All language subtitles for Super.Drunk.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:18,166 --> 00:00:21,750 Our debate for this evening tackles the issue of road safety 4 00:00:21,916 --> 00:00:24,708 as the Ministry of Interior made two announcements. 5 00:00:24,875 --> 00:00:27,041 The ban on hands-free car kits, 6 00:00:27,208 --> 00:00:29,000 which we talked about earlier. 7 00:00:29,166 --> 00:00:31,125 Another regarding young drivers 8 00:00:31,291 --> 00:00:33,708 who've had their license for less than 2 years 9 00:00:33,875 --> 00:00:38,250 whose drink-driving limit has been set to 0.2 g of alcohol per liter... 10 00:00:42,750 --> 00:00:45,166 I'm sorry to say it, but we must face the fact 11 00:00:45,333 --> 00:00:48,416 that France isn't doing well among European countries 12 00:00:48,583 --> 00:00:51,833 when it comes to road casualties due to drunk-driving. 13 00:00:52,000 --> 00:00:53,333 This is very serious. 14 00:01:03,500 --> 00:01:04,541 You asshole! 15 00:01:29,000 --> 00:01:29,666 What the f... 16 00:01:37,500 --> 00:01:43,666 SUPER DRUNK 17 00:01:43,833 --> 00:01:47,791 24 HOURS AGO 18 00:02:24,458 --> 00:02:25,375 Janus? 19 00:02:29,666 --> 00:02:30,666 Janus? 20 00:02:34,791 --> 00:02:35,458 Ja... 21 00:02:35,625 --> 00:02:36,666 nus! 22 00:02:36,833 --> 00:02:38,125 Get me out of here. 23 00:02:39,916 --> 00:02:43,125 Next year in Paris, you won't have anyone to wake you up. 24 00:02:43,291 --> 00:02:45,125 We're apartment hunting tomorrow, remember? 25 00:02:45,291 --> 00:02:47,375 The rents in Paris are crazy. 26 00:02:48,083 --> 00:02:50,416 It'll be a big change for you to leave the nest, 27 00:02:50,583 --> 00:02:52,833 your little mommy, the country... 28 00:02:53,708 --> 00:02:54,958 What about Sam? 29 00:02:56,083 --> 00:02:57,375 Any news about college? 30 00:02:57,791 --> 00:02:58,916 She didn't get in. 31 00:02:59,083 --> 00:02:59,958 Shame. 32 00:03:00,125 --> 00:03:03,708 You guys were inseparable but she's happy for you, isn't she? 33 00:03:03,875 --> 00:03:05,541 - Dunno. - What do you mean? 34 00:03:05,708 --> 00:03:06,458 I don't know! 35 00:03:06,833 --> 00:03:09,583 You haven't told her? It's important, Janus. 36 00:03:10,041 --> 00:03:12,916 You can't go tomorrow and not tell her you're leaving! 37 00:03:13,250 --> 00:03:16,125 - She's your best friend. - All right. I'll tell her. 38 00:03:17,083 --> 00:03:17,916 See you. 39 00:03:19,250 --> 00:03:20,250 Janus! 40 00:03:24,500 --> 00:03:25,416 Take this. 41 00:03:25,916 --> 00:03:27,333 It's your application for college. 42 00:03:27,500 --> 00:03:29,625 I'm busy this morning. 43 00:03:30,000 --> 00:03:32,625 The mailman picks up the mail at noon. 44 00:03:32,791 --> 00:03:34,000 Don't forget. 45 00:03:34,166 --> 00:03:35,125 I won't. 46 00:03:37,375 --> 00:03:40,208 All directions Other directions 47 00:03:43,708 --> 00:03:44,458 Hi, Janus. 48 00:03:45,000 --> 00:03:46,208 Hello, Mr Marfaing. 49 00:03:46,500 --> 00:03:49,250 Ever told you, you look more and more like your dad? 50 00:03:49,416 --> 00:03:50,666 Every day, Mr Marfaing. 51 00:03:50,833 --> 00:03:52,416 Well it's true, isn't it? 52 00:04:02,083 --> 00:04:04,333 - How are you, Janus? - I'm good. 53 00:04:04,500 --> 00:04:06,666 Sam? Hurry up, Janus is here. 54 00:04:07,708 --> 00:04:10,875 Want a prune? They're good for your bowels and magnesium. 55 00:04:11,041 --> 00:04:12,500 - No, thanks. - Why not? 56 00:04:12,833 --> 00:04:13,791 How's the harvest? 57 00:04:13,958 --> 00:04:16,208 Oh well, the fruit look good. 58 00:04:16,958 --> 00:04:18,083 Any news about college? 59 00:04:19,500 --> 00:04:20,166 Well it's... 60 00:04:20,333 --> 00:04:23,208 Sam! Don't smash the tractor, I told you to hurry. 61 00:04:23,375 --> 00:04:26,708 Easy! I didn't do anything, your tractor's fine. 62 00:04:28,708 --> 00:04:29,375 What's up? 63 00:04:29,541 --> 00:04:31,583 - Hey. - Move it, Sam. 64 00:04:32,166 --> 00:04:34,958 You're gonna need a good kick up the ass next year! 65 00:04:35,125 --> 00:04:37,208 Hire a Chechen if you're not happy. 66 00:04:37,375 --> 00:04:39,458 - I'll think about it! - Think hard. 67 00:04:39,625 --> 00:04:40,791 Don't forget your brother. 68 00:04:41,958 --> 00:04:43,250 Come, Jean-Michel. 69 00:04:45,291 --> 00:04:47,375 Look at him. Slow as a tractor. 70 00:04:47,541 --> 00:04:49,958 Go to school and hit the gas! 71 00:04:50,500 --> 00:04:52,500 - Was it the head gasket? - Yeah. 72 00:04:58,083 --> 00:04:59,583 Puts the mailman back on his moped! 73 00:05:01,208 --> 00:05:03,625 I can't handle my father sometimes. 74 00:05:05,708 --> 00:05:08,500 Do we all turn into old farts like our parents? 75 00:05:09,083 --> 00:05:10,416 I hope not. 76 00:05:11,166 --> 00:05:12,666 Me neither. 77 00:05:13,666 --> 00:05:15,000 Such a shit life... 78 00:05:16,125 --> 00:05:17,291 Word. 79 00:05:18,166 --> 00:05:19,333 Hello. 80 00:05:23,750 --> 00:05:25,416 How do we go to the party tonight? 81 00:05:25,583 --> 00:05:27,833 - I'm not into that kind of party. - Why not? 82 00:05:28,000 --> 00:05:31,375 Because people get shit-faced, the music sucks ass 83 00:05:31,541 --> 00:05:33,500 and it always goes wrong. I'm out. 84 00:05:34,333 --> 00:05:35,875 Wait... Janus? 85 00:05:36,041 --> 00:05:38,333 Do you realize that you're 17 86 00:05:39,083 --> 00:05:41,000 and you never got shit-faced? 87 00:05:42,208 --> 00:05:43,750 - So? - You're missing out. 88 00:05:43,916 --> 00:05:46,666 When you're drunk, you become somebody else. 89 00:05:46,833 --> 00:05:49,708 You're no longer shy, everything looks funny... 90 00:05:50,166 --> 00:05:53,666 - Maybe you just don't like having fun. - I like having fun. 91 00:05:53,833 --> 00:05:54,958 Come and get drunk, then. 92 00:05:55,125 --> 00:05:56,208 I don't wanna! 93 00:05:56,791 --> 00:05:58,416 Do it or I'll make you. 94 00:06:02,166 --> 00:06:04,916 Here's the chemical formula of what's in front of you, 95 00:06:05,083 --> 00:06:09,291 10 ml of concentrated hydrochloric acid and zinc chloride. 96 00:06:10,083 --> 00:06:12,916 We've talked about hydrochloric acid before, 97 00:06:13,083 --> 00:06:15,375 it's mainly used in the food industry 98 00:06:15,541 --> 00:06:18,375 to make gelatin or as an additive. 99 00:06:19,250 --> 00:06:21,500 - Are you picturing her naked? - What? 100 00:06:21,666 --> 00:06:23,833 - No. - I hope not because she's ugly. 101 00:06:24,208 --> 00:06:25,541 - Why do you say that? - Ugly. 102 00:06:26,041 --> 00:06:26,708 Very ugly. 103 00:06:27,125 --> 00:06:30,458 ... primary, secondary or tertiary alcohol. 104 00:06:30,625 --> 00:06:33,541 What group is that alcohol part of? 105 00:06:33,708 --> 00:06:35,250 Me, me, me... 106 00:06:35,416 --> 00:06:36,083 Esther? 107 00:06:36,250 --> 00:06:38,291 - Ethanol? - Correct. 108 00:06:39,500 --> 00:06:42,333 Even her accent sucks. 109 00:06:42,500 --> 00:06:43,750 Can't understand a word. 110 00:06:43,916 --> 00:06:45,125 You have an accent. 111 00:06:45,291 --> 00:06:49,125 Sure but mine is French, perfectly clear and melodic. 112 00:06:49,291 --> 00:06:50,500 But the Brits... 113 00:06:50,875 --> 00:06:52,875 It's dull, unpleasant to the ear... 114 00:06:53,500 --> 00:06:55,833 I see you. What the hell are you doing? 115 00:06:56,000 --> 00:06:57,458 I'm making a cocktail. 116 00:06:57,625 --> 00:06:59,041 Do you need a doctor? 117 00:06:59,750 --> 00:07:00,708 Not really, no. 118 00:07:00,875 --> 00:07:03,916 Pour it in the sink. And do it now, you moron. 119 00:07:04,083 --> 00:07:05,041 What a douche... 120 00:07:05,208 --> 00:07:06,333 Shut the fuck up. 121 00:07:08,125 --> 00:07:10,166 Today's exercise 122 00:07:10,333 --> 00:07:11,958 is to get this blue precipitation. 123 00:07:12,291 --> 00:07:13,416 Can you do that? 124 00:07:20,625 --> 00:07:21,583 How did you do it? 125 00:07:22,833 --> 00:07:24,125 Follow the manual. 126 00:07:25,375 --> 00:07:26,791 It's like Esther's hair dye. 127 00:07:27,291 --> 00:07:29,083 Good job, Janus. Thank you. 128 00:07:29,625 --> 00:07:31,666 Good to see you're not all retards. 129 00:07:33,791 --> 00:07:36,416 No one else? No other precipitation? 130 00:07:38,083 --> 00:07:39,458 Hurry up. 131 00:07:44,500 --> 00:07:48,125 As mayor of our beautiful village, I'm proud to stand before you 132 00:07:48,291 --> 00:07:51,000 for the inauguration of our brand new... 133 00:07:51,166 --> 00:07:52,083 water tower. 134 00:07:57,125 --> 00:07:58,541 It's hardly a tower. 135 00:07:58,708 --> 00:08:00,208 Technically speaking, 136 00:08:00,500 --> 00:08:02,541 the reservoir was buried underground 137 00:08:03,166 --> 00:08:05,541 to preserve this beautiful scenery of ours. 138 00:08:05,708 --> 00:08:08,833 Children in their last year at the Françoise Dolto preschool 139 00:08:09,000 --> 00:08:11,916 were given the chance to decorate this dazzling... 140 00:08:12,541 --> 00:08:14,666 water tank slab. 141 00:08:14,833 --> 00:08:16,916 A round of applause for their great work! 142 00:08:18,875 --> 00:08:19,833 Yes? Mr Ribard? 143 00:08:20,000 --> 00:08:23,250 Water's fine but what if we want to drink something else? 144 00:08:24,125 --> 00:08:24,916 Meaning what? 145 00:08:25,083 --> 00:08:27,625 We used to have fun but you had the bar closed, 146 00:08:27,791 --> 00:08:31,333 you canceled the grape harvest festival, we get roadside tests every night 147 00:08:31,875 --> 00:08:34,083 and we can't get drunk without being fined. 148 00:08:34,250 --> 00:08:37,291 Alcohol has always been a big issue in Saint-Prunin. 149 00:08:37,458 --> 00:08:41,416 Do what you want but you can't keep people from getting hammered. 150 00:08:41,583 --> 00:08:42,666 We enjoy good things! 151 00:08:42,833 --> 00:08:45,291 It was part of my program to fight this! 152 00:08:45,916 --> 00:08:47,208 And I was elected. 153 00:08:47,375 --> 00:08:49,416 Nobody reads election programs. 154 00:08:49,583 --> 00:08:52,083 We voted for you because we liked your husband. 155 00:08:52,250 --> 00:08:54,625 Must I remind you what happened to him? 156 00:08:56,291 --> 00:08:57,833 Bear in mind that alcoholism 157 00:08:58,000 --> 00:09:00,000 is a public health issue. 158 00:09:00,875 --> 00:09:02,708 First cause of road deaths, 159 00:09:02,875 --> 00:09:05,041 second cause for cancer, 160 00:09:05,208 --> 00:09:07,375 and first cause of domestic violence! 161 00:09:07,541 --> 00:09:10,166 - They're just figures. - She's such a downer. 162 00:09:11,833 --> 00:09:12,750 Jean-Michel? 163 00:09:14,208 --> 00:09:15,666 Shouldn't you be at school? 164 00:09:16,583 --> 00:09:17,833 You're killing us. 165 00:09:18,000 --> 00:09:19,875 Prohibition has never worked. 166 00:09:20,041 --> 00:09:23,333 Does anybody have a question about the matter at hand, 167 00:09:23,500 --> 00:09:24,708 the water tower? 168 00:09:25,333 --> 00:09:28,250 Boozing is a right 169 00:09:29,250 --> 00:09:30,875 Yes, Mr Ribard? 170 00:09:31,041 --> 00:09:33,875 I wrote several times about the pothole in front of my house, 171 00:09:34,041 --> 00:09:36,916 nothing has been done and it's getting bigger. 172 00:09:38,583 --> 00:09:40,625 Easy. Pass the ball. With both hands. 173 00:09:43,000 --> 00:09:44,666 Look at her, she's a bike pump. 174 00:09:45,625 --> 00:09:47,666 Forget about her, bro. 175 00:09:47,833 --> 00:09:50,708 Cut it out. Unlike you, I can be attracted to people. 176 00:09:50,875 --> 00:09:52,541 I can be attracted too. 177 00:09:53,166 --> 00:09:54,791 But picture that... 178 00:09:54,958 --> 00:09:57,875 Give it to me, spread my butt cheeks and... 179 00:09:58,333 --> 00:09:59,583 Shut the fuck up! 180 00:10:01,458 --> 00:10:02,583 Hi! 181 00:10:03,458 --> 00:10:04,833 - All good? - Yes. 182 00:10:07,333 --> 00:10:08,875 What were you guys saying? 183 00:10:13,041 --> 00:10:15,125 - Let's go. Up and under. - Go on. 184 00:10:16,583 --> 00:10:17,416 Ball! 185 00:10:19,500 --> 00:10:22,375 - Are you coming to the party tonight? - We are. 186 00:10:22,541 --> 00:10:24,333 - You? - Yes. There's a pool. 187 00:10:25,083 --> 00:10:26,708 I want to get drunk. 188 00:10:26,875 --> 00:10:28,166 Yeah, totally. Me too... 189 00:10:28,333 --> 00:10:30,000 I wanna get real fucked up! 190 00:10:30,166 --> 00:10:33,208 I'll show you a drinking game we have in England. 191 00:10:33,375 --> 00:10:34,416 Sure. 192 00:10:34,583 --> 00:10:35,958 You don't stand a chance. 193 00:10:36,125 --> 00:10:37,916 I wouldn't be so sure, careful. 194 00:10:38,083 --> 00:10:39,208 I'll pull you off. 195 00:10:42,541 --> 00:10:44,208 - What? - I'll pull you off! 196 00:10:48,166 --> 00:10:50,000 That's how you say it, right? 197 00:10:50,458 --> 00:10:51,791 Of course! 198 00:10:51,958 --> 00:10:54,416 - You'll "pull it off". - That's it. 199 00:10:54,750 --> 00:10:55,708 See you tonight, then. 200 00:10:55,875 --> 00:10:56,875 - Yeah. - Bye. 201 00:11:03,416 --> 00:11:04,583 "I'll pull you off"? 202 00:11:04,750 --> 00:11:07,125 - You thought she'd tickle your pickle? - Shut up. 203 00:11:07,791 --> 00:11:11,958 Now please join us to toast with fruit juice from our local farms. 204 00:11:13,083 --> 00:11:15,875 - Fruit juice? - You can keep it! 205 00:11:18,250 --> 00:11:19,166 It's happy hour! 206 00:11:19,333 --> 00:11:21,375 Come to my place. 207 00:11:22,000 --> 00:11:23,333 It's happy hour! 208 00:11:28,208 --> 00:11:30,291 Jean-Michel, care for some juice? 209 00:11:43,583 --> 00:11:45,625 We're done with school. 210 00:11:45,791 --> 00:11:47,208 Now, time to unwind. 211 00:11:47,375 --> 00:11:49,125 Yeah, totally. 212 00:11:49,291 --> 00:11:51,750 By the way, any news for next year? 213 00:11:51,916 --> 00:11:54,000 Well, actually... 214 00:11:54,166 --> 00:11:55,541 - Sam? - What? 215 00:11:56,000 --> 00:11:57,166 Come here. 216 00:12:01,666 --> 00:12:03,375 Do you want to come my party? 217 00:12:04,375 --> 00:12:05,708 Sure. Why? 218 00:12:05,875 --> 00:12:08,750 We got thrown out of the store. We need alcohol. 219 00:12:09,458 --> 00:12:11,500 Zero alcohol, zero fun. 220 00:12:11,666 --> 00:12:12,916 - It sucks. - Shit. 221 00:12:13,083 --> 00:12:15,208 - Your ex-brother-in-law works there. - Yeah. 222 00:12:15,375 --> 00:12:16,208 Here. 223 00:12:16,958 --> 00:12:18,500 Cash for the booze. 224 00:12:18,666 --> 00:12:21,083 Not a word to your mother or I'll destroy you. 225 00:12:23,833 --> 00:12:25,875 - How much is in there? - Enough. 226 00:12:27,708 --> 00:12:29,250 What do you want me to get? 227 00:12:30,416 --> 00:12:31,833 What do you want, boys? 228 00:12:35,750 --> 00:12:37,166 The cheapest and strongest. 229 00:12:37,916 --> 00:12:40,375 - Whatever gets us real drunk. - Got it. 230 00:12:40,541 --> 00:12:42,875 - Fuck off. - Yeah, you too, brother. 231 00:12:46,416 --> 00:12:48,041 That shit is crazy. 232 00:12:50,458 --> 00:12:53,041 I've never seen so much money in my life. 233 00:12:55,625 --> 00:12:58,916 Damn it. I'm putting it in your bag, my zipper's broken. 234 00:13:02,708 --> 00:13:05,791 Tito, we told you to wear a helmet! 235 00:13:05,958 --> 00:13:07,708 Eat that, you piece of shit! 236 00:13:08,333 --> 00:13:09,500 I don't disagree. 237 00:13:11,041 --> 00:13:12,250 Let's go? 238 00:13:15,916 --> 00:13:16,916 Janus? 239 00:13:17,083 --> 00:13:18,375 Come on, let's go. 240 00:13:26,666 --> 00:13:27,666 Hi. 241 00:13:42,250 --> 00:13:44,708 - What's up, Vivien? - What's up, kids? 242 00:13:45,041 --> 00:13:46,166 The usual. 243 00:13:47,208 --> 00:13:48,666 Your sister? Still in the city? 244 00:13:48,833 --> 00:13:50,625 We don't see much of her now. 245 00:13:50,791 --> 00:13:51,625 I know. 246 00:13:51,791 --> 00:13:53,750 I miss Estelle. Cheeky girl. 247 00:13:56,375 --> 00:13:57,250 Sorry. 248 00:13:57,666 --> 00:13:59,875 - Do you have some ID for this? - Sure. 249 00:14:00,500 --> 00:14:01,916 Your mayor of a mother came by. 250 00:14:02,083 --> 00:14:05,125 No alcohol for minors or no more liquor department. 251 00:14:05,291 --> 00:14:06,666 That's 80% of my revenue. 252 00:14:07,041 --> 00:14:07,875 Anyhow... 253 00:14:08,041 --> 00:14:09,416 What's all the alcohol for? 254 00:14:09,583 --> 00:14:10,625 The end of high school. 255 00:14:10,791 --> 00:14:12,583 - Already? - Yeah. 256 00:14:13,125 --> 00:14:15,708 Enjoy while you can before life gets really ugly. 257 00:14:17,000 --> 00:14:18,791 It can't be worse than school. 258 00:14:18,958 --> 00:14:20,791 You're still living the dream. 259 00:14:20,958 --> 00:14:22,416 Like I said, enjoy. 260 00:14:22,583 --> 00:14:25,250 I mean, high school is life on the beach. 261 00:14:25,416 --> 00:14:28,916 Then, it's all about responsibilities, book-keeping... 262 00:14:29,083 --> 00:14:30,458 Adult life is a total drag. 263 00:14:30,625 --> 00:14:32,541 - Do you guys have dreams? - Of course. 264 00:14:32,708 --> 00:14:34,291 Honestly, forget about them. 265 00:14:34,458 --> 00:14:36,541 I had dreams, we all had them. 266 00:14:36,708 --> 00:14:39,583 Then, reality gets back at you and it kicks hard. 267 00:14:39,750 --> 00:14:41,750 A kick in the face, that's what it is. 268 00:14:41,916 --> 00:14:42,958 You're exaggerating. 269 00:14:43,125 --> 00:14:45,166 No. Life will kick you in the face. 270 00:14:45,333 --> 00:14:46,583 Hear me when I say this. 271 00:14:46,750 --> 00:14:49,041 One kick in the face after the other. 272 00:14:49,458 --> 00:14:50,333 Got it? 273 00:14:53,500 --> 00:14:54,583 Do I look happy? 274 00:14:56,875 --> 00:14:59,166 Aging is the worst thing that's happened to me. 275 00:14:59,333 --> 00:15:00,791 I wish I'd died at 20. 276 00:15:02,291 --> 00:15:03,625 In a car crash. 277 00:15:04,416 --> 00:15:05,500 Best way to go. 278 00:15:05,916 --> 00:15:07,250 Drunk-driving. 279 00:15:07,416 --> 00:15:09,583 Hitting the gas, going as fast as I can. 280 00:15:09,750 --> 00:15:11,083 Faster, faster and bam! 281 00:15:11,916 --> 00:15:13,375 Straight into a plane tree. 282 00:15:14,833 --> 00:15:15,916 Anyhow. 283 00:15:16,458 --> 00:15:17,458 Cash or credit? 284 00:15:18,833 --> 00:15:20,000 Cash. 285 00:15:20,166 --> 00:15:21,291 Give me the money. 286 00:15:22,041 --> 00:15:23,291 What money? You have it. 287 00:15:23,958 --> 00:15:26,708 No, it's in your bag. I told you earlier. 288 00:15:27,125 --> 00:15:27,791 Where? 289 00:15:28,333 --> 00:15:30,041 - The front pocket. - The front pocket? 290 00:15:30,458 --> 00:15:31,541 Of your bag. 291 00:15:33,458 --> 00:15:35,291 Mine is broken so I put it in yours. 292 00:15:41,166 --> 00:15:42,250 That's not it? 293 00:15:43,958 --> 00:15:45,750 What did you put in the mail, then? 294 00:15:47,208 --> 00:15:48,166 Oh fuck! 295 00:15:49,333 --> 00:15:50,333 Stop! 296 00:15:50,875 --> 00:15:52,166 I do credit cards... 297 00:16:04,625 --> 00:16:07,250 That's great. Who's gonna put that back? 298 00:16:25,125 --> 00:16:27,250 Why did you do that? He's gonna kill us! 299 00:16:27,416 --> 00:16:28,958 It's not my fault! 300 00:16:29,125 --> 00:16:30,750 He gave the money to you! 301 00:16:30,916 --> 00:16:31,583 Yeah? 302 00:16:31,750 --> 00:16:34,375 Well, you're the one who just sent it through the mail! 303 00:16:34,958 --> 00:16:36,916 I told you it was in your bag. 304 00:16:37,083 --> 00:16:40,958 You never listen, you're a pain in the ass, it's always the same! 305 00:16:41,125 --> 00:16:43,458 Santucci's a lunatic, he's Corsican and Basque. 306 00:16:43,625 --> 00:16:44,500 So what? 307 00:16:44,666 --> 00:16:46,333 So, you're in deep shit! 308 00:16:46,625 --> 00:16:48,875 Janus, he's gonna come for you, 309 00:16:49,041 --> 00:16:52,500 grab your balls and he's gonna crush them so hard... 310 00:16:55,291 --> 00:16:56,250 That's him. 311 00:16:56,625 --> 00:16:58,375 Don't answer him, don't. 312 00:17:02,583 --> 00:17:05,541 We have the bottles and everything we need. 313 00:17:08,458 --> 00:17:10,083 No problemo. All good. 314 00:17:10,250 --> 00:17:11,958 See you tonight. 315 00:17:12,333 --> 00:17:13,083 Toodle-oo. 316 00:17:16,208 --> 00:17:17,500 Do you have any cash? 317 00:17:17,666 --> 00:17:19,125 Dunno. Just a tenner. 318 00:17:19,666 --> 00:17:20,500 Do you? 319 00:17:20,666 --> 00:17:23,208 No, I don't have money. Never have... 320 00:17:25,916 --> 00:17:27,750 What if we stole bottles from your dad? 321 00:17:27,916 --> 00:17:30,083 Ever since my brother found his Armagnacs, 322 00:17:30,250 --> 00:17:32,166 my dad checks the levels every Monday. 323 00:17:33,416 --> 00:17:34,666 Forget it. 324 00:17:35,125 --> 00:17:36,375 What about your place? 325 00:17:37,708 --> 00:17:38,708 Of course not. 326 00:17:39,250 --> 00:17:40,041 Sorry. 327 00:17:45,625 --> 00:17:47,375 Which one's your father's again? 328 00:18:01,458 --> 00:18:02,625 You do look alike. 329 00:18:03,791 --> 00:18:05,000 You have the same... 330 00:18:05,375 --> 00:18:06,333 The same... 331 00:18:07,416 --> 00:18:08,500 Everything, really. 332 00:18:08,666 --> 00:18:10,916 Cut it out. I hear it all the time. 333 00:18:11,083 --> 00:18:12,208 Why do you get upset? 334 00:18:12,375 --> 00:18:14,041 I don't wanna look like him. 335 00:18:14,208 --> 00:18:16,416 I never knew him. He was a drunkard. 336 00:18:16,583 --> 00:18:18,708 Do you have any memory of him? 337 00:18:19,250 --> 00:18:20,208 No. 338 00:18:20,666 --> 00:18:22,916 I never got to live anything with him. 339 00:18:24,958 --> 00:18:25,666 Let's go. 340 00:18:26,000 --> 00:18:26,916 Wait. 341 00:18:27,083 --> 00:18:29,041 Doesn't your mother talk about him? 342 00:18:29,500 --> 00:18:31,000 We never discuss that. 343 00:18:31,750 --> 00:18:34,041 Everybody here knew him better than I did. 344 00:18:35,166 --> 00:18:37,583 All I got from him was that shitty canteen. 345 00:18:39,500 --> 00:18:42,958 He was 4 grams over the limit when he crashed into that tree. 346 00:18:43,583 --> 00:18:45,166 Now, my mother won't let me drink. 347 00:18:45,333 --> 00:18:48,666 Alcohol isn't the real problem, if you want my opinion. 348 00:18:48,833 --> 00:18:50,416 It's the plane trees. 349 00:18:50,583 --> 00:18:52,458 They're all over the roadside. 350 00:18:52,625 --> 00:18:55,541 Without them, he would've ended up in a field. 351 00:18:55,708 --> 00:18:57,416 He wouldn't be where he is now. 352 00:18:57,583 --> 00:19:00,958 But it doesn't look like your mom wants to ban plane trees. 353 00:19:01,125 --> 00:19:04,041 Since your dad was a complete boozer, 354 00:19:04,208 --> 00:19:06,000 don't you have any bottles left? 355 00:19:06,458 --> 00:19:07,833 Where's your decency? 356 00:19:08,250 --> 00:19:10,500 It's just that if he hit the sauce, 357 00:19:11,250 --> 00:19:13,000 there might be some bottles left. 358 00:19:13,416 --> 00:19:14,666 I dunno. 359 00:19:15,041 --> 00:19:16,083 Maybe in the cellar. 360 00:19:17,000 --> 00:19:17,791 What cellar? 361 00:19:21,125 --> 00:19:22,583 You never said you had a cellar. 362 00:19:23,375 --> 00:19:26,458 What's the point? My mom put a big lock on the door. 363 00:19:26,625 --> 00:19:28,208 It's probably empty anyway. 364 00:19:28,666 --> 00:19:31,041 Think, stupid. There wouldn't be a lock. 365 00:19:31,416 --> 00:19:34,208 A cellar is where people store their bottles. 366 00:19:36,625 --> 00:19:37,791 Do you have the key? 367 00:19:38,666 --> 00:19:39,791 No, I don't. 368 00:19:41,875 --> 00:19:42,708 Right. 369 00:19:44,458 --> 00:19:46,791 - Hold this for me. - What are you doing? 370 00:19:46,958 --> 00:19:48,875 Do you know my rugby nickname? 371 00:19:50,000 --> 00:19:50,750 No. 372 00:19:50,916 --> 00:19:52,125 The bulldozer. 373 00:19:58,166 --> 00:19:59,083 Are you OK? 374 00:20:11,250 --> 00:20:12,500 Bulldozer... 375 00:20:13,041 --> 00:20:14,916 It's just that I didn't warm up. 376 00:20:18,125 --> 00:20:19,708 We need to find the key. 377 00:20:26,041 --> 00:20:28,333 Where's that fucking key? 378 00:20:28,500 --> 00:20:30,250 There's nothing here! 379 00:20:30,416 --> 00:20:32,958 You know my mother, she hides everything. 380 00:20:33,333 --> 00:20:35,125 I've never found her secret place. 381 00:20:39,750 --> 00:20:40,666 Hold on. 382 00:20:43,583 --> 00:20:45,958 There's one spot we haven't looked yet. 383 00:20:46,291 --> 00:20:47,166 But... 384 00:20:47,333 --> 00:20:48,583 you won't like it. 385 00:20:51,708 --> 00:20:52,916 What is it? 386 00:20:53,458 --> 00:20:54,541 That's ridiculous. 387 00:20:54,708 --> 00:20:56,791 Why hide the key in her panty drawer? 388 00:20:56,958 --> 00:20:59,708 Girls do that. We hide things in our panty drawer. 389 00:20:59,875 --> 00:21:02,833 It's a sacred place we know you won't be looking. 390 00:21:03,625 --> 00:21:04,708 So here we are... 391 00:21:05,833 --> 00:21:07,083 Not a word about this. 392 00:21:09,875 --> 00:21:10,958 I don't wanna. 393 00:21:11,125 --> 00:21:14,791 I know it's hard but we have to. Come on, do it. 394 00:21:15,250 --> 00:21:16,833 Deep breath and dig in. 395 00:21:26,625 --> 00:21:27,291 Come on. 396 00:21:29,625 --> 00:21:30,541 Hold on... 397 00:21:32,333 --> 00:21:33,250 What is it? 398 00:21:45,333 --> 00:21:46,625 Check out that bad boy. 399 00:21:46,791 --> 00:21:48,958 Stop! Shut up! I don't want to know! 400 00:21:49,500 --> 00:21:50,958 The size of that thing! 401 00:21:52,208 --> 00:21:54,458 - Now, get back in there. - No! Fuck you! 402 00:21:54,875 --> 00:21:56,625 I'm not putting my hand back in there! 403 00:21:56,791 --> 00:21:58,333 Santucci will kill you if you don't! 404 00:21:58,625 --> 00:21:59,666 Do it. 405 00:22:00,166 --> 00:22:00,916 Go on. 406 00:22:01,541 --> 00:22:02,875 Search for it. 407 00:22:03,666 --> 00:22:04,416 I'm gonna puke. 408 00:22:05,000 --> 00:22:05,666 Hurry! 409 00:22:10,916 --> 00:22:11,583 That's it? 410 00:22:11,750 --> 00:22:12,750 CELLAR 411 00:22:13,500 --> 00:22:15,791 - Give it to me. - Here. Let's go? 412 00:22:16,833 --> 00:22:18,500 - We're good... - I'm home. 413 00:22:25,041 --> 00:22:25,875 The dildo. 414 00:22:29,375 --> 00:22:30,250 Come on. 415 00:22:35,208 --> 00:22:35,916 Janus? 416 00:22:36,083 --> 00:22:36,791 Come on! 417 00:22:43,916 --> 00:22:44,916 Hurry. 418 00:22:45,083 --> 00:22:46,125 Anybody here? 419 00:22:50,083 --> 00:22:51,125 Get up. 420 00:22:53,583 --> 00:22:54,458 Janus? 421 00:22:58,291 --> 00:22:59,458 Is that you, darling? 422 00:23:06,708 --> 00:23:07,750 What's going on here? 423 00:23:08,625 --> 00:23:09,791 Nothing. 424 00:23:11,750 --> 00:23:12,875 In my bedroom? 425 00:23:16,125 --> 00:23:17,333 What happened to your eye? 426 00:23:19,583 --> 00:23:20,791 What happened? 427 00:23:22,125 --> 00:23:24,000 - Sam, did you do this? - No! 428 00:23:24,291 --> 00:23:26,000 I just hit a branch. 429 00:23:26,166 --> 00:23:28,625 That was a big branch, then. That big? 430 00:23:32,083 --> 00:23:33,125 Unbelievable. 431 00:23:33,541 --> 00:23:36,416 Look. It's like some kind of... 432 00:23:36,916 --> 00:23:38,000 Let go of me. 433 00:23:39,208 --> 00:23:41,208 - Where are you going? - Leave it. 434 00:23:41,375 --> 00:23:43,125 I have a right to know. 435 00:23:45,750 --> 00:23:46,958 Don't be too late. 436 00:23:47,625 --> 00:23:48,541 I won't. 437 00:23:52,291 --> 00:23:55,583 What if you had a concussion or a head trauma? 438 00:23:55,750 --> 00:23:57,208 Do I still have a mark? 439 00:23:58,708 --> 00:23:59,541 Oh my... 440 00:23:59,708 --> 00:24:00,375 Really? 441 00:24:00,541 --> 00:24:02,041 I'm kidding! 442 00:24:02,208 --> 00:24:04,250 Chill out. It's gone. 443 00:24:04,625 --> 00:24:07,416 You're not funny. Imagine if she'd found us. 444 00:24:07,583 --> 00:24:10,500 We have the key. It's all that matters. 445 00:24:34,583 --> 00:24:35,833 It smells musty. 446 00:24:36,000 --> 00:24:37,000 Damn right. 447 00:24:39,416 --> 00:24:40,375 Sam? 448 00:24:41,666 --> 00:24:43,875 - I'm scared. - I know. 449 00:25:33,250 --> 00:25:34,125 Empty. 450 00:25:37,208 --> 00:25:37,958 Empty. 451 00:25:38,375 --> 00:25:39,208 And... 452 00:25:40,125 --> 00:25:40,958 empty. 453 00:25:47,541 --> 00:25:48,500 Empty. 454 00:25:48,875 --> 00:25:49,916 This one? 455 00:25:50,583 --> 00:25:51,583 Empty. 456 00:25:52,041 --> 00:25:53,750 Why keep so many empty bottles? 457 00:25:54,750 --> 00:25:57,375 What is this place? A secret lab? 458 00:25:57,541 --> 00:25:59,125 I dunno. It's weird. 459 00:26:03,208 --> 00:26:05,291 Maybe your dad had a secret life. 460 00:26:12,625 --> 00:26:13,958 What's underneath? 461 00:26:27,791 --> 00:26:29,208 What kind of machine is this? 462 00:26:39,666 --> 00:26:40,750 What does it mean? 463 00:26:41,958 --> 00:26:43,208 I don't speak Italian. 464 00:26:43,375 --> 00:26:44,541 That's Latin. 465 00:26:44,708 --> 00:26:46,250 They're the same. 466 00:26:47,666 --> 00:26:49,375 It's like a giant cooker. 467 00:26:52,958 --> 00:26:54,000 Who is it? 468 00:26:54,541 --> 00:26:55,916 That's my grandpa... 469 00:26:56,625 --> 00:26:57,875 and that's my father. 470 00:26:58,458 --> 00:26:59,916 He looks hot in that photo. 471 00:27:02,916 --> 00:27:04,958 So, the ugly baby would be you. 472 00:27:07,083 --> 00:27:08,666 It's that machine behind them. 473 00:27:12,833 --> 00:27:13,750 You think it's... 474 00:27:16,333 --> 00:27:17,208 Hold on. 475 00:27:18,416 --> 00:27:19,166 What now? 476 00:27:19,333 --> 00:27:20,416 I know what this is. 477 00:27:21,000 --> 00:27:22,833 It's a machine for making alcohol. 478 00:27:23,000 --> 00:27:24,666 My uncle told me about these. 479 00:27:24,833 --> 00:27:25,750 What do you mean? 480 00:27:25,916 --> 00:27:28,875 In the old days, a guy would make alcohol for everyone. 481 00:27:29,208 --> 00:27:31,208 Like a druid. You don't realize, 482 00:27:31,375 --> 00:27:33,875 this could be the discovery of the century. 483 00:27:35,708 --> 00:27:38,000 - You didn't know it was there? - No. 484 00:27:38,166 --> 00:27:40,041 - Your grandpa? - What about him? 485 00:27:40,208 --> 00:27:42,291 Him in the photo. He never mentioned it? 486 00:27:42,625 --> 00:27:43,500 No. 487 00:27:43,666 --> 00:27:45,333 Do you ever communicate in your family? 488 00:27:45,791 --> 00:27:47,166 He should know how it works. 489 00:27:47,541 --> 00:27:48,625 Where's your grandpa? 490 00:27:56,125 --> 00:27:59,541 I'm warning you, five minutes and we're out. 491 00:27:59,708 --> 00:28:01,916 I'm sure Jacques is one cool grandpa. 492 00:28:02,208 --> 00:28:03,166 He talks weird. 493 00:28:03,333 --> 00:28:05,125 Like all the grandpas around. 494 00:28:20,916 --> 00:28:21,791 Grandpa? 495 00:28:23,125 --> 00:28:24,500 He won't hear you. 496 00:28:25,041 --> 00:28:25,916 Louder. 497 00:28:27,416 --> 00:28:28,625 Grandpa! 498 00:28:33,791 --> 00:28:35,458 Which one are you again? 499 00:28:36,708 --> 00:28:38,500 I'm Janus, your grandson. 500 00:28:40,375 --> 00:28:41,333 Janus... 501 00:28:42,916 --> 00:28:44,875 What an awful name. 502 00:28:47,208 --> 00:28:48,416 What do you want? 503 00:28:48,875 --> 00:28:50,958 We wanted to ask you something. 504 00:28:51,541 --> 00:28:52,833 We found this earlier. 505 00:28:53,000 --> 00:28:54,458 Let me see. 506 00:29:00,458 --> 00:29:01,666 Lovely picture. 507 00:29:03,083 --> 00:29:04,750 I didn't know that one. 508 00:29:07,250 --> 00:29:08,541 That's Christophe. 509 00:29:10,666 --> 00:29:12,250 Christophe, your father. 510 00:29:13,750 --> 00:29:15,500 What about this? 511 00:29:15,666 --> 00:29:17,666 If I ever tell you about this, 512 00:29:18,666 --> 00:29:20,083 your mother will kill me. 513 00:29:20,250 --> 00:29:22,291 It's a machine for making alcohol, 514 00:29:22,458 --> 00:29:26,000 we just want to know how it works. 515 00:29:29,625 --> 00:29:31,500 It's called an alembic. 516 00:29:32,583 --> 00:29:33,541 What's it for? 517 00:29:33,875 --> 00:29:36,083 An alembic is used to distill 518 00:29:36,583 --> 00:29:37,333 fruit... 519 00:29:37,875 --> 00:29:40,000 to make... brandy. 520 00:29:41,000 --> 00:29:42,208 To distill fruit? 521 00:29:42,500 --> 00:29:43,750 Yes, fruit. 522 00:29:43,916 --> 00:29:47,000 Pears, plums, cherries... 523 00:29:47,166 --> 00:29:48,083 Anything. 524 00:29:48,625 --> 00:29:49,791 Why did he have it? 525 00:29:49,958 --> 00:29:52,125 He had it because he was a distiller. 526 00:29:52,666 --> 00:29:54,000 - A distiller? - Yes. 527 00:29:54,166 --> 00:29:56,166 We've been distillers for generations. 528 00:29:56,875 --> 00:30:00,041 Wait a minute. There's something I don't understand. 529 00:30:00,458 --> 00:30:02,458 Fruit contain alcohol? 530 00:30:02,625 --> 00:30:03,625 Oh dear... 531 00:30:04,666 --> 00:30:06,041 She's not the sharpest knife. 532 00:30:09,541 --> 00:30:10,625 Follow me, children. 533 00:30:10,791 --> 00:30:12,250 I'll explain everything. 534 00:30:12,541 --> 00:30:13,375 Let's go. 535 00:30:15,500 --> 00:30:17,291 There's alcohol in fruit? 536 00:30:19,583 --> 00:30:20,416 I don't get it. 537 00:30:20,583 --> 00:30:22,333 Yeast... 538 00:30:23,875 --> 00:30:25,666 would turn... 539 00:30:25,958 --> 00:30:27,041 the sugar... 540 00:30:27,208 --> 00:30:28,375 into alcohol. 541 00:30:28,958 --> 00:30:30,291 In present days, 542 00:30:30,625 --> 00:30:33,125 these no longer exist. 543 00:30:33,500 --> 00:30:36,375 We're no longer allowed to use... 544 00:30:36,833 --> 00:30:38,166 that machine. 545 00:30:38,958 --> 00:30:40,166 Politicians... 546 00:30:40,750 --> 00:30:42,083 deliberately... 547 00:30:42,583 --> 00:30:44,916 destroyed this tradition. 548 00:30:45,083 --> 00:30:47,875 As a result, youths like yourselves... 549 00:30:48,125 --> 00:30:49,291 have been drinking... 550 00:30:49,791 --> 00:30:51,500 shit in a bottle. 551 00:30:54,208 --> 00:30:55,250 Here. 552 00:30:57,375 --> 00:30:58,750 Look, Janus. 553 00:30:59,416 --> 00:31:01,833 This was your father's notebook. 554 00:31:02,791 --> 00:31:04,291 He designed the whole thing. 555 00:31:04,791 --> 00:31:06,791 When he passed away, 556 00:31:07,375 --> 00:31:08,791 I got it back. 557 00:31:09,208 --> 00:31:10,583 My father passed it on to me 558 00:31:10,958 --> 00:31:12,666 and I passed it on to your father. 559 00:31:13,041 --> 00:31:14,625 You're now old enough 560 00:31:14,791 --> 00:31:15,791 to have it. 561 00:31:15,958 --> 00:31:17,083 It's yours... 562 00:31:17,541 --> 00:31:18,708 Do what you want with it. 563 00:31:18,875 --> 00:31:20,666 I never knew he was a distiller. 564 00:31:20,833 --> 00:31:24,541 Back then, it was important to know how to do it. 565 00:31:25,250 --> 00:31:29,416 But now, it's important not to know. You get the difference? 566 00:31:29,583 --> 00:31:32,250 Your father wanted to improve the recipe. 567 00:31:33,041 --> 00:31:34,125 Stronger... 568 00:31:34,583 --> 00:31:37,500 So, he designed the machine you see here. 569 00:31:37,666 --> 00:31:40,250 He was the one who built and paid for it. 570 00:31:40,791 --> 00:31:43,291 The problem was that your mother 571 00:31:43,458 --> 00:31:45,208 wasn't okay with it. 572 00:31:45,375 --> 00:31:47,375 Even at the time. 573 00:31:47,958 --> 00:31:49,000 You see? 574 00:31:49,166 --> 00:31:51,208 His brandy was quite something... 575 00:31:52,083 --> 00:31:53,500 It was no ordinary drink. 576 00:31:54,375 --> 00:31:56,541 It would make your guts churn. 577 00:31:57,583 --> 00:31:58,708 We'd toast 578 00:31:59,166 --> 00:32:01,291 and the clinking 579 00:32:01,791 --> 00:32:03,166 of your friend's glass 580 00:32:03,333 --> 00:32:04,916 was so pleasant to the ear, 581 00:32:05,083 --> 00:32:06,791 we'd all be drooling. 582 00:32:09,000 --> 00:32:10,375 Let me tell you, 583 00:32:10,791 --> 00:32:12,625 the taste was like no other. 584 00:32:13,708 --> 00:32:16,625 And if you had to leave the table, you knew why! 585 00:32:16,791 --> 00:32:19,125 So, the brandy... 586 00:32:20,708 --> 00:32:22,708 is it hard to make? 587 00:32:22,875 --> 00:32:24,750 Of course not. 588 00:32:25,166 --> 00:32:27,000 It's child's play 589 00:32:27,166 --> 00:32:29,333 but there's a certain art to it. 590 00:32:32,041 --> 00:32:32,958 Let me tell you, 591 00:32:33,875 --> 00:32:35,541 the best form of inebriation 592 00:32:36,208 --> 00:32:38,166 is the inebriation of youth. 593 00:32:41,166 --> 00:32:42,250 It's crazy. 594 00:32:43,333 --> 00:32:45,250 You're the descendant of a family 595 00:32:45,416 --> 00:32:47,083 of dickstinkers. 596 00:32:48,083 --> 00:32:49,041 Of what? 597 00:32:49,458 --> 00:32:50,875 Dickstinkers. 598 00:32:51,041 --> 00:32:52,791 It's pronounced "distillers". 599 00:32:57,333 --> 00:32:59,666 Is it all explained in there? 600 00:32:59,833 --> 00:33:00,875 It looks like it. 601 00:33:01,041 --> 00:33:04,541 So we have the recipe for the best alcohol in the area. 602 00:33:04,958 --> 00:33:07,166 - What if we made it ourselves? - No. 603 00:33:07,333 --> 00:33:08,375 - What if? - No. 604 00:33:08,541 --> 00:33:10,416 - What if? - We're not gonna do it. 605 00:33:10,583 --> 00:33:12,250 It would solve all our problems. 606 00:33:12,416 --> 00:33:16,083 Didn't you hear? It's contraband and totally forbidden. 607 00:33:16,750 --> 00:33:18,291 We don't have the know-how. 608 00:33:18,916 --> 00:33:19,833 Janus. 609 00:33:22,166 --> 00:33:23,666 It's in your blood. 610 00:33:24,125 --> 00:33:25,375 You're the chosen one. 611 00:33:25,750 --> 00:33:27,875 You're the last of the dickstinkers. 612 00:33:28,458 --> 00:33:30,666 It's your legacy and responsibility. 613 00:33:34,500 --> 00:33:37,125 What your grandpa talked about, is it feasible? 614 00:33:39,250 --> 00:33:41,000 Theoretically speaking, it is. 615 00:33:41,166 --> 00:33:41,916 There you go. 616 00:33:42,625 --> 00:33:43,916 What's there to lose? 617 00:33:44,791 --> 00:33:47,333 We do like you said, we follow the manual. 618 00:33:48,875 --> 00:33:50,541 We already have a problem. 619 00:33:51,375 --> 00:33:52,416 What is it? 620 00:33:53,166 --> 00:33:54,041 Well... 621 00:33:55,375 --> 00:33:56,833 We need fruit. 622 00:33:57,000 --> 00:33:57,875 I mean... 623 00:33:58,500 --> 00:34:00,791 a hell of a lot of fruit. 624 00:34:03,208 --> 00:34:06,958 The best prunes around. We make 100 tons a year. 625 00:34:07,125 --> 00:34:08,500 Is that enough for you? 626 00:34:09,500 --> 00:34:10,958 Yeah, that should do. 627 00:34:12,666 --> 00:34:14,083 And it's all organic. 628 00:34:15,125 --> 00:34:17,625 We need some old ones, 629 00:34:18,041 --> 00:34:20,458 some that started fermenting and rotting. 630 00:34:21,750 --> 00:34:22,833 Check this out. 631 00:34:25,625 --> 00:34:27,458 The ugly ones we didn't sell. 632 00:34:27,625 --> 00:34:29,125 You like them ugly, anyway. 633 00:34:29,958 --> 00:34:31,083 Is this about Esther? 634 00:34:31,250 --> 00:34:32,958 Yeah. She's ugly. 635 00:34:33,125 --> 00:34:35,000 I disagree. To each their own. 636 00:34:35,166 --> 00:34:36,625 I like her. She's a type... 637 00:34:36,791 --> 00:34:38,125 Yeah, the ugly type. 638 00:34:39,041 --> 00:34:40,791 Well, I like her. I really do. 639 00:34:40,958 --> 00:34:43,958 Tell me. Is that fermented enough for you? 640 00:34:44,708 --> 00:34:45,791 That's very good. 641 00:34:47,041 --> 00:34:47,708 Sam? 642 00:34:48,583 --> 00:34:51,583 Have you seen your brother? He wasn't at school today. 643 00:34:57,916 --> 00:34:59,125 What are you doing here? 644 00:34:59,291 --> 00:35:00,125 Nothing. 645 00:35:02,250 --> 00:35:04,541 I'm familiar with these faces. 646 00:35:04,708 --> 00:35:06,875 The monkey business kind of face. 647 00:35:07,833 --> 00:35:08,666 I know it. 648 00:35:08,833 --> 00:35:12,625 By the look of your frangipane faces, I know something's cooking. 649 00:35:12,791 --> 00:35:13,666 I could bet on it. 650 00:35:13,833 --> 00:35:15,916 Something's cooking. Something bad. 651 00:35:16,083 --> 00:35:17,791 I'm showing him the farm. 652 00:35:18,458 --> 00:35:20,208 - I can do that, right? - You can. 653 00:35:20,375 --> 00:35:23,458 Whatever you're up to, I don't want to be bamboozled. 654 00:35:23,958 --> 00:35:27,416 I have a sense for these things. I'm a hunter, I smell it. 655 00:35:29,791 --> 00:35:31,375 Don't mess with Paulette. 656 00:35:32,500 --> 00:35:34,125 Careful with Paulette! 657 00:35:34,541 --> 00:35:37,291 I know you're up to no good. I can sense it. 658 00:35:37,458 --> 00:35:40,416 Don't light firecrackers next to the fuel container. 659 00:35:40,583 --> 00:35:42,458 Give us a break, we're not 8 anymore. 660 00:35:42,625 --> 00:35:45,833 If it goes off next to the container, bang! 661 00:35:48,000 --> 00:35:50,166 It would blast the tractor 40 meters away 662 00:35:50,541 --> 00:35:51,791 and your mother, 500! 663 00:35:51,958 --> 00:35:53,000 We get it. 664 00:35:54,291 --> 00:35:55,958 Don't laugh behind my back. 665 00:35:57,875 --> 00:35:59,833 - No firecrackers! - What the hell? 666 00:36:00,791 --> 00:36:02,291 They're up to something! 667 00:36:02,708 --> 00:36:04,708 So... can we take them? 668 00:36:05,125 --> 00:36:08,208 There's so much, we don't know what to do with them. 669 00:36:08,375 --> 00:36:10,750 We store them and eat them all year long. 670 00:36:10,916 --> 00:36:13,833 Prune cakes, prune pies, prune pork steaks... 671 00:36:14,000 --> 00:36:15,958 My bowels are going to pieces. 672 00:36:16,125 --> 00:36:17,708 I'm telling you. Pieces. 673 00:36:17,875 --> 00:36:20,458 I have the turbo-runs. It's like fudge. 674 00:36:20,625 --> 00:36:24,083 I wake up with the shits, the shits, always the shits... 675 00:36:26,333 --> 00:36:29,625 The simple thought of it, I'm growing a monkey tail. 676 00:36:30,416 --> 00:36:31,666 Gosh, that hurts. 677 00:36:32,041 --> 00:36:32,708 Sam? 678 00:36:34,083 --> 00:36:35,875 Shut up. This is serious. 679 00:36:36,041 --> 00:36:37,625 Turbo-runs are serious too. 680 00:36:38,291 --> 00:36:39,458 Can we take them? 681 00:36:39,625 --> 00:36:42,208 Yes. How much do you need? 2 or 3 kilos? 682 00:36:42,833 --> 00:36:43,750 We need 100. 683 00:36:45,958 --> 00:36:48,458 How are we going to carry 100 kilos? 684 00:36:48,625 --> 00:36:51,625 We won't be going very far with your big arms. 685 00:36:52,916 --> 00:36:54,875 Our asses aren't out of the nettles yet. 686 00:37:33,291 --> 00:37:34,916 Why "Paulette"? 687 00:37:35,625 --> 00:37:37,000 I don't know. 688 00:37:37,166 --> 00:37:38,416 It's a cute name. 689 00:37:39,458 --> 00:37:42,083 It's clear he's a male. Look at her massive dong. 690 00:37:42,250 --> 00:37:44,916 Can't you be named Paulette and have a big dong? 691 00:37:45,708 --> 00:37:47,416 - You can. - There you go. 692 00:37:49,875 --> 00:37:51,375 Is she transgender? 693 00:37:51,541 --> 00:37:52,291 What? 694 00:37:52,458 --> 00:37:54,833 I don't know. It's just a donkey. 695 00:37:56,291 --> 00:37:57,541 Ask her. 696 00:37:58,791 --> 00:38:01,458 Right. So how do we make it work? 697 00:38:01,916 --> 00:38:02,833 First, 698 00:38:03,541 --> 00:38:04,791 we put the fruit in the press. 699 00:38:04,958 --> 00:38:07,208 Then, we pour the juice into the tank. 700 00:38:07,375 --> 00:38:09,166 That's where we heat it up. 701 00:38:09,583 --> 00:38:11,916 We close it and raise the temperature. 702 00:38:12,958 --> 00:38:13,708 Easy. 703 00:38:13,875 --> 00:38:16,625 It reminds me of an episode of a cooking show. 704 00:38:18,416 --> 00:38:20,541 "Hello everyone, Maïté here. 705 00:38:21,041 --> 00:38:23,833 "Today, we're going to make some brandy. 706 00:38:24,000 --> 00:38:25,625 "The recipe is very easy. 707 00:38:25,791 --> 00:38:29,583 "We need a ton of the finest rotten prunes 708 00:38:29,916 --> 00:38:33,375 along with much love and elbow grease." 709 00:38:34,125 --> 00:38:35,916 Thanks, Maïté. Very useful. 710 00:38:36,541 --> 00:38:37,291 Pleasure. 711 00:38:37,666 --> 00:38:39,708 Right. When it's time to go... 712 00:38:39,875 --> 00:38:41,041 it's time to go. 713 00:39:16,375 --> 00:39:18,000 I had the same this morning. 714 00:40:01,208 --> 00:40:02,541 What do we do now? 715 00:40:02,708 --> 00:40:03,833 We wait. 716 00:40:21,458 --> 00:40:22,625 This is boring. 717 00:40:23,333 --> 00:40:24,791 We're almost done. 718 00:40:25,583 --> 00:40:27,000 Remember when we were kids, 719 00:40:27,166 --> 00:40:29,500 the teacher took us on a visit of a vineyard 720 00:40:29,666 --> 00:40:30,875 to pick up grapes. 721 00:40:31,833 --> 00:40:35,041 When we got home, we tried to make wine in the garage. 722 00:40:36,500 --> 00:40:37,666 Our plan was to sell it, 723 00:40:37,833 --> 00:40:40,625 buy a van and go far away from here. 724 00:40:41,458 --> 00:40:42,416 Yeah. 725 00:40:45,041 --> 00:40:46,333 It turned into vinegar. 726 00:40:47,041 --> 00:40:48,250 Yeah, that's right. 727 00:40:51,833 --> 00:40:54,208 We were so young. Do you remember? 728 00:40:54,916 --> 00:40:56,291 I liked it back then. 729 00:40:56,458 --> 00:40:57,500 Me too. 730 00:41:00,583 --> 00:41:02,166 Nostalgia's a weird thing. 731 00:41:02,625 --> 00:41:03,333 Why? 732 00:41:03,500 --> 00:41:06,666 I'm not sure I find it pleasant or not. 733 00:41:15,916 --> 00:41:17,875 What if it worked out this time? 734 00:41:18,625 --> 00:41:21,250 - We could make good money. - How so? 735 00:41:21,416 --> 00:41:23,791 Think about it. We have the machine, 736 00:41:23,958 --> 00:41:25,583 the ancestral know-how, 737 00:41:25,750 --> 00:41:27,458 the best plums of the area 738 00:41:27,625 --> 00:41:29,958 and countless drunkards for customers. 739 00:41:30,416 --> 00:41:31,208 That's true. 740 00:41:31,375 --> 00:41:32,916 I'm being serious. 741 00:41:33,083 --> 00:41:36,125 It's an opportunity to do something together next year, 742 00:41:36,291 --> 00:41:37,916 to get out of here, be free, 743 00:41:38,083 --> 00:41:39,875 and tell our parents to fuck off. 744 00:41:44,833 --> 00:41:46,000 We should probably go. 745 00:41:46,166 --> 00:41:46,958 Yeah. 746 00:41:48,125 --> 00:41:50,166 I hope it's not vinegar this time. 747 00:41:51,666 --> 00:41:53,541 OK, we did that part. 748 00:41:54,250 --> 00:41:55,791 And that... 749 00:41:56,916 --> 00:41:57,750 And that part... 750 00:41:58,083 --> 00:42:00,375 We heated it up, we poured... 751 00:42:01,250 --> 00:42:02,041 Ready? 752 00:42:02,208 --> 00:42:03,041 Yeah, do it. 753 00:42:09,500 --> 00:42:11,916 No, no, no! We did everything right! 754 00:42:12,083 --> 00:42:12,750 What? 755 00:42:12,916 --> 00:42:14,250 It should flow out. 756 00:42:14,416 --> 00:42:15,333 Why isn't it? 757 00:42:15,666 --> 00:42:17,041 I have no idea! 758 00:42:18,083 --> 00:42:20,708 - Are you sure we did it all right? - Yes. 759 00:42:20,875 --> 00:42:22,875 We followed every step. I told you. 760 00:42:23,041 --> 00:42:24,833 There's gotta be something wrong. 761 00:42:25,000 --> 00:42:27,250 Maybe we fucked up the quantities. 762 00:42:28,083 --> 00:42:30,916 - It should be coming out. - We messed up. 763 00:42:40,416 --> 00:42:42,416 - What are you doing? - Let me deal with it. 764 00:42:42,583 --> 00:42:44,125 It won't work. Don't! 765 00:42:44,291 --> 00:42:45,750 No, no, no! 766 00:42:56,208 --> 00:42:57,500 Sounds normal to you? 767 00:43:12,541 --> 00:43:13,708 It's working! 768 00:43:19,875 --> 00:43:20,791 We made it. 769 00:43:20,958 --> 00:43:21,708 Yeah. 770 00:43:24,208 --> 00:43:25,416 We're wasting it. 771 00:43:26,666 --> 00:43:27,958 Use your canteen. 772 00:43:28,125 --> 00:43:29,375 I'll get the bottles. 773 00:43:42,125 --> 00:43:43,708 These are the last bottles. 774 00:43:47,791 --> 00:43:49,083 Shouldn't we taste it? 775 00:43:49,500 --> 00:43:50,583 Do you want to? 776 00:43:50,875 --> 00:43:52,333 Here. You first. 777 00:43:52,500 --> 00:43:53,958 No, try it yourself. 778 00:43:54,500 --> 00:43:56,458 It's your dad's recipe, you first. 779 00:43:56,625 --> 00:43:58,541 I don't like alcohol, remember? 780 00:44:02,416 --> 00:44:04,458 Jean-Michel, what are you doing here? 781 00:44:04,958 --> 00:44:07,916 And you carry dad's gun, what's wrong with you? 782 00:44:08,708 --> 00:44:10,625 Don't play with it if it's loaded. 783 00:44:12,500 --> 00:44:13,666 What a moron. 784 00:44:16,375 --> 00:44:18,125 - Let's make him taste. - No. 785 00:44:18,291 --> 00:44:19,291 He's ten. 786 00:44:19,458 --> 00:44:22,958 If we did something wrong and it's methanol, he could go blind. 787 00:44:23,125 --> 00:44:24,458 He's already farsighted 788 00:44:24,625 --> 00:44:27,416 and he's a pain in the ass so no big deal. 789 00:44:31,208 --> 00:44:33,125 Just one little sip. 790 00:44:34,041 --> 00:44:35,208 Where did he go? 791 00:44:38,583 --> 00:44:39,625 Oh well... 792 00:44:40,416 --> 00:44:42,375 I hope it wasn't a cyclist. 793 00:44:47,750 --> 00:44:49,458 So, does Paulette... 794 00:44:49,791 --> 00:44:52,541 have a boyfriend or girlfriend? 795 00:44:52,708 --> 00:44:55,583 Some donkey would visit every now and then, 796 00:44:55,750 --> 00:44:57,416 a he or a she, I don't know. 797 00:44:57,583 --> 00:45:00,958 They'd give each other looks and all but he never came back. 798 00:45:02,000 --> 00:45:03,583 Poor her. That's sad. 799 00:45:03,750 --> 00:45:05,083 I was thinking about... 800 00:45:05,250 --> 00:45:06,583 Shit. It's Santucci. 801 00:45:07,833 --> 00:45:09,875 Hey Santucci, what's up? 802 00:45:11,083 --> 00:45:14,250 Great. We're on our way, we shouldn't be too long. 803 00:45:15,541 --> 00:45:16,708 See you later. 804 00:45:26,041 --> 00:45:28,500 We're fucked if we get arrested. 805 00:45:29,583 --> 00:45:31,000 We can't have the bottles. 806 00:45:32,666 --> 00:45:33,708 What do we do? 807 00:45:34,333 --> 00:45:38,041 We smile, act normal and everything will be just fine. 808 00:45:49,541 --> 00:45:50,875 They look suspicious. 809 00:45:55,500 --> 00:45:57,041 And really dumb. 810 00:46:03,041 --> 00:46:04,125 Let's take a look. 811 00:46:08,916 --> 00:46:11,875 We're just two youths out on a walk with a donkey... 812 00:46:12,041 --> 00:46:13,125 Quite normal. 813 00:46:13,291 --> 00:46:14,500 Nothing to worry about. 814 00:46:17,458 --> 00:46:18,500 Good evening. 815 00:46:18,666 --> 00:46:19,708 Hello. 816 00:46:20,291 --> 00:46:22,125 What are you doing with this animal? 817 00:46:22,291 --> 00:46:24,833 Oh that... It's an animal for plowing. 818 00:46:25,000 --> 00:46:27,375 A draft donkey to work in the fields. 819 00:46:28,083 --> 00:46:29,750 Be careful with them. 820 00:46:30,791 --> 00:46:34,625 My niece got kicked as she walked behind one of those and... 821 00:46:38,958 --> 00:46:40,000 And? 822 00:46:40,166 --> 00:46:42,666 Now, she can't pronounce the word "sausage". 823 00:46:43,291 --> 00:46:44,708 She's a bit... 824 00:46:46,625 --> 00:46:48,791 You seem a little nervous to me. 825 00:46:49,708 --> 00:46:51,041 Just an impression. 826 00:46:52,375 --> 00:46:53,958 You look nervous to me. 827 00:46:54,125 --> 00:46:56,375 You do. I think you look nervous. 828 00:46:56,541 --> 00:46:58,875 Do you carry any substances? 829 00:47:00,583 --> 00:47:01,416 No. 830 00:47:03,375 --> 00:47:04,708 What's in the bag? 831 00:47:05,500 --> 00:47:07,666 In there? Dunno. 832 00:47:07,833 --> 00:47:09,083 What do you mean? 833 00:47:09,666 --> 00:47:10,416 Enough! 834 00:47:10,583 --> 00:47:11,625 Open the bag. 835 00:47:11,791 --> 00:47:13,500 - Wait because it's... - Don't! 836 00:47:14,750 --> 00:47:16,541 - No but... - I don't want to hear it. 837 00:47:16,875 --> 00:47:18,125 Can I do my job? 838 00:47:18,583 --> 00:47:19,500 Unbelievable. 839 00:47:31,125 --> 00:47:32,250 It's my mom's. 840 00:47:36,958 --> 00:47:39,583 There's nothing to be ashamed of, kid. 841 00:47:39,833 --> 00:47:40,916 It's normal. 842 00:47:41,083 --> 00:47:42,750 It's good to know your body. 843 00:47:43,083 --> 00:47:44,041 We've all done it. 844 00:47:44,208 --> 00:47:47,125 We've all shoved a little something up our bottoms. 845 00:47:47,291 --> 00:47:48,583 Tell me about it. 846 00:47:49,041 --> 00:47:50,666 Find your own pace. 847 00:47:50,833 --> 00:47:54,333 It took me years to learn about my prostate, how it works... 848 00:47:55,166 --> 00:47:57,666 What matters most is to be comfortable 849 00:47:57,833 --> 00:47:59,166 with your sexuality. 850 00:47:59,791 --> 00:48:02,041 Keep it simple and good. 851 00:48:02,208 --> 00:48:03,708 Remember to oil it up. 852 00:48:04,083 --> 00:48:07,958 Yes, you might want to oil up that kind of thing. Here. 853 00:48:09,041 --> 00:48:10,375 Okay, kids. You can go. 854 00:48:10,541 --> 00:48:11,458 Off you go. 855 00:48:11,625 --> 00:48:12,666 Thank you. 856 00:48:13,916 --> 00:48:15,916 - Have a good evening. - Goodbye. 857 00:48:17,375 --> 00:48:18,458 Have fun. 858 00:48:19,958 --> 00:48:21,583 - That age... - Yeah. 859 00:48:22,375 --> 00:48:23,791 What's a prostate? 860 00:48:24,750 --> 00:48:26,000 I had the same one. 861 00:48:27,375 --> 00:48:28,291 The donkey? 862 00:48:28,666 --> 00:48:29,541 No. 863 00:48:32,041 --> 00:48:34,208 It's like some kind of ball, apparently. 864 00:48:34,375 --> 00:48:35,833 - Yeah? - Don't you think? 865 00:48:36,666 --> 00:48:39,958 It's only for dudes. You should know about it. 866 00:48:40,125 --> 00:48:42,166 It's for old dudes... 867 00:48:42,333 --> 00:48:44,583 I heard that every man past the age of 50 868 00:48:44,750 --> 00:48:47,125 has to get a finger up his ass. 869 00:48:47,583 --> 00:48:50,750 - For a check-up. - No. It's more like a tube... 870 00:48:50,916 --> 00:48:52,250 Where the fuck were you? 871 00:48:52,708 --> 00:48:54,291 We've been waiting for two hours. 872 00:48:56,458 --> 00:48:57,958 Look at yourselves. 873 00:48:58,125 --> 00:49:00,125 What the hell is the donkey for? 874 00:49:00,291 --> 00:49:02,375 Oh that? Long story. 875 00:49:02,750 --> 00:49:03,708 You have the booze? 876 00:49:04,125 --> 00:49:05,416 Yeah, the booze. 877 00:49:08,041 --> 00:49:09,416 Here it comes. 878 00:49:11,875 --> 00:49:12,916 What's that shit? 879 00:49:14,791 --> 00:49:17,500 That shit, as you call it, is dope. 880 00:49:17,666 --> 00:49:18,708 What is it? 881 00:49:18,875 --> 00:49:20,750 It's brandy. No label 'cause it's homemade. 882 00:49:21,208 --> 00:49:22,458 - Brandy? - Yes. 883 00:49:22,625 --> 00:49:25,083 I gave you money to get some alcohol 884 00:49:25,250 --> 00:49:26,750 and you bring fruit juice! 885 00:49:26,916 --> 00:49:28,625 Fruit juice? Drink. 886 00:49:35,333 --> 00:49:36,166 Hey? 887 00:49:36,333 --> 00:49:37,500 What's wrong? 888 00:49:39,458 --> 00:49:40,791 Here's what we're gonna do, 889 00:49:40,958 --> 00:49:44,291 take the bottles and if you guys aren't roasted by 3 a.m. 890 00:49:44,458 --> 00:49:46,541 Janus and I will pay you back. 891 00:49:48,125 --> 00:49:49,041 That's a deal. 892 00:49:50,875 --> 00:49:52,083 Enjoy, sweetheart. 893 00:49:59,541 --> 00:50:01,166 Who's thirsty? 894 00:50:04,333 --> 00:50:07,875 It's cheap and it's not some industrial crap. 895 00:50:28,625 --> 00:50:29,416 Can I? 896 00:50:31,416 --> 00:50:32,958 Okay, let's do this! 897 00:50:33,125 --> 00:50:34,291 Bottoms up! 898 00:50:35,916 --> 00:50:37,000 Another round? 899 00:50:44,625 --> 00:50:45,916 Come on! 900 00:50:54,458 --> 00:50:55,833 You'll never guess what. 901 00:50:56,000 --> 00:50:59,958 Lucas just bought us some bottles for the rugby club. 902 00:51:01,041 --> 00:51:02,750 I told you we'd make money. 903 00:51:03,750 --> 00:51:04,708 Cool. 904 00:51:06,291 --> 00:51:07,291 What's wrong? 905 00:51:09,791 --> 00:51:10,958 Nothing. 906 00:51:11,125 --> 00:51:14,083 Come on, you look totally bummed out. What's wrong? 907 00:51:17,958 --> 00:51:19,166 I don't know. 908 00:51:20,458 --> 00:51:21,875 I'm not in the mood. 909 00:51:22,666 --> 00:51:24,708 These parties aren't my thing. 910 00:51:25,833 --> 00:51:27,208 Having a good time? 911 00:51:29,750 --> 00:51:31,250 - I'm going home. - What? 912 00:51:31,583 --> 00:51:35,125 Everyone's having a blast thanks to us and you wanna go home? 913 00:51:36,916 --> 00:51:38,833 - You're just stuck up. - What? 914 00:51:39,333 --> 00:51:42,291 It's nice because everyone's smashed. Look at this guy. 915 00:51:43,250 --> 00:51:45,041 Everybody's drunk. That's why. 916 00:51:46,250 --> 00:51:47,375 Drink and join in. 917 00:51:51,333 --> 00:51:52,291 Drink. 918 00:51:53,041 --> 00:51:55,583 - What if my mom... - Your mother's not here. 919 00:51:55,750 --> 00:51:57,791 Janus, you're 17. 920 00:51:57,958 --> 00:52:00,041 A sip of alcohol won't kill you. 921 00:52:02,416 --> 00:52:04,791 It ran through your ancestors' veins. 922 00:52:05,375 --> 00:52:07,375 Your grandfather, father, everyone! 923 00:52:08,041 --> 00:52:09,625 Honor them. Drink. 924 00:52:16,791 --> 00:52:17,666 Come on. 925 00:52:27,041 --> 00:52:30,125 - What do your parents do? - They're proctologists. 926 00:52:48,000 --> 00:52:48,958 That's disgusting! 927 00:52:57,333 --> 00:52:59,416 I can't feel anything. It sucks. 928 00:53:00,041 --> 00:53:01,250 Give it some time. 929 00:53:02,375 --> 00:53:03,666 Just a little time. 930 00:53:07,500 --> 00:53:08,458 Hello? 931 00:53:08,625 --> 00:53:11,458 Kidding! I can't take your call, leave a message. 932 00:53:11,625 --> 00:53:13,666 Beep! Still me. 933 00:53:18,125 --> 00:53:19,541 Go easy on the brandy. 934 00:53:22,291 --> 00:53:23,833 Can you feel something? 935 00:53:24,000 --> 00:53:26,125 Yeah, a little something. 936 00:53:26,500 --> 00:53:27,791 Just a little something. 937 00:53:31,375 --> 00:53:32,750 - Hey Sam? - What? 938 00:53:33,916 --> 00:53:35,750 It's amazing what we did today. 939 00:53:35,916 --> 00:53:37,208 Yeah. 940 00:53:37,375 --> 00:53:38,458 You're the best! 941 00:53:38,833 --> 00:53:40,500 You're the best. 942 00:53:40,666 --> 00:53:41,458 You and I, 943 00:53:42,041 --> 00:53:43,500 we're like the A-team. 944 00:53:43,666 --> 00:53:46,958 - We always have been. - Of course. For sure. 945 00:53:47,125 --> 00:53:48,583 You and I... 946 00:53:57,500 --> 00:53:59,291 The brandy will be a hit next year. 947 00:54:00,500 --> 00:54:02,208 A smashing hit. 948 00:54:02,708 --> 00:54:03,541 Yeah... 949 00:54:04,500 --> 00:54:05,916 By the way, Sam... 950 00:54:07,666 --> 00:54:09,791 About next year... 951 00:54:10,833 --> 00:54:11,791 What about it? 952 00:54:11,958 --> 00:54:13,208 Fuck. 953 00:54:14,875 --> 00:54:16,208 - Who is it? - My mom. 954 00:54:16,375 --> 00:54:17,708 Don't answer it. 955 00:54:19,125 --> 00:54:20,750 Look at the state you're in. 956 00:54:24,458 --> 00:54:25,458 Hello? 957 00:54:26,333 --> 00:54:28,375 I've been trying to reach you for ages. 958 00:54:29,166 --> 00:54:30,708 Yes. Sorry. 959 00:54:30,875 --> 00:54:32,125 It's getting late, indeed. 960 00:54:34,083 --> 00:54:35,583 Look at me, you guys. 961 00:54:36,208 --> 00:54:37,250 I'm a unicorn! 962 00:54:39,291 --> 00:54:40,541 What's all that noise? 963 00:54:41,875 --> 00:54:43,208 Nothing. 964 00:54:44,750 --> 00:54:46,166 Janus, are you drunk? 965 00:54:47,250 --> 00:54:48,125 No. 966 00:54:48,541 --> 00:54:50,833 Tell me the truth, I can tell you're drunk. 967 00:54:53,416 --> 00:54:54,458 I am! 968 00:54:54,625 --> 00:54:56,375 Yes, I'm drunk. So what? 969 00:54:56,833 --> 00:54:59,000 I'm drunk and I feel good, OK? 970 00:54:59,791 --> 00:55:02,333 I've never felt so good in my life! 971 00:55:02,750 --> 00:55:03,833 You know why? 972 00:55:04,750 --> 00:55:06,125 Because I'm wasted! 973 00:55:06,916 --> 00:55:08,375 In your face! 974 00:55:08,541 --> 00:55:10,541 What are you gonna do now? 975 00:55:11,791 --> 00:55:13,000 - You OK? - Hello? 976 00:55:19,666 --> 00:55:20,583 I'm fine. 977 00:55:21,958 --> 00:55:23,416 I'm super drunk! 978 00:55:43,500 --> 00:55:46,916 It was the first batch to try it out. 979 00:55:47,083 --> 00:55:48,916 The plums came from my farm. 980 00:55:50,958 --> 00:55:53,250 We can make a lot more for the summer. 981 00:55:54,125 --> 00:55:57,333 Feel free to contact us if you need. 982 00:55:57,500 --> 00:56:00,416 I'll bring the price down for you guys. 983 00:56:38,125 --> 00:56:39,000 Hello? 984 00:56:39,541 --> 00:56:40,875 Fucking voicemail. 985 00:56:42,541 --> 00:56:46,041 Call me back right away, you trumpet. We're worried. 986 00:56:46,208 --> 00:56:48,041 We're worried about Janus. 987 00:56:48,208 --> 00:56:50,708 Call me, trumpet, before I blow the horn 988 00:56:50,875 --> 00:56:53,083 so loud it'll scalp your head. You'll see. 989 00:56:53,250 --> 00:56:54,208 Call me back! 990 00:56:55,416 --> 00:56:57,208 She should call back, now. 991 00:56:59,875 --> 00:57:02,791 It's important to have a pedagogical approach 992 00:57:02,958 --> 00:57:04,666 and not walk away from it. 993 00:57:05,625 --> 00:57:06,375 The old way... 994 00:57:06,541 --> 00:57:07,708 Go! 995 00:57:11,458 --> 00:57:13,666 People here are strange. 996 00:57:14,416 --> 00:57:17,291 Why would they break ice cubes with their heads? 997 00:57:20,166 --> 00:57:21,708 Local tradition. 998 00:57:22,000 --> 00:57:22,916 - Is it? - Yeah. 999 00:57:24,000 --> 00:57:25,500 You brought all the alcohol? 1000 00:57:26,208 --> 00:57:27,291 Yeah, it was me. 1001 00:57:28,375 --> 00:57:29,541 What is it? 1002 00:57:29,958 --> 00:57:31,583 It's my father's brandy. 1003 00:57:31,750 --> 00:57:32,583 Is it? 1004 00:57:33,083 --> 00:57:34,833 Your dad gives you alcohol? 1005 00:57:35,458 --> 00:57:36,458 No, he's dead. 1006 00:57:38,791 --> 00:57:39,833 I'm sorry. 1007 00:57:40,541 --> 00:57:41,500 No problem. 1008 00:57:41,666 --> 00:57:43,916 I never got to know him. 1009 00:57:47,583 --> 00:57:48,833 My name's Hugo. 1010 00:57:49,458 --> 00:57:51,000 Hugo-rilla! 1011 00:57:53,875 --> 00:57:56,958 Do you wanna go somewhere... 1012 00:57:57,500 --> 00:57:58,708 more private? 1013 00:58:00,291 --> 00:58:01,958 Yeah, sure. 1014 00:58:05,000 --> 00:58:06,416 The monkey! 1015 00:58:07,583 --> 00:58:08,458 Hugo... 1016 00:58:08,625 --> 00:58:09,458 rilla! 1017 00:58:13,416 --> 00:58:14,583 I can't believe it. 1018 00:58:15,125 --> 00:58:17,416 He lied to me. Why would he lie? 1019 00:58:17,833 --> 00:58:19,208 He didn't lie to you. 1020 00:58:19,375 --> 00:58:21,125 Come on, he's only 17. 1021 00:58:21,291 --> 00:58:24,000 At 17, you have secrets you want to keep. 1022 00:58:24,166 --> 00:58:26,916 You don't want to tell your mother everything. 1023 00:58:27,833 --> 00:58:31,708 As we speak, he's probably giving a girl the special treatment. 1024 00:58:31,875 --> 00:58:33,500 He doesn't want you to know. 1025 00:58:33,666 --> 00:58:35,375 It's normal. I was the same. 1026 00:58:36,375 --> 00:58:38,875 I would keep my love stories a secret. 1027 00:58:39,041 --> 00:58:40,250 Give him some space. 1028 00:58:40,416 --> 00:58:41,625 Have you seen Janus? 1029 00:58:44,250 --> 00:58:45,458 Have you seen Janus? 1030 00:58:51,208 --> 00:58:53,583 Malo, that's sick! Get a doctor! 1031 00:59:00,500 --> 00:59:02,166 Chloé, are you OK with it? 1032 00:59:02,333 --> 00:59:03,625 Yes, fuck off! 1033 00:59:05,750 --> 00:59:07,916 - Can I ask you a question? - Yes. 1034 00:59:08,791 --> 00:59:10,791 Are you dating Sam? 1035 00:59:11,791 --> 00:59:12,708 What? 1036 00:59:12,875 --> 00:59:15,958 You guys always hang out together. 1037 00:59:16,666 --> 00:59:19,583 No, we don't always hang out together. 1038 00:59:19,750 --> 00:59:22,333 It's just that we're neighbors 1039 00:59:22,500 --> 00:59:24,833 and she's my best friend, I adore her. 1040 00:59:25,000 --> 00:59:26,916 But we're too different. 1041 00:59:27,333 --> 00:59:29,666 She's... down-to-earth, 1042 00:59:29,833 --> 00:59:31,291 rough around the edges. 1043 00:59:31,708 --> 00:59:33,208 A real country girl. 1044 00:59:33,625 --> 00:59:36,083 I'm glad I'm leaving next year. 1045 00:59:36,500 --> 00:59:38,791 Where are you going next year? 1046 00:59:38,958 --> 00:59:39,875 I'm going to Paris. 1047 00:59:40,041 --> 00:59:42,083 Really? I'll be in Paris too. 1048 00:59:42,250 --> 00:59:43,791 - Awesome. - It's great. 1049 00:59:43,958 --> 00:59:45,041 It's weird, 1050 00:59:45,208 --> 00:59:49,250 Sam tells everyone about the distillery you're starting together. 1051 00:59:50,083 --> 00:59:53,041 - Is that what she says? - Yes, she's serious about it. 1052 00:59:55,041 --> 00:59:56,000 What a drag. 1053 00:59:56,166 --> 00:59:59,041 I couldn't stand another year with her in this place 1054 00:59:59,208 --> 01:00:00,375 full of old people. 1055 01:00:00,541 --> 01:00:02,125 This village is a dead end. 1056 01:00:02,291 --> 01:00:05,375 I want to meet new people, 1057 01:00:05,541 --> 01:00:06,916 a change of scenery. 1058 01:00:07,333 --> 01:00:08,541 All you get around here is... 1059 01:00:12,708 --> 01:00:13,791 What's wrong? 1060 01:00:16,208 --> 01:00:17,458 I'll be right back. Sorry. 1061 01:00:20,500 --> 01:00:21,416 Sam? 1062 01:00:26,875 --> 01:00:28,458 Chloé? You OK? 1063 01:00:28,625 --> 01:00:29,583 Get the fuck out! 1064 01:00:29,750 --> 01:00:30,875 OK, sorry! 1065 01:00:35,208 --> 01:00:36,750 Sam! Wait! 1066 01:00:37,958 --> 01:00:40,041 Please, stop. I'm sorry. 1067 01:00:40,208 --> 01:00:42,125 Don't bother. Go back to Esther. 1068 01:00:42,416 --> 01:00:45,125 Really... My head is spinning. 1069 01:00:45,291 --> 01:00:48,875 I don't know what you heard but I didn't mean it, I'm drunk. 1070 01:00:49,458 --> 01:00:51,875 Why didn't you tell me you were leaving? 1071 01:00:52,041 --> 01:00:54,416 I don't know. I was going to. 1072 01:00:55,666 --> 01:00:58,708 - What's the difference? - Everything! 1073 01:01:00,125 --> 01:01:00,791 Why? 1074 01:01:00,958 --> 01:01:03,791 Those who leave say they'll come back often 1075 01:01:03,958 --> 01:01:05,583 but they only do for a while 1076 01:01:05,750 --> 01:01:07,625 and then, we never see them again. 1077 01:01:07,791 --> 01:01:08,708 That's why. 1078 01:01:08,875 --> 01:01:11,333 But I realize you don't give a shit about me. 1079 01:01:12,500 --> 01:01:15,333 You're my best friend. I don't want to lose you. 1080 01:01:15,750 --> 01:01:19,375 That's why I thought we'd stay here together to... 1081 01:01:19,541 --> 01:01:20,208 To what? 1082 01:01:20,375 --> 01:01:21,833 Forget it. 1083 01:01:22,000 --> 01:01:23,041 Tell me. 1084 01:01:23,666 --> 01:01:25,833 Why don't you leave this place yourself? 1085 01:01:26,000 --> 01:01:27,916 You think I have a choice? 1086 01:01:28,583 --> 01:01:32,708 No school, no money for an apartment, my life is already figured out! 1087 01:01:32,875 --> 01:01:35,416 I'll just stay here and make prunes! 1088 01:01:37,416 --> 01:01:38,541 The thing is... 1089 01:01:40,166 --> 01:01:42,000 I don't want you to leave. 1090 01:01:44,291 --> 01:01:45,625 Janus, are you OK? 1091 01:01:47,791 --> 01:01:48,666 Seriously. 1092 01:01:50,416 --> 01:01:51,333 Please wake up. 1093 01:01:52,500 --> 01:01:53,708 Help! 1094 01:01:56,291 --> 01:01:58,000 What if he's in a coma? 1095 01:01:58,708 --> 01:02:00,666 Don't worry. It's not that bad. 1096 01:02:00,833 --> 01:02:03,083 - It can kill you! - Really? 1097 01:02:03,750 --> 01:02:05,708 Kids today do the craziest things, 1098 01:02:05,875 --> 01:02:08,000 you don't realize how serious this is. 1099 01:02:08,166 --> 01:02:10,583 You're exaggerating. Comas aren't always lethal. 1100 01:02:10,750 --> 01:02:13,583 - Not always but still. - Every now and then. 1101 01:02:13,750 --> 01:02:15,833 Only in a few rare cases. 1102 01:02:16,000 --> 01:02:17,958 It's the same with hunting accidents. 1103 01:02:18,125 --> 01:02:19,625 I remember when I was 15, 1104 01:02:20,583 --> 01:02:23,041 I thought I was shooting at a boar. Bang! 1105 01:02:23,208 --> 01:02:24,875 It was my cousin. Shot dead. 1106 01:02:25,333 --> 01:02:27,916 It was an accident but they're quite rare. 1107 01:02:28,250 --> 01:02:29,916 The only accident in the family. 1108 01:02:30,250 --> 01:02:32,708 I had two other cousins but they're not dead. 1109 01:02:32,875 --> 01:02:35,333 - You killed your cousin? - Yes. Well... 1110 01:02:35,791 --> 01:02:39,291 He was an idiot like Jean-Michel. We didn't mourn for too long. 1111 01:02:40,208 --> 01:02:42,416 Hey! Come on, wake up. 1112 01:02:42,583 --> 01:02:44,541 I'm not kidding, you're scaring me. 1113 01:02:47,750 --> 01:02:48,625 Come on. 1114 01:02:53,916 --> 01:02:55,583 It's for your own good. 1115 01:03:12,708 --> 01:03:14,125 What happened? 1116 01:03:15,916 --> 01:03:17,375 You threw up. It's fine. 1117 01:03:18,166 --> 01:03:20,208 - Stay with me. - Yeah. 1118 01:03:21,666 --> 01:03:23,166 Stay with me. 1119 01:03:26,333 --> 01:03:27,500 Yuck. 1120 01:03:28,083 --> 01:03:29,333 Life is dangerous. 1121 01:03:29,791 --> 01:03:31,708 We know it's going to end one day. 1122 01:03:31,875 --> 01:03:35,208 The later, the better but we could die any day. 1123 01:03:35,375 --> 01:03:37,458 Living. We can die from living. 1124 01:03:43,708 --> 01:03:46,916 I'm not sure what I'm saying but I know it's powerful. 1125 01:04:00,750 --> 01:04:02,541 Darn, that's good wine! 1126 01:04:42,875 --> 01:04:45,875 I'm sorry about what I said last night. 1127 01:04:46,041 --> 01:04:47,791 Don't worry. Forget about it. 1128 01:04:47,958 --> 01:04:50,916 I'm sorry too for ruining your date with Esther. 1129 01:04:57,166 --> 01:04:59,666 - Where are we? - I'm taking you home. 1130 01:05:05,708 --> 01:05:06,541 Hold on. 1131 01:05:12,916 --> 01:05:13,916 What is it? 1132 01:06:14,041 --> 01:06:15,708 I can't if you're watching. 1133 01:06:15,875 --> 01:06:18,416 I've seen your wee-wee hundreds of times. 1134 01:06:19,541 --> 01:06:21,666 We were 6. You can't compare. 1135 01:06:24,541 --> 01:06:25,208 Damn it. 1136 01:06:34,791 --> 01:06:37,208 My mom's gonna be so mad when I get home. 1137 01:06:37,541 --> 01:06:38,500 Yup. 1138 01:06:41,083 --> 01:06:43,083 So is my father. 1139 01:06:43,250 --> 01:06:45,458 If he finds out Paulette's missing, 1140 01:06:47,541 --> 01:06:48,625 he'll kill me. 1141 01:06:49,416 --> 01:06:51,791 It's his little darling, he loves her. 1142 01:06:52,916 --> 01:06:54,291 Where is she, by the way? 1143 01:07:01,750 --> 01:07:03,000 You can't miss that! 1144 01:07:03,791 --> 01:07:04,625 Paulette, move! 1145 01:07:04,958 --> 01:07:05,875 Oh shoot! 1146 01:07:39,166 --> 01:07:40,166 You OK? 1147 01:07:41,000 --> 01:07:42,500 Of course I'm not OK! 1148 01:07:43,125 --> 01:07:44,583 You little assholes! 1149 01:07:44,750 --> 01:07:47,000 What are you doing with a pony on the road? 1150 01:07:48,916 --> 01:07:50,750 A waste of good wine... 1151 01:07:52,375 --> 01:07:53,250 Don't go! 1152 01:07:54,083 --> 01:07:55,750 Stay here, you bastards! 1153 01:07:55,916 --> 01:07:56,791 I'll find you! 1154 01:07:57,750 --> 01:07:58,583 Scum! 1155 01:08:38,875 --> 01:08:39,666 Darling? 1156 01:08:46,250 --> 01:08:48,416 If I got this right, a pony showed up, 1157 01:08:49,125 --> 01:08:50,541 jumped on the road 1158 01:08:50,916 --> 01:08:53,458 and you hit the water tower trying to avoid it. 1159 01:08:53,625 --> 01:08:55,541 I keep telling you. 1160 01:08:55,708 --> 01:08:59,125 Cupcake, I told you there'd be an accident because of that pothole. 1161 01:09:01,875 --> 01:09:03,208 It's happy hour! 1162 01:09:08,125 --> 01:09:09,958 It's wine with a kick to it. 1163 01:09:10,125 --> 01:09:11,916 14%, that's no Burgundy wine! 1164 01:09:12,500 --> 01:09:14,041 What a waste... 1165 01:09:18,625 --> 01:09:22,041 Why did she put wine in the tap? 1166 01:09:22,208 --> 01:09:24,750 It's like finding oil in our backyard! 1167 01:09:26,333 --> 01:09:27,708 You don't speak, do ya? 1168 01:09:28,041 --> 01:09:28,708 You don't. 1169 01:09:28,875 --> 01:09:31,333 There was that beast with two ears 1170 01:09:31,500 --> 01:09:35,250 and two assholes aged between 8 and 25, I couldn't tell. 1171 01:09:35,416 --> 01:09:37,875 If I'd had a gun, I would've put holes in them! 1172 01:09:38,041 --> 01:09:39,125 I'm telling you! 1173 01:09:39,458 --> 01:09:40,916 Goddamn pothole. 1174 01:09:43,958 --> 01:09:45,958 Can you blow into this, sir? 1175 01:09:47,708 --> 01:09:49,375 You have to come immediately. 1176 01:09:50,000 --> 01:09:51,166 It's a miracle. 1177 01:10:10,375 --> 01:10:11,166 So... 1178 01:10:12,125 --> 01:10:13,250 See you tomorrow? 1179 01:10:14,375 --> 01:10:17,041 No, I'll be looking for apartments with my mom. 1180 01:10:17,208 --> 01:10:18,250 Oh right. 1181 01:10:19,250 --> 01:10:20,500 So when do I see you? 1182 01:10:21,583 --> 01:10:22,708 Dunno. 1183 01:10:22,875 --> 01:10:23,625 Soon. 1184 01:10:24,166 --> 01:10:25,041 OK. 1185 01:10:32,250 --> 01:10:33,583 We had fun, didn't we? 1186 01:10:38,541 --> 01:10:40,916 In that case... Good luck. 1187 01:10:43,916 --> 01:10:44,833 See you. 1188 01:10:46,500 --> 01:10:47,500 Come. 1189 01:11:00,750 --> 01:11:01,625 What? 1190 01:11:09,708 --> 01:11:11,125 I have something for you. 1191 01:11:16,416 --> 01:11:17,166 Here. 1192 01:11:19,416 --> 01:11:20,666 What are you doing? 1193 01:11:22,875 --> 01:11:23,625 Take it. 1194 01:11:23,958 --> 01:11:27,500 No. This is yours. It's your legacy, not mine. 1195 01:11:27,666 --> 01:11:28,625 Take it. 1196 01:11:29,541 --> 01:11:31,416 So you can start your distillery. 1197 01:11:33,750 --> 01:11:34,416 You sure? 1198 01:11:47,416 --> 01:11:48,916 I'll miss you, chicken. 1199 01:12:17,625 --> 01:12:18,583 See you later. 1200 01:12:18,750 --> 01:12:19,958 Yeah, see you. 1201 01:12:29,833 --> 01:12:33,541 I already told you but you look a lot like your father. 1202 01:12:37,083 --> 01:12:38,291 That's how it is, eh. 1203 01:13:10,333 --> 01:13:13,250 He dreamed of a foreign city 1204 01:13:13,625 --> 01:13:16,416 A city of women and gambling 1205 01:13:17,458 --> 01:13:20,916 He wanted to live differently In another setting 1206 01:13:24,416 --> 01:13:26,833 He dreamed along the stone path 1207 01:13:27,000 --> 01:13:29,875 I will leave tomorrow if I prefer 1208 01:13:30,375 --> 01:13:34,500 I'm strong enough to go forth And find something better 1209 01:13:36,250 --> 01:13:37,958 He wanted something better 1210 01:13:38,125 --> 01:13:42,833 Than his plot of land His crooked old tree 1211 01:13:43,791 --> 01:13:47,875 Better than the tender light of an evening by the fire 1212 01:13:48,041 --> 01:13:53,250 That warmed his father up And an entire troop of ancestors 1213 01:13:54,000 --> 01:13:58,125 The walls of dust with the sun on top He wanted something better 1214 01:19:07,000 --> 01:19:10,041 Subtitles: William Martin 1215 01:19:13,750 --> 01:19:17,541 I'm tired of you. Go home and let me know when you hear from him. 1216 01:19:17,916 --> 01:19:18,958 End of story. 1217 01:19:21,250 --> 01:19:22,875 That's right. 1218 01:19:24,125 --> 01:19:26,625 I can be Pascal, the nice guy, but then... 1219 01:19:26,791 --> 01:19:28,791 Bang! I switch to authoritarian mode! 1220 01:19:29,208 --> 01:19:30,291 Get it? 75558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.