All language subtitles for Battle Cry (Raoul Walsh, 1955) DVDRip DivXClasico.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,041 --> 00:01:25,874 They call me Mac. The name's not important. 2 00:01:26,044 --> 00:01:27,841 It's January 1942. 3 00:01:28,012 --> 00:01:30,845 Marine outposts around the world have fallen to the Japanese. 4 00:01:31,015 --> 00:01:34,041 Our ranks are empty and ill-equipped. We need help. 5 00:01:34,218 --> 00:01:37,619 From every part of the country, kids are answering our call. 6 00:01:37,789 --> 00:01:39,916 This is Baltimore, Maryland. 7 00:01:40,091 --> 00:01:41,991 Detail, halt! 8 00:01:42,160 --> 00:01:44,219 Left face! 9 00:01:45,496 --> 00:01:49,660 You men have got a few minutes to see your folks. Fall out! 10 00:01:51,169 --> 00:01:53,364 Ma and Pa's over here. 11 00:01:53,538 --> 00:01:56,871 Hey, lady, my brother's a Marine. 12 00:01:57,075 --> 00:02:01,341 If your father had listened to me, you wouldn't be going to war at 19. 13 00:02:01,512 --> 00:02:04,640 - Mom, let's not go over that again. - I'm proud of you, son. 14 00:02:04,949 --> 00:02:06,439 Danny! 15 00:02:06,617 --> 00:02:09,142 Hi, Danny. I'm sorry I'm late. 16 00:02:09,320 --> 00:02:11,447 - Scared? - A little. 17 00:02:12,023 --> 00:02:14,651 Look, suppose I'm gone a year or two years. 18 00:02:14,826 --> 00:02:16,919 Suppose you want to change your mind. 19 00:02:17,095 --> 00:02:19,188 Well, we'd both be awfully hurt then. 20 00:02:19,364 --> 00:02:21,161 I won't change my mind. 21 00:02:21,332 --> 00:02:23,892 I just want to go on being your girl. 22 00:02:24,068 --> 00:02:26,059 Kathy... 23 00:02:33,811 --> 00:02:37,611 I guess this kind of makes us engaged, huh? 24 00:02:37,782 --> 00:02:38,874 Yes. 25 00:02:39,050 --> 00:02:41,348 All right, Section 5, all aboard! 26 00:02:41,886 --> 00:02:44,013 Section 5! 27 00:02:45,056 --> 00:02:47,490 Let's go, on the double, come on! 28 00:02:47,658 --> 00:02:51,458 - Good luck, son. - All right, all aboard, let's go. 29 00:02:51,629 --> 00:02:55,065 If they don't treat you right, you come right back. 30 00:03:09,680 --> 00:03:13,582 How long can we go on like this, sneaking around, meeting in cheap joints? 31 00:03:13,751 --> 00:03:15,844 - You'd get to hate me. - I could never hate you. 32 00:03:16,020 --> 00:03:20,719 But your old man hates me. I won't be able to get a decent job in this lousy town. 33 00:03:20,892 --> 00:03:23,793 Sue, can't you see I'd rot here? I couldn't take it! 34 00:03:23,961 --> 00:03:27,124 Ski, what's gonna happen if you can't get me to California? 35 00:03:27,298 --> 00:03:30,495 Baby, I'll save every nickel, and I'll send for you. 36 00:03:30,668 --> 00:03:32,898 We'll be away from Philly and your old man. 37 00:03:33,071 --> 00:03:35,266 - All aboard! - Oh, honey! 38 00:03:35,440 --> 00:03:37,670 All right, men. Get aboard. 39 00:03:37,842 --> 00:03:39,275 Come on now, hurry up! 40 00:03:39,444 --> 00:03:42,140 - I've got to go, baby. - Get aboard! 41 00:03:42,313 --> 00:03:45,077 Scenes like this are played all over the land... 42 00:03:45,249 --> 00:03:49,345 ... as boys from the cities and from the farms rush to fill our ranks. 43 00:03:49,520 --> 00:03:52,717 All trains head west. Destination, San Diego. 44 00:03:52,890 --> 00:03:55,859 This bunch looks like any other group we're getting. 45 00:03:56,027 --> 00:03:58,757 Politics and wars make strange bedfellows. 46 00:03:58,930 --> 00:04:02,627 In almost every car, you'll find a Texan with a guitar... 47 00:04:02,800 --> 00:04:05,132 ... an all-American boy... 48 00:04:06,037 --> 00:04:08,335 ... the farmer... 49 00:04:08,673 --> 00:04:10,664 ... the pride of the Navajos. 50 00:04:11,409 --> 00:04:13,809 Then there's the slum kid... 51 00:04:14,312 --> 00:04:16,177 ... the bookworm... 52 00:04:16,747 --> 00:04:19,079 ... the lumberjack. 53 00:04:20,551 --> 00:04:23,111 And there's one in every outfit. 54 00:04:43,708 --> 00:04:47,144 And you'll usually find a troublemaker. 55 00:04:48,179 --> 00:04:51,876 - Put it back. You didn't make your point. - What do you mean? 56 00:04:52,049 --> 00:04:55,610 - You accusing me of something dishonest? - Put it back. 57 00:04:57,321 --> 00:05:01,417 I was only kidding. Let's be buddies. 58 00:05:07,198 --> 00:05:09,530 - Spanish Joe's a troublemaker. - Yeah. 59 00:05:09,700 --> 00:05:12,294 He'll learn. The hard way. 60 00:05:12,937 --> 00:05:17,340 - I wish we were in San Diego already. - We'll be there soon enough. 61 00:05:18,176 --> 00:05:21,111 You're a couple of nice guys. I hope we stick together. 62 00:05:21,279 --> 00:05:23,008 Be okay. 63 00:05:25,750 --> 00:05:28,480 - Got a gal, Marion? - No. 64 00:05:28,653 --> 00:05:29,779 How about you, Andy? 65 00:05:29,954 --> 00:05:32,388 Do I got a gal? I got hundreds of them. 66 00:05:32,557 --> 00:05:35,287 Every broad in the north woods knows old Andy. 67 00:05:35,459 --> 00:05:37,825 Not me. I got one, that's all I need. 68 00:05:37,995 --> 00:05:39,519 One? 69 00:05:39,697 --> 00:05:41,790 This guy's nuts. 70 00:05:43,668 --> 00:05:45,602 San Diego, the end of the line. 71 00:05:45,770 --> 00:05:49,536 As they arrive at boot camp, the door to their past shuts behind them. 72 00:05:49,707 --> 00:05:52,608 Get off that truck. Get off. 73 00:05:55,846 --> 00:05:57,507 Quickly. 74 00:06:04,222 --> 00:06:07,680 Get back in there! 75 00:06:07,858 --> 00:06:09,621 Get going. 76 00:06:24,875 --> 00:06:28,606 All right, you guys, follow that white line over there. 77 00:06:31,983 --> 00:06:35,146 - My head feels like a prickly pear! - I've been scalped! 78 00:06:35,319 --> 00:06:37,810 Gonna let my eyebrows grow out and throw them back! 79 00:06:40,258 --> 00:06:41,885 Move it in, you guys! 80 00:06:42,059 --> 00:06:43,720 Come on! Move out! 81 00:06:43,894 --> 00:06:45,623 Over there, you skinheads! 82 00:06:45,796 --> 00:06:48,993 The rest of you get in there and get deloused. 83 00:07:04,982 --> 00:07:07,917 All right, you people. My name is Sergeant Beller. 84 00:07:08,085 --> 00:07:11,111 You guys are going to hate the day you met me. 85 00:07:11,289 --> 00:07:15,783 As far as I'm concerned, you are not human beings anymore. 86 00:07:16,127 --> 00:07:19,096 And don't get the idea you're Marines! 87 00:07:19,263 --> 00:07:21,561 You're recruits! Meatheads! 88 00:07:21,732 --> 00:07:25,395 The lowest form of animal in this here universe. 89 00:07:25,569 --> 00:07:28,595 You will refer to me as "sir." 90 00:07:29,040 --> 00:07:30,029 All right. 91 00:07:30,207 --> 00:07:35,110 You'll eat no candy, read no papers, hear no radios... 92 00:07:35,279 --> 00:07:38,407 ...and speak only when spoken to. 93 00:07:38,582 --> 00:07:44,316 You will salute everything moving above the rank of private. 94 00:07:47,024 --> 00:07:50,289 - What's your name, son? - L.Q. Jones. 95 00:07:52,363 --> 00:07:56,766 "My name is Private Jones, L.Q., sir!" 96 00:07:56,934 --> 00:08:00,426 My name is Private L.Q. Jones, sir. 97 00:08:00,604 --> 00:08:01,628 Your Honor. 98 00:08:01,806 --> 00:08:05,037 - Where are you from, meathead? - Cotton Plant, sir. 99 00:08:05,209 --> 00:08:07,404 - Cotton Plant, what? - Arkansas. 100 00:08:07,578 --> 00:08:10,342 It ain't no more than a wide spot in a thin road... 101 00:08:10,614 --> 00:08:11,842 Shut up! 102 00:08:12,016 --> 00:08:14,541 Who said you could talk? 103 00:08:15,486 --> 00:08:18,046 - You chewing gum, son? - Yes, sir. 104 00:08:18,222 --> 00:08:20,247 Swallow it. 105 00:08:22,793 --> 00:08:26,957 All right, you people, from now on, it's gonna be double-time. 106 00:08:27,131 --> 00:08:28,655 No more walking. 107 00:08:28,833 --> 00:08:31,597 All right, you're gonna get fed now. 108 00:08:31,769 --> 00:08:34,761 Personally, I think it's a waste of government money. 109 00:08:34,939 --> 00:08:36,804 Right face! 110 00:08:36,974 --> 00:08:39,306 Forward march! 111 00:08:40,311 --> 00:08:42,779 After the cordial welcome to the Corps... 112 00:08:42,947 --> 00:08:45,575 ... comes the job of turning boys into men. 113 00:08:45,750 --> 00:08:47,547 About face! 114 00:08:48,719 --> 00:08:50,550 Face left. 115 00:08:51,989 --> 00:08:54,457 Ready, front! 116 00:08:56,060 --> 00:08:57,687 Let's get that hat down! 117 00:08:57,862 --> 00:08:59,557 Cut down that belt! 118 00:08:59,730 --> 00:09:02,358 Pull up your pants, son! 119 00:09:05,035 --> 00:09:07,970 - You want that button? - Yes, sir. 120 00:09:12,309 --> 00:09:15,107 - Did you shave this morning? - I shaved twice, sir. 121 00:09:15,279 --> 00:09:18,578 You didn't slip up and put a blade in the razor, did you? 122 00:09:18,749 --> 00:09:21,013 A blade, sir? No, sir. 123 00:09:21,385 --> 00:09:24,445 Us full-blooded Indians never shave. 124 00:09:25,523 --> 00:09:29,926 The Marine Corps says you gotta shave every morning whether you need it or not! 125 00:09:33,931 --> 00:09:35,193 The Indian love call. 126 00:09:35,366 --> 00:09:37,596 We've got a wise guy in our midst. 127 00:09:37,768 --> 00:09:40,202 You guys must need some exercise. 128 00:09:40,371 --> 00:09:44,603 All right. Right face! 129 00:09:44,775 --> 00:09:47,107 Forward, hut! 130 00:09:47,278 --> 00:09:49,610 Double-time, hut! 131 00:09:49,780 --> 00:09:51,645 Lift them up! Hut! 132 00:09:52,516 --> 00:09:54,450 Come on, step it up, you guys. Move! 133 00:09:54,618 --> 00:09:58,418 So it goes from sunup to sundown. Days turn into weeks. 134 00:09:58,589 --> 00:10:02,355 They learn that the price of the green uniform comes high. 135 00:10:02,526 --> 00:10:05,086 Move! Get the lead out, you meatheads! 136 00:10:05,262 --> 00:10:06,854 Move! 137 00:10:07,665 --> 00:10:12,796 Then suddenly, you're beginning to learn the lesson the instructor has been pounding in. 138 00:10:12,970 --> 00:10:15,768 There's no place for stragglers in the Marine Corps. 139 00:10:16,907 --> 00:10:19,375 Forward. 140 00:10:19,543 --> 00:10:21,306 Left oblique! Huh! 141 00:10:22,179 --> 00:10:23,976 File out, file out. 142 00:10:24,148 --> 00:10:26,241 Right oblique! Huh! 143 00:10:26,417 --> 00:10:28,248 To the rear. Huh! 144 00:10:28,419 --> 00:10:32,947 And you're sure that yours is the best outfit in boot camp. 145 00:10:33,657 --> 00:10:35,420 Dear Kathy: 146 00:10:37,962 --> 00:10:41,989 Ten weeks have passed, and tomorrow we finish boot camp. 147 00:10:42,166 --> 00:10:46,830 We hope we can stick together and go to radio school from here. 148 00:10:50,341 --> 00:10:55,040 Man, this living in tents behind closed gates is tough on me. 149 00:10:55,679 --> 00:10:58,079 I can't even remember what a woman looks like. 150 00:10:58,249 --> 00:11:01,685 It's tougher on me. I can remember. 151 00:11:03,420 --> 00:11:07,151 I'm gonna kill that Beller, I'm gonna rip him apart with my bare hands. 152 00:11:07,324 --> 00:11:11,658 - Tell us your side of the story. - They got a picture tonight about Marines. 153 00:11:11,829 --> 00:11:14,093 And I hate pictures about Marines. 154 00:11:14,265 --> 00:11:17,098 I thought it was a cowboys-and-lndians picture. 155 00:11:17,268 --> 00:11:19,202 I know that picture, cousin. 156 00:11:19,370 --> 00:11:22,203 This here Marine private gets a set of dress blues... 157 00:11:22,373 --> 00:11:24,000 Yeah, The Real Marine. 158 00:11:24,174 --> 00:11:27,666 Isn't that the one where the broad flips her lid for the private? 159 00:11:28,012 --> 00:11:31,209 That's it. He's a Marine because his daddy was a Marine. 160 00:11:31,382 --> 00:11:35,148 He hates the Corps, but learns to love it just like we do. 161 00:11:35,319 --> 00:11:37,879 Ends up saving the life of his drill instructor. 162 00:11:38,055 --> 00:11:41,513 - What a dumb jerk. - Know what that stupid Beller says to me? 163 00:11:41,692 --> 00:11:45,560 He says, "Private Jones, the Marine Corps says you all got to be entertained. 164 00:11:45,729 --> 00:11:47,424 It's good for your morale. 165 00:11:47,598 --> 00:11:50,931 All right, you dumb Yankees, ain't you ever gonna learn? 166 00:11:51,101 --> 00:11:54,935 Jones, throw out that chest! Jones, ain't you got no chest? 167 00:11:55,105 --> 00:11:56,572 All right, you dumb Yankees! 168 00:11:56,740 --> 00:11:59,231 Can't you understand American when it's spoke? 169 00:11:59,410 --> 00:12:02,106 Mr. Christian, 10 lashes for them Yankees! 170 00:12:02,279 --> 00:12:03,678 Lick the deck! Lick the..." 171 00:12:03,847 --> 00:12:06,816 Don't bother me right now, boy. 172 00:12:06,984 --> 00:12:09,350 "I'll make you boys feel sorry for the day..." 173 00:12:09,520 --> 00:12:11,488 Attention! 174 00:12:14,425 --> 00:12:18,327 Gentlemen, don your buckets. 175 00:12:22,833 --> 00:12:25,301 All right, what are you people? 176 00:12:25,469 --> 00:12:27,164 We're skinheads. 177 00:12:27,338 --> 00:12:29,033 - What? - Skinheads! 178 00:12:29,206 --> 00:12:32,198 And stupid Yankees too! 179 00:12:34,912 --> 00:12:36,777 And who do you love? 180 00:12:36,947 --> 00:12:39,108 We love our Sergeant Beller! 181 00:12:39,283 --> 00:12:41,615 Yes, sir! 182 00:12:47,324 --> 00:12:51,886 - There's that Indian love call again. - It's the chow, sarge. 183 00:12:52,062 --> 00:12:56,931 In all my 10 years in the Marine Corps, this is the first time I've been stumped. 184 00:12:57,101 --> 00:12:59,831 I still don't know who the bird is. 185 00:13:00,004 --> 00:13:01,767 Well, I give up. 186 00:13:01,939 --> 00:13:04,407 All right, take them off. 187 00:13:10,080 --> 00:13:11,809 At ease. 188 00:13:13,784 --> 00:13:16,344 I just came over to tell you skinheads... 189 00:13:16,520 --> 00:13:18,715 ...that they're sending a bunch of you out... 190 00:13:18,889 --> 00:13:20,720 ...to radio school. 191 00:13:25,062 --> 00:13:27,155 All right, one more thing. 192 00:13:28,899 --> 00:13:31,595 You're gyrenes now. 193 00:13:31,769 --> 00:13:33,999 And when you pass in review tomorrow... 194 00:13:34,171 --> 00:13:36,571 ...and do an eyes right... 195 00:13:36,740 --> 00:13:39,470 ...let me hear them eyeballs click. 196 00:13:43,881 --> 00:13:46,406 Just call me Jim. 197 00:14:14,411 --> 00:14:15,935 This was the day. 198 00:14:16,113 --> 00:14:19,947 To a man, their hearts pound, nearly bursting with pride. 199 00:14:20,117 --> 00:14:24,713 They had paid in sweat, humiliation and a few tears for the name they now carried. 200 00:14:24,888 --> 00:14:28,449 They were Marines now, and they would be till the day they died. 201 00:15:16,940 --> 00:15:19,602 This is me, Mac, with the six chevrons. 202 00:15:19,777 --> 00:15:22,473 I'm communicator for this outfit. 203 00:15:22,646 --> 00:15:24,944 Major Wellman, the executive officer. 204 00:15:25,115 --> 00:15:29,848 He gave up an ulcer job in civilian life for another ulcer job in the Marine Corps. 205 00:15:30,020 --> 00:15:33,649 Little Ziltch, a new kid, the commander's orderly. 206 00:15:33,824 --> 00:15:38,989 And this is Major Sam Huxley, known throughout the Corps as High Pockets. 207 00:15:39,163 --> 00:15:41,529 He's now in command of the 2nd Battalion. 208 00:15:41,698 --> 00:15:44,064 I've served with Huxley off and on for years. 209 00:15:44,234 --> 00:15:49,171 If there's one man who can build a fighting battalion, you're looking at him. 210 00:15:49,339 --> 00:15:51,569 - Mac. - Yes, sir. 211 00:15:51,742 --> 00:15:54,677 - Take charge. Get them squared away. - Yes, sir. 212 00:15:57,047 --> 00:15:58,844 Bob, get them bedded down. 213 00:15:59,016 --> 00:16:01,416 Left face! 214 00:16:02,286 --> 00:16:04,447 Arms, huh! 215 00:16:05,489 --> 00:16:08,219 Forward, huh! 216 00:16:08,392 --> 00:16:11,259 Rest easy. The smoking lamp's lit. 217 00:16:11,428 --> 00:16:15,455 I called you men together because I know we're all thinking the same thing. 218 00:16:15,999 --> 00:16:17,967 These new boys we're getting... 219 00:16:18,135 --> 00:16:21,036 ...they may look like Marines and talk like Marines... 220 00:16:21,205 --> 00:16:23,435 ...but we know the truth. 221 00:16:24,775 --> 00:16:27,209 In other words, we've got problems. 222 00:16:27,377 --> 00:16:29,709 We've also got a war on our hands. 223 00:16:30,280 --> 00:16:34,182 Now, we all have buddies on wait in the Philippines and Shanghai. 224 00:16:35,252 --> 00:16:38,312 It's gonna be a long road back. 225 00:16:39,556 --> 00:16:42,719 And we can't get back without them. 226 00:16:43,393 --> 00:16:45,827 You know I'm going to train them... 227 00:16:45,996 --> 00:16:50,626 ...so that every private in this battalion can take command if he has to. 228 00:16:51,101 --> 00:16:54,502 The only way I can do that is with your help. 229 00:16:54,938 --> 00:16:57,736 Thank you. That will be all. 230 00:17:03,780 --> 00:17:07,341 The man said he wanted communicators, and I said he'd have them. 231 00:17:07,517 --> 00:17:11,248 Every minute they weren't in the field, I had them at the practice table. 232 00:17:11,421 --> 00:17:16,484 Inside three weeks, they could read code in their sleep. And probably did. 233 00:17:28,772 --> 00:17:31,536 Come on, snap out of it. What, you got the blues? 234 00:17:31,708 --> 00:17:34,233 This place gives me the creeps on Sunday. 235 00:17:34,411 --> 00:17:35,639 Forget about it, Danny. 236 00:17:35,812 --> 00:17:39,111 Monkey with a broad, you wind up on the short end of the stick. 237 00:17:39,283 --> 00:17:42,184 - None of them are worth it. - Save the advice, chaplain. 238 00:17:42,352 --> 00:17:44,650 Thought I'd give the benefit of my experience. 239 00:17:44,821 --> 00:17:47,722 I want to be there when you fall for some nice girl. 240 00:17:47,891 --> 00:17:51,122 A broad ain't been made yet that'll make old Andy fall. 241 00:17:51,295 --> 00:17:55,789 - Let's go ashore and get out of this hole. - Good idea. 242 00:17:56,066 --> 00:17:58,694 We're going on liberty. How about coming along? 243 00:17:58,869 --> 00:18:00,860 I gotta finish ironing these shirts. 244 00:18:01,038 --> 00:18:04,371 Ski, they've got a town out here full of beautiful tomatoes. 245 00:18:04,541 --> 00:18:07,339 You ain't been on liberty since we've been in the Corps. 246 00:18:07,511 --> 00:18:10,207 I got a chance to pick up extra bucks pressing. 247 00:18:10,380 --> 00:18:12,712 I've gotta save my dough to get Susan out here. 248 00:18:12,883 --> 00:18:16,046 If it's a dame you want out here, I'll lend you the dough. 249 00:18:16,219 --> 00:18:18,847 Thanks anyway, but I don't want no charity. 250 00:18:19,022 --> 00:18:21,115 It's your life. 251 00:18:21,291 --> 00:18:25,489 Eat your heart out, feather merchant, eat your heart out. 252 00:18:27,064 --> 00:18:31,057 I'll murder Mac and Huxley. They got no respect for communicators. 253 00:18:31,234 --> 00:18:34,533 That lousy Mac had me shoveling garbage again today. 254 00:18:34,705 --> 00:18:36,832 Me! I'm writing my congressman. 255 00:18:37,007 --> 00:18:41,239 Me and the Corps have split the blanket. That's Navajo for finished, done. 256 00:18:41,411 --> 00:18:45,108 That's right. Huxley's trying to kill us. Ten straight 15-mile hikes. 257 00:18:45,282 --> 00:18:48,217 You know what they call this outfit? "Huxley's Harlots." 258 00:18:48,385 --> 00:18:52,788 And if we ain't hiking, we're getting dit-happy on that signal key. 259 00:18:54,057 --> 00:18:57,754 Maybe I should learn Mac how to use smoke signals. 260 00:19:02,432 --> 00:19:04,559 What's Crazy Horse beefing about? 261 00:19:04,735 --> 00:19:09,138 He says he's a son of a Indian chief, and he wants to go back to the reservation. 262 00:19:09,306 --> 00:19:12,366 Tell that man there'll be no swearing here on Sunday. 263 00:19:12,542 --> 00:19:14,874 I wonder who's stuck with guard duty tonight. 264 00:19:17,614 --> 00:19:20,515 I think I see your name up there. 265 00:19:22,252 --> 00:19:24,743 Put it back, Joseph. 266 00:19:25,389 --> 00:19:27,118 I was just going to borrow it. 267 00:19:27,290 --> 00:19:30,987 The last time you borrowed something, I never saw it again. 268 00:19:34,731 --> 00:19:38,929 Hey, you accusing me of something dishonest? 269 00:19:39,102 --> 00:19:41,832 Just put it back, please. 270 00:19:45,809 --> 00:19:49,404 You think you're so smart because you read all the time. 271 00:19:50,847 --> 00:19:53,782 I ain't liked you since boot camp. 272 00:19:54,818 --> 00:19:57,582 I've got a notion to loosen you from a few teeth... 273 00:19:57,754 --> 00:19:59,984 ...Sister Mary. 274 00:20:07,431 --> 00:20:10,628 Now, wait a minute. I was only fooling with you. 275 00:20:24,881 --> 00:20:26,610 What'd you go and do that for? 276 00:20:26,783 --> 00:20:30,446 I saw what happened to one fellow who tried to shake your hand. 277 00:20:47,637 --> 00:20:50,868 That was a lucky punch. You know that, huh? 278 00:20:52,442 --> 00:20:55,741 You're the only guy alive who can do that to old Spanish Joe... 279 00:20:55,912 --> 00:20:58,380 ...and live to tell about it. 280 00:21:02,886 --> 00:21:04,376 What you reading? 281 00:21:04,554 --> 00:21:06,488 Plato. 282 00:21:06,656 --> 00:21:10,592 You mean they wrote a whole big book about Mickey Mouse's dog? 283 00:21:12,262 --> 00:21:13,422 You know something? 284 00:21:13,597 --> 00:21:15,428 I like you, Mary. 285 00:21:15,599 --> 00:21:19,035 You stick with me and I'll get you over the rough spots. 286 00:21:19,202 --> 00:21:22,399 What you think of old Spanish Joe now? 287 00:21:22,572 --> 00:21:26,167 I think you're the most obnoxious person I ever met. 288 00:21:28,478 --> 00:21:30,571 What's that, obnoxious? 289 00:21:30,747 --> 00:21:32,339 You stink. 290 00:21:34,217 --> 00:21:37,050 That's because I was eating garlic. 291 00:21:37,487 --> 00:21:40,456 Hey, kid, you got guts. 292 00:21:40,624 --> 00:21:43,616 You and me's going to be buddy-buddy. 293 00:22:00,877 --> 00:22:02,811 Thanks, Mac. 294 00:22:15,859 --> 00:22:18,657 Don't do that with my hat! What's the matter with you? 295 00:22:18,828 --> 00:22:21,820 Miss, would you please pick it up for me? 296 00:22:25,402 --> 00:22:26,869 All right. What'll you have? 297 00:22:27,037 --> 00:22:29,403 Give me a cheeseburger and a cup of coffee. 298 00:22:29,573 --> 00:22:32,974 And how about a piece of that apple pie too? 299 00:22:35,345 --> 00:22:36,403 What's yours? 300 00:22:36,580 --> 00:22:39,174 I think I'll have something different. 301 00:22:39,349 --> 00:22:42,716 My name's Andy. What time you getting off duty? 302 00:22:42,886 --> 00:22:44,683 I have just two words for you. 303 00:22:44,854 --> 00:22:47,880 Remind me to tell you what they are later. 304 00:22:48,124 --> 00:22:49,682 Why not now? 305 00:22:49,859 --> 00:22:52,293 Later's always better. 306 00:22:54,097 --> 00:22:55,928 - What are you doing? - Looking for Ski. 307 00:22:56,099 --> 00:22:57,430 - He cracked up. - What happened? 308 00:22:57,601 --> 00:23:02,231 - He got a letter and tore the barracks apart. - He went crazy and threw his bed at me. 309 00:23:02,405 --> 00:23:07,274 He drew all the money he had stashed away, over $400, and headed into San Diego. 310 00:23:07,444 --> 00:23:09,844 Mac's looking for him. He told us to wait here. 311 00:23:10,013 --> 00:23:12,573 Something must've gone wrong with his girl, Susan. 312 00:23:12,749 --> 00:23:15,684 - We found him. Come on. - Let's go. 313 00:23:18,622 --> 00:23:21,785 Here's a couple of bucks. I'll see you later. 314 00:23:32,569 --> 00:23:33,866 Is he still in there? 315 00:23:34,037 --> 00:23:35,902 Okay. 316 00:23:38,575 --> 00:23:42,477 That's the kind of joint this is. If he ain't in the bar, he's upstairs. 317 00:23:42,646 --> 00:23:46,104 We don't want no trouble. But, just in case, get your belts ready. 318 00:23:46,283 --> 00:23:48,308 Let's go, sailors. 319 00:23:50,754 --> 00:23:53,188 Can I help you fellows? 320 00:23:53,556 --> 00:23:56,491 We're looking for a buddy of ours, a Marine PFC. 321 00:23:56,660 --> 00:23:59,458 - He's a little loaded. You seen him? - He ain't here. 322 00:23:59,629 --> 00:24:02,655 He come in here 10 minutes ago, and he ain't come out yet. 323 00:24:02,832 --> 00:24:04,663 - Mind if we take a look? - Wait! 324 00:24:04,834 --> 00:24:06,802 I said he ain't here! 325 00:24:13,109 --> 00:24:15,771 - I guess maybe we made a mistake. - Yeah. 326 00:24:15,945 --> 00:24:18,038 Thanks a lot. 327 00:24:55,785 --> 00:24:59,084 Excuse me, please. Thank you, thank you. 328 00:25:15,939 --> 00:25:17,566 - Let's go, kid. Get up. - Hold on. 329 00:25:17,741 --> 00:25:20,904 - Come on, you gotta get out of here. - Leave me alone! 330 00:25:21,077 --> 00:25:24,513 - This is my life. I'll do what I want with it! - Come on. 331 00:25:30,153 --> 00:25:33,350 - She rolled him. - Where's his dough? 332 00:25:33,523 --> 00:25:35,013 Where's his dough? 333 00:25:35,191 --> 00:25:36,590 I got it. 334 00:25:36,760 --> 00:25:40,457 - She's gone. - It's all right. It's all right. 335 00:25:44,267 --> 00:25:47,703 Dear John letter. She's gonna have a baby. She got married. 336 00:25:47,871 --> 00:25:50,465 See what happens when you fall for one broad? 337 00:25:50,640 --> 00:25:53,040 Let's get him out of here. Come on, come on! 338 00:25:54,878 --> 00:25:56,345 She's gone. 339 00:26:06,156 --> 00:26:07,418 Sir. 340 00:26:08,291 --> 00:26:10,054 We lost contact with Fox Company. 341 00:26:10,226 --> 00:26:13,127 Soon as the boys finish chow, I'll have them run a line up. 342 00:26:13,296 --> 00:26:14,888 All right. 343 00:26:15,064 --> 00:26:18,761 - You got your Indians working? - Yes, sir. Right over here. 344 00:26:40,290 --> 00:26:42,554 Lighttower and his all-Navajo network. 345 00:26:42,725 --> 00:26:44,488 That Huxley's really a smart boy. 346 00:26:44,661 --> 00:26:47,653 He's gonna foul up the Japs so they can't intercept our messages. 347 00:26:47,831 --> 00:26:51,892 Seems that he read someplace that they used Sioux talkers in World War I. 348 00:26:52,068 --> 00:26:55,504 You can stop. We know you're reading High Pockets the Riot Act. 349 00:26:55,672 --> 00:26:58,607 Mr. Jones, I hate to interrupt your meal hour... 350 00:26:58,775 --> 00:27:04,873 ...but when you finish feeding your face, I want you to run a line up to Fox Company. 351 00:27:05,048 --> 00:27:09,314 Yes, sir. Right, sir. On the double, sir. 352 00:27:09,486 --> 00:27:13,820 Come on. If I don't get this dame's sister a date, I'll be out in the cold. 353 00:27:13,990 --> 00:27:15,457 No, thanks. 354 00:27:15,625 --> 00:27:18,890 Man, you're the limit. You gotta loosen up sometimes. 355 00:27:19,062 --> 00:27:21,394 I enjoy myself on liberty. 356 00:27:21,564 --> 00:27:24,965 - What do you do? - Ride the San Diego Coronado Ferryboat. 357 00:27:25,935 --> 00:27:27,368 You what? 358 00:27:27,537 --> 00:27:28,970 Take a boat ride. 359 00:27:29,138 --> 00:27:32,039 You ought to try it sometime, Andy. It's very pleasant. 360 00:27:32,208 --> 00:27:34,301 It gives me a chance to think. 361 00:27:35,879 --> 00:27:39,371 I might write a book about all this one of these days. 362 00:27:39,549 --> 00:27:42,712 You ride the Coronado Ferry. 363 00:27:43,119 --> 00:27:47,055 Marion, believe me, I think you will write that book. 364 00:28:06,543 --> 00:28:10,343 Excuse me. I don't seem to have a light. 365 00:28:13,816 --> 00:28:15,443 Thanks. 366 00:28:18,321 --> 00:28:21,154 Don't think I'm forward, but I've seen you here before. 367 00:28:21,324 --> 00:28:25,260 I travel to Coronado every night. You're almost getting to be a fixture. 368 00:28:25,428 --> 00:28:27,555 I was curious. 369 00:28:27,730 --> 00:28:30,426 It's quiet here. I can think. 370 00:28:30,600 --> 00:28:31,965 Lonesome? 371 00:28:32,135 --> 00:28:33,762 No, not really. 372 00:28:33,937 --> 00:28:36,804 I'll bet you're thinking about a girl. 373 00:28:37,173 --> 00:28:39,505 I haven't got a girl. 374 00:28:39,742 --> 00:28:44,145 No man has a girl back home when he's talking to a girl in San Diego. 375 00:28:44,414 --> 00:28:47,440 Look, lady, I'm not one of those guys. 376 00:28:47,617 --> 00:28:51,075 There are things that mean more to me than a brief conversation. 377 00:28:51,254 --> 00:28:53,415 I'll bet you really don't have a girl. 378 00:28:53,590 --> 00:28:55,421 I said I didn't. 379 00:28:55,592 --> 00:28:58,686 Forgive me. I shouldn't have bothered you. 380 00:28:58,861 --> 00:29:00,294 Miss? 381 00:29:00,697 --> 00:29:04,463 I'm sorry. It's sort of hard to explain. 382 00:29:04,634 --> 00:29:09,094 But being out here, for me, well, I can think. Things make sense. 383 00:29:09,272 --> 00:29:12,435 That rat race back there's almost another world. 384 00:29:14,444 --> 00:29:16,412 What do you think about, Marine? 385 00:29:17,880 --> 00:29:22,783 I think about how I'd like to write about the war and this city and the guys. 386 00:29:24,053 --> 00:29:26,988 I suppose you think I'm off my rocker. 387 00:29:27,156 --> 00:29:29,716 - How old are you? - Nineteen. 388 00:29:29,892 --> 00:29:32,156 A completely honest gyrene. 389 00:29:32,328 --> 00:29:35,661 You're one for the books. You should have said 25 to impress me. 390 00:29:35,832 --> 00:29:37,697 Is it a crime to be 19? 391 00:29:41,337 --> 00:29:42,463 Miss? 392 00:29:42,905 --> 00:29:45,601 My name's Marion, Marion Hotchkiss. 393 00:29:45,775 --> 00:29:49,802 You said you take this boat often. Maybe I'll see you again. 394 00:29:49,979 --> 00:29:51,844 Could be. 395 00:30:10,233 --> 00:30:12,701 Try your skill here. Ten shots for a quarter. 396 00:30:12,869 --> 00:30:16,999 Everybody wins here. Ten shots for a quarter here. 397 00:30:37,694 --> 00:30:40,822 - Give me a bourbon and Scotch. - What? 398 00:30:40,997 --> 00:30:44,592 Well, just give me what that guy's got. 399 00:31:16,899 --> 00:31:18,457 I'm gonna tell you, buddy. 400 00:31:18,634 --> 00:31:21,762 I'm gonna tell you, I don't like Huxley. 401 00:31:22,205 --> 00:31:26,574 He's a nice guy, I know, I know, but I don't like him, see? 402 00:31:26,743 --> 00:31:29,007 You know, I don't like this lousy town. 403 00:31:29,178 --> 00:31:31,646 I don't like the people in it, see? 404 00:31:31,814 --> 00:31:33,372 I like people. 405 00:31:35,284 --> 00:31:38,549 I like people who likes me, see? 406 00:31:38,721 --> 00:31:43,590 All the people here cares about is your money. Lousy, rotten money. 407 00:31:43,926 --> 00:31:46,827 Did I ever tell you about Kathy? 408 00:31:46,996 --> 00:31:51,990 She's my girl. She's a character, but she's cute. 409 00:32:14,791 --> 00:32:16,520 Feeling better? 410 00:32:18,127 --> 00:32:19,492 Where am I? 411 00:32:22,732 --> 00:32:25,064 You'd better take this. 412 00:32:29,572 --> 00:32:31,904 - How did I get here? - You're at the USO. 413 00:32:32,074 --> 00:32:34,907 Some Marines dropped you off. 414 00:32:35,645 --> 00:32:37,806 Never again. 415 00:32:40,183 --> 00:32:42,378 Thanks a lot for... 416 00:32:42,552 --> 00:32:43,849 ...for taking me in. 417 00:32:44,253 --> 00:32:47,689 You'd better get back to camp. Sleep it off. 418 00:32:53,229 --> 00:32:55,629 I guess I'd better. 419 00:32:57,600 --> 00:32:59,124 Thanks again, Ms...? 420 00:32:59,302 --> 00:33:01,429 Mrs. Yarborough. 421 00:33:04,574 --> 00:33:06,132 Thanks. 422 00:33:13,449 --> 00:33:16,179 - Mrs. Yarborough? - Yes? 423 00:33:17,720 --> 00:33:21,383 I was wondering if you'd walk me to the bus depot. 424 00:33:25,394 --> 00:33:28,386 I'm sorry. I'm terribly busy. 425 00:33:29,232 --> 00:33:31,291 Can I ask you something? 426 00:33:31,467 --> 00:33:35,426 I know working one of these clubs you hear this all the time... 427 00:33:35,972 --> 00:33:39,237 ...but I haven't talked to a woman for almost six months. 428 00:33:39,408 --> 00:33:41,603 I just thought that... 429 00:33:46,849 --> 00:33:48,612 Wash up. 430 00:33:48,784 --> 00:33:50,547 I'll get my coat. 431 00:34:01,831 --> 00:34:05,289 I had a crush on a football player one time. 432 00:34:05,801 --> 00:34:09,464 How come you live in San Diego and run the USO club? 433 00:34:09,639 --> 00:34:11,504 The USO keeps me busy. 434 00:34:11,674 --> 00:34:15,576 Vernon... Mr. Yarborough's what you call a dollar-a-year man. 435 00:34:15,745 --> 00:34:17,076 He tours the Pacific. 436 00:34:17,246 --> 00:34:20,147 He only gets in a couple of days a month. 437 00:34:20,549 --> 00:34:24,349 I found commuting from Illinois pretty difficult these days... 438 00:34:24,520 --> 00:34:28,923 ...so I've sort of become a Navy wife till the war's over. 439 00:34:29,091 --> 00:34:33,187 Guess you have a pretty fancy place in Arlington Heights. 440 00:34:33,362 --> 00:34:36,331 It wasn't always that way, I can tell you. 441 00:34:36,499 --> 00:34:39,935 I come from a family of nine girls. 442 00:34:40,636 --> 00:34:42,661 Well, let's not fall into a dirge. 443 00:34:42,838 --> 00:34:47,172 Say, young man, USO has a hayride every Friday night. 444 00:34:47,343 --> 00:34:50,642 I highly recommend it instead of getting drunk. 445 00:34:50,813 --> 00:34:52,280 Cigarette? 446 00:34:53,382 --> 00:34:56,715 - I shouldn't smoke on the street. - Go on. 447 00:35:22,945 --> 00:35:24,708 I'd better go back. 448 00:35:25,448 --> 00:35:28,417 You're not sorry. Neither am I. 449 00:35:28,918 --> 00:35:32,649 I don't know what got into me. I've got to go back. 450 00:35:33,556 --> 00:35:35,615 I'll see you Friday. 451 00:35:45,267 --> 00:35:48,703 - All right, try it. - Nothing coming in. 452 00:35:50,239 --> 00:35:52,799 I tell you, it's completely gone, Mac. 453 00:35:52,975 --> 00:35:56,035 - Fix it. - Fix it?! 454 00:35:58,514 --> 00:36:00,948 Sir, the TD Y's on the blink again. 455 00:36:01,117 --> 00:36:03,642 - Keep some runners handy. - They're standing by. 456 00:36:03,819 --> 00:36:06,947 Them radios aren't worth the tubes they're made of. 457 00:36:07,123 --> 00:36:10,581 Do you feel you're incapable of operating with the present equipment? 458 00:36:10,760 --> 00:36:13,593 None of my equipment would've helped Custer at Little Bighorn. 459 00:36:13,763 --> 00:36:17,927 Sergeant, we're also carrying small arms from World War I. 460 00:36:18,100 --> 00:36:21,467 Now, I'm not going through our present equipment roster. 461 00:36:21,637 --> 00:36:23,935 But you keep one thing in mind: 462 00:36:24,106 --> 00:36:27,075 Until we're issued new gear, we'll get 100% efficiency... 463 00:36:27,243 --> 00:36:29,438 ...out of every last piece we have now. 464 00:36:29,612 --> 00:36:33,912 And we'll train these men in such a manner as to overcome faults in the equipment. 465 00:36:34,350 --> 00:36:36,147 - Is that clear? - Very clear. 466 00:36:36,318 --> 00:36:38,616 - Are you the communicator on this lash-up? - Yes, sir. 467 00:36:38,788 --> 00:36:41,757 Well, then start communicating. 468 00:36:53,035 --> 00:36:54,798 That's it. 469 00:36:55,771 --> 00:36:58,262 It's a beautiful story, Marion. 470 00:36:58,441 --> 00:37:00,102 Do you really like it? 471 00:37:00,276 --> 00:37:02,301 Very much. 472 00:37:03,979 --> 00:37:07,107 I like meeting you here every liberty. 473 00:37:07,283 --> 00:37:09,251 I like talking to you. 474 00:37:09,418 --> 00:37:10,908 Me too. 475 00:37:14,123 --> 00:37:17,991 Let me tell you something about my writing these stories. 476 00:37:18,427 --> 00:37:20,987 Just being with you, it's untied a lot of knots. 477 00:37:21,163 --> 00:37:22,596 Don't. 478 00:37:23,699 --> 00:37:27,362 Don't stop me now. I don't get this brave very often. 479 00:37:28,737 --> 00:37:32,537 Rae, I just never could write until I met you. 480 00:37:32,708 --> 00:37:33,970 Does that sound funny? 481 00:37:36,412 --> 00:37:39,643 You're a sweet kid. You'll be a big writer someday. 482 00:37:40,983 --> 00:37:42,382 Yeah. 483 00:37:44,053 --> 00:37:46,920 Rae, how about our meeting in San Diego next liberty? 484 00:37:47,256 --> 00:37:49,724 We can have dinner and take in a show. 485 00:37:49,892 --> 00:37:52,190 Couldn't we go on just meeting here? 486 00:37:52,361 --> 00:37:56,525 We've been seeing each other for a month, but it's always here on the ferry. 487 00:37:56,699 --> 00:37:58,724 I can't. 488 00:37:58,901 --> 00:38:01,062 What do you mean you can't? 489 00:38:01,237 --> 00:38:03,296 I just can't. 490 00:38:05,141 --> 00:38:07,575 I thought you liked me. 491 00:38:07,743 --> 00:38:10,177 Of course I like you, Marion. 492 00:38:10,346 --> 00:38:14,578 Would I sit here until dawn every time you were in if I didn't? 493 00:38:15,084 --> 00:38:16,608 Yeah. 494 00:38:18,320 --> 00:38:21,346 If you want to make a big secret of it, I... 495 00:38:22,291 --> 00:38:25,454 - I guess I'd better shove. - Marion? 496 00:38:26,395 --> 00:38:29,159 Will you be here next liberty? 497 00:38:30,799 --> 00:38:32,061 Yes. 498 00:38:34,370 --> 00:38:36,770 I'll be here. 499 00:38:50,653 --> 00:38:52,280 Goodness, that was fun. 500 00:38:52,454 --> 00:38:55,389 I haven't been on a hayride in years. 501 00:38:58,394 --> 00:38:59,725 Come on in. 502 00:39:05,301 --> 00:39:09,237 - May I fix you a drink? - I gave it up for hayrides, remember? 503 00:39:09,405 --> 00:39:10,872 Oh, yes. 504 00:39:11,040 --> 00:39:14,567 If you'll excuse me a minute, I think I'll freshen up. 505 00:39:33,963 --> 00:39:36,227 This darn hay is driving me nuts. 506 00:39:36,398 --> 00:39:40,266 Sorry. I felt kind of itchy. 507 00:39:42,805 --> 00:39:45,933 A buddy of mine back at the base reads a lot. 508 00:39:46,108 --> 00:39:48,872 I'll bet he's read all those books. 509 00:39:50,713 --> 00:39:53,181 Nice place you've got here. 510 00:39:53,382 --> 00:39:55,612 Got a pool too, huh? 511 00:39:55,784 --> 00:39:58,651 Won't you change your mind about that drink? 512 00:40:01,357 --> 00:40:04,383 I guess I better shove off for camp. 513 00:40:10,332 --> 00:40:12,095 Will I...? 514 00:40:12,268 --> 00:40:14,896 Will I see you tomorrow night? 515 00:40:16,538 --> 00:40:18,096 I shouldn't. 516 00:40:22,244 --> 00:40:25,008 Oh, all right. I'll see you. 517 00:40:26,515 --> 00:40:29,712 You should have fun like this more often. 518 00:40:30,152 --> 00:40:32,347 I've been too busy. 519 00:40:33,389 --> 00:40:35,755 With all this, I... 520 00:40:35,924 --> 00:40:38,757 I guess you have everything. 521 00:40:39,928 --> 00:40:42,522 I have everything I want, Danny. 522 00:40:42,698 --> 00:40:45,792 I had nothing before I met my husband. 523 00:40:48,437 --> 00:40:50,598 Everything? 524 00:41:16,832 --> 00:41:18,732 Do you know, I... 525 00:41:18,901 --> 00:41:20,960 I think I will take that drink. 526 00:41:24,740 --> 00:41:27,868 This darn hay is driving me nuts. 527 00:41:30,746 --> 00:41:33,647 I know how we can get rid of it. 528 00:41:34,083 --> 00:41:36,483 Let's take a dip in the pool. 529 00:41:37,186 --> 00:41:39,450 I haven't got a suit. 530 00:41:39,688 --> 00:41:41,121 Besides... 531 00:41:41,290 --> 00:41:42,848 Here. 532 00:41:44,326 --> 00:41:48,023 Those are Vernon's. Put them on. I'll be out in a jiffy. 533 00:41:52,201 --> 00:41:54,465 Listen, I gotta get back to the base. 534 00:41:54,636 --> 00:41:56,103 I'll drive you back. 535 00:41:59,441 --> 00:42:02,171 Don't forget my drink. 536 00:42:02,344 --> 00:42:03,936 Scotch over ice. 537 00:42:04,880 --> 00:42:08,407 If I don't get back on time, I'll be peeling spuds for two years. 538 00:42:09,118 --> 00:42:11,143 What is it, dear? 539 00:42:12,087 --> 00:42:13,952 I said... 540 00:42:15,190 --> 00:42:16,987 Never mind. 541 00:42:31,306 --> 00:42:33,900 - Ready? - All clear. 542 00:42:42,751 --> 00:42:47,120 For a dollar-a-year man, I'd say Vernon eats pretty well. 543 00:42:48,190 --> 00:42:49,680 Come on. 544 00:42:50,159 --> 00:42:53,595 Wait a minute, not so fast! I'm liable to lose these. 545 00:42:56,799 --> 00:42:58,494 I'll call you. 546 00:43:00,669 --> 00:43:02,102 I'm in. 547 00:43:04,506 --> 00:43:06,269 All right. 548 00:43:06,442 --> 00:43:08,307 Three aces. 549 00:43:08,844 --> 00:43:10,436 Who owns this deck of cards? 550 00:43:10,612 --> 00:43:12,409 I do. 551 00:43:13,315 --> 00:43:15,476 You accusing me of something dishonest? 552 00:43:15,651 --> 00:43:18,211 You got three aces, I got three aces. 553 00:43:18,387 --> 00:43:20,412 And I got one too. 554 00:43:21,590 --> 00:43:24,150 - Catch him! - Catch him! 555 00:43:24,326 --> 00:43:26,760 - Catch him! - Catch him! 556 00:43:40,175 --> 00:43:43,872 All right, Forrester, you're relieved. Wait a minute. 557 00:43:46,815 --> 00:43:49,409 I want to talk to you. 558 00:43:49,952 --> 00:43:53,718 You know, it took me four years to make PFC. 559 00:43:53,889 --> 00:43:56,016 You made it in three months. 560 00:43:56,191 --> 00:43:58,716 I had you figured for a bright boy. 561 00:43:58,894 --> 00:44:03,524 But for the last month, you've smelled up every radio you've operated. 562 00:44:03,832 --> 00:44:07,393 Now, do you want to tell me what's going on in San Diego? 563 00:44:07,569 --> 00:44:11,335 - It's none of your business. - It is when it affects your work. 564 00:44:11,507 --> 00:44:14,203 And when you go into town on fake liberty passes. 565 00:44:14,376 --> 00:44:16,674 Who do you think you're snowing? 566 00:44:16,845 --> 00:44:18,642 All right. I'll do better. 567 00:44:18,814 --> 00:44:20,179 You'll have to. 568 00:44:20,716 --> 00:44:23,412 The major got a letter from your father. 569 00:44:23,585 --> 00:44:26,679 You haven't written your family in over a month. 570 00:44:27,289 --> 00:44:31,851 It might be a good idea to let them know whether you're alive or dead. 571 00:44:32,027 --> 00:44:34,495 Are you ordering me to write? 572 00:44:36,164 --> 00:44:41,261 The major's arranged for you to talk to your family long distance tonight at 8:30. 573 00:44:41,436 --> 00:44:44,030 Sharp. Be there. 574 00:44:47,643 --> 00:44:50,009 Now, go get some chow. 575 00:45:03,358 --> 00:45:04,848 Hello? 576 00:45:06,128 --> 00:45:07,857 - Hello? - Son. 577 00:45:08,030 --> 00:45:10,464 - Hello, son. - Hello, Dad. 578 00:45:10,632 --> 00:45:14,693 - Are you all right? - Dad, I'm fine, just fine. 579 00:45:14,870 --> 00:45:18,601 - Well, is anything wrong out there? - No. No. 580 00:45:18,774 --> 00:45:21,470 I'm sorry about not writing. 581 00:45:21,643 --> 00:45:23,372 I'll get a letter off tonight. 582 00:45:23,545 --> 00:45:25,877 We were kind of worried. 583 00:45:26,381 --> 00:45:28,474 - Is Mother there? - I sent her to a show. 584 00:45:28,650 --> 00:45:30,982 I wanted to be sure everything was all right. 585 00:45:31,153 --> 00:45:34,680 Son, there's someone here who wants to talk to you. 586 00:45:35,524 --> 00:45:37,287 Hello, Danny. 587 00:45:38,860 --> 00:45:40,555 Kathy? 588 00:45:42,230 --> 00:45:43,663 Kathy, I... 589 00:45:43,832 --> 00:45:45,732 Danny, I... 590 00:45:45,901 --> 00:45:48,927 It's still the same way with me. 591 00:45:50,272 --> 00:45:52,502 Kitten, honey... 592 00:45:54,309 --> 00:45:56,869 Kitten, I love you. 593 00:45:57,379 --> 00:46:00,109 I love you too, Danny. 594 00:46:03,652 --> 00:46:05,552 Major Huxley, sir? 595 00:46:05,721 --> 00:46:06,949 Come in, Mac. 596 00:46:07,122 --> 00:46:11,081 Forrester's furlough papers are ready for your signature, sir. 597 00:46:13,829 --> 00:46:15,319 Thank you. 598 00:46:21,803 --> 00:46:24,829 You don't like this, do you? Giving this boy a furlough? 599 00:46:25,374 --> 00:46:27,842 That's not for me to decide, sir. 600 00:46:30,145 --> 00:46:31,737 Sit down, Mac. 601 00:46:33,849 --> 00:46:36,716 You and I have been soldiering for a long time. 602 00:46:36,885 --> 00:46:41,049 Long enough to know that we're in the loneliest business in the world. 603 00:46:42,024 --> 00:46:44,151 But these kids... 604 00:46:45,594 --> 00:46:48,961 Mac, a lonely boy can get into trouble. 605 00:46:49,131 --> 00:46:52,430 I know that a few weeks at home can straighten him out. 606 00:46:52,601 --> 00:46:56,867 - I think it will too, sir. - Remember, these kids aren't professionals. 607 00:46:57,039 --> 00:47:01,135 Their reason for being here is different than ours. They're wartime people. 608 00:47:01,410 --> 00:47:05,210 But I believe we can make them the kind of Marines we've got to have. 609 00:47:05,380 --> 00:47:07,712 It's not the furlough, sir. 610 00:47:09,985 --> 00:47:11,782 Let's have it, Mac. 611 00:47:12,354 --> 00:47:14,117 Sure, major. 612 00:47:14,289 --> 00:47:16,018 May I speak freely? 613 00:47:17,125 --> 00:47:19,320 Please do. 614 00:47:19,494 --> 00:47:23,362 I've been soldiering long enough to know a commander can't get involved... 615 00:47:23,532 --> 00:47:27,263 ...in the personal lives of his men. Nobody's that strong. 616 00:47:27,436 --> 00:47:30,234 You're going to end up tearing your heart out. 617 00:47:34,843 --> 00:47:38,370 - Process these papers. - Yes, sir. 618 00:47:54,796 --> 00:47:56,764 I'm sorry I'm late. 619 00:47:58,633 --> 00:48:00,692 I should be angry. 620 00:48:01,636 --> 00:48:06,232 I waited last night too. An hour at the gate. 621 00:48:06,408 --> 00:48:08,740 It was impossible for me to get liberty. 622 00:48:11,113 --> 00:48:13,138 Is anything wrong? 623 00:48:17,419 --> 00:48:19,887 I said, is anything wrong? 624 00:48:23,125 --> 00:48:25,787 Why didn't you come last night? 625 00:48:26,161 --> 00:48:28,322 I had to study. 626 00:48:28,764 --> 00:48:30,425 Besides, I... 627 00:48:30,599 --> 00:48:34,592 - I was broke. - You know that doesn't make any difference. 628 00:48:35,403 --> 00:48:37,496 It does to me. 629 00:48:40,375 --> 00:48:42,866 We're washed-up, aren't we? 630 00:48:49,618 --> 00:48:51,882 It completes the circle. 631 00:48:53,321 --> 00:48:57,348 Danny Forrester, all-American boy. 632 00:48:58,260 --> 00:49:01,559 I knew you'd catch up to yourself sooner or later. 633 00:49:02,430 --> 00:49:04,091 The little girl back home? 634 00:49:04,266 --> 00:49:05,995 Kathy? 635 00:49:07,235 --> 00:49:08,259 Yes. 636 00:49:11,173 --> 00:49:14,802 - You think I'm a tramp, don't you, Danny? - No. 637 00:49:14,976 --> 00:49:16,375 Don't be nice. 638 00:49:17,479 --> 00:49:21,176 Any guy in the world would be lucky to have you for a wife. 639 00:49:21,783 --> 00:49:23,580 It's just one of those things... 640 00:49:23,752 --> 00:49:27,518 ...that wouldn't have happened if the world was in its right senses. 641 00:49:28,089 --> 00:49:29,954 Right senses. 642 00:49:31,092 --> 00:49:33,720 That's the trouble with me. 643 00:49:34,062 --> 00:49:37,657 I've always been in my right senses. 644 00:49:38,233 --> 00:49:41,669 I'm a clubwoman in her right senses. 645 00:49:44,306 --> 00:49:47,036 Know what I was going to do when you told me this? 646 00:49:47,242 --> 00:49:50,678 I was going to make a fight for you. 647 00:49:52,881 --> 00:49:55,008 For a while there, nothing mattered to me: 648 00:49:55,183 --> 00:49:57,413 My home. My husband. The life I've trained for. 649 00:49:57,586 --> 00:50:00,054 Elaine, please don't. 650 00:50:05,961 --> 00:50:07,690 Tonight? 651 00:50:09,397 --> 00:50:11,524 It's farewell? 652 00:50:19,107 --> 00:50:22,702 Maybe I'll go out and get drunk. 653 00:50:23,612 --> 00:50:27,844 Maybe some other Marine will take pity on me. 654 00:50:53,608 --> 00:50:57,169 - How about a cup of coffee? - You're up early this morning. 655 00:50:57,345 --> 00:50:59,370 I came in to see you. 656 00:50:59,547 --> 00:51:01,447 Didn't think you'd make it. 657 00:51:01,616 --> 00:51:05,017 - Hey, where's your good-looking buddy? - You mean Danny? 658 00:51:05,186 --> 00:51:08,815 The jerk got lonesome for his gal and went back to Baltimore. 659 00:51:08,990 --> 00:51:11,220 Oh, yeah. Baltimore. 660 00:51:11,393 --> 00:51:13,884 That's where the oysters come from, isn't it? 661 00:51:14,062 --> 00:51:16,792 You know what oysters are good for, don't you? 662 00:51:16,965 --> 00:51:18,694 Vitamins. 663 00:51:19,334 --> 00:51:21,029 Too bad we haven't got any. 664 00:51:21,202 --> 00:51:23,932 Try some eggs. They're just as good. 665 00:51:31,179 --> 00:51:35,377 Ruby, why don't you and me go to Mission Beach? I'll teach you how to dive. 666 00:51:35,550 --> 00:51:38,883 - More tricks? - Yeah. 667 00:51:46,594 --> 00:51:48,061 That sure was good, Mom. 668 00:51:48,229 --> 00:51:50,925 I've heard terrible stories about what they fed you. 669 00:51:51,099 --> 00:51:53,431 It's a wonder you gained weight. 670 00:51:55,003 --> 00:51:56,903 I'll gather these dishes. 671 00:51:57,072 --> 00:51:59,131 I've got to show the kids my Marine hat... 672 00:51:59,307 --> 00:52:02,799 ...and tell them you rode home in a Flying Fortress. 673 00:52:02,978 --> 00:52:06,812 - Well, are you smoking now, son? - I'm full of vices. 674 00:52:06,982 --> 00:52:11,715 - It sure is great to be home, Dad. - Well, good to have you back. 675 00:52:14,055 --> 00:52:17,616 - Kathy know you're home yet? - She wasn't expecting me till tomorrow. 676 00:52:17,792 --> 00:52:20,761 My catching a plane hop was kind of lucky. 677 00:52:20,929 --> 00:52:24,763 Here. Why don't you take the car and run over and see her. 678 00:52:24,933 --> 00:52:26,696 Thanks, Dad. 679 00:52:32,607 --> 00:52:35,804 - Danny, I do love you. - Kathy... 680 00:52:40,682 --> 00:52:44,209 It's all right, darling. It's all right. 681 00:52:46,955 --> 00:52:48,684 I'm sorry. 682 00:52:48,857 --> 00:52:51,189 We just got carried away. 683 00:52:55,597 --> 00:53:00,125 Remember the night we drove out this way and went swimming in the moonlight? 684 00:53:05,073 --> 00:53:07,371 Come on. Let's take a walk along the beach. 685 00:53:07,542 --> 00:53:11,239 - It looks wonderful! - Kathy, come back. Stop acting like a baby. 686 00:53:11,413 --> 00:53:13,210 Fine Marine you turned out to be. 687 00:53:13,381 --> 00:53:17,044 - What, afraid to get your feet wet? - Act your age, will you? 688 00:53:17,218 --> 00:53:20,619 Come on in. It's wonderful. You big sissy! 689 00:53:20,789 --> 00:53:23,223 You're a coward! You're yellow! 690 00:53:24,459 --> 00:53:27,155 - Hey! You got me all wet! - Chicken! 691 00:53:27,328 --> 00:53:29,694 I'll show you. You'll be sorry! 692 00:53:31,166 --> 00:53:33,862 You've got to catch me first! 693 00:53:42,243 --> 00:53:46,976 Kitten, it's getting late. We'd better go now. 694 00:53:47,148 --> 00:53:49,708 I don't want to go. 695 00:53:50,185 --> 00:53:52,585 I don't ever want to go. 696 00:53:54,155 --> 00:53:57,022 Danny, we'll be so happy. 697 00:53:58,560 --> 00:54:00,824 You're beautiful. 698 00:54:00,995 --> 00:54:03,486 I just love to look at you. 699 00:54:06,134 --> 00:54:08,364 Am I really beautiful? 700 00:54:08,536 --> 00:54:11,528 I always want to look nice for you. 701 00:54:12,340 --> 00:54:14,740 Keep on dreaming, will you? 702 00:54:16,511 --> 00:54:19,639 - Danny? - What? 703 00:54:20,849 --> 00:54:24,683 Do you like me as well as that girl in San Diego? 704 00:54:25,687 --> 00:54:27,518 It's all right, darling. 705 00:54:27,689 --> 00:54:30,522 I've known about it all the time. 706 00:54:30,692 --> 00:54:33,320 I knew when you didn't write. 707 00:54:33,862 --> 00:54:35,659 And I don't care. 708 00:54:35,830 --> 00:54:38,424 I've got you now. 709 00:54:38,867 --> 00:54:41,768 There will never be another girl anymore, Kathy. 710 00:54:41,936 --> 00:54:44,530 Never anyone but you. 711 00:54:44,706 --> 00:54:47,038 I love you. 712 00:54:47,208 --> 00:54:49,438 I love you. 713 00:55:10,465 --> 00:55:13,662 Hector, if you had any gumption, you'd go get your shotgun. 714 00:55:13,835 --> 00:55:15,029 Be quiet, Martha. 715 00:55:15,203 --> 00:55:19,196 I'm gonna see that the military authorities take care of your son, Forrester! 716 00:55:19,374 --> 00:55:22,571 They may have been in an accident. 717 00:55:22,744 --> 00:55:25,235 It's my daughter. Remember that. My daughter! 718 00:55:25,413 --> 00:55:27,381 Here they come now, he's kissing her! 719 00:55:27,549 --> 00:55:30,916 Bud, go on upstairs now. Get ready for school. 720 00:55:33,254 --> 00:55:34,744 Where have you two been? 721 00:55:34,923 --> 00:55:37,619 What have you done, son? Shame, shame, shame! 722 00:55:37,792 --> 00:55:40,784 - How could you have done this? - I'll see you behind bars! 723 00:55:40,962 --> 00:55:44,557 - I suggest we all lower our voices. - I'm taking this to court! 724 00:55:44,732 --> 00:55:46,597 We didn't do anything wrong. 725 00:55:46,768 --> 00:55:48,963 No? You and your mother wait in the car. 726 00:55:49,137 --> 00:55:51,367 Mom, Dad, please! 727 00:55:51,539 --> 00:55:53,507 - We were married in Upton. - What?! 728 00:55:53,675 --> 00:55:55,905 - We were married in Upton. - Married? 729 00:55:56,077 --> 00:56:00,036 - You're not even dry behind the ears yet! - But, Daddy, I love him. 730 00:56:00,215 --> 00:56:02,581 Heaven help us! 731 00:56:02,750 --> 00:56:04,411 Oh, Mom. 732 00:56:16,731 --> 00:56:19,700 - You sent for me, sir. - Yes, I sent for you. 733 00:56:20,034 --> 00:56:23,663 What have you got in that radio platoon of yours, the battalion clowns? 734 00:56:23,838 --> 00:56:28,275 - I'm afraid I don't understand the major. - Then the major will explain. 735 00:56:28,443 --> 00:56:33,506 On every field problem, your boys get the 3rd Battalion to lay miles of wire... 736 00:56:33,681 --> 00:56:36,673 ...and then they just sit back and tap the lines... 737 00:56:36,851 --> 00:56:39,411 ...let the other guys do the work. 738 00:56:39,587 --> 00:56:43,318 Not only that, but they've fieldstripped the 1 st Battalion's radio shack... 739 00:56:43,491 --> 00:56:45,857 ...taken everything that wasn't nailed down. 740 00:56:46,027 --> 00:56:50,396 While the rest of the regiment transmits dull, routine military messages... 741 00:56:50,565 --> 00:56:53,932 ...your boys want to liven up the party by sending limericks. 742 00:56:54,102 --> 00:56:57,230 They seem to be under the impression we hold field problems... 743 00:56:57,405 --> 00:57:00,272 ...just to allow them to express their poetic souls. 744 00:57:00,441 --> 00:57:04,241 Now, listen to this. This was decoded yesterday. 745 00:57:04,412 --> 00:57:09,145 Here's the answer Weapons Company got when they sent an ammunition request: 746 00:57:09,317 --> 00:57:12,514 There was an old sheep from Algiers 747 00:57:12,687 --> 00:57:15,918 Who said to his harem, "My dears 748 00:57:16,090 --> 00:57:17,921 You may..." 749 00:57:18,826 --> 00:57:21,886 There's nothing funny about this, this is just plain filth! 750 00:57:22,063 --> 00:57:26,557 I know it is. The first time I received that message was in Shanghai in '31. 751 00:57:26,734 --> 00:57:31,398 A young 2nd lieutenant sent it to me. I believe his name was Huxley, sir. 752 00:57:33,041 --> 00:57:36,670 Well, you ought to have him show a little discretion. 753 00:57:36,844 --> 00:57:38,505 Tell him to use a better code. 754 00:57:38,680 --> 00:57:42,275 If Regiment got ahold of this, I might have trouble explaining it. 755 00:57:42,617 --> 00:57:46,383 - I'll square them away, sir. - Okay, Mac. 756 00:57:50,258 --> 00:57:55,719 They're shaping into a real outfit. Beginning to look like Marines. 757 00:57:55,963 --> 00:57:57,624 Yes, sir. 758 00:58:02,437 --> 00:58:04,837 - Shipping orders? - That's it. 759 00:58:05,006 --> 00:58:07,736 Looks like we'll be shoving off any day now. 760 00:58:07,909 --> 00:58:09,206 What do you think? 761 00:58:09,377 --> 00:58:12,778 Well, they've come a long way in the last 30 days. 762 00:58:12,947 --> 00:58:15,381 Of course, we could always use more time. 763 00:58:15,550 --> 00:58:18,576 Time is something we're not going to be able to buy. 764 00:58:18,753 --> 00:58:21,313 The reports from Guadalcanal look very bad. 765 00:58:21,489 --> 00:58:22,478 Yeah. 766 00:58:22,657 --> 00:58:24,852 Well, get your working parties organized. 767 00:58:25,026 --> 00:58:27,927 - Give them all the liberty they can handle. - Right. 768 00:58:28,096 --> 00:58:32,362 I guess I ought to run in to San Diego a few hours, see the wife. 769 00:58:39,006 --> 00:58:40,837 You better produce broads. 770 00:58:41,008 --> 00:58:45,035 You think I'm dishonest? Don't worry about it, I'll get them there. 771 00:58:46,147 --> 00:58:49,275 The boys are really gonna start celebrating. 772 00:58:49,751 --> 00:58:52,777 I wish I could go in and get crocked with them. 773 00:58:52,954 --> 00:58:58,153 Sometimes I'd like to take off these oak leaves and be a human being. 774 00:59:03,431 --> 00:59:07,128 Maybe you and I could just shove off together, Sam. 775 00:59:07,301 --> 00:59:12,068 It's not the same thing as being surrounded by your buddies. 776 00:59:12,240 --> 00:59:15,471 You know, Wellman, this uniform is the only thing... 777 00:59:15,643 --> 00:59:20,740 ...that's ever really meant anything to me, except Jean. 778 00:59:21,716 --> 00:59:24,184 I haven't been able to give her much of a life. 779 00:59:24,352 --> 00:59:27,048 She's married to a Marine, Sam. 780 00:59:28,756 --> 00:59:31,486 It's these last days I hate. 781 00:59:31,859 --> 00:59:36,057 The anticipation starts, and we both get quiet. 782 00:59:36,731 --> 00:59:41,191 I'll come in, she'll set the table. 783 00:59:41,369 --> 00:59:45,203 We'll talk of small things, pretending nothing's wrong. 784 00:59:46,707 --> 00:59:49,540 And then when the ship's loaded... 785 00:59:50,311 --> 00:59:52,506 ...standing by... 786 00:59:55,383 --> 00:59:57,874 Every morning when I leave her... 787 00:59:58,052 --> 01:00:02,011 ...neither of us knowing whether maybe this is the last time. 788 01:00:02,690 --> 01:00:06,251 And then I go back again that evening. 789 01:00:07,261 --> 01:00:09,422 That look on her face when I open the door... 790 01:00:12,830 --> 01:00:16,357 Then we start pretending all over again. 791 01:00:17,001 --> 01:00:19,663 Pretending that nothing's happening. 792 01:00:21,339 --> 01:00:24,433 But in the middle of the night, she'll... 793 01:00:25,409 --> 01:00:27,741 She'll cry. 794 01:00:28,879 --> 01:00:33,043 She'll go into the next room so I won't hear her. 795 01:00:36,120 --> 01:00:39,317 I guess we should be used to it by now. 796 01:00:41,659 --> 01:00:47,120 What is it that makes a woman go on loving a man... 797 01:00:47,298 --> 01:00:51,166 ...that she can't even claim belongs to her? 798 01:01:06,417 --> 01:01:07,748 Hold on a minute, honey. 799 01:01:07,918 --> 01:01:11,479 Quiet, you guys! This dame will think we're drunk! 800 01:01:11,656 --> 01:01:15,558 Why don't you pick up a couple of gals and come over to the club? 801 01:01:16,160 --> 01:01:20,221 I want to propose a toast to the best outfit in the Marine Corps. 802 01:01:20,398 --> 01:01:22,832 Huxley's Hookers! Come on! 803 01:01:27,171 --> 01:01:28,604 Now you're a real outfit. 804 01:01:28,773 --> 01:01:32,368 And a toast to the girl who ain't with us on our last beer bust: 805 01:01:32,543 --> 01:01:34,534 Good old Danny Forrester! 806 01:01:34,712 --> 01:01:37,237 - I'll drink to that! - I'm not gonna drink to that jerk! 807 01:01:37,415 --> 01:01:40,873 - Why not? - Getting married! Wouldn't listen to Andy. 808 01:01:41,052 --> 01:01:44,215 - Wait till he gets in tomorrow! - You should try it. 809 01:01:44,388 --> 01:01:48,518 Me and my faithful Indian companion here have a terrific idea. 810 01:01:48,693 --> 01:01:52,925 We think we should all make a vow to have a reunion when this here war is over! 811 01:01:53,097 --> 01:01:55,190 That's the most beautiful idea I ever heard. 812 01:01:55,366 --> 01:02:00,030 We also think that we should be blood brothers. Real blood brothers. 813 01:02:00,204 --> 01:02:04,265 Because blood brothers is thicker than, than beer brothers. 814 01:02:04,442 --> 01:02:07,138 - Most beautiful idea I ever heard. - Speedy, the knife. 815 01:02:07,511 --> 01:02:12,005 So's we can all cut our thumbs and shake like a Navajo. 816 01:02:12,350 --> 01:02:16,946 - Right in the meaty part. - Cut it up. Cut it, cut it. 817 01:02:18,989 --> 01:02:23,483 I guess it's not gonna work. It's a good idea, but it's just... 818 01:02:24,195 --> 01:02:26,425 Okay, brother, let's have some blood. 819 01:02:28,833 --> 01:02:31,996 Let's do it first thing tomorrow. 820 01:02:35,272 --> 01:02:36,739 Come on right over. 821 01:02:37,842 --> 01:02:40,902 - Bartender, bring them brews! - Did you get those broads? 822 01:02:41,078 --> 01:02:43,376 Did I get them? They'll be right over. 823 01:02:43,547 --> 01:02:47,313 But remember, you guys, lay off my personal babe. She's mine. 824 01:02:47,485 --> 01:02:50,977 Wait'll you see this number. She's as good as she looks. 825 01:02:51,155 --> 01:02:52,816 Marion, come on, drink up. 826 01:02:52,990 --> 01:02:57,450 Joe's got some broads coming over with his personal recommendation. 827 01:02:57,628 --> 01:03:00,688 He don't drink, smoke or go out with women. What's he live for? 828 01:03:00,865 --> 01:03:03,800 He lives for the Marine Corps, kid. 829 01:03:03,968 --> 01:03:05,526 Live it up, live it up! 830 01:03:07,138 --> 01:03:09,299 The broads are finally here! 831 01:03:09,473 --> 01:03:12,135 Hi, baby, how are you? 832 01:03:13,377 --> 01:03:16,039 Sit down, I'll get you a bottle of bourbon. 833 01:03:16,213 --> 01:03:19,011 Harry, double bourbon. 834 01:03:22,086 --> 01:03:25,681 This here is the only gal that can make a Jerry lose his marbles. 835 01:03:25,856 --> 01:03:28,450 Spanish Joe's babe! 836 01:03:31,962 --> 01:03:33,862 Rae! 837 01:03:35,199 --> 01:03:36,826 Marion. 838 01:03:47,378 --> 01:03:51,405 - Now what's the matter with him? - Shut up! 839 01:04:06,497 --> 01:04:09,159 See what happens when you fall for one dame? 840 01:04:09,333 --> 01:04:11,961 Easy, Marion. Take it easy. 841 01:04:20,911 --> 01:04:24,677 November 1942, 11 months after Pearl Harbor... 842 01:04:24,849 --> 01:04:27,647 ... our battalion dropped anchor in Wellington Bay. 843 01:04:27,818 --> 01:04:32,619 The fighting men of New Zealand were far away in the Middle East... 844 01:04:32,790 --> 01:04:37,022 ... while their courageous country was armed with not much more than pitchforks. 845 01:04:37,194 --> 01:04:43,599 And it was, quote, "Condition Black, enemy invasion anticipated, " unquote. 846 01:05:35,553 --> 01:05:39,319 At Camp McKay, 30 miles outside of Wellington, we set up for business. 847 01:05:39,490 --> 01:05:42,425 From here on out, we would be racing against the clock. 848 01:05:42,593 --> 01:05:46,029 For on another island miles to the north, the 1 st Marine Division... 849 01:05:46,196 --> 01:05:48,756 ... had taken the first step of the long road back. 850 01:05:52,336 --> 01:05:55,237 Major, whoever drew up this training schedule is wacky. 851 01:05:55,406 --> 01:05:58,102 It calls for a hike tonight and a 25-mile hike tomorrow. 852 01:05:58,275 --> 01:06:01,403 That's right, I drew up that schedule. 853 01:06:01,579 --> 01:06:06,482 But these boys have been cooped up aboard ship for three weeks. That's a bit rough. 854 01:06:06,650 --> 01:06:08,914 It's gonna get rougher where we're going. 855 01:06:09,086 --> 01:06:11,714 First we're gonna get this camp shipshape... 856 01:06:11,889 --> 01:06:15,689 ...then we're gonna work out the kinks before anybody gets liberty. 857 01:06:20,998 --> 01:06:25,367 High Pockets promised he'd work the kinks out of us, and he kept his promise. 858 01:06:25,536 --> 01:06:28,061 The field problems ran day and night. 859 01:06:28,238 --> 01:06:32,368 We were on the move from dawn to dusk and back to dawn. 860 01:06:35,613 --> 01:06:39,379 - Ready to move out, sir. - Let's go. 861 01:06:56,033 --> 01:06:59,469 And it was 10 long days before he eased up and gave us liberty. 862 01:06:59,637 --> 01:07:02,697 The wonderful people of New Zealand loved the kids in green... 863 01:07:02,873 --> 01:07:06,639 ... and to us, well, it was almost like home. 864 01:07:16,654 --> 01:07:18,679 He's full of whiskey and donuts. 865 01:07:18,856 --> 01:07:21,825 You gotta stop acting like this, you'll get shipped out. 866 01:07:21,992 --> 01:07:23,482 Marion snapped out of it. 867 01:07:23,661 --> 01:07:27,427 You smell up the network every time you're on radio. Wise up to yourself! 868 01:07:27,598 --> 01:07:31,830 Go on. You guys slobber over me like I'm a 10-year-old. Leave me alone. 869 01:07:32,002 --> 01:07:35,597 Sober him up on that stuff before the MPs get to him. 870 01:07:47,017 --> 01:07:49,611 - What would you like, please? - A cup of joe... 871 01:07:49,787 --> 01:07:52,312 ...and one of them crumpet things. 872 01:07:52,489 --> 01:07:55,390 My name's Andy Hookens. I didn't catch yours. 873 01:07:55,559 --> 01:07:56,583 I didn't throw it. 874 01:07:57,061 --> 01:07:58,824 Nice country you got here. 875 01:07:58,996 --> 01:08:02,898 I'm from Washington state. Not to be confused with the capitol. 876 01:08:03,067 --> 01:08:05,160 I know. Lots of trees in Washington. 877 01:08:05,335 --> 01:08:07,769 I'm the boy who chopped most of them down. 878 01:08:07,938 --> 01:08:11,271 A modest Yank. Well, well. Excuse me. 879 01:08:11,442 --> 01:08:14,639 Don't flit off again, honey. I'd like some more coffee. 880 01:08:14,812 --> 01:08:18,009 - Are you persistent too? - I never let go. 881 01:08:18,182 --> 01:08:22,414 - You're fighting a losing battle, you know. - The story of my life. 882 01:08:25,055 --> 01:08:29,515 - You can't score with that one, buddy. - Just move over and give me some room. 883 01:08:29,693 --> 01:08:35,290 - That's Pat Rogers. Mrs. Pat Rogers. - You shouldn't let that scare you, junior. 884 01:08:38,068 --> 01:08:40,195 Are you still here? 885 01:08:40,370 --> 01:08:44,431 You know, you're hurting my morale. I've met nothing but nice people here. 886 01:08:44,608 --> 01:08:47,099 Aren't you gonna be nice to me too? 887 01:08:47,277 --> 01:08:49,939 - You're fresh. - And lonesome too. 888 01:08:50,114 --> 01:08:53,208 I was just thinking of a nice, quiet evening of... 889 01:08:53,383 --> 01:08:55,010 ...of movies and dancing. 890 01:08:55,185 --> 01:08:57,244 Does that ring a bell? 891 01:08:57,421 --> 01:09:00,788 But there are lots of girls about the canteen dying to know... 892 01:09:00,958 --> 01:09:03,119 ...what you could do with a tree. 893 01:09:03,293 --> 01:09:06,558 - Would you like me to introduce you to one? - No, I've met one. 894 01:09:06,730 --> 01:09:10,564 Hey, Andy. We're shoving off. Come on. 895 01:09:11,435 --> 01:09:15,895 - You better go. You'll miss your train. - You seem to know the schedule. 896 01:09:16,073 --> 01:09:18,633 Well, nice try, Andy. No harm done, huh? 897 01:09:18,809 --> 01:09:20,504 No harm done. 898 01:09:20,677 --> 01:09:22,770 Nice knowing you, Pat. 899 01:09:22,946 --> 01:09:25,813 Coffee's cheaper than beer. I'll make another try next liberty. 900 01:09:25,983 --> 01:09:28,144 It won't do you any good. 901 01:09:34,057 --> 01:09:36,048 Let's go. Come on. 902 01:09:43,867 --> 01:09:45,732 You guys get him back to camp. 903 01:09:45,903 --> 01:09:49,669 - What are you gonna do? - I'll tell you about it later. 904 01:10:04,321 --> 01:10:06,812 - Hey, slow down. - Softy! 905 01:10:06,990 --> 01:10:08,617 Andy, I had a wonderful time. 906 01:10:08,792 --> 01:10:12,250 I haven't been to the cinema in weeks. We'll do it again soon. 907 01:10:12,429 --> 01:10:16,866 - Mind if I come up for a cup of coffee? - It's awfully late. 908 01:10:17,401 --> 01:10:19,426 Andy! Please don't ruin it. 909 01:10:19,603 --> 01:10:22,197 - Come on, cut the act. - I beg your pardon? 910 01:10:22,372 --> 01:10:24,499 We've been sparring around long enough. 911 01:10:24,675 --> 01:10:26,836 - I think you'd better go. - Really? 912 01:10:27,010 --> 01:10:29,103 What do you take me for? 913 01:10:29,279 --> 01:10:32,874 - You're no different than any other woman. - Please go. 914 01:10:33,050 --> 01:10:34,984 You're putting on a good show, Pat. 915 01:10:35,152 --> 01:10:37,484 What have you been doing with the Marines in town? 916 01:10:37,654 --> 01:10:41,681 Pining your heart out for your husband while he's sweating it away in Africa? 917 01:10:41,859 --> 01:10:43,383 I know you're married. 918 01:10:43,560 --> 01:10:46,222 My husband was killed in El Alamein. 919 01:11:08,151 --> 01:11:10,085 Topeka white. 920 01:11:10,254 --> 01:11:12,586 Fox Company? Yes, sir. 921 01:11:21,031 --> 01:11:24,000 - Who's Pat Rogers? - What? 922 01:11:24,468 --> 01:11:26,629 I read code, you know. 923 01:11:27,638 --> 01:11:31,699 Danny, I want to ask you something. You ever apologize to anyone? 924 01:11:32,309 --> 01:11:34,607 What kind of a stupid question is that? 925 01:11:34,778 --> 01:11:36,837 What I mean to say is... 926 01:11:37,014 --> 01:11:41,610 ...you do something you're real sorry for, and go and say you're real sorry. 927 01:11:41,785 --> 01:11:43,753 You know what I mean? 928 01:11:45,756 --> 01:11:48,520 You ever apologize to a broad? 929 01:11:48,692 --> 01:11:51,718 Sure, lots of times. Why? 930 01:11:51,895 --> 01:11:55,695 Nothing. Nothing, I just wondered. 931 01:11:56,033 --> 01:11:58,524 I'm just wondering. 932 01:12:05,208 --> 01:12:07,233 - Good night. - Good night. 933 01:12:10,013 --> 01:12:13,244 - I'm warning you, keep away from me. - I'd like to talk to you. 934 01:12:13,417 --> 01:12:16,318 I don't want anything to do with you. Leave me alone. 935 01:12:16,486 --> 01:12:20,650 I came here to say something to you, and I'd like to say it. I want you to listen. 936 01:12:21,425 --> 01:12:23,222 Well, make it quick. 937 01:12:23,393 --> 01:12:29,229 Pat, I never apologized to anyone for anything as long as I've lived. 938 01:12:29,399 --> 01:12:32,960 I've never said I'm sorry for anything. 939 01:12:33,503 --> 01:12:36,529 But I'm saying I'm sorry to you. 940 01:12:37,407 --> 01:12:39,375 I feel real bad. 941 01:12:39,543 --> 01:12:42,273 And I couldn't rest easy. 942 01:12:42,646 --> 01:12:47,276 I'm very, very sorry, Pat. That's all I wanted to say. 943 01:12:48,986 --> 01:12:53,446 Well, that was nice, Andy. We all make mistakes, you know. 944 01:12:55,292 --> 01:12:58,693 I don't expect you'd care to go out with me again. 945 01:12:58,862 --> 01:13:01,296 I don't blame you. 946 01:13:02,332 --> 01:13:04,960 I won't bother you anymore. 947 01:13:09,373 --> 01:13:10,533 Andy...? 948 01:13:13,477 --> 01:13:16,776 There's a good film at the Majestic. 949 01:13:36,867 --> 01:13:38,334 Talk about your iron men. 950 01:13:38,502 --> 01:13:42,871 These kids are tougher, they're a new metal. We ought to call it Huxley's Harlots. 951 01:13:43,040 --> 01:13:45,907 I think they'll be able to take care of themselves now. 952 01:13:46,076 --> 01:13:48,340 Excuse me, sir. 953 01:13:48,512 --> 01:13:50,742 Request permission to dismiss the troops. 954 01:13:50,914 --> 01:13:53,678 - What's your rush? - Liberty train leaves in 30 minutes. 955 01:13:53,850 --> 01:13:57,047 You gonna go with the kids or stay in camp with us old men? 956 01:13:57,220 --> 01:14:01,213 I think I'll go with the kids. Maybe I can scare up an old woman. 957 01:14:01,391 --> 01:14:04,189 All right, turn them loose. 958 01:14:05,796 --> 01:14:07,730 Dismissed! 959 01:14:28,752 --> 01:14:32,017 Marion, there's that book you lent me. 960 01:14:32,189 --> 01:14:33,747 I couldn't go it. 961 01:14:33,924 --> 01:14:37,690 Hamlet reminds me of an uncle of mine in Dayton... 962 01:14:37,861 --> 01:14:40,193 You know. 963 01:14:40,797 --> 01:14:42,924 Is that a letter from home? 964 01:14:43,100 --> 01:14:45,125 No, it's from Rae. 965 01:14:45,302 --> 01:14:49,705 The girl on the ferryboat? I didn't know you two were writing. 966 01:14:50,874 --> 01:14:52,364 I haven't. 967 01:14:52,542 --> 01:14:55,636 She has ever since we left the States. 968 01:14:56,213 --> 01:15:00,081 Almost like I'm the guy that really counts. 969 01:15:00,584 --> 01:15:02,415 She even left San Diego. 970 01:15:02,586 --> 01:15:06,545 She's a secretary in a defense plant up near San Francisco now. 971 01:15:06,857 --> 01:15:10,918 Mac, you've kicked around a long time. 972 01:15:11,094 --> 01:15:14,029 What would you do in my shoes? 973 01:15:16,600 --> 01:15:21,128 I don't know, Marion. You're the only guy that can answer that. 974 01:15:21,705 --> 01:15:24,538 I've seen a lot of funny things happen on this lash-up. 975 01:15:24,708 --> 01:15:27,233 I've seen girls like Rae... 976 01:15:27,410 --> 01:15:31,312 And I know Marines that took a chance on them and married them. 977 01:15:31,982 --> 01:15:34,951 Most of the time it worked out okay. 978 01:15:36,786 --> 01:15:39,584 They're a funny breed, kid. 979 01:15:39,756 --> 01:15:42,247 If they find the right man... 980 01:15:42,425 --> 01:15:45,394 ...they can give him the love and the understanding... 981 01:15:45,562 --> 01:15:48,759 ...that all of us want but few of us get. 982 01:15:49,833 --> 01:15:51,858 But the guy has to be a big man. 983 01:15:53,703 --> 01:15:58,731 He's gotta erase an awful lot of ugly pictures from his mind. 984 01:16:07,317 --> 01:16:10,445 Gomez, come here. Where'd you get them ribbons? 985 01:16:10,620 --> 01:16:15,182 - Army-Navy store. - Take them off before you get locked up. 986 01:16:16,793 --> 01:16:19,125 Strike me, look at the medals on the bloke. 987 01:16:19,296 --> 01:16:21,560 He must have been everywhere, eh, Marine? 988 01:16:21,731 --> 01:16:23,756 This boy's been around, buddy. 989 01:16:23,934 --> 01:16:25,196 You see this one here? 990 01:16:25,368 --> 01:16:28,963 Silver Star. Won it for gallantry on Guadalcanal. 991 01:16:29,139 --> 01:16:32,074 I'll never forget that day as long as I live. 992 01:16:32,242 --> 01:16:34,301 Me and my boys were on this patrol... 993 01:16:34,477 --> 01:16:37,275 ...over the Kokumbona River near Tassafaronga Point. 994 01:16:37,447 --> 01:16:41,042 And what happens? I get lost from the rest of the men. 995 01:16:41,218 --> 01:16:43,709 So I come to this clearing. It's blazing hot... 996 01:16:43,887 --> 01:16:47,084 ...120 in the shade, sweat gushing off me... 997 01:16:47,257 --> 01:16:50,317 ...when all of a sudden, boom! Everything hit the fan. 998 01:16:50,493 --> 01:16:52,927 They must have thought I was a general. 999 01:16:53,096 --> 01:16:55,223 Japs popped up from everywhere. 1000 01:16:56,800 --> 01:16:59,166 I peer over to my left, and what do I see? 1001 01:16:59,336 --> 01:17:00,735 - What was it? - What was it? 1002 01:17:00,904 --> 01:17:03,771 A Jap machine gun looking right down my throat. 1003 01:17:03,940 --> 01:17:06,670 - Blimey! What do you do? - So I look for a fast exit. 1004 01:17:06,843 --> 01:17:09,334 But in back of me, three Japs with rifles. 1005 01:17:09,512 --> 01:17:11,810 Gracious goodness! Go on! Go on! 1006 01:17:11,982 --> 01:17:15,349 And to top it off, a Jap sniper sat in a treetop. 1007 01:17:15,518 --> 01:17:18,316 - Makes me shudder to think of it. - What happened? 1008 01:17:18,488 --> 01:17:19,955 So I say to myself, "Joe... 1009 01:17:20,123 --> 01:17:23,581 ...a hundred broads from Chicago to St. Louis will be grieving today." 1010 01:17:23,760 --> 01:17:27,127 There was nothing for me to do but to lower my head and charge! 1011 01:17:27,631 --> 01:17:32,762 - Out with it! What happened? - What happened? I got killed! 1012 01:17:37,140 --> 01:17:38,630 I've been had. 1013 01:17:55,358 --> 01:17:58,691 - Well, I'll see you, kid. - Mac? 1014 01:18:00,530 --> 01:18:02,259 Thanks. 1015 01:18:07,837 --> 01:18:12,638 Dear Rae, it was good to hear from you again... 1016 01:18:14,511 --> 01:18:17,378 On Thanksgiving, the whole outfit got three-day passes... 1017 01:18:17,547 --> 01:18:21,313 ... and we headed for Wellington. All except Andy. He disappeared. 1018 01:18:21,484 --> 01:18:27,184 We found out later that Pat had invited him to her father's farm outside Masterton. 1019 01:18:27,357 --> 01:18:30,485 Well, now, has my daughter shown you all of the farm? 1020 01:18:30,660 --> 01:18:34,061 Oh, yes, and I never knew there could be a place like this. 1021 01:18:34,230 --> 01:18:37,028 Come with me. I've got something I want to show you. 1022 01:18:37,200 --> 01:18:40,192 - Do you want to come along? - I'll help Mama with dinner. 1023 01:18:40,370 --> 01:18:42,065 Come on, Hank. 1024 01:18:43,640 --> 01:18:45,437 What do you think of him, Mother? 1025 01:18:45,608 --> 01:18:48,008 Why, he's built like a bull. 1026 01:18:48,178 --> 01:18:51,978 - What kind of a soldier is he? - He's not a soldier, he's a Marine. 1027 01:18:52,148 --> 01:18:55,015 A Marine? Oh, yes, they call them roughnecks. 1028 01:18:55,185 --> 01:18:57,346 No, no, leathernecks. 1029 01:18:57,520 --> 01:19:01,183 You'd need a horse's collar to get around him. 1030 01:19:05,228 --> 01:19:08,061 Patty is touchy about what I'm going to show you... 1031 01:19:08,231 --> 01:19:11,758 ...but she loves this land as all of us Rogers do. That I know. 1032 01:19:11,935 --> 01:19:15,769 Running off to Wellington proved nothing to the contrary. 1033 01:19:15,939 --> 01:19:18,999 When the wire came about her husband, she just left us... 1034 01:19:19,175 --> 01:19:21,302 ...just couldn't get adjusted to herself. 1035 01:19:21,478 --> 01:19:26,142 Then when her brother Timmy was killed, she didn't seem to want to ever return. 1036 01:19:26,316 --> 01:19:28,682 This land was bought for Timmy. 1037 01:19:28,852 --> 01:19:33,516 I suppose the land belongs to Patty now. 1038 01:19:34,657 --> 01:19:37,490 My son planted that ax before he went away. 1039 01:19:37,660 --> 01:19:41,460 He said he'd return one day and clear this land. 1040 01:19:46,403 --> 01:19:49,429 I'm afraid the ax is frozen, Andy. 1041 01:20:13,496 --> 01:20:17,227 You handle that ax just like my son Timmy. 1042 01:20:26,242 --> 01:20:29,211 As I was saying, Andy, life here is simple. 1043 01:20:29,379 --> 01:20:30,869 Not much like your America. 1044 01:20:31,047 --> 01:20:33,811 A good wife, a good pipe, a good dog... 1045 01:20:33,983 --> 01:20:36,747 ...and a piece of land. It's the only way to live. 1046 01:20:36,920 --> 01:20:40,048 I hope you don't mind the whole clan busting in tonight... 1047 01:20:40,223 --> 01:20:42,657 ...but we haven't seen Patty in a long time... 1048 01:20:42,826 --> 01:20:45,522 ...and we need cause to gather now and then. 1049 01:20:45,695 --> 01:20:48,255 They were all wonderful. I hope they liked me. 1050 01:20:48,431 --> 01:20:50,922 Yank, they loved you. 1051 01:20:51,201 --> 01:20:53,465 It's not a happy lot for us, Andy. 1052 01:20:53,636 --> 01:20:56,104 So many of our boys gone. 1053 01:20:58,908 --> 01:21:00,773 Come along, old girl. 1054 01:21:00,944 --> 01:21:05,472 Let's turn in and give the young folks a chance before the log dies out. 1055 01:21:05,648 --> 01:21:07,616 - Good night. - Good night. 1056 01:21:18,228 --> 01:21:22,688 Pat, we're leaving New Zealand soon, and I want you to know one thing. 1057 01:21:22,866 --> 01:21:27,269 I'm glad I came here, and I'm glad I found you. 1058 01:21:28,004 --> 01:21:31,667 You don't know how fouled up I am inside me. 1059 01:21:32,141 --> 01:21:35,599 It's the kind of a thing a guy can't shake overnight. 1060 01:21:36,913 --> 01:21:41,850 The only women I ever knew were in the halls of the lumber towns. 1061 01:21:43,586 --> 01:21:46,020 Maybe it's a good thing about us leaving. 1062 01:21:46,189 --> 01:21:49,283 Maybe I can get myself squared away. 1063 01:21:50,126 --> 01:21:54,893 I know how scared you are over losing your husband and your brother. 1064 01:21:57,333 --> 01:22:00,131 Do you suppose you'll ever come back to New Zealand? 1065 01:22:00,303 --> 01:22:03,500 You can never tell about the Marines. Here today, gone tomorrow. 1066 01:22:03,673 --> 01:22:05,538 Andy, stop. 1067 01:22:05,708 --> 01:22:08,438 We both know you'll never come back. 1068 01:22:08,611 --> 01:22:11,136 Oh, this rotten war. 1069 01:22:11,314 --> 01:22:16,251 Look, I know we're just friends, but would you write me? 1070 01:22:17,420 --> 01:22:20,548 I never get letters like the other guys. 1071 01:22:20,723 --> 01:22:22,588 Would you write me? 1072 01:22:22,759 --> 01:22:24,818 I mean, nothing to tie you down. 1073 01:22:24,994 --> 01:22:29,988 Just stuff about the farm and your family, things like that. 1074 01:22:30,166 --> 01:22:31,793 Would you? 1075 01:22:32,402 --> 01:22:33,994 I'll write to you. 1076 01:22:36,539 --> 01:22:39,997 Pat, I never knew there could be a place like this... 1077 01:22:40,176 --> 01:22:44,169 ...or people so nice. Like your family. 1078 01:22:49,586 --> 01:22:51,645 Honey, could I...? 1079 01:23:05,001 --> 01:23:07,799 No, Andy, no. 1080 01:23:07,971 --> 01:23:12,067 We mustn't. We mustn't. 1081 01:23:12,842 --> 01:23:15,003 Don't be angry with me, Andy. 1082 01:23:15,178 --> 01:23:19,410 I'm not angry, Pat. I understand, honey. 1083 01:23:19,849 --> 01:23:22,409 - Good night. - Good night. 1084 01:24:21,544 --> 01:24:23,239 Time had run out. 1085 01:24:23,413 --> 01:24:28,441 Christmas Eve 1942 services were held in a warehouse on the Wellington docks. 1086 01:25:16,332 --> 01:25:20,029 Afterwards we boarded the transports known as the Unholy Four... 1087 01:25:20,203 --> 01:25:22,831 ... and steamed from Wellington Bay full of fight... 1088 01:25:23,005 --> 01:25:26,964 ... and confident that we would soon be storming a beachhead. 1089 01:25:36,018 --> 01:25:38,851 A week later we dropped anchor in Skylark Channel... 1090 01:25:39,021 --> 01:25:41,546 ... off an island known as Guadalcanal. 1091 01:25:41,724 --> 01:25:43,715 And then we got the word. 1092 01:25:43,893 --> 01:25:47,124 There would be no beachhead here for Huxley's battalion. 1093 01:25:47,296 --> 01:25:50,561 Our assignment: A dirty mop-up campaign. 1094 01:25:50,733 --> 01:25:53,031 As Marines, we took it like any other order... 1095 01:25:53,202 --> 01:25:57,036 ... but it was a blow to the pride of Huxley's Harlots. 1096 01:26:08,017 --> 01:26:11,544 Weary Marines of the 1 st Division, after five months fighting... 1097 01:26:11,721 --> 01:26:15,054 ... stood by on the beach to be relieved. 1098 01:26:34,243 --> 01:26:37,770 - Say, what town is this, cousin? - Guadalcanal, buster. 1099 01:26:37,947 --> 01:26:40,677 I didn't catch the name of your fine-looking outfit. 1100 01:26:40,850 --> 01:26:42,977 The fighting 6th Marines. 1101 01:26:43,152 --> 01:26:45,746 Well, well, well. 1102 01:26:45,922 --> 01:26:48,413 Hey, boys! Strike up the band! 1103 01:26:48,591 --> 01:26:52,254 Huxley's Hookers finally got here! 1104 01:26:53,496 --> 01:26:56,090 Sarge, where's the nearest gin mill? 1105 01:26:56,265 --> 01:27:02,135 What do you guys think this is?! Fall in on the double! Column of three! Snap it up! 1106 01:27:54,557 --> 01:27:57,025 - Get off the road! - Get off the road! 1107 01:28:09,338 --> 01:28:11,397 We've had some casualties, sir. 1108 01:28:11,574 --> 01:28:14,134 Evacuate them to the beach. 1109 01:28:16,812 --> 01:28:20,805 - Call them in, Mac. - On the road! Let's go! 1110 01:28:21,751 --> 01:28:25,209 There were only a few actual skirmishes with the elusive Japanese. 1111 01:28:25,688 --> 01:28:27,815 Our main enemy became the jungle. 1112 01:28:27,990 --> 01:28:31,983 The mosquitoes and the land crabs. Malaria. Yellow jaundice and fungus. 1113 01:28:32,161 --> 01:28:35,289 The blistering sun and the tropical downpours. 1114 01:28:35,464 --> 01:28:39,366 For a month we played cat and mouse with the remnants of the Japanese force. 1115 01:28:39,535 --> 01:28:42,470 And then at last we cornered them on an end of the island... 1116 01:28:42,638 --> 01:28:46,506 ... and brought an end to organized resistance on Guadalcanal. 1117 01:28:46,676 --> 01:28:49,406 We boarded ship again and sailed for Wellington. 1118 01:28:49,578 --> 01:28:53,844 We were a dog-tired crew, but there hadn't been much of a fight to talk about. 1119 01:28:54,016 --> 01:28:57,110 Perhaps the greatest wound of all had been to our pride. 1120 01:28:57,586 --> 01:28:59,850 As New Zealand appeared on the horizon... 1121 01:29:00,022 --> 01:29:02,889 ... we eagerly anticipated renewing old friendships. 1122 01:29:03,059 --> 01:29:07,086 And for some, seeing loved ones again. 1123 01:29:13,903 --> 01:29:15,962 Hello, Pat. 1124 01:29:16,138 --> 01:29:18,766 I went down to the canteen, but you weren't there. 1125 01:29:18,941 --> 01:29:21,603 Well, don't stand there, come on in. 1126 01:29:21,777 --> 01:29:25,213 We knew you were back, but it was so difficult to get information... 1127 01:29:25,381 --> 01:29:27,645 ...I didn't know when to expect you. 1128 01:29:27,817 --> 01:29:30,479 Andy, do sit down. I have some tea ready. 1129 01:29:30,653 --> 01:29:35,147 We no sooner than dumped our gear than they gave us 10 days leave. 1130 01:29:35,424 --> 01:29:38,951 I got myself a hotel room here in Wellington. 1131 01:29:44,734 --> 01:29:46,599 You don't look well. 1132 01:29:46,769 --> 01:29:49,237 It's the heat. I'm all right. 1133 01:29:49,405 --> 01:29:52,101 The battalion lost a couple of dozen guys. 1134 01:29:52,274 --> 01:29:54,834 Remember Ski? He got it. 1135 01:29:55,011 --> 01:29:58,276 I guess he didn't want to live anyhow, though. 1136 01:29:58,447 --> 01:30:00,745 A lot of the guys are sick and wounded. 1137 01:30:00,916 --> 01:30:03,749 We'll be okay in a couple of weeks, though. 1138 01:30:05,621 --> 01:30:07,885 I shouldn't have filled it so full. 1139 01:30:08,057 --> 01:30:11,117 I'm all right, just a little shaky. 1140 01:30:11,293 --> 01:30:15,354 Guadalcanal must have been frightful. I shan't ask you about it. 1141 01:30:15,531 --> 01:30:18,796 Well, I got me a leave. 1142 01:30:18,968 --> 01:30:22,927 Three months furlough. I mean three months back pay. 1143 01:30:23,105 --> 01:30:25,573 I think I'll take me in some of the country. 1144 01:30:25,741 --> 01:30:28,403 You look as though you could do with some rest. 1145 01:30:28,577 --> 01:30:32,673 - Why don't you go to the farm? - I don't want to go to the farm. 1146 01:30:36,285 --> 01:30:40,051 - I feel so hot. - Andy... 1147 01:30:41,924 --> 01:30:44,324 I think you might have malaria, Andy. 1148 01:30:44,493 --> 01:30:46,757 No, I'd know malaria. 1149 01:30:46,929 --> 01:30:48,624 You're burning up. 1150 01:30:48,798 --> 01:30:52,256 - Let me get you to a hospital. - I'm not going to a hospital. 1151 01:30:52,435 --> 01:30:54,062 Don't be so obstinate. 1152 01:30:54,236 --> 01:30:56,864 I'm not gonna spend my furlough in a hospital. 1153 01:30:57,039 --> 01:31:00,531 Call me a cab, I'll go to my hotel and sweat it out. 1154 01:31:00,709 --> 01:31:04,338 I'll call you in a couple of days. I'll be all right. 1155 01:31:04,513 --> 01:31:07,949 Please let me take you to a hospital. 1156 01:31:09,085 --> 01:31:11,076 I'm freezing, honey. 1157 01:31:11,253 --> 01:31:13,949 I'm getting those chills again. 1158 01:31:15,758 --> 01:31:20,127 I'm freezing. Get me a blanket. 1159 01:31:22,865 --> 01:31:25,561 Ski! Ski! 1160 01:31:25,734 --> 01:31:28,464 Run for it! Ski! 1161 01:31:28,637 --> 01:31:32,801 Run for it, Ski! Run for it. 1162 01:31:33,676 --> 01:31:35,576 Run for it, Ski! 1163 01:31:36,145 --> 01:31:38,943 Run for it, Ski! 1164 01:31:46,655 --> 01:31:51,592 Run for it! Ski! Run for it! Run for it, Ski! 1165 01:31:54,897 --> 01:31:59,459 Ski, Ski! Run, run! 1166 01:32:24,693 --> 01:32:26,388 How long have I been here? 1167 01:32:26,562 --> 01:32:28,530 Three days. 1168 01:32:29,565 --> 01:32:31,533 I'm sorry, honey. 1169 01:32:32,201 --> 01:32:35,932 I must say, you gave me a bit of a fright. 1170 01:32:36,105 --> 01:32:38,539 You look all beat. Did you get any sleep? 1171 01:32:38,707 --> 01:32:41,369 I caught a wink or two. 1172 01:32:41,944 --> 01:32:44,606 You've been through hell. 1173 01:32:47,650 --> 01:32:51,518 Nobody's ever done anything like this for me before. 1174 01:32:57,693 --> 01:33:01,060 Andy, I was so frightened. 1175 01:33:01,630 --> 01:33:04,224 I'm not keeping any more lamps in the window... 1176 01:33:04,400 --> 01:33:07,563 ...or waiting for any more ships in the bay. 1177 01:33:07,736 --> 01:33:11,103 This war has done me in. 1178 01:33:11,273 --> 01:33:15,232 I want you while you're here. That's all that matters, that's all. 1179 01:33:15,411 --> 01:33:18,778 It's not right for you to talk like that. 1180 01:33:18,948 --> 01:33:23,544 Andy, you're here and you're safe. I can have you for a little while. 1181 01:33:23,719 --> 01:33:29,123 That's all that matters to me, is this day and this minute. 1182 01:33:29,525 --> 01:33:35,020 I'm tired, Andy. I'm tired of living in fear. 1183 01:33:52,514 --> 01:33:54,482 Congratulations. 1184 01:33:56,085 --> 01:33:58,053 I can thank my boys for these. 1185 01:33:58,220 --> 01:34:00,245 One sour note. 1186 01:34:00,422 --> 01:34:04,449 Mac's boys are acting up again. More limericks. 1187 01:34:07,997 --> 01:34:11,262 - Fox Company. - Get Mac up here, please. 1188 01:34:14,403 --> 01:34:16,428 What are you trying to hide? 1189 01:34:16,605 --> 01:34:20,837 - We decided we wouldn't let you see this. - Let's have it. 1190 01:34:22,044 --> 01:34:25,138 "Report on the 8th Marines' Hike to Foxton." 1191 01:34:25,314 --> 01:34:26,941 Let's see, now. 1192 01:34:27,116 --> 01:34:31,177 "Sixty miles to Foxton. Concrete highway. 1193 01:34:31,353 --> 01:34:34,379 Bivouac in the field. Trucks drove them back to camp. 1194 01:34:34,556 --> 01:34:37,150 Twenty hours marching time." 1195 01:34:37,326 --> 01:34:41,990 Great Scott, that's no record. Our battalion can cut hours off of that time. 1196 01:34:42,164 --> 01:34:43,631 I knew you'd say that. 1197 01:34:43,799 --> 01:34:48,065 Get this to Message Center to inform all company commanders. 1198 01:34:48,237 --> 01:34:50,603 The 1 st Battalion's already scheduled a hike... 1199 01:34:50,773 --> 01:34:55,039 ...but I think it's a bit soon for us to attempt a 60-mile hike with full packs. 1200 01:34:55,210 --> 01:34:57,770 If you ask me, it's just what the doctor ordered. 1201 01:34:57,946 --> 01:35:01,404 We'll crack the record. And as far as the 1 st Battalion goes... 1202 01:35:01,583 --> 01:35:05,485 ...they haven't seen the day we couldn't hike them into the ground. Come in. 1203 01:35:05,654 --> 01:35:10,091 Get with Operations on that. They can start typing it up. 1204 01:35:12,528 --> 01:35:15,793 I understand those boys of yours have been getting poetic again. 1205 01:35:15,964 --> 01:35:18,933 And just because I gave permission to build a clubhouse... 1206 01:35:19,101 --> 01:35:21,934 ...I didn't okay your stealing every loose board in camp. 1207 01:35:22,104 --> 01:35:25,471 I guess they're just red-blooded American boys, colonel. 1208 01:35:26,408 --> 01:35:29,969 How did you find out I made lieutenant colonel? I just heard myself. 1209 01:35:30,145 --> 01:35:33,410 Communicator's job is to communicate, sir. 1210 01:35:35,284 --> 01:35:38,253 Well, you tell those red-blooded American boys of yours... 1211 01:35:38,420 --> 01:35:41,583 ...they better enjoy that dance tonight, because after that... 1212 01:35:41,757 --> 01:35:44,385 We know all about that too, sir. 1213 01:35:44,993 --> 01:35:48,019 - You know all about what? - The 60-mile hike to Foxton. 1214 01:35:48,197 --> 01:35:50,961 My outfit handles Message Center too. 1215 01:35:53,001 --> 01:35:55,936 - Get out of here. - Yes, sir. 1216 01:36:08,484 --> 01:36:10,782 Colonel Huxley. 1217 01:36:10,953 --> 01:36:15,049 Your Honor, I'd like to have you meet some of the ladies we're dancing with. 1218 01:36:15,224 --> 01:36:16,714 This is... 1219 01:36:17,860 --> 01:36:22,729 I've forgotten their names, but make yourself at home. I'll get us some beer. 1220 01:36:31,206 --> 01:36:32,867 Hello, Pedro. 1221 01:36:33,041 --> 01:36:36,875 Incidentally, congratulations on your Silver Star. 1222 01:36:37,045 --> 01:36:39,843 Gracias, my storywriting friend. 1223 01:36:41,049 --> 01:36:44,382 Like I was saying, we've got the best sergeant, the best outfit... 1224 01:36:44,553 --> 01:36:47,989 ...and the best colonel in the Marine Corps. - Excuse me, colonel. 1225 01:36:48,157 --> 01:36:50,648 Have you seen the view from the terrace, sir? 1226 01:36:50,826 --> 01:36:53,192 I'd like to have you see it, sir. 1227 01:36:54,663 --> 01:36:56,995 If you'll excuse me. 1228 01:36:59,034 --> 01:37:03,095 - What is this, Mac? - The view's best from over here, sir. 1229 01:37:06,308 --> 01:37:10,074 Compliments of those red-blooded American boys of yours, sir. 1230 01:37:10,612 --> 01:37:13,638 - A little fuel for Foxton. - Yes, sir. 1231 01:37:13,816 --> 01:37:16,182 Sir! Colonel Huxley! 1232 01:37:16,351 --> 01:37:20,219 Colonel Huxley, Mrs. Rogers. Sergeant Mac, Mrs. Rogers. 1233 01:37:20,389 --> 01:37:25,122 Beautiful night, isn't it? Nice dance we're having. 1234 01:37:26,528 --> 01:37:31,090 Mac, Andy, come on! These girls want to hear our marching song! Let's go. 1235 01:37:31,266 --> 01:37:33,962 Excuse me, sir. Excuse me, Pat. 1236 01:37:38,207 --> 01:37:40,505 So you're Andy's girl. 1237 01:37:42,044 --> 01:37:44,638 I've heard an awful lot about you. 1238 01:37:44,813 --> 01:37:49,773 I'll never know how that big lumberjack ever ran into such a wonderful streak of luck. 1239 01:37:49,952 --> 01:37:51,510 And you're High Pockets. 1240 01:37:53,388 --> 01:37:56,949 - Oh, excuse me, Colonel Huxley. - That's all right. 1241 01:37:57,125 --> 01:38:00,583 I don't mind High Pockets as long as they don't call me the old man. 1242 01:38:00,762 --> 01:38:03,663 I should be very angry if they called you the old man. 1243 01:38:03,832 --> 01:38:06,801 As a matter of fact, your men adore you. 1244 01:38:06,969 --> 01:38:12,236 Well, I don't think I'd go quite that far, Mrs. Rogers, but thank you. 1245 01:38:12,407 --> 01:38:14,602 - My name is Pat. - Thank you, Pat. 1246 01:38:14,776 --> 01:38:18,143 No, don't go in just yet. Please. 1247 01:38:18,313 --> 01:38:21,441 I don't get an opportunity like this very often... 1248 01:38:21,617 --> 01:38:25,018 ...to talk to such an attractive young lady. 1249 01:38:25,454 --> 01:38:29,584 Must be wretched having to keep yourself isolated from your men. 1250 01:38:31,560 --> 01:38:35,360 I see you have a knack for reading people's minds. 1251 01:38:35,531 --> 01:38:37,795 You must be a very wise girl, Pat. 1252 01:38:38,433 --> 01:38:40,628 It's not hard to see a lonely person... 1253 01:38:40,802 --> 01:38:44,294 ...even though he is surrounded by 900 Marines. 1254 01:38:44,473 --> 01:38:48,000 I imagine you know what it's like to be homesick. 1255 01:38:49,278 --> 01:38:52,645 I didn't realize it showed. 1256 01:38:52,814 --> 01:38:55,715 - Would you like to see...? - Your children? 1257 01:38:55,884 --> 01:38:59,149 No, we have no children. This is my wife. 1258 01:39:02,724 --> 01:39:04,919 She's lovely. 1259 01:39:05,093 --> 01:39:06,993 I know how you must miss her. 1260 01:39:07,162 --> 01:39:11,258 Jean has a lot in common with you New Zealand girls. 1261 01:39:11,433 --> 01:39:13,560 This war has done that. 1262 01:39:13,735 --> 01:39:16,363 You're all soldiers' wives here. 1263 01:39:16,538 --> 01:39:21,908 It's funny, she could always read my mind too. 1264 01:39:22,210 --> 01:39:25,839 In a great many ways, you remind me of my wife. 1265 01:39:30,519 --> 01:39:32,680 Well, I'm sorry, did...? 1266 01:39:32,854 --> 01:39:34,788 Did I say something wrong? 1267 01:39:34,957 --> 01:39:38,120 I'm not fit to remind you of your wife, colonel. 1268 01:39:38,293 --> 01:39:40,557 I'm so ashamed. 1269 01:39:41,530 --> 01:39:44,397 I can't use the war as an excuse anymore, I know that. 1270 01:39:44,566 --> 01:39:47,763 But this chance with Andy, I thought it would mean happiness. 1271 01:39:47,936 --> 01:39:50,734 It was a straw, and I grabbed for it. 1272 01:39:51,006 --> 01:39:52,667 I see. 1273 01:39:52,841 --> 01:39:54,900 Well, I didn't... 1274 01:39:56,645 --> 01:40:00,809 You're not the only person in this world who ever grabbed for a straw. 1275 01:40:00,983 --> 01:40:03,918 We all do it sometime in our lives. 1276 01:40:04,086 --> 01:40:06,748 But in our mind, in our conscience... 1277 01:40:06,922 --> 01:40:12,326 ...we have to find out for ourselves what we can live with and what we can't. 1278 01:40:12,494 --> 01:40:15,986 You're the only one who can make that decision. 1279 01:40:33,715 --> 01:40:36,013 Nice dance, wasn't it, honey? 1280 01:40:36,184 --> 01:40:39,620 I won't be able to see you for a few days. We're hiking to Foxton. 1281 01:40:39,788 --> 01:40:43,781 - We've got something to talk about. - It'll keep till morning. I'm tired. 1282 01:40:43,959 --> 01:40:46,154 It won't keep, Andy. 1283 01:40:46,328 --> 01:40:49,195 I'm calling it off between us. 1284 01:40:49,464 --> 01:40:52,297 What'd you say? I don't think I get you. 1285 01:40:52,968 --> 01:40:55,027 It's all over, Andy. 1286 01:40:55,203 --> 01:40:57,831 Honey, what are you talking about? Are you nuts? 1287 01:40:58,006 --> 01:40:59,667 What have I done? 1288 01:40:59,841 --> 01:41:04,244 - I don't want a scene. Please. - Pat, you're talking crazy. 1289 01:41:04,413 --> 01:41:06,540 I know what you may think of me. 1290 01:41:06,715 --> 01:41:09,775 I can't do anything about it, it's too late now. 1291 01:41:09,951 --> 01:41:12,749 But I'm just not cut out for this sort of thing. 1292 01:41:12,921 --> 01:41:15,890 I was miserably mistaken to think I could live like this. 1293 01:41:16,058 --> 01:41:18,583 Whatever you may think is right... 1294 01:41:19,528 --> 01:41:22,088 It just doesn't matter anymore. 1295 01:41:22,264 --> 01:41:25,165 - I'm crazy about you! - Andy, please... 1296 01:41:25,333 --> 01:41:29,770 I don't want a showdown. I'm not asking anything from you, I just want you to go. 1297 01:41:29,938 --> 01:41:32,634 I can't stay in this country and not be able to see you. 1298 01:41:32,808 --> 01:41:34,105 Don't shout! 1299 01:41:34,376 --> 01:41:36,742 I know this is sudden. You're shocked and hurt. 1300 01:41:36,912 --> 01:41:41,315 - You're liable to say something you'll regret. - I'm regretting nothing. I love you! 1301 01:41:41,483 --> 01:41:44,316 Don't say that, you know you don't mean it. 1302 01:41:44,486 --> 01:41:47,512 Honey, I could never leave you, I love you. 1303 01:41:48,356 --> 01:41:51,223 I got an idea. Let's get married. 1304 01:41:51,393 --> 01:41:54,021 Let's get married when I get back from Foxton. 1305 01:41:54,196 --> 01:41:58,428 I know how you feel about the war, but us Swedes are tough. I know I'll make it. 1306 01:41:58,600 --> 01:42:00,864 We've got to take a chance. 1307 01:42:01,036 --> 01:42:02,936 Oh, Andy... 1308 01:42:04,072 --> 01:42:06,302 Andy, I'm so frightened! 1309 01:42:06,475 --> 01:42:11,344 I'll see the chaplain. It's a lot of red tape, but I'll get it squared away. 1310 01:42:11,513 --> 01:42:16,576 Pat, I ain't never been so happy in my life. 1311 01:42:17,219 --> 01:42:20,586 - Andy. - What, honey? 1312 01:42:21,990 --> 01:42:24,823 If we have a little boy... 1313 01:42:25,994 --> 01:42:29,794 ...would you mind terribly if we named him Timmy... 1314 01:42:29,965 --> 01:42:31,455 ...after my brother? 1315 01:42:34,236 --> 01:42:37,228 Are we gonna have a baby? 1316 01:42:38,440 --> 01:42:40,067 We're gonna have a baby? 1317 01:42:41,076 --> 01:42:44,068 - Yes, Andy. - Why didn't you tell me, honey? 1318 01:42:44,246 --> 01:42:46,339 I didn't want to hold you that way. 1319 01:42:46,515 --> 01:42:48,710 You'd have let me go? 1320 01:42:48,884 --> 01:42:52,320 You'd have sent me away, you'd have done that for me? 1321 01:42:52,487 --> 01:42:58,722 Andy, I've loved you a long, long time. What other decision could I make? 1322 01:42:59,161 --> 01:43:04,463 At least I knew I had something this war couldn't take away from me. 1323 01:43:12,808 --> 01:43:17,142 Hut, two, three, four. Hut, two, three, four. 1324 01:43:17,312 --> 01:43:20,110 Column, right, huh! 1325 01:43:21,716 --> 01:43:24,480 - How far we going? - About 60 miles. 1326 01:43:24,653 --> 01:43:29,090 - I wonder where we'll bed down tonight. - Wherever it is, you'll be alone. 1327 01:43:52,180 --> 01:43:55,638 From the moment we left the camp, we knew High Pockets meant business. 1328 01:43:55,817 --> 01:44:00,254 The pace never slackened through a torrent of rain and a long, black night. 1329 01:44:04,793 --> 01:44:07,956 The sun felt good the next morning, but the rain had taken its toll. 1330 01:44:08,129 --> 01:44:10,495 Wet feet and hard dirt aren't teammates. 1331 01:44:10,665 --> 01:44:13,395 There must have been 10,000 blisters in the column. 1332 01:44:51,072 --> 01:44:55,600 In 17 hours' marching time, the column stood on a hill overlooking Foxton. 1333 01:44:55,777 --> 01:44:56,766 Hold up the column! 1334 01:44:56,945 --> 01:45:01,644 And it would be a cold day in July before anyone cracked this record. 1335 01:45:04,252 --> 01:45:07,813 There's the 1 st Battalion. Looks like they just got in. 1336 01:45:07,989 --> 01:45:10,480 Didn't they leave camp the day before we did? 1337 01:45:11,559 --> 01:45:14,221 - That's right. - We just radioed the 1 st Battalion. 1338 01:45:14,396 --> 01:45:16,421 We beat their time by five hours. 1339 01:45:16,598 --> 01:45:19,897 And it looks like we beat the 8th Marines' record by three. 1340 01:45:20,068 --> 01:45:23,299 Their trucks are coming tomorrow to take them back to McKay. 1341 01:45:23,471 --> 01:45:25,598 Don't you think maybe we rate priority? 1342 01:45:25,774 --> 01:45:30,609 Our boys should ride back first after the job they turned in. 1343 01:45:34,249 --> 01:45:35,910 Company commanders, take charge! 1344 01:45:36,084 --> 01:45:38,882 Meiskar, Clark, Kreb, out! Hookens, over here. 1345 01:45:39,054 --> 01:45:42,751 - Gomez, set up there. - Smoking lamp is lit! 1346 01:45:43,525 --> 01:45:47,621 Corporal Forrester requests permission to speak to you. 1347 01:45:47,796 --> 01:45:49,661 All right. 1348 01:45:49,831 --> 01:45:51,355 What's on your mind? 1349 01:45:51,533 --> 01:45:54,627 I know this is out of line, but we haven't got much time... 1350 01:45:54,803 --> 01:45:56,600 Get to the point. 1351 01:45:56,771 --> 01:45:59,604 Well, PFC Andy Hookens is in bad shape. 1352 01:45:59,774 --> 01:46:03,039 His feet are all bloody, and I think he's got a touch of the bug. 1353 01:46:03,211 --> 01:46:05,111 He refuses to turn in. 1354 01:46:05,280 --> 01:46:08,113 Could you send him back with the 1 st Battalion? 1355 01:46:08,583 --> 01:46:11,279 You're out of line. That's for Sick Bay to decide. 1356 01:46:11,553 --> 01:46:15,114 - I don't grant special favors to any man. - Colonel Huxley... 1357 01:46:15,290 --> 01:46:16,757 Just a minute, Mac. 1358 01:46:16,925 --> 01:46:20,088 You know this is out of order. Let's have the real reason. 1359 01:46:20,261 --> 01:46:22,695 Hookens and Pat Rogers want to get married. 1360 01:46:23,098 --> 01:46:26,363 The scuttlebutt has it we're shipping out as soon as we get back. 1361 01:46:26,534 --> 01:46:30,698 If he waits for those trucks to come back for us, he ain't gonna have time. 1362 01:46:30,872 --> 01:46:33,966 Not with all the red tape they have to go through. 1363 01:46:34,242 --> 01:46:36,676 Request denied. 1364 01:46:45,053 --> 01:46:47,283 - Thank you, sir. - Mac. 1365 01:46:47,889 --> 01:46:51,689 Tell Major Wellman to form up the battalion. We're moving out. 1366 01:46:52,961 --> 01:46:54,656 Yes, sir. 1367 01:47:06,474 --> 01:47:07,839 Have you gone mad? 1368 01:47:08,009 --> 01:47:10,534 I've stood by through all your torture sessions... 1369 01:47:10,712 --> 01:47:12,737 ...but I'm putting my foot down. 1370 01:47:12,914 --> 01:47:15,678 Don't put it down too hard. It's probably sore. 1371 01:47:15,850 --> 01:47:19,616 Why won't you wait for the trucks? You can't hike these men back to McKay. 1372 01:47:19,788 --> 01:47:22,154 They've only had three hours' rest. 1373 01:47:22,323 --> 01:47:26,487 Twenty men dropped out coming up here. You'll hospitalize the entire battalion. 1374 01:47:27,929 --> 01:47:31,456 So I'm just a wartime officer, but I know where humanity ends. 1375 01:47:31,633 --> 01:47:35,160 I watched you hike these boys back from Guadalcanal... 1376 01:47:35,336 --> 01:47:37,497 ...because you wanted to prove how tough you were. 1377 01:47:37,672 --> 01:47:41,631 I'm not only gonna hike them back, but we're gonna break our own record. 1378 01:47:41,810 --> 01:47:46,076 What are you trying to prove? You haven't got a drop of human blood in your veins. 1379 01:47:46,247 --> 01:47:49,341 Do you think that enemy is gonna show us any humanity? 1380 01:47:49,517 --> 01:47:51,951 We're in a war, Wellman. 1381 01:47:52,120 --> 01:47:54,350 I'll drive them, and I'll drive myself. 1382 01:47:54,522 --> 01:47:58,356 When we go into battle again, not one of my boys will die because he's a straggler. 1383 01:47:58,526 --> 01:48:00,926 Not one's gonna die because he's weak. 1384 01:48:01,096 --> 01:48:03,462 Get out of my outfit if you can't take it. 1385 01:48:03,998 --> 01:48:07,024 I'll make it back if you will. 1386 01:48:08,403 --> 01:48:11,895 Company commander, get your men on their feet. We're moving out. 1387 01:48:12,073 --> 01:48:15,668 - Pass the word to the other companies. - Aye, aye, sir. On your feet! 1388 01:48:15,844 --> 01:48:18,369 - Saddle up! - On your feet! 1389 01:48:43,671 --> 01:48:47,300 Boy, I could sure go for a cold glass of beer. 1390 01:48:47,475 --> 01:48:48,999 Shut up! 1391 01:49:00,755 --> 01:49:02,222 Why don't we keep going? 1392 01:49:02,390 --> 01:49:04,984 Every time I stop, I get these shooting pains. 1393 01:49:05,160 --> 01:49:08,596 At least I'm good and numb while we're hiking. 1394 01:49:08,763 --> 01:49:11,698 I'm going to keep on my feet as long as Huxley does. 1395 01:49:11,866 --> 01:49:15,529 Same here. We're only one day from McKay. 1396 01:49:15,703 --> 01:49:17,364 Speak to me. 1397 01:49:17,939 --> 01:49:20,305 All right. Let's hit the road! 1398 01:49:20,475 --> 01:49:22,409 On your feet! 1399 01:49:26,281 --> 01:49:27,873 Count up! 1400 01:49:31,252 --> 01:49:33,379 Come on, kid. On your feet. 1401 01:49:33,555 --> 01:49:36,490 You ain't gonna get married out here. 1402 01:49:42,230 --> 01:49:44,198 Our feet were pounded into numbness. 1403 01:49:44,365 --> 01:49:46,299 The packs cut deep into our shoulders. 1404 01:49:46,467 --> 01:49:48,594 But the murderous cadence never let up. 1405 01:49:48,770 --> 01:49:52,570 The stronger ones kept the weaker ones going. 1406 01:49:52,740 --> 01:49:54,435 Pass the word back. 1407 01:49:54,609 --> 01:49:56,702 We're picking up the pace. 1408 01:49:58,846 --> 01:50:01,974 All right! Pass the word back! We're speeding up the pace! 1409 01:50:02,150 --> 01:50:07,213 - Keep it closed up back there! - High Pockets has gone crazy. 1410 01:50:07,388 --> 01:50:09,288 Bet he drops before we do. 1411 01:50:09,457 --> 01:50:11,789 You laying any odds on that, cousin? 1412 01:50:11,960 --> 01:50:16,420 Then, as a man, the whole battalion became obsessed with a single thought: 1413 01:50:16,598 --> 01:50:22,264 To keep marching, pushing Huxley until he fell flat on his face. 1414 01:50:30,645 --> 01:50:34,513 Ten kilometers from Camp McKay. It might as well have been 100. 1415 01:50:34,682 --> 01:50:37,014 We were whipped. 1416 01:50:38,653 --> 01:50:40,848 If we hit that road again, I'm dropping out. 1417 01:50:41,022 --> 01:50:43,217 That makes two of us. How about you? 1418 01:50:43,391 --> 01:50:45,757 I honestly don't know. 1419 01:50:45,927 --> 01:50:49,192 I think I'll sit right here and wait for them big buses. 1420 01:50:49,364 --> 01:50:52,595 I ain't blaming any man in this squad for dropping out now. 1421 01:50:52,767 --> 01:50:56,931 But I'm getting back to McKay if I gotta go on my hands and knees. 1422 01:50:57,972 --> 01:50:59,166 We're finished, Sam. 1423 01:50:59,340 --> 01:51:03,868 If we try this last 10 kilometers, we'll lose half the battalion. 1424 01:51:04,746 --> 01:51:07,112 I know what's held them up. 1425 01:51:07,282 --> 01:51:09,978 They'll hike because they're mad. 1426 01:51:10,151 --> 01:51:13,279 And what's more, they won't quit because they're mad. 1427 01:51:13,454 --> 01:51:15,718 We'll make that last piece on our feet. 1428 01:51:15,890 --> 01:51:18,916 You're mistaken, we'll need a miracle. 1429 01:51:19,093 --> 01:51:21,755 We may have that too in just about a minute. 1430 01:51:54,162 --> 01:51:58,098 Well, if you men want to sit and cry with the 1 st Battalion tonight... 1431 01:51:58,266 --> 01:52:01,258 ...l'll have them send back those trucks for you. 1432 01:52:01,436 --> 01:52:04,667 A lot of people in this division don't believe we can make it. 1433 01:52:04,839 --> 01:52:07,103 What do you think? 1434 01:52:12,347 --> 01:52:14,508 When we hit that camp gate... 1435 01:52:14,682 --> 01:52:17,708 ...let's give them a look at the best outfit in the Corps! 1436 01:52:17,885 --> 01:52:21,753 Left face! 1437 01:52:23,591 --> 01:52:26,583 Column left! Hut! 1438 01:53:21,149 --> 01:53:22,810 Come in. 1439 01:53:22,984 --> 01:53:24,918 - Hello, Mac! - Sir, how are you? 1440 01:53:25,086 --> 01:53:27,145 What are you doing, spying for Father McHale? 1441 01:53:27,321 --> 01:53:29,346 No, sir, I leave that to G-2. 1442 01:53:29,524 --> 01:53:33,893 I want you to meet two men from my outfit, Corporal Forrester and PFC Hookens. 1443 01:53:34,061 --> 01:53:38,191 - Hookens has got a little problem. - That's what I'm here for. Sit down, boys. 1444 01:53:39,734 --> 01:53:41,258 What seems to be your problem? 1445 01:53:41,436 --> 01:53:44,701 Well, sir, that picture on the bulletin board out there... 1446 01:53:44,872 --> 01:53:47,306 ...it's a dead ringer for my girl. 1447 01:53:49,177 --> 01:53:51,145 Hookens, of course. 1448 01:53:51,312 --> 01:53:53,542 Colonel Huxley called me from Foxton. 1449 01:53:53,714 --> 01:53:57,081 He said you'd be around. He also said that girl's too good for you. 1450 01:53:57,251 --> 01:54:00,914 - I won't argue that, sir. - Looks like I've been blackmailed. 1451 01:54:01,088 --> 01:54:04,888 The colonel said if I didn't get you two hitched without this red tape... 1452 01:54:05,059 --> 01:54:07,289 ...he'd take his battalion to Father McHale. 1453 01:54:07,462 --> 01:54:10,659 Everything's been arranged. Three-day passes for your squad. 1454 01:54:10,832 --> 01:54:14,029 Man in the loan office said just sign there. 1455 01:54:14,202 --> 01:54:18,036 You've got orders from the colonel to get to Wellington on the double. 1456 01:54:18,206 --> 01:54:20,037 - Yes, sir! - Okay. 1457 01:54:20,208 --> 01:54:22,073 Thank you, sir. 1458 01:54:34,589 --> 01:54:37,683 - Blood brother. - Thanks. 1459 01:54:41,496 --> 01:54:44,897 Ladies and gentlemen, please wait a minute. 1460 01:54:45,066 --> 01:54:48,661 A Marine toast to Pat and Andy. 1461 01:54:51,172 --> 01:54:54,403 Come on, let's go! Come on, boy! 1462 01:55:05,286 --> 01:55:07,880 It was a wonderful wedding and a wonderful party. 1463 01:55:08,055 --> 01:55:10,785 And a terrible headache the next morning. 1464 01:55:10,958 --> 01:55:15,361 Two days later we were ordered to break camp and board ship. 1465 01:55:21,636 --> 01:55:23,331 Wait a minute. 1466 01:55:23,504 --> 01:55:25,904 - Mac wants you on a work detail. - Take the detail. 1467 01:55:26,073 --> 01:55:28,598 Don't blow your top. Who do you think you are? 1468 01:55:28,776 --> 01:55:33,736 This outfit's been knocking itself out for you, giving up liberty so you could get ashore. 1469 01:55:33,915 --> 01:55:37,578 - Remind me to send them medals. - What's the matter? Are you yellow? 1470 01:55:37,752 --> 01:55:41,085 - Want me to break you in half? - Stop feeling sorry for yourself. 1471 01:55:41,255 --> 01:55:43,553 I've been living with letters for 13 months. 1472 01:55:43,724 --> 01:55:47,626 - There's nothing we can do about it. - That's what you think. 1473 01:55:54,869 --> 01:55:57,565 May I come in? Please. 1474 01:55:57,972 --> 01:56:01,203 I should've phoned you, but I didn't have time. 1475 01:56:01,676 --> 01:56:03,507 Pat, we've got a problem. 1476 01:56:03,678 --> 01:56:06,772 It's been reported to me Andy plans to desert. 1477 01:56:06,948 --> 01:56:09,610 I didn't stop him from jumping ship. I could have. 1478 01:56:09,784 --> 01:56:13,618 I can have him taken back in irons now, but I don't want that. 1479 01:56:13,788 --> 01:56:17,622 I want that boy to come back to his ship on his own two feet. 1480 01:56:17,892 --> 01:56:21,851 It's been extremely difficult, but I've had to discipline myself... 1481 01:56:22,029 --> 01:56:24,793 ...never to interfere in the personal affairs of my men. 1482 01:56:24,966 --> 01:56:27,491 This is one time I'm forced to. I have no choice. 1483 01:56:28,035 --> 01:56:30,265 I like you too much. 1484 01:56:30,438 --> 01:56:34,841 As Andy's commanding officer, I certainly can't sanction this behavior. 1485 01:56:35,242 --> 01:56:37,176 As a man, I do understand it. 1486 01:56:40,481 --> 01:56:42,972 Pat, you've done a lot for this boy. 1487 01:56:43,150 --> 01:56:45,175 You've given him his place in life. 1488 01:56:45,353 --> 01:56:48,117 You can't let him betray himself now. 1489 01:56:48,289 --> 01:56:51,190 Betray him to what, Colonel Huxley, his grave? 1490 01:56:51,359 --> 01:56:53,919 I haven't forgotten about another boy... 1491 01:56:54,095 --> 01:56:56,529 ...a boy who was buried at El Alamein. 1492 01:56:56,697 --> 01:57:00,565 Do you think you and Andy could ever live in peace? 1493 01:57:01,135 --> 01:57:05,128 This would destroy both of you, even if you got away with it. 1494 01:57:05,306 --> 01:57:08,036 I knew this was going to happen. Why did I let it? 1495 01:57:08,275 --> 01:57:10,266 Colonel, where is our war? 1496 01:57:10,444 --> 01:57:12,503 Tell me, why do I have to give him up? 1497 01:57:12,680 --> 01:57:16,446 - Tell me. - He's a man. He has a job to do. 1498 01:57:16,617 --> 01:57:20,246 You're no different than millions of other women in this war. 1499 01:57:20,421 --> 01:57:23,185 You know what you have to do. 1500 01:57:48,416 --> 01:57:50,111 Andy, hold me. 1501 01:57:50,584 --> 01:57:52,848 Hold me tightly, darling. Hold me. 1502 01:57:53,020 --> 01:57:56,854 Honey, you're all upset. I'm here now. I'm here. 1503 01:58:01,629 --> 01:58:03,324 I'm not going back to the ship. 1504 01:58:05,700 --> 01:58:08,066 I said I'm not going back. 1505 01:58:09,070 --> 01:58:10,799 I expected it. 1506 01:58:10,971 --> 01:58:13,838 We can make it. I got it all figured out. 1507 01:58:14,008 --> 01:58:17,569 I got a place in Ngaio where I can hide. Then we'll make a run for it. 1508 01:58:17,745 --> 01:58:20,908 Fly to a south island, maybe Australia. 1509 01:58:21,082 --> 01:58:24,051 Three or four years, we can come back. 1510 01:58:24,218 --> 01:58:26,709 All right, Andy. 1511 01:58:26,887 --> 01:58:29,082 You mean it, honey? 1512 01:58:29,590 --> 01:58:32,058 - You really mean it? - Yes, Andy. 1513 01:58:32,860 --> 01:58:35,761 We'd best pack right away. 1514 01:58:35,930 --> 01:58:39,093 - I'd better not take your radio. - What do you mean? 1515 01:58:39,266 --> 01:58:42,258 You don't want to hear it when your battalion lands. 1516 01:58:42,436 --> 01:58:44,301 What will we call the baby? 1517 01:58:44,472 --> 01:58:46,565 We should have a nice, common name. 1518 01:58:46,741 --> 01:58:49,972 We won't be able to give him our own, you know. 1519 01:58:51,178 --> 01:58:54,841 - Let's not worry about that too much. - Cut it out. 1520 01:58:56,050 --> 01:58:58,848 We'll have to change our own name every month anyway. 1521 01:58:59,653 --> 01:59:02,178 We should start out with Smith. 1522 01:59:02,356 --> 01:59:04,756 We'll call the baby Joe Smith. 1523 01:59:04,925 --> 01:59:08,827 - It's a pretty name, isn't it? - You're just trying to get me riled up. 1524 01:59:08,996 --> 01:59:11,931 - No, I'll go with you. - What do we owe this lousy war? 1525 01:59:12,099 --> 01:59:15,660 - What do we owe the Marines? - Each other. 1526 01:59:15,836 --> 01:59:18,304 You don't care any for me. 1527 01:59:18,472 --> 01:59:20,906 You'll have your baby. That's all you want. 1528 01:59:21,075 --> 01:59:24,169 How dare you speak to me like that? How dare you? 1529 01:59:25,679 --> 01:59:27,806 I didn't mean it, Pat. 1530 01:59:27,982 --> 01:59:30,473 I didn't mean it. I'm just going out of my mind. 1531 01:59:30,651 --> 01:59:35,020 - I didn't mean it. - Andy, if that's what you want, I'll go. 1532 01:59:53,474 --> 01:59:55,635 I must be crazy, Pat. 1533 01:59:55,810 --> 01:59:59,177 Crazy to even ask for something like this. 1534 02:00:00,381 --> 02:00:04,112 I'd never be able to look my kid in the face. 1535 02:00:04,285 --> 02:00:06,753 I'd lose you too. 1536 02:00:08,022 --> 02:00:10,718 I don't know why I ever asked. 1537 02:00:13,260 --> 02:00:15,194 I better get back to the ship. 1538 02:00:16,463 --> 02:00:20,797 - I'll go with you. - No, I better go alone. 1539 02:00:22,536 --> 02:00:24,868 Do you love me, Pat? 1540 02:00:26,340 --> 02:00:29,571 Very much, Andy, very, very much. 1541 02:00:29,743 --> 02:00:32,303 You'll write to me, won't you? 1542 02:00:33,080 --> 02:00:37,107 Don't worry none if you don't hear from me, being aboard ship and all. 1543 02:00:38,018 --> 02:00:41,181 Take good care of yourself and the baby. 1544 02:00:41,355 --> 02:00:43,323 Get up to the farm. 1545 02:00:45,626 --> 02:00:48,823 If we're lucky, we'll get back here soon. 1546 02:00:49,697 --> 02:00:52,962 But I'll be back as soon as I can. 1547 02:00:54,335 --> 02:00:58,032 - You're not sorry about us? - No. 1548 02:01:01,575 --> 02:01:04,703 Just tell me once more how you love me. 1549 02:01:06,180 --> 02:01:08,944 I love you, Andy. 1550 02:01:09,116 --> 02:01:11,277 I love you. 1551 02:01:44,785 --> 02:01:50,018 Tarawa. A name to go down with Bunker Hill, Gettysburg and the Alamo. 1552 02:01:50,190 --> 02:01:52,556 Every man in Huxley's battalion had been positive... 1553 02:01:52,726 --> 02:01:55,194 ... that this time we'd lead the division into the beach. 1554 02:01:55,362 --> 02:01:57,023 And then the word came through. 1555 02:01:57,197 --> 02:02:00,360 We were being used as the mop-up boys again, the also-rans... 1556 02:02:00,534 --> 02:02:04,265 ... sealed in our ships while the rest of the division fought the battle. 1557 02:02:04,438 --> 02:02:07,373 When the smoke cleared and what was left of the division limped off... 1558 02:02:07,541 --> 02:02:11,705 ... they again told Huxley that he must find the elusive Japanese garrison... 1559 02:02:11,879 --> 02:02:15,542 ... who, this time, were hidden in 45 miles of island atolls. 1560 02:02:15,716 --> 02:02:18,082 We cornered them after a four-day chase... 1561 02:02:18,252 --> 02:02:21,415 ... and in a brief skirmish, we closed the chapter on Tarawa. 1562 02:02:21,588 --> 02:02:25,388 Our casualties were light, but we left behind... 1563 02:02:25,559 --> 02:02:28,494 ... the kid who might have written the great American war novel... 1564 02:02:28,662 --> 02:02:32,462 ... Corporal Marion Hotchkiss, Sister Mary. 1565 02:02:41,675 --> 02:02:46,942 Then, January 1944, we made a 2500-mile voyage to rejoin the division. 1566 02:02:47,114 --> 02:02:49,844 Huxley's Harlots, the orphans of the Marine Corps. 1567 02:02:50,017 --> 02:02:52,713 Always a bridesmaid, but never a bride. 1568 02:02:52,886 --> 02:02:57,619 On one of the remote islands of Hawaii we were dumped on a desolate camp... 1569 02:02:57,791 --> 02:03:02,956 ... and for all practical purposes, disappeared from the face of the earth. 1570 02:03:05,566 --> 02:03:07,295 - Good morning, sir. - Jim. 1571 02:03:08,102 --> 02:03:11,003 Sir, we just received word from Headquarters. 1572 02:03:11,171 --> 02:03:14,334 The 1 st and 3rd Battalions move out with the rest of the division. 1573 02:03:14,508 --> 02:03:18,467 We're to stand by, break camp, and follow in five days... 1574 02:03:18,645 --> 02:03:20,704 ...which means we're in reserve again. 1575 02:03:20,881 --> 02:03:24,044 We take this battalion in reserve again over my dead body. 1576 02:03:24,218 --> 02:03:27,415 - Jim, get my jeep for me, please. - Yes, sir. 1577 02:03:33,027 --> 02:03:36,224 You didn't waste any time in getting over here. 1578 02:03:38,032 --> 02:03:40,660 You requested permission. What's on your mind? 1579 02:03:40,834 --> 02:03:44,998 General, the rest of the division is getting ready to move out. 1580 02:03:45,172 --> 02:03:48,608 My outfit is ordered to stand by in Hawaii. 1581 02:03:48,776 --> 02:03:51,973 - We won't leave them there. - No, sir. 1582 02:03:52,146 --> 02:03:55,604 But if you have us scheduled as reserves again in this campaign... 1583 02:03:55,783 --> 02:03:57,580 Just a minute, Huxley. 1584 02:03:57,751 --> 02:04:00,549 You don't like your assignment? 1585 02:04:01,789 --> 02:04:03,154 No, sir, I don't. 1586 02:04:05,659 --> 02:04:09,652 Then I see no reason to carry this conversation on any further. 1587 02:04:10,130 --> 02:04:12,690 Will the general listen to my request? 1588 02:04:15,235 --> 02:04:18,136 You're getting quite a reputation as a troublemaker. 1589 02:04:19,039 --> 02:04:21,439 You went out of channels on Guadalcanal... 1590 02:04:21,608 --> 02:04:25,669 ...to try to get your battalion reassigned to a beachhead. 1591 02:04:26,580 --> 02:04:31,210 Sir, no man in this Corps loves it any more than I do. 1592 02:04:31,385 --> 02:04:35,253 No one has a greater respect for military custom. 1593 02:04:35,789 --> 02:04:37,654 But those boys of mine have worked hard. 1594 02:04:37,825 --> 02:04:40,020 I have the greatest bunch of boys in the world... 1595 02:04:40,194 --> 02:04:43,220 ...but they've got to have a chance to prove themselves. 1596 02:04:43,397 --> 02:04:46,161 You can't train a champion to a fighting edge... 1597 02:04:46,333 --> 02:04:49,359 ...and then just throw him away on exhibition matches. 1598 02:04:49,536 --> 02:04:54,405 We've sat in reserve and mopped up while the war went past us. 1599 02:04:54,575 --> 02:04:57,738 This may be our last chance, sir. 1600 02:04:58,979 --> 02:05:00,879 Give it to us. 1601 02:05:06,820 --> 02:05:08,685 Come here, Huxley. 1602 02:05:11,058 --> 02:05:12,787 Ever see one of these? 1603 02:05:12,960 --> 02:05:16,020 The complete plan for the Saipan Operation. 1604 02:05:16,430 --> 02:05:18,762 Hundreds and thousands of pages. 1605 02:05:18,932 --> 02:05:20,900 Intelligence. Naval gunfire. 1606 02:05:21,068 --> 02:05:25,562 Communications. Artillery. Landing plan. Engineer. 1607 02:05:25,739 --> 02:05:29,334 The personal history of the enemy commander. 1608 02:05:29,510 --> 02:05:32,377 Name it, you'll find it there. 1609 02:05:38,452 --> 02:05:40,044 Three divisions. 1610 02:05:40,220 --> 02:05:44,418 Sixty-thousand men are storming Saipan... 1611 02:05:44,858 --> 02:05:49,795 ...to give us a base to bomb the Japanese land round the clock. 1612 02:05:50,531 --> 02:05:54,092 But you're ready to question the labor that went into that plan... 1613 02:05:54,268 --> 02:05:58,466 ...just because you don't like your assignment. Who do you think you are? 1614 02:05:59,540 --> 02:06:03,306 You can take that book and throw it in the ocean. 1615 02:06:03,477 --> 02:06:07,641 You know as well as I do the book is dead when the first shot's fired. 1616 02:06:07,814 --> 02:06:10,578 It wasn't a book that won us Guadalcanal. 1617 02:06:10,751 --> 02:06:14,744 It wasn't a book that kept those boys coming through the lagoon in Tarawa. 1618 02:06:14,922 --> 02:06:20,485 It's those men with the rifles and the guts that's gonna win your war for you. 1619 02:06:20,661 --> 02:06:22,754 We want that beachhead. 1620 02:06:24,198 --> 02:06:27,964 Once upon a time, we used to think you were a bright young man. 1621 02:06:28,135 --> 02:06:31,195 There is such a thing as insubordination. 1622 02:06:32,739 --> 02:06:36,698 When I came to you, I knew I'd leave here one of two ways: 1623 02:06:37,778 --> 02:06:41,373 In command of my battalion or by the brig. 1624 02:06:42,049 --> 02:06:47,487 You might as well court-martial me, sir, because I'm not going back to my boys... 1625 02:06:47,654 --> 02:06:51,750 ...and tell them that they're gonna carry a broom and dustpan again. 1626 02:06:54,528 --> 02:06:57,554 You stuck your neck out a long way. 1627 02:07:01,134 --> 02:07:04,126 Stand by until I can put through a change in these orders. 1628 02:07:04,304 --> 02:07:08,035 I'm sending your battalion in on the exposed left flank of Red Beach. 1629 02:07:08,508 --> 02:07:12,000 It's the hot spot of the Saipan Campaign. 1630 02:07:12,212 --> 02:07:14,476 You can be proud of your victory. 1631 02:07:16,483 --> 02:07:19,213 That's all. Get out of here. 1632 02:07:24,324 --> 02:07:25,313 Sam... 1633 02:07:27,327 --> 02:07:31,991 Sometimes I think myself it's a hell of a way to make a living. 1634 02:07:42,476 --> 02:07:47,345 And so on June 14, 1944, our task force of the 5th Fleet... 1635 02:07:47,514 --> 02:07:52,645 ... the mightiest armada ever assembled, edged close to the enemy bastion of Saipan. 1636 02:07:52,819 --> 02:07:54,480 The dawn would bring D-day. 1637 02:07:54,655 --> 02:07:58,853 Through the long night, more than 100,000 men made their peace with God. 1638 02:07:59,026 --> 02:08:01,824 No longer orphans, Huxley's Harlots were at last... 1639 02:08:01,995 --> 02:08:04,190 ... being given the chance to prove themselves. 1640 02:08:04,364 --> 02:08:06,992 The chance they'd worked for since boot camp. 1641 02:08:07,167 --> 02:08:11,501 We were to spearhead the invasion that could tip the balance of the war. 1642 02:08:11,672 --> 02:08:14,232 Then the most intricate of all military operations... 1643 02:08:14,408 --> 02:08:16,569 ... an amphibious invasion, was begun. 1644 02:08:16,743 --> 02:08:20,235 Every man on every ship was at his station. Every man knew his job. 1645 02:08:20,647 --> 02:08:23,616 The assault teams formed up smoothly and moved to rendezvous. 1646 02:08:23,784 --> 02:08:26,082 As H-hour approached, the tension grew. 1647 02:08:26,253 --> 02:08:31,054 The men who had planned and lived with Operation Granite on paper for months... 1648 02:08:31,224 --> 02:08:32,987 ... had no choice but to wait. 1649 02:08:33,160 --> 02:08:35,355 The final seconds ticked off. 1650 02:09:22,442 --> 02:09:24,205 - Get Major Wellman. - Yes, sir. 1651 02:09:24,378 --> 02:09:25,811 Put on Texas-5. 1652 02:09:26,646 --> 02:09:29,114 This is Texas-5. 1653 02:09:29,583 --> 02:09:31,346 Wilco. Out. 1654 02:09:42,095 --> 02:09:46,259 - Approaching the beach. - All right, stand by to hit the beach! 1655 02:09:46,433 --> 02:09:48,128 Secure your gear. 1656 02:09:48,301 --> 02:09:50,269 When we hit it, take cover! 1657 02:10:12,726 --> 02:10:17,322 Red Beach. We pushed inland immediately. The battalion was in trouble. 1658 02:10:17,497 --> 02:10:19,192 Our casualties were heavy. 1659 02:10:19,366 --> 02:10:21,766 The Japs were on a mountain, looking down. 1660 02:10:21,935 --> 02:10:25,427 They threw everything in the book. And things that weren't in the book. 1661 02:10:25,605 --> 02:10:28,597 The enemy was staging a counterattack from our left. 1662 02:10:28,775 --> 02:10:32,040 Our right flank was threatened. A shuttle service from ship to shore... 1663 02:10:32,212 --> 02:10:36,672 ... poured men, guns, tanks and supplies in behind us to secure our toehold before dark. 1664 02:10:36,850 --> 02:10:40,445 - Get off this beach! Let's go! - Get off the beach! 1665 02:10:54,768 --> 02:10:56,497 All right, let's go! 1666 02:12:18,318 --> 02:12:20,218 Hit the deck! 1667 02:12:24,891 --> 02:12:28,952 Tell Regiment the enemy artillery fire is increasing. 1668 02:12:29,129 --> 02:12:33,259 Ohio, Ohio, this is Texas, over. 1669 02:12:33,433 --> 02:12:37,631 Enemy artillery fire is increasing, out. 1670 02:12:45,779 --> 02:12:51,581 - Tell 8-G, field is quick, charge thick. - 2750, 6700. 1671 02:12:55,622 --> 02:12:59,888 Ohio, this is Texas. Texas command post open 13-20. 1672 02:13:00,060 --> 02:13:04,497 Map coordinates 39-54.8. 1673 02:13:05,632 --> 02:13:07,190 - Hi, Mac. - Hello, chief. 1674 02:13:07,367 --> 02:13:09,597 - How's it going, colonel? - Not very good. 1675 02:13:09,769 --> 02:13:12,636 We've lost contact with the battalion on our right flank. 1676 02:13:12,806 --> 02:13:16,537 I told George Company to see if they can get through to them. 1677 02:13:19,746 --> 02:13:21,737 Get on this generator! 1678 02:13:24,484 --> 02:13:27,282 - Give me George Company. - George Company. Yes, sir. 1679 02:13:27,454 --> 02:13:29,547 Get the company commander. 1680 02:13:41,635 --> 02:13:45,594 - This is George-6. - How are things up there? 1681 02:13:45,772 --> 02:13:48,206 - Can you hold? - I don't think so. 1682 02:13:48,375 --> 02:13:50,935 We're receiving heavy mortar fire on our right. 1683 02:13:51,111 --> 02:13:52,601 All right. 1684 02:13:52,779 --> 02:13:57,113 Jim, let's get some mortar fire at TA-4606-yolk. 1685 02:13:57,283 --> 02:13:58,773 George Company will observe. 1686 02:13:58,952 --> 02:14:02,353 Heavy mortars, target area 4807-item. 1687 02:14:14,067 --> 02:14:17,935 - Japs still trying to tap our lines? - Yes, but it won't do them no good. 1688 02:14:18,104 --> 02:14:23,371 They don't savvy Navajo. Get in touch with them. See what the situation is. 1689 02:14:46,199 --> 02:14:48,167 Japs' buildup is increasing. 1690 02:14:48,334 --> 02:14:51,360 Let's get that back to the command ship. 1691 02:14:53,840 --> 02:14:56,570 Granite. Granite, this is Texas. 1692 02:14:58,445 --> 02:15:01,846 A message from Texas. Red Beach, sir. 1693 02:15:04,984 --> 02:15:07,976 Huxley's battalion is isolated. 1694 02:15:09,723 --> 02:15:11,418 Yes, sir? Yes, sir. 1695 02:15:11,591 --> 02:15:14,059 Fox Company, Colonel Huxley. 1696 02:15:17,330 --> 02:15:20,822 Yes, Bill. I'll be right there. 1697 02:15:21,367 --> 02:15:24,962 The Japs are pulling out of Garapan. They'll hit that position anytime. 1698 02:15:25,138 --> 02:15:27,936 - I'm going over to Fox Company. Mac! - Sir? 1699 02:15:28,108 --> 02:15:31,566 - Give me one of your boys. - Hookens, take off. 1700 02:15:51,564 --> 02:15:54,055 - We'll cross here one at a time. - Yes, sir. 1701 02:16:22,729 --> 02:16:25,960 Get a corpsman. Get a corpsman! 1702 02:16:29,536 --> 02:16:31,731 Don't waste time. 1703 02:16:32,906 --> 02:16:36,000 Get to the command post... 1704 02:16:36,176 --> 02:16:39,043 ...and tell Wellman he's got himself a battalion. 1705 02:16:39,212 --> 02:16:42,978 - I'll carry you out, sir. - I gave you an order. 1706 02:16:43,149 --> 02:16:45,344 Now, get to it. 1707 02:16:47,587 --> 02:16:50,112 You're bleeding to death, sir! 1708 02:16:51,457 --> 02:16:53,288 Get out of here. 1709 02:16:54,694 --> 02:16:55,956 Yes, sir. 1710 02:17:09,742 --> 02:17:12,609 The colonel's badly hit. He's ordered you to take over. 1711 02:17:12,779 --> 02:17:17,113 - Notify command. - Where is he? Pedro, come on. 1712 02:19:11,331 --> 02:19:12,730 Corpsman! Corpsman! 1713 02:19:45,665 --> 02:19:47,860 - Kathy. - Danny's dead! 1714 02:19:48,034 --> 02:19:51,060 - He's dead! I know he's dead! - It's just a nightmare. 1715 02:19:51,237 --> 02:19:55,606 - No, he's dead. I know it! I saw him! - Baby, you're just dreaming. 1716 02:19:55,775 --> 02:19:59,040 Everything will be all right. It'll be all right. 1717 02:19:59,212 --> 02:20:02,306 If you like, I'll stay here with you. 1718 02:20:03,082 --> 02:20:05,277 All right. 1719 02:20:08,187 --> 02:20:12,590 High Pockets was dead, but his spirit had crushed the counterattack. 1720 02:20:13,026 --> 02:20:15,756 "Sam Huxley!" had been our battle cry. 1721 02:20:15,928 --> 02:20:19,659 When the last shot had been fired, they moved us to a rest camp. 1722 02:20:19,832 --> 02:20:21,629 We're leaving Saipan. 1723 02:20:21,801 --> 02:20:23,496 - We're going stateside. - When? 1724 02:20:23,669 --> 02:20:25,830 About two days, I figure. 1725 02:20:26,406 --> 02:20:28,806 I think I'll go to the hospital and say goodbye to Andy. 1726 02:20:28,975 --> 02:20:32,877 Won't do no good. We was over there this morning, but Andy threw us out. 1727 02:20:33,046 --> 02:20:35,742 Had a letter from Pat, but he wouldn't look at it... 1728 02:20:35,915 --> 02:20:37,974 ...wouldn't even let us read it to him. 1729 02:20:38,151 --> 02:20:41,143 - Where's the letter? - I got it right here. 1730 02:20:46,692 --> 02:20:48,023 Just like a grizzly bear. 1731 02:20:51,731 --> 02:20:54,291 - Hey, Mac. - Hi, Charlie, how are you? 1732 02:20:54,467 --> 02:20:57,493 Remember that Japanese watch I had? Somebody copped it. 1733 02:20:57,670 --> 02:21:00,161 - No kidding, when? - Last night. 1734 02:21:16,222 --> 02:21:18,816 - Joe, how are you? - Hi, Mac. 1735 02:21:21,394 --> 02:21:24,192 I can't hear you, Mac. I'm a very sick boy. 1736 02:21:24,831 --> 02:21:28,096 The watch. The watch. 1737 02:21:28,267 --> 02:21:29,894 Watch. 1738 02:21:32,638 --> 02:21:36,005 What, are you accusing me of something dishonest? 1739 02:21:36,175 --> 02:21:37,767 Yeah. 1740 02:21:39,545 --> 02:21:42,912 You gonna open up a hockshop when you get home? 1741 02:21:43,816 --> 02:21:45,408 How did that get there? 1742 02:21:56,896 --> 02:21:58,386 Hi, buddy. How's it going? 1743 02:21:58,564 --> 02:22:00,930 If you're preaching, pray with somebody else. 1744 02:22:01,100 --> 02:22:03,967 I've just come to say goodbye. We're shipping out. 1745 02:22:04,137 --> 02:22:06,298 All right. Goodbye. 1746 02:22:06,472 --> 02:22:09,669 - You know you're way off base, don't you? - Sure. 1747 02:22:09,842 --> 02:22:11,776 They'll get me a pretty, new leg. 1748 02:22:11,944 --> 02:22:17,109 You can do anything with it: Chop down trees, plow fields. 1749 02:22:17,283 --> 02:22:19,751 Maybe I can even get a job in a sideshow. 1750 02:22:20,253 --> 02:22:22,881 You got a home and a wife. 1751 02:22:23,055 --> 02:22:25,683 A letter come from Pat today. 1752 02:22:25,858 --> 02:22:30,056 - Fellas said you wouldn't even read it. - Leave her out of it. I got nothing. 1753 02:22:30,563 --> 02:22:33,396 They'll have you squared away as good as new in no time. 1754 02:22:33,566 --> 02:22:34,863 Sure. 1755 02:22:35,034 --> 02:22:38,936 They get me fixed up with a pretty, new leg, then they rehabilitate me. 1756 02:22:39,105 --> 02:22:41,630 Knit doilies and make leather handbags. 1757 02:22:41,908 --> 02:22:44,001 Cut it out, will you? 1758 02:22:44,177 --> 02:22:47,340 They gonna give Spanish Joe new eardrums? 1759 02:22:47,513 --> 02:22:50,812 They going to put new life into Pedro and High Pockets? 1760 02:22:51,150 --> 02:22:53,675 Why don't you try doing a little living for them? 1761 02:22:53,853 --> 02:22:55,286 Get out of here. 1762 02:22:55,454 --> 02:22:59,652 No. I ain't going. Not until I tell you something, kid. 1763 02:22:59,825 --> 02:23:03,386 You ain't got the guts to deserve to live. 1764 02:23:03,563 --> 02:23:09,126 As for High Pockets, don't even talk about him. You ain't even in his league. 1765 02:23:14,540 --> 02:23:16,770 - I'm sorry, kid. - Forget it. 1766 02:23:16,943 --> 02:23:19,434 - I'm sorry. - Forget it, Mac. 1767 02:23:20,213 --> 02:23:23,410 - I'm sorry because it ain't true. - Look... 1768 02:23:23,583 --> 02:23:26,051 Lots of luck when you get home. 1769 02:23:26,485 --> 02:23:29,977 Tell all the guys old Andy says goodbye. 1770 02:23:30,156 --> 02:23:32,886 - Will you do that? - Yeah. 1771 02:23:44,837 --> 02:23:46,600 "Dearest: 1772 02:23:46,772 --> 02:23:48,865 You have a son. 1773 02:23:50,710 --> 02:23:54,373 It's rather hard to say what Timmy looks like. 1774 02:23:54,547 --> 02:23:59,678 Poor little dear, what a horrible mixture he is. 1775 02:23:59,885 --> 02:24:03,582 New Zealand, American, Scotch and Swede. 1776 02:24:03,756 --> 02:24:08,455 He bellows like a Marine and eats like a lumberjack. 1777 02:24:08,628 --> 02:24:10,255 I think I'll keep him. 1778 02:24:10,429 --> 02:24:12,624 Andy, we know where you are. 1779 02:24:12,798 --> 02:24:16,325 Our prayers are with you every second of every minute. 1780 02:24:16,502 --> 02:24:21,462 I know it'll be a long time before you return to us, but remember... 1781 02:24:21,641 --> 02:24:25,133 ...all that Timmy and I live for... 1782 02:24:25,645 --> 02:24:28,978 ...is the day that you'll come back forever." 1783 02:25:57,737 --> 02:26:00,137 Yes, Andy came home. 1784 02:26:00,306 --> 02:26:03,833 And those of us who were left, we went home too. 1785 02:26:04,009 --> 02:26:08,002 I fell heir to the unpleasant job of seeing the folks of those left behind: 1786 02:26:08,180 --> 02:26:11,616 Pedro's mother. Jean Huxley. Marion's family. 1787 02:26:11,784 --> 02:26:16,050 The Maryland countryside was just the way Danny had told me time and time again. 1788 02:26:16,222 --> 02:26:18,554 I seemed to be familiar with every landmark. 1789 02:26:18,724 --> 02:26:21,249 I was glad the journey was nearly over. 1790 02:26:21,427 --> 02:26:24,157 As we neared Baltimore, I remembered High Pockets' words: 1791 02:26:24,330 --> 02:26:26,025 "Make Marines out of them." 1792 02:26:26,198 --> 02:26:29,133 Well, we made Marines out of them. 1793 02:26:29,301 --> 02:26:31,633 And they led us on the long road back. 1794 02:26:31,804 --> 02:26:36,673 Baltimore. Next stop, Baltimore. 1795 02:26:42,148 --> 02:26:43,945 You're home. 1796 02:26:47,253 --> 02:26:48,550 It go to sleep on you? 1797 02:26:48,721 --> 02:26:52,487 Doc says it'll keep doing this till they get all the shrapnel out. 1798 02:26:52,658 --> 02:26:55,559 - Sure you won't stay over a few days? - No, thanks, kid. 1799 02:26:55,728 --> 02:26:58,595 I got to get up to Philly and see Ski's folks... 1800 02:26:58,764 --> 02:27:02,063 ...then I got to report to Brooklyn Navy Yard Monday. 1801 02:27:02,234 --> 02:27:04,134 Thanks anyway. 1802 02:27:15,347 --> 02:27:17,406 - So long, Mac. - Yeah. 1803 02:27:17,583 --> 02:27:19,483 So long, Marine. 1804 02:27:23,989 --> 02:27:25,616 Danny! 1805 02:27:32,331 --> 02:27:34,322 Dad! Bud! 1806 02:27:34,500 --> 02:27:38,698 Marines on lwo Jima! Read all about it. 1807 02:27:38,871 --> 02:27:40,771 Marines on lwo Jima! 1808 02:27:45,244 --> 02:27:47,007 All aboard! 1809 02:27:47,179 --> 02:27:50,080 For Danny Forrester, the war was over. For me... 1810 02:27:50,249 --> 02:27:51,978 You know how us old-timers are. 1811 02:27:52,151 --> 02:27:55,746 There will always be boys to be trained and battles to be won. 1812 02:27:55,921 --> 02:27:57,548 And like I said: 1813 02:27:57,723 --> 02:28:01,682 Politics and wars make strange bedfellows. 1814 02:28:13,172 --> 02:28:14,161 [ENGLISH] 150127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.