What, dear? 1166 01:11:30,550 --> 01:11:33,781 - How long will Sherry be in there? - Not long. 1167 01:11:34,387 --> 01:11:35,820 Lorraine... 1168 01:11:36,056 --> 01:11:39,548 ...did you know that Mr. Jefferson had written quite a good play? 1169 01:11:39,759 --> 01:11:41,886 The young man who drove you to the hotel. 1170 01:11:42,062 --> 01:11:44,292 Really? No, I didn't. Isn't that interesting? 1171 01:11:44,464 --> 01:11:46,694 Yes, isn't it? 1172 01:11:59,879 --> 01:12:01,642 Hello? 1173 01:12:06,086 --> 01:12:09,578 Yes, yes, Miss Lorraine Sheldon? She's here. Yes, just a minute. 1174 01:12:09,789 --> 01:12:11,381 A long-distance call for you. 1175 01:12:11,558 --> 01:12:14,049 Long distance, for me, here? Why, what in the world? 1176 01:12:14,227 --> 01:12:17,321 - It's South Carolina. - Oh, South Carolina. 1177 01:12:17,497 --> 01:12:20,694 Hello? Hello? Cedric? 1178 01:12:20,867 --> 01:12:24,200 Why, Cedric. Why, what a surprise. 1179 01:12:24,370 --> 01:12:25,928 How did you know I was here? 1180 01:12:26,106 --> 01:12:29,906 Lorraine, my sweet, I was so upset to return and find you gone. 1181 01:12:30,076 --> 01:12:33,739 I was devastated. Really, I was. Absolutely devastated. 1182 01:12:33,913 --> 01:12:36,006 I simply had to call you and... 1183 01:12:36,549 --> 01:12:39,518 - I love you. - What? 1184 01:12:39,686 --> 01:12:43,213 Darling, don't talk so fast. Then you won't stutter so. 1185 01:12:43,389 --> 01:12:47,189 Yes. Yes, that's better. Yes, now I can hear you very clearly. 1186 01:12:47,360 --> 01:12:50,921 It's as though you were just around the corner. I see. 1187 01:12:51,097 --> 01:12:56,467 I said, I simply had to call you and tell you how much I... 1188 01:12:56,636 --> 01:12:59,434 - I adore you. - What? 1189 01:12:59,606 --> 01:13:01,972 Oh, darling, I... 1190 01:13:02,142 --> 01:13:04,975 Cedric, dearest, will you wait just a moment, please? 1191 01:13:05,145 --> 01:13:08,546 Maggie, do you mind? Lord Bottomley, a very personal call. Do you mind? 1192 01:13:08,715 --> 01:13:10,478 Not at all. 1193 01:13:14,220 --> 01:13:16,245 Yes, my dearest, now tell me. 1194 01:13:23,596 --> 01:13:27,327 Cedric, please don't stutter so. Don't be nervous. 1195 01:13:27,934 --> 01:13:31,597 Lorraine, my sweet, I've got in touch with Mater... 1196 01:13:31,771 --> 01:13:36,003 ...and she's given her consent to our betrothal. Lorraine, my darling... 1197 01:13:36,176 --> 01:13:38,269 ...will you? 1198 01:13:38,444 --> 01:13:44,280 - Will you be my wife? - Oh, darling, yes. A thousand times, yes. 1199 01:13:44,450 --> 01:13:45,883 Oh, my darling. 1200 01:13:46,052 --> 01:13:49,510 Oh, my sweet. You don't know how I've prayed for this every night. 1201 01:13:49,689 --> 01:13:52,658 I'll take a plane right out of here. What? 1202 01:13:56,196 --> 01:13:59,597 Cedric, please don't stutter so. 1203 01:14:00,500 --> 01:14:03,128 Yes, I love you, my darling. 1204 01:14:03,303 --> 01:14:06,704 Oh, so much. Oh, my sweet. 1205 01:14:06,906 --> 01:14:10,433 Yes, I will. I'll be thinking of you every moment. 1206 01:14:10,610 --> 01:14:15,047 You've made me the happiest girl in the world. Goodbye. 1207 01:14:15,215 --> 01:14:19,015 Goodbye, darling. Goodbye. 1208 01:14:22,488 --> 01:14:25,548 Sherry? Sherry? Sherry, darling. 1209 01:14:25,725 --> 01:14:29,024 I can hardly wait to tell you, it's unbelievable! 1210 01:14:29,195 --> 01:14:32,722 The most wonderful thing has happened. Cedric called from South Carolina. 1211 01:14:32,899 --> 01:14:35,493 - He's asked me to marry him. - What? 1212 01:14:35,668 --> 01:14:38,068 I must get out of here and catch the next plane. 1213 01:14:38,238 --> 01:14:39,967 May I come in now, Lorraine? 1214 01:14:40,440 --> 01:14:42,931 Oh, Maggie, can I get a plane out of here right away? 1215 01:14:43,109 --> 01:14:47,341 The most wonderful thing has happened. Lord Bottomley's asked me to marry him. 1216 01:14:47,513 --> 01:14:49,003 - Really? - Isn't it wonderful? 1217 01:14:49,182 --> 01:14:52,845 I'm so excited I can hardly think. Maggie, you must help me get out of here. 1218 01:14:53,019 --> 01:14:55,681 - I'd be delighted to. - Can you look up things? 1219 01:14:55,855 --> 01:14:58,983 I have a timetable over here. If you can't catch a plane here... 1220 01:14:59,158 --> 01:15:03,117 ...I'll drive you to Cleveland. - Maggie, you're wonderful. 1221 01:15:03,296 --> 01:15:05,787 Sherry? Sherry, darling, what's the matter? 1222 01:15:05,965 --> 01:15:08,490 You haven't said a word. You haven't congratulated me. 1223 01:15:08,668 --> 01:15:10,295 Let me understand this, Lorraine. 1224 01:15:10,470 --> 01:15:12,131 Am I to gather from your squeals... 1225 01:15:12,305 --> 01:15:14,967 ...you're about to toss your career into the ashcan? 1226 01:15:15,141 --> 01:15:18,542 - You couldn't expect... - Don't explain. I understand too well. 1227 01:15:18,711 --> 01:15:22,272 I also understand why Cornell remains the first actress of our theater. 1228 01:15:22,649 --> 01:15:26,210 Lorraine, we're in luck. There's a plane out of Cleveland at 10:03. 1229 01:15:26,386 --> 01:15:28,377 - Let me see. - Takes an hour to drive over... 1230 01:15:28,554 --> 01:15:30,579 Isn't everything working out, Sherry? 1231 01:15:31,190 --> 01:15:32,521 Peachy. 1232 01:15:32,692 --> 01:15:36,253 What's the hotel where I'm staying? I want to get my maid to start packing. 1233 01:15:36,429 --> 01:15:38,397 The Mansion House. 1234 01:15:40,900 --> 01:15:42,424 Mansion House, please. 1235 01:15:42,602 --> 01:15:45,400 Oh, it's snowing. Isn't that wonderful? 1236 01:15:45,571 --> 01:15:49,098 I've never felt so much like Christmas in all my life. Don't you, Sherry? 1237 01:15:49,542 --> 01:15:52,602 Shut your nasty little face! 1238 01:15:53,413 --> 01:15:58,316 Hello. Hello? This is Miss Sheldon. Put me through to my maid, please. 1239 01:16:00,053 --> 01:16:02,783 Cosette? Now listen carefully, Cosette. 1240 01:16:02,956 --> 01:16:05,390 We're leaving by plane tonight for South Carolina. 1241 01:16:05,558 --> 01:16:08,789 Start packing immediately, and I'll call for you in an hour. 1242 01:16:08,962 --> 01:16:11,863 That's right. Now, I want you to send some telegrams for me. 1243 01:16:12,031 --> 01:16:13,931 Have you got a pencil? Right. 1244 01:16:14,100 --> 01:16:16,967 The first one goes to the Duchess of Sutherland, in Newport. 1245 01:16:17,170 --> 01:16:21,368 You'll find all the addresses in that little book in my dressing case. Now, ready? 1246 01:16:22,075 --> 01:16:26,671 "Darling, Cedric and I are being married tomorrow, South Carolina. 1247 01:16:26,846 --> 01:16:30,839 Wanted you to be the first to know. Love, Lorraine." 1248 01:16:31,017 --> 01:16:35,113 Oh, Madame, I am so happy. At last you have hooked him. 1249 01:16:35,288 --> 01:16:38,086 Thank you, Cosette. Thank you. 1250 01:16:38,257 --> 01:16:41,249 Now send the same message to Mr. and Mrs. Perry Livingston... 1251 01:16:41,427 --> 01:16:44,294 ...Mrs. Cornelius Vanderbilt and my mother in Kansas City. 1252 01:16:44,464 --> 01:16:47,262 Now I'll send a wire to Tiffany's, New York: 1253 01:16:47,433 --> 01:16:50,300 "Can you bring to South Carolina the string of pearls... 1254 01:16:50,470 --> 01:16:53,769 ...I picked out in October? Lorraine Sheldon." 1255 01:16:53,940 --> 01:16:56,807 Now, have you got all that straight, Cosette? That's fine. 1256 01:16:56,976 --> 01:17:01,003 Oh, you must hurry, dear. I'll be there in about an hour, and you mustn't be late. 1257 01:17:01,214 --> 01:17:04,308 All right. Goodbye. 1258 01:17:05,218 --> 01:17:07,948 Thank goodness for Cosette. I'd die without her. 1259 01:17:08,121 --> 01:17:11,090 Who would've thought an hour ago I'd be on my way to Carolina? 1260 01:17:11,257 --> 01:17:13,248 Life is just full of surprises, isn't it? 1261 01:17:13,426 --> 01:17:16,987 Will you both stop this female drooling? I have a violent headache. 1262 01:17:17,163 --> 01:17:20,257 - Sherry, can't I get you something? - Now, look here, Sherry. 1263 01:17:20,433 --> 01:17:22,196 After all, my life is my own. 1264 01:17:22,368 --> 01:17:24,768 - Good evening, Mr. Jefferson. - Hello, John. 1265 01:17:24,937 --> 01:17:27,337 Hello, everybody. Do you know it's snowing out? 1266 01:17:27,507 --> 01:17:29,498 We're gonna have an old-fashioned Christmas. 1267 01:17:29,675 --> 01:17:33,668 Why don't you telephone your scoop to the Associated Press. 1268 01:17:34,480 --> 01:17:38,712 Bert, Miss Sheldon has to catch a plane tonight. Shall we drive her, you and I? 1269 01:17:38,885 --> 01:17:41,877 Why, certainly. Oh, thanks, Maggie. 1270 01:17:42,055 --> 01:17:44,523 Sorry you have to go. No bad news, I hope. 1271 01:17:44,690 --> 01:17:47,352 Oh, on the contrary, very good news. Wonderful news. 1272 01:17:47,527 --> 01:17:50,018 Yes, indeed. Calls for a drink, I think. 1273 01:17:50,196 --> 01:17:53,495 Sherry, you're not a very good host. How about a bottle of champagne? 1274 01:17:53,666 --> 01:17:56,464 I can do better than that. Let me mix you a Jefferson Special. 1275 01:17:56,636 --> 01:17:59,230 - How about it, Mr. Whiteside? - Oh, yes, yes, yes. 1276 01:17:59,405 --> 01:18:01,703 Mix anything, only stop driveling. 1277 01:18:01,874 --> 01:18:04,206 Anybody admired my Christmas present yet, Maggie? 1278 01:18:04,377 --> 01:18:07,540 Oh, I forgot. From Mr. Jefferson to me. 1279 01:18:07,713 --> 01:18:09,408 Oh, Maggie, let me see. 1280 01:18:09,582 --> 01:18:12,016 Why, that's charming. That's a lovely present. 1281 01:18:12,185 --> 01:18:15,848 - Isn't that sweet, Sherry? - Ducky! 1282 01:18:17,657 --> 01:18:19,750 I told you it was beautiful, Bert. See? 1283 01:18:19,926 --> 01:18:24,192 What's going on between you two? Are you hiding something from us? 1284 01:18:24,363 --> 01:18:27,821 Great heavens, will this drivel never stop? My head is bursting. 1285 01:18:28,000 --> 01:18:30,901 My Jefferson Special will cure anything. 1286 01:18:31,070 --> 01:18:34,597 By the way, I got a one-minute interview with Beverly Carlton at the station. 1287 01:18:34,774 --> 01:18:38,039 - You were right, he's quite something. - Mix the drinks, will you? 1288 01:18:38,211 --> 01:18:40,907 I was lucky to get a minute. He was in a telephone booth. 1289 01:18:41,080 --> 01:18:43,742 - Bert, mix the drinks. - Okay. Couldn't hear him... 1290 01:18:43,916 --> 01:18:47,408 ...but from the faces he was making, it looked like a scene from a play. 1291 01:18:47,587 --> 01:18:51,353 Just a moment if you please, Mr. Jefferson. 1292 01:18:51,524 --> 01:18:54,015 Mr. Carlton was in a telephone booth at the station? 1293 01:18:54,193 --> 01:18:56,388 Certainly was. I thought he'd never come out. 1294 01:18:56,562 --> 01:18:59,827 Kept talking and making the darnedest faces for about five minutes. 1295 01:19:00,566 --> 01:19:03,694 Bert, my boy, I feel that I'm gonna love the Jefferson Special. 1296 01:19:03,870 --> 01:19:07,271 Make me a double one, will you? My headache is gone with the wind. 1297 01:19:07,440 --> 01:19:09,465 Okay. 1298 01:19:11,911 --> 01:19:15,210 Philo Vance is now at work. 1299 01:19:18,551 --> 01:19:20,451 Operator? 1300 01:19:20,620 --> 01:19:22,713 Have there been any calls over this phone... 1301 01:19:22,889 --> 01:19:26,086 ...from South Carolina during the past half-hour? 1302 01:19:26,259 --> 01:19:28,193 Yes, I'll wait. 1303 01:19:28,361 --> 01:19:30,795 Sherry, what is all this? 1304 01:19:31,731 --> 01:19:32,959 What's that? 1305 01:19:33,132 --> 01:19:36,533 There have been no calls from South Carolina at any time? 1306 01:19:37,069 --> 01:19:40,732 Thank you. Now, will you repeat that, please? Blossom girl. 1307 01:19:41,641 --> 01:19:43,370 Hear it, dear? 1308 01:19:44,443 --> 01:19:46,775 Thank you, operator. And merry Christmas. 1309 01:19:46,946 --> 01:19:48,470 What is this? What does it mean? 1310 01:19:48,648 --> 01:19:52,641 You've just played the love scene of your career with your friend, Beverly Carlton. 1311 01:19:52,818 --> 01:19:55,309 Not true, I was talking to Cedric. What do you mean? 1312 01:19:55,488 --> 01:19:59,754 I mean, that was Beverly you poured out your girlish heart to, not Lord Bottomley. 1313 01:19:59,926 --> 01:20:03,589 Who would've thought five minutes ago you would not be going to Carolina. 1314 01:20:03,763 --> 01:20:05,128 I want this explained. 1315 01:20:05,298 --> 01:20:08,699 Explained? You've heard Beverly imitate Lord Bottomley before, haven't you? 1316 01:20:08,868 --> 01:20:10,802 Yes, yes, of course, but why? 1317 01:20:10,970 --> 01:20:13,336 Why in the world would he want to do such a thing? 1318 01:20:13,506 --> 01:20:15,997 Why, this is the most dreadful... 1319 01:20:17,343 --> 01:20:19,607 Oh, those telegrams. 1320 01:20:21,347 --> 01:20:24,646 Give me the hotel, whatever it's called. I want the hotel! 1321 01:20:24,817 --> 01:20:27,684 The rat. I'll pay him back for this if it's the last thing... 1322 01:20:27,853 --> 01:20:29,980 The skunk. The dirty, rotten... 1323 01:20:30,156 --> 01:20:32,488 Mansion House? Connect me with my maid. 1324 01:20:32,658 --> 01:20:36,059 What? Who the devil do you think it is? Miss Sheldon, of course. 1325 01:20:36,229 --> 01:20:38,561 Oh, if only Cosette hasn't sent those... 1326 01:20:38,731 --> 01:20:42,531 Cosette. Cosette, did you send those telegrams? 1327 01:20:43,502 --> 01:20:47,302 Cosette, I want you to send another telegram to every one of those people. 1328 01:20:47,473 --> 01:20:50,499 Tell them somebody's been using my name, and to disregard... 1329 01:20:50,676 --> 01:20:53,509 ...everything they hear from me, except this, of course. 1330 01:20:53,679 --> 01:20:56,341 Don't ask questions, do as you're told. 1331 01:20:56,515 --> 01:21:00,007 Don't argue with me, you French moron! Unpack, we're not going! 1332 01:21:00,186 --> 01:21:03,212 - Steady, blossom, take it easy. - What do you mean? 1333 01:21:03,389 --> 01:21:07,485 Do you realize I'll be the laughingstock of New York? I knew Beverly was low... 1334 01:21:07,660 --> 01:21:10,185 ...but not this low. Why? Why? 1335 01:21:10,363 --> 01:21:13,594 Why would anyone in the world want to play a silly trick like this? 1336 01:21:13,766 --> 01:21:16,860 I can't understand it. Do you, Sherry? Do you, Maggie? 1337 01:21:17,036 --> 01:21:20,028 Why would he walk out of here, straight to a telephone booth... 1338 01:21:20,206 --> 01:21:23,869 ...and send me to South Carolina on a fool's errand? Must be some reason. 1339 01:21:24,043 --> 01:21:27,604 Why would Beverly Carlton or anyone else, for that matter, want me to... 1340 01:21:34,320 --> 01:21:36,481 I think I begin... 1341 01:21:36,656 --> 01:21:39,591 Of course, of course, that's it! 1342 01:21:39,759 --> 01:21:43,889 Yes, and that's a very charming bracelet Mr. Jefferson gave you, isn't it, Maggie? 1343 01:21:44,063 --> 01:21:47,191 It makes complete sense now. And to think that I nearly... 1344 01:21:47,366 --> 01:21:50,096 Well, wild horses couldn't get me out of here now, Maggie. 1345 01:21:50,269 --> 01:21:53,397 If I were you, I'd hang on to that charming little bracelet, dear. 1346 01:21:53,572 --> 01:21:55,631 It'll be something to remember him by. 1347 01:21:55,808 --> 01:21:59,505 Mr. Whiteside, it's almost time. Hook him up, boys, and start testing. 1348 01:21:59,679 --> 01:22:02,045 Give us a hand with the furniture. Move it out. 1349 01:22:02,214 --> 01:22:04,808 - Miss Cutler, here's the new script. - Come, Daisy. 1350 01:22:05,017 --> 01:22:07,781 Testing, one, two, three, four. Mary had a little lamb. 1351 01:22:07,953 --> 01:22:10,148 One, two, three, four. Mary had a little lamb. 1352 01:22:10,323 --> 01:22:12,723 Here comes a Jefferson Special. Oh, have we time? 1353 01:22:12,892 --> 01:22:16,555 Sure we have, Mr. Jefferson. I'm not leaving after all. My plans are changed. 1354 01:22:16,729 --> 01:22:20,096 - Really? Oh, that's good. - You can read the play to me tonight. 1355 01:22:20,266 --> 01:22:22,257 We'll go to the Mansion House after dinner. 1356 01:22:22,435 --> 01:22:25,632 I should say so. I'd be delighted. Maggie, did you hear that? 1357 01:22:25,805 --> 01:22:28,296 I'll bet you did this. You arranged the whole thing. 1358 01:22:28,474 --> 01:22:31,375 It's the finest Christmas present you could've given me. 1359 01:22:37,249 --> 01:22:38,682 Maggie! 1360 01:22:38,851 --> 01:22:40,751 Maggie! 1361 01:22:43,356 --> 01:22:45,847 - Where would you like to have this? - Quiet, please! 1362 01:22:46,025 --> 01:22:49,290 My son has run off on a freighter! My daughter's marrying an anarchist! 1363 01:22:49,462 --> 01:22:50,929 Oh, I see he's still busy. 1364 01:22:51,097 --> 01:22:56,729 Quiet! Stand back from the microphone and let Mr. Whiteside broadcast, please. 1365 01:22:56,902 --> 01:22:59,564 Get the heck out of here, we're going on the air! 1366 01:22:59,739 --> 01:23:03,300 All right, boys, step right this way. We'll use the microphone over here. 1367 01:23:03,876 --> 01:23:07,175 Snap into it, fellas, snap into it. Okay, New York. 1368 01:23:08,147 --> 01:23:11,913 Cream of Mush brings you Sheridan Whiteside. 1369 01:23:19,458 --> 01:23:20,857 A penguin bit me. 1370 01:23:23,362 --> 01:23:25,694 This is Whiteside speaking. 1371 01:23:25,865 --> 01:23:27,526 On this eve of eves... 1372 01:23:27,700 --> 01:23:31,136 ...when my own heart is overflowing with peace and kindness... 1373 01:23:31,303 --> 01:23:34,204 ...I think it is most fitting to tell once again the story... 1374 01:23:34,373 --> 01:23:37,069 ...of that still and lustrous night. 1375 01:23:38,210 --> 01:23:39,802 A fine Christmas morning. 1376 01:23:39,979 --> 01:23:44,006 Mrs. Stanley up there crying in her room, Mr. Stanley in Chicago someplace. 1377 01:23:44,183 --> 01:23:46,674 Think he'll catch them in time to stop the marriage? 1378 01:23:46,852 --> 01:23:50,310 I don't know, Sarah. Nobody knows where Mr. Richard went. 1379 01:23:50,489 --> 01:23:54,186 Even Mr. Whiteside bit my head off when I asked if he wanted breakfast. 1380 01:23:54,360 --> 01:23:57,386 Miss Cutler didn't take any. What's the matter with everybody? 1381 01:23:57,563 --> 01:24:00,498 - Good morning. Merry Christmas. - Merry Christmas, Mr. Whiteside. 1382 01:24:00,666 --> 01:24:02,156 Merry Christmas, John, Sarah. 1383 01:24:02,334 --> 01:24:04,268 - Has Miss Cutler come down yet? - Not yet. 1384 01:24:04,437 --> 01:24:06,997 - Is she still in her room? - Yes. Shall I call her? 1385 01:24:07,173 --> 01:24:10,267 - No, that's all. Thank you, John. - Yes, sir. 1386 01:24:10,876 --> 01:24:14,744 You don't think it's all got something to do with Mr. Whiteside, do you? 1387 01:24:14,914 --> 01:24:18,782 Mr. Whiteside? A lovely man like him? No. 1388 01:24:27,860 --> 01:24:30,351 You can drop that guilty expression, Sherry. 1389 01:24:30,529 --> 01:24:33,692 It's not a guilty expression. I simply haven't had breakfast. 1390 01:24:33,866 --> 01:24:37,802 - Maggie, if you'd only listen to reason... - I'm taking the 1 :00 train. I'm leaving. 1391 01:24:37,970 --> 01:24:42,532 - You're doing nothing of the kind. - Here are your keys and driver's license. 1392 01:24:42,708 --> 01:24:45,609 The key to the safety vault is in your apartment in New York. 1393 01:24:45,778 --> 01:24:49,874 - I'm going in here to clear things up. - Just a moment, Sarah Bernhardt. 1394 01:24:50,049 --> 01:24:54,577 Where were you until 3:00 this morning? I sat up half the night worrying. 1395 01:24:54,753 --> 01:24:57,551 You heard me call when you came in. Why didn't you answer? 1396 01:24:57,723 --> 01:25:00,988 Sherry, it's all over, and you won. I don't want to talk about it. 1397 01:25:01,193 --> 01:25:04,924 Oh, come, come. What are you trying to do, make me feel like a naughty boy? 1398 01:25:05,097 --> 01:25:08,624 Honestly, Maggie, sometimes you can be very annoying. 1399 01:25:09,802 --> 01:25:13,260 Sherry, you're quite wonderful in a way. 1400 01:25:13,839 --> 01:25:15,830 You're annoyed. 1401 01:25:16,141 --> 01:25:19,269 I wish I had a laugh left in me. 1402 01:25:20,112 --> 01:25:22,342 Shall I tell you something, Sherry? 1403 01:25:22,515 --> 01:25:25,416 I think you're a selfish, petty egomaniac... 1404 01:25:25,584 --> 01:25:28,519 ...who would just as soon see his mother burning at a stake... 1405 01:25:28,721 --> 01:25:31,451 ...if that was the only way he had to light a cigarette. 1406 01:25:31,624 --> 01:25:35,822 I think you'd sacrifice your best friend without a moment's hesitation... 1407 01:25:35,995 --> 01:25:40,728 ...if he interrupted the sacred ritual of your self-centered, paltry little life. 1408 01:25:40,900 --> 01:25:44,461 I think you're incapable of any emotion higher up than your stomach. 1409 01:25:44,637 --> 01:25:47,197 And I was the fool of the world for trusting you. 1410 01:25:48,340 --> 01:25:52,936 Well. As long as I live, I'll never do anyone a good turn again. 1411 01:25:53,112 --> 01:25:57,811 I shan't ask you to apologize. Six months from now, you'll be thanking me. 1412 01:25:57,983 --> 01:26:02,852 Sherry, in six months' time, I'll be so far away from you that... 1413 01:26:04,690 --> 01:26:09,024 Hello, hello. Merry Christmas, everybody. Merry Christmas. 1414 01:26:09,194 --> 01:26:13,995 I'm a little high, but I can explain. Hiya, Maggie. Hiya, Mr. Whiteside. 1415 01:26:14,166 --> 01:26:16,396 Shake hands with a successful playwright. 1416 01:26:16,569 --> 01:26:19,299 Maggie, why did you run away last night? Where were you? 1417 01:26:19,471 --> 01:26:22,565 Miss Sheldon thinks the play is wonderful. I read her the play... 1418 01:26:22,775 --> 01:26:25,175 ...she thinks it's wonderful. Isn't that wonderful? 1419 01:26:25,344 --> 01:26:28,211 - That's fine, Bert. - Isn't that wonderful, Mr. Whiteside? 1420 01:26:28,380 --> 01:26:30,348 I think you ought to go home, don't you? 1421 01:26:30,516 --> 01:26:32,882 What? No. Biggest day of my life. 1422 01:26:33,052 --> 01:26:35,543 I know I'm a little drunk, but this is a big day. 1423 01:26:35,721 --> 01:26:38,554 We've been sitting over in Billy's tavern all night long. 1424 01:26:38,724 --> 01:26:42,387 Miss Sheldon thinks the play needs a little fixing. Do it in three weeks. 1425 01:26:42,561 --> 01:26:44,552 She's gonna take me to Lake Placid. 1426 01:26:44,730 --> 01:26:47,392 We're gonna work together. Isn't that wonderful? 1427 01:26:47,566 --> 01:26:49,329 Why don't you say something? 1428 01:26:49,501 --> 01:26:53,437 I suggest you tell us about this later. Now I think you ought to go home. 1429 01:26:53,606 --> 01:26:58,202 Excuse me. Merry Christmas, everybody. Merry Christmas. I thought that perhaps... 1430 01:26:58,377 --> 01:27:02,575 Would you do me a favor? Mr. Jefferson would like coffee and breakfast. 1431 01:27:02,748 --> 01:27:05,046 - Would you take care of him, please? - Of course. 1432 01:27:05,217 --> 01:27:10,120 Dr. Bradley, I want to buy breakfast for you. The biggest breakfast you ever had. 1433 01:27:10,289 --> 01:27:12,723 - I know what we'll do, doctor. - Yes, come along. 1434 01:27:12,891 --> 01:27:14,188 Let's climb down chimneys. 1435 01:27:14,360 --> 01:27:16,624 I got a friend that doesn't believe in Santa. 1436 01:27:16,829 --> 01:27:20,697 Let's climb down his chimney and scare the pants off of him. 1437 01:27:20,933 --> 01:27:25,768 Look. I'm willing to forgive your tawdry outburst and talk about this calmly... 1438 01:27:26,538 --> 01:27:32,568 Oh, Sherry, I love him so terribly. Why did you do it? Why did you do it? 1439 01:27:43,422 --> 01:27:45,856 Merry Christmas, Mr. Whiteside. 1440 01:27:46,025 --> 01:27:47,492 Merry Christmas, Miss Stanley. 1441 01:27:47,660 --> 01:27:52,962 I'm afraid I shouldn't be seen talking to you. My brother is terribly angry. 1442 01:27:53,132 --> 01:27:57,762 But I couldn't resist asking. Did you like my Christmas present? 1443 01:27:57,936 --> 01:28:00,666 I'm terribly sorry, Miss Stanley, I haven't opened it yet. 1444 01:28:00,873 --> 01:28:03,000 Well, I haven't opened any of my presents yet. 1445 01:28:03,175 --> 01:28:06,303 Oh, dear, I was so anxious to... 1446 01:28:06,478 --> 01:28:11,006 Why, it's right here, Mr. Whiteside. Won't you open it now? 1447 01:28:11,183 --> 01:28:13,913 I appreciated your thinking of me this way, Miss Stanley. 1448 01:28:14,086 --> 01:28:16,452 It was very thoughtful of you. 1449 01:28:17,489 --> 01:28:19,184 Why, it's lovely. 1450 01:28:19,358 --> 01:28:23,419 I'm very fond of these old photographs. Thank you very much. 1451 01:28:23,595 --> 01:28:29,932 I was 22 when that was taken. That was my favorite dress. 1452 01:28:30,269 --> 01:28:32,703 - Do you really like it? - I do indeed. 1453 01:28:32,905 --> 01:28:35,203 When I get back to town, I shall send you a gift. 1454 01:28:35,407 --> 01:28:41,039 Will you? Oh, thank you, Mr. Whiteside. I shall treasure it... 1455 01:28:41,780 --> 01:28:46,217 Well, I shall be late for church. 1456 01:28:48,353 --> 01:28:49,980 Goodbye. 1457 01:28:52,725 --> 01:28:54,693 Goodbye. 1458 01:28:59,998 --> 01:29:03,798 Sarah's got a little surprise for you. She's just taking it out of the oven. 1459 01:29:03,969 --> 01:29:05,994 Oh, thank you, John. 1460 01:29:06,705 --> 01:29:09,503 What is it about that woman? 1461 01:29:19,351 --> 01:29:20,784 Miss Preen. 1462 01:29:20,953 --> 01:29:23,581 - Miss Preen! - Yes, sir. Yes, sir. 1463 01:29:23,756 --> 01:29:26,520 Miss Preen, where do you hide yourself all the time? 1464 01:29:26,692 --> 01:29:29,889 Mr. Whiteside, I can only be in one place at a time. 1465 01:29:30,062 --> 01:29:32,257 That's very fortunate for this community. 1466 01:29:32,431 --> 01:29:35,127 Now, go and answer the door. John's gone upstairs. 1467 01:29:35,300 --> 01:29:37,029 Go on! 1468 01:29:46,378 --> 01:29:48,243 My beautiful one! 1469 01:29:51,216 --> 01:29:53,343 You're gorgeous. You're beautiful. 1470 01:29:53,519 --> 01:29:55,749 - Put me down, do you hear? - I love you madly. 1471 01:29:55,921 --> 01:29:58,355 - Madly. Do you hear what I said? - Put me down! 1472 01:29:58,524 --> 01:30:01,391 - Kiss me! - Don't you dare kiss me. I'll scream! 1473 01:30:01,560 --> 01:30:04,620 Don't be afraid of my hot Spanish blood. Kiss me! 1474 01:30:04,797 --> 01:30:07,527 I can feel the blood pounding through your varicose veins. 1475 01:30:07,699 --> 01:30:09,428 - Banjo. - Whiteside. 1476 01:30:09,601 --> 01:30:11,569 Will you sign for this package, please? 1477 01:30:11,737 --> 01:30:15,571 Put that woman down. That's my nurse, you mental delinquent. 1478 01:30:15,741 --> 01:30:18,232 Come to my room in a half-hour. 1479 01:30:18,410 --> 01:30:21,743 And bring some rye bread. 1480 01:30:24,650 --> 01:30:28,916 Really. Mr. Whiteside! 1481 01:30:33,792 --> 01:30:36,920 Whiteside, I'm here to spend Christmas with you. 1482 01:30:37,796 --> 01:30:42,824 I think. I may stay a month, or I may leave immediately. 1483 01:30:43,035 --> 01:30:46,869 I don't know. Things are so uncertain. 1484 01:31:14,666 --> 01:31:18,158 Oh, will you shut up, you reform-school fugitive. 1485 01:31:18,804 --> 01:31:21,364 Whiteside, I loves you, I loves you. 1486 01:31:21,573 --> 01:31:24,974 - How'd you get here anyway? - Santa Claus loaned me his reindeer. 1487 01:31:25,143 --> 01:31:29,136 Whiteside, we finished shooting a picture yesterday, so, what did I do? 1488 01:31:29,314 --> 01:31:34,251 I borrowed the B-19 from the Army, and I'm on my way to Nova Scotia. 1489 01:31:36,154 --> 01:31:38,645 I brought you a wonderful present. 1490 01:31:38,824 --> 01:31:43,488 This sweater was once worn by Lana Turner. Try it on for size. 1491 01:31:43,662 --> 01:31:47,621 - How long can you stay? - Just long enough to take a bath. 1492 01:31:48,700 --> 01:31:51,362 I'm on my way to Nova Scotia. Where's Maggie? 1493 01:31:51,536 --> 01:31:54,198 Nova Scotia. What are you going to Nova Scotia for? 1494 01:31:54,373 --> 01:31:57,831 I'm sick of Hollywood, and there's a dame in New York I don't wanna see. 1495 01:31:58,010 --> 01:32:01,502 So I figured I'd go to Nova Scotia and get some smoked salmon. 1496 01:32:01,747 --> 01:32:05,649 Now, where the devil's Maggie? I wanna see her. What's the matter with you? 1497 01:32:05,817 --> 01:32:07,842 Where is she? 1498 01:32:08,120 --> 01:32:10,247 Bum Bums. 1499 01:32:10,422 --> 01:32:13,653 Banjo, I'm glad you're here. I'm very annoyed at Maggie, very. 1500 01:32:13,825 --> 01:32:16,157 Why? What's the matter? 1501 01:32:19,364 --> 01:32:21,423 What is this? I thought you couldn't walk. 1502 01:32:21,633 --> 01:32:24,033 I've been all right for weeks. I'm furious at Maggie. 1503 01:32:24,202 --> 01:32:27,103 She turned on me like a viper. You know how fond I am of her. 1504 01:32:27,272 --> 01:32:30,571 She's repaying my affections by behaving like a fishwife. 1505 01:32:30,742 --> 01:32:33,870 - What are you talking about? - I never believed she loved him. 1506 01:32:34,046 --> 01:32:37,880 Loved who? I just got here. Remember? 1507 01:32:38,050 --> 01:32:42,419 I'm trying to tell you, you Hollywood nitwit. A newspaperman, here in town. 1508 01:32:42,587 --> 01:32:47,286 So Maggie finally fell. Well, what do you know. 1509 01:32:47,459 --> 01:32:48,926 Say, what kind of a guy is he? 1510 01:32:49,094 --> 01:32:51,255 - Shut up and listen, will you? - What happened? 1511 01:32:51,430 --> 01:32:53,921 Lorraine Sheldon happened to come out and visit me. 1512 01:32:54,099 --> 01:32:57,466 - The oomph girl, here? Well... - Now, listen. 1513 01:32:57,669 --> 01:33:00,763 This fellow had written a play. Well, you can guess the rest. 1514 01:33:00,939 --> 01:33:03,931 He's going away with Lorraine this afternoon, to rewrite. 1515 01:33:04,476 --> 01:33:07,741 So there you are. Maggie's in there now, crying her eyes out. 1516 01:33:10,682 --> 01:33:13,310 What do you mean, Lorraine Sheldon happened to come here? 1517 01:33:13,485 --> 01:33:17,080 I smell a rat, Sherry. A rat with a beard. 1518 01:33:17,255 --> 01:33:20,782 All right, but I did it for Maggie. I thought it was right for her. 1519 01:33:20,959 --> 01:33:24,554 Sure. You haven't thought of yourself in years. 1520 01:33:24,730 --> 01:33:28,029 - Gee, poor kid. Can I go talk to her? - No, leave her alone. 1521 01:33:28,200 --> 01:33:31,465 Where does this guy she likes live? Can we get ahold of him? 1522 01:33:31,636 --> 01:33:34,434 Wait, Banjo. We don't want any phony warrants... 1523 01:33:34,606 --> 01:33:37,473 ...or you pretending to be J. Edgar Hoover. 1524 01:33:37,642 --> 01:33:40,907 I've been through that with you before. I got Lorraine out here... 1525 01:33:41,079 --> 01:33:42,546 ...I've got to get her away. 1526 01:33:42,714 --> 01:33:45,239 It's gotta be good, Sherry. Lorraine's no dope. 1527 01:33:45,417 --> 01:33:48,352 There must be something that would get her out of here like... 1528 01:33:48,520 --> 01:33:50,181 Say, I think I got it. 1529 01:33:50,355 --> 01:33:55,452 That Englishman she's so crazy about. What's his name again? Lord Bottomley. 1530 01:33:55,627 --> 01:33:56,958 That's it. Bottomley. 1531 01:33:57,129 --> 01:34:00,098 - No, Banjo, no. - Wait a minute, you don't catch on. 1532 01:34:00,265 --> 01:34:02,324 We send Lorraine a telegram from this bird... 1533 01:34:02,501 --> 01:34:06,597 I catch on. Lorraine caught on too. It's been tried. 1534 01:34:06,772 --> 01:34:08,672 I told you Lorraine was no dope. 1535 01:34:08,840 --> 01:34:11,274 Well, you've got a tough proposition on your hands. 1536 01:34:11,443 --> 01:34:14,640 There's little time. Lorraine's taking him with her this afternoon. 1537 01:34:14,813 --> 01:34:18,044 There must be some way out of this. Trouble is, I've done this too well. 1538 01:34:18,216 --> 01:34:19,547 Stuck, huh? 1539 01:34:19,718 --> 01:34:23,051 In the words of one of our greatest lyric poets, "You said it." 1540 01:34:23,221 --> 01:34:26,748 Listen, I'm hungry. Don't worry, we'll think of something, Sherry. 1541 01:34:26,925 --> 01:34:31,328 We'll get Lorraine out of here if I gotta do it a piece at a time. 1542 01:34:32,364 --> 01:34:34,594 Get out of my chair. Go on. 1543 01:34:34,766 --> 01:34:37,496 Mr. Whiteside... Oh, excuse me. 1544 01:34:37,669 --> 01:34:40,035 Come right in, Sarah, it's quite all right. 1545 01:34:40,539 --> 01:34:44,305 - I've got something for you. - You have? 1546 01:34:44,476 --> 01:34:49,038 - But, Mr. Whiteside, it was for you. - Oh, never mind, Sarah, he's quite mad. 1547 01:34:49,214 --> 01:34:53,310 Come, Petrouchka, we will dance. We will dance in the snow... 1548 01:34:53,485 --> 01:34:56,545 ...while all St. Petersburg is aflame with jealousy. 1549 01:34:58,090 --> 01:35:01,753 Just give him some breakfast, Sarah, he's harmless. 1550 01:35:07,966 --> 01:35:09,228 Just what does this mean? 1551 01:35:09,401 --> 01:35:11,426 It means, Mr. Whiteside, that I am leaving. 1552 01:35:11,603 --> 01:35:14,595 My address is on the desk inside. You can send me a check. 1553 01:35:14,806 --> 01:35:17,604 You realize, Miss Preen, this is completely unprofessional. 1554 01:35:17,809 --> 01:35:21,939 I do indeed. I am not only walking out on this case, Mr. Whiteside... 1555 01:35:22,114 --> 01:35:24,548 ...I am leaving the nursing profession. 1556 01:35:24,716 --> 01:35:27,879 I became a nurse because all my life, since I was a little girl... 1557 01:35:28,053 --> 01:35:31,682 ...I was filled with the idea of serving a suffering humanity. 1558 01:35:31,857 --> 01:35:34,087 After one month with you, Mr. Whiteside... 1559 01:35:34,259 --> 01:35:36,727 ...I'm going to work in a munitions factory. 1560 01:35:36,895 --> 01:35:40,092 Anything that I can do to help exterminate the human race... 1561 01:35:40,265 --> 01:35:42,460 ...will fill me with the greatest of pleasure. 1562 01:35:42,634 --> 01:35:45,967 Mr. Whiteside, if Florence Nightingale... 1563 01:35:46,138 --> 01:35:49,767 ...had ever nursed you, she would've married Jack the Ripper... 1564 01:35:49,941 --> 01:35:52,409 ...instead of founding the Red Cross. Good day. 1565 01:36:00,886 --> 01:36:03,650 June. June, my baby. Mr. Stanley's here with June. 1566 01:36:03,855 --> 01:36:05,288 He's brought June back. 1567 01:36:05,457 --> 01:36:07,789 Thank goodness, thank goodness! 1568 01:36:07,959 --> 01:36:11,087 - Darling, you're not married? - I'm not. Don't get hysterical. 1569 01:36:11,263 --> 01:36:14,664 Anybody but that awful boy. Ernest, thank goodness you stopped it. 1570 01:36:14,866 --> 01:36:16,663 - How did you do it? - Never mind, Daisy. 1571 01:36:16,868 --> 01:36:19,996 Just take June upstairs. I have something to say to Mr. Whiteside. 1572 01:36:20,172 --> 01:36:23,403 - What about, Richard? - It's all right, Daisy, all under control. 1573 01:36:23,575 --> 01:36:26,567 - Just take June upstairs. - We've had enough melodrama. 1574 01:36:26,745 --> 01:36:28,906 I don't have to be taken, I'll go upstairs. 1575 01:36:29,080 --> 01:36:31,674 - Merry Christmas. - Merry Christmas, June. 1576 01:36:31,850 --> 01:36:34,944 - Lock me in my room. - You'll feel much better after a hot bath. 1577 01:36:35,153 --> 01:36:37,314 Have you had anything to eat? 1578 01:36:37,489 --> 01:36:39,821 I am pleased to inform you, sir, that your plans... 1579 01:36:39,991 --> 01:36:42,482 ...for my daughter seem to have gone a trifle awry. 1580 01:36:42,661 --> 01:36:46,256 She is not, nor will she ever be, married to that labor agitator... 1581 01:36:46,431 --> 01:36:48,422 ...that you so kindly picked out for her. 1582 01:36:48,600 --> 01:36:51,000 As for my son, he has been apprehended... 1583 01:36:51,169 --> 01:36:53,694 ...in Toledo and will be brought home within the hour. 1584 01:36:53,905 --> 01:36:55,839 Not having your gift for invective... 1585 01:36:56,007 --> 01:37:00,307 ...I cannot tell you what I think of your obnoxious interference in my affairs... 1586 01:37:00,478 --> 01:37:03,538 ...but I have arranged that you will interfere no longer. 1587 01:37:03,715 --> 01:37:06,445 Mr. Whiteside, these gentlemen are deputy sheriffs. 1588 01:37:06,618 --> 01:37:10,418 They have a warrant by which I will be enabled to put you out of this house. 1589 01:37:10,589 --> 01:37:14,286 And I need hardly add that it will be the greatest moment of my life. 1590 01:37:14,459 --> 01:37:18,896 Mr. Whiteside, I am giving you 15 minutes in which to pack up and get out. 1591 01:37:19,064 --> 01:37:23,364 If you have not gone in 15 minutes, these gentlemen will forcibly eject you. 1592 01:37:23,535 --> 01:37:26,732 Thank you, gentlemen. Will you wait outside, please? 1593 01:37:26,938 --> 01:37:29,873 Fifteen minutes, Mr. Whiteside, and that means bag, baggage... 1594 01:37:30,041 --> 01:37:33,033 ...wheelchair, penguins and octopus. 1595 01:37:33,211 --> 01:37:35,543 I am now going upstairs to smash our radio... 1596 01:37:35,714 --> 01:37:39,206 ...so that not even accidentally will I ever hear your voice again. 1597 01:37:39,384 --> 01:37:42,080 Sure you don't want my autograph, old fellow? 1598 01:37:42,254 --> 01:37:46,020 Fifteen minutes, Mr. Whiteside. 1599 01:37:46,191 --> 01:37:50,855 Well, Whiteside, I didn't get an idea, but the food was wonderful. 1600 01:37:51,029 --> 01:37:52,519 - Any news from the front? - Yes. 1601 01:37:52,697 --> 01:37:56,531 - The enemy is at my rear and nibbling. - Where did you say Maggie was? 1602 01:37:56,701 --> 01:37:58,828 It's no use, she's taking the 1 :00 train out. 1603 01:37:59,004 --> 01:38:03,100 No kidding? You didn't tell me that. She's quitting you after all these years? 1604 01:38:03,275 --> 01:38:05,004 - She's really leaving? - She is. 1605 01:38:05,210 --> 01:38:07,872 - You only got till 1 :00 to do something. - No, dear. 1606 01:38:08,046 --> 01:38:11,538 I have 15 minutes... Fourteen minutes in which to pull out of my hat... 1607 01:38:11,716 --> 01:38:13,980 ...the most gigantic rabbit you've ever seen. 1608 01:38:14,152 --> 01:38:16,712 - What do you mean, 14 minutes? - In 14 minutes... 1609 01:38:16,888 --> 01:38:19,254 ...baby's rosy body is being tossed into the snow. 1610 01:38:19,424 --> 01:38:22,052 My host has sworn out a warrant. I am being kicked out. 1611 01:38:22,227 --> 01:38:24,218 What? I never heard of such a thing. 1612 01:38:24,396 --> 01:38:27,229 - What would he do a thing like that for? - Well, never mind. 1613 01:38:27,399 --> 01:38:29,924 I've only got 14 minutes to get Lorraine out of here. 1614 01:38:30,101 --> 01:38:32,695 Banjo, dear, the master is growing a little desperate. 1615 01:38:32,871 --> 01:38:36,932 Say, if I knew where she was, I could get a car and run her over. 1616 01:38:37,108 --> 01:38:38,803 - It wouldn't hurt her much. - Banjo. 1617 01:38:39,010 --> 01:38:41,911 Please go talk to Maggie. She's in there. I've got to think. 1618 01:38:42,080 --> 01:38:43,945 All right. 1619 01:38:48,286 --> 01:38:52,450 - Pardon me, miss, is this the YMCA? - Oh, Banjo, you old darling. 1620 01:38:52,624 --> 01:38:56,788 Come on, I've heard the whole story. Everything is gonna be all right. 1621 01:38:56,961 --> 01:38:58,622 - Banjo. - Don't worry... 1622 01:38:58,797 --> 01:39:01,231 ...your Uncle Banjo will pull a few strings. 1623 01:39:01,399 --> 01:39:03,833 - Say, that wasn't a bad pun, was it? - No. 1624 01:39:04,035 --> 01:39:05,935 You're gonna hear that in my next picture. 1625 01:39:09,174 --> 01:39:11,438 - Is this your father? - No, you idiot. 1626 01:39:11,609 --> 01:39:14,908 Hello, Mr. Whiteside. I didn't get very far. Any suggestions? 1627 01:39:15,080 --> 01:39:17,275 I'm very sorry, Richard. Very sorry indeed. 1628 01:39:17,449 --> 01:39:21,283 - I wish I were in a position... - Well, you're not in a position. 1629 01:39:21,453 --> 01:39:23,182 Thank you very much, officer. 1630 01:39:23,355 --> 01:39:27,155 - Here's something for your trouble. - Thank you, sir. Good day. 1631 01:39:27,325 --> 01:39:29,759 Will you go upstairs, Richard? 1632 01:39:35,700 --> 01:39:38,533 Ten minutes, Mr. Whiteside. 1633 01:39:38,703 --> 01:39:41,194 I brought you some orange juice. Feeling better? 1634 01:39:41,373 --> 01:39:45,605 Oh, superb. Is there any cyanide in this orange juice, John? 1635 01:39:46,644 --> 01:39:50,011 Open the door, John. It's probably some mustard gas from an old friend. 1636 01:39:50,181 --> 01:39:53,776 Yes, sir. Say, that crazy fellow made a great hit with Sarah. 1637 01:39:53,952 --> 01:39:55,715 He wants to give her a screen test. 1638 01:39:58,123 --> 01:40:01,422 - Morning, John. Is Mr. Whiteside up? - Yes, Miss Sheldon. In there. 1639 01:40:01,593 --> 01:40:03,652 Merry Christmas, darling. Merry Christmas. 1640 01:40:03,828 --> 01:40:06,160 I've come to have breakfast with you. May I? 1641 01:40:06,331 --> 01:40:07,696 Of course, my sprite. 1642 01:40:07,866 --> 01:40:09,458 - John, a breakfast tray. - Yes. 1643 01:40:09,634 --> 01:40:11,659 - Better make it one-minute eggs. - Yes, sir. 1644 01:40:11,836 --> 01:40:15,670 Darling, I was simply swept off my feet by the play. It's fantastically good. 1645 01:40:15,840 --> 01:40:18,707 It's the kind of part that comes along once in 10 years. 1646 01:40:18,877 --> 01:40:21,402 Oh, I'm so grateful to you, darling. 1647 01:40:21,613 --> 01:40:24,605 Thank you, dear. What time are you leaving, you and Jefferson? 1648 01:40:24,816 --> 01:40:26,909 Oh, I don't know. It's 4:00, I think. 1649 01:40:27,118 --> 01:40:31,350 You know, Sherry, apart from everything else, Bert is a very attractive man. 1650 01:40:31,523 --> 01:40:35,186 It'll make it rather a pleasure squaring accounts with little Miss Vitriol. 1651 01:40:35,360 --> 01:40:38,056 In fact, everything has worked out beautifully. 1652 01:40:38,229 --> 01:40:42,256 Sherry, lamb, I wanna give you the most beautiful Christmas present in your life. 1653 01:40:42,434 --> 01:40:47,428 Now, what do you want? Anything. I'm so deliriously happy that... 1654 01:40:48,339 --> 01:40:50,398 - That sounds like Banjo. Is he here? - He is. 1655 01:40:50,575 --> 01:40:52,736 The family circle gathering for Christmas. 1656 01:40:53,111 --> 01:40:56,774 My, how time flies when you're having fun. 1657 01:41:00,518 --> 01:41:05,455 What ho, and all that sort of thing. If it isn't Lady Bottomley. 1658 01:41:05,657 --> 01:41:09,787 My dear, you look ripping. Positively ripping. 1659 01:41:09,961 --> 01:41:14,261 Very funny. It's too bad your pictures aren't as funny as you think you are. 1660 01:41:14,432 --> 01:41:20,098 You've got me there, Lorraine. You still got ants in your glance. 1661 01:41:22,273 --> 01:41:24,468 - Anything in the wind? - Not a glimmer. 1662 01:41:24,676 --> 01:41:26,473 - When does the boat sail? - Ten minutes. 1663 01:41:26,678 --> 01:41:30,170 - What boat is this? - The good ship behind the eight ball. 1664 01:41:33,218 --> 01:41:35,618 I have everything except the New Year's broadcast. 1665 01:41:35,787 --> 01:41:38,847 - Is there a schedule on that? - It's on that table someplace. 1666 01:41:39,023 --> 01:41:41,992 - Thank you. - New Year's Eve? 1667 01:41:42,160 --> 01:41:44,492 Bert and I will hear it from Lake Placid. 1668 01:41:44,696 --> 01:41:48,132 You've been to my place up there, haven't you, Sherry? Lovely, isn't it? 1669 01:41:48,299 --> 01:41:52,827 Away from everything. Just snow and clear, cold nights. 1670 01:41:53,004 --> 01:41:56,735 Oh, that must be Bert now. I told him to meet me here. 1671 01:41:57,976 --> 01:42:00,945 You know, I'm rather looking forward to Lake Placid. 1672 01:42:01,112 --> 01:42:04,445 Bert's the kind of man who'll do all winter sports beautifully. 1673 01:42:04,616 --> 01:42:06,311 Will he have time? 1674 01:42:07,318 --> 01:42:09,513 With all the rewriting and... 1675 01:42:10,321 --> 01:42:13,449 - For Mr. Whiteside. - All right, come ahead. In here. 1676 01:42:13,625 --> 01:42:15,752 - Careful now. - Yeah, this thing's valuable. 1677 01:42:15,927 --> 01:42:19,192 This old dame is 2000 years old. She's in better shape than I am. 1678 01:42:19,364 --> 01:42:21,764 For you, Mr. Whiteside. 1679 01:42:22,867 --> 01:42:24,664 Careful now. 1680 01:42:26,504 --> 01:42:27,835 Great Aunt Mehitable. 1681 01:42:28,006 --> 01:42:31,533 If there was one thing I needed at this moment, it was a mummy. 1682 01:42:31,743 --> 01:42:34,803 "Merry Christmas from the khedive of Egypt." 1683 01:42:34,979 --> 01:42:37,209 What did you send him, Grant's Tomb? 1684 01:42:37,849 --> 01:42:41,546 Five minutes, Mr. Whiteside. Including that. 1685 01:42:43,087 --> 01:42:44,315 Who's that man? 1686 01:42:44,489 --> 01:42:48,687 He announces the time every few minutes. I pay him a small sum. 1687 01:42:48,860 --> 01:42:52,853 - Well, what on earth for, Sherry? - I lost my watch. 1688 01:42:56,200 --> 01:42:58,828 Mr. Whiteside, are you busy? 1689 01:42:59,003 --> 01:43:02,803 Well, I'll wait in the library. Excuse me. 1690 01:43:06,110 --> 01:43:08,271 Is that the plumber again, Sherry? 1691 01:43:08,446 --> 01:43:12,314 Oh, dear, I wonder where Bert is. Darling, you're not very Christmassy. 1692 01:43:12,483 --> 01:43:15,213 You're usually bubbling over on Christmas morning. 1693 01:43:16,654 --> 01:43:19,384 Who sent you this, Sherry? The khedive of Egypt? 1694 01:43:19,557 --> 01:43:22,185 You know, I think it's rather beautiful. 1695 01:43:22,360 --> 01:43:26,694 I must go to Egypt sometime. I really must. I know I'd love it. 1696 01:43:26,864 --> 01:43:30,391 You know, the first time I went to Pompeii, I cried all night. 1697 01:43:30,568 --> 01:43:34,334 All those people. All those lives. 1698 01:43:34,505 --> 01:43:36,530 Where are they now? 1699 01:43:38,743 --> 01:43:40,677 Here was a woman like myself. 1700 01:43:40,845 --> 01:43:43,211 A woman who'd once lived and loved. 1701 01:43:43,381 --> 01:43:47,613 Full of the same passions, fears, jealousies, hates. 1702 01:43:47,819 --> 01:43:51,346 What remains of it now? Just this. 1703 01:43:51,522 --> 01:43:53,387 Nothing more. 1704 01:44:04,602 --> 01:44:06,729 A span of 4000 years... 1705 01:44:06,904 --> 01:44:09,202 ...a mere atom in the eternity of time. 1706 01:44:09,374 --> 01:44:12,639 And here am I, another woman living out her life. 1707 01:44:12,844 --> 01:44:14,334 I want to cry. 1708 01:44:18,416 --> 01:44:21,442 I mustn't talk like this today. It's Christmas. It's Christmas. 1709 01:44:21,619 --> 01:44:23,985 Lorraine, dear, have you ever played St. Joan? 1710 01:44:24,155 --> 01:44:25,486 No, I haven't, Sherry. Why? 1711 01:44:25,657 --> 01:44:27,784 Something about your expression in that case. 1712 01:44:27,959 --> 01:44:30,587 - There was an absolute halo about you. - How sweet. 1713 01:44:30,762 --> 01:44:32,889 It transcended any mortal expression I've seen. 1714 01:44:33,064 --> 01:44:35,658 - Step in it again, dear. - Now, Sherry, you're joshing me. 1715 01:44:35,867 --> 01:44:38,802 Oh, I don't make light of these things, I was deeply moved. 1716 01:44:38,970 --> 01:44:41,939 There was a strange beauty about you, Lorraine, pure da Vinci. 1717 01:44:42,106 --> 01:44:46,065 - Please do it again, dear. - Well, I don't know exactly what I did... 1718 01:44:46,244 --> 01:44:48,678 ...but I'll try. 1719 01:44:58,256 --> 01:45:01,521 - Oh, no, Sherry. I feel too silly. - Oh, no! No! 1720 01:45:01,693 --> 01:45:05,026 In that single instant, you approached the epitome of your art. 1721 01:45:05,196 --> 01:45:08,461 You should not be ashamed. You asked what I wanted for a present. 1722 01:45:08,633 --> 01:45:14,230 All that I want, Lorraine, is the memory of you in that mummy case. 1723 01:45:14,772 --> 01:45:18,173 Why, Sherry, I'm... I'm all choked up. 1724 01:45:32,924 --> 01:45:35,415 Dust, thou art, and dust to dust... 1725 01:45:35,593 --> 01:45:37,151 Banjo! 1726 01:45:37,328 --> 01:45:39,558 Eureka! 1727 01:45:40,465 --> 01:45:42,865 - There's service. - Will she be all right in there? 1728 01:45:43,101 --> 01:45:44,591 Sure, she can breathe easy. 1729 01:45:44,769 --> 01:45:46,964 I'll let her out as soon as we get on a plane. 1730 01:45:47,138 --> 01:45:50,335 Cute kid. Say, how do we get this out of here? 1731 01:45:50,508 --> 01:45:52,806 Now, one thing at a time. That's the next step. 1732 01:45:52,977 --> 01:45:57,710 - Think fast, Mr. Moto. Think fast. - Look out. Get out... 1733 01:46:01,385 --> 01:46:04,320 This is everything. I'm leaving three carbons. 1734 01:46:04,489 --> 01:46:07,322 Christmas card from the head guy of Egypt. 1735 01:46:07,492 --> 01:46:10,017 Anything I can do for you here? What's in this basket? 1736 01:46:10,194 --> 01:46:13,891 Nothing, thank you. Thank... Eleanor Roosevelt. Did you call her in Atlanta? 1737 01:46:14,065 --> 01:46:15,464 She'd left for Washington... 1738 01:46:15,633 --> 01:46:18,534 ...but I left a message at the White House to call you here. 1739 01:46:18,703 --> 01:46:21,297 - Do you want these letters? - Throw everything away. 1740 01:46:21,472 --> 01:46:23,633 - Do you want this picture? - No, no. Oh, yes. 1741 01:46:23,808 --> 01:46:25,469 I want the picture. Give me that. 1742 01:46:25,643 --> 01:46:28,168 I've done everything but put your broadcasts in order. 1743 01:46:28,346 --> 01:46:30,906 Do that right away, Maggie. It's very important. 1744 01:46:31,115 --> 01:46:33,743 I'll see you before I go, Banjo. 1745 01:46:37,388 --> 01:46:40,118 I got it. I knew I'd seen this face before, I knew it. 1746 01:46:40,291 --> 01:46:42,851 - I know how to get this out of here. - What face? How? 1747 01:46:43,027 --> 01:46:45,427 The time is up, Mr. Whiteside. Fifteen minutes. 1748 01:46:45,630 --> 01:46:46,995 Glad to see you on your feet. 1749 01:46:47,165 --> 01:46:50,396 - It will save me having you thrown out. - One favor before you leave. 1750 01:46:50,568 --> 01:46:53,162 I would like those officers to help this gentleman... 1751 01:46:53,337 --> 01:46:56,864 ...to the airport with this case. Would you be good enough to do that? 1752 01:46:57,041 --> 01:47:01,205 - I will do nothing of the kind. - Oh, I think you will, Mr. Stanley. 1753 01:47:01,379 --> 01:47:03,040 Or shall I inform my audience... 1754 01:47:03,214 --> 01:47:05,444 ...on my next broadcast of your little secret? 1755 01:47:05,650 --> 01:47:07,345 That your sister, Harriet Stanley... 1756 01:47:07,518 --> 01:47:10,851 ...is the famous Harriet Sedley, who murdered her mother and father... 1757 01:47:11,022 --> 01:47:13,388 ...with an ax 25 years ago in Massachusetts. 1758 01:47:13,558 --> 01:47:16,220 Oh, come, Mr. Stanley, it's a very small favor. 1759 01:47:16,394 --> 01:47:20,057 Would you rather have the good folk of Mesalia repeating at your doorstep... 1760 01:47:20,231 --> 01:47:22,131 ...that once-popular little jingle: 1761 01:47:22,300 --> 01:47:26,760 Harriet Sedley took an ax And gave her mother 40 whacks 1762 01:47:26,938 --> 01:47:32,069 And when the job was nicely done She gave her father 41 1763 01:47:32,243 --> 01:47:34,711 Remember, Mr. Stanley, I am giving up something. 1764 01:47:34,879 --> 01:47:40,545 - It would make a whale of a broadcast. - Mr. Whiteside, you are a devil. 1765 01:47:41,252 --> 01:47:42,776 I often think so myself, fellow. 1766 01:47:42,954 --> 01:47:44,922 She gave her mother 40 whacks 1767 01:47:45,089 --> 01:47:47,216 How the Dodgers could have used her. 1768 01:47:47,391 --> 01:47:50,656 Mr. Stanley would have you help this gentleman to the airport... 1769 01:47:50,828 --> 01:47:53,888 ...with this mummy case. He's sending it to a friend in Nova Scotia. 1770 01:47:54,065 --> 01:47:55,930 - Collect. - Right, Mr. Stanley? 1771 01:47:56,100 --> 01:47:57,567 Yes. Yes. 1772 01:47:57,735 --> 01:48:00,761 Thank you, gentlemen. And handle that very carefully, please. 1773 01:48:00,938 --> 01:48:02,496 Banjo, my lad, you're wonderful. 1774 01:48:02,707 --> 01:48:06,302 - I may write a book about you. - Don't bother. I can't read. 1775 01:48:06,477 --> 01:48:09,810 Goodbye, Maggie. Love conquers all. 1776 01:48:09,981 --> 01:48:12,779 Here's a Christmas present for you. 1777 01:48:13,117 --> 01:48:15,779 Take it easy. Don't drop that case, boys. 1778 01:48:15,953 --> 01:48:20,583 It contains a jewel, slightly tarnished. 1779 01:48:20,758 --> 01:48:23,454 Whiteside, I'll load it up with smoked salmon... 1780 01:48:23,628 --> 01:48:25,493 ...and ship it back to you. 1781 01:48:32,570 --> 01:48:34,162 Sherry. 1782 01:48:34,338 --> 01:48:35,896 - Sherry, was that? - It was indeed. 1783 01:48:36,073 --> 01:48:38,837 The field is clear, and you have my blessing. 1784 01:48:39,010 --> 01:48:42,343 - Oh, you old reprobate. - Just send me a necktie sometime. 1785 01:48:42,513 --> 01:48:44,674 My hat and coat. I'm leaving for New York. 1786 01:48:44,849 --> 01:48:48,046 - Well, what? - Don't argue, rat girl. Do as you are told. 1787 01:48:48,286 --> 01:48:50,846 Yes, Mr. Whiteside. 1788 01:48:51,422 --> 01:48:53,652 Sarah. John. 1789 01:48:58,829 --> 01:49:00,797 Maggie. Maggie, I want to apologize. 1790 01:49:00,965 --> 01:49:03,900 Don't give it a thought, Bert. There's been a change in plans. 1791 01:49:04,068 --> 01:49:06,195 La Sheldon has departed for parts unknown... 1792 01:49:06,370 --> 01:49:09,965 ...and I'm going to see that Sherry gives your play to Cornell. 1793 01:49:10,641 --> 01:49:11,869 Maggie. 1794 01:49:12,143 --> 01:49:14,611 How would you like to come to New York and work for me? 1795 01:49:14,779 --> 01:49:16,144 This is an outrage! 1796 01:49:16,314 --> 01:49:19,147 - We'd love it. - Thank you, Maggie, me darling. 1797 01:49:19,317 --> 01:49:21,547 Mr. Whiteside. My cook and my butler. 1798 01:49:21,719 --> 01:49:25,155 - They've been with me for 10 years. - I am commuting their sentence. 1799 01:49:25,323 --> 01:49:27,655 If you and your husband come to New York... 1800 01:49:27,825 --> 01:49:30,191 ...come to my place for dinner if I'm not in town. 1801 01:49:30,361 --> 01:49:33,853 - Mr. Whiteside, are you very busy? - Oh, yes, doctor. Very busy. 1802 01:49:34,031 --> 01:49:37,592 But if you ever come to New York, doctor, try and find me. 1803 01:49:37,802 --> 01:49:39,064 - Yes. - Goodbye, my lamb. 1804 01:49:39,236 --> 01:49:41,704 - I love you very much. - Sherry, you're wonderful. 1805 01:49:41,872 --> 01:49:45,103 Nonsense. Jefferson, you'll never know the trouble you've caused. 1806 01:49:45,309 --> 01:49:47,504 - Goodbye, Mr. Whiteside. - Goodbye, Mr. Stanley. 1807 01:49:47,678 --> 01:49:51,114 I would like to hear that your daughter had married her young man... 1808 01:49:51,282 --> 01:49:56,743 ...and that your son had been permitted to follow his own bent. Or else. 1809 01:49:56,921 --> 01:50:00,857 What about the penguins, octopus, baby seal and the rest of the menagerie? 1810 01:50:01,025 --> 01:50:03,425 They're all yours, Mr. Stanley. 1811 01:50:06,764 --> 01:50:09,961 - Merry Christmas, everybody. - Merry Christmas, Mr. Whiteside. 1812 01:50:10,134 --> 01:50:11,601 What is this? Where's he going? 1813 01:50:11,769 --> 01:50:15,432 - I didn't know he could walk. - It's all right. You're too young to know. 1814 01:50:18,576 --> 01:50:20,407 Hello? 1815 01:50:21,078 --> 01:50:24,172 Mrs. Roosevelt? Eleanor Roosevelt? 1816 01:50:24,348 --> 01:50:28,250 Just a moment, please. Mr. Whiteside? 1817 01:50:28,419 --> 01:50:30,444 Oh, Mrs. Roosevelt, I want you to know... 1818 01:50:30,621 --> 01:50:34,148 ...my husband didn't vote for your husband, but I did. 1819 01:50:34,358 --> 01:50:36,292 Oh, you're welcome, I'm sure. 1820 01:50:36,460 --> 01:50:40,556 And I'd love to vote for your husband again sometime. 1821 01:50:40,731 --> 01:50:42,392 Mrs. Roosevelt. 1822 01:50:55,579 --> 01:50:58,742 Mr. Whiteside. Mrs. Roosevelt�s on the phone. 1823 01:50:58,916 --> 01:51:01,214 What, Eleanor? 1824 01:51:04,055 --> 01:51:05,488 I've done it again. Oh, my! 1825 01:51:05,656 --> 01:51:09,251 Sherry! Bert. John. Sherry's fallen. 1826 01:51:09,427 --> 01:51:10,758 - What is it? - What happened? 1827 01:51:10,928 --> 01:51:13,692 Perhaps he fell again. 1828 01:51:17,535 --> 01:51:20,971 I'll have a... Miss Preen. Miss Preen. I want Miss Preen. 1829 01:51:21,138 --> 01:51:23,003 Help me up. 1830 01:51:23,908 --> 01:51:25,239 Maggie. 1831 01:51:25,409 --> 01:51:27,809 - What's the matter? - Is anything wrong down here? 1832 01:51:27,978 --> 01:51:29,946 - Mr. Whiteside. - I want Miss Preen back. 1833 01:51:30,114 --> 01:51:34,016 - What happened? - Mr. Stanley, I'm suing you for $350,000. 1834 01:51:34,185 --> 01:51:35,652 - Where is the doctor? - Here I am. 1835 01:51:35,820 --> 01:51:38,846 - Bring in the wheelchair. - Oh, doctor! 1836 01:51:41,959 --> 01:51:44,826 You'll have to get me out of this house! 1837 01:51:48,933 --> 01:51:53,893 Hello? Hello? Oh, dear, something must have happened to Sherry. 1838 01:51:54,071 --> 01:51:55,971 Operator? Operator? 164516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.