Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,080 --> 00:00:13,747
(air whooshing)
2
00:00:34,739 --> 00:00:37,572
(insects buzzing)
3
00:01:17,376 --> 00:01:20,155
(door clattering and creaking)
4
00:01:20,155 --> 00:01:22,988
(chains clanking)
5
00:02:51,626 --> 00:02:52,459
(door clattering)
6
00:02:52,459 --> 00:02:53,918
- Ray?
7
00:02:53,918 --> 00:02:56,751
(insects buzzing)
8
00:03:01,820 --> 00:03:02,653
Fuck eh.
9
00:03:06,350 --> 00:03:07,183
Fuck.
10
00:03:10,700 --> 00:03:12,070
Fuck, man, what's the deal?
11
00:03:14,604 --> 00:03:15,771
Are they here?
12
00:03:19,043 --> 00:03:20,293
- I don't know.
13
00:03:21,746 --> 00:03:23,163
- You don't know.
14
00:03:24,717 --> 00:03:26,217
- Can't even tell.
15
00:03:27,349 --> 00:03:29,932
(somber music)
16
00:03:39,341 --> 00:03:40,758
- We're gonna go.
17
00:03:44,149 --> 00:03:44,982
(woman vocalizing sadly)
18
00:03:44,982 --> 00:03:46,732
We gotta go now, Ray.
19
00:03:48,429 --> 00:03:51,179
Seriously, sun's going down, man.
20
00:03:58,305 --> 00:04:02,055
(moving to dark eerie music)
21
00:04:24,745 --> 00:04:27,578
(insects buzzing)
22
00:04:41,230 --> 00:04:43,380
- [Eric] Oh, fuck, fuck, fuck!
23
00:04:43,380 --> 00:04:44,840
- [Carlos] What?
24
00:04:44,840 --> 00:04:45,683
- Road block.
25
00:04:49,210 --> 00:04:51,265
- [Mitchell] They're
blocking the streets now?
26
00:04:51,265 --> 00:04:53,240
(tires screeching)
27
00:04:53,240 --> 00:04:54,250
- Maybe it's one of ours.
28
00:04:54,250 --> 00:04:56,579
- Army never used abandoned
vehicles as road blocks.
29
00:04:56,579 --> 00:04:57,412
- [Bailey] It's theirs.
30
00:04:57,412 --> 00:05:00,587
There were no abandoned
vehicles before they got here.
31
00:05:00,587 --> 00:05:02,400
- I knew shouldn't have
come into the city.
32
00:05:02,400 --> 00:05:03,267
I fucking said it, didn't I?
33
00:05:03,267 --> 00:05:05,566
I said we shouldn't come into the city.
34
00:05:05,566 --> 00:05:06,890
And what the fuck is your problem?
35
00:05:06,890 --> 00:05:08,261
- Leave him alone, Eric.
36
00:05:08,261 --> 00:05:09,710
- We could all be dead
in the next 15 minutes
37
00:05:09,710 --> 00:05:11,590
because this idiot just had to come in
38
00:05:11,590 --> 00:05:13,510
and check on people he knows are dead.
39
00:05:13,510 --> 00:05:15,610
- Eric, leave him alone!
40
00:05:15,610 --> 00:05:17,470
All right, you know what
happened to your family.
41
00:05:17,470 --> 00:05:18,653
He deserves the same.
42
00:05:19,718 --> 00:05:20,750
- I just saw one.
43
00:05:20,750 --> 00:05:21,583
- Where?
44
00:05:21,583 --> 00:05:23,288
- Just passed it, keep driving.
45
00:05:23,288 --> 00:05:24,180
(Carlos groans)
46
00:05:24,180 --> 00:05:25,540
- [Eric] How can they be out yet?
47
00:05:25,540 --> 00:05:26,560
It's not even nightfall.
48
00:05:26,560 --> 00:05:28,490
- Tall buildings create a lot of shadows.
49
00:05:28,490 --> 00:05:29,620
They can get out earlier.
50
00:05:29,620 --> 00:05:30,660
- What do I do?
51
00:05:30,660 --> 00:05:31,660
- Look for sunny streets.
52
00:05:31,660 --> 00:05:32,830
Here, turn right here.
53
00:05:32,830 --> 00:05:36,670
(tense music)
(tires screeching)
54
00:05:36,670 --> 00:05:37,620
Keep going.
55
00:05:37,620 --> 00:05:39,963
Don't turn off till you're
sure the way's clear.
56
00:05:40,880 --> 00:05:42,080
- Oh shit, you're right!
57
00:05:42,080 --> 00:05:43,303
I just saw two of them.
58
00:05:43,303 --> 00:05:45,350
- Better get your game face on.
59
00:05:45,350 --> 00:05:46,710
- This is my game face.
60
00:05:46,710 --> 00:05:47,548
- Slow down, slow down!
61
00:05:47,548 --> 00:05:48,381
(breaks screeching)
62
00:05:48,381 --> 00:05:50,190
I just wanna get a look down the street.
63
00:05:50,190 --> 00:05:51,420
What do you think?
64
00:05:51,420 --> 00:05:52,253
- [Bailey] It looks clear.
65
00:05:52,253 --> 00:05:53,460
- All right, turn off then.
66
00:05:53,460 --> 00:05:54,807
Be quick here, it's
not the brightest road.
67
00:05:54,807 --> 00:05:57,474
(ominous music)
68
00:06:05,234 --> 00:06:06,067
- Which way?
69
00:06:06,067 --> 00:06:07,190
- For God sakes don't go under it!
70
00:06:07,190 --> 00:06:08,490
- Yeah, don't go under it!
71
00:06:09,380 --> 00:06:11,205
- How we doing back there?
72
00:06:11,205 --> 00:06:12,090
- I don't see anything.
73
00:06:12,090 --> 00:06:14,040
I, I think it's still too bright out.
74
00:06:14,040 --> 00:06:15,580
- [Mitchell] Bailey, Bailey!
75
00:06:15,580 --> 00:06:16,475
- Oh shit, hold on!
76
00:06:16,475 --> 00:06:17,781
(breaks screeching)
(bodies thudding)
77
00:06:17,781 --> 00:06:19,114
- [Carlos] Fuck.
78
00:06:21,082 --> 00:06:22,360
- Stay outta my way.
79
00:06:22,360 --> 00:06:23,333
You too, Carlos.
80
00:06:29,610 --> 00:06:30,511
- [Mitchell] Well?
81
00:06:30,511 --> 00:06:31,344
(tense music)
82
00:06:31,344 --> 00:06:33,800
- [Carlos] Uh, scratch what I said.
83
00:06:33,800 --> 00:06:36,470
- What?
(eerie music)
84
00:06:36,470 --> 00:06:37,320
- They're coming.
85
00:06:38,514 --> 00:06:41,597
(vampires grumbling)
86
00:06:42,440 --> 00:06:43,917
- What's the verdict?
87
00:06:43,917 --> 00:06:45,883
- Uh, I see two.
88
00:06:46,960 --> 00:06:47,959
- [Ray] Ooh and two.
89
00:06:47,959 --> 00:06:50,380
(vampires groaning)
90
00:06:50,380 --> 00:06:52,440
- The verdict is we're fucked
if we don't get somewhere
91
00:06:52,440 --> 00:06:53,657
far away now!
92
00:06:54,509 --> 00:06:55,342
- All right then.
93
00:06:55,342 --> 00:06:58,009
(ominous music)
94
00:07:02,717 --> 00:07:05,997
(vampires growling)
(dramatic music)
95
00:07:05,997 --> 00:07:06,830
- Go, go!
96
00:07:07,768 --> 00:07:10,685
(Bailey screaming)
97
00:07:11,963 --> 00:07:12,796
- No!
98
00:07:16,190 --> 00:07:17,319
- [Carlos] Hit the gas!
99
00:07:17,319 --> 00:07:22,319
Jesus!
(tires screeching)
100
00:07:23,291 --> 00:07:24,762
(Bailey screaming)
(tires screeching)
101
00:07:24,762 --> 00:07:27,197
(Eric crying)
102
00:07:27,197 --> 00:07:28,420
(all panting)
103
00:07:28,420 --> 00:07:29,980
- Yo.
104
00:07:29,980 --> 00:07:33,370
- (panting) You do
realize you just drove up
105
00:07:33,370 --> 00:07:34,203
an exit ramp!
106
00:07:35,148 --> 00:07:36,790
- You want me to turn around?
107
00:07:36,790 --> 00:07:37,900
- No, no, no, no, no.
108
00:07:37,900 --> 00:07:41,903
Uh, we're exiting the city, right, right?
109
00:07:41,903 --> 00:07:43,521
(somber music)
110
00:07:43,521 --> 00:07:45,049
Oh Jesus.
111
00:07:45,049 --> 00:07:47,216
(panting)
112
00:08:02,657 --> 00:08:05,720
- [Mitchell] Highway's not the
safest place to be right now.
113
00:08:05,720 --> 00:08:07,610
- Well, what do you suggest?
114
00:08:07,610 --> 00:08:09,030
- Back road somewhere.
115
00:08:09,030 --> 00:08:11,200
I don't wanna run into another
one of those road blocks,
116
00:08:11,200 --> 00:08:12,033
not at night.
117
00:08:12,900 --> 00:08:16,150
(directional clicking)
118
00:08:18,000 --> 00:08:20,200
You guys keeping alert back there?
119
00:08:20,200 --> 00:08:21,743
- Yep, yep, we're alert.
120
00:08:23,000 --> 00:08:26,057
- Alert as in eyes open and watching.
121
00:08:26,057 --> 00:08:29,193
- Fuck, fucking orders so specific.
122
00:08:31,890 --> 00:08:33,603
Yeah, all clear, Chief.
123
00:08:34,740 --> 00:08:35,820
Ain't gonna be out here.
124
00:08:35,820 --> 00:08:39,200
They're concentrated in
the cities and the towns.
125
00:08:39,200 --> 00:08:40,100
- That ain't true.
126
00:08:41,040 --> 00:08:43,090
Told you where I came from, goddamn farm.
127
00:08:44,140 --> 00:08:47,410
Had us caged like fucking
chickens or cows or something.
128
00:08:47,410 --> 00:08:49,680
- Cows aren't kept in cages.
129
00:08:49,680 --> 00:08:50,830
- You know what I mean.
130
00:08:52,260 --> 00:08:53,340
They used real chicken wire.
131
00:08:53,340 --> 00:08:54,880
Kept us penned in horse stalls.
132
00:08:54,880 --> 00:08:55,840
- Horse stalls now.
133
00:08:55,840 --> 00:08:57,040
Get your story straight.
134
00:08:58,180 --> 00:08:59,863
- Keeping us fed and watered.
135
00:09:01,230 --> 00:09:02,780
They were breeding us off, man.
136
00:09:04,447 --> 00:09:05,730
They were just waiting for all those women
137
00:09:05,730 --> 00:09:08,673
to catch pregnant so they
could the men one by one.
138
00:09:09,760 --> 00:09:13,393
As it was, somebody
disappeared every night.
139
00:09:15,510 --> 00:09:16,723
The fucking lottery.
140
00:09:19,000 --> 00:09:20,100
- How many were there?
141
00:09:21,780 --> 00:09:23,363
- 30, 40.
142
00:09:25,250 --> 00:09:27,250
The only reason I got out is
'cause one of 'em got hungry
143
00:09:27,250 --> 00:09:28,083
in the day.
144
00:09:30,620 --> 00:09:34,723
They kept guards on us inside
the barn even during the day.
145
00:09:37,230 --> 00:09:41,023
Came in my pen and grabbed
the guy next to me.
146
00:09:43,420 --> 00:09:46,373
Left the door open so I sprinted.
147
00:09:48,150 --> 00:09:50,820
Got out into the daylight
before they could get on me.
148
00:09:50,820 --> 00:09:52,440
- You were lucky.
149
00:09:52,440 --> 00:09:53,630
- I don't know.
150
00:09:53,630 --> 00:09:55,380
Being kept alive to breed.
151
00:09:55,380 --> 00:09:56,590
I can think of worse fates.
152
00:09:56,590 --> 00:09:57,683
- Fuck off, asshole!
153
00:10:00,880 --> 00:10:02,230
I left my brother in there.
154
00:10:11,040 --> 00:10:11,873
- [Carlos] Shit!
155
00:10:11,873 --> 00:10:12,706
(ominous music)
156
00:10:12,706 --> 00:10:14,184
Uh, there's something coming.
157
00:10:14,184 --> 00:10:15,050
- What?
158
00:10:15,050 --> 00:10:16,250
- [Carlos] I don't know.
159
00:10:18,220 --> 00:10:21,930
- It's a bike or it's a car
with a busted headlight.
160
00:10:21,930 --> 00:10:23,300
- Turn us off next exit.
161
00:10:23,300 --> 00:10:24,220
- I'm looking.
162
00:10:24,220 --> 00:10:26,640
- Oh, we shoulda busted the
taillights out on this thing.
163
00:10:26,640 --> 00:10:27,710
- Good idea, do it.
164
00:10:27,710 --> 00:10:28,740
- Yeah, right.
165
00:10:28,740 --> 00:10:30,150
- No, no, I'm serious, do it.
166
00:10:30,150 --> 00:10:30,983
- You do it!
167
00:10:30,983 --> 00:10:32,250
- I'll hold you.
168
00:10:32,250 --> 00:10:33,890
- Why can't I hold you?
169
00:10:33,890 --> 00:10:34,730
- I'm heavier.
170
00:10:34,730 --> 00:10:35,690
- Well, I'm stronger.
171
00:10:35,690 --> 00:10:37,087
- If either one of you
is gonna do it, do it now
172
00:10:37,087 --> 00:10:40,410
before we reach the exit and be quick.
173
00:10:40,410 --> 00:10:42,710
I want that back door open for
as short a time as possible.
174
00:10:42,710 --> 00:10:44,478
- Yes, sir!
175
00:10:44,478 --> 00:10:45,311
Do it.
176
00:10:45,311 --> 00:10:46,311
- You do it.
177
00:10:47,530 --> 00:10:49,060
What are you doing?
178
00:10:49,060 --> 00:10:51,343
- [Ray] Grab hold of my
belt before I open the door.
179
00:10:51,343 --> 00:10:52,343
- Good idea.
180
00:10:55,094 --> 00:10:57,594
(tense music)
181
00:11:02,726 --> 00:11:05,309
(bat thudding)
182
00:11:06,926 --> 00:11:11,926
- Hold me and the door.
183
00:11:12,763 --> 00:11:15,346
(bat thudding)
184
00:11:17,942 --> 00:11:20,692
(bat clattering)
185
00:11:29,062 --> 00:11:34,062
(motorcycle horn honking)
(dramatic drumming music)
186
00:11:38,420 --> 00:11:39,433
Shit, she's human.
187
00:11:42,900 --> 00:11:44,580
She's being followed.
188
00:11:44,580 --> 00:11:45,870
- [Mitchell] Tell her to fuck off.
189
00:11:45,870 --> 00:11:46,800
- What?
190
00:11:46,800 --> 00:11:49,874
- Tell her to ditch the bike or fuck off.
191
00:11:49,874 --> 00:11:51,180
Fuck, I know they'd break in.
192
00:11:51,180 --> 00:11:53,216
They could follow her scent.
193
00:11:53,216 --> 00:11:54,210
And you get that back door shut.
194
00:11:54,210 --> 00:11:56,733
You're painting a
three-mile path to use, too.
195
00:11:56,733 --> 00:11:57,810
- They can smell you.
196
00:11:57,810 --> 00:11:59,340
Lose the bike, get in the van.
197
00:11:59,340 --> 00:12:01,210
- [Vicky] You gonna stop first?
198
00:12:01,210 --> 00:12:02,530
- She said stop.
199
00:12:02,530 --> 00:12:03,363
- No.
200
00:12:05,100 --> 00:12:08,010
- Look, just gimme your hands.
201
00:12:08,010 --> 00:12:08,843
You're gonna jump.
202
00:12:08,843 --> 00:12:09,676
You cool with that?
203
00:12:09,676 --> 00:12:10,617
- [Vicky] Not really.
204
00:12:12,640 --> 00:12:15,033
- He's got me, I'll get you.
205
00:12:18,563 --> 00:12:19,813
- [Vicky] Okay.
206
00:12:22,620 --> 00:12:23,453
On three.
207
00:12:25,460 --> 00:12:26,293
One.
208
00:12:27,465 --> 00:12:29,147
- Exit coming up.
209
00:12:29,147 --> 00:12:31,696
(motorcycle engine revving)
210
00:12:31,696 --> 00:12:32,529
(motorcycle screeching)
211
00:12:32,529 --> 00:12:35,196
(ominous music)
212
00:12:41,525 --> 00:12:44,108
(somber music)
213
00:12:48,680 --> 00:12:50,230
- This yours?
214
00:12:50,230 --> 00:12:51,063
- Thanks.
215
00:12:53,525 --> 00:12:54,477
- Oh, they're still on us.
216
00:12:54,477 --> 00:12:57,060
(tense music)
217
00:12:58,740 --> 00:12:59,573
I can't see.
218
00:13:01,800 --> 00:13:04,330
- I don't suppose those
are more humans back there?
219
00:13:04,330 --> 00:13:06,740
- No, they've been chasing me since Barry.
220
00:13:06,740 --> 00:13:08,280
- What were you doing in Barry?
221
00:13:08,280 --> 00:13:10,230
- They were sent there,
they're there in Toronto.
222
00:13:10,230 --> 00:13:11,707
Go in by daylight, pick a few of them off,
223
00:13:11,707 --> 00:13:12,540
get out again.
224
00:13:12,540 --> 00:13:14,920
- What the fuck were you doing on a bike?
225
00:13:14,920 --> 00:13:16,710
You know how those things operate?
226
00:13:16,710 --> 00:13:18,090
You gotta keep a low scent profile,
227
00:13:18,090 --> 00:13:19,630
stay behind closed doors.
228
00:13:19,630 --> 00:13:21,120
- You been in the big cities lately?
229
00:13:21,120 --> 00:13:22,220
- We just came from one.
230
00:13:22,220 --> 00:13:24,360
- You run into any of those barricades?
231
00:13:24,360 --> 00:13:25,570
- Yeah.
232
00:13:25,570 --> 00:13:27,152
- That's why the bike.
233
00:13:27,152 --> 00:13:30,080
- Uh, speed up, speed up an awful lot.
234
00:13:30,080 --> 00:13:31,100
- [Bailey] Why?
235
00:13:31,100 --> 00:13:32,851
- 'Cause otherwise we die.
236
00:13:32,851 --> 00:13:35,184
(dramatic music)
237
00:13:35,184 --> 00:13:38,204
(vampires laughing)
238
00:13:38,204 --> 00:13:40,130
(tires screeching)
239
00:13:40,130 --> 00:13:41,574
I said faster!
240
00:13:41,574 --> 00:13:42,894
- There is no faster.
241
00:13:42,894 --> 00:13:45,644
(dramatic music)
242
00:13:56,894 --> 00:13:57,727
(gun firing)
243
00:13:57,727 --> 00:13:59,762
- You're not gonna kill 'em with that.
244
00:13:59,762 --> 00:14:01,249
- I'm not trying to kill 'em.
245
00:14:01,249 --> 00:14:02,600
Just trying to mess
with the driver's head.
246
00:14:02,600 --> 00:14:05,802
- Uh, I'd say you did.
247
00:14:05,802 --> 00:14:07,631
(vampires growling)
248
00:14:07,631 --> 00:14:10,021
(ominous drumming)
249
00:14:10,021 --> 00:14:13,021
(vampires laughing)
250
00:14:29,309 --> 00:14:32,059
(dramatic music)
251
00:14:37,039 --> 00:14:39,956
(tires screeching)
252
00:14:41,797 --> 00:14:42,755
(vampires growling)
253
00:14:42,755 --> 00:14:44,088
- Shut the door!
254
00:14:53,327 --> 00:14:54,160
(gun firing)
255
00:14:54,160 --> 00:14:57,077
(tires screeching)
256
00:14:59,267 --> 00:15:01,608
(tire clattering)
257
00:15:01,608 --> 00:15:04,191
(somber music)
258
00:15:24,608 --> 00:15:27,608
(crickets chirping)
259
00:15:34,907 --> 00:15:38,630
- So do you think they'll
keep following us?
260
00:15:38,630 --> 00:15:40,510
- Vehicles out here are slim pickings.
261
00:15:40,510 --> 00:15:41,840
By the time they get
another up and running
262
00:15:41,840 --> 00:15:43,230
we won't be anywhere around.
263
00:15:43,230 --> 00:15:45,640
- You don't think maybe they're dead.
264
00:15:45,640 --> 00:15:47,140
I mean, the truck rolled--
265
00:15:47,140 --> 00:15:49,130
- I don't think maybe they're even hurt.
266
00:15:49,130 --> 00:15:50,830
- Truck didn't explode.
267
00:15:50,830 --> 00:15:51,680
They're not dead.
268
00:15:55,410 --> 00:15:57,973
- Well, you got a name, gunner girl?
269
00:15:58,930 --> 00:16:00,440
- Vicky.
270
00:16:00,440 --> 00:16:01,890
- Carlos.
271
00:16:01,890 --> 00:16:06,060
- That's Ray, Eric,
Bailey's our chauffeur.
272
00:16:06,060 --> 00:16:08,253
And Private Mitchell's out getting us gas.
273
00:16:09,540 --> 00:16:11,100
- Sorry about your bike.
274
00:16:11,100 --> 00:16:12,670
We couldn't afford to stop.
275
00:16:12,670 --> 00:16:14,840
- No, thank you for grabbing me in.
276
00:16:14,840 --> 00:16:17,840
Bike had enough gas in it
to go for awhile probably
277
00:16:17,840 --> 00:16:20,030
but I'm not sure that while
woulda been long enough.
278
00:16:20,030 --> 00:16:22,605
It was half empty when I left Barry.
279
00:16:22,605 --> 00:16:24,960
- You looked like you had
the situation under control.
280
00:16:24,960 --> 00:16:26,680
- Yeah, with a shotgun sure.
281
00:16:26,680 --> 00:16:28,030
Was kinda fucked on my own.
282
00:16:28,990 --> 00:16:30,520
Great for its intended purpose,
283
00:16:30,520 --> 00:16:33,120
not so hot for blowing away
truck tires on the highway.
284
00:16:33,120 --> 00:16:34,860
- And where was this highway taking you?
285
00:16:34,860 --> 00:16:36,541
- Oh, my dad has this um...
286
00:16:36,541 --> 00:16:39,124
(somber music)
287
00:16:41,200 --> 00:16:42,450
- Your dad had?
288
00:16:45,062 --> 00:16:48,232
(woman vocalizing sadly)
289
00:16:48,232 --> 00:16:49,232
My wife had.
290
00:16:50,680 --> 00:16:51,513
My daughter had.
291
00:16:53,570 --> 00:16:56,623
- That's uh, why we were in Toronto.
292
00:16:58,360 --> 00:17:00,950
Checked on Bailey's and
my families earlier.
293
00:17:00,950 --> 00:17:02,480
Detroit and London.
294
00:17:06,523 --> 00:17:07,923
Saved the big city for last.
295
00:17:08,770 --> 00:17:10,823
So we were heading up north anyway and...
296
00:17:13,530 --> 00:17:16,693
We didn't run into many
people, nobody we knew.
297
00:17:18,320 --> 00:17:19,643
Nobody alive that we knew.
298
00:17:22,670 --> 00:17:26,360
- Last I heard they'd been
taken into this shelter
299
00:17:26,360 --> 00:17:28,062
west end of the city.
300
00:17:28,062 --> 00:17:29,812
- They weren't there?
301
00:17:32,094 --> 00:17:33,761
- I really hope not.
302
00:17:34,790 --> 00:17:39,390
- (sighs) My dad had a
place up near Kincardine
303
00:17:39,390 --> 00:17:41,270
and I was headed there.
304
00:17:41,270 --> 00:17:42,201
- Kincardine?
305
00:17:42,201 --> 00:17:43,380
(chuckles)
306
00:17:43,380 --> 00:17:45,830
Me and Amanda had a cottage and a boat
307
00:17:45,830 --> 00:17:47,910
up near Grand Bend.
308
00:17:47,910 --> 00:17:49,260
Just bought it last summer,
309
00:17:50,530 --> 00:17:52,150
back when things first
started getting bad.
310
00:17:52,150 --> 00:17:53,387
And before the phone lines went down
311
00:17:53,387 --> 00:17:55,113
that's where we intended to go.
312
00:17:57,131 --> 00:17:58,981
Then she got taken into that shelter.
313
00:18:01,020 --> 00:18:04,960
- Uh, so what were doing
messing around in Barry?
314
00:18:04,960 --> 00:18:06,743
- Little revenge never hurt nobody.
315
00:18:07,610 --> 00:18:08,950
Why north?
316
00:18:08,950 --> 00:18:11,580
- Less populated, colder.
317
00:18:11,580 --> 00:18:13,170
Mitchell thinks that if
we can get up somewhere
318
00:18:13,170 --> 00:18:16,680
in the tundra that they won't come around.
319
00:18:16,680 --> 00:18:18,300
Nothing to eat up there, right?
320
00:18:18,300 --> 00:18:20,050
- Nothing but you.
321
00:18:20,050 --> 00:18:21,260
- Yeah, but we were thinking
322
00:18:21,260 --> 00:18:23,680
that it might not be worth their trouble.
323
00:18:23,680 --> 00:18:25,730
You know 'cause while they're hunting us
324
00:18:25,730 --> 00:18:27,550
they're going hungry.
325
00:18:27,550 --> 00:18:30,150
Somewhere really cold, no animals.
326
00:18:30,150 --> 00:18:31,960
- And what would you eat?
327
00:18:31,960 --> 00:18:33,833
- I don't know, fish?
328
00:18:34,730 --> 00:18:36,610
- And you think they can't fish.
329
00:18:36,610 --> 00:18:39,110
They can drive a pickup
truck but they can't fish?
330
00:18:40,210 --> 00:18:44,040
They can commandeer television
and radio broadcasts
331
00:18:44,040 --> 00:18:45,730
but they can't fish?
332
00:18:45,730 --> 00:18:47,310
- You caught those, too?
333
00:18:47,310 --> 00:18:48,190
- Yeah, they stopped doing them
334
00:18:48,190 --> 00:18:49,430
'cause the power's down, I guess.
335
00:18:49,430 --> 00:18:50,290
- [Bailey] Or 'cause they know
336
00:18:50,290 --> 00:18:52,140
there's no one left to listen.
337
00:18:52,140 --> 00:18:55,460
- All I'm saying is they can't
do everything that we do.
338
00:18:55,460 --> 00:18:57,750
I've never seen one of them fire a gun.
339
00:18:57,750 --> 00:18:59,030
- Mitchell says he has.
340
00:18:59,030 --> 00:19:01,790
- Yeah (chuckles), Mitchell
says they were driving tanks
341
00:19:01,790 --> 00:19:03,240
when they rolled into town.
342
00:19:03,240 --> 00:19:05,210
Driving tanks and they
just called off the attack
343
00:19:05,210 --> 00:19:07,700
after half an hour when
it started pouring rain.
344
00:19:07,700 --> 00:19:09,320
That's bullshit.
345
00:19:09,320 --> 00:19:10,950
If they were afraid of a little rain,
346
00:19:10,950 --> 00:19:12,520
England would still be on the map.
347
00:19:12,520 --> 00:19:15,230
If they were operating
tanks, why not fire a nuke?
348
00:19:15,230 --> 00:19:16,940
Why is anything left?
349
00:19:16,940 --> 00:19:18,620
- Why would they nuke us?
350
00:19:18,620 --> 00:19:19,870
You don't nuke your food.
351
00:19:21,080 --> 00:19:23,700
- Well, actually in a microwave you do...
352
00:19:25,810 --> 00:19:27,123
Okay, that is different.
353
00:19:28,230 --> 00:19:31,320
- All I'm saying is I've never
seen one of them fire a gun.
354
00:19:31,320 --> 00:19:33,230
It's just baseball bats and shit.
355
00:19:33,230 --> 00:19:35,000
- That's not because they can't.
356
00:19:35,000 --> 00:19:36,940
It's because they choose not to.
357
00:19:36,940 --> 00:19:38,255
- Why?
358
00:19:38,255 --> 00:19:41,914
- They don't wanna waste your blood.
359
00:19:41,914 --> 00:19:44,747
(door clattering)
360
00:19:56,971 --> 00:19:58,540
- We know where we're headed?
361
00:19:58,540 --> 00:20:01,380
- Up north just means you die cold.
362
00:20:01,380 --> 00:20:03,400
There is literally nowhere that you can go
363
00:20:03,400 --> 00:20:05,350
that they can't follow if they want to.
364
00:20:06,510 --> 00:20:07,950
We can try my dad's place.
365
00:20:07,950 --> 00:20:11,170
It's remote and it has other benefits.
366
00:20:11,170 --> 00:20:14,000
- Well, we should get away
from this station right now.
367
00:20:14,000 --> 00:20:16,000
My scent's all over the place out there.
368
00:20:16,960 --> 00:20:19,720
- So, Kincardine?
369
00:20:19,720 --> 00:20:21,443
- [Ray] That's where her dad's place is.
370
00:20:23,210 --> 00:20:24,600
- Well, it's north anyway.
371
00:20:24,600 --> 00:20:26,580
Gets us where we're going.
372
00:20:26,580 --> 00:20:30,040
I'm not holing up in some
resort town, cottage, or farm.
373
00:20:30,040 --> 00:20:31,677
I'll drop you by daylight if you want
374
00:20:31,677 --> 00:20:33,200
then we're going on.
375
00:20:33,200 --> 00:20:35,053
- I never said it was a farm.
376
00:20:39,077 --> 00:20:41,827
(birds chirping)
377
00:20:58,000 --> 00:20:58,833
We're here.
378
00:21:25,735 --> 00:21:28,318
(Eric sighing)
379
00:21:33,415 --> 00:21:35,300
- Thought you said it wasn't a farm.
380
00:21:35,300 --> 00:21:36,390
- It's not.
381
00:21:36,390 --> 00:21:38,480
- Yeah, what is it a rural high rise?
382
00:21:38,480 --> 00:21:39,680
- Come on, I'll show you.
383
00:21:39,680 --> 00:21:41,180
- No our van needs gas.
384
00:21:41,180 --> 00:21:42,700
We should get it now
while it's still daylight
385
00:21:42,700 --> 00:21:45,250
and keep going so we can
stop again before nightfall.
386
00:21:45,250 --> 00:21:46,920
I don't wanna pull another
siphon job at night.
387
00:21:46,920 --> 00:21:48,350
- Let me show you first.
388
00:21:48,350 --> 00:21:49,630
- No, now!
389
00:21:49,630 --> 00:21:51,090
You come or you stay but the rest of us
390
00:21:51,090 --> 00:21:52,620
are going on!
- Whoa, buddy.
391
00:21:52,620 --> 00:21:53,960
I was never in the army
but I'm pretty sure
392
00:21:53,960 --> 00:21:56,230
that one stripe doesn't
mean you're a colonel.
393
00:21:56,230 --> 00:21:57,580
- I'm still the only one in this group
394
00:21:57,580 --> 00:21:59,190
with any kind of leadership training.
395
00:21:59,190 --> 00:22:00,023
Now I say we get moving--
396
00:22:00,023 --> 00:22:02,010
- Yeah, yeah, we know what you say.
397
00:22:02,010 --> 00:22:03,430
You always say it so loud.
398
00:22:03,430 --> 00:22:05,250
All right, we're here, let's check it out.
399
00:22:05,250 --> 00:22:06,810
Maybe we can stock up on some food.
400
00:22:06,810 --> 00:22:07,720
Is there food here?
401
00:22:07,720 --> 00:22:08,553
- There's food.
402
00:22:08,553 --> 00:22:09,540
- See, there's food.
403
00:22:09,540 --> 00:22:10,990
Food makes everything better.
404
00:22:14,310 --> 00:22:15,760
- Could use something to eat.
405
00:22:16,890 --> 00:22:18,613
- [Eric] Start the tour in the kitchen.
406
00:22:34,300 --> 00:22:35,880
- So this is it.
407
00:22:35,880 --> 00:22:37,710
We got Chef-Boyardee,
408
00:22:37,710 --> 00:22:40,070
a big screen TV that doesn't work anymore,
409
00:22:40,070 --> 00:22:42,870
two bedrooms, and a toilet
that doesn't even flush.
410
00:22:42,870 --> 00:22:44,790
This is why we're wasting our day?
411
00:22:44,790 --> 00:22:46,760
The toilet out back works fine.
412
00:22:46,760 --> 00:22:47,770
- Outhouse?
413
00:22:47,770 --> 00:22:48,603
- Don't knock it.
414
00:22:48,603 --> 00:22:51,060
Plumbing may be down but
septic tank still works.
415
00:22:51,060 --> 00:22:52,990
Should still be stocked
with toilet paper, too.
416
00:22:52,990 --> 00:22:55,570
- We can wipe our asses?
417
00:22:55,570 --> 00:22:56,570
Well, why didn't you say so?
418
00:22:56,570 --> 00:22:58,330
That is worth stopping for.
419
00:22:58,330 --> 00:23:00,630
- You know, you'd be less
cranky if you ate something.
420
00:23:00,630 --> 00:23:01,670
Even Eric stopped whining.
421
00:23:01,670 --> 00:23:03,300
- I'll be less cranky if we got moving.
422
00:23:03,300 --> 00:23:04,235
Now if our tour is done--
423
00:23:04,235 --> 00:23:05,620
- [Vicky] It's not done.
424
00:23:05,620 --> 00:23:07,910
- Living room, bedroom, outhouse.
425
00:23:07,910 --> 00:23:10,310
What more could there possibly be?
426
00:23:10,310 --> 00:23:12,333
- NBC defense shed out back.
427
00:23:13,205 --> 00:23:14,620
(tense music)
428
00:23:14,620 --> 00:23:16,290
- Bomb shelter?
429
00:23:16,290 --> 00:23:17,440
- Yes, ma'am.
430
00:23:17,440 --> 00:23:19,480
- You think they're
gonna start shelling us?
431
00:23:19,480 --> 00:23:20,700
- No.
432
00:23:20,700 --> 00:23:23,780
But I think it has its own
oxygen filtration system
433
00:23:23,780 --> 00:23:25,810
and lead-lined doors.
434
00:23:25,810 --> 00:23:28,660
I think it's stocked with food and water.
435
00:23:28,660 --> 00:23:31,880
And I think it'll lock
human body odor in airtight
436
00:23:31,880 --> 00:23:35,416
and give us a place to hole
up in for a good long while.
437
00:23:35,416 --> 00:23:39,650
- I think someone owes someone an apology.
438
00:23:50,720 --> 00:23:53,970
(tense rhythmic music)
439
00:24:24,300 --> 00:24:25,203
- Common room.
440
00:24:30,800 --> 00:24:31,633
Bedroom.
441
00:24:32,720 --> 00:24:34,090
- Two beds.
442
00:24:34,090 --> 00:24:35,363
- [Bailey] We could bring in more.
443
00:24:40,414 --> 00:24:42,490
(door clattering)
(bottles clanking)
444
00:24:42,490 --> 00:24:43,323
- Heart attack?
445
00:24:44,190 --> 00:24:45,423
- Food storage.
446
00:24:47,280 --> 00:24:48,770
And bathroom.
447
00:24:48,770 --> 00:24:51,210
Shares a filtered dump
into the septic tank.
448
00:24:51,210 --> 00:24:53,880
Advantage, keeps radiation and odor out.
449
00:24:53,880 --> 00:24:54,800
Who knew?
450
00:24:54,800 --> 00:24:57,640
- Not exactly a five-star hotel.
451
00:24:57,640 --> 00:24:59,810
- No, but she's right, it
has everything we need.
452
00:24:59,810 --> 00:25:01,170
Fortified door.
453
00:25:01,170 --> 00:25:03,450
Your dad was paranoid, thank God.
454
00:25:03,450 --> 00:25:04,580
- Man after your own heart.
455
00:25:04,580 --> 00:25:07,880
- It'd be nice to catch a
nap outside a moving vehicle.
456
00:25:07,880 --> 00:25:08,763
- Bomb shelter.
457
00:25:09,800 --> 00:25:12,070
These lights must have
their own power source.
458
00:25:12,070 --> 00:25:14,780
- There's a generator
partitioned in the storage room.
459
00:25:14,780 --> 00:25:16,480
Should have enough gas to power the place
460
00:25:16,480 --> 00:25:18,270
for at least three weeks.
461
00:25:18,270 --> 00:25:19,750
- Three weeks ain't a lot
of time to stay covered
462
00:25:19,750 --> 00:25:21,250
in the event of fallout.
463
00:25:21,250 --> 00:25:23,870
- This place was only ever
meant as a temporary solution
464
00:25:23,870 --> 00:25:26,110
in case of nuclear attack.
465
00:25:26,110 --> 00:25:30,400
My dad was an anxious man but he had faith
466
00:25:30,400 --> 00:25:31,990
in the government.
467
00:25:31,990 --> 00:25:34,220
Figured there'd be
rescue teams and shelters
468
00:25:34,220 --> 00:25:35,183
set up soon enough.
469
00:25:36,045 --> 00:25:37,050
- [Carlos] What happened to your dad?
470
00:25:37,050 --> 00:25:40,130
- He died in one of those rescue shelters
471
00:25:40,130 --> 00:25:41,230
the government set up.
472
00:25:45,880 --> 00:25:46,713
Irony.
473
00:25:47,730 --> 00:25:49,540
- Nothing ironic about it.
474
00:25:49,540 --> 00:25:51,190
Everybody died in those shelters.
475
00:26:01,990 --> 00:26:04,070
- All right, here's my
problem with this place.
476
00:26:04,070 --> 00:26:06,000
- Mitchell, you always have a problem
477
00:26:06,000 --> 00:26:07,700
with any plan someone else comes up with.
478
00:26:07,700 --> 00:26:08,860
Maybe that is the problem.
479
00:26:08,860 --> 00:26:10,450
- Just hear me out.
480
00:26:10,450 --> 00:26:11,980
Fuck.
481
00:26:11,980 --> 00:26:14,610
I know I came down hard on
this place from the start.
482
00:26:14,610 --> 00:26:16,420
I know it's not my plan to stay here
483
00:26:16,420 --> 00:26:18,300
but my reasoning is valid.
484
00:26:18,300 --> 00:26:20,790
There's no way out of that
shelter except for the way in.
485
00:26:20,790 --> 00:26:23,080
If we're discovered down
there, we're trapped,
486
00:26:23,080 --> 00:26:24,570
fucking cows in a slaughterhouse.
487
00:26:24,570 --> 00:26:26,320
- No farm metaphors please.
488
00:26:26,320 --> 00:26:27,750
- But, Mitchell, that's exactly the point.
489
00:26:27,750 --> 00:26:30,470
If it's airtight like she
says, they won't find us.
490
00:26:30,470 --> 00:26:31,750
- I don't wanna go back in the van.
491
00:26:31,750 --> 00:26:33,630
I'm tired of the van.
492
00:26:33,630 --> 00:26:35,300
- Containing our odors isn't enough.
493
00:26:35,300 --> 00:26:36,133
- Why not?
494
00:26:36,133 --> 00:26:37,310
That is how they track us.
495
00:26:37,310 --> 00:26:38,350
- Exactly!
496
00:26:38,350 --> 00:26:40,415
That's how they track us.
497
00:26:40,415 --> 00:26:41,715
You know what track means?
498
00:26:43,475 --> 00:26:45,560
It means they follow a scent,
499
00:26:45,560 --> 00:26:47,360
follow a scent that you leave behind.
500
00:26:47,360 --> 00:26:49,202
That's what makes the van safe.
501
00:26:49,202 --> 00:26:50,035
(Carlos spits)
502
00:26:50,035 --> 00:26:51,660
They follow a scent to
where you got into the van
503
00:26:51,660 --> 00:26:53,370
but the van drove off during daylight
504
00:26:53,370 --> 00:26:55,660
and provided it doesn't
stop at a gas station
505
00:26:55,660 --> 00:26:57,700
in the middle of the night like an idiot,
506
00:26:57,700 --> 00:27:00,070
provided windows and doors stay shut,
507
00:27:00,070 --> 00:27:02,640
then there's no more
scent for them to follow.
508
00:27:02,640 --> 00:27:05,660
If they pick up the
scent here in the house,
509
00:27:05,660 --> 00:27:07,240
in the driveway, in the grass,
510
00:27:07,240 --> 00:27:09,460
right here and they come looking,
511
00:27:09,460 --> 00:27:10,560
where are we gonna be?
512
00:27:11,750 --> 00:27:13,510
Bomb shelter is stationary,
513
00:27:13,510 --> 00:27:16,070
no driving it away, no escape.
514
00:27:16,070 --> 00:27:17,080
- He's got a point.
515
00:27:17,080 --> 00:27:18,310
- What?
516
00:27:18,310 --> 00:27:19,370
I thought you were onboard.
517
00:27:19,370 --> 00:27:21,230
- I am sick of the van,
too, but he's got a point.
518
00:27:21,230 --> 00:27:22,260
- If he's right, it means
519
00:27:22,260 --> 00:27:25,340
we can't stop for the night anywhere ever.
520
00:27:25,340 --> 00:27:27,120
Means we spend the rest
of our fucking lives
521
00:27:27,120 --> 00:27:28,720
inside a moving vehicle.
522
00:27:28,720 --> 00:27:30,660
- No, there is someplace we can go
523
00:27:30,660 --> 00:27:32,060
up north like I said.
524
00:27:32,060 --> 00:27:33,850
- Goddamn military.
525
00:27:33,850 --> 00:27:36,760
Everything is fight or flight, really?
526
00:27:36,760 --> 00:27:38,910
There are millions of them by now,
527
00:27:38,910 --> 00:27:42,180
maybe billions all around the world.
528
00:27:42,180 --> 00:27:43,140
- So why just wait for them, huh?
529
00:27:43,140 --> 00:27:45,070
Food will run out, water will run out.
530
00:27:45,070 --> 00:27:46,390
We'll have to move eventually.
531
00:27:46,390 --> 00:27:49,350
- Eventually, yeah, but not straightaway.
532
00:27:49,350 --> 00:27:50,630
And meanwhile I'm thinking
533
00:27:50,630 --> 00:27:53,200
exactly the same thing you are.
534
00:27:53,200 --> 00:27:55,863
The food will run out for them.
535
00:27:59,060 --> 00:27:59,903
- Jesus.
536
00:28:02,239 --> 00:28:04,339
If there are billions of them she's right.
537
00:28:05,248 --> 00:28:07,050
What are they gonna eat?
538
00:28:07,050 --> 00:28:08,340
There'll be nothing left to eat.
539
00:28:08,340 --> 00:28:09,940
- Nothing but each other.
540
00:28:09,940 --> 00:28:11,760
They can live short-term off animal blood.
541
00:28:11,760 --> 00:28:12,593
I've seen it.
542
00:28:12,593 --> 00:28:14,070
But I don't think it's just a taste thing
543
00:28:14,070 --> 00:28:15,730
that makes them go for humans.
544
00:28:15,730 --> 00:28:18,810
Dogs, other animals, they
can't track them by scent
545
00:28:18,810 --> 00:28:20,170
the way they do us.
546
00:28:20,170 --> 00:28:21,280
My first night in Barry--
547
00:28:21,280 --> 00:28:22,420
- Your first night.
548
00:28:22,420 --> 00:28:24,340
- I went about things a
little wrong at first.
549
00:28:24,340 --> 00:28:26,420
I was kinda pissed.
550
00:28:26,420 --> 00:28:28,420
Anyway, there were hordes of them
551
00:28:28,420 --> 00:28:31,310
so I buried myself under
this pile of corpses
552
00:28:31,310 --> 00:28:33,500
'cause they seemed to
shy away from the meat
553
00:28:33,500 --> 00:28:34,980
after it spoils.
554
00:28:34,980 --> 00:28:36,380
- [Carlos] Gee, I wonder why.
555
00:28:36,380 --> 00:28:37,480
- And there was this dog.
556
00:28:37,480 --> 00:28:39,750
I could see him right across the way.
557
00:28:39,750 --> 00:28:40,710
They had chased him.
558
00:28:40,710 --> 00:28:42,670
I watched him run up and take cover.
559
00:28:42,670 --> 00:28:45,660
But when they came after,
they couldn't find him.
560
00:28:45,660 --> 00:28:47,090
If that had been a person,
561
00:28:47,090 --> 00:28:48,650
they'd have found him straightaway
562
00:28:48,650 --> 00:28:51,030
but they can't track the animals
563
00:28:51,030 --> 00:28:53,870
probably 'cause their not
their natural food source.
564
00:28:53,870 --> 00:28:55,100
You see?
565
00:28:55,100 --> 00:28:57,480
They need us but they fucked up.
566
00:28:57,480 --> 00:29:00,230
Because the only way that
they could pull this off
567
00:29:00,230 --> 00:29:01,730
was to build an army large enough
568
00:29:01,730 --> 00:29:03,370
that they couldn't sustain it.
569
00:29:03,370 --> 00:29:05,870
Even if they pulled like a factory farm
570
00:29:05,870 --> 00:29:07,781
and ranched us up like cattle--
571
00:29:07,781 --> 00:29:09,650
- Please!
572
00:29:09,650 --> 00:29:11,750
- Nine months to carry a baby to term
573
00:29:11,750 --> 00:29:14,270
and then how many years until
it's a viable meal source?
574
00:29:14,270 --> 00:29:17,780
I mean, the human population
is way too thin by now.
575
00:29:17,780 --> 00:29:20,760
So if we can hold out, they'll decline,
576
00:29:20,760 --> 00:29:22,450
they'll turn on each other,
577
00:29:22,450 --> 00:29:24,380
eat each other if that's possible.
578
00:29:24,380 --> 00:29:25,923
Or else they'll starve.
579
00:29:26,760 --> 00:29:28,400
- Holy shit.
580
00:29:28,400 --> 00:29:30,290
- [Carlos] Well, lucky I'm an omnivore.
581
00:29:30,290 --> 00:29:32,290
- So maybe we should hole up here.
582
00:29:32,290 --> 00:29:33,930
- Even if she's right
they're not gone yet.
583
00:29:33,930 --> 00:29:35,460
All right, they're gonna be out tonight
584
00:29:35,460 --> 00:29:36,990
and our scent's all over this place.
585
00:29:36,990 --> 00:29:38,480
There's no way of getting in that shelter
586
00:29:38,480 --> 00:29:40,180
without leaving that behind.
587
00:29:40,180 --> 00:29:41,013
- Yeah there is.
588
00:29:42,160 --> 00:29:44,550
I think I know why they called
off that attack in the rain.
589
00:29:44,550 --> 00:29:45,900
- Why?
590
00:29:45,900 --> 00:29:48,750
- Why don't they hold a fox
hunt directly after a storm.
591
00:29:48,750 --> 00:29:51,090
- 'Cause it's cruel, hopefully.
592
00:29:51,090 --> 00:29:54,040
- Because a heavy rain washes
away the scent of the quarry.
593
00:29:55,050 --> 00:29:57,980
- So we just wait for a
rain storm and pile in?
594
00:29:57,980 --> 00:29:59,630
- This would be easier in Vancouver
595
00:29:59,630 --> 00:30:02,663
but hey why don't we just
watch the weather network?
596
00:30:03,630 --> 00:30:05,443
- Okay, now what do we do in the meantime?
597
00:30:13,690 --> 00:30:16,260
I'd feel a lot more
comfortable if we were moving.
598
00:30:16,260 --> 00:30:17,500
- Ah, there's no point driving
599
00:30:17,500 --> 00:30:19,810
if we have nowhere to drive to.
600
00:30:19,810 --> 00:30:22,400
Just give us a better chance
of running into them, right?
601
00:30:22,400 --> 00:30:24,690
- We have a clear view in every direction.
602
00:30:24,690 --> 00:30:26,100
They ain't getting near
us without us seeing them
603
00:30:26,100 --> 00:30:26,933
a long way off.
604
00:30:26,933 --> 00:30:27,892
(gun firing)
605
00:30:27,892 --> 00:30:29,040
What the fuck?
606
00:30:29,040 --> 00:30:29,940
- You were saying?
607
00:30:33,580 --> 00:30:35,290
- Maybe it's a person.
608
00:30:35,290 --> 00:30:36,747
I mean they don't use guns, right?
609
00:30:36,747 --> 00:30:38,550
(gun firing)
610
00:30:38,550 --> 00:30:40,389
- Well, if it's a person
he's in a bad mood.
611
00:30:40,389 --> 00:30:42,140
(gun firing)
(tire hissing)
612
00:30:42,140 --> 00:30:44,628
Shit, they stole our trick.
613
00:30:44,628 --> 00:30:47,128
(tense music)
614
00:30:49,328 --> 00:30:50,516
- [Carlos] Just keep going.
615
00:30:50,516 --> 00:30:51,683
- We're stuck.
616
00:30:53,150 --> 00:30:57,438
- We ain't gonna get far on a flat anyway.
617
00:30:57,438 --> 00:30:59,553
- Oh, we ain't gonna
get far on foot either.
618
00:31:10,170 --> 00:31:11,003
- The windows were up.
619
00:31:11,003 --> 00:31:12,283
They couldn't have smelled us.
620
00:31:12,283 --> 00:31:13,470
- They have eyes, Eric.
621
00:31:13,470 --> 00:31:14,880
- They're supposed to be in the city.
622
00:31:14,880 --> 00:31:16,001
- Seen!
623
00:31:16,001 --> 00:31:17,960
200 meters, center of axis approaching us
624
00:31:17,960 --> 00:31:18,870
across the field!
625
00:31:18,870 --> 00:31:21,050
(vampires screeching)
626
00:31:21,050 --> 00:31:21,883
- Kinda wish you brought something
627
00:31:21,883 --> 00:31:23,902
with a little more range now don't ya?
628
00:31:23,902 --> 00:31:24,735
(grunts)
629
00:31:24,735 --> 00:31:25,811
I know the feeling.
630
00:31:25,811 --> 00:31:28,394
(rifle firing)
631
00:31:34,902 --> 00:31:36,480
(vampires growling)
632
00:31:36,480 --> 00:31:37,313
- Look out!
633
00:31:37,313 --> 00:31:40,396
(machine gun firing)
634
00:31:41,915 --> 00:31:43,129
- Behind us!
635
00:31:43,129 --> 00:31:44,479
(guns firing)
636
00:31:44,479 --> 00:31:47,479
(vampires groaning)
637
00:31:55,306 --> 00:31:58,889
(moving to dramatic music)
638
00:32:01,356 --> 00:32:04,369
(gun firing)
639
00:32:04,369 --> 00:32:07,619
(tense rhythmic music)
640
00:32:10,797 --> 00:32:13,658
(gun firing)
(vampire groaning)
641
00:32:13,658 --> 00:32:14,491
- Run!
642
00:32:15,984 --> 00:32:18,717
(vampires growling)
643
00:32:18,717 --> 00:32:21,217
(guns firing)
644
00:32:22,378 --> 00:32:23,211
- One sec!
645
00:32:23,211 --> 00:32:24,767
- No secs, now!
646
00:32:24,767 --> 00:32:26,767
- [Ray] Move it, Carlos!
647
00:32:27,666 --> 00:32:28,858
- Ah!
648
00:32:28,858 --> 00:32:31,275
(gun firing)
649
00:32:33,418 --> 00:32:36,407
(vampire growling)
650
00:32:36,407 --> 00:32:38,824
(gun firing)
651
00:32:48,295 --> 00:32:50,878
(pin clanking)
652
00:32:53,524 --> 00:32:57,107
(moving to dramatic music)
653
00:32:59,880 --> 00:33:01,469
(explosion booming)
654
00:33:01,469 --> 00:33:04,189
(tense rhythmic music)
655
00:33:04,189 --> 00:33:09,189
(vampires screeching)
- Come on, Carlos, come on.
656
00:33:09,200 --> 00:33:11,950
(dramatic music)
657
00:33:19,564 --> 00:33:22,647
(vampires screaming)
658
00:33:30,096 --> 00:33:31,318
- There's no way.
659
00:33:31,318 --> 00:33:34,318
(vampires growling)
660
00:33:36,619 --> 00:33:39,939
(vampire roaring)
661
00:33:39,939 --> 00:33:42,439
(tense music)
662
00:33:52,608 --> 00:33:55,676
(Bailey screaming)
(gun firing)
663
00:33:55,676 --> 00:33:57,236
- Get up!
(gun firing)
664
00:33:57,236 --> 00:33:59,903
(Bailey crying)
665
00:34:00,874 --> 00:34:03,291
(gun firing)
666
00:34:06,024 --> 00:34:08,480
(gun firing)
667
00:34:08,480 --> 00:34:10,173
(tense music)
668
00:34:10,173 --> 00:34:11,006
- Eric!
669
00:34:15,554 --> 00:34:16,387
(guns firing)
670
00:34:16,387 --> 00:34:17,263
(vampire growling)
671
00:34:17,263 --> 00:34:18,930
- [Mitchell] Houser.
672
00:34:20,552 --> 00:34:22,634
(guns firing)
673
00:34:22,634 --> 00:34:25,801
(vampires screeching)
674
00:34:32,373 --> 00:34:33,290
- Oh, here.
675
00:34:34,360 --> 00:34:36,111
- [Mitchell] Okay.
676
00:34:36,111 --> 00:34:39,172
(Bailey grunting)
677
00:34:39,172 --> 00:34:42,422
(tense rhythmic music)
678
00:34:47,818 --> 00:34:51,401
(moving to dramatic music)
679
00:34:56,740 --> 00:34:59,573
(Bailey grunting)
680
00:35:02,737 --> 00:35:04,515
- Coulda used this three hours ago.
681
00:35:04,515 --> 00:35:09,515
(rain pattering)
(Bailey crying)
682
00:35:12,296 --> 00:35:15,296
(vampires grunting)
683
00:35:17,115 --> 00:35:19,044
(thunder rumbling)
684
00:35:19,044 --> 00:35:21,961
(vampire growling)
685
00:35:27,905 --> 00:35:30,822
(thunder rumbling)
686
00:35:37,054 --> 00:35:39,971
(vampire grunting)
687
00:35:48,010 --> 00:35:50,927
(thunder cracking)
688
00:35:54,157 --> 00:35:56,907
(Bailey panting)
689
00:35:58,360 --> 00:35:59,210
- Get her onto the beds.
690
00:35:59,210 --> 00:36:00,444
I'll get the power on.
691
00:36:00,444 --> 00:36:03,444
(Bailey whimpering)
692
00:36:06,602 --> 00:36:07,435
Hold this.
693
00:36:08,774 --> 00:36:11,260
- Why is it partitioned?
694
00:36:11,260 --> 00:36:13,002
- Keeps the noise down.
695
00:36:13,002 --> 00:36:14,803
(Vicky grunting)
696
00:36:14,803 --> 00:36:17,886
(generator rumbling)
697
00:36:20,623 --> 00:36:21,706
We got power.
698
00:36:30,753 --> 00:36:33,334
(Bailey crying)
699
00:36:33,334 --> 00:36:34,480
- You got a first aid kit down here?
700
00:36:34,480 --> 00:36:36,333
Something to disinfect with?
701
00:36:44,792 --> 00:36:46,042
Lose the pants.
702
00:36:49,265 --> 00:36:50,682
- Privacy please.
703
00:36:57,833 --> 00:36:58,833
Ow, fuck me!
704
00:37:04,224 --> 00:37:06,793
- So is she gonna be okay?
705
00:37:23,010 --> 00:37:25,520
- You hoping for some
late night television?
706
00:37:25,520 --> 00:37:26,353
- No.
707
00:37:28,340 --> 00:37:29,463
- What the fuck?
708
00:37:30,500 --> 00:37:31,833
TV's working again.
709
00:37:33,560 --> 00:37:35,610
And you're watching a nature documentary?
710
00:37:39,810 --> 00:37:40,643
- Cameras.
711
00:37:41,530 --> 00:37:43,230
I didn't see them when we came in.
712
00:37:44,370 --> 00:37:45,820
- [Vicky] Doesn't do
no good to take shelter
713
00:37:45,820 --> 00:37:48,785
if you don't know when
the rescue party comes by.
714
00:37:48,785 --> 00:37:50,530
- You expecting a rescue party?
715
00:37:50,530 --> 00:37:53,410
- No, my dad was.
716
00:37:53,410 --> 00:37:56,450
But it doubles nicely as security.
717
00:37:56,450 --> 00:37:58,880
We can keep an eye out for
any of them approaching.
718
00:37:58,880 --> 00:37:59,713
Check it out.
719
00:38:01,750 --> 00:38:03,360
- Picture in picture.
720
00:38:03,360 --> 00:38:04,970
Pretty sweet.
721
00:38:04,970 --> 00:38:06,610
This thing play DVDs?
722
00:38:06,610 --> 00:38:09,040
- Computer could, I guess,
if we had any down here.
723
00:38:09,040 --> 00:38:11,950
But unless you wanna make
a run into the house.
724
00:38:11,950 --> 00:38:15,840
- You have a DVD system on
your survival hut computer?
725
00:38:15,840 --> 00:38:18,523
- Boredom is a shelteree's worst enemy.
726
00:38:20,670 --> 00:38:23,340
I just, I always figured
that we'd have time
727
00:38:23,340 --> 00:38:27,823
to grab the entertainment
before the fallout hit.
728
00:38:30,600 --> 00:38:35,600
My dad, he used to say that...
(sad music)
729
00:38:45,199 --> 00:38:47,782
(Vicky crying)
730
00:38:52,182 --> 00:38:53,015
(Vicky clears throat)
731
00:38:53,015 --> 00:38:54,540
I'm, I'm fine.
732
00:38:55,793 --> 00:38:57,373
I'm fine.
733
00:38:59,850 --> 00:39:01,593
Why aren't you crying?
734
00:39:05,040 --> 00:39:08,740
I, uh, sorry, I didn't
mean that as an insult
735
00:39:08,740 --> 00:39:13,740
but I just, you found out yesterday
736
00:39:14,730 --> 00:39:17,523
about your wife and your daughter?
737
00:39:21,220 --> 00:39:24,443
- Went by yesterday to the shelter.
738
00:39:27,680 --> 00:39:28,593
Everyone was.
739
00:39:31,201 --> 00:39:33,164
There's nothing left,
740
00:39:33,164 --> 00:39:36,940
just dead.
(woman vocalizing sadly)
741
00:39:36,940 --> 00:39:38,040
It's really bad death.
742
00:39:43,110 --> 00:39:44,710
I made them all wait in the van.
743
00:39:46,560 --> 00:39:47,716
They weren't gonna let me go in alone
744
00:39:47,716 --> 00:39:49,145
but I made them.
745
00:39:49,145 --> 00:39:50,312
- [Vicky] Why?
746
00:39:52,526 --> 00:39:55,537
- Because if I found them...
747
00:39:55,537 --> 00:39:57,620
- You'd have joined them?
748
00:40:01,996 --> 00:40:02,829
- I don't know
(sad music)
749
00:40:02,829 --> 00:40:03,710
if they're alive or dead
750
00:40:05,198 --> 00:40:06,143
or something else.
751
00:40:08,718 --> 00:40:11,210
I don't expect I'll ever see them again.
752
00:40:11,210 --> 00:40:13,567
- So why aren't you crying?
753
00:40:17,199 --> 00:40:19,449
- Because I could be wrong.
754
00:40:20,403 --> 00:40:25,153
Because if I mourn them
it's like giving them up.
755
00:40:27,581 --> 00:40:28,540
You found yours.
756
00:40:28,540 --> 00:40:29,390
You should mourn.
757
00:40:31,370 --> 00:40:33,520
I'm not ready to give
up on my daughter yet
758
00:40:34,700 --> 00:40:35,533
or my wife.
759
00:40:36,970 --> 00:40:38,913
- Till I put my finger in the hole.
760
00:40:41,275 --> 00:40:44,220
(chuckles) Oh my God, um,
761
00:40:44,220 --> 00:40:46,310
I didn't mean for that to come out
762
00:40:46,310 --> 00:40:49,970
as weirdly pornographic as it did.
763
00:40:49,970 --> 00:40:53,653
It's a biblical reference,
um, Doubting Thomas.
764
00:40:55,210 --> 00:40:56,113
- Flawed metaphor.
765
00:40:57,810 --> 00:41:00,330
Thomas was hoping for evidence
that Christ had come back
766
00:41:00,330 --> 00:41:01,163
from the dead.
767
00:41:02,534 --> 00:41:04,613
My fingers are kinda crossed
in the opposite camp.
768
00:41:11,920 --> 00:41:12,753
- How is she?
769
00:41:14,130 --> 00:41:15,430
- She lost a lot of blood.
770
00:41:16,465 --> 00:41:17,298
I got the wound covered.
771
00:41:17,298 --> 00:41:19,010
I think the blood flow is staunched.
772
00:41:19,900 --> 00:41:20,733
There's no exit wound.
773
00:41:20,733 --> 00:41:22,483
That bullet's still inside her.
774
00:41:22,483 --> 00:41:23,533
- Can you get it out?
775
00:41:24,430 --> 00:41:25,570
- I'm not a medic.
776
00:41:25,570 --> 00:41:27,490
I'm a rifleman, trained
to put bullets into people
777
00:41:27,490 --> 00:41:29,120
not get them out.
778
00:41:29,120 --> 00:41:31,000
I covered her up and that pretty
much exhausts my education
779
00:41:31,000 --> 00:41:32,080
of medical matters.
780
00:41:32,080 --> 00:41:33,830
- What's the consequence of leaving it in?
781
00:41:33,830 --> 00:41:35,320
- Covered her up.
782
00:41:35,320 --> 00:41:37,150
- We'll have to monitor it.
783
00:41:37,150 --> 00:41:38,650
There's a chance it won't be a problem.
784
00:41:38,650 --> 00:41:40,670
The body might accept the bullet.
785
00:41:40,670 --> 00:41:42,035
- Or?
786
00:41:42,035 --> 00:41:43,373
- It could reject it.
787
00:41:44,423 --> 00:41:45,980
And that wound was exposed to swamp water
788
00:41:45,980 --> 00:41:48,713
so infection is a possibility I suppose.
789
00:41:49,820 --> 00:41:54,820
Like could go septic,
gangrene, tetanus, death.
790
00:41:55,690 --> 00:41:57,316
- You a doctor?
791
00:41:57,316 --> 00:41:58,800
- (chuckles) No.
792
00:41:58,800 --> 00:42:00,490
No, I was in IT.
793
00:42:00,490 --> 00:42:01,563
My wife was a nurse.
794
00:42:03,014 --> 00:42:04,825
(sighs) You cleaned it?
795
00:42:04,825 --> 00:42:06,075
- Best I could.
796
00:42:07,684 --> 00:42:09,157
- That's all we can do I guess.
797
00:42:09,157 --> 00:42:11,660
'Less you want some
painkillers or something.
798
00:42:11,660 --> 00:42:13,550
- She took a couple already.
799
00:42:13,550 --> 00:42:14,970
She didn't like when I was
poking around the wound
800
00:42:14,970 --> 00:42:17,990
but the rest of the time
she seemed to be okay.
801
00:42:17,990 --> 00:42:19,740
I'm gonna go back in, sit with her.
802
00:42:20,950 --> 00:42:22,540
What's this?
803
00:42:22,540 --> 00:42:24,213
- Farm and Garden's television.
804
00:42:24,213 --> 00:42:26,040
- It's our security.
805
00:42:26,040 --> 00:42:27,840
- Somebody gonna sit up and monitor?
806
00:42:27,840 --> 00:42:29,300
- I will for now.
807
00:42:29,300 --> 00:42:31,400
Not quite unwound yet anyway.
808
00:42:31,400 --> 00:42:33,150
- Sleeping arrangements?
809
00:42:33,150 --> 00:42:34,470
- Take the other cot in there with her
810
00:42:34,470 --> 00:42:36,150
if you're gonna keep an eye on her.
811
00:42:36,150 --> 00:42:38,100
If we can wake Bubba
Snoozebutton over here
812
00:42:38,100 --> 00:42:42,290
we can lay out some more
clothing for temporary bedding.
813
00:42:42,290 --> 00:42:43,590
If it's still raining come daylight
814
00:42:43,590 --> 00:42:45,960
we'll slip into the house,
grab another mattress or two.
815
00:42:45,960 --> 00:42:47,540
- We should probably all
get into dry clothing
816
00:42:47,540 --> 00:42:48,810
before turning in anyway.
817
00:42:48,810 --> 00:42:49,850
- Good call.
818
00:42:49,850 --> 00:42:50,860
I'm cold.
819
00:42:50,860 --> 00:42:51,762
- [Ray] You just noticing?
820
00:42:51,762 --> 00:42:52,950
- Yeah.
821
00:42:52,950 --> 00:42:54,340
- Gotta love adrenaline.
822
00:43:13,580 --> 00:43:16,823
- (sighs) You hold that post all night?
823
00:43:20,360 --> 00:43:21,700
Shoulda woke me.
824
00:43:21,700 --> 00:43:22,800
I'd have taken a turn.
825
00:43:24,350 --> 00:43:25,900
- How's she doing this morning?
826
00:43:28,020 --> 00:43:30,883
- Bit of a fever but she's
asleep for the moment.
827
00:43:32,400 --> 00:43:34,130
I take it we had no
visitors during the night.
828
00:43:34,130 --> 00:43:34,963
- Nope.
829
00:43:34,963 --> 00:43:36,900
Ray's rain theory seems to be holding up.
830
00:43:38,610 --> 00:43:40,363
- What'd you say about me?
831
00:43:40,363 --> 00:43:43,303
- Said you snore too loud,
kept me up all night.
832
00:43:44,198 --> 00:43:46,220
- We got breakfast-appropriate
foods down here?
833
00:43:46,220 --> 00:43:50,070
- We've got can opener-appropriate
foods, uni-meal.
834
00:43:50,070 --> 00:43:52,130
Pancakes weren't exactly
an Armageddon priority
835
00:43:52,130 --> 00:43:53,080
when we stocked up.
836
00:43:53,080 --> 00:43:55,110
- And that can opener would be--
837
00:43:55,110 --> 00:43:56,360
- Couple of 'em in there.
838
00:43:57,315 --> 00:43:59,513
- You guys talking about pancakes?
839
00:44:01,212 --> 00:44:03,962
(rain pattering)
840
00:44:10,121 --> 00:44:12,704
(somber music)
841
00:44:37,102 --> 00:44:40,050
- You got weird taste
in movies for a chick.
842
00:44:40,050 --> 00:44:42,103
- Fuck off, I like the social commentary.
843
00:44:45,890 --> 00:44:48,230
- Oh we are so watching this!
844
00:44:48,230 --> 00:44:50,053
- That's just socially awkward!
845
00:44:51,580 --> 00:44:53,180
- [Woman] I wanna thank
you all for coming.
846
00:44:53,180 --> 00:44:55,273
We did not expect this many people here
847
00:44:55,273 --> 00:44:56,524
but we're really excited to show you
848
00:44:56,524 --> 00:44:58,516
what we're working on.
849
00:44:58,516 --> 00:45:01,599
(gentle piano music)
850
00:45:08,490 --> 00:45:09,323
- Ray.
851
00:45:10,580 --> 00:45:11,480
Come look at this.
852
00:45:13,520 --> 00:45:14,939
- Want I should pause it?
853
00:45:14,939 --> 00:45:17,300
- Nope, I'm down here three weeks.
854
00:45:17,300 --> 00:45:19,000
We'll be watching it again anyway.
855
00:45:23,720 --> 00:45:24,553
- Nice plie.
856
00:45:29,648 --> 00:45:30,606
- Hey.
857
00:45:30,606 --> 00:45:32,110
- Hey.
858
00:45:32,110 --> 00:45:33,620
- You wanna see something gross?
859
00:45:33,620 --> 00:45:34,570
- [Ray] Not really.
860
00:45:43,056 --> 00:45:44,913
- Nice bedside manner.
861
00:45:45,850 --> 00:45:47,100
I dare you to look at it.
862
00:45:50,340 --> 00:45:51,823
- Well, fuck, Bailey.
863
00:45:53,650 --> 00:45:55,443
You got yourself one mean infection there.
864
00:45:55,443 --> 00:45:58,120
- It's 'cause we went
through that swamp, isn't it?
865
00:45:58,120 --> 00:45:59,230
- Probably.
866
00:45:59,230 --> 00:46:00,620
Well, that and the fact
that you have a bullet
867
00:46:00,620 --> 00:46:01,768
lodged in your leg.
868
00:46:01,768 --> 00:46:02,690
(Bailey sighs)
869
00:46:02,690 --> 00:46:03,830
Does it hurt?
870
00:46:03,830 --> 00:46:07,240
- It's hot all the time and yeah it hurts
871
00:46:07,240 --> 00:46:08,290
if anyone touches it.
872
00:46:09,909 --> 00:46:11,150
- You want me to drag you back out there
873
00:46:11,150 --> 00:46:12,910
so you can watch the rest of the show?
874
00:46:12,910 --> 00:46:14,330
- [Bailey] What are you watching?
875
00:46:14,330 --> 00:46:16,419
- Bunch of 10-year-olds dancing badly.
876
00:46:16,419 --> 00:46:18,310
- (chuckles) I'll pass.
877
00:46:18,310 --> 00:46:20,477
Can you just get me a
book or something to read?
878
00:46:20,477 --> 00:46:22,365
- I'll see what Vick's got.
879
00:46:22,365 --> 00:46:24,648
- [Bailey] Thanks.
880
00:46:24,648 --> 00:46:26,815
(sighing)
881
00:46:30,327 --> 00:46:31,605
- [Mitchell] So what's the deal?
882
00:46:31,605 --> 00:46:34,683
- (sighs) It's an infection like I said.
883
00:46:35,790 --> 00:46:37,990
That's worrisome, the fever.
884
00:46:37,990 --> 00:46:40,290
Did you see those streak lines?
885
00:46:40,290 --> 00:46:41,123
It's spreading.
886
00:46:41,123 --> 00:46:42,403
- So what do we do?
887
00:46:43,530 --> 00:46:46,653
- Well, if there was still
such thing as doctors,
888
00:46:47,670 --> 00:46:49,140
better yet no such thing as vampires,
889
00:46:49,140 --> 00:46:50,840
we'd get her to a hospital.
890
00:46:50,840 --> 00:46:52,640
She needs antibiotics for one thing.
891
00:46:54,470 --> 00:46:56,102
- Maybe Vicky has some in
the house or something.
892
00:46:56,102 --> 00:46:59,430
- Yeah, ask, but those
things are time-sensitive.
893
00:46:59,430 --> 00:47:02,303
You can't just keep them
around indefinitely.
894
00:47:02,303 --> 00:47:03,647
And judging by how bad the infection is
895
00:47:03,647 --> 00:47:07,810
and how quickly it's spread, I
think she's gonna need a lot.
896
00:47:07,810 --> 00:47:10,830
Something like, you know,
what the fuck's the term?
897
00:47:10,830 --> 00:47:13,233
Uh, broad-spectrum.
898
00:47:14,100 --> 00:47:16,060
'Cause we don't know
what we're dealing with.
899
00:47:16,060 --> 00:47:17,130
- Broad-spectrum.
900
00:47:17,130 --> 00:47:19,160
You talk the talk, you ain't a doctor?
901
00:47:19,160 --> 00:47:21,250
- You pick stuff up.
902
00:47:21,250 --> 00:47:23,273
I used to like listening to my wife talk.
903
00:47:24,590 --> 00:47:27,217
Mitchell, the bullet has to come out.
904
00:47:28,260 --> 00:47:29,812
- How?
905
00:47:29,812 --> 00:47:33,236
- You go in through the hole,
you pull it out, I guess.
906
00:47:33,236 --> 00:47:34,070
- Pull it out with what?
907
00:47:34,070 --> 00:47:35,427
- Mitchell, I don't know.
908
00:47:35,427 --> 00:47:37,220
- What's the problem?
909
00:47:37,220 --> 00:47:39,300
- Bailey's leg's all fucked up.
910
00:47:39,300 --> 00:47:41,510
- All right, what
happens if we do nothing?
911
00:47:41,510 --> 00:47:43,700
- The infection keeps spreading.
912
00:47:43,700 --> 00:47:45,120
Eventually she'll die.
913
00:47:46,000 --> 00:47:47,927
- Okay, we gotta get on this now.
914
00:47:47,927 --> 00:47:49,620
- Well, how?
915
00:47:49,620 --> 00:47:51,190
We have no vehicle.
916
00:47:51,190 --> 00:47:52,508
Do we?
917
00:47:52,508 --> 00:47:54,010
- All right, then we get
out and we look around.
918
00:47:54,010 --> 00:47:54,880
There were neighbors, all right.
919
00:47:54,880 --> 00:47:56,050
Somebody might've left something behind.
920
00:47:56,050 --> 00:47:57,750
We get out now while it's daylight.
921
00:47:57,750 --> 00:47:59,889
- Mitchell, it's not even raining.
922
00:47:59,889 --> 00:48:01,080
If we're right about that whole deal,
923
00:48:01,080 --> 00:48:03,100
we get out, we find a car, we get to town,
924
00:48:03,100 --> 00:48:04,730
get the stuff we need, get back.
925
00:48:04,730 --> 00:48:06,500
If it hasn't started raining by nightfall
926
00:48:06,500 --> 00:48:09,410
we have left a clear scent bomb
all around the neighborhood.
927
00:48:09,410 --> 00:48:11,290
I'm sure there aren't that
many humans left around here.
928
00:48:11,290 --> 00:48:13,690
We leave a scent, we leave the only scent.
929
00:48:13,690 --> 00:48:16,630
- We lost Eric last night,
I'm not losing Bailey.
930
00:48:16,630 --> 00:48:18,710
- It doesn't do her any good
to get the leg cleaned up
931
00:48:18,710 --> 00:48:20,617
if she's eaten later on
tonight because of it.
932
00:48:20,617 --> 00:48:23,918
(door creaking)
933
00:48:23,918 --> 00:48:24,827
- Are you arguing about me?
934
00:48:24,827 --> 00:48:26,030
- Get back in bed, Bailey.
935
00:48:26,030 --> 00:48:26,863
- What's the problem?
936
00:48:26,863 --> 00:48:27,960
- [Vicky] You need medicine.
937
00:48:27,960 --> 00:48:29,890
The boys were just discussing
the most efficient way
938
00:48:29,890 --> 00:48:30,723
of getting it.
939
00:48:30,723 --> 00:48:31,630
- Oh there is no discussion.
940
00:48:31,630 --> 00:48:33,120
We go now while it's daylight.
941
00:48:33,120 --> 00:48:33,953
- Is it raining?
942
00:48:33,953 --> 00:48:34,786
- But Bailey, it's--
943
00:48:34,786 --> 00:48:36,037
- Then you wait.
944
00:48:36,037 --> 00:48:38,452
(Bailey groaning)
945
00:48:38,452 --> 00:48:39,285
- Bailey, we need--
946
00:48:39,285 --> 00:48:40,990
- Then you wait, Mitchell.
947
00:48:40,990 --> 00:48:43,742
I don't wanna put every life here at risk.
948
00:48:43,742 --> 00:48:46,492
- [Woman] Get in position, Myrna.
949
00:48:49,416 --> 00:48:50,766
- You joining us after all?
950
00:48:52,920 --> 00:48:54,190
- Can you start it over?
951
00:48:57,880 --> 00:48:58,713
- Sure.
952
00:49:04,216 --> 00:49:05,860
- Right there, rain.
953
00:49:05,860 --> 00:49:08,153
All right, let's do this
now while it's daylight.
954
00:49:09,077 --> 00:49:13,408
(doors clattering)
(rain pattering)
955
00:49:13,408 --> 00:49:17,320
- This is the exact opposite
of what my mother taught me.
956
00:49:17,320 --> 00:49:20,440
Heading outside just as it starts to rain
957
00:49:20,440 --> 00:49:22,140
and just as it starts to get dark.
958
00:49:23,789 --> 00:49:25,620
How much daylight you figure we got?
959
00:49:25,620 --> 00:49:26,620
- Less than an hour.
960
00:49:27,580 --> 00:49:29,440
Okay, we split into teams of two.
961
00:49:29,440 --> 00:49:31,030
Carlos, you're with me.
962
00:49:31,030 --> 00:49:33,670
We hit every house we find,
check medicine cabinets, too.
963
00:49:33,670 --> 00:49:34,910
Get anything that might be of use.
964
00:49:34,910 --> 00:49:36,835
Whatever we do, we're
back here before dark.
965
00:49:36,835 --> 00:49:37,668
Clear?
966
00:49:39,958 --> 00:49:40,791
Let's go.
967
00:49:44,056 --> 00:49:46,806
(doors clanging)
968
00:49:51,760 --> 00:49:54,260
(tense music)
969
00:50:23,899 --> 00:50:27,399
(tense suspenseful music)
970
00:51:41,484 --> 00:51:44,240
- We are the unluckiest
two fuckers in the country.
971
00:51:44,240 --> 00:51:45,770
- Considering we're one
of the last few breathing
972
00:51:45,770 --> 00:51:48,320
in this country, I'd say that's
a bit of an overstatement.
973
00:51:48,320 --> 00:51:49,270
- An overstatement?
974
00:51:50,231 --> 00:51:51,064
- Yeah.
975
00:52:11,873 --> 00:52:15,563
(scoffs) That's the unluckiest
fucker in the country.
976
00:52:19,753 --> 00:52:22,920
(motorcycle rumbling)
977
00:52:25,990 --> 00:52:27,003
No luck?
978
00:52:27,003 --> 00:52:28,700
- I think everybody heeded the warnings,
979
00:52:28,700 --> 00:52:30,497
got to the shelters in the cities.
980
00:52:30,497 --> 00:52:32,310
- Well, the fella who last owned this
981
00:52:32,310 --> 00:52:34,210
wasn't exactly the shelter-seeking type.
982
00:52:34,210 --> 00:52:36,140
Well, not to seek shelter.
983
00:52:36,140 --> 00:52:38,490
I was hoping we'd find a car or something
984
00:52:38,490 --> 00:52:39,960
so the four of us could go into town.
985
00:52:39,960 --> 00:52:42,679
- Somebody's gotta stay
behind with Bailey anyway.
986
00:52:42,679 --> 00:52:44,320
It'll have to be you and Carlos.
987
00:52:44,320 --> 00:52:46,050
Vicky's the only one who
knows where the pharmacy is
988
00:52:46,050 --> 00:52:48,980
and it looks like I'm
the designated doctor.
989
00:52:48,980 --> 00:52:50,030
- Well listen, if it's stopped raining
990
00:52:50,030 --> 00:52:51,060
by the time you get back--
991
00:52:51,060 --> 00:52:52,410
- Yeah, yeah, we know.
992
00:52:52,410 --> 00:52:54,103
- Back off, get your own shelter.
993
00:52:57,672 --> 00:53:00,755
(motorcycle rumbles)
994
00:53:04,584 --> 00:53:07,334
(rain pattering)
995
00:53:16,603 --> 00:53:17,898
- [Ray] Looks like they're open.
996
00:53:17,898 --> 00:53:19,064
- What luck.
997
00:53:19,064 --> 00:53:20,050
This gonna take long?
998
00:53:20,050 --> 00:53:21,430
- No.
999
00:53:21,430 --> 00:53:23,410
Some antibiotics maybe some gauze.
1000
00:53:23,410 --> 00:53:25,590
We need nothing else, right?
1001
00:53:25,590 --> 00:53:26,790
- Can get me a Snickers.
1002
00:53:39,230 --> 00:53:40,750
- Holler if you need anything.
1003
00:53:40,750 --> 00:53:41,653
- Bank on it.
1004
00:54:43,791 --> 00:54:45,050
(can rattling)
1005
00:54:45,050 --> 00:54:47,550
(tense music)
1006
00:54:50,762 --> 00:54:53,762
(creature growling)
1007
00:55:07,013 --> 00:55:10,002
(eerie music)
1008
00:55:10,002 --> 00:55:11,689
(creature growling)
1009
00:55:11,689 --> 00:55:12,522
Hurry.
1010
00:55:27,849 --> 00:55:28,756
(dog barking)
1011
00:55:28,756 --> 00:55:31,506
(dog whimpering)
1012
00:55:37,446 --> 00:55:38,279
Oh fuck!
1013
00:55:39,390 --> 00:55:40,307
No!
1014
00:55:40,307 --> 00:55:43,224
(metal clattering)
1015
00:55:45,756 --> 00:55:46,985
(Vicky grunting)
1016
00:55:46,985 --> 00:55:49,485
(tense music)
1017
00:55:58,866 --> 00:56:02,436
(shelf thudding)
1018
00:56:02,436 --> 00:56:05,186
(Vicky coughing)
1019
00:56:10,665 --> 00:56:15,665
(Ray grunting)
(stake clanking)
1020
00:56:19,783 --> 00:56:22,287
(thunder rumbling)
1021
00:56:22,287 --> 00:56:24,954
(Vicky panting)
1022
00:56:28,596 --> 00:56:29,429
Son of a bitch!
1023
00:56:29,429 --> 00:56:30,436
Get to the bike now!
1024
00:56:30,436 --> 00:56:32,025
(vampires screeching)
1025
00:56:32,025 --> 00:56:37,025
(dramatic music)
(gun firing)
1026
00:56:46,803 --> 00:56:49,803
(vampires growling)
1027
00:56:55,670 --> 00:56:58,587
(thunder rumbling)
1028
00:57:02,832 --> 00:57:03,989
Where's my chocolate?
1029
00:57:03,989 --> 00:57:07,156
(lightening cracking)
1030
00:57:10,730 --> 00:57:11,563
- They're back!
1031
00:57:16,960 --> 00:57:17,810
- [Mitchell] How did it go?
1032
00:57:17,810 --> 00:57:18,643
- [Ray] Got the drugs.
1033
00:57:18,643 --> 00:57:19,476
- Any problems.
1034
00:57:19,476 --> 00:57:21,030
- Shit load of vampires in town.
1035
00:57:21,030 --> 00:57:22,920
We got out, obviously.
1036
00:57:22,920 --> 00:57:23,753
- Not followed?
1037
00:57:23,753 --> 00:57:24,586
- No way.
1038
00:57:24,586 --> 00:57:25,610
Straight roads most of the way
1039
00:57:25,610 --> 00:57:27,710
and we don't leave tracks on wet pavement.
1040
00:57:29,670 --> 00:57:31,770
Be a dear, get us some towels.
1041
00:57:31,770 --> 00:57:33,063
- Uh, right.
1042
00:57:34,343 --> 00:57:35,176
- Okay.
1043
00:57:38,770 --> 00:57:42,640
- So Ray has some antibiotics
he's gonna give you.
1044
00:57:43,627 --> 00:57:45,900
- You don't look so hot.
1045
00:57:45,900 --> 00:57:48,770
- Funny, I feel very hot.
1046
00:57:48,770 --> 00:57:50,960
- Well, that's because you have a fever.
1047
00:57:50,960 --> 00:57:53,293
- It's 'cause I'm all pussey
and infected and gross, right?
1048
00:57:53,293 --> 00:57:56,120
- And that's because you're shot.
1049
00:57:56,120 --> 00:57:58,200
There's a hole in your
leg, dear Liza, dear Liza.
1050
00:57:58,200 --> 00:57:59,870
- So should we get these
antibiotics started.
1051
00:57:59,870 --> 00:58:00,703
- I can't yet.
1052
00:58:00,703 --> 00:58:02,180
I gotta get the bullet out first.
1053
00:58:02,180 --> 00:58:03,720
- Why first?
1054
00:58:03,720 --> 00:58:06,860
- Because I didn't have time
to find any kind of anesthetics
1055
00:58:06,860 --> 00:58:10,510
so we're gonna have to pull
an Old West maneuver here.
1056
00:58:10,510 --> 00:58:11,910
- I get to get really drunk?
1057
00:58:12,840 --> 00:58:14,690
- My dear, you get to get shit-faced.
1058
00:58:15,790 --> 00:58:18,310
Alcohol and antibiotics don't mix.
1059
00:58:18,310 --> 00:58:21,583
- And then who's digging
this bullet outta me?
1060
00:58:22,710 --> 00:58:24,790
- You're the most qualified.
1061
00:58:24,790 --> 00:58:25,623
- Lucky me.
1062
00:58:26,610 --> 00:58:29,320
- Getting me drunk just to get inside me.
1063
00:58:29,320 --> 00:58:31,990
It's like high school all over again.
1064
00:58:31,990 --> 00:58:33,510
(Ray chuckling)
1065
00:58:33,510 --> 00:58:36,343
(Bailey grunting)
1066
00:59:00,230 --> 00:59:03,730
- She is gonna have
one hell of a headache.
1067
00:59:03,730 --> 00:59:06,070
- Well, sure it'll hurt
1068
00:59:06,070 --> 00:59:07,953
a hell of a lot less than this would've.
1069
00:59:16,320 --> 00:59:17,430
- I can't watch this.
1070
00:59:17,430 --> 00:59:18,880
- Go watch the monitors then.
1071
00:59:24,491 --> 00:59:25,600
- Oh, it's fucking deep.
1072
00:59:25,600 --> 00:59:26,760
- Can you get it out?
1073
00:59:26,760 --> 00:59:29,470
- Well, I'm certainly not
doing this for my enjoyment.
1074
00:59:29,470 --> 00:59:30,303
Sorry.
1075
00:59:31,860 --> 00:59:33,393
All right, I know where it is.
1076
00:59:34,407 --> 00:59:36,657
(grunting)
1077
00:59:47,206 --> 00:59:49,373
(sighing)
1078
00:59:50,690 --> 00:59:51,523
I got it.
1079
00:59:55,618 --> 00:59:57,868
(grunting)
1080
00:59:59,210 --> 01:00:00,973
- It's so small.
1081
01:00:02,480 --> 01:00:04,380
- I'm sure Bailey would say otherwise.
1082
01:00:13,884 --> 01:00:16,217
(Ray sighs)
1083
01:00:17,090 --> 01:00:18,140
- [Vicky] Beep, beep.
1084
01:00:21,390 --> 01:00:22,910
- Thank you.
1085
01:00:22,910 --> 01:00:23,743
- Yeah.
1086
01:00:25,780 --> 01:00:28,663
- Uh, she gonna be okay?
1087
01:00:30,210 --> 01:00:31,043
- Bullet's out.
1088
01:00:33,992 --> 01:00:36,850
I doused some gauze in
some hydrogen peroxide
1089
01:00:36,850 --> 01:00:40,010
and packed the wound,
but until she wakes up
1090
01:00:40,010 --> 01:00:41,830
and gets some medicine in her,
1091
01:00:41,830 --> 01:00:43,559
she ain't gonna get on the mend.
1092
01:00:43,559 --> 01:00:46,642
(generator rattling)
1093
01:00:48,380 --> 01:00:49,580
- Get you anything, Doc?
1094
01:00:50,727 --> 01:00:53,137
- I could do with the
rest of that whiskey,
1095
01:00:53,137 --> 01:00:55,570
maybe some Coke.
1096
01:00:55,570 --> 01:00:57,030
- Whiskey I can get you.
1097
01:00:57,030 --> 01:00:58,660
The Coke, I should warn you
1098
01:00:58,660 --> 01:01:00,040
that I've been to the storage room
1099
01:01:00,040 --> 01:01:04,156
and it might be transparent
bubbles and water flavored.
1100
01:01:04,156 --> 01:01:05,867
- (chuckles) Whiskey
and water will be fine.
1101
01:01:05,867 --> 01:01:08,700
(water splashing)
1102
01:01:11,118 --> 01:01:13,951
(door clattering)
1103
01:01:17,428 --> 01:01:20,011
(gentle music)
1104
01:01:22,828 --> 01:01:25,661
(Carlos chuckles)
1105
01:01:28,060 --> 01:01:31,610
- I can stay up awhile and
keep an eye on the planet.
1106
01:01:31,610 --> 01:01:32,610
- Thank you.
1107
01:01:58,731 --> 01:01:59,648
Good night.
1108
01:02:11,361 --> 01:02:13,694
(cork pops)
1109
01:02:30,481 --> 01:02:33,380
(Vicky sighs)
1110
01:02:33,380 --> 01:02:34,213
Carlos?
1111
01:02:36,320 --> 01:02:37,193
Carlos!
1112
01:02:38,052 --> 01:02:39,052
- Hmm, what?
1113
01:02:40,180 --> 01:02:42,669
- What time is it?
(tense music)
1114
01:02:42,669 --> 01:02:45,110
- Shit, how did it happen?
1115
01:02:45,110 --> 01:02:46,230
- Is it still night?
1116
01:02:46,230 --> 01:02:47,180
- What, uh...
1117
01:02:48,430 --> 01:02:49,460
- The camera feed's down.
1118
01:02:49,460 --> 01:02:50,560
- [Ray] Why?
1119
01:02:50,560 --> 01:02:51,393
- We don't know.
1120
01:02:51,393 --> 01:02:52,226
Get off.
1121
01:02:53,689 --> 01:02:54,820
Shit!
1122
01:02:54,820 --> 01:02:56,830
- Is it the cameras outside
or just the connection?
1123
01:02:56,830 --> 01:02:57,663
- I don't know.
1124
01:02:57,663 --> 01:02:58,496
- What's going on?
1125
01:02:59,399 --> 01:03:00,232
Oh shit.
1126
01:03:00,232 --> 01:03:01,065
How many hours till sunup?
1127
01:03:01,065 --> 01:03:03,570
- I don't know, hour, hour and a half.
1128
01:03:03,570 --> 01:03:05,270
Oh, I can't get the picture back.
1129
01:03:05,270 --> 01:03:06,750
- We don't know that it's them.
1130
01:03:06,750 --> 01:03:07,583
I mean--
1131
01:03:07,583 --> 01:03:08,580
- There's only one way in this place.
1132
01:03:08,580 --> 01:03:09,922
If it is and they want in,
1133
01:03:09,922 --> 01:03:12,200
they're gonna have to do
it before the sun comes up.
1134
01:03:12,200 --> 01:03:15,420
- So well, we're just gonna wait 'em out?
1135
01:03:15,420 --> 01:03:16,850
- Oh, I'm sorry, you got some place to be?
1136
01:03:16,850 --> 01:03:17,910
- Besides dreamland?
1137
01:03:17,910 --> 01:03:18,883
- I'm sorry.
1138
01:03:19,956 --> 01:03:22,956
(crossbow clacking)
1139
01:03:27,330 --> 01:03:28,320
- It's been daylight for hours now.
1140
01:03:28,320 --> 01:03:30,000
- I don't hear rain.
1141
01:03:30,000 --> 01:03:31,820
We open that door and it's not raining
1142
01:03:31,820 --> 01:03:33,320
then we have fucked ourselves.
1143
01:03:33,320 --> 01:03:35,190
- We need to know what's going on.
1144
01:03:35,190 --> 01:03:36,620
Ordinarily I'd be totally onboard
1145
01:03:36,620 --> 01:03:38,400
with the batten down
the hatches philosophy
1146
01:03:38,400 --> 01:03:39,233
but we're blind.
1147
01:03:45,913 --> 01:03:48,580
(door clanking)
1148
01:04:05,753 --> 01:04:08,503
(birds chirping)
1149
01:04:21,820 --> 01:04:23,360
- [Carlos] Maybe it was the wind.
1150
01:04:23,360 --> 01:04:25,710
- Wind didn't tear down all four cameras.
1151
01:04:25,710 --> 01:04:26,743
- Or steal the bike.
1152
01:04:32,249 --> 01:04:35,582
- It looks just like mindless vandalism.
1153
01:04:36,900 --> 01:04:38,800
- Maybe they didn't know we were here.
1154
01:04:39,690 --> 01:04:42,200
I mean, they didn't even
try to get in, right?
1155
01:04:42,200 --> 01:04:43,799
- They couldn't have if they tried
1156
01:04:43,799 --> 01:04:44,632
(camera pieces clattering)
1157
01:04:44,632 --> 01:04:45,620
not without explosives.
1158
01:04:45,620 --> 01:04:46,690
The door's built thick.
1159
01:04:46,690 --> 01:04:47,850
- Well, maybe they knew that.
1160
01:04:47,850 --> 01:04:50,510
Maybe they knew it wasn't
worth the while to even try.
1161
01:04:50,510 --> 01:04:51,970
- No way.
1162
01:04:51,970 --> 01:04:54,650
A, it's just not their style
to leave without a fight
1163
01:04:54,650 --> 01:04:57,050
and B, there's no scent.
1164
01:04:57,050 --> 01:04:57,930
We weren't followed.
1165
01:04:57,930 --> 01:05:00,330
There's no way they could've
known we were there.
1166
01:05:00,330 --> 01:05:03,090
They must've just happened by and decided
1167
01:05:03,090 --> 01:05:04,833
to trash the place.
1168
01:05:05,769 --> 01:05:06,686
- [Ray] No.
1169
01:05:08,598 --> 01:05:09,860
- No, what?
1170
01:05:09,860 --> 01:05:11,510
- No, they didn't just happen by.
1171
01:05:19,409 --> 01:05:21,909
(eerie music)
1172
01:05:37,770 --> 01:05:38,740
- [Mitchell] I guess he wasn't as dead
1173
01:05:38,740 --> 01:05:40,430
as I gave him credit for.
1174
01:05:40,430 --> 01:05:42,380
- [Carlos] Or half the poet he claimed.
1175
01:05:43,561 --> 01:05:45,561
(sighs)
1176
01:05:50,200 --> 01:05:52,220
- Why you suppose they didn't attack?
1177
01:05:52,220 --> 01:05:53,750
- Could be they just got here too late,
1178
01:05:53,750 --> 01:05:55,570
didn't think they had
time to finish the job.
1179
01:05:55,570 --> 01:05:56,980
- That doesn't jibe.
1180
01:05:56,980 --> 01:05:57,850
If it was just a timing issue,
1181
01:05:57,850 --> 01:05:58,950
they wouldn't have broken the cameras.
1182
01:05:58,950 --> 01:06:00,270
Certainly wouldn't have left a message
1183
01:06:00,270 --> 01:06:02,820
to let us know they know we're here.
1184
01:06:02,820 --> 01:06:03,970
No, they'd have busted the cameras
1185
01:06:03,970 --> 01:06:05,590
right before they attacked,
kept us in the dark
1186
01:06:05,590 --> 01:06:06,690
about the whole thing.
1187
01:06:08,450 --> 01:06:10,520
- Maybe they were trying to scare us.
1188
01:06:10,520 --> 01:06:12,140
- Mission accomplished.
1189
01:06:12,140 --> 01:06:14,640
- No, scare us into leaving
1190
01:06:14,640 --> 01:06:16,163
'cause they can't get in, right?
1191
01:06:22,994 --> 01:06:25,010
- Means they'll be back tonight.
1192
01:06:25,010 --> 01:06:26,523
- Question is, will we?
1193
01:06:27,520 --> 01:06:29,460
- I don't see as we have much choice.
1194
01:06:29,460 --> 01:06:31,930
We got no transportation
and Bailey can't walk.
1195
01:06:31,930 --> 01:06:33,740
We searched for over an
hour and couldn't find
1196
01:06:33,740 --> 01:06:34,917
no other cars around here.
1197
01:06:34,917 --> 01:06:36,700
- But we can't stay here.
1198
01:06:36,700 --> 01:06:37,533
- That door's built thick
1199
01:06:37,533 --> 01:06:38,600
but if they want in bad enough
1200
01:06:38,600 --> 01:06:39,910
they can get in.
1201
01:06:39,910 --> 01:06:41,520
All they gotta do is truck back to Toronto
1202
01:06:41,520 --> 01:06:43,730
or one of the other places
the military put up a stand,
1203
01:06:43,730 --> 01:06:45,220
pick up something you boys left behind.
1204
01:06:45,220 --> 01:06:46,930
- Yeah how many of them are
gonna know how to operate
1205
01:06:46,930 --> 01:06:48,080
a Carl Gustaf?
1206
01:06:48,080 --> 01:06:50,350
- Some of them are you, soldiers,
1207
01:06:50,350 --> 01:06:51,730
just a reminder.
1208
01:06:51,730 --> 01:06:53,403
- I mean, they drive tanks, right?
1209
01:06:58,949 --> 01:07:01,040
- You know, I don't get it.
1210
01:07:01,040 --> 01:07:03,900
This whole place was your idea
and I finally concede to you
1211
01:07:03,900 --> 01:07:06,430
that it was the right one
and now you wanna split.
1212
01:07:06,430 --> 01:07:08,530
- My idea was to hole up and hide,
1213
01:07:08,530 --> 01:07:11,070
not hole up and wait like a blood buffet.
1214
01:07:11,070 --> 01:07:12,386
We have to get out of here!
1215
01:07:12,386 --> 01:07:13,219
- How?
1216
01:07:15,232 --> 01:07:17,917
(Vicky sighing)
1217
01:07:17,917 --> 01:07:19,590
Hey look, I'm sorry.
1218
01:07:19,590 --> 01:07:22,620
Okay, I'm not trying to get
back in the dictator mode.
1219
01:07:22,620 --> 01:07:24,127
Bottom line is I'm not leaving her behind
1220
01:07:24,127 --> 01:07:25,447
and we got no way outta here.
1221
01:07:25,447 --> 01:07:26,357
(somber music)
1222
01:07:26,357 --> 01:07:27,707
- Then we have to find one.
1223
01:07:31,870 --> 01:07:35,250
Look, they know where we are, right?
1224
01:07:35,250 --> 01:07:38,190
No point in worrying about
scent trails anymore.
1225
01:07:38,190 --> 01:07:39,140
We're fine by daylight.
1226
01:07:39,140 --> 01:07:41,680
That gives us like six
hours to find a way.
1227
01:07:41,680 --> 01:07:44,040
We split up, we look for a vehicle.
1228
01:07:44,040 --> 01:07:45,380
If we ain't found one by nightfall,
1229
01:07:45,380 --> 01:07:47,990
we DD back here, get set for a siege.
1230
01:07:47,990 --> 01:07:49,300
In the meantime someone should stay behind
1231
01:07:49,300 --> 01:07:51,430
and shore up the defenses.
1232
01:07:51,430 --> 01:07:52,330
Sound like a plan?
1233
01:08:20,780 --> 01:08:23,625
- Hey, wake up, Bailey.
1234
01:08:23,625 --> 01:08:26,780
- (grunts) Oh my God, I feel sick.
1235
01:08:26,780 --> 01:08:29,133
- Well, you got hungover
now as well as infected.
1236
01:08:30,000 --> 01:08:32,490
Hey, listen, some of us
are gonna go get a car
1237
01:08:32,490 --> 01:08:34,560
or something so we can get outta here.
1238
01:08:34,560 --> 01:08:35,910
- Why would we wanna leave?
1239
01:08:37,700 --> 01:08:40,070
- The location may have been compromised.
1240
01:08:40,070 --> 01:08:41,732
Hey, hey, it's okay.
1241
01:08:41,732 --> 01:08:42,860
All right, it's broad daylight.
1242
01:08:42,860 --> 01:08:44,320
Nothing's gonna hurt you.
1243
01:08:44,320 --> 01:08:46,063
We'll find something before nightfall.
1244
01:08:48,460 --> 01:08:49,293
Here.
1245
01:08:51,710 --> 01:08:52,660
- Isn't that a lot?
1246
01:08:53,994 --> 01:08:55,610
- Oh it's got it covered.
1247
01:08:55,610 --> 01:08:58,273
Ray thinks you need a big
dose just to jumpstart things.
1248
01:08:59,310 --> 01:09:00,863
Come on, big bites for Daddy.
1249
01:09:08,564 --> 01:09:10,590
Now, Carlos is gonna stay
here and he'll be in and out
1250
01:09:10,590 --> 01:09:13,170
of the house grabbing something
to build a barricade with--
1251
01:09:13,170 --> 01:09:14,900
- I thought we were leaving.
1252
01:09:14,900 --> 01:09:16,460
- It's just in case.
1253
01:09:16,460 --> 01:09:17,683
It's all just in case.
1254
01:09:20,030 --> 01:09:22,714
So he'll be here if you
need anything, okay?
1255
01:09:22,714 --> 01:09:24,930
He'll be making sure you
take your medicine, too,
1256
01:09:24,930 --> 01:09:26,430
so don't give him a hard time.
1257
01:09:28,350 --> 01:09:29,183
- Mitchell.
1258
01:09:32,490 --> 01:09:33,740
I haven't thanked you yet
1259
01:09:34,680 --> 01:09:37,720
for taking care of me, being so good.
1260
01:09:42,305 --> 01:09:44,320
- It's okay, baby.
1261
01:09:44,320 --> 01:09:45,310
Next time I get shot in the leg,
1262
01:09:45,310 --> 01:09:47,243
I'm gonna make you do all the housework.
1263
01:10:03,215 --> 01:10:06,298
(generator rattling)
1264
01:10:08,445 --> 01:10:09,510
- Ah, it's broad daylight.
1265
01:10:09,510 --> 01:10:10,763
It'll just slow me down.
1266
01:10:11,750 --> 01:10:14,633
If I'm not back by nightfall,
you'll need it more than me.
1267
01:10:18,116 --> 01:10:20,783
(door clanking)
1268
01:10:22,760 --> 01:10:25,440
- Three hours, then we
start sealing the door.
1269
01:10:25,440 --> 01:10:27,353
Make sure you're on the right side of it.
1270
01:10:28,605 --> 01:10:29,650
(birds chirping)
1271
01:10:29,650 --> 01:10:32,683
Don't spend time searching
places we already searched.
1272
01:10:36,360 --> 01:10:39,060
(light knocking)
1273
01:10:39,060 --> 01:10:39,893
- You're good?
1274
01:10:40,940 --> 01:10:42,314
- Gettin' there.
1275
01:10:42,314 --> 01:10:43,147
- Okay.
1276
01:10:47,074 --> 01:10:49,741
(door clanking)
1277
01:10:57,269 --> 01:11:00,019
(birds chirping)
1278
01:11:50,952 --> 01:11:53,785
(wood clattering)
1279
01:11:55,010 --> 01:11:56,303
I'm gonna need tools.
1280
01:12:13,965 --> 01:12:16,715
(Carlos humming)
1281
01:12:22,856 --> 01:12:25,356
(eerie music)
1282
01:12:33,635 --> 01:12:34,835
Mmm hmm.
1283
01:12:34,835 --> 01:12:36,418
Ha ha ha, a hammer.
1284
01:12:37,360 --> 01:12:39,810
Now if only I had some nails.
1285
01:12:47,058 --> 01:12:49,858
(Carlos humming)
1286
01:12:49,858 --> 01:12:52,608
(jar clattering)
1287
01:12:57,768 --> 01:12:58,601
Oh.
1288
01:13:03,538 --> 01:13:06,858
And that is why they call me Casino Carlos
1289
01:13:06,858 --> 01:13:08,941
because I am just so damn
1290
01:13:15,987 --> 01:13:17,146
lucky.
1291
01:13:17,146 --> 01:13:17,979
(vampire grunting)
(Carlos screaming)
1292
01:13:17,979 --> 01:13:20,839
(body thudding)
1293
01:13:20,839 --> 01:13:23,922
(vampires grumbling)
1294
01:13:32,741 --> 01:13:35,241
(eerie music)
1295
01:13:47,141 --> 01:13:50,224
(vampires grumbling)
1296
01:14:33,687 --> 01:14:36,770
(vampire screeching)
1297
01:14:45,108 --> 01:14:47,858
(doors creaking)
1298
01:15:04,427 --> 01:15:07,260
(waves splashing)
1299
01:15:10,507 --> 01:15:13,257
(wind whistling)
1300
01:16:16,447 --> 01:16:19,280
(lips sputtering)
1301
01:16:24,879 --> 01:16:27,379
(eerie music)
1302
01:16:28,702 --> 01:16:31,369
(door creaking)
1303
01:16:36,532 --> 01:16:39,615
(vampires grumbling)
1304
01:16:53,870 --> 01:16:54,703
- Checked it.
1305
01:16:57,020 --> 01:16:57,933
Checked it.
1306
01:17:00,810 --> 01:17:01,643
Checked it.
1307
01:17:02,613 --> 01:17:05,196
(tense music)
1308
01:17:06,520 --> 01:17:07,353
I left you open.
1309
01:17:20,402 --> 01:17:23,235
(door clattering)
1310
01:17:24,178 --> 01:17:25,345
What the fuck?
1311
01:17:26,210 --> 01:17:27,663
Holy fuck!
1312
01:17:27,663 --> 01:17:29,996
(chuckling)
1313
01:17:42,961 --> 01:17:45,628
(ominous music)
1314
01:17:46,722 --> 01:17:47,972
Son of a bitch.
1315
01:18:04,135 --> 01:18:07,135
(Mitchell grunting)
1316
01:18:35,333 --> 01:18:38,213
I'll be lucky if I don't fry myself.
1317
01:18:43,698 --> 01:18:46,531
(door clattering)
1318
01:18:48,042 --> 01:18:50,573
- Carlos?
1319
01:18:50,573 --> 01:18:52,503
(metal clanking)
1320
01:18:52,503 --> 01:18:55,003
(eerie music)
1321
01:18:58,093 --> 01:18:58,926
Carlos?
1322
01:19:13,920 --> 01:19:16,587
(door creaking)
1323
01:19:22,082 --> 01:19:25,165
(vampires grumbling)
1324
01:19:27,030 --> 01:19:29,330
Whatever bacteria is
pumping through my blood,
1325
01:19:31,404 --> 01:19:33,887
(panting) I hope it
poisons every one of you.
1326
01:19:34,989 --> 01:19:39,426
(vampires roaring)
(Bailey screaming)
1327
01:19:39,426 --> 01:19:42,093
(wind rustling)
1328
01:19:51,509 --> 01:19:54,009
(tense music)
1329
01:20:05,356 --> 01:20:07,523
- How fucking dumb are we?
1330
01:20:25,550 --> 01:20:29,022
Spare tire woulda been a good idea.
1331
01:20:29,022 --> 01:20:29,855
Have to remember that the next time
1332
01:20:29,855 --> 01:20:31,900
I'm fleeing vampires cross country.
1333
01:20:34,793 --> 01:20:37,793
(suspenseful music)
1334
01:21:09,427 --> 01:21:12,177
(engine revving)
1335
01:21:13,075 --> 01:21:14,658
- Oh fuck, come on.
1336
01:21:30,593 --> 01:21:32,843
(grunting)
1337
01:21:47,993 --> 01:21:50,200
This would be a lot fucking easier
1338
01:21:50,200 --> 01:21:51,533
if I knew how to sail!
1339
01:21:55,675 --> 01:21:58,258
(car rumbling)
1340
01:22:06,475 --> 01:22:09,227
(ominous music)
1341
01:22:09,227 --> 01:22:12,015
- Hey guys, I found us...
1342
01:22:12,015 --> 01:22:12,848
(vampires roaring)
1343
01:22:12,848 --> 01:22:17,848
(guns firing)
(Mitchell screaming)
1344
01:22:17,961 --> 01:22:18,794
(vampire growling)
1345
01:22:18,794 --> 01:22:19,711
No, no, no!
1346
01:22:20,897 --> 01:22:22,179
(Mitchell screaming)
1347
01:22:22,179 --> 01:22:25,262
(vampires grumbling)
1348
01:22:27,841 --> 01:22:30,591
(birds chirping)
1349
01:22:54,570 --> 01:22:55,920
- Mitchell's gonna kill me.
1350
01:23:12,840 --> 01:23:14,300
Look what I found!
1351
01:23:14,300 --> 01:23:15,253
- How dumb are we?
1352
01:23:16,580 --> 01:23:17,560
- [Ray] No luck?
1353
01:23:17,560 --> 01:23:18,710
- [Vicky] Found a boat.
1354
01:23:18,710 --> 01:23:19,642
Guess we don't need it.
1355
01:23:19,642 --> 01:23:20,642
- Guess not.
1356
01:23:29,791 --> 01:23:32,624
Looks like Mitchell hit gold, too.
1357
01:23:33,820 --> 01:23:34,653
- Ray.
1358
01:23:35,900 --> 01:23:36,733
Come here.
1359
01:23:42,370 --> 01:23:43,840
Deja shitty.
1360
01:23:43,840 --> 01:23:44,673
- What do you...
1361
01:23:46,220 --> 01:23:47,053
Oh.
1362
01:23:51,580 --> 01:23:52,413
- Yeah.
1363
01:23:53,890 --> 01:23:55,510
- What?
1364
01:23:55,510 --> 01:23:56,760
It obviously wasn't
them that drove it here.
1365
01:23:56,760 --> 01:23:59,203
I mean, the windshield ain't a sun shield.
1366
01:24:00,270 --> 01:24:01,103
- Yeah.
1367
01:24:03,790 --> 01:24:05,930
- Come on, it's getting dark.
1368
01:24:05,930 --> 01:24:07,880
Probably both locked out by now anyway.
1369
01:24:15,403 --> 01:24:17,000
(door clanking)
1370
01:24:17,000 --> 01:24:17,833
Or not.
1371
01:24:26,590 --> 01:24:27,423
Guys.
1372
01:24:28,443 --> 01:24:30,131
(eerie music)
1373
01:24:30,131 --> 01:24:32,780
You wanna turn on the lights
before we break our necks?
1374
01:24:32,780 --> 01:24:34,439
- I don't like this.
1375
01:24:34,439 --> 01:24:35,272
(guns firing)
1376
01:24:35,272 --> 01:24:38,105
(Vicky screaming)
1377
01:24:39,251 --> 01:24:44,251
(vampires grunting)
(tense music)
1378
01:24:54,967 --> 01:24:58,025
(gun clicks)
1379
01:24:58,025 --> 01:24:58,858
- Shit!
1380
01:24:58,858 --> 01:25:01,275
(gun firing)
1381
01:25:02,116 --> 01:25:03,533
- Get in the van!
1382
01:25:05,865 --> 01:25:08,282
(gun firing)
1383
01:25:11,527 --> 01:25:13,367
(gun firing)
(explosion booming)
1384
01:25:13,367 --> 01:25:18,367
(vampires cackling)
(eerie music)
1385
01:25:20,903 --> 01:25:21,736
Come on.
1386
01:25:24,794 --> 01:25:27,353
(vampires grumbling)
1387
01:25:27,353 --> 01:25:30,103
(dramatic music)
1388
01:25:45,933 --> 01:25:46,766
Get off your clothes.
1389
01:25:46,766 --> 01:25:47,599
- What?
1390
01:25:47,599 --> 01:25:49,153
- Just fucking trust me.
1391
01:25:53,692 --> 01:25:55,541
Smear it all over yourself.
1392
01:25:55,541 --> 01:25:56,826
(ominous music)
1393
01:25:56,826 --> 01:25:59,826
(crickets chirping)
1394
01:26:15,557 --> 01:26:17,200
Get it in your hair, too.
1395
01:26:18,606 --> 01:26:19,820
- [Ray] Why?
1396
01:26:19,820 --> 01:26:21,410
- [Vicky] We used to do
this when we were kids.
1397
01:26:21,410 --> 01:26:24,243
It would mask our body odor
and keeps the mosquitoes away.
1398
01:26:25,663 --> 01:26:26,990
- These aren't mosquitoes!
1399
01:26:26,990 --> 01:26:28,610
- Well, you better hope it
works the same on vampires
1400
01:26:28,610 --> 01:26:31,163
or we've got like five minutes to live.
1401
01:26:34,405 --> 01:26:37,072
(both grunting)
1402
01:26:39,823 --> 01:26:42,323
(tense music)
1403
01:26:50,593 --> 01:26:51,894
(vampire roaring)
1404
01:26:51,894 --> 01:26:53,985
Bury yourself in the leaves.
1405
01:26:53,985 --> 01:26:57,068
(vampires grumbling)
1406
01:27:00,172 --> 01:27:02,672
(eerie music)
1407
01:27:11,885 --> 01:27:14,885
(crickets chirping)
1408
01:27:40,270 --> 01:27:41,734
- How long do we wait here?
1409
01:27:41,734 --> 01:27:43,651
- [Vicky] Till morning.
1410
01:27:53,813 --> 01:27:56,313
(bird cawing)
1411
01:28:16,600 --> 01:28:17,850
- They took the door off.
1412
01:28:21,191 --> 01:28:24,274
(generator rattling)
1413
01:28:33,950 --> 01:28:36,533
(somber music)
1414
01:28:46,976 --> 01:28:47,809
(Vicky crying)
1415
01:28:47,809 --> 01:28:51,500
(woman vocalizing sadly)
1416
01:28:51,500 --> 01:28:52,333
Where's Carlos?
1417
01:29:07,632 --> 01:29:11,465
(bat thudding and clattering)
1418
01:29:28,701 --> 01:29:32,050
They musta been in the
house the whole time.
1419
01:29:32,050 --> 01:29:32,883
Musta been.
1420
01:29:34,640 --> 01:29:35,990
- Why'd they leave it then?
1421
01:29:37,750 --> 01:29:38,583
- Too easy.
1422
01:29:40,011 --> 01:29:40,844
If we'd have known they were in there,
1423
01:29:40,844 --> 01:29:42,930
we coulda just burned the whole place
1424
01:29:42,930 --> 01:29:43,907
down around 'em.
1425
01:29:50,261 --> 01:29:51,691
- Come on.
1426
01:29:51,691 --> 01:29:52,524
- Come on where?
1427
01:29:53,739 --> 01:29:55,451
- Take you to that boat I found.
1428
01:29:55,451 --> 01:29:57,030
You know how to sail?
1429
01:29:57,030 --> 01:29:59,960
- I told you, like 60 miles up the lake
1430
01:29:59,960 --> 01:30:02,020
we got a boat of our own.
1431
01:30:02,020 --> 01:30:03,520
- Well, come on, we'll get it back here,
1432
01:30:03,520 --> 01:30:05,733
load it with supplies and get outta here.
1433
01:30:11,000 --> 01:30:12,250
What are you waiting for?
1434
01:30:13,930 --> 01:30:15,313
- I don't wanna keep running.
1435
01:30:16,410 --> 01:30:17,530
- We went through this yesterday
1436
01:30:17,530 --> 01:30:20,120
and our situation is a lot worse.
1437
01:30:20,120 --> 01:30:21,480
They took the door.
1438
01:30:21,480 --> 01:30:23,510
They took our weapons.
1439
01:30:23,510 --> 01:30:26,250
They wrecked the only two
vehicles we managed to find.
1440
01:30:26,250 --> 01:30:28,330
We can't stay here.
1441
01:30:28,330 --> 01:30:30,071
- [Ray] I don't wanna stay here.
1442
01:30:30,071 --> 01:30:32,037
- What do you want then?
1443
01:30:32,037 --> 01:30:33,579
- Revenge.
1444
01:30:33,579 --> 01:30:34,412
- Ugh.
1445
01:30:38,450 --> 01:30:43,156
(sighs) Revenge?
1446
01:30:43,156 --> 01:30:44,503
Fuck.
1447
01:30:44,503 --> 01:30:46,133
Ray, let's just go.
1448
01:30:47,320 --> 01:30:50,410
I mean, killing them accomplishes nothing.
1449
01:30:50,410 --> 01:30:53,220
What will it mean if we kill off 10 or 15
1450
01:30:53,220 --> 01:30:54,520
out of several billion.
1451
01:30:54,520 --> 01:30:57,030
- It would mean something to Carlos
1452
01:30:57,030 --> 01:31:00,973
and Bailey, Mitchell, Eric.
1453
01:31:02,330 --> 01:31:03,580
- Eric's one of them now.
1454
01:31:04,970 --> 01:31:07,320
Only thing it would mean
to him is a bad night.
1455
01:31:08,450 --> 01:31:10,550
- Little revenge never hurt nobody, right?
1456
01:31:12,307 --> 01:31:13,363
- I was angry then.
1457
01:31:14,890 --> 01:31:17,300
Now I'm just tired.
1458
01:31:17,300 --> 01:31:18,263
I'm scared.
1459
01:31:19,540 --> 01:31:22,200
If you wanted revenge why
didn't you take it before
1460
01:31:22,200 --> 01:31:24,693
on behalf of your wife and your daughter?
1461
01:31:25,620 --> 01:31:26,570
- They're not dead.
1462
01:31:27,720 --> 01:31:29,260
- You don't know that.
1463
01:31:29,260 --> 01:31:30,730
- It's a choice.
1464
01:31:30,730 --> 01:31:31,580
They're not dead.
1465
01:31:32,620 --> 01:31:34,523
Until I see a body, they are not dead.
1466
01:31:35,790 --> 01:31:39,853
Carlos, Bailey, Mitchell,
Mitchell, they're dead.
1467
01:31:41,635 --> 01:31:43,400
I don't know how to qualify Eric.
1468
01:31:43,400 --> 01:31:45,950
But whatever he is now, the before Eric
1469
01:31:47,360 --> 01:31:48,533
he'd want revenge.
1470
01:31:48,533 --> 01:31:51,283
(insect buzzing)
1471
01:32:00,230 --> 01:32:01,063
Not dead.
1472
01:32:10,671 --> 01:32:12,850
(somber music)
1473
01:32:12,850 --> 01:32:14,000
- What do you wanna do?
1474
01:32:15,824 --> 01:32:16,660
(suspenseful music)
1475
01:32:16,660 --> 01:32:17,610
What should I bring?
1476
01:32:17,610 --> 01:32:19,920
- Food, just enough for a few days,
1477
01:32:19,920 --> 01:32:22,523
clothes, oh and the antibiotics.
1478
01:32:32,130 --> 01:32:34,853
We tie it off here,
angle out at the harbor.
1479
01:32:35,920 --> 01:32:37,330
It's a good run back to the farm
1480
01:32:37,330 --> 01:32:39,600
so whether my plan works or not,
1481
01:32:39,600 --> 01:32:41,380
be ready to sprint.
1482
01:32:41,380 --> 01:32:43,670
- Why not park it somewhere closer then?
1483
01:32:43,670 --> 01:32:44,740
- Can't.
1484
01:32:44,740 --> 01:32:47,860
Boat that size would
beach in shallower water.
1485
01:32:47,860 --> 01:32:49,963
Besides, I don't want them to see us.
1486
01:32:51,030 --> 01:32:53,133
I want them thinking we're
still in that shelter.
1487
01:33:38,150 --> 01:33:38,983
- Now what?
1488
01:33:40,290 --> 01:33:41,330
We wait?
1489
01:33:41,330 --> 01:33:42,180
- [Ray] Not just.
1490
01:33:44,760 --> 01:33:45,593
- Drink it?
1491
01:33:47,150 --> 01:33:48,440
How much?
1492
01:33:48,440 --> 01:33:50,220
- Till just before you
think you're gonna puke.
1493
01:33:50,220 --> 01:33:54,060
Actually, here take a
couple of these, too.
1494
01:33:54,060 --> 01:33:55,632
- What for?
1495
01:33:55,632 --> 01:33:56,912
- Just fucking trust me.
1496
01:33:56,912 --> 01:33:59,662
(Vicky chuckles)
1497
01:34:01,552 --> 01:34:04,222
(ominous music)
1498
01:34:04,222 --> 01:34:07,191
(crickets chirping)
1499
01:34:07,191 --> 01:34:09,830
- Fuck, Ray, I really have to go.
1500
01:34:09,830 --> 01:34:11,000
- We want a fresh scent here.
1501
01:34:11,000 --> 01:34:12,163
Just give it five more minutes.
1502
01:34:12,163 --> 01:34:13,720
- (cries) No!
1503
01:34:13,720 --> 01:34:14,910
- Fine.
1504
01:34:14,910 --> 01:34:16,276
- Wait outside.
1505
01:34:16,276 --> 01:34:17,460
- For Christ sake, Vicky,
1506
01:34:17,460 --> 01:34:18,845
we spent last night together naked.
1507
01:34:18,845 --> 01:34:20,060
We're about to get naked together again.
1508
01:34:20,060 --> 01:34:20,893
What difference does it make?
1509
01:34:20,893 --> 01:34:22,580
- Some things a girl does in private.
1510
01:34:25,608 --> 01:34:28,691
(generator rattling)
1511
01:34:33,288 --> 01:34:35,350
(sighs) So, I don't get it.
1512
01:34:35,350 --> 01:34:37,713
Why do we have to pop the antibiotics?
1513
01:34:41,780 --> 01:34:42,983
Never mind.
1514
01:34:45,757 --> 01:34:47,930
(crickets chirping)
1515
01:34:47,930 --> 01:34:48,763
Your turn.
1516
01:34:48,763 --> 01:34:51,193
(tense music)
1517
01:35:30,956 --> 01:35:33,695
(footsteps crunching)
1518
01:35:33,695 --> 01:35:36,695
(vampires grunting)
1519
01:35:42,202 --> 01:35:44,869
(door clanking)
1520
01:35:47,042 --> 01:35:50,625
(moving to dramatic music)
1521
01:35:54,101 --> 01:35:55,303
Wait!
1522
01:35:55,303 --> 01:35:58,386
(explosions booming)
1523
01:36:07,183 --> 01:36:09,850
(ominous music)
1524
01:36:31,056 --> 01:36:34,806
(suspenseful drumming music)
1525
01:36:40,418 --> 01:36:43,085
(ominous music)
1526
01:37:18,505 --> 01:37:20,349
(bat clattering)
1527
01:37:20,349 --> 01:37:22,520
(Vicky gasping)
1528
01:37:22,520 --> 01:37:27,520
(vampire growling)
(Ray grunting)
1529
01:37:50,095 --> 01:37:53,512
(woman vocalizing sadly)
1530
01:38:14,236 --> 01:38:16,653
(kick thuds)
1531
01:38:18,576 --> 01:38:20,103
Are you okay?
(tense music)
1532
01:38:20,103 --> 01:38:21,520
- Uh, I think so.
1533
01:38:22,720 --> 01:38:24,887
(panting)
1534
01:38:27,715 --> 01:38:28,548
- Okay.
1535
01:38:31,894 --> 01:38:34,644
(wind whistling)
1536
01:38:43,294 --> 01:38:44,454
What now?
1537
01:38:44,454 --> 01:38:46,150
We're just on the run again.
1538
01:38:46,150 --> 01:38:47,333
- No, we're not.
1539
01:38:48,451 --> 01:38:50,693
We've got a destination and a plan.
1540
01:38:51,710 --> 01:38:52,560
Least I do.
1541
01:38:52,560 --> 01:38:53,822
- Care to fill me in?
1542
01:38:53,822 --> 01:38:54,655
(somber music)
1543
01:38:54,655 --> 01:38:57,540
- Gonna head on down to
my cottage in Grand Bend.
1544
01:38:57,540 --> 01:38:58,563
- And then?
1545
01:38:59,850 --> 01:39:01,630
- Then I'm gonna find 'em.
1546
01:39:01,630 --> 01:39:03,513
- No revenge?
1547
01:39:03,513 --> 01:39:05,131
- No.
1548
01:39:05,131 --> 01:39:05,964
No more revenge.
1549
01:39:05,964 --> 01:39:07,110
I'm done with that.
1550
01:39:07,110 --> 01:39:08,730
- What then?
1551
01:39:08,730 --> 01:39:09,730
- Amanda and Rachel.
1552
01:39:10,720 --> 01:39:11,970
- Your wife and daughter.
1553
01:39:13,320 --> 01:39:14,547
- They're alive, Vicky.
1554
01:39:15,630 --> 01:39:16,463
It's a choice.
1555
01:39:16,463 --> 01:39:17,310
They're still alive.
1556
01:39:18,340 --> 01:39:21,441
- And if they're not?
(woman vocalizing sadly)
1557
01:39:21,441 --> 01:39:23,416
- Then they're dead.
1558
01:39:23,416 --> 01:39:25,749
Even if I have to kill them.
1559
01:39:34,795 --> 01:39:38,295
(moving to ominous music)
1560
01:39:46,956 --> 01:39:50,039
(vampire screeching)
1561
01:39:57,364 --> 01:40:00,114
(wind whistling)
1562
01:40:03,053 --> 01:40:06,220
(dynamic tense music)
1563
01:40:58,031 --> 01:41:01,031
(suspenseful music)
1564
01:41:55,993 --> 01:41:59,493
(moving to ominous music)
1565
01:42:07,958 --> 01:42:11,375
(woman vocalizing sadly)
1566
01:42:40,780 --> 01:42:44,697
(moving to suspenseful music)
105920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.