All language subtitles for Jazz For Two S01E01 1080p WEB-DL AAC H.264
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,080 --> 00:01:22,830
Hey
2
00:01:26,080 --> 00:01:27,330
What are you doing here?
3
00:01:27,330 --> 00:01:29,030
You are going to catch a cold
4
00:01:34,250 --> 00:01:36,590
Wait, are you crying?
5
00:01:39,500 --> 00:01:44,270
I have nowhere to go
6
00:02:01,870 --> 00:02:05,160
I’ve knew this would happen
7
00:02:08,580 --> 00:02:13,590
You were out of control from the beginning,
8
00:02:13,670 --> 00:02:18,800
and now it seems like I'm out of control too
9
00:02:18,880 --> 00:02:21,640
It's too late to undo,
10
00:02:21,640 --> 00:02:24,930
and I don’t want to
11
00:02:25,010 --> 00:02:29,440
Now... I don't even know
12
00:02:55,500 --> 00:02:57,590
My father is a professor in a famous university,
13
00:02:57,590 --> 00:03:00,130
at the same time he is a classical piano virtuoso
14
00:03:00,220 --> 00:03:03,970
And my brother, is a top student under the same university
15
00:03:03,970 --> 00:03:06,010
also a promising pianist
16
00:03:06,100 --> 00:03:08,270
And I'm the mutated genes
17
00:03:08,270 --> 00:03:10,100
in this typically classical music-based household
18
00:03:11,310 --> 00:03:16,570
There is no free time other than sleeping and meal time, and if not,
19
00:03:16,570 --> 00:03:18,360
it is impossible to survive in this house
20
00:03:55,560 --> 00:03:57,730
Seheon Yoon
21
00:03:58,780 --> 00:03:59,400
Yes, sir
22
00:03:59,400 --> 00:04:02,200
You've practiced this song hundreds of times
23
00:04:02,280 --> 00:04:05,070
But why are you still needing the score?
24
00:04:05,070 --> 00:04:07,950
You keep distracted by looking at the score
25
00:04:07,950 --> 00:04:10,040
You still didn’t memorize them yet?
26
00:04:10,040 --> 00:04:14,420
Well.. I tried to cut down my meal, break, and shower time though...
27
00:04:20,330 --> 00:04:22,050
I’m home
28
00:04:22,050 --> 00:04:23,220
You came early, right?
29
00:04:23,220 --> 00:04:24,130
Yes
30
00:04:24,130 --> 00:04:25,890
Did you meet the dean?
31
00:04:25,890 --> 00:04:27,970
Yes, I told him well
32
00:04:28,850 --> 00:04:31,180
Did you practice well, Seheon?
33
00:04:32,560 --> 00:04:33,640
It's a mess
34
00:04:33,640 --> 00:04:34,940
Still a long way off
35
00:04:37,860 --> 00:04:39,270
I'll go upstairs first,
36
00:04:39,270 --> 00:04:40,570
I have some things to do
37
00:04:40,570 --> 00:04:42,280
Sure, go ahead
38
00:04:42,440 --> 00:04:44,820
What about your school tomorrow?
39
00:04:44,820 --> 00:04:47,450
It’s not an official day to come to school,
40
00:04:47,450 --> 00:04:50,240
so they told me just to come and take the textbook and the uniform
41
00:04:50,240 --> 00:04:51,620
Sure
42
00:04:51,620 --> 00:04:53,250
See you later
43
00:05:03,800 --> 00:05:07,390
Watch closely how the other kids play when you go to school
44
00:05:08,220 --> 00:05:09,300
Yes, sir
45
00:05:09,300 --> 00:05:11,640
If you lose the rhythm you're used to practicing,
46
00:05:11,640 --> 00:05:13,680
you'll fall behind quickly, and you know that right?
47
00:05:13,680 --> 00:05:15,270
Yes, I know
48
00:05:25,030 --> 00:05:26,860
However,
49
00:05:26,860 --> 00:05:31,370
The reason why I practiced hard even in this tough schedule is...
50
00:05:37,830 --> 00:05:40,170
Is to obtain the driving force
51
00:05:40,170 --> 00:05:43,590
There is no longer be available only practicing, sleeping, and eating!
52
00:05:43,670 --> 00:05:44,760
Finally...
53
00:05:44,760 --> 00:05:47,380
I’m free
54
00:05:51,640 --> 00:05:52,310
Seheon Yoon
55
00:05:52,390 --> 00:05:52,970
Yes?
56
00:05:52,970 --> 00:05:53,810
What are you doing?
57
00:05:53,810 --> 00:05:56,140
I’m... I’m about to sleep
58
00:05:56,230 --> 00:05:59,100
I'm so excited to go to school tomorrow
59
00:05:59,100 --> 00:06:01,270
Ah... Okay
60
00:06:36,560 --> 00:06:39,770
For next, let me introduce you the genius jazz pianist
61
00:06:39,810 --> 00:06:42,150
Seheon Yoon will be performing
62
00:07:10,170 --> 00:07:13,140
Seheon Yoon
63
00:07:13,140 --> 00:07:16,720
Why are you making the silly face?
64
00:07:16,810 --> 00:07:18,640
Huh, yikes
65
00:07:18,640 --> 00:07:20,690
When did you get in here?
66
00:07:20,690 --> 00:07:22,150
It’s been a while
67
00:07:22,690 --> 00:07:24,650
I told you to knock on my door
68
00:07:24,650 --> 00:07:26,690
I did
69
00:07:27,780 --> 00:07:30,030
I didn't hear it
70
00:07:30,030 --> 00:07:31,900
Why?
71
00:07:31,900 --> 00:07:33,900
It is first day of school tomorrow, isn't it?
72
00:07:33,990 --> 00:07:35,830
So what?
73
00:07:35,830 --> 00:07:38,120
I thought you were unpleasant because dad scolded you,
74
00:07:38,120 --> 00:07:39,900
but you look happy, right?
75
00:07:41,290 --> 00:07:43,500
I always get scolded, so...
76
00:07:43,500 --> 00:07:47,550
But you took a rest for a year, and now you miss school?
77
00:07:47,550 --> 00:07:50,260
It was not a proper rest, and you saw it
78
00:07:50,340 --> 00:07:53,050
I have been practicing like crazy every day
79
00:07:53,050 --> 00:07:55,890
Well, homeschooling is not easy
80
00:07:59,180 --> 00:08:01,730
Or are you up to something?
81
00:08:01,730 --> 00:08:04,060
No, I’m not
82
00:08:04,060 --> 00:08:06,650
Sure, don’t blame him too much
83
00:08:08,520 --> 00:08:09,980
Oh, and that one
84
00:08:09,980 --> 00:08:11,490
What’s that?
85
00:08:11,490 --> 00:08:13,150
Well, just a random stuff
86
00:08:13,150 --> 00:08:16,620
Scores and composition book that I was using
87
00:08:16,700 --> 00:08:18,370
Why do you give me this early?
88
00:08:18,370 --> 00:08:21,660
I'm going to study abroad sooner than I thought
89
00:08:21,750 --> 00:08:25,210
That’s a good thing, right?
90
00:08:25,290 --> 00:08:26,960
Good luck
91
00:08:26,960 --> 00:08:29,800
Don't let dad see the jazz stuffs
92
00:08:29,800 --> 00:08:31,010
When will you leave?
93
00:08:31,010 --> 00:08:31,920
I don't know
94
00:08:40,100 --> 00:08:41,420
I’m sick of this
95
00:10:04,310 --> 00:10:06,600
You know where we're going today, right?
96
00:10:06,600 --> 00:10:09,440
I'll pick you up at school at 1PM
97
00:10:19,530 --> 00:10:21,740
Isn’t this supposed to be here?
98
00:10:28,410 --> 00:10:30,250
It’s weird
99
00:10:30,250 --> 00:10:32,420
It says right over here
100
00:10:38,340 --> 00:10:40,380
Can you go by yourself tomorrow?
101
00:10:40,380 --> 00:10:41,930
Do you think that I’m a child?
102
00:10:41,930 --> 00:10:44,680
Well, you’ve been home for a long time, so...
103
00:10:44,680 --> 00:10:47,350
Do you know how to ride a bus, right?
104
00:10:47,350 --> 00:10:49,310
Of course, I do
105
00:10:50,060 --> 00:10:52,770
I boasted, but...
106
00:10:52,770 --> 00:10:55,400
I don't recognize any of them
107
00:10:55,400 --> 00:10:57,650
What should I do...
108
00:11:05,370 --> 00:11:07,080
Hey,
109
00:11:09,370 --> 00:11:10,330
excuse me
110
00:11:10,330 --> 00:11:11,290
Yes?
111
00:11:11,290 --> 00:11:14,920
Do you know where the Wooyeon Arts High School is?
112
00:11:16,000 --> 00:11:18,420
I don’t know either
113
00:11:19,380 --> 00:11:21,430
Dayeol Lee
114
00:11:25,680 --> 00:11:26,640
What are you doing?
115
00:11:26,640 --> 00:11:28,640
Taehyun, you are here
116
00:11:28,640 --> 00:11:30,520
Do you know where the Wooyeon Arts High School is?
117
00:11:30,520 --> 00:11:31,890
Wooyeon Arts High School?
118
00:11:31,890 --> 00:11:33,940
It's just around the corner
119
00:11:34,020 --> 00:11:35,730
For real?
120
00:11:35,730 --> 00:11:37,400
He says so
121
00:11:39,110 --> 00:11:40,650
Thank you
122
00:11:46,580 --> 00:11:48,160
Weren’t you get a digits from him?
123
00:11:48,160 --> 00:11:49,410
No way
124
00:11:49,410 --> 00:11:50,830
You’re suspicious
125
00:11:50,830 --> 00:11:53,870
What?
126
00:11:53,960 --> 00:11:55,460
Let’s go
127
00:11:59,000 --> 00:12:00,970
Hey,
128
00:12:00,970 --> 00:12:02,880
the weather is crazy today, isn’t it?
129
00:12:02,880 --> 00:12:04,010
It’s hot
130
00:12:04,010 --> 00:12:05,340
That’s what I’m saying
131
00:12:05,340 --> 00:12:08,260
Do we have to come to school in this hot weather?
132
00:12:08,350 --> 00:12:10,390
Oh, it’s your birthday tomorrow, right?
133
00:12:10,390 --> 00:12:12,230
You’ve got anything you want?
134
00:12:12,230 --> 00:12:15,190
Let me buy you something special
135
00:12:15,190 --> 00:12:16,810
I don’t want anything
136
00:12:18,820 --> 00:12:20,280
Do you want to go to a PC room after school?
137
00:12:20,280 --> 00:12:21,360
I’m going to skip off today
138
00:12:21,360 --> 00:12:22,530
Where are you going?
139
00:12:25,320 --> 00:12:26,370
You don’t have to know
140
00:12:29,200 --> 00:12:32,540
Why are you being so cranky today?
141
00:12:32,620 --> 00:12:34,670
Ouch!
142
00:12:34,670 --> 00:12:37,330
Wait, what happened?
143
00:12:37,330 --> 00:12:39,000
I think my bone is broken
144
00:12:39,090 --> 00:12:41,550
You alright?
145
00:12:44,010 --> 00:12:45,050
Are you mad?
146
00:12:45,050 --> 00:12:45,970
You got fooled with that?
147
00:12:53,060 --> 00:12:55,690
This is a school uniform
148
00:12:55,690 --> 00:12:58,440
And this is a gym uniform
149
00:13:00,860 --> 00:13:02,940
These are the textbooks
150
00:13:06,740 --> 00:13:09,120
Here is your locker key
151
00:13:11,160 --> 00:13:12,910
The sophomore classroom is on the second floor,
152
00:13:12,910 --> 00:13:15,000
and you'll be in the class 1
153
00:13:15,080 --> 00:13:16,710
Any more questions?
154
00:13:16,710 --> 00:13:18,000
No
155
00:13:19,210 --> 00:13:22,000
Professor Yoon asked me to take care of you
156
00:13:22,000 --> 00:13:24,720
Oh, did my dad say that?
157
00:13:24,720 --> 00:13:28,300
I heard you took a long break from studying to play the piano
158
00:13:28,390 --> 00:13:32,850
If you have any problems or concerns, don't hesitate to tell me
159
00:13:32,850 --> 00:13:33,970
Okay
160
00:13:33,970 --> 00:13:36,520
Welcome to Wooyeon Arts High School
161
00:13:36,600 --> 00:13:38,900
Thank you
162
00:14:10,800 --> 00:14:14,140
Juha's suspension seems to be over
163
00:14:27,110 --> 00:14:28,780
Wow
164
00:14:28,780 --> 00:14:31,200
It’s so nice to see you again
165
00:14:31,200 --> 00:14:32,410
How have you been, Taeyi?
166
00:14:35,120 --> 00:14:37,830
Are you coming to school again?
167
00:14:37,830 --> 00:14:40,290
Taeyi is the same as the past
168
00:14:40,290 --> 00:14:43,590
Talkative and rude
169
00:14:43,670 --> 00:14:46,300
Does not respect senior
170
00:14:46,300 --> 00:14:48,340
May I leave?
171
00:14:48,340 --> 00:14:50,680
No
172
00:14:53,180 --> 00:14:55,350
Well...
173
00:14:59,140 --> 00:15:04,190
I don't know why Juhee likes you
174
00:15:06,690 --> 00:15:08,570
It's a mystery
175
00:15:09,820 --> 00:15:13,530
But my one and only sister likes you
176
00:15:15,240 --> 00:15:16,990
Be nice
177
00:15:18,830 --> 00:15:20,750
You are free to go
178
00:15:40,890 --> 00:15:41,600
Oops!
179
00:15:45,110 --> 00:15:46,150
Oh my God
180
00:15:48,610 --> 00:15:49,320
I’m sorry
181
00:15:49,320 --> 00:15:50,570
Hey!
182
00:15:50,570 --> 00:15:53,360
It’s a prohibited area to the outsiders here
183
00:15:53,360 --> 00:15:55,030
Sorry?
184
00:15:55,030 --> 00:15:57,530
You should not listen to music that loud, so you got an accident
185
00:15:57,530 --> 00:15:59,950
I said it’s not allowed for outsiders
186
00:15:59,950 --> 00:16:02,080
Oh, I’m not an outsider
187
00:16:02,080 --> 00:16:03,960
To be more specific, it’s starting from tomorrow
188
00:16:03,960 --> 00:16:05,960
It’s wrinkled
189
00:16:06,040 --> 00:16:07,250
What are you going to do?
190
00:16:07,250 --> 00:16:09,130
I’m sorry
191
00:16:10,510 --> 00:16:12,130
But you ran first, why did you...
192
00:16:12,130 --> 00:16:13,380
Be careful next time,
193
00:16:14,220 --> 00:16:15,800
and take off your headphones
194
00:16:19,310 --> 00:16:21,100
Hey!
195
00:16:22,850 --> 00:16:26,730
Do you know where the piano room is?
196
00:18:27,310 --> 00:18:29,350
Hello?
197
00:18:33,690 --> 00:18:35,280
Is anybody out there?
198
00:20:25,930 --> 00:20:30,640
Listen, here is the interesting part
199
00:20:33,100 --> 00:20:37,610
I know that I’m dreaming
200
00:20:43,030 --> 00:20:46,410
The format of the dream changed a little bit each time, but
201
00:20:48,160 --> 00:20:49,330
How is it?
202
00:20:49,330 --> 00:20:54,210
The ending is always the same
203
00:21:06,510 --> 00:21:09,470
Is this a piano sound?
204
00:21:09,470 --> 00:21:13,100
I think... It’s coming from the piano room
205
00:21:49,760 --> 00:21:53,350
Who is it...?
206
00:21:55,140 --> 00:21:56,560
Is that...
207
00:22:20,250 --> 00:22:25,550
Who are you?
208
00:22:38,440 --> 00:22:39,940
Who the hell are you?
209
00:22:39,940 --> 00:22:40,560
Sorry?
210
00:22:40,560 --> 00:22:42,270
Wait a second
211
00:22:42,270 --> 00:22:44,690
Why are you playing this trash here?
212
00:22:44,780 --> 00:22:46,740
You misunderstand something
213
00:22:46,740 --> 00:22:48,070
I’m not an outsider,
214
00:22:48,070 --> 00:22:48,860
but I’ll...
215
00:22:48,860 --> 00:22:50,990
Shut up
216
00:22:51,070 --> 00:22:54,240
If you play the piano here one more time,
217
00:22:54,240 --> 00:22:55,910
I’m going to kill you
218
00:22:57,290 --> 00:22:58,960
Let go of me
219
00:23:04,380 --> 00:23:05,380
Get out of here
220
00:23:07,550 --> 00:23:09,720
I said get out
221
00:23:45,090 --> 00:23:47,130
Where did he go without saying anything...
222
00:23:50,130 --> 00:23:53,050
Hey, what time is it?
223
00:23:53,050 --> 00:23:55,850
Why are you being so late?
224
00:23:55,850 --> 00:23:56,850
Is something wrong?
225
00:23:56,850 --> 00:23:58,520
No
226
00:24:03,480 --> 00:24:04,900
Oh, well
227
00:24:07,150 --> 00:24:08,400
What are you up to for tomorrow night?
228
00:24:08,400 --> 00:24:09,530
Would you come to the shop?
229
00:24:09,530 --> 00:24:10,320
Why?
230
00:24:10,320 --> 00:24:14,030
Because my dear nephew's birthday is tomorrow,
231
00:24:14,030 --> 00:24:15,780
let's have dinner together
232
00:24:15,870 --> 00:24:17,620
I don’t want to
233
00:24:17,620 --> 00:24:21,120
Happy Birthday to you
234
00:24:22,460 --> 00:24:24,540
Aren't we leaving?
235
00:24:27,540 --> 00:24:29,250
We are
236
00:24:29,250 --> 00:24:31,720
How long will it going to take?
237
00:24:31,720 --> 00:24:34,340
Two and a half hours? Jesus
238
00:24:34,340 --> 00:24:37,390
So I told you to come early
239
00:24:38,140 --> 00:24:41,310
You're the one who arrived late, why do you get angry at me?
240
00:25:11,550 --> 00:25:13,340
We’re here
241
00:25:14,630 --> 00:25:16,180
Are you in peace over there?
242
00:25:18,220 --> 00:25:20,100
I miss you, Taejoon
243
00:25:25,190 --> 00:25:26,690
Say something
244
00:25:26,690 --> 00:25:28,310
Let’s just go
245
00:25:41,490 --> 00:25:45,370
I think Taeyi still needs more time
246
00:25:45,460 --> 00:25:48,040
I'll come back next year, Taejoon
247
00:25:48,040 --> 00:25:49,670
See you
248
00:25:58,090 --> 00:26:01,560
If you play the piano here one more time,
249
00:26:01,640 --> 00:26:02,890
I’m going to kill you
250
00:26:02,890 --> 00:26:04,640
Come on!
251
00:26:04,680 --> 00:26:06,640
Is he mad?
252
00:26:06,640 --> 00:26:08,730
Ouch...
253
00:26:08,810 --> 00:26:11,820
My neck still hurts
254
00:26:11,940 --> 00:26:13,650
Talk after you let go of me
255
00:26:13,650 --> 00:26:16,070
Or at least put up a sign that says “no outsiders”
256
00:26:16,070 --> 00:26:18,110
And I'm not an outsider anymore
257
00:26:18,110 --> 00:26:20,620
I'm a student at this school
258
00:26:22,740 --> 00:26:24,540
I should have say like this
259
00:26:24,540 --> 00:26:25,870
You idiot!
260
00:26:44,890 --> 00:26:47,100
I want to play it again
261
00:26:47,100 --> 00:26:49,390
Is there any way to play it?
262
00:27:03,620 --> 00:27:04,990
Same song again?
263
00:27:04,990 --> 00:27:06,620
Do you like this song that much?
264
00:27:06,830 --> 00:27:09,040
You only play this song
265
00:27:10,170 --> 00:27:12,170
Yes, I do
266
00:27:12,170 --> 00:27:14,500
I could play this until I die
267
00:27:30,270 --> 00:27:33,020
When I wake up like this,
268
00:27:33,020 --> 00:27:34,690
I can't go back to sleep
269
00:27:47,540 --> 00:27:52,210
Blurry memories becomes clear
270
00:28:08,180 --> 00:28:11,770
I thought I was forgetting about that,
271
00:28:11,850 --> 00:28:15,190
but why did this happen again?
272
00:28:23,660 --> 00:28:27,330
Is it... Because of him?
273
00:28:29,290 --> 00:28:30,580
It’s done
274
00:28:32,210 --> 00:28:35,210
I won’t get a chance to meet him again
275
00:28:41,380 --> 00:28:43,680
You look good in your uniform
276
00:28:43,680 --> 00:28:46,390
I know, right?
277
00:28:46,390 --> 00:28:47,970
Don't be so nervous
278
00:28:47,970 --> 00:28:50,270
Your classmates are nice
279
00:28:50,270 --> 00:28:51,020
Okay
280
00:28:51,020 --> 00:28:53,600
Shall we go in?
281
00:29:08,490 --> 00:29:09,870
Silence, class
282
00:29:09,950 --> 00:29:12,750
We have a new student here today
283
00:29:12,830 --> 00:29:14,540
Would you briefly introduce yourself for us?
284
00:29:21,000 --> 00:29:21,960
Hello
285
00:29:21,960 --> 00:29:24,470
I’m here as a new student from today and my name is
286
00:29:24,470 --> 00:29:26,090
Se-
287
00:29:26,180 --> 00:29:27,760
-Heon...
18543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.