Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:18,166 --> 00:00:21,750
Our debate for this evening
tackles the issue of road safety
4
00:00:21,916 --> 00:00:24,708
as the Ministry of Interior
made two announcements.
5
00:00:24,875 --> 00:00:27,041
The ban on hands-free car kits,
6
00:00:27,208 --> 00:00:29,000
which we talked about earlier.
7
00:00:29,166 --> 00:00:31,125
Another regarding young drivers
8
00:00:31,291 --> 00:00:33,708
who've had their license
for less than 2 years
9
00:00:33,875 --> 00:00:38,250
whose drink-driving limit has been
set to 0.2 g of alcohol per liter...
10
00:00:42,750 --> 00:00:45,166
I'm sorry to say it,
but we must face the fact
11
00:00:45,333 --> 00:00:48,416
that France isn't doing well
among European countries
12
00:00:48,583 --> 00:00:51,833
when it comes to road casualties
due to drunk-driving.
13
00:00:52,000 --> 00:00:53,333
This is very serious.
14
00:01:03,500 --> 00:01:04,541
You asshole!
15
00:01:29,000 --> 00:01:29,666
What the f...
16
00:01:37,500 --> 00:01:43,666
SUPER DRUNK
17
00:01:43,833 --> 00:01:47,791
24 HOURS AGO
18
00:02:24,458 --> 00:02:25,375
Janus?
19
00:02:29,666 --> 00:02:30,666
Janus?
20
00:02:34,791 --> 00:02:35,458
Ja...
21
00:02:35,625 --> 00:02:36,666
nus!
22
00:02:36,833 --> 00:02:38,125
Get me out of here.
23
00:02:39,916 --> 00:02:43,125
Next year in Paris,
you won't have anyone to wake you up.
24
00:02:43,291 --> 00:02:45,125
We're apartment hunting tomorrow,
remember?
25
00:02:45,291 --> 00:02:47,375
The rents in Paris are crazy.
26
00:02:48,083 --> 00:02:50,416
It'll be a big change for you
to leave the nest,
27
00:02:50,583 --> 00:02:52,833
your little mommy, the country...
28
00:02:53,708 --> 00:02:54,958
What about Sam?
29
00:02:56,083 --> 00:02:57,375
Any news about college?
30
00:02:57,791 --> 00:02:58,916
She didn't get in.
31
00:02:59,083 --> 00:02:59,958
Shame.
32
00:03:00,125 --> 00:03:03,708
You guys were inseparable
but she's happy for you, isn't she?
33
00:03:03,875 --> 00:03:05,541
- Dunno.
- What do you mean?
34
00:03:05,708 --> 00:03:06,458
I don't know!
35
00:03:06,833 --> 00:03:09,583
You haven't told her?
It's important, Janus.
36
00:03:10,041 --> 00:03:12,916
You can't go tomorrow
and not tell her you're leaving!
37
00:03:13,250 --> 00:03:16,125
- She's your best friend.
- All right. I'll tell her.
38
00:03:17,083 --> 00:03:17,916
See you.
39
00:03:19,250 --> 00:03:20,250
Janus!
40
00:03:24,500 --> 00:03:25,416
Take this.
41
00:03:25,916 --> 00:03:27,333
It's your application for college.
42
00:03:27,500 --> 00:03:29,625
I'm busy this morning.
43
00:03:30,000 --> 00:03:32,625
The mailman picks up the mail at noon.
44
00:03:32,791 --> 00:03:34,000
Don't forget.
45
00:03:34,166 --> 00:03:35,125
I won't.
46
00:03:37,375 --> 00:03:40,208
All directions
Other directions
47
00:03:43,708 --> 00:03:44,458
Hi, Janus.
48
00:03:45,000 --> 00:03:46,208
Hello, Mr Marfaing.
49
00:03:46,500 --> 00:03:49,250
Ever told you, you look
more and more like your dad?
50
00:03:49,416 --> 00:03:50,666
Every day, Mr Marfaing.
51
00:03:50,833 --> 00:03:52,416
Well it's true, isn't it?
52
00:04:02,083 --> 00:04:04,333
- How are you, Janus?
- I'm good.
53
00:04:04,500 --> 00:04:06,666
Sam?
Hurry up, Janus is here.
54
00:04:07,708 --> 00:04:10,875
Want a prune? They're good
for your bowels and magnesium.
55
00:04:11,041 --> 00:04:12,500
- No, thanks.
- Why not?
56
00:04:12,833 --> 00:04:13,791
How's the harvest?
57
00:04:13,958 --> 00:04:16,208
Oh well, the fruit look good.
58
00:04:16,958 --> 00:04:18,083
Any news about college?
59
00:04:19,500 --> 00:04:20,166
Well it's...
60
00:04:20,333 --> 00:04:23,208
Sam! Don't smash the tractor,
I told you to hurry.
61
00:04:23,375 --> 00:04:26,708
Easy! I didn't do anything,
your tractor's fine.
62
00:04:28,708 --> 00:04:29,375
What's up?
63
00:04:29,541 --> 00:04:31,583
- Hey.
- Move it, Sam.
64
00:04:32,166 --> 00:04:34,958
You're gonna need a good kick up the ass
next year!
65
00:04:35,125 --> 00:04:37,208
Hire a Chechen if you're not happy.
66
00:04:37,375 --> 00:04:39,458
- I'll think about it!
- Think hard.
67
00:04:39,625 --> 00:04:40,791
Don't forget your brother.
68
00:04:41,958 --> 00:04:43,250
Come, Jean-Michel.
69
00:04:45,291 --> 00:04:47,375
Look at him. Slow as a tractor.
70
00:04:47,541 --> 00:04:49,958
Go to school and hit the gas!
71
00:04:50,500 --> 00:04:52,500
- Was it the head gasket?
- Yeah.
72
00:04:58,083 --> 00:04:59,583
Puts the mailman back on his moped!
73
00:05:01,208 --> 00:05:03,625
I can't handle my father sometimes.
74
00:05:05,708 --> 00:05:08,500
Do we all turn into old farts
like our parents?
75
00:05:09,083 --> 00:05:10,416
I hope not.
76
00:05:11,166 --> 00:05:12,666
Me neither.
77
00:05:13,666 --> 00:05:15,000
Such a shit life...
78
00:05:16,125 --> 00:05:17,291
Word.
79
00:05:18,166 --> 00:05:19,333
Hello.
80
00:05:23,750 --> 00:05:25,416
How do we go to the party tonight?
81
00:05:25,583 --> 00:05:27,833
- I'm not into that kind of party.
- Why not?
82
00:05:28,000 --> 00:05:31,375
Because people get shit-faced,
the music sucks ass
83
00:05:31,541 --> 00:05:33,500
and it always goes wrong. I'm out.
84
00:05:34,333 --> 00:05:35,875
Wait... Janus?
85
00:05:36,041 --> 00:05:38,333
Do you realize that you're 17
86
00:05:39,083 --> 00:05:41,000
and you never got shit-faced?
87
00:05:42,208 --> 00:05:43,750
- So?
- You're missing out.
88
00:05:43,916 --> 00:05:46,666
When you're drunk,
you become somebody else.
89
00:05:46,833 --> 00:05:49,708
You're no longer shy,
everything looks funny...
90
00:05:50,166 --> 00:05:53,666
- Maybe you just don't like having fun.
- I like having fun.
91
00:05:53,833 --> 00:05:54,958
Come and get drunk, then.
92
00:05:55,125 --> 00:05:56,208
I don't wanna!
93
00:05:56,791 --> 00:05:58,416
Do it or I'll make you.
94
00:06:02,166 --> 00:06:04,916
Here's the chemical formula
of what's in front of you,
95
00:06:05,083 --> 00:06:09,291
10 ml of concentrated hydrochloric acid
and zinc chloride.
96
00:06:10,083 --> 00:06:12,916
We've talked about
hydrochloric acid before,
97
00:06:13,083 --> 00:06:15,375
it's mainly used in the food industry
98
00:06:15,541 --> 00:06:18,375
to make gelatin
or as an additive.
99
00:06:19,250 --> 00:06:21,500
- Are you picturing her naked?
- What?
100
00:06:21,666 --> 00:06:23,833
- No.
- I hope not because she's ugly.
101
00:06:24,208 --> 00:06:25,541
- Why do you say that?
- Ugly.
102
00:06:26,041 --> 00:06:26,708
Very ugly.
103
00:06:27,125 --> 00:06:30,458
... primary, secondary
or tertiary alcohol.
104
00:06:30,625 --> 00:06:33,541
What group is that alcohol part of?
105
00:06:33,708 --> 00:06:35,250
Me, me, me...
106
00:06:35,416 --> 00:06:36,083
Esther?
107
00:06:36,250 --> 00:06:38,291
- Ethanol?
- Correct.
108
00:06:39,500 --> 00:06:42,333
Even her accent sucks.
109
00:06:42,500 --> 00:06:43,750
Can't understand a word.
110
00:06:43,916 --> 00:06:45,125
You have an accent.
111
00:06:45,291 --> 00:06:49,125
Sure but mine is French,
perfectly clear and melodic.
112
00:06:49,291 --> 00:06:50,500
But the Brits...
113
00:06:50,875 --> 00:06:52,875
It's dull, unpleasant to the ear...
114
00:06:53,500 --> 00:06:55,833
I see you.
What the hell are you doing?
115
00:06:56,000 --> 00:06:57,458
I'm making a cocktail.
116
00:06:57,625 --> 00:06:59,041
Do you need a doctor?
117
00:06:59,750 --> 00:07:00,708
Not really, no.
118
00:07:00,875 --> 00:07:03,916
Pour it in the sink.
And do it now, you moron.
119
00:07:04,083 --> 00:07:05,041
What a douche...
120
00:07:05,208 --> 00:07:06,333
Shut the fuck up.
121
00:07:08,125 --> 00:07:10,166
Today's exercise
122
00:07:10,333 --> 00:07:11,958
is to get this blue precipitation.
123
00:07:12,291 --> 00:07:13,416
Can you do that?
124
00:07:20,625 --> 00:07:21,583
How did you do it?
125
00:07:22,833 --> 00:07:24,125
Follow the manual.
126
00:07:25,375 --> 00:07:26,791
It's like Esther's hair dye.
127
00:07:27,291 --> 00:07:29,083
Good job, Janus. Thank you.
128
00:07:29,625 --> 00:07:31,666
Good to see you're not all retards.
129
00:07:33,791 --> 00:07:36,416
No one else?
No other precipitation?
130
00:07:38,083 --> 00:07:39,458
Hurry up.
131
00:07:44,500 --> 00:07:48,125
As mayor of our beautiful village,
I'm proud to stand before you
132
00:07:48,291 --> 00:07:51,000
for the inauguration of our brand new...
133
00:07:51,166 --> 00:07:52,083
water tower.
134
00:07:57,125 --> 00:07:58,541
It's hardly a tower.
135
00:07:58,708 --> 00:08:00,208
Technically speaking,
136
00:08:00,500 --> 00:08:02,541
the reservoir was buried underground
137
00:08:03,166 --> 00:08:05,541
to preserve this beautiful
scenery of ours.
138
00:08:05,708 --> 00:08:08,833
Children in their last year
at the Françoise Dolto preschool
139
00:08:09,000 --> 00:08:11,916
were given the chance
to decorate this dazzling...
140
00:08:12,541 --> 00:08:14,666
water tank slab.
141
00:08:14,833 --> 00:08:16,916
A round of applause
for their great work!
142
00:08:18,875 --> 00:08:19,833
Yes? Mr Ribard?
143
00:08:20,000 --> 00:08:23,250
Water's fine but what if we want
to drink something else?
144
00:08:24,125 --> 00:08:24,916
Meaning what?
145
00:08:25,083 --> 00:08:27,625
We used to have fun
but you had the bar closed,
146
00:08:27,791 --> 00:08:31,333
you canceled the grape harvest festival,
we get roadside tests every night
147
00:08:31,875 --> 00:08:34,083
and we can't get drunk
without being fined.
148
00:08:34,250 --> 00:08:37,291
Alcohol has always been
a big issue in Saint-Prunin.
149
00:08:37,458 --> 00:08:41,416
Do what you want but you can't
keep people from getting hammered.
150
00:08:41,583 --> 00:08:42,666
We enjoy good things!
151
00:08:42,833 --> 00:08:45,291
It was part of my program to fight this!
152
00:08:45,916 --> 00:08:47,208
And I was elected.
153
00:08:47,375 --> 00:08:49,416
Nobody reads election programs.
154
00:08:49,583 --> 00:08:52,083
We voted for you
because we liked your husband.
155
00:08:52,250 --> 00:08:54,625
Must I remind you what happened to him?
156
00:08:56,291 --> 00:08:57,833
Bear in mind that alcoholism
157
00:08:58,000 --> 00:09:00,000
is a public health issue.
158
00:09:00,875 --> 00:09:02,708
First cause of road deaths,
159
00:09:02,875 --> 00:09:05,041
second cause for cancer,
160
00:09:05,208 --> 00:09:07,375
and first cause of domestic violence!
161
00:09:07,541 --> 00:09:10,166
- They're just figures.
- She's such a downer.
162
00:09:11,833 --> 00:09:12,750
Jean-Michel?
163
00:09:14,208 --> 00:09:15,666
Shouldn't you be at school?
164
00:09:16,583 --> 00:09:17,833
You're killing us.
165
00:09:18,000 --> 00:09:19,875
Prohibition has never worked.
166
00:09:20,041 --> 00:09:23,333
Does anybody have a question
about the matter at hand,
167
00:09:23,500 --> 00:09:24,708
the water tower?
168
00:09:25,333 --> 00:09:28,250
Boozing is a right
169
00:09:29,250 --> 00:09:30,875
Yes, Mr Ribard?
170
00:09:31,041 --> 00:09:33,875
I wrote several times
about the pothole in front of my house,
171
00:09:34,041 --> 00:09:36,916
nothing has been done
and it's getting bigger.
172
00:09:38,583 --> 00:09:40,625
Easy. Pass the ball.
With both hands.
173
00:09:43,000 --> 00:09:44,666
Look at her, she's a bike pump.
174
00:09:45,625 --> 00:09:47,666
Forget about her, bro.
175
00:09:47,833 --> 00:09:50,708
Cut it out. Unlike you,
I can be attracted to people.
176
00:09:50,875 --> 00:09:52,541
I can be attracted too.
177
00:09:53,166 --> 00:09:54,791
But picture that...
178
00:09:54,958 --> 00:09:57,875
Give it to me,
spread my butt cheeks and...
179
00:09:58,333 --> 00:09:59,583
Shut the fuck up!
180
00:10:01,458 --> 00:10:02,583
Hi!
181
00:10:03,458 --> 00:10:04,833
- All good?
- Yes.
182
00:10:07,333 --> 00:10:08,875
What were you guys saying?
183
00:10:13,041 --> 00:10:15,125
- Let's go. Up and under.
- Go on.
184
00:10:16,583 --> 00:10:17,416
Ball!
185
00:10:19,500 --> 00:10:22,375
- Are you coming to the party tonight?
- We are.
186
00:10:22,541 --> 00:10:24,333
- You?
- Yes. There's a pool.
187
00:10:25,083 --> 00:10:26,708
I want to get drunk.
188
00:10:26,875 --> 00:10:28,166
Yeah, totally. Me too...
189
00:10:28,333 --> 00:10:30,000
I wanna get real fucked up!
190
00:10:30,166 --> 00:10:33,208
I'll show you
a drinking game we have in England.
191
00:10:33,375 --> 00:10:34,416
Sure.
192
00:10:34,583 --> 00:10:35,958
You don't stand a chance.
193
00:10:36,125 --> 00:10:37,916
I wouldn't be so sure, careful.
194
00:10:38,083 --> 00:10:39,208
I'll pull you off.
195
00:10:42,541 --> 00:10:44,208
- What?
- I'll pull you off!
196
00:10:48,166 --> 00:10:50,000
That's how you say it, right?
197
00:10:50,458 --> 00:10:51,791
Of course!
198
00:10:51,958 --> 00:10:54,416
- You'll "pull it off".
- That's it.
199
00:10:54,750 --> 00:10:55,708
See you tonight, then.
200
00:10:55,875 --> 00:10:56,875
- Yeah.
- Bye.
201
00:11:03,416 --> 00:11:04,583
"I'll pull you off"?
202
00:11:04,750 --> 00:11:07,125
- You thought she'd tickle your pickle?
- Shut up.
203
00:11:07,791 --> 00:11:11,958
Now please join us to toast
with fruit juice from our local farms.
204
00:11:13,083 --> 00:11:15,875
- Fruit juice?
- You can keep it!
205
00:11:18,250 --> 00:11:19,166
It's happy hour!
206
00:11:19,333 --> 00:11:21,375
Come to my place.
207
00:11:22,000 --> 00:11:23,333
It's happy hour!
208
00:11:28,208 --> 00:11:30,291
Jean-Michel, care for some juice?
209
00:11:43,583 --> 00:11:45,625
We're done with school.
210
00:11:45,791 --> 00:11:47,208
Now, time to unwind.
211
00:11:47,375 --> 00:11:49,125
Yeah, totally.
212
00:11:49,291 --> 00:11:51,750
By the way, any news for next year?
213
00:11:51,916 --> 00:11:54,000
Well, actually...
214
00:11:54,166 --> 00:11:55,541
- Sam?
- What?
215
00:11:56,000 --> 00:11:57,166
Come here.
216
00:12:01,666 --> 00:12:03,375
Do you want to come my party?
217
00:12:04,375 --> 00:12:05,708
Sure. Why?
218
00:12:05,875 --> 00:12:08,750
We got thrown out of the store.
We need alcohol.
219
00:12:09,458 --> 00:12:11,500
Zero alcohol, zero fun.
220
00:12:11,666 --> 00:12:12,916
- It sucks.
- Shit.
221
00:12:13,083 --> 00:12:15,208
- Your ex-brother-in-law works there.
- Yeah.
222
00:12:15,375 --> 00:12:16,208
Here.
223
00:12:16,958 --> 00:12:18,500
Cash for the booze.
224
00:12:18,666 --> 00:12:21,083
Not a word to your mother
or I'll destroy you.
225
00:12:23,833 --> 00:12:25,875
- How much is in there?
- Enough.
226
00:12:27,708 --> 00:12:29,250
What do you want me to get?
227
00:12:30,416 --> 00:12:31,833
What do you want, boys?
228
00:12:35,750 --> 00:12:37,166
The cheapest and strongest.
229
00:12:37,916 --> 00:12:40,375
- Whatever gets us real drunk.
- Got it.
230
00:12:40,541 --> 00:12:42,875
- Fuck off.
- Yeah, you too, brother.
231
00:12:46,416 --> 00:12:48,041
That shit is crazy.
232
00:12:50,458 --> 00:12:53,041
I've never seen
so much money in my life.
233
00:12:55,625 --> 00:12:58,916
Damn it. I'm putting it in your bag,
my zipper's broken.
234
00:13:02,708 --> 00:13:05,791
Tito, we told you to wear a helmet!
235
00:13:05,958 --> 00:13:07,708
Eat that, you piece of shit!
236
00:13:08,333 --> 00:13:09,500
I don't disagree.
237
00:13:11,041 --> 00:13:12,250
Let's go?
238
00:13:15,916 --> 00:13:16,916
Janus?
239
00:13:17,083 --> 00:13:18,375
Come on, let's go.
240
00:13:26,666 --> 00:13:27,666
Hi.
241
00:13:42,250 --> 00:13:44,708
- What's up, Vivien?
- What's up, kids?
242
00:13:45,041 --> 00:13:46,166
The usual.
243
00:13:47,208 --> 00:13:48,666
Your sister? Still in the city?
244
00:13:48,833 --> 00:13:50,625
We don't see much of her now.
245
00:13:50,791 --> 00:13:51,625
I know.
246
00:13:51,791 --> 00:13:53,750
I miss Estelle. Cheeky girl.
247
00:13:56,375 --> 00:13:57,250
Sorry.
248
00:13:57,666 --> 00:13:59,875
- Do you have some ID for this?
- Sure.
249
00:14:00,500 --> 00:14:01,916
Your mayor of a mother came by.
250
00:14:02,083 --> 00:14:05,125
No alcohol for minors
or no more liquor department.
251
00:14:05,291 --> 00:14:06,666
That's 80% of my revenue.
252
00:14:07,041 --> 00:14:07,875
Anyhow...
253
00:14:08,041 --> 00:14:09,416
What's all the alcohol for?
254
00:14:09,583 --> 00:14:10,625
The end of high school.
255
00:14:10,791 --> 00:14:12,583
- Already?
- Yeah.
256
00:14:13,125 --> 00:14:15,708
Enjoy while you can
before life gets really ugly.
257
00:14:17,000 --> 00:14:18,791
It can't be worse than school.
258
00:14:18,958 --> 00:14:20,791
You're still living the dream.
259
00:14:20,958 --> 00:14:22,416
Like I said, enjoy.
260
00:14:22,583 --> 00:14:25,250
I mean,
high school is life on the beach.
261
00:14:25,416 --> 00:14:28,916
Then, it's all about responsibilities,
book-keeping...
262
00:14:29,083 --> 00:14:30,458
Adult life is a total drag.
263
00:14:30,625 --> 00:14:32,541
- Do you guys have dreams?
- Of course.
264
00:14:32,708 --> 00:14:34,291
Honestly, forget about them.
265
00:14:34,458 --> 00:14:36,541
I had dreams, we all had them.
266
00:14:36,708 --> 00:14:39,583
Then, reality gets back at you
and it kicks hard.
267
00:14:39,750 --> 00:14:41,750
A kick in the face, that's what it is.
268
00:14:41,916 --> 00:14:42,958
You're exaggerating.
269
00:14:43,125 --> 00:14:45,166
No. Life will kick you in the face.
270
00:14:45,333 --> 00:14:46,583
Hear me when I say this.
271
00:14:46,750 --> 00:14:49,041
One kick in the face after the other.
272
00:14:49,458 --> 00:14:50,333
Got it?
273
00:14:53,500 --> 00:14:54,583
Do I look happy?
274
00:14:56,875 --> 00:14:59,166
Aging is the worst thing
that's happened to me.
275
00:14:59,333 --> 00:15:00,791
I wish I'd died at 20.
276
00:15:02,291 --> 00:15:03,625
In a car crash.
277
00:15:04,416 --> 00:15:05,500
Best way to go.
278
00:15:05,916 --> 00:15:07,250
Drunk-driving.
279
00:15:07,416 --> 00:15:09,583
Hitting the gas, going as fast as I can.
280
00:15:09,750 --> 00:15:11,083
Faster, faster and bam!
281
00:15:11,916 --> 00:15:13,375
Straight into a plane tree.
282
00:15:14,833 --> 00:15:15,916
Anyhow.
283
00:15:16,458 --> 00:15:17,458
Cash or credit?
284
00:15:18,833 --> 00:15:20,000
Cash.
285
00:15:20,166 --> 00:15:21,291
Give me the money.
286
00:15:22,041 --> 00:15:23,291
What money? You have it.
287
00:15:23,958 --> 00:15:26,708
No, it's in your bag.
I told you earlier.
288
00:15:27,125 --> 00:15:27,791
Where?
289
00:15:28,333 --> 00:15:30,041
- The front pocket.
- The front pocket?
290
00:15:30,458 --> 00:15:31,541
Of your bag.
291
00:15:33,458 --> 00:15:35,291
Mine is broken so I put it in yours.
292
00:15:41,166 --> 00:15:42,250
That's not it?
293
00:15:43,958 --> 00:15:45,750
What did you put in the mail, then?
294
00:15:47,208 --> 00:15:48,166
Oh fuck!
295
00:15:49,333 --> 00:15:50,333
Stop!
296
00:15:50,875 --> 00:15:52,166
I do credit cards...
297
00:16:04,625 --> 00:16:07,250
That's great.
Who's gonna put that back?
298
00:16:25,125 --> 00:16:27,250
Why did you do that?
He's gonna kill us!
299
00:16:27,416 --> 00:16:28,958
It's not my fault!
300
00:16:29,125 --> 00:16:30,750
He gave the money to you!
301
00:16:30,916 --> 00:16:31,583
Yeah?
302
00:16:31,750 --> 00:16:34,375
Well, you're the one who just sent it
through the mail!
303
00:16:34,958 --> 00:16:36,916
I told you it was in your bag.
304
00:16:37,083 --> 00:16:40,958
You never listen, you're a pain
in the ass, it's always the same!
305
00:16:41,125 --> 00:16:43,458
Santucci's a lunatic,
he's Corsican and Basque.
306
00:16:43,625 --> 00:16:44,500
So what?
307
00:16:44,666 --> 00:16:46,333
So, you're in deep shit!
308
00:16:46,625 --> 00:16:48,875
Janus, he's gonna come for you,
309
00:16:49,041 --> 00:16:52,500
grab your balls
and he's gonna crush them so hard...
310
00:16:55,291 --> 00:16:56,250
That's him.
311
00:16:56,625 --> 00:16:58,375
Don't answer him, don't.
312
00:17:02,583 --> 00:17:05,541
We have the bottles
and everything we need.
313
00:17:08,458 --> 00:17:10,083
No problemo. All good.
314
00:17:10,250 --> 00:17:11,958
See you tonight.
315
00:17:12,333 --> 00:17:13,083
Toodle-oo.
316
00:17:16,208 --> 00:17:17,500
Do you have any cash?
317
00:17:17,666 --> 00:17:19,125
Dunno. Just a tenner.
318
00:17:19,666 --> 00:17:20,500
Do you?
319
00:17:20,666 --> 00:17:23,208
No, I don't have money. Never have...
320
00:17:25,916 --> 00:17:27,750
What if we stole bottles from your dad?
321
00:17:27,916 --> 00:17:30,083
Ever since my brother
found his Armagnacs,
322
00:17:30,250 --> 00:17:32,166
my dad checks the levels every Monday.
323
00:17:33,416 --> 00:17:34,666
Forget it.
324
00:17:35,125 --> 00:17:36,375
What about your place?
325
00:17:37,708 --> 00:17:38,708
Of course not.
326
00:17:39,250 --> 00:17:40,041
Sorry.
327
00:17:45,625 --> 00:17:47,375
Which one's your father's again?
328
00:18:01,458 --> 00:18:02,625
You do look alike.
329
00:18:03,791 --> 00:18:05,000
You have the same...
330
00:18:05,375 --> 00:18:06,333
The same...
331
00:18:07,416 --> 00:18:08,500
Everything, really.
332
00:18:08,666 --> 00:18:10,916
Cut it out.
I hear it all the time.
333
00:18:11,083 --> 00:18:12,208
Why do you get upset?
334
00:18:12,375 --> 00:18:14,041
I don't wanna look like him.
335
00:18:14,208 --> 00:18:16,416
I never knew him. He was a drunkard.
336
00:18:16,583 --> 00:18:18,708
Do you have any memory of him?
337
00:18:19,250 --> 00:18:20,208
No.
338
00:18:20,666 --> 00:18:22,916
I never got to live anything with him.
339
00:18:24,958 --> 00:18:25,666
Let's go.
340
00:18:26,000 --> 00:18:26,916
Wait.
341
00:18:27,083 --> 00:18:29,041
Doesn't your mother talk about him?
342
00:18:29,500 --> 00:18:31,000
We never discuss that.
343
00:18:31,750 --> 00:18:34,041
Everybody here knew him
better than I did.
344
00:18:35,166 --> 00:18:37,583
All I got from him
was that shitty canteen.
345
00:18:39,500 --> 00:18:42,958
He was 4 grams over the limit
when he crashed into that tree.
346
00:18:43,583 --> 00:18:45,166
Now, my mother won't let me drink.
347
00:18:45,333 --> 00:18:48,666
Alcohol isn't the real problem,
if you want my opinion.
348
00:18:48,833 --> 00:18:50,416
It's the plane trees.
349
00:18:50,583 --> 00:18:52,458
They're all over the roadside.
350
00:18:52,625 --> 00:18:55,541
Without them,
he would've ended up in a field.
351
00:18:55,708 --> 00:18:57,416
He wouldn't be where he is now.
352
00:18:57,583 --> 00:19:00,958
But it doesn't look like your mom
wants to ban plane trees.
353
00:19:01,125 --> 00:19:04,041
Since your dad was a complete boozer,
354
00:19:04,208 --> 00:19:06,000
don't you have any bottles left?
355
00:19:06,458 --> 00:19:07,833
Where's your decency?
356
00:19:08,250 --> 00:19:10,500
It's just that if he hit the sauce,
357
00:19:11,250 --> 00:19:13,000
there might be some bottles left.
358
00:19:13,416 --> 00:19:14,666
I dunno.
359
00:19:15,041 --> 00:19:16,083
Maybe in the cellar.
360
00:19:17,000 --> 00:19:17,791
What cellar?
361
00:19:21,125 --> 00:19:22,583
You never said you had a cellar.
362
00:19:23,375 --> 00:19:26,458
What's the point?
My mom put a big lock on the door.
363
00:19:26,625 --> 00:19:28,208
It's probably empty anyway.
364
00:19:28,666 --> 00:19:31,041
Think, stupid.
There wouldn't be a lock.
365
00:19:31,416 --> 00:19:34,208
A cellar is where people
store their bottles.
366
00:19:36,625 --> 00:19:37,791
Do you have the key?
367
00:19:38,666 --> 00:19:39,791
No, I don't.
368
00:19:41,875 --> 00:19:42,708
Right.
369
00:19:44,458 --> 00:19:46,791
- Hold this for me.
- What are you doing?
370
00:19:46,958 --> 00:19:48,875
Do you know my rugby nickname?
371
00:19:50,000 --> 00:19:50,750
No.
372
00:19:50,916 --> 00:19:52,125
The bulldozer.
373
00:19:58,166 --> 00:19:59,083
Are you OK?
374
00:20:11,250 --> 00:20:12,500
Bulldozer...
375
00:20:13,041 --> 00:20:14,916
It's just that I didn't warm up.
376
00:20:18,125 --> 00:20:19,708
We need to find the key.
377
00:20:26,041 --> 00:20:28,333
Where's that fucking key?
378
00:20:28,500 --> 00:20:30,250
There's nothing here!
379
00:20:30,416 --> 00:20:32,958
You know my mother,
she hides everything.
380
00:20:33,333 --> 00:20:35,125
I've never found her secret place.
381
00:20:39,750 --> 00:20:40,666
Hold on.
382
00:20:43,583 --> 00:20:45,958
There's one spot we haven't looked yet.
383
00:20:46,291 --> 00:20:47,166
But...
384
00:20:47,333 --> 00:20:48,583
you won't like it.
385
00:20:51,708 --> 00:20:52,916
What is it?
386
00:20:53,458 --> 00:20:54,541
That's ridiculous.
387
00:20:54,708 --> 00:20:56,791
Why hide the key in her panty drawer?
388
00:20:56,958 --> 00:20:59,708
Girls do that.
We hide things in our panty drawer.
389
00:20:59,875 --> 00:21:02,833
It's a sacred place
we know you won't be looking.
390
00:21:03,625 --> 00:21:04,708
So here we are...
391
00:21:05,833 --> 00:21:07,083
Not a word about this.
392
00:21:09,875 --> 00:21:10,958
I don't wanna.
393
00:21:11,125 --> 00:21:14,791
I know it's hard but we have to.
Come on, do it.
394
00:21:15,250 --> 00:21:16,833
Deep breath and dig in.
395
00:21:26,625 --> 00:21:27,291
Come on.
396
00:21:29,625 --> 00:21:30,541
Hold on...
397
00:21:32,333 --> 00:21:33,250
What is it?
398
00:21:45,333 --> 00:21:46,625
Check out that bad boy.
399
00:21:46,791 --> 00:21:48,958
Stop! Shut up!
I don't want to know!
400
00:21:49,500 --> 00:21:50,958
The size of that thing!
401
00:21:52,208 --> 00:21:54,458
- Now, get back in there.
- No! Fuck you!
402
00:21:54,875 --> 00:21:56,625
I'm not putting my hand back in there!
403
00:21:56,791 --> 00:21:58,333
Santucci will kill you if you don't!
404
00:21:58,625 --> 00:21:59,666
Do it.
405
00:22:00,166 --> 00:22:00,916
Go on.
406
00:22:01,541 --> 00:22:02,875
Search for it.
407
00:22:03,666 --> 00:22:04,416
I'm gonna puke.
408
00:22:05,000 --> 00:22:05,666
Hurry!
409
00:22:10,916 --> 00:22:11,583
That's it?
410
00:22:11,750 --> 00:22:12,750
CELLAR
411
00:22:13,500 --> 00:22:15,791
- Give it to me.
- Here. Let's go?
412
00:22:16,833 --> 00:22:18,500
- We're good...
- I'm home.
413
00:22:25,041 --> 00:22:25,875
The dildo.
414
00:22:29,375 --> 00:22:30,250
Come on.
415
00:22:35,208 --> 00:22:35,916
Janus?
416
00:22:36,083 --> 00:22:36,791
Come on!
417
00:22:43,916 --> 00:22:44,916
Hurry.
418
00:22:45,083 --> 00:22:46,125
Anybody here?
419
00:22:50,083 --> 00:22:51,125
Get up.
420
00:22:53,583 --> 00:22:54,458
Janus?
421
00:22:58,291 --> 00:22:59,458
Is that you, darling?
422
00:23:06,708 --> 00:23:07,750
What's going on here?
423
00:23:08,625 --> 00:23:09,791
Nothing.
424
00:23:11,750 --> 00:23:12,875
In my bedroom?
425
00:23:16,125 --> 00:23:17,333
What happened to your eye?
426
00:23:19,583 --> 00:23:20,791
What happened?
427
00:23:22,125 --> 00:23:24,000
- Sam, did you do this?
- No!
428
00:23:24,291 --> 00:23:26,000
I just hit a branch.
429
00:23:26,166 --> 00:23:28,625
That was a big branch, then.
That big?
430
00:23:32,083 --> 00:23:33,125
Unbelievable.
431
00:23:33,541 --> 00:23:36,416
Look. It's like some kind of...
432
00:23:36,916 --> 00:23:38,000
Let go of me.
433
00:23:39,208 --> 00:23:41,208
- Where are you going?
- Leave it.
434
00:23:41,375 --> 00:23:43,125
I have a right to know.
435
00:23:45,750 --> 00:23:46,958
Don't be too late.
436
00:23:47,625 --> 00:23:48,541
I won't.
437
00:23:52,291 --> 00:23:55,583
What if you had a concussion
or a head trauma?
438
00:23:55,750 --> 00:23:57,208
Do I still have a mark?
439
00:23:58,708 --> 00:23:59,541
Oh my...
440
00:23:59,708 --> 00:24:00,375
Really?
441
00:24:00,541 --> 00:24:02,041
I'm kidding!
442
00:24:02,208 --> 00:24:04,250
Chill out. It's gone.
443
00:24:04,625 --> 00:24:07,416
You're not funny.
Imagine if she'd found us.
444
00:24:07,583 --> 00:24:10,500
We have the key. It's all that matters.
445
00:24:34,583 --> 00:24:35,833
It smells musty.
446
00:24:36,000 --> 00:24:37,000
Damn right.
447
00:24:39,416 --> 00:24:40,375
Sam?
448
00:24:41,666 --> 00:24:43,875
- I'm scared.
- I know.
449
00:25:33,250 --> 00:25:34,125
Empty.
450
00:25:37,208 --> 00:25:37,958
Empty.
451
00:25:38,375 --> 00:25:39,208
And...
452
00:25:40,125 --> 00:25:40,958
empty.
453
00:25:47,541 --> 00:25:48,500
Empty.
454
00:25:48,875 --> 00:25:49,916
This one?
455
00:25:50,583 --> 00:25:51,583
Empty.
456
00:25:52,041 --> 00:25:53,750
Why keep so many empty bottles?
457
00:25:54,750 --> 00:25:57,375
What is this place? A secret lab?
458
00:25:57,541 --> 00:25:59,125
I dunno. It's weird.
459
00:26:03,208 --> 00:26:05,291
Maybe your dad had a secret life.
460
00:26:12,625 --> 00:26:13,958
What's underneath?
461
00:26:27,791 --> 00:26:29,208
What kind of machine is this?
462
00:26:39,666 --> 00:26:40,750
What does it mean?
463
00:26:41,958 --> 00:26:43,208
I don't speak Italian.
464
00:26:43,375 --> 00:26:44,541
That's Latin.
465
00:26:44,708 --> 00:26:46,250
They're the same.
466
00:26:47,666 --> 00:26:49,375
It's like a giant cooker.
467
00:26:52,958 --> 00:26:54,000
Who is it?
468
00:26:54,541 --> 00:26:55,916
That's my grandpa...
469
00:26:56,625 --> 00:26:57,875
and that's my father.
470
00:26:58,458 --> 00:26:59,916
He looks hot in that photo.
471
00:27:02,916 --> 00:27:04,958
So, the ugly baby would be you.
472
00:27:07,083 --> 00:27:08,666
It's that machine behind them.
473
00:27:12,833 --> 00:27:13,750
You think it's...
474
00:27:16,333 --> 00:27:17,208
Hold on.
475
00:27:18,416 --> 00:27:19,166
What now?
476
00:27:19,333 --> 00:27:20,416
I know what this is.
477
00:27:21,000 --> 00:27:22,833
It's a machine for making alcohol.
478
00:27:23,000 --> 00:27:24,666
My uncle told me about these.
479
00:27:24,833 --> 00:27:25,750
What do you mean?
480
00:27:25,916 --> 00:27:28,875
In the old days,
a guy would make alcohol for everyone.
481
00:27:29,208 --> 00:27:31,208
Like a druid.
You don't realize,
482
00:27:31,375 --> 00:27:33,875
this could be the discovery
of the century.
483
00:27:35,708 --> 00:27:38,000
- You didn't know it was there?
- No.
484
00:27:38,166 --> 00:27:40,041
- Your grandpa?
- What about him?
485
00:27:40,208 --> 00:27:42,291
Him in the photo. He never mentioned it?
486
00:27:42,625 --> 00:27:43,500
No.
487
00:27:43,666 --> 00:27:45,333
Do you ever communicate in your family?
488
00:27:45,791 --> 00:27:47,166
He should know how it works.
489
00:27:47,541 --> 00:27:48,625
Where's your grandpa?
490
00:27:56,125 --> 00:27:59,541
I'm warning you,
five minutes and we're out.
491
00:27:59,708 --> 00:28:01,916
I'm sure Jacques is one cool grandpa.
492
00:28:02,208 --> 00:28:03,166
He talks weird.
493
00:28:03,333 --> 00:28:05,125
Like all the grandpas around.
494
00:28:20,916 --> 00:28:21,791
Grandpa?
495
00:28:23,125 --> 00:28:24,500
He won't hear you.
496
00:28:25,041 --> 00:28:25,916
Louder.
497
00:28:27,416 --> 00:28:28,625
Grandpa!
498
00:28:33,791 --> 00:28:35,458
Which one are you again?
499
00:28:36,708 --> 00:28:38,500
I'm Janus, your grandson.
500
00:28:40,375 --> 00:28:41,333
Janus...
501
00:28:42,916 --> 00:28:44,875
What an awful name.
502
00:28:47,208 --> 00:28:48,416
What do you want?
503
00:28:48,875 --> 00:28:50,958
We wanted to ask you something.
504
00:28:51,541 --> 00:28:52,833
We found this earlier.
505
00:28:53,000 --> 00:28:54,458
Let me see.
506
00:29:00,458 --> 00:29:01,666
Lovely picture.
507
00:29:03,083 --> 00:29:04,750
I didn't know that one.
508
00:29:07,250 --> 00:29:08,541
That's Christophe.
509
00:29:10,666 --> 00:29:12,250
Christophe, your father.
510
00:29:13,750 --> 00:29:15,500
What about this?
511
00:29:15,666 --> 00:29:17,666
If I ever tell you about this,
512
00:29:18,666 --> 00:29:20,083
your mother will kill me.
513
00:29:20,250 --> 00:29:22,291
It's a machine for making alcohol,
514
00:29:22,458 --> 00:29:26,000
we just want to know how it works.
515
00:29:29,625 --> 00:29:31,500
It's called an alembic.
516
00:29:32,583 --> 00:29:33,541
What's it for?
517
00:29:33,875 --> 00:29:36,083
An alembic is used to distill
518
00:29:36,583 --> 00:29:37,333
fruit...
519
00:29:37,875 --> 00:29:40,000
to make... brandy.
520
00:29:41,000 --> 00:29:42,208
To distill fruit?
521
00:29:42,500 --> 00:29:43,750
Yes, fruit.
522
00:29:43,916 --> 00:29:47,000
Pears, plums, cherries...
523
00:29:47,166 --> 00:29:48,083
Anything.
524
00:29:48,625 --> 00:29:49,791
Why did he have it?
525
00:29:49,958 --> 00:29:52,125
He had it because he was a distiller.
526
00:29:52,666 --> 00:29:54,000
- A distiller?
- Yes.
527
00:29:54,166 --> 00:29:56,166
We've been distillers for generations.
528
00:29:56,875 --> 00:30:00,041
Wait a minute.
There's something I don't understand.
529
00:30:00,458 --> 00:30:02,458
Fruit contain alcohol?
530
00:30:02,625 --> 00:30:03,625
Oh dear...
531
00:30:04,666 --> 00:30:06,041
She's not the sharpest knife.
532
00:30:09,541 --> 00:30:10,625
Follow me, children.
533
00:30:10,791 --> 00:30:12,250
I'll explain everything.
534
00:30:12,541 --> 00:30:13,375
Let's go.
535
00:30:15,500 --> 00:30:17,291
There's alcohol in fruit?
536
00:30:19,583 --> 00:30:20,416
I don't get it.
537
00:30:20,583 --> 00:30:22,333
Yeast...
538
00:30:23,875 --> 00:30:25,666
would turn...
539
00:30:25,958 --> 00:30:27,041
the sugar...
540
00:30:27,208 --> 00:30:28,375
into alcohol.
541
00:30:28,958 --> 00:30:30,291
In present days,
542
00:30:30,625 --> 00:30:33,125
these no longer exist.
543
00:30:33,500 --> 00:30:36,375
We're no longer allowed to use...
544
00:30:36,833 --> 00:30:38,166
that machine.
545
00:30:38,958 --> 00:30:40,166
Politicians...
546
00:30:40,750 --> 00:30:42,083
deliberately...
547
00:30:42,583 --> 00:30:44,916
destroyed this tradition.
548
00:30:45,083 --> 00:30:47,875
As a result,
youths like yourselves...
549
00:30:48,125 --> 00:30:49,291
have been drinking...
550
00:30:49,791 --> 00:30:51,500
shit in a bottle.
551
00:30:54,208 --> 00:30:55,250
Here.
552
00:30:57,375 --> 00:30:58,750
Look, Janus.
553
00:30:59,416 --> 00:31:01,833
This was your father's notebook.
554
00:31:02,791 --> 00:31:04,291
He designed the whole thing.
555
00:31:04,791 --> 00:31:06,791
When he passed away,
556
00:31:07,375 --> 00:31:08,791
I got it back.
557
00:31:09,208 --> 00:31:10,583
My father passed it on to me
558
00:31:10,958 --> 00:31:12,666
and I passed it on to your father.
559
00:31:13,041 --> 00:31:14,625
You're now old enough
560
00:31:14,791 --> 00:31:15,791
to have it.
561
00:31:15,958 --> 00:31:17,083
It's yours...
562
00:31:17,541 --> 00:31:18,708
Do what you want with it.
563
00:31:18,875 --> 00:31:20,666
I never knew he was a distiller.
564
00:31:20,833 --> 00:31:24,541
Back then, it was important
to know how to do it.
565
00:31:25,250 --> 00:31:29,416
But now, it's important not to know.
You get the difference?
566
00:31:29,583 --> 00:31:32,250
Your father wanted
to improve the recipe.
567
00:31:33,041 --> 00:31:34,125
Stronger...
568
00:31:34,583 --> 00:31:37,500
So, he designed
the machine you see here.
569
00:31:37,666 --> 00:31:40,250
He was the one
who built and paid for it.
570
00:31:40,791 --> 00:31:43,291
The problem was that your mother
571
00:31:43,458 --> 00:31:45,208
wasn't okay with it.
572
00:31:45,375 --> 00:31:47,375
Even at the time.
573
00:31:47,958 --> 00:31:49,000
You see?
574
00:31:49,166 --> 00:31:51,208
His brandy was quite something...
575
00:31:52,083 --> 00:31:53,500
It was no ordinary drink.
576
00:31:54,375 --> 00:31:56,541
It would make your guts churn.
577
00:31:57,583 --> 00:31:58,708
We'd toast
578
00:31:59,166 --> 00:32:01,291
and the clinking
579
00:32:01,791 --> 00:32:03,166
of your friend's glass
580
00:32:03,333 --> 00:32:04,916
was so pleasant to the ear,
581
00:32:05,083 --> 00:32:06,791
we'd all be drooling.
582
00:32:09,000 --> 00:32:10,375
Let me tell you,
583
00:32:10,791 --> 00:32:12,625
the taste was like no other.
584
00:32:13,708 --> 00:32:16,625
And if you had to leave the table,
you knew why!
585
00:32:16,791 --> 00:32:19,125
So, the brandy...
586
00:32:20,708 --> 00:32:22,708
is it hard to make?
587
00:32:22,875 --> 00:32:24,750
Of course not.
588
00:32:25,166 --> 00:32:27,000
It's child's play
589
00:32:27,166 --> 00:32:29,333
but there's a certain art to it.
590
00:32:32,041 --> 00:32:32,958
Let me tell you,
591
00:32:33,875 --> 00:32:35,541
the best form of inebriation
592
00:32:36,208 --> 00:32:38,166
is the inebriation of youth.
593
00:32:41,166 --> 00:32:42,250
It's crazy.
594
00:32:43,333 --> 00:32:45,250
You're the descendant of a family
595
00:32:45,416 --> 00:32:47,083
of dickstinkers.
596
00:32:48,083 --> 00:32:49,041
Of what?
597
00:32:49,458 --> 00:32:50,875
Dickstinkers.
598
00:32:51,041 --> 00:32:52,791
It's pronounced "distillers".
599
00:32:57,333 --> 00:32:59,666
Is it all explained in there?
600
00:32:59,833 --> 00:33:00,875
It looks like it.
601
00:33:01,041 --> 00:33:04,541
So we have the recipe
for the best alcohol in the area.
602
00:33:04,958 --> 00:33:07,166
- What if we made it ourselves?
- No.
603
00:33:07,333 --> 00:33:08,375
- What if?
- No.
604
00:33:08,541 --> 00:33:10,416
- What if?
- We're not gonna do it.
605
00:33:10,583 --> 00:33:12,250
It would solve all our problems.
606
00:33:12,416 --> 00:33:16,083
Didn't you hear?
It's contraband and totally forbidden.
607
00:33:16,750 --> 00:33:18,291
We don't have the know-how.
608
00:33:18,916 --> 00:33:19,833
Janus.
609
00:33:22,166 --> 00:33:23,666
It's in your blood.
610
00:33:24,125 --> 00:33:25,375
You're the chosen one.
611
00:33:25,750 --> 00:33:27,875
You're the last of the dickstinkers.
612
00:33:28,458 --> 00:33:30,666
It's your legacy and responsibility.
613
00:33:34,500 --> 00:33:37,125
What your grandpa talked about,
is it feasible?
614
00:33:39,250 --> 00:33:41,000
Theoretically speaking, it is.
615
00:33:41,166 --> 00:33:41,916
There you go.
616
00:33:42,625 --> 00:33:43,916
What's there to lose?
617
00:33:44,791 --> 00:33:47,333
We do like you said,
we follow the manual.
618
00:33:48,875 --> 00:33:50,541
We already have a problem.
619
00:33:51,375 --> 00:33:52,416
What is it?
620
00:33:53,166 --> 00:33:54,041
Well...
621
00:33:55,375 --> 00:33:56,833
We need fruit.
622
00:33:57,000 --> 00:33:57,875
I mean...
623
00:33:58,500 --> 00:34:00,791
a hell of a lot of fruit.
624
00:34:03,208 --> 00:34:06,958
The best prunes around.
We make 100 tons a year.
625
00:34:07,125 --> 00:34:08,500
Is that enough for you?
626
00:34:09,500 --> 00:34:10,958
Yeah, that should do.
627
00:34:12,666 --> 00:34:14,083
And it's all organic.
628
00:34:15,125 --> 00:34:17,625
We need some old ones,
629
00:34:18,041 --> 00:34:20,458
some that started
fermenting and rotting.
630
00:34:21,750 --> 00:34:22,833
Check this out.
631
00:34:25,625 --> 00:34:27,458
The ugly ones we didn't sell.
632
00:34:27,625 --> 00:34:29,125
You like them ugly, anyway.
633
00:34:29,958 --> 00:34:31,083
Is this about Esther?
634
00:34:31,250 --> 00:34:32,958
Yeah. She's ugly.
635
00:34:33,125 --> 00:34:35,000
I disagree. To each their own.
636
00:34:35,166 --> 00:34:36,625
I like her. She's a type...
637
00:34:36,791 --> 00:34:38,125
Yeah, the ugly type.
638
00:34:39,041 --> 00:34:40,791
Well, I like her. I really do.
639
00:34:40,958 --> 00:34:43,958
Tell me.
Is that fermented enough for you?
640
00:34:44,708 --> 00:34:45,791
That's very good.
641
00:34:47,041 --> 00:34:47,708
Sam?
642
00:34:48,583 --> 00:34:51,583
Have you seen your brother?
He wasn't at school today.
643
00:34:57,916 --> 00:34:59,125
What are you doing here?
644
00:34:59,291 --> 00:35:00,125
Nothing.
645
00:35:02,250 --> 00:35:04,541
I'm familiar with these faces.
646
00:35:04,708 --> 00:35:06,875
The monkey business kind of face.
647
00:35:07,833 --> 00:35:08,666
I know it.
648
00:35:08,833 --> 00:35:12,625
By the look of your frangipane faces,
I know something's cooking.
649
00:35:12,791 --> 00:35:13,666
I could bet on it.
650
00:35:13,833 --> 00:35:15,916
Something's cooking.
Something bad.
651
00:35:16,083 --> 00:35:17,791
I'm showing him the farm.
652
00:35:18,458 --> 00:35:20,208
- I can do that, right?
- You can.
653
00:35:20,375 --> 00:35:23,458
Whatever you're up to,
I don't want to be bamboozled.
654
00:35:23,958 --> 00:35:27,416
I have a sense for these things.
I'm a hunter, I smell it.
655
00:35:29,791 --> 00:35:31,375
Don't mess with Paulette.
656
00:35:32,500 --> 00:35:34,125
Careful with Paulette!
657
00:35:34,541 --> 00:35:37,291
I know you're up to no good.
I can sense it.
658
00:35:37,458 --> 00:35:40,416
Don't light firecrackers
next to the fuel container.
659
00:35:40,583 --> 00:35:42,458
Give us a break, we're not 8 anymore.
660
00:35:42,625 --> 00:35:45,833
If it goes off next to the container,
bang!
661
00:35:48,000 --> 00:35:50,166
It would blast the tractor
40 meters away
662
00:35:50,541 --> 00:35:51,791
and your mother, 500!
663
00:35:51,958 --> 00:35:53,000
We get it.
664
00:35:54,291 --> 00:35:55,958
Don't laugh behind my back.
665
00:35:57,875 --> 00:35:59,833
- No firecrackers!
- What the hell?
666
00:36:00,791 --> 00:36:02,291
They're up to something!
667
00:36:02,708 --> 00:36:04,708
So... can we take them?
668
00:36:05,125 --> 00:36:08,208
There's so much,
we don't know what to do with them.
669
00:36:08,375 --> 00:36:10,750
We store them
and eat them all year long.
670
00:36:10,916 --> 00:36:13,833
Prune cakes,
prune pies, prune pork steaks...
671
00:36:14,000 --> 00:36:15,958
My bowels are going to pieces.
672
00:36:16,125 --> 00:36:17,708
I'm telling you. Pieces.
673
00:36:17,875 --> 00:36:20,458
I have the turbo-runs.
It's like fudge.
674
00:36:20,625 --> 00:36:24,083
I wake up with the shits,
the shits, always the shits...
675
00:36:26,333 --> 00:36:29,625
The simple thought of it,
I'm growing a monkey tail.
676
00:36:30,416 --> 00:36:31,666
Gosh, that hurts.
677
00:36:32,041 --> 00:36:32,708
Sam?
678
00:36:34,083 --> 00:36:35,875
Shut up. This is serious.
679
00:36:36,041 --> 00:36:37,625
Turbo-runs are serious too.
680
00:36:38,291 --> 00:36:39,458
Can we take them?
681
00:36:39,625 --> 00:36:42,208
Yes. How much do you need?
2 or 3 kilos?
682
00:36:42,833 --> 00:36:43,750
We need 100.
683
00:36:45,958 --> 00:36:48,458
How are we going to carry 100 kilos?
684
00:36:48,625 --> 00:36:51,625
We won't be going very far
with your big arms.
685
00:36:52,916 --> 00:36:54,875
Our asses aren't out of the nettles yet.
686
00:37:33,291 --> 00:37:34,916
Why "Paulette"?
687
00:37:35,625 --> 00:37:37,000
I don't know.
688
00:37:37,166 --> 00:37:38,416
It's a cute name.
689
00:37:39,458 --> 00:37:42,083
It's clear he's a male.
Look at her massive dong.
690
00:37:42,250 --> 00:37:44,916
Can't you be named Paulette
and have a big dong?
691
00:37:45,708 --> 00:37:47,416
- You can.
- There you go.
692
00:37:49,875 --> 00:37:51,375
Is she transgender?
693
00:37:51,541 --> 00:37:52,291
What?
694
00:37:52,458 --> 00:37:54,833
I don't know. It's just a donkey.
695
00:37:56,291 --> 00:37:57,541
Ask her.
696
00:37:58,791 --> 00:38:01,458
Right. So how do we make it work?
697
00:38:01,916 --> 00:38:02,833
First,
698
00:38:03,541 --> 00:38:04,791
we put the fruit in the press.
699
00:38:04,958 --> 00:38:07,208
Then, we pour the juice into the tank.
700
00:38:07,375 --> 00:38:09,166
That's where we heat it up.
701
00:38:09,583 --> 00:38:11,916
We close it and raise the temperature.
702
00:38:12,958 --> 00:38:13,708
Easy.
703
00:38:13,875 --> 00:38:16,625
It reminds me of an episode
of a cooking show.
704
00:38:18,416 --> 00:38:20,541
"Hello everyone, Maïté here.
705
00:38:21,041 --> 00:38:23,833
"Today, we're going to make some brandy.
706
00:38:24,000 --> 00:38:25,625
"The recipe is very easy.
707
00:38:25,791 --> 00:38:29,583
"We need a ton
of the finest rotten prunes
708
00:38:29,916 --> 00:38:33,375
along with much love and elbow grease."
709
00:38:34,125 --> 00:38:35,916
Thanks, Maïté. Very useful.
710
00:38:36,541 --> 00:38:37,291
Pleasure.
711
00:38:37,666 --> 00:38:39,708
Right. When it's time to go...
712
00:38:39,875 --> 00:38:41,041
it's time to go.
713
00:39:16,375 --> 00:39:18,000
I had the same this morning.
714
00:40:01,208 --> 00:40:02,541
What do we do now?
715
00:40:02,708 --> 00:40:03,833
We wait.
716
00:40:21,458 --> 00:40:22,625
This is boring.
717
00:40:23,333 --> 00:40:24,791
We're almost done.
718
00:40:25,583 --> 00:40:27,000
Remember when we were kids,
719
00:40:27,166 --> 00:40:29,500
the teacher took us on a visit
of a vineyard
720
00:40:29,666 --> 00:40:30,875
to pick up grapes.
721
00:40:31,833 --> 00:40:35,041
When we got home,
we tried to make wine in the garage.
722
00:40:36,500 --> 00:40:37,666
Our plan was to sell it,
723
00:40:37,833 --> 00:40:40,625
buy a van
and go far away from here.
724
00:40:41,458 --> 00:40:42,416
Yeah.
725
00:40:45,041 --> 00:40:46,333
It turned into vinegar.
726
00:40:47,041 --> 00:40:48,250
Yeah, that's right.
727
00:40:51,833 --> 00:40:54,208
We were so young. Do you remember?
728
00:40:54,916 --> 00:40:56,291
I liked it back then.
729
00:40:56,458 --> 00:40:57,500
Me too.
730
00:41:00,583 --> 00:41:02,166
Nostalgia's a weird thing.
731
00:41:02,625 --> 00:41:03,333
Why?
732
00:41:03,500 --> 00:41:06,666
I'm not sure I find it pleasant or not.
733
00:41:15,916 --> 00:41:17,875
What if it worked out this time?
734
00:41:18,625 --> 00:41:21,250
- We could make good money.
- How so?
735
00:41:21,416 --> 00:41:23,791
Think about it.
We have the machine,
736
00:41:23,958 --> 00:41:25,583
the ancestral know-how,
737
00:41:25,750 --> 00:41:27,458
the best plums of the area
738
00:41:27,625 --> 00:41:29,958
and countless drunkards for customers.
739
00:41:30,416 --> 00:41:31,208
That's true.
740
00:41:31,375 --> 00:41:32,916
I'm being serious.
741
00:41:33,083 --> 00:41:36,125
It's an opportunity
to do something together next year,
742
00:41:36,291 --> 00:41:37,916
to get out of here, be free,
743
00:41:38,083 --> 00:41:39,875
and tell our parents to fuck off.
744
00:41:44,833 --> 00:41:46,000
We should probably go.
745
00:41:46,166 --> 00:41:46,958
Yeah.
746
00:41:48,125 --> 00:41:50,166
I hope it's not vinegar this time.
747
00:41:51,666 --> 00:41:53,541
OK, we did that part.
748
00:41:54,250 --> 00:41:55,791
And that...
749
00:41:56,916 --> 00:41:57,750
And that part...
750
00:41:58,083 --> 00:42:00,375
We heated it up, we poured...
751
00:42:01,250 --> 00:42:02,041
Ready?
752
00:42:02,208 --> 00:42:03,041
Yeah, do it.
753
00:42:09,500 --> 00:42:11,916
No, no, no!
We did everything right!
754
00:42:12,083 --> 00:42:12,750
What?
755
00:42:12,916 --> 00:42:14,250
It should flow out.
756
00:42:14,416 --> 00:42:15,333
Why isn't it?
757
00:42:15,666 --> 00:42:17,041
I have no idea!
758
00:42:18,083 --> 00:42:20,708
- Are you sure we did it all right?
- Yes.
759
00:42:20,875 --> 00:42:22,875
We followed every step.
I told you.
760
00:42:23,041 --> 00:42:24,833
There's gotta be something wrong.
761
00:42:25,000 --> 00:42:27,250
Maybe we fucked up the quantities.
762
00:42:28,083 --> 00:42:30,916
- It should be coming out.
- We messed up.
763
00:42:40,416 --> 00:42:42,416
- What are you doing?
- Let me deal with it.
764
00:42:42,583 --> 00:42:44,125
It won't work. Don't!
765
00:42:44,291 --> 00:42:45,750
No, no, no!
766
00:42:56,208 --> 00:42:57,500
Sounds normal to you?
767
00:43:12,541 --> 00:43:13,708
It's working!
768
00:43:19,875 --> 00:43:20,791
We made it.
769
00:43:20,958 --> 00:43:21,708
Yeah.
770
00:43:24,208 --> 00:43:25,416
We're wasting it.
771
00:43:26,666 --> 00:43:27,958
Use your canteen.
772
00:43:28,125 --> 00:43:29,375
I'll get the bottles.
773
00:43:42,125 --> 00:43:43,708
These are the last bottles.
774
00:43:47,791 --> 00:43:49,083
Shouldn't we taste it?
775
00:43:49,500 --> 00:43:50,583
Do you want to?
776
00:43:50,875 --> 00:43:52,333
Here. You first.
777
00:43:52,500 --> 00:43:53,958
No, try it yourself.
778
00:43:54,500 --> 00:43:56,458
It's your dad's recipe, you first.
779
00:43:56,625 --> 00:43:58,541
I don't like alcohol, remember?
780
00:44:02,416 --> 00:44:04,458
Jean-Michel, what are you doing here?
781
00:44:04,958 --> 00:44:07,916
And you carry dad's gun,
what's wrong with you?
782
00:44:08,708 --> 00:44:10,625
Don't play with it if it's loaded.
783
00:44:12,500 --> 00:44:13,666
What a moron.
784
00:44:16,375 --> 00:44:18,125
- Let's make him taste.
- No.
785
00:44:18,291 --> 00:44:19,291
He's ten.
786
00:44:19,458 --> 00:44:22,958
If we did something wrong
and it's methanol, he could go blind.
787
00:44:23,125 --> 00:44:24,458
He's already farsighted
788
00:44:24,625 --> 00:44:27,416
and he's a pain in the ass
so no big deal.
789
00:44:31,208 --> 00:44:33,125
Just one little sip.
790
00:44:34,041 --> 00:44:35,208
Where did he go?
791
00:44:38,583 --> 00:44:39,625
Oh well...
792
00:44:40,416 --> 00:44:42,375
I hope it wasn't a cyclist.
793
00:44:47,750 --> 00:44:49,458
So, does Paulette...
794
00:44:49,791 --> 00:44:52,541
have a boyfriend or girlfriend?
795
00:44:52,708 --> 00:44:55,583
Some donkey would visit
every now and then,
796
00:44:55,750 --> 00:44:57,416
a he or a she, I don't know.
797
00:44:57,583 --> 00:45:00,958
They'd give each other looks and all
but he never came back.
798
00:45:02,000 --> 00:45:03,583
Poor her. That's sad.
799
00:45:03,750 --> 00:45:05,083
I was thinking about...
800
00:45:05,250 --> 00:45:06,583
Shit. It's Santucci.
801
00:45:07,833 --> 00:45:09,875
Hey Santucci, what's up?
802
00:45:11,083 --> 00:45:14,250
Great. We're on our way,
we shouldn't be too long.
803
00:45:15,541 --> 00:45:16,708
See you later.
804
00:45:26,041 --> 00:45:28,500
We're fucked if we get arrested.
805
00:45:29,583 --> 00:45:31,000
We can't have the bottles.
806
00:45:32,666 --> 00:45:33,708
What do we do?
807
00:45:34,333 --> 00:45:38,041
We smile, act normal
and everything will be just fine.
808
00:45:49,541 --> 00:45:50,875
They look suspicious.
809
00:45:55,500 --> 00:45:57,041
And really dumb.
810
00:46:03,041 --> 00:46:04,125
Let's take a look.
811
00:46:08,916 --> 00:46:11,875
We're just two youths out on a walk
with a donkey...
812
00:46:12,041 --> 00:46:13,125
Quite normal.
813
00:46:13,291 --> 00:46:14,500
Nothing to worry about.
814
00:46:17,458 --> 00:46:18,500
Good evening.
815
00:46:18,666 --> 00:46:19,708
Hello.
816
00:46:20,291 --> 00:46:22,125
What are you doing with this animal?
817
00:46:22,291 --> 00:46:24,833
Oh that... It's an animal for plowing.
818
00:46:25,000 --> 00:46:27,375
A draft donkey
to work in the fields.
819
00:46:28,083 --> 00:46:29,750
Be careful with them.
820
00:46:30,791 --> 00:46:34,625
My niece got kicked as she walked
behind one of those and...
821
00:46:38,958 --> 00:46:40,000
And?
822
00:46:40,166 --> 00:46:42,666
Now, she can't pronounce
the word "sausage".
823
00:46:43,291 --> 00:46:44,708
She's a bit...
824
00:46:46,625 --> 00:46:48,791
You seem a little nervous to me.
825
00:46:49,708 --> 00:46:51,041
Just an impression.
826
00:46:52,375 --> 00:46:53,958
You look nervous to me.
827
00:46:54,125 --> 00:46:56,375
You do. I think you look nervous.
828
00:46:56,541 --> 00:46:58,875
Do you carry any substances?
829
00:47:00,583 --> 00:47:01,416
No.
830
00:47:03,375 --> 00:47:04,708
What's in the bag?
831
00:47:05,500 --> 00:47:07,666
In there? Dunno.
832
00:47:07,833 --> 00:47:09,083
What do you mean?
833
00:47:09,666 --> 00:47:10,416
Enough!
834
00:47:10,583 --> 00:47:11,625
Open the bag.
835
00:47:11,791 --> 00:47:13,500
- Wait because it's...
- Don't!
836
00:47:14,750 --> 00:47:16,541
- No but...
- I don't want to hear it.
837
00:47:16,875 --> 00:47:18,125
Can I do my job?
838
00:47:18,583 --> 00:47:19,500
Unbelievable.
839
00:47:31,125 --> 00:47:32,250
It's my mom's.
840
00:47:36,958 --> 00:47:39,583
There's nothing to be ashamed of, kid.
841
00:47:39,833 --> 00:47:40,916
It's normal.
842
00:47:41,083 --> 00:47:42,750
It's good to know your body.
843
00:47:43,083 --> 00:47:44,041
We've all done it.
844
00:47:44,208 --> 00:47:47,125
We've all shoved a little something
up our bottoms.
845
00:47:47,291 --> 00:47:48,583
Tell me about it.
846
00:47:49,041 --> 00:47:50,666
Find your own pace.
847
00:47:50,833 --> 00:47:54,333
It took me years to learn about
my prostate, how it works...
848
00:47:55,166 --> 00:47:57,666
What matters most is to be comfortable
849
00:47:57,833 --> 00:47:59,166
with your sexuality.
850
00:47:59,791 --> 00:48:02,041
Keep it simple and good.
851
00:48:02,208 --> 00:48:03,708
Remember to oil it up.
852
00:48:04,083 --> 00:48:07,958
Yes, you might want to oil up
that kind of thing. Here.
853
00:48:09,041 --> 00:48:10,375
Okay, kids. You can go.
854
00:48:10,541 --> 00:48:11,458
Off you go.
855
00:48:11,625 --> 00:48:12,666
Thank you.
856
00:48:13,916 --> 00:48:15,916
- Have a good evening.
- Goodbye.
857
00:48:17,375 --> 00:48:18,458
Have fun.
858
00:48:19,958 --> 00:48:21,583
- That age...
- Yeah.
859
00:48:22,375 --> 00:48:23,791
What's a prostate?
860
00:48:24,750 --> 00:48:26,000
I had the same one.
861
00:48:27,375 --> 00:48:28,291
The donkey?
862
00:48:28,666 --> 00:48:29,541
No.
863
00:48:32,041 --> 00:48:34,208
It's like some kind of ball, apparently.
864
00:48:34,375 --> 00:48:35,833
- Yeah?
- Don't you think?
865
00:48:36,666 --> 00:48:39,958
It's only for dudes.
You should know about it.
866
00:48:40,125 --> 00:48:42,166
It's for old dudes...
867
00:48:42,333 --> 00:48:44,583
I heard that every man
past the age of 50
868
00:48:44,750 --> 00:48:47,125
has to get a finger up his ass.
869
00:48:47,583 --> 00:48:50,750
- For a check-up.
- No. It's more like a tube...
870
00:48:50,916 --> 00:48:52,250
Where the fuck were you?
871
00:48:52,708 --> 00:48:54,291
We've been waiting for two hours.
872
00:48:56,458 --> 00:48:57,958
Look at yourselves.
873
00:48:58,125 --> 00:49:00,125
What the hell is the donkey for?
874
00:49:00,291 --> 00:49:02,375
Oh that? Long story.
875
00:49:02,750 --> 00:49:03,708
You have the booze?
876
00:49:04,125 --> 00:49:05,416
Yeah, the booze.
877
00:49:08,041 --> 00:49:09,416
Here it comes.
878
00:49:11,875 --> 00:49:12,916
What's that shit?
879
00:49:14,791 --> 00:49:17,500
That shit, as you call it, is dope.
880
00:49:17,666 --> 00:49:18,708
What is it?
881
00:49:18,875 --> 00:49:20,750
It's brandy.
No label 'cause it's homemade.
882
00:49:21,208 --> 00:49:22,458
- Brandy?
- Yes.
883
00:49:22,625 --> 00:49:25,083
I gave you money to get some alcohol
884
00:49:25,250 --> 00:49:26,750
and you bring fruit juice!
885
00:49:26,916 --> 00:49:28,625
Fruit juice? Drink.
886
00:49:35,333 --> 00:49:36,166
Hey?
887
00:49:36,333 --> 00:49:37,500
What's wrong?
888
00:49:39,458 --> 00:49:40,791
Here's what we're gonna do,
889
00:49:40,958 --> 00:49:44,291
take the bottles
and if you guys aren't roasted by 3 a.m.
890
00:49:44,458 --> 00:49:46,541
Janus and I will pay you back.
891
00:49:48,125 --> 00:49:49,041
That's a deal.
892
00:49:50,875 --> 00:49:52,083
Enjoy, sweetheart.
893
00:49:59,541 --> 00:50:01,166
Who's thirsty?
894
00:50:04,333 --> 00:50:07,875
It's cheap
and it's not some industrial crap.
895
00:50:28,625 --> 00:50:29,416
Can I?
896
00:50:31,416 --> 00:50:32,958
Okay, let's do this!
897
00:50:33,125 --> 00:50:34,291
Bottoms up!
898
00:50:35,916 --> 00:50:37,000
Another round?
899
00:50:44,625 --> 00:50:45,916
Come on!
900
00:50:54,458 --> 00:50:55,833
You'll never guess what.
901
00:50:56,000 --> 00:50:59,958
Lucas just bought us some bottles
for the rugby club.
902
00:51:01,041 --> 00:51:02,750
I told you we'd make money.
903
00:51:03,750 --> 00:51:04,708
Cool.
904
00:51:06,291 --> 00:51:07,291
What's wrong?
905
00:51:09,791 --> 00:51:10,958
Nothing.
906
00:51:11,125 --> 00:51:14,083
Come on, you look totally bummed out.
What's wrong?
907
00:51:17,958 --> 00:51:19,166
I don't know.
908
00:51:20,458 --> 00:51:21,875
I'm not in the mood.
909
00:51:22,666 --> 00:51:24,708
These parties aren't my thing.
910
00:51:25,833 --> 00:51:27,208
Having a good time?
911
00:51:29,750 --> 00:51:31,250
- I'm going home.
- What?
912
00:51:31,583 --> 00:51:35,125
Everyone's having a blast thanks to us
and you wanna go home?
913
00:51:36,916 --> 00:51:38,833
- You're just stuck up.
- What?
914
00:51:39,333 --> 00:51:42,291
It's nice because everyone's smashed.
Look at this guy.
915
00:51:43,250 --> 00:51:45,041
Everybody's drunk. That's why.
916
00:51:46,250 --> 00:51:47,375
Drink and join in.
917
00:51:51,333 --> 00:51:52,291
Drink.
918
00:51:53,041 --> 00:51:55,583
- What if my mom...
- Your mother's not here.
919
00:51:55,750 --> 00:51:57,791
Janus, you're 17.
920
00:51:57,958 --> 00:52:00,041
A sip of alcohol won't kill you.
921
00:52:02,416 --> 00:52:04,791
It ran through your ancestors' veins.
922
00:52:05,375 --> 00:52:07,375
Your grandfather, father, everyone!
923
00:52:08,041 --> 00:52:09,625
Honor them. Drink.
924
00:52:16,791 --> 00:52:17,666
Come on.
925
00:52:27,041 --> 00:52:30,125
- What do your parents do?
- They're proctologists.
926
00:52:48,000 --> 00:52:48,958
That's disgusting!
927
00:52:57,333 --> 00:52:59,416
I can't feel anything. It sucks.
928
00:53:00,041 --> 00:53:01,250
Give it some time.
929
00:53:02,375 --> 00:53:03,666
Just a little time.
930
00:53:07,500 --> 00:53:08,458
Hello?
931
00:53:08,625 --> 00:53:11,458
Kidding! I can't take your call,
leave a message.
932
00:53:11,625 --> 00:53:13,666
Beep! Still me.
933
00:53:18,125 --> 00:53:19,541
Go easy on the brandy.
934
00:53:22,291 --> 00:53:23,833
Can you feel something?
935
00:53:24,000 --> 00:53:26,125
Yeah, a little something.
936
00:53:26,500 --> 00:53:27,791
Just a little something.
937
00:53:31,375 --> 00:53:32,750
- Hey Sam?
- What?
938
00:53:33,916 --> 00:53:35,750
It's amazing what we did today.
939
00:53:35,916 --> 00:53:37,208
Yeah.
940
00:53:37,375 --> 00:53:38,458
You're the best!
941
00:53:38,833 --> 00:53:40,500
You're the best.
942
00:53:40,666 --> 00:53:41,458
You and I,
943
00:53:42,041 --> 00:53:43,500
we're like the A-team.
944
00:53:43,666 --> 00:53:46,958
- We always have been.
- Of course. For sure.
945
00:53:47,125 --> 00:53:48,583
You and I...
946
00:53:57,500 --> 00:53:59,291
The brandy will be a hit next year.
947
00:54:00,500 --> 00:54:02,208
A smashing hit.
948
00:54:02,708 --> 00:54:03,541
Yeah...
949
00:54:04,500 --> 00:54:05,916
By the way, Sam...
950
00:54:07,666 --> 00:54:09,791
About next year...
951
00:54:10,833 --> 00:54:11,791
What about it?
952
00:54:11,958 --> 00:54:13,208
Fuck.
953
00:54:14,875 --> 00:54:16,208
- Who is it?
- My mom.
954
00:54:16,375 --> 00:54:17,708
Don't answer it.
955
00:54:19,125 --> 00:54:20,750
Look at the state you're in.
956
00:54:24,458 --> 00:54:25,458
Hello?
957
00:54:26,333 --> 00:54:28,375
I've been trying to reach you for ages.
958
00:54:29,166 --> 00:54:30,708
Yes. Sorry.
959
00:54:30,875 --> 00:54:32,125
It's getting late, indeed.
960
00:54:34,083 --> 00:54:35,583
Look at me, you guys.
961
00:54:36,208 --> 00:54:37,250
I'm a unicorn!
962
00:54:39,291 --> 00:54:40,541
What's all that noise?
963
00:54:41,875 --> 00:54:43,208
Nothing.
964
00:54:44,750 --> 00:54:46,166
Janus, are you drunk?
965
00:54:47,250 --> 00:54:48,125
No.
966
00:54:48,541 --> 00:54:50,833
Tell me the truth,
I can tell you're drunk.
967
00:54:53,416 --> 00:54:54,458
I am!
968
00:54:54,625 --> 00:54:56,375
Yes, I'm drunk. So what?
969
00:54:56,833 --> 00:54:59,000
I'm drunk and I feel good, OK?
970
00:54:59,791 --> 00:55:02,333
I've never felt so good in my life!
971
00:55:02,750 --> 00:55:03,833
You know why?
972
00:55:04,750 --> 00:55:06,125
Because I'm wasted!
973
00:55:06,916 --> 00:55:08,375
In your face!
974
00:55:08,541 --> 00:55:10,541
What are you gonna do now?
975
00:55:11,791 --> 00:55:13,000
- You OK?
- Hello?
976
00:55:19,666 --> 00:55:20,583
I'm fine.
977
00:55:21,958 --> 00:55:23,416
I'm super drunk!
978
00:55:43,500 --> 00:55:46,916
It was the first batch to try it out.
979
00:55:47,083 --> 00:55:48,916
The plums came from my farm.
980
00:55:50,958 --> 00:55:53,250
We can make a lot more for the summer.
981
00:55:54,125 --> 00:55:57,333
Feel free to contact us if you need.
982
00:55:57,500 --> 00:56:00,416
I'll bring the price down for you guys.
983
00:56:38,125 --> 00:56:39,000
Hello?
984
00:56:39,541 --> 00:56:40,875
Fucking voicemail.
985
00:56:42,541 --> 00:56:46,041
Call me back right away, you trumpet.
We're worried.
986
00:56:46,208 --> 00:56:48,041
We're worried about Janus.
987
00:56:48,208 --> 00:56:50,708
Call me, trumpet, before I blow the horn
988
00:56:50,875 --> 00:56:53,083
so loud it'll scalp your head.
You'll see.
989
00:56:53,250 --> 00:56:54,208
Call me back!
990
00:56:55,416 --> 00:56:57,208
She should call back, now.
991
00:56:59,875 --> 00:57:02,791
It's important to have
a pedagogical approach
992
00:57:02,958 --> 00:57:04,666
and not walk away from it.
993
00:57:05,625 --> 00:57:06,375
The old way...
994
00:57:06,541 --> 00:57:07,708
Go!
995
00:57:11,458 --> 00:57:13,666
People here are strange.
996
00:57:14,416 --> 00:57:17,291
Why would they break ice cubes
with their heads?
997
00:57:20,166 --> 00:57:21,708
Local tradition.
998
00:57:22,000 --> 00:57:22,916
- Is it?
- Yeah.
999
00:57:24,000 --> 00:57:25,500
You brought all the alcohol?
1000
00:57:26,208 --> 00:57:27,291
Yeah, it was me.
1001
00:57:28,375 --> 00:57:29,541
What is it?
1002
00:57:29,958 --> 00:57:31,583
It's my father's brandy.
1003
00:57:31,750 --> 00:57:32,583
Is it?
1004
00:57:33,083 --> 00:57:34,833
Your dad gives you alcohol?
1005
00:57:35,458 --> 00:57:36,458
No, he's dead.
1006
00:57:38,791 --> 00:57:39,833
I'm sorry.
1007
00:57:40,541 --> 00:57:41,500
No problem.
1008
00:57:41,666 --> 00:57:43,916
I never got to know him.
1009
00:57:47,583 --> 00:57:48,833
My name's Hugo.
1010
00:57:49,458 --> 00:57:51,000
Hugo-rilla!
1011
00:57:53,875 --> 00:57:56,958
Do you wanna go somewhere...
1012
00:57:57,500 --> 00:57:58,708
more private?
1013
00:58:00,291 --> 00:58:01,958
Yeah, sure.
1014
00:58:05,000 --> 00:58:06,416
The monkey!
1015
00:58:07,583 --> 00:58:08,458
Hugo...
1016
00:58:08,625 --> 00:58:09,458
rilla!
1017
00:58:13,416 --> 00:58:14,583
I can't believe it.
1018
00:58:15,125 --> 00:58:17,416
He lied to me. Why would he lie?
1019
00:58:17,833 --> 00:58:19,208
He didn't lie to you.
1020
00:58:19,375 --> 00:58:21,125
Come on, he's only 17.
1021
00:58:21,291 --> 00:58:24,000
At 17, you have secrets
you want to keep.
1022
00:58:24,166 --> 00:58:26,916
You don't want to tell
your mother everything.
1023
00:58:27,833 --> 00:58:31,708
As we speak, he's probably giving a girl
the special treatment.
1024
00:58:31,875 --> 00:58:33,500
He doesn't want you to know.
1025
00:58:33,666 --> 00:58:35,375
It's normal. I was the same.
1026
00:58:36,375 --> 00:58:38,875
I would keep my love stories a secret.
1027
00:58:39,041 --> 00:58:40,250
Give him some space.
1028
00:58:40,416 --> 00:58:41,625
Have you seen Janus?
1029
00:58:44,250 --> 00:58:45,458
Have you seen Janus?
1030
00:58:51,208 --> 00:58:53,583
Malo, that's sick! Get a doctor!
1031
00:59:00,500 --> 00:59:02,166
Chloé, are you OK with it?
1032
00:59:02,333 --> 00:59:03,625
Yes, fuck off!
1033
00:59:05,750 --> 00:59:07,916
- Can I ask you a question?
- Yes.
1034
00:59:08,791 --> 00:59:10,791
Are you dating Sam?
1035
00:59:11,791 --> 00:59:12,708
What?
1036
00:59:12,875 --> 00:59:15,958
You guys always hang out together.
1037
00:59:16,666 --> 00:59:19,583
No, we don't always hang out together.
1038
00:59:19,750 --> 00:59:22,333
It's just that we're neighbors
1039
00:59:22,500 --> 00:59:24,833
and she's my best friend, I adore her.
1040
00:59:25,000 --> 00:59:26,916
But we're too different.
1041
00:59:27,333 --> 00:59:29,666
She's... down-to-earth,
1042
00:59:29,833 --> 00:59:31,291
rough around the edges.
1043
00:59:31,708 --> 00:59:33,208
A real country girl.
1044
00:59:33,625 --> 00:59:36,083
I'm glad I'm leaving next year.
1045
00:59:36,500 --> 00:59:38,791
Where are you going next year?
1046
00:59:38,958 --> 00:59:39,875
I'm going to Paris.
1047
00:59:40,041 --> 00:59:42,083
Really? I'll be in Paris too.
1048
00:59:42,250 --> 00:59:43,791
- Awesome.
- It's great.
1049
00:59:43,958 --> 00:59:45,041
It's weird,
1050
00:59:45,208 --> 00:59:49,250
Sam tells everyone about the distillery
you're starting together.
1051
00:59:50,083 --> 00:59:53,041
- Is that what she says?
- Yes, she's serious about it.
1052
00:59:55,041 --> 00:59:56,000
What a drag.
1053
00:59:56,166 --> 00:59:59,041
I couldn't stand another year with her
in this place
1054
00:59:59,208 --> 01:00:00,375
full of old people.
1055
01:00:00,541 --> 01:00:02,125
This village is a dead end.
1056
01:00:02,291 --> 01:00:05,375
I want to meet new people,
1057
01:00:05,541 --> 01:00:06,916
a change of scenery.
1058
01:00:07,333 --> 01:00:08,541
All you get around here is...
1059
01:00:12,708 --> 01:00:13,791
What's wrong?
1060
01:00:16,208 --> 01:00:17,458
I'll be right back. Sorry.
1061
01:00:20,500 --> 01:00:21,416
Sam?
1062
01:00:26,875 --> 01:00:28,458
Chloé? You OK?
1063
01:00:28,625 --> 01:00:29,583
Get the fuck out!
1064
01:00:29,750 --> 01:00:30,875
OK, sorry!
1065
01:00:35,208 --> 01:00:36,750
Sam! Wait!
1066
01:00:37,958 --> 01:00:40,041
Please, stop. I'm sorry.
1067
01:00:40,208 --> 01:00:42,125
Don't bother. Go back to Esther.
1068
01:00:42,416 --> 01:00:45,125
Really... My head is spinning.
1069
01:00:45,291 --> 01:00:48,875
I don't know what you heard
but I didn't mean it, I'm drunk.
1070
01:00:49,458 --> 01:00:51,875
Why didn't you tell me you were leaving?
1071
01:00:52,041 --> 01:00:54,416
I don't know. I was going to.
1072
01:00:55,666 --> 01:00:58,708
- What's the difference?
- Everything!
1073
01:01:00,125 --> 01:01:00,791
Why?
1074
01:01:00,958 --> 01:01:03,791
Those who leave
say they'll come back often
1075
01:01:03,958 --> 01:01:05,583
but they only do for a while
1076
01:01:05,750 --> 01:01:07,625
and then, we never see them again.
1077
01:01:07,791 --> 01:01:08,708
That's why.
1078
01:01:08,875 --> 01:01:11,333
But I realize you don't give a shit
about me.
1079
01:01:12,500 --> 01:01:15,333
You're my best friend.
I don't want to lose you.
1080
01:01:15,750 --> 01:01:19,375
That's why I thought
we'd stay here together to...
1081
01:01:19,541 --> 01:01:20,208
To what?
1082
01:01:20,375 --> 01:01:21,833
Forget it.
1083
01:01:22,000 --> 01:01:23,041
Tell me.
1084
01:01:23,666 --> 01:01:25,833
Why don't you leave this place yourself?
1085
01:01:26,000 --> 01:01:27,916
You think I have a choice?
1086
01:01:28,583 --> 01:01:32,708
No school, no money for an apartment,
my life is already figured out!
1087
01:01:32,875 --> 01:01:35,416
I'll just stay here and make prunes!
1088
01:01:37,416 --> 01:01:38,541
The thing is...
1089
01:01:40,166 --> 01:01:42,000
I don't want you to leave.
1090
01:01:44,291 --> 01:01:45,625
Janus, are you OK?
1091
01:01:47,791 --> 01:01:48,666
Seriously.
1092
01:01:50,416 --> 01:01:51,333
Please wake up.
1093
01:01:52,500 --> 01:01:53,708
Help!
1094
01:01:56,291 --> 01:01:58,000
What if he's in a coma?
1095
01:01:58,708 --> 01:02:00,666
Don't worry. It's not that bad.
1096
01:02:00,833 --> 01:02:03,083
- It can kill you!
- Really?
1097
01:02:03,750 --> 01:02:05,708
Kids today do the craziest things,
1098
01:02:05,875 --> 01:02:08,000
you don't realize how serious this is.
1099
01:02:08,166 --> 01:02:10,583
You're exaggerating.
Comas aren't always lethal.
1100
01:02:10,750 --> 01:02:13,583
- Not always but still.
- Every now and then.
1101
01:02:13,750 --> 01:02:15,833
Only in a few rare cases.
1102
01:02:16,000 --> 01:02:17,958
It's the same with hunting accidents.
1103
01:02:18,125 --> 01:02:19,625
I remember when I was 15,
1104
01:02:20,583 --> 01:02:23,041
I thought I was shooting
at a boar. Bang!
1105
01:02:23,208 --> 01:02:24,875
It was my cousin. Shot dead.
1106
01:02:25,333 --> 01:02:27,916
It was an accident
but they're quite rare.
1107
01:02:28,250 --> 01:02:29,916
The only accident in the family.
1108
01:02:30,250 --> 01:02:32,708
I had two other cousins
but they're not dead.
1109
01:02:32,875 --> 01:02:35,333
- You killed your cousin?
- Yes. Well...
1110
01:02:35,791 --> 01:02:39,291
He was an idiot like Jean-Michel.
We didn't mourn for too long.
1111
01:02:40,208 --> 01:02:42,416
Hey! Come on, wake up.
1112
01:02:42,583 --> 01:02:44,541
I'm not kidding, you're scaring me.
1113
01:02:47,750 --> 01:02:48,625
Come on.
1114
01:02:53,916 --> 01:02:55,583
It's for your own good.
1115
01:03:12,708 --> 01:03:14,125
What happened?
1116
01:03:15,916 --> 01:03:17,375
You threw up. It's fine.
1117
01:03:18,166 --> 01:03:20,208
- Stay with me.
- Yeah.
1118
01:03:21,666 --> 01:03:23,166
Stay with me.
1119
01:03:26,333 --> 01:03:27,500
Yuck.
1120
01:03:28,083 --> 01:03:29,333
Life is dangerous.
1121
01:03:29,791 --> 01:03:31,708
We know it's going to end one day.
1122
01:03:31,875 --> 01:03:35,208
The later, the better
but we could die any day.
1123
01:03:35,375 --> 01:03:37,458
Living. We can die from living.
1124
01:03:43,708 --> 01:03:46,916
I'm not sure what I'm saying
but I know it's powerful.
1125
01:04:00,750 --> 01:04:02,541
Darn, that's good wine!
1126
01:04:42,875 --> 01:04:45,875
I'm sorry about what I said last night.
1127
01:04:46,041 --> 01:04:47,791
Don't worry. Forget about it.
1128
01:04:47,958 --> 01:04:50,916
I'm sorry too
for ruining your date with Esther.
1129
01:04:57,166 --> 01:04:59,666
- Where are we?
- I'm taking you home.
1130
01:05:05,708 --> 01:05:06,541
Hold on.
1131
01:05:12,916 --> 01:05:13,916
What is it?
1132
01:06:14,041 --> 01:06:15,708
I can't if you're watching.
1133
01:06:15,875 --> 01:06:18,416
I've seen your wee-wee
hundreds of times.
1134
01:06:19,541 --> 01:06:21,666
We were 6. You can't compare.
1135
01:06:24,541 --> 01:06:25,208
Damn it.
1136
01:06:34,791 --> 01:06:37,208
My mom's gonna be so mad
when I get home.
1137
01:06:37,541 --> 01:06:38,500
Yup.
1138
01:06:41,083 --> 01:06:43,083
So is my father.
1139
01:06:43,250 --> 01:06:45,458
If he finds out Paulette's missing,
1140
01:06:47,541 --> 01:06:48,625
he'll kill me.
1141
01:06:49,416 --> 01:06:51,791
It's his little darling, he loves her.
1142
01:06:52,916 --> 01:06:54,291
Where is she, by the way?
1143
01:07:01,750 --> 01:07:03,000
You can't miss that!
1144
01:07:03,791 --> 01:07:04,625
Paulette, move!
1145
01:07:04,958 --> 01:07:05,875
Oh shoot!
1146
01:07:39,166 --> 01:07:40,166
You OK?
1147
01:07:41,000 --> 01:07:42,500
Of course I'm not OK!
1148
01:07:43,125 --> 01:07:44,583
You little assholes!
1149
01:07:44,750 --> 01:07:47,000
What are you doing
with a pony on the road?
1150
01:07:48,916 --> 01:07:50,750
A waste of good wine...
1151
01:07:52,375 --> 01:07:53,250
Don't go!
1152
01:07:54,083 --> 01:07:55,750
Stay here, you bastards!
1153
01:07:55,916 --> 01:07:56,791
I'll find you!
1154
01:07:57,750 --> 01:07:58,583
Scum!
1155
01:08:38,875 --> 01:08:39,666
Darling?
1156
01:08:46,250 --> 01:08:48,416
If I got this right,
a pony showed up,
1157
01:08:49,125 --> 01:08:50,541
jumped on the road
1158
01:08:50,916 --> 01:08:53,458
and you hit the water tower
trying to avoid it.
1159
01:08:53,625 --> 01:08:55,541
I keep telling you.
1160
01:08:55,708 --> 01:08:59,125
Cupcake, I told you there'd be
an accident because of that pothole.
1161
01:09:01,875 --> 01:09:03,208
It's happy hour!
1162
01:09:08,125 --> 01:09:09,958
It's wine with a kick to it.
1163
01:09:10,125 --> 01:09:11,916
14%, that's no Burgundy wine!
1164
01:09:12,500 --> 01:09:14,041
What a waste...
1165
01:09:18,625 --> 01:09:22,041
Why did she put wine in the tap?
1166
01:09:22,208 --> 01:09:24,750
It's like finding oil in our backyard!
1167
01:09:26,333 --> 01:09:27,708
You don't speak, do ya?
1168
01:09:28,041 --> 01:09:28,708
You don't.
1169
01:09:28,875 --> 01:09:31,333
There was that beast with two ears
1170
01:09:31,500 --> 01:09:35,250
and two assholes
aged between 8 and 25, I couldn't tell.
1171
01:09:35,416 --> 01:09:37,875
If I'd had a gun,
I would've put holes in them!
1172
01:09:38,041 --> 01:09:39,125
I'm telling you!
1173
01:09:39,458 --> 01:09:40,916
Goddamn pothole.
1174
01:09:43,958 --> 01:09:45,958
Can you blow into this, sir?
1175
01:09:47,708 --> 01:09:49,375
You have to come immediately.
1176
01:09:50,000 --> 01:09:51,166
It's a miracle.
1177
01:10:10,375 --> 01:10:11,166
So...
1178
01:10:12,125 --> 01:10:13,250
See you tomorrow?
1179
01:10:14,375 --> 01:10:17,041
No, I'll be looking for apartments
with my mom.
1180
01:10:17,208 --> 01:10:18,250
Oh right.
1181
01:10:19,250 --> 01:10:20,500
So when do I see you?
1182
01:10:21,583 --> 01:10:22,708
Dunno.
1183
01:10:22,875 --> 01:10:23,625
Soon.
1184
01:10:24,166 --> 01:10:25,041
OK.
1185
01:10:32,250 --> 01:10:33,583
We had fun, didn't we?
1186
01:10:38,541 --> 01:10:40,916
In that case... Good luck.
1187
01:10:43,916 --> 01:10:44,833
See you.
1188
01:10:46,500 --> 01:10:47,500
Come.
1189
01:11:00,750 --> 01:11:01,625
What?
1190
01:11:09,708 --> 01:11:11,125
I have something for you.
1191
01:11:16,416 --> 01:11:17,166
Here.
1192
01:11:19,416 --> 01:11:20,666
What are you doing?
1193
01:11:22,875 --> 01:11:23,625
Take it.
1194
01:11:23,958 --> 01:11:27,500
No. This is yours.
It's your legacy, not mine.
1195
01:11:27,666 --> 01:11:28,625
Take it.
1196
01:11:29,541 --> 01:11:31,416
So you can start your distillery.
1197
01:11:33,750 --> 01:11:34,416
You sure?
1198
01:11:47,416 --> 01:11:48,916
I'll miss you, chicken.
1199
01:12:17,625 --> 01:12:18,583
See you later.
1200
01:12:18,750 --> 01:12:19,958
Yeah, see you.
1201
01:12:29,833 --> 01:12:33,541
I already told you
but you look a lot like your father.
1202
01:12:37,083 --> 01:12:38,291
That's how it is, eh.
1203
01:13:10,333 --> 01:13:13,250
He dreamed of a foreign city
1204
01:13:13,625 --> 01:13:16,416
A city of women and gambling
1205
01:13:17,458 --> 01:13:20,916
He wanted to live differently
In another setting
1206
01:13:24,416 --> 01:13:26,833
He dreamed along the stone path
1207
01:13:27,000 --> 01:13:29,875
I will leave tomorrow if I prefer
1208
01:13:30,375 --> 01:13:34,500
I'm strong enough to go forth
And find something better
1209
01:13:36,250 --> 01:13:37,958
He wanted something better
1210
01:13:38,125 --> 01:13:42,833
Than his plot of land
His crooked old tree
1211
01:13:43,791 --> 01:13:47,875
Better than the tender light
of an evening by the fire
1212
01:13:48,041 --> 01:13:53,250
That warmed his father up
And an entire troop of ancestors
1213
01:13:54,000 --> 01:13:58,125
The walls of dust with the sun on top
He wanted something better
1214
01:19:07,000 --> 01:19:10,041
Subtitles: William Martin
1215
01:19:13,750 --> 01:19:17,541
I'm tired of you. Go home and let me
know when you hear from him.
1216
01:19:17,916 --> 01:19:18,958
End of story.
1217
01:19:21,250 --> 01:19:22,875
That's right.
1218
01:19:24,125 --> 01:19:26,625
I can be Pascal, the nice guy,
but then...
1219
01:19:26,791 --> 01:19:28,791
Bang!
I switch to authoritarian mode!
1220
01:19:29,208 --> 01:19:30,291
Get it?
75558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.