All language subtitles for 9-1-1.Nashville.S01E10.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,880 --> 00:00:08,566 Listen up! 2 00:00:08,590 --> 00:00:10,116 The big day is almost here, 3 00:00:10,140 --> 00:00:12,736 so I need each one of you to lock in. 4 00:00:12,760 --> 00:00:14,696 You got no chance, chumps. 5 00:00:14,720 --> 00:00:15,906 Yeah, we'll see who's laughing 6 00:00:15,930 --> 00:00:17,536 when I put this biscuit in the basket, doc. 7 00:00:17,560 --> 00:00:19,560 Three, two... 8 00:00:21,000 --> 00:00:27,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 9 00:00:46,090 --> 00:00:47,686 Damn, blue. 10 00:00:47,710 --> 00:00:49,696 It's just practice. 11 00:00:49,720 --> 00:00:51,656 I'm so sorry. I lost control. 12 00:00:51,680 --> 00:00:52,680 Are you okay? 13 00:00:57,890 --> 00:00:59,246 Blue! 14 00:00:59,270 --> 00:01:02,206 Blue, this is good. You're the missing piece. 15 00:01:02,230 --> 00:01:04,246 - I am? - Yes. 16 00:01:04,270 --> 00:01:06,796 We've been getting our butts kicked by the cops the last two years. 17 00:01:06,820 --> 00:01:07,927 It's about time we gave them 18 00:01:07,951 --> 00:01:10,626 the beatdown they so richly deserve. 19 00:01:10,650 --> 00:01:11,966 Isn't this game for charity? 20 00:01:11,990 --> 00:01:13,596 I mean, it's for a good cause, 21 00:01:13,620 --> 00:01:15,437 but that don't mean we don't wanna put the hurt on 'em. 22 00:01:15,461 --> 00:01:18,846 And now that we have an enforcer, we will. 23 00:01:18,870 --> 00:01:20,516 Does it matter I can't skate worth a lick? 24 00:01:20,540 --> 00:01:21,846 What are you talking about, dude? 25 00:01:21,870 --> 00:01:22,870 You're a regular lemieux. 26 00:01:25,750 --> 00:01:26,920 We can work on that. 27 00:01:29,300 --> 00:01:30,816 Well, the good news is, you'll have till next year 28 00:01:30,840 --> 00:01:31,946 to do it. 29 00:01:31,970 --> 00:01:33,866 What? Why? 30 00:01:33,890 --> 00:01:34,986 Chief just called. 31 00:01:35,010 --> 00:01:36,366 Because the game is being played 32 00:01:36,390 --> 00:01:38,366 in-district for us tomorrow, 33 00:01:38,390 --> 00:01:42,206 he would like the 113 to remain on duty during the game. 34 00:01:42,230 --> 00:01:45,042 So, we're getting punished 'cause it's in our backyard? 35 00:01:45,066 --> 00:01:47,416 - Rigged! - I seriously smell a conspiracy. 36 00:01:47,440 --> 00:01:49,716 Well, don't worry about it. 37 00:01:49,740 --> 00:01:50,547 We'll get 'em next year. 38 00:01:50,571 --> 00:01:52,426 Whoa! 39 00:01:52,450 --> 00:01:54,216 No fair. I wasn't ready. 40 00:01:54,240 --> 00:01:56,176 You're part of the 113. You need to always be ready. 41 00:01:56,200 --> 00:01:57,240 Ryan, get your brother up. 42 00:01:57,950 --> 00:01:59,516 I want him doing figure-eights in the apparatus bay 43 00:01:59,540 --> 00:02:00,670 until lunchtime. 44 00:02:02,750 --> 00:02:04,896 Thought you said we didn't have another game for a year. 45 00:02:04,920 --> 00:02:06,606 Well, I also said you need to be ready. 46 00:02:06,630 --> 00:02:08,856 Come on. You heard the man. 47 00:02:08,880 --> 00:02:10,236 Just hold on to me, b. 48 00:02:10,260 --> 00:02:11,197 We'll get you where you need to go. 49 00:02:11,221 --> 00:02:12,630 That's gonna be a project. 50 00:02:13,840 --> 00:02:15,486 Well, that sucks. 51 00:02:15,510 --> 00:02:17,366 Yeah. You know what sucks even worse? 52 00:02:17,390 --> 00:02:19,326 Department quarterly reports due at the end of the week. 53 00:02:19,350 --> 00:02:21,156 No. Already? 54 00:02:21,180 --> 00:02:23,416 I'm up to my elbows. That reminds me. 55 00:02:23,440 --> 00:02:25,502 I need your equipment and expense record. 56 00:02:25,526 --> 00:02:27,166 Yep. Just let me know 57 00:02:27,190 --> 00:02:28,796 if there's anything I can do to take the load off. 58 00:02:28,820 --> 00:02:32,530 Appreciate that, but it all has to go through me. 59 00:02:32,990 --> 00:02:34,490 High cost of being the boss. 60 00:02:35,660 --> 00:02:37,346 - Hello? - This is a collect call 61 00:02:37,370 --> 00:02:39,437 from an inmate at bransford correctional facility. 62 00:02:39,461 --> 00:02:40,790 To accept... 63 00:02:47,540 --> 00:02:48,670 Cap, you alright? 64 00:02:52,550 --> 00:02:56,550 Yeah, that... It's... just a telemarketer... 65 00:03:16,320 --> 00:03:17,910 Whoo! 66 00:03:19,200 --> 00:03:21,176 Come on, you gotta be kidding me! 67 00:03:21,200 --> 00:03:22,790 God! 68 00:03:24,000 --> 00:03:25,540 Get off the street! 69 00:03:27,580 --> 00:03:29,186 Pull the lift off the road. 70 00:03:29,210 --> 00:03:30,936 Go around! 71 00:03:30,960 --> 00:03:32,396 Pull off the road! 72 00:03:32,420 --> 00:03:33,800 This is as fast as she goes. 73 00:03:38,510 --> 00:03:39,906 Sir. 74 00:03:39,930 --> 00:03:41,520 Please step off the lift. 75 00:03:42,510 --> 00:03:44,036 I will do no such thing. 76 00:03:44,060 --> 00:03:46,162 I have as much right to be driving this vehicle 77 00:03:46,186 --> 00:03:47,916 as anybody else on the road. 78 00:03:47,940 --> 00:03:50,376 You don't actually, because it's not your vehicle. 79 00:03:50,400 --> 00:03:52,586 Your employer just reported it stolen. 80 00:03:52,610 --> 00:03:54,716 And I'd like to give you a sobriety test 81 00:03:54,740 --> 00:03:56,557 because you appear to be intoxicated. 82 00:03:56,581 --> 00:03:58,860 Well, looks can be deceive-oning. 83 00:03:59,490 --> 00:04:03,556 And my employer just replaced me with a robot 84 00:04:03,580 --> 00:04:06,636 so he can kiss my newly unemployed ass. 85 00:04:06,660 --> 00:04:08,266 If you don't wanna add any new charges, 86 00:04:08,290 --> 00:04:12,580 I suggest you turn the engine off and step down now. 87 00:04:13,750 --> 00:04:15,186 Or what? 88 00:04:15,210 --> 00:04:17,170 I'll be forced to remove you. 89 00:04:18,010 --> 00:04:19,816 I'd like to see you try. 90 00:04:19,840 --> 00:04:21,380 Have it your way. 91 00:04:24,470 --> 00:04:26,890 Too slow. 92 00:04:28,230 --> 00:04:30,626 Sir, do you really wanna do this out here 93 00:04:30,650 --> 00:04:31,706 in front of all these people? 94 00:04:31,730 --> 00:04:32,850 There are children watching. 95 00:04:35,190 --> 00:04:36,716 You're right, I don't. 96 00:04:36,740 --> 00:04:38,200 Sorry, officer! 97 00:04:43,370 --> 00:04:44,370 Just kiddin'. 98 00:04:45,450 --> 00:04:46,596 You know what? 99 00:04:46,620 --> 00:04:51,460 You, ma'am, may kiss my newly unemployed ass. 100 00:04:52,920 --> 00:04:54,590 Yeah, I'm gonna need the fire department. 101 00:04:58,840 --> 00:05:01,236 Elevator goes down. 102 00:05:01,260 --> 00:05:03,696 Elevator goes up! 103 00:05:03,720 --> 00:05:04,890 Up, up, and away! 104 00:05:06,770 --> 00:05:08,060 Hello. 105 00:05:10,350 --> 00:05:12,390 Well, looks like we found the Jester of titans way. 106 00:05:13,940 --> 00:05:15,916 - He's 30 feet up. - At least. 107 00:05:15,940 --> 00:05:18,716 Hey, who wants to see me chug?! 108 00:05:18,740 --> 00:05:20,260 Why don't you get the ladder up there? 109 00:05:23,280 --> 00:05:25,056 Rox, crowd control. 110 00:05:25,080 --> 00:05:27,426 Blue, Taylor, inflate that cushion. 111 00:05:27,450 --> 00:05:30,870 Come on up here to the unemployment zone. 112 00:05:32,460 --> 00:05:33,522 Alright, folks! 113 00:05:33,546 --> 00:05:35,066 I need you to stand back. 114 00:05:35,090 --> 00:05:36,316 Stand back! 115 00:05:36,340 --> 00:05:38,447 - Captain hart. Good to see you. - Officer. 116 00:05:38,471 --> 00:05:41,300 Top of Nashville, ma! 117 00:05:46,260 --> 00:05:49,156 Pd negotiator is on the way to talk him down, 118 00:05:49,180 --> 00:05:51,366 but I wasn't sure if you wanted to go up 119 00:05:51,390 --> 00:05:53,376 and get him before he falls. 120 00:05:53,400 --> 00:05:54,746 Nope. 121 00:05:54,770 --> 00:05:57,246 What are you gonna do? 122 00:05:57,270 --> 00:05:58,626 We're not gonna need to. 123 00:05:58,650 --> 00:06:01,166 You can't come get me. 124 00:06:01,190 --> 00:06:03,546 Come on up if you think you got a pair. 125 00:06:03,570 --> 00:06:07,320 Come on up. Come on... wait. 126 00:06:08,580 --> 00:06:09,910 No fair! 127 00:06:11,040 --> 00:06:12,186 Brake release valve. 128 00:06:12,210 --> 00:06:13,766 Unfair, man! 129 00:06:13,790 --> 00:06:15,130 No! 130 00:06:16,250 --> 00:06:17,380 He's all yours. 131 00:06:21,630 --> 00:06:23,656 Y'all get in here. 132 00:06:23,680 --> 00:06:25,946 Y'all get to try the bennings family chicken and dumplings. 133 00:06:25,970 --> 00:06:27,196 Mama didn't give me her voice, 134 00:06:27,220 --> 00:06:29,576 but she did pass down the next best thing. 135 00:06:29,600 --> 00:06:32,826 - This recipe. - I will be the judge of that. 136 00:06:32,850 --> 00:06:33,916 You will? 137 00:06:33,940 --> 00:06:35,440 Alright. 138 00:06:39,360 --> 00:06:41,966 Mama taught you right. 139 00:06:41,990 --> 00:06:45,006 We should get cap in on this. 140 00:06:45,030 --> 00:06:47,426 Yeah, I don't think he's in a sampling mood. 141 00:06:47,450 --> 00:06:49,262 Yeah, he's working on those quarterlies. 142 00:06:49,286 --> 00:06:51,016 - Lord knows he hates paperwork. - Truth. 143 00:06:51,040 --> 00:06:54,130 Last fall, he was a walking migraine. 144 00:06:57,460 --> 00:06:59,920 Still, I don't remember him ever working with a door closed. 145 00:07:05,760 --> 00:07:08,020 Tay, you got a little... I get it? 146 00:07:08,510 --> 00:07:09,640 Hold still. 147 00:07:15,890 --> 00:07:17,180 Thanks, b. 148 00:07:18,480 --> 00:07:20,110 That was delicious. 149 00:07:21,940 --> 00:07:24,006 You just wait till lunch. 150 00:07:24,030 --> 00:07:25,216 Got a little something extra for ya. 151 00:07:25,240 --> 00:07:27,256 I'ma go touch up. 152 00:07:27,280 --> 00:07:28,386 You do that. 153 00:07:28,410 --> 00:07:29,450 I will. 154 00:07:31,530 --> 00:07:33,070 No. 155 00:07:34,200 --> 00:07:35,436 No? No what? 156 00:07:35,460 --> 00:07:37,880 Just... no. 157 00:07:38,630 --> 00:07:40,146 He's really gonna make us say it. 158 00:07:40,170 --> 00:07:41,487 I don't know what y'all are talking about. 159 00:07:41,511 --> 00:07:44,090 You are fishing off the company pier, my friend. 160 00:07:45,920 --> 00:07:47,840 You're making goo-goo eyes at Taylor. 161 00:07:49,050 --> 00:07:50,946 - Y'all could see that? - Yes. 162 00:07:50,970 --> 00:07:53,786 A blind man riding a horse backwards could see it, blue. 163 00:07:53,810 --> 00:07:55,810 Okay. It's true. 164 00:07:56,430 --> 00:07:58,166 But since the moment I met her, 165 00:07:58,190 --> 00:08:00,390 I knew there was something special about her, you guys. 166 00:08:01,440 --> 00:08:02,690 God. 167 00:08:03,110 --> 00:08:05,086 Is it illegal to be interested in your coworker? 168 00:08:05,110 --> 00:08:08,320 No, it's not illegal, just a bad idea. 169 00:08:08,780 --> 00:08:11,426 You're one mixed signal away from an hr nightmare. 170 00:08:11,450 --> 00:08:13,636 You have worked so hard to get where you are. 171 00:08:13,660 --> 00:08:15,306 You wanna risk that? 172 00:08:15,330 --> 00:08:17,920 Look, I'm telling you this as your lieutenant... 173 00:08:19,290 --> 00:08:20,766 But also as your big brother, man. 174 00:08:20,790 --> 00:08:23,500 You gotta shut this down before somebody gets hurt, okay? 175 00:08:24,050 --> 00:08:25,930 I've seen it happen too many times. 176 00:08:26,670 --> 00:08:27,750 You're right. 177 00:08:29,510 --> 00:08:30,550 I'll shut it down. 178 00:08:32,390 --> 00:08:35,786 My wife was so type a. 179 00:08:35,810 --> 00:08:38,156 Ashley loved her to-do lists. 180 00:08:38,180 --> 00:08:40,076 She would literally put everything on there. 181 00:08:40,100 --> 00:08:45,336 Like, brush your teeth... write a brief, do yoga, 182 00:08:45,360 --> 00:08:48,676 do a little... Little you-know-what. 183 00:08:48,700 --> 00:08:51,296 - No, she did not. - Hey, my kinda gal. 184 00:08:51,320 --> 00:08:54,176 Trust me... She finished that list in the morning, 185 00:08:54,200 --> 00:08:56,120 I knew exactly how good my evening was gonna be. 186 00:08:57,120 --> 00:08:58,726 It had to be on the list, though. 187 00:08:58,750 --> 00:09:00,226 It had to be on the list. 188 00:09:00,250 --> 00:09:03,226 Man. I used to tease her about it all the time, 189 00:09:03,250 --> 00:09:05,396 and she would just say, there's no better way 190 00:09:05,420 --> 00:09:08,020 to kick off the day than feeling like you accomplished something. 191 00:09:08,470 --> 00:09:14,140 So... after the accident, I was, you know, I... 192 00:09:15,640 --> 00:09:17,980 I couldn't get out of bed for weeks. 193 00:09:18,640 --> 00:09:20,850 And then one day I just... 194 00:09:22,020 --> 00:09:25,310 I had the idea to make my own to-do list. 195 00:09:26,270 --> 00:09:30,256 It had exactly one line-item on it, "make a to-do list." 196 00:09:30,280 --> 00:09:33,240 But at least I'd, you know, I had accomplished something. 197 00:09:34,950 --> 00:09:37,160 Next day I added an item... 198 00:09:38,450 --> 00:09:39,580 "Get out of bed." 199 00:09:41,080 --> 00:09:44,556 And then, it just kinda grew from there. 200 00:09:44,580 --> 00:09:48,356 And now, thanks to Ashley and her lists, 201 00:09:48,380 --> 00:09:50,470 here I am today leading this group, so... 202 00:09:55,260 --> 00:09:57,550 Some of you may have noticed a new face with us. 203 00:09:59,020 --> 00:10:00,587 I want you all to welcome my friend, cammie. 204 00:10:00,611 --> 00:10:02,020 Hi, cammie. 205 00:10:02,480 --> 00:10:04,996 Cammie and I met, just trying to save Nashville 206 00:10:05,020 --> 00:10:06,500 from the cyberpocalypse. No big deal. 207 00:10:09,190 --> 00:10:11,376 Well, thank you for having me, agent Turner. 208 00:10:11,400 --> 00:10:12,990 It's just Nick here. 209 00:10:15,200 --> 00:10:17,790 Alright, cammie, you wanna tell us a little about yourself? 210 00:10:20,620 --> 00:10:22,000 I... 211 00:10:24,040 --> 00:10:26,670 Lost my husband, Mark, three years ago. 212 00:10:30,380 --> 00:10:32,606 I, I, I've never done anything like this, 213 00:10:32,630 --> 00:10:35,656 so I don't have a pithy story planned. 214 00:10:35,680 --> 00:10:39,616 I'm... I don't talk about this much with other people. 215 00:10:39,640 --> 00:10:42,180 But that's why you're here, right? So... so you can. 216 00:10:44,020 --> 00:10:45,980 Maybe start with something you miss about him? 217 00:10:52,280 --> 00:10:55,466 I'm drawing a blank. Why am I drawing a blank? 218 00:10:55,490 --> 00:10:57,050 Just anything that's, you know, it's... 219 00:10:57,620 --> 00:10:58,960 There's no wrong answers. 220 00:10:59,700 --> 00:11:01,950 What did y'all like doing most together? 221 00:11:06,750 --> 00:11:08,340 I guess I miss just... 222 00:11:10,340 --> 00:11:12,736 Sitting on the couch together, 223 00:11:12,760 --> 00:11:15,470 you know, watching TV... 224 00:11:16,470 --> 00:11:17,640 And being... 225 00:11:19,100 --> 00:11:20,946 You know, intimate. 226 00:11:20,970 --> 00:11:22,286 Now we're talking. 227 00:11:22,310 --> 00:11:24,122 Whoo. Right to the good stuff. 228 00:11:24,146 --> 00:11:26,116 I love it. Lay it on us, girl. 229 00:11:26,140 --> 00:11:28,376 No, I didn't mean it like that. 230 00:11:28,400 --> 00:11:30,490 But you didn't not mean it like that. 231 00:11:34,690 --> 00:11:37,110 You know what? I... I think I need a break. 232 00:11:40,160 --> 00:11:41,160 - No... - I got it. 233 00:11:42,330 --> 00:11:43,676 Cammie, hold up. 234 00:11:43,700 --> 00:11:44,766 This is a mistake. 235 00:11:44,790 --> 00:11:46,306 No, look, hey, that's my bad 236 00:11:46,330 --> 00:11:48,306 for putting you on the spot to speak like that. 237 00:11:48,330 --> 00:11:50,766 - I'm sorry. - Well, that's the whole point, right? 238 00:11:50,790 --> 00:11:53,896 It is. But I know we can all be a little much, 239 00:11:53,920 --> 00:11:55,106 especially Archie. 240 00:11:55,130 --> 00:11:56,646 Yeah. 241 00:11:56,670 --> 00:11:59,066 I promise you, everybody in that room is good people. 242 00:11:59,090 --> 00:12:01,446 I don't doubt it. It's just... 243 00:12:01,470 --> 00:12:03,866 This isn't what I expected. 244 00:12:03,890 --> 00:12:05,430 Well, what did you expect? 245 00:12:06,270 --> 00:12:08,536 I don't know. A grief group, not a roast? 246 00:12:08,560 --> 00:12:10,876 Well, I think you'll find it's hard 247 00:12:10,900 --> 00:12:12,220 to tell the difference sometimes. 248 00:12:15,570 --> 00:12:18,216 I just don't feel comfortable laughing about my late husband 249 00:12:18,240 --> 00:12:19,780 in front of a room full of strangers. 250 00:12:21,240 --> 00:12:24,846 Well... they won't be strangers for long. 251 00:12:24,870 --> 00:12:27,210 Not if you come back inside. 252 00:12:29,170 --> 00:12:31,410 Look, cammie, I know it's uncomfortable at first, but... 253 00:12:32,380 --> 00:12:34,620 There's a reason they say laughter is the best medicine. 254 00:12:35,630 --> 00:12:37,350 There's nothing like it to help you let go. 255 00:12:38,930 --> 00:12:40,140 That's the thing. I... 256 00:12:41,640 --> 00:12:42,980 I don't wanna let go. 257 00:12:46,060 --> 00:12:47,156 Right. 258 00:12:47,180 --> 00:12:48,706 Bye, agent Turner. 259 00:12:48,730 --> 00:12:50,070 Bye, cammie. 260 00:12:50,850 --> 00:12:51,980 And it's just... 261 00:12:53,610 --> 00:12:55,950 Just Nick here. 262 00:12:57,320 --> 00:12:58,610 Goodbye, Nick. 263 00:13:13,130 --> 00:13:15,186 - Hey, Taylor. - Hey, b. 264 00:13:15,210 --> 00:13:17,090 Working up quite a sweat there. 265 00:13:18,670 --> 00:13:20,130 I can towel it off for you. 266 00:13:20,680 --> 00:13:22,196 No. I was just gonna ask if you wanted me to spot you. 267 00:13:22,220 --> 00:13:24,470 No. I'd never put you in that position. 268 00:13:25,560 --> 00:13:26,600 Or any position. 269 00:13:28,060 --> 00:13:30,190 You want the bench? It's yours. 270 00:13:30,850 --> 00:13:34,536 Well, I mean, I was gonna do some flies, but you're... 271 00:13:34,560 --> 00:13:35,876 You're in the middle of your set. 272 00:13:35,900 --> 00:13:37,206 It's all good. 273 00:13:37,230 --> 00:13:39,376 I'll just do you after. 274 00:13:39,400 --> 00:13:40,990 Do it after you. 275 00:13:42,660 --> 00:13:45,682 I am so sorry. That was like one of those freudian slips. 276 00:13:45,706 --> 00:13:47,806 Do you know what a freudian slip is? 277 00:13:47,830 --> 00:13:49,676 No. Wait. 278 00:13:49,700 --> 00:13:50,990 More like a slip of the tongue, 279 00:13:52,120 --> 00:13:54,476 which I also never realized sounded very inappropriate. 280 00:13:54,500 --> 00:13:55,500 And I do apologize. 281 00:13:55,920 --> 00:13:57,186 You know what? 282 00:13:57,210 --> 00:13:58,850 I'm just gonna leave you to your workout. 283 00:13:59,130 --> 00:14:00,446 - Good day. - "Good day"? 284 00:14:00,470 --> 00:14:03,066 Blue, are you feeling alright? 285 00:14:03,090 --> 00:14:04,566 You're acting weird. 286 00:14:04,590 --> 00:14:06,260 Really? Am I? 287 00:14:07,720 --> 00:14:09,616 To be honest, lately, I've been feeling 288 00:14:09,640 --> 00:14:12,706 this massive build up of... lactic acid. 289 00:14:12,730 --> 00:14:15,416 Lactic acid? 290 00:14:15,440 --> 00:14:18,230 Yeah, it can happen from diabetic ketoacidosis 291 00:14:18,690 --> 00:14:19,956 which now that I think about it 292 00:14:19,980 --> 00:14:21,166 can actually be life-threatening. 293 00:14:21,190 --> 00:14:23,506 So, I better go take my glucose reading. 294 00:14:23,530 --> 00:14:24,990 You can't check it on your phone? 295 00:14:27,410 --> 00:14:28,450 - Totally. - Alright. 296 00:14:31,330 --> 00:14:34,146 - Eight-eight. - So, normal. 297 00:14:34,170 --> 00:14:35,606 Which is good because, you know, 298 00:14:35,630 --> 00:14:37,487 mama gets very ornery when I let it spike. 299 00:14:37,511 --> 00:14:40,186 How is she, by the way? Your mama. 300 00:14:40,210 --> 00:14:43,276 She's good. She's about to have her surgery. 301 00:14:43,300 --> 00:14:44,890 - That's good. - Yeah. 302 00:14:45,430 --> 00:14:48,770 I was worried about her. Her voice is incredible. 303 00:14:49,680 --> 00:14:52,536 Last night, I went down the hole of all of her YouTube videos. 304 00:14:52,560 --> 00:14:55,206 - No kidding. - That acoustic set at the bluebird cafe 305 00:14:55,230 --> 00:14:58,376 with Keith urban is everything. 306 00:14:58,400 --> 00:15:00,416 The bluebird's always been mama's favorite. 307 00:15:00,440 --> 00:15:02,546 - Really? - Why do you think she named me blue? 308 00:15:02,570 --> 00:15:04,570 Okay. 309 00:15:05,200 --> 00:15:06,847 Can you believe I've never been? 310 00:15:06,871 --> 00:15:09,056 That is crazy. You gotta go. 311 00:15:09,080 --> 00:15:12,380 I guess part of me was just waiting for the right occasion. 312 00:15:12,870 --> 00:15:15,250 Would you maybe think about going sometime? 313 00:15:16,580 --> 00:15:17,670 You mean with you? 314 00:15:18,460 --> 00:15:19,460 Yeah. 315 00:15:20,460 --> 00:15:22,816 Just to be clear and for record-keeping purposes, 316 00:15:22,840 --> 00:15:25,856 are you asking if I would like to go to the bluebird with you? 317 00:15:25,880 --> 00:15:28,026 I mean, don't go expecting 318 00:15:28,050 --> 00:15:30,010 an invitation on card stock, but... 319 00:15:31,220 --> 00:15:32,576 Yeah. 320 00:15:32,600 --> 00:15:34,036 Yeah, I would love to! 321 00:15:34,060 --> 00:15:36,036 Okay. So it's happening. 322 00:15:36,060 --> 00:15:37,206 It's happening. 323 00:15:37,230 --> 00:15:38,230 Okay! 324 00:15:42,440 --> 00:15:44,190 - I will see you later. - Bye. 325 00:15:49,160 --> 00:15:50,556 Hey, it's Mark. 326 00:15:50,580 --> 00:15:52,017 Sorry you missed me. I'm the worst. 327 00:15:52,041 --> 00:15:53,660 Hey, babe. 328 00:15:55,450 --> 00:15:57,330 I owe you an apology. 329 00:15:58,420 --> 00:16:01,670 I went to that grief group I told you about and... 330 00:16:03,000 --> 00:16:05,066 The leader asked me what I missed about you, 331 00:16:05,090 --> 00:16:07,156 and I drew a complete blank. 332 00:16:07,180 --> 00:16:08,946 Don't be mad. 333 00:16:08,970 --> 00:16:10,906 It must have been stage fright 334 00:16:10,930 --> 00:16:14,826 because I promise there is no shortage of things 335 00:16:14,850 --> 00:16:16,440 I miss about you. 336 00:16:18,560 --> 00:16:19,900 I miss... 337 00:16:20,980 --> 00:16:23,520 I miss your smile. 338 00:16:25,690 --> 00:16:28,070 I miss the smell of your hair. 339 00:16:30,990 --> 00:16:35,160 I miss the way you'd rub my feet at night when they were cold. 340 00:16:37,910 --> 00:16:39,700 Just your hands... 341 00:16:41,250 --> 00:16:43,210 Touching me, holding me. 342 00:16:49,930 --> 00:16:51,720 How could I let any of that go? 343 00:16:53,600 --> 00:16:57,350 And how can I share that with a room full of strangers? 344 00:17:01,400 --> 00:17:03,030 I miss all of you, Mark. 345 00:17:04,770 --> 00:17:06,060 So much. 346 00:17:10,200 --> 00:17:11,200 I love you. 347 00:17:14,580 --> 00:17:15,790 Good night. 348 00:17:29,470 --> 00:17:31,140 Pull! 349 00:17:35,470 --> 00:17:36,600 Pull! 350 00:17:39,270 --> 00:17:41,360 Okay. I think I'm ready. 351 00:17:41,980 --> 00:17:43,150 Pull. 352 00:17:44,560 --> 00:17:46,020 Pull. 353 00:17:46,650 --> 00:17:49,166 If you think you're ready, you're not ready, Daisy. 354 00:17:49,190 --> 00:17:51,296 No, I am. I'm ready. Pull. 355 00:17:51,320 --> 00:17:53,086 Your mouth is saying "ready," 356 00:17:53,110 --> 00:17:55,386 but your posture tells me otherwise. 357 00:17:55,410 --> 00:17:57,386 What is wrong with my posture? 358 00:17:57,410 --> 00:18:00,766 Head stooped, feet narrow, shoulders hunched. 359 00:18:00,790 --> 00:18:02,190 I mean, it's a classic meek stance. 360 00:18:03,250 --> 00:18:06,226 See her over there? Nice wide base. 361 00:18:06,250 --> 00:18:08,630 Head up, chest out, shoulders back. 362 00:18:11,720 --> 00:18:13,077 That's what you call a superwoman pose. 363 00:18:13,101 --> 00:18:14,510 That's where we wanna be. 364 00:18:15,140 --> 00:18:16,997 Yeah, well, I've always been a marvel girl, 365 00:18:17,021 --> 00:18:19,010 so can we please just pull? 366 00:18:19,430 --> 00:18:21,956 Are you asking or telling? 367 00:18:21,980 --> 00:18:23,166 If you don't own your space, 368 00:18:23,190 --> 00:18:24,980 that pigeon's gonna sail right past you. 369 00:18:25,520 --> 00:18:26,940 Well, you do know everything. 370 00:18:27,650 --> 00:18:30,212 I... is there something you wanna say to me, Daisy? 371 00:18:30,236 --> 00:18:31,916 I've been saying it. Pull. 372 00:18:31,940 --> 00:18:33,836 When your boss passed you over at dice and draughts, 373 00:18:33,860 --> 00:18:35,796 what reason did she give you? 374 00:18:35,820 --> 00:18:37,596 That I didn't have enough main character energy 375 00:18:37,620 --> 00:18:38,886 to be head wench. 376 00:18:38,910 --> 00:18:41,040 Right. And we both know you deserved it. 377 00:18:42,410 --> 00:18:43,936 I only wish you believed in yourself 378 00:18:43,960 --> 00:18:45,670 as much as I believe in you. 379 00:18:46,080 --> 00:18:47,896 If I could teach you anything today, 380 00:18:47,920 --> 00:18:50,646 it's that trapshooting isn't just trapshooting. 381 00:18:50,670 --> 00:18:52,026 It's a metaphor for life. 382 00:18:52,050 --> 00:18:53,236 You need to own your own space 383 00:18:53,260 --> 00:18:54,867 and have the guts to say what's wrong. 384 00:18:54,891 --> 00:18:56,906 I told you nothing is wrong. 385 00:18:56,930 --> 00:18:58,170 I just wanna shoot something... 386 00:19:00,470 --> 00:19:02,536 my god, Jerry! Are you okay? 387 00:19:02,560 --> 00:19:03,996 It just grazed me. 388 00:19:04,020 --> 00:19:05,560 Thank god you're a lousy shot. 389 00:19:19,490 --> 00:19:20,427 Hey, Jalen. 390 00:19:20,451 --> 00:19:21,740 Hey, boo. 391 00:19:23,200 --> 00:19:24,886 Where's captain hart? 392 00:19:24,910 --> 00:19:26,686 Holed up at the station doing paperwork. 393 00:19:26,710 --> 00:19:27,647 What do we got? 394 00:19:27,671 --> 00:19:29,476 He's Jerry, she's Daisy. 395 00:19:29,500 --> 00:19:32,356 Seemed like a domestic, but both say it's an accident. 396 00:19:32,380 --> 00:19:33,686 Jerry, help is here. 397 00:19:33,710 --> 00:19:35,470 I think there's something wrong with my eye. 398 00:19:37,130 --> 00:19:38,566 We're gonna take care of you. 399 00:19:38,590 --> 00:19:39,736 How's your pain? 400 00:19:39,760 --> 00:19:41,406 It's not great. 401 00:19:41,430 --> 00:19:44,116 Okay, tay, push ten mils of morphine. 402 00:19:44,140 --> 00:19:46,350 Can you cover your left eye and tell me what you see? 403 00:19:47,400 --> 00:19:50,536 Nothing. It's just inky black. 404 00:19:50,560 --> 00:19:52,956 How bad is it? Is it... It's bad, right? 405 00:19:52,980 --> 00:19:55,070 Yeah, looks like orbital compartment syndrome. 406 00:19:56,200 --> 00:19:58,256 Good news is there's no globe puncture. 407 00:19:58,280 --> 00:19:59,756 That means the eye is still intact. 408 00:19:59,780 --> 00:20:01,700 Why can't he see? 409 00:20:02,160 --> 00:20:05,040 Well, the bulging tells me that there's pressure on the eye from behind. 410 00:20:05,290 --> 00:20:07,080 Hematoma, buildup of blood. 411 00:20:08,120 --> 00:20:09,516 And if it keeps swelling, 412 00:20:09,540 --> 00:20:11,896 he could lose his eyesight for good. 413 00:20:11,920 --> 00:20:13,356 Is there anything that you can do? 414 00:20:13,380 --> 00:20:16,236 Yeah, but it's gonna be unpleasant. 415 00:20:16,260 --> 00:20:18,572 Tay, let's prep him for a lateral cant ho to my. 416 00:20:18,596 --> 00:20:21,116 - Here? - -It's our only chance to save his vision. 417 00:20:21,140 --> 00:20:22,890 Alright, light poke here, Jerry. 418 00:20:24,430 --> 00:20:26,616 Okay, trust me, buddy, you do not wanna move. 419 00:20:26,640 --> 00:20:28,520 This should numb it. 420 00:20:30,690 --> 00:20:33,086 I'm gonna make a small cut to the ligament around the eye, 421 00:20:33,110 --> 00:20:35,126 which will allow the blood trapped back there to be released. 422 00:20:35,150 --> 00:20:36,570 Okay? Just take a deep breath. 423 00:20:43,330 --> 00:20:45,420 Alright. Can you see anything out of that eye yet? 424 00:20:46,750 --> 00:20:48,186 It's still dark. 425 00:20:48,210 --> 00:20:50,130 I'm gonna have to cut a bit more. 426 00:20:51,880 --> 00:20:53,566 I'm so sorry I hurt you, jer. 427 00:20:53,590 --> 00:20:55,226 Enough of the "I'm sorries." 428 00:20:55,250 --> 00:20:57,316 This is what happens when you don't speak your truth. 429 00:20:57,340 --> 00:20:58,880 People get shot in the face. 430 00:21:00,220 --> 00:21:02,100 Cutting the inferior crus. 431 00:21:03,890 --> 00:21:05,270 Okay. Pressure releasing. 432 00:21:08,430 --> 00:21:09,430 How many fingers, Jerry? 433 00:21:10,770 --> 00:21:11,860 Three. 434 00:21:12,810 --> 00:21:15,046 Alright. He was once blind, but now he sees. 435 00:21:15,070 --> 00:21:17,006 Alright, let's package him for travel. 436 00:21:17,030 --> 00:21:19,632 Alright, tay, can you collect the bio hazard trash? 437 00:21:19,656 --> 00:21:21,176 Daisy, you can ride with us. 438 00:21:21,200 --> 00:21:23,006 Help Taylor with the cleanup. 439 00:21:23,030 --> 00:21:24,426 Doc, great work. I'll see you back at the station. 440 00:21:24,450 --> 00:21:25,450 Yeah. 441 00:21:26,950 --> 00:21:28,976 How you feel, Daisy? 442 00:21:29,000 --> 00:21:31,266 Do you see why you need to work on owning your space? 443 00:21:31,290 --> 00:21:32,856 You were right. 444 00:21:32,880 --> 00:21:34,686 I think I'm finally ready to take the next step. 445 00:21:34,710 --> 00:21:35,647 To getting married? 446 00:21:35,671 --> 00:21:37,226 To break up with you. 447 00:21:37,250 --> 00:21:38,250 What... 448 00:21:39,590 --> 00:21:42,156 nothing like a modern-day romance. 449 00:21:42,180 --> 00:21:45,076 Thank god I'm not single. 450 00:21:45,100 --> 00:21:46,866 - See you tonight, boo. - Bye, baby. 451 00:21:46,890 --> 00:21:48,406 See you later, blue. 452 00:21:48,430 --> 00:21:49,430 See ya. 453 00:21:52,310 --> 00:21:54,076 So, you're the famous blue. 454 00:21:54,100 --> 00:21:55,246 I've heard a lot about you, man. 455 00:21:55,270 --> 00:21:56,996 You two seem close. 456 00:21:57,020 --> 00:21:58,126 I would hope so. 457 00:21:58,150 --> 00:21:59,240 We live together. 458 00:22:05,660 --> 00:22:06,700 Let's go, guys! 459 00:22:14,580 --> 00:22:15,936 That's right! 460 00:22:15,960 --> 00:22:18,106 When you mess with fire, you get burned, officer! 461 00:22:18,130 --> 00:22:19,670 - Yep! - Really? 462 00:22:20,340 --> 00:22:22,696 Blythe, this is meant to be a friendly game 463 00:22:22,720 --> 00:22:24,906 to raise money for muscular dystrophy. 464 00:22:24,930 --> 00:22:27,446 I know, I know, but it doesn't mean we can't whoop the pd's butts 465 00:22:27,470 --> 00:22:28,946 while we're doing it. 466 00:22:28,970 --> 00:22:30,746 With 113 on shift today, 467 00:22:30,770 --> 00:22:32,337 I mean, I told Don that we'd represent. 468 00:22:32,361 --> 00:22:34,666 Well, technically, as a dispatcher, 469 00:22:34,690 --> 00:22:35,916 I'm supposed to be neutral. 470 00:22:35,940 --> 00:22:37,336 Yeah, that's my girl. 471 00:22:37,360 --> 00:22:38,440 - Cheers. - Cheers. 472 00:22:46,280 --> 00:22:47,320 Cammie? 473 00:22:48,030 --> 00:22:49,120 Yeah? 474 00:22:49,740 --> 00:22:51,030 Is everything okay? 475 00:22:52,450 --> 00:22:54,200 Yeah. Why? What... What do you... why? 476 00:22:56,460 --> 00:22:58,750 You know, I am kinda spun up today. 477 00:22:59,210 --> 00:23:01,356 Did I tell you that I got invited to a grief group? 478 00:23:01,380 --> 00:23:02,486 No. No, you didn't. 479 00:23:02,510 --> 00:23:03,696 Invited by who? 480 00:23:03,720 --> 00:23:05,430 This guy. 481 00:23:06,550 --> 00:23:07,986 A guy? 482 00:23:08,010 --> 00:23:09,430 Don't worry about the guy. 483 00:23:12,350 --> 00:23:14,162 If you must know, it's the FBI agent 484 00:23:14,186 --> 00:23:15,916 who investigated the cyber attack. 485 00:23:15,940 --> 00:23:17,836 Was he cute? 486 00:23:17,860 --> 00:23:19,626 Again, the guy is not the point here, okay? 487 00:23:19,650 --> 00:23:20,956 Okay. Yeah, no, he was cute. 488 00:23:20,980 --> 00:23:22,620 Okay, alright, go on. Continue. Continue. 489 00:23:22,940 --> 00:23:25,480 Anyway, I went. 490 00:23:27,320 --> 00:23:29,006 - And? - Debacle. 491 00:23:29,030 --> 00:23:30,966 No. 492 00:23:30,990 --> 00:23:33,726 I can imagine how it would get real heavy real quick. 493 00:23:33,750 --> 00:23:35,436 No, it was the opposite. 494 00:23:35,460 --> 00:23:37,726 Most of the time they were laughing their asses off. 495 00:23:37,750 --> 00:23:39,590 - Really? - Yeah. 496 00:23:40,090 --> 00:23:42,566 This guy said that laughter is a way of letting go, 497 00:23:42,590 --> 00:23:44,066 but... 498 00:23:44,090 --> 00:23:45,946 it felt more like comedy club than grief group. 499 00:23:45,970 --> 00:23:47,640 Well, you know what? 500 00:23:48,390 --> 00:23:50,457 You could use some more laughs in your life, cammie. 501 00:23:50,481 --> 00:23:53,100 It's, it's time to start letting go. 502 00:23:53,970 --> 00:23:55,536 I've let go of plenty. 503 00:23:55,560 --> 00:23:58,980 I sent my kids to college, I switched careers. 504 00:23:59,650 --> 00:24:01,820 You still leave Mark voice mails. 505 00:24:06,820 --> 00:24:08,240 You don't know what it's like. 506 00:24:10,820 --> 00:24:12,780 I lost him, too, you know. 507 00:24:15,660 --> 00:24:18,080 Mark was your husband, but he was my big brother. 508 00:24:19,670 --> 00:24:21,460 You don't think I think about him every day? 509 00:24:23,050 --> 00:24:24,180 You're right. 510 00:24:25,260 --> 00:24:26,657 I don't mean to hoard the grief. 511 00:24:26,681 --> 00:24:28,710 I know you don't, honey. 512 00:24:30,470 --> 00:24:33,116 But, as your best friend, 513 00:24:33,140 --> 00:24:35,076 I feel obligated to tell you something 514 00:24:35,100 --> 00:24:37,140 that I don't think you wanna hear. 515 00:24:39,520 --> 00:24:41,060 Mark's dead. 516 00:24:42,480 --> 00:24:43,860 And you're not. 517 00:24:54,660 --> 00:24:56,596 Damn it all to hell! 518 00:24:56,620 --> 00:24:58,186 Ry, what's wrong? 519 00:24:58,210 --> 00:25:00,170 O'Malley just texted. 520 00:25:00,870 --> 00:25:02,710 Cops beat us six to two. 521 00:25:03,790 --> 00:25:05,936 Cap's not gonna be happy about that one. 522 00:25:05,960 --> 00:25:08,106 It's a good thing he's holed up in his office. 523 00:25:08,130 --> 00:25:10,196 I'm never gonna hear the end of it from Jalen. 524 00:25:10,220 --> 00:25:11,577 Like when you get home tonight? 525 00:25:11,601 --> 00:25:13,076 Yeah. He's relentless. 526 00:25:13,100 --> 00:25:14,810 He seems like a good guy, though. 527 00:25:15,760 --> 00:25:16,800 He's the best. 528 00:25:17,930 --> 00:25:20,116 So, how long have you two known each other? 529 00:25:20,140 --> 00:25:22,996 Shoot. Going on three years now. 530 00:25:23,020 --> 00:25:25,166 Stems back from our academy days. 531 00:25:25,190 --> 00:25:27,110 We've been attached at the hip ever since. 532 00:25:27,530 --> 00:25:29,597 Well, that's a little bit more information than I needed. 533 00:25:29,621 --> 00:25:31,506 What's that supposed to mean? 534 00:25:31,530 --> 00:25:32,886 You know what it means. 535 00:25:32,910 --> 00:25:34,790 Let's just say he was very happy to see you. 536 00:25:40,620 --> 00:25:42,556 Blue, you alright? 537 00:25:42,580 --> 00:25:43,960 I'm great. 538 00:25:49,130 --> 00:25:51,130 Well, what are we having? 539 00:25:52,890 --> 00:25:54,640 Tuna can casserole. 540 00:25:58,220 --> 00:25:59,786 Well, if it's one of your mama's old recipes, 541 00:25:59,810 --> 00:26:01,996 I'm excited to try it. 542 00:26:02,020 --> 00:26:04,206 It's not. This one's from her ex, boogie. 543 00:26:04,230 --> 00:26:06,230 Lunch is up! 544 00:26:08,030 --> 00:26:10,256 - I'll get cap. - Don't bother. 545 00:26:10,280 --> 00:26:11,676 He said he didn't wanna be disturbed. 546 00:26:11,700 --> 00:26:12,966 That's weird. 547 00:26:12,990 --> 00:26:14,950 Probably still grinding on those quarterlies. 548 00:26:16,120 --> 00:26:17,750 I'll just grab him a plate of... 549 00:26:19,660 --> 00:26:20,950 What is that exactly? 550 00:26:21,500 --> 00:26:22,750 Boogie surprise. 551 00:26:40,770 --> 00:26:42,206 What's going on, rox? 552 00:26:42,230 --> 00:26:43,980 Afraid I have bad news, cap. 553 00:26:45,230 --> 00:26:47,336 Just heard the cops beat us six-two. 554 00:26:47,360 --> 00:26:48,650 That's too bad. 555 00:26:49,690 --> 00:26:51,546 And here I thought you'd need blue's tuna casserole 556 00:26:51,570 --> 00:26:52,570 to cheer you up. 557 00:26:53,360 --> 00:26:55,176 I don't think that's gonna cheer anybody up. 558 00:26:55,200 --> 00:26:56,426 I-I told him I'm gonna work through lunch, 559 00:26:56,450 --> 00:26:57,990 so unless there's anything else, I... 560 00:26:59,700 --> 00:27:02,540 I'll be honest, I've been noticing a couple red flags, cap. 561 00:27:03,040 --> 00:27:04,476 Red flags with who? 562 00:27:04,500 --> 00:27:05,936 With you. 563 00:27:05,960 --> 00:27:07,527 In all the years I've worked here, 564 00:27:07,551 --> 00:27:09,726 you've never once not showed up for a house meal, 565 00:27:09,750 --> 00:27:12,146 even when you weren't eating. 566 00:27:12,170 --> 00:27:13,856 Rox, I'm on a bit of a deadline. 567 00:27:13,880 --> 00:27:16,420 So, what exactly are you worried about? 568 00:27:17,890 --> 00:27:20,060 I noticed your hands looked shaky yesterday. 569 00:27:21,600 --> 00:27:22,730 You were flush. 570 00:27:23,730 --> 00:27:25,230 Breathing rapidly. 571 00:27:26,270 --> 00:27:28,126 - Irritable. - Irritable? 572 00:27:28,150 --> 00:27:30,490 Those could all be signs of PTSD. 573 00:27:32,730 --> 00:27:34,230 You think I have PTSD? 574 00:27:35,490 --> 00:27:37,030 Do you? 575 00:27:37,870 --> 00:27:39,727 Your hands started to quake and you got all clammy 576 00:27:39,751 --> 00:27:41,716 when you pushed that call yesterday. 577 00:27:41,740 --> 00:27:42,846 If I didn't know any better, 578 00:27:42,870 --> 00:27:44,190 I'd say it looked like a trigger. 579 00:27:45,330 --> 00:27:47,290 Was that really a telemarketer calling you? 580 00:27:49,250 --> 00:27:51,186 Again, I appreciate your concern, 581 00:27:51,210 --> 00:27:53,880 but, frankly, it's none of your business. 582 00:27:56,260 --> 00:27:57,640 Understood, sir. 583 00:28:03,390 --> 00:28:05,600 Do you want the door open or... closed, please. 584 00:28:09,270 --> 00:28:11,546 Anderson looks like he can smell blood on the mound. 585 00:28:11,570 --> 00:28:13,030 Here comes the wind-up. 586 00:28:14,480 --> 00:28:15,916 Strike two! 587 00:28:15,940 --> 00:28:19,216 Ramirez hacks at the pitch and drops down to and two. 588 00:28:19,240 --> 00:28:21,240 It's been a tough day for him. 589 00:28:21,870 --> 00:28:24,216 Come on, Ramirez! Don't chase it. 590 00:28:24,240 --> 00:28:26,346 I can't believe he's gonna strike out 591 00:28:26,370 --> 00:28:28,556 on his last at-bat with the mockingbirds. 592 00:28:28,580 --> 00:28:30,726 Ramirez is leaving? 593 00:28:30,750 --> 00:28:32,356 No. He's your favorite. 594 00:28:32,380 --> 00:28:34,442 Well, he's getting called up to the majors. 595 00:28:34,466 --> 00:28:37,800 All I wanted for my birthday was for him to get a hit. 596 00:28:39,180 --> 00:28:40,850 Aw, honey. 597 00:28:41,390 --> 00:28:43,430 You don't wanna put that kinda pressure on it. 598 00:28:51,650 --> 00:28:52,820 And here comes the pitch. 599 00:29:01,700 --> 00:29:04,910 Ramirez with a swing and a deep drive to right field! 600 00:29:06,370 --> 00:29:07,846 - David, it's coming this way! - I got it. 601 00:29:07,870 --> 00:29:09,186 - It's coming this way! - I got it. 602 00:29:09,210 --> 00:29:11,606 Way back... I got it! 603 00:29:11,630 --> 00:29:12,646 I got it. 604 00:29:12,670 --> 00:29:14,130 It's gone! 605 00:29:15,420 --> 00:29:16,920 I got it! 606 00:29:18,550 --> 00:29:21,406 Happy birthday, son! 607 00:29:21,430 --> 00:29:22,866 Best birthday ever! 608 00:29:22,890 --> 00:29:24,497 Come on. I love you, buddy. 609 00:29:24,521 --> 00:29:25,800 That's my ball. 610 00:29:27,100 --> 00:29:29,286 Hey! Your ball? That's my son's ball. 611 00:29:29,310 --> 00:29:31,166 - Your son's ball? - -Yeah, it's his birthday. 612 00:29:31,190 --> 00:29:32,666 Then take him to get a present at the team store. 613 00:29:32,690 --> 00:29:34,586 We got it first. That's not fair. 614 00:29:34,610 --> 00:29:36,416 Quit your whining, you spoiled brat. 615 00:29:36,440 --> 00:29:36,601 Hey! 616 00:29:36,625 --> 00:29:38,256 Hey, would you stop that? You're acting crazy, man. 617 00:29:38,280 --> 00:29:39,716 Don't call me crazy! 618 00:29:39,740 --> 00:29:41,330 - Let go! - You let go! 619 00:29:52,870 --> 00:29:54,306 Where are you, ma'am? 620 00:29:54,330 --> 00:29:55,896 And what theft are we talking about here? 621 00:29:55,920 --> 00:29:59,066 First horizon park. This guy stole our ball. 622 00:29:59,090 --> 00:30:00,696 This is about a baseball? 623 00:30:00,720 --> 00:30:02,077 I'm telling you, this guy's a psycho. 624 00:30:02,101 --> 00:30:04,026 Ma'am, do me a favor. 625 00:30:04,050 --> 00:30:05,970 Turn the screen towards them so they can see me. 626 00:30:06,470 --> 00:30:07,930 No, you let it go. 627 00:30:09,310 --> 00:30:10,616 Hi, guys. Hi. 628 00:30:10,640 --> 00:30:12,036 Hi, there. Hi. 629 00:30:12,060 --> 00:30:14,036 I'm cammie. I'm a 9-1-1 operator. 630 00:30:14,060 --> 00:30:15,956 Listen, we're all too grown 631 00:30:15,980 --> 00:30:18,296 to be fighting over a ball, okay? 632 00:30:18,320 --> 00:30:20,716 It's not just any ball, it's a home run ball 633 00:30:20,740 --> 00:30:22,676 by my boy's favorite player on his birthday. 634 00:30:22,700 --> 00:30:25,052 And this nutjob's claiming he had a divine right to it. 635 00:30:25,076 --> 00:30:27,806 No, it landed in seat 24. That's my wife's seat. 636 00:30:27,830 --> 00:30:29,432 He's lying. Nobody's in the seat! 637 00:30:29,456 --> 00:30:32,136 That's because she's in an urn over my fireplace. 638 00:30:32,160 --> 00:30:34,596 And this ball is gonna go right next to her. 639 00:30:34,620 --> 00:30:35,976 All these years we've been coming here, 640 00:30:36,000 --> 00:30:37,066 she never got a ball. 641 00:30:37,090 --> 00:30:38,630 Alright? So let go. 642 00:30:39,300 --> 00:30:41,026 - No, you let go. - Let go! 643 00:30:41,050 --> 00:30:42,236 - Alright, listen. - No! 644 00:30:42,260 --> 00:30:43,486 It sounds like you both have 645 00:30:43,510 --> 00:30:45,077 really good reasons to want the ball, 646 00:30:45,101 --> 00:30:47,220 but neither is worth going to jail. 647 00:30:47,970 --> 00:30:49,866 I see the police are on their way from right field. 648 00:30:49,890 --> 00:30:53,326 So, there's still time to resolve this like adults. 649 00:30:53,350 --> 00:30:55,246 Well, I don't care. Fair is fair. 650 00:30:55,270 --> 00:30:57,360 Come on, what's fair is it belongs to my son. 651 00:30:58,020 --> 00:30:59,060 Dad, just let go. 652 00:31:07,530 --> 00:31:09,096 Think you better call an ambulance. 653 00:31:09,120 --> 00:31:10,250 Yep, already on it. 654 00:31:20,380 --> 00:31:22,106 Hey, it's Mark. 655 00:31:22,130 --> 00:31:23,566 Sorry you missed me. I'm the worst. 656 00:31:23,590 --> 00:31:25,276 Hey, babe. 657 00:31:25,300 --> 00:31:28,026 You would never believe the call I took today. 658 00:31:28,050 --> 00:31:31,576 This guy got in a fight with a little boy's dad 659 00:31:31,600 --> 00:31:33,600 over a home run ball at a game. 660 00:31:34,640 --> 00:31:38,456 I tried to talk him out of it, but he wouldn't let go. 661 00:31:38,480 --> 00:31:40,456 Anyway, he fell over the wall and he broke his tailbone, 662 00:31:40,480 --> 00:31:41,756 but it could have been so much worse. 663 00:31:41,780 --> 00:31:42,780 He could have died. 664 00:32:03,840 --> 00:32:06,970 If I don't start letting go, what's gonna become of me? 665 00:32:18,440 --> 00:32:19,536 Hey, dude. 666 00:32:19,560 --> 00:32:20,560 Hey. 667 00:32:22,190 --> 00:32:23,280 Night, ry. 668 00:32:23,900 --> 00:32:26,796 You, wanna grab a beer? 669 00:32:26,820 --> 00:32:28,926 Nah, I think I'm just gonna head home. 670 00:32:28,950 --> 00:32:30,756 You're good though, yeah? 671 00:32:30,780 --> 00:32:33,200 You look a little... Blue, blue. 672 00:32:33,950 --> 00:32:35,410 I'm fine. 673 00:32:36,080 --> 00:32:38,080 Just remind me to always listen to my big brother. 674 00:32:39,420 --> 00:32:40,590 Can do. 675 00:32:42,670 --> 00:32:43,816 Hey, b. 676 00:32:43,840 --> 00:32:45,236 Hi, Taylor. 677 00:32:45,260 --> 00:32:46,340 I love the fit. 678 00:32:47,300 --> 00:32:48,656 Thank you. 679 00:32:48,680 --> 00:32:50,640 Yours is, nice too. 680 00:32:52,890 --> 00:32:54,020 "Nice." 681 00:32:55,310 --> 00:32:56,900 What every girl aspires to. 682 00:33:00,100 --> 00:33:02,456 Well, good night. 683 00:33:02,480 --> 00:33:03,480 Good night. 684 00:33:04,320 --> 00:33:07,336 Did I do something to offend you? 685 00:33:07,360 --> 00:33:08,836 What? No. 686 00:33:08,860 --> 00:33:11,450 Okay, then what's with the chilly vibes? 687 00:33:14,200 --> 00:33:16,540 Look, you didn't do anything wrong. 688 00:33:17,290 --> 00:33:19,096 I have a confession, 689 00:33:19,120 --> 00:33:21,436 but I want you to know if it makes you feel in any way unsafe, 690 00:33:21,460 --> 00:33:23,976 we can reach out to an fd sensitivity specialist. 691 00:33:24,000 --> 00:33:27,356 I have done open mics at tootsies. 692 00:33:27,380 --> 00:33:30,446 There's nothing that you could do to make me feel unsafe. 693 00:33:30,470 --> 00:33:31,760 What's up? 694 00:33:33,720 --> 00:33:35,060 This is awkward. 695 00:33:36,510 --> 00:33:38,970 But I've developed feelings for you. 696 00:33:39,520 --> 00:33:42,060 Feelings beyond a professional capacity. 697 00:33:42,730 --> 00:33:44,166 Boy. 698 00:33:44,190 --> 00:33:45,706 You've just been so kind to me 699 00:33:45,730 --> 00:33:47,230 since the moment I got here. 700 00:33:47,780 --> 00:33:49,820 Having my back. Showing me the ropes. 701 00:33:50,360 --> 00:33:54,846 You are so talented and funny and beautiful. 702 00:33:54,870 --> 00:33:57,040 Boy, you gonna make me blush. 703 00:33:59,080 --> 00:34:01,936 You do know it's a terrible idea 704 00:34:01,960 --> 00:34:03,476 to woo your coworkers? 705 00:34:03,500 --> 00:34:05,106 I know. 706 00:34:05,130 --> 00:34:06,566 And I'm not wooing. 707 00:34:06,590 --> 00:34:08,816 Ry and rox warned me already, 708 00:34:08,840 --> 00:34:10,986 it's a quick way to land in hr jail. 709 00:34:11,010 --> 00:34:12,406 That mixed signals and misunderstandings 710 00:34:12,430 --> 00:34:13,910 happen all the time in the workplace. 711 00:34:14,390 --> 00:34:16,776 They do happen. Yes. 712 00:34:16,800 --> 00:34:18,550 And that's exactly what happened to me. 713 00:34:19,010 --> 00:34:20,706 But I want you to know that this is the last time 714 00:34:20,730 --> 00:34:22,246 you'll hear of it. 715 00:34:22,270 --> 00:34:24,036 Because after this moment, 716 00:34:24,060 --> 00:34:25,340 I'm gonna squash those feelings. 717 00:34:26,020 --> 00:34:27,110 Okay. 718 00:34:28,610 --> 00:34:31,990 Well, thank you for your honesty. 719 00:34:32,860 --> 00:34:35,780 That took a lot of guts. 720 00:34:36,660 --> 00:34:38,080 Thank you for saying that. 721 00:34:38,950 --> 00:34:40,700 And thank you for being so classy about it. 722 00:34:41,620 --> 00:34:43,210 I feel so much better. 723 00:34:43,870 --> 00:34:45,976 And for the record, I'd still love to go to the bluebird 724 00:34:46,000 --> 00:34:47,686 with you, as friends. 725 00:34:47,710 --> 00:34:50,066 If you want. Yeah. 726 00:34:50,090 --> 00:34:51,970 I do. We should totally invite Jalen. 727 00:34:52,510 --> 00:34:54,220 We can... 728 00:34:54,970 --> 00:34:56,816 I don't know if he'd want to, though. 729 00:34:56,840 --> 00:34:57,946 He doesn't like live music? 730 00:34:57,970 --> 00:34:59,116 He does. 731 00:34:59,140 --> 00:35:00,326 Just, he likes to spend his nights off 732 00:35:00,350 --> 00:35:01,350 with his boyfriend. 733 00:35:02,430 --> 00:35:03,826 His boyfriend? 734 00:35:03,850 --> 00:35:04,707 I thought y'all were together. 735 00:35:04,731 --> 00:35:06,286 We live together. 736 00:35:06,310 --> 00:35:08,586 Rent in Nashville's crazy expensive, 737 00:35:08,610 --> 00:35:09,690 but he's like my brother. 738 00:35:10,480 --> 00:35:13,046 My god. 739 00:35:13,070 --> 00:35:14,790 I really stepped in it this time, didn't I? 740 00:35:17,030 --> 00:35:18,360 You did. 741 00:35:19,200 --> 00:35:21,200 But... it's okay. 742 00:35:23,040 --> 00:35:24,670 I feel the same way about you. 743 00:35:26,000 --> 00:35:29,670 So, you know, let it rip. 744 00:35:31,550 --> 00:35:33,026 Wait. What? 745 00:35:33,050 --> 00:35:34,550 Good night, b. 746 00:35:35,380 --> 00:35:37,696 I thought you said it was a bad idea to date coworkers. 747 00:35:37,720 --> 00:35:39,060 A terrible one. 748 00:35:41,680 --> 00:35:43,706 What have you done? 749 00:35:43,730 --> 00:35:47,070 You know, I may have to take you up on that beer after all. 750 00:35:56,450 --> 00:35:58,057 Cap, I didn't realize you were still here. 751 00:35:58,081 --> 00:35:59,426 Yeah, come on in. 752 00:35:59,450 --> 00:36:01,466 I'm, just finishing up the last report 753 00:36:01,490 --> 00:36:03,136 on individual training hours. 754 00:36:03,160 --> 00:36:05,386 Blue really racked 'em up this quarter. I... 755 00:36:05,410 --> 00:36:07,556 He may have set a new department record. 756 00:36:07,580 --> 00:36:09,170 I'm not surprised. 757 00:36:10,340 --> 00:36:12,396 And with that signature... 758 00:36:12,420 --> 00:36:15,856 I'm officially free of paperwork for the next three months. 759 00:36:15,880 --> 00:36:17,840 Congratulations. 760 00:36:18,760 --> 00:36:21,156 Hope you're going somewhere fun to celebrate. 761 00:36:21,180 --> 00:36:23,866 Just a nice whiskey at home. Put my feet up. 762 00:36:23,890 --> 00:36:25,956 Sounds like heaven. 763 00:36:25,980 --> 00:36:27,706 This came for you. 764 00:36:27,730 --> 00:36:30,376 Probie must have mixed it in with the mail. 765 00:36:30,400 --> 00:36:32,336 How much snail mail do we get that he could have mixed it up? 766 00:36:32,360 --> 00:36:34,467 I think he's been in a bit of a fog lately. 767 00:36:34,491 --> 00:36:36,876 Well, thanks, rox. 768 00:36:36,900 --> 00:36:38,466 Why don't you get out of here, alright? 769 00:36:38,490 --> 00:36:39,530 Have a good... 770 00:36:46,080 --> 00:36:47,080 Cap... 771 00:36:47,790 --> 00:36:49,330 You okay? 772 00:36:51,210 --> 00:36:52,500 I'm good. 773 00:36:55,420 --> 00:36:57,066 Cap? 774 00:36:57,090 --> 00:36:58,090 Cap! 775 00:37:04,600 --> 00:37:06,270 Easy, cap. Easy. 776 00:37:07,640 --> 00:37:08,956 You're okay. 777 00:37:08,980 --> 00:37:10,706 Well, this is embarrassing. 778 00:37:10,730 --> 00:37:12,336 There's nothing to feel bad about. 779 00:37:12,360 --> 00:37:14,650 Yeah, says the person not lying on the floor. 780 00:37:15,940 --> 00:37:18,216 I'm assuming no cardiac event? 781 00:37:18,240 --> 00:37:20,466 No. Your wavelengths were normal, 782 00:37:20,490 --> 00:37:23,596 but your heart rate was off the charts. 783 00:37:23,620 --> 00:37:24,790 Well, it looks okay now. 784 00:37:26,830 --> 00:37:28,390 - But did anyone... - I closed the door. 785 00:37:30,460 --> 00:37:31,590 Thank you. 786 00:37:33,710 --> 00:37:35,130 We'll keep this in-house, but... 787 00:37:36,460 --> 00:37:38,276 I have to ask. 788 00:37:38,300 --> 00:37:40,010 Do you have any history of panic attacks? 789 00:37:45,430 --> 00:37:46,560 Only one. 790 00:37:52,770 --> 00:37:53,770 Cap... 791 00:37:55,480 --> 00:37:57,796 By any chance does that letter have any connection 792 00:37:57,820 --> 00:38:00,126 to the person who called you the other day? 793 00:38:00,150 --> 00:38:01,470 When your hands started to shake? 794 00:38:03,030 --> 00:38:04,030 Yes. 795 00:38:05,740 --> 00:38:07,300 It's from the man who killed my family. 796 00:38:10,080 --> 00:38:12,040 Do you know what he wants? 797 00:38:14,330 --> 00:38:15,710 He wants to talk. 798 00:38:17,500 --> 00:38:20,646 I've been with a lot of women in the 27 years 799 00:38:20,670 --> 00:38:24,316 since Betty passed, but to this day, 800 00:38:24,340 --> 00:38:28,746 not one of them could hold a candle to my Betty. 801 00:38:28,770 --> 00:38:30,076 The things she could do. 802 00:38:30,100 --> 00:38:32,366 Okay. Alright. 803 00:38:32,390 --> 00:38:34,060 We get it, Archie. She was limber. 804 00:38:34,310 --> 00:38:35,586 Thanks, arch, for that heartfelt 805 00:38:35,610 --> 00:38:37,320 and very expansive account. 806 00:38:40,440 --> 00:38:41,417 Cammie. 807 00:38:41,441 --> 00:38:42,836 Hi. 808 00:38:42,860 --> 00:38:44,110 It's so good to see you. 809 00:38:44,950 --> 00:38:46,886 - Sorry we're late. - No, it's alright. It's alright. 810 00:38:46,910 --> 00:38:48,722 This is my sister-in-law, blythe. 811 00:38:48,746 --> 00:38:49,886 - Hello. - Welcome. 812 00:38:49,910 --> 00:38:51,476 Welcome. Yeah, please. 813 00:38:51,500 --> 00:38:52,500 Please. 814 00:38:53,330 --> 00:38:54,686 Come on in. 815 00:38:54,710 --> 00:38:57,210 - I knew he was gonna be cute. - Shut up. 816 00:38:58,170 --> 00:38:59,510 Okay. 817 00:39:00,880 --> 00:39:02,380 Who wants to share next? 818 00:39:05,510 --> 00:39:06,840 I'll go. 819 00:39:08,050 --> 00:39:10,496 Really? Okay. 820 00:39:10,520 --> 00:39:12,980 You wanna tell us what brought you back here tonight? 821 00:39:14,060 --> 00:39:18,586 Well, I was sitting down to dinner, 822 00:39:18,610 --> 00:39:20,320 leaving my husband a voicemail. 823 00:39:21,610 --> 00:39:22,716 I do that. 824 00:39:22,740 --> 00:39:25,006 Well, at least I used to. 825 00:39:25,030 --> 00:39:28,926 I canceled his service tonight after three years. 826 00:39:28,950 --> 00:39:30,290 I'm so proud of you. 827 00:39:30,830 --> 00:39:32,136 Wow. 828 00:39:32,160 --> 00:39:34,436 What gave you the courage to do that? 829 00:39:34,460 --> 00:39:37,340 Let's call it a nudge from a friend. 830 00:39:41,210 --> 00:39:43,646 Mark wouldn't want me sitting home alone, 831 00:39:43,670 --> 00:39:46,420 talking to myself in an empty house. 832 00:39:47,050 --> 00:39:52,036 And... Just because he's not here to listen anymore 833 00:39:52,060 --> 00:39:56,536 doesn't mean that... Others aren't ready to. 834 00:39:56,560 --> 00:39:58,586 That's right. That's what we do. 835 00:39:58,610 --> 00:40:00,070 We're here for you, baby. 836 00:40:01,860 --> 00:40:04,256 Nick, last time you asked me 837 00:40:04,280 --> 00:40:06,006 what I missed doing most with my husband... 838 00:40:06,030 --> 00:40:07,950 We remember. 839 00:40:09,120 --> 00:40:10,200 And it wasn't that. 840 00:40:11,030 --> 00:40:14,386 Although I must say, that was always outstanding. 841 00:40:14,410 --> 00:40:16,136 Lordy. Okay. 842 00:40:16,160 --> 00:40:17,646 That's too much information, cammie. 843 00:40:17,670 --> 00:40:19,380 - He was her brother. - Yes. 844 00:40:20,590 --> 00:40:24,140 Anyway, what I miss doing most by far... 845 00:40:25,380 --> 00:40:27,196 Is laughing. 846 00:40:27,220 --> 00:40:28,510 And... 847 00:40:29,050 --> 00:40:31,130 So I wanted to tell you my favorite story about him. 848 00:40:31,600 --> 00:40:33,190 - Is this the peabody? - Yeah. 849 00:40:34,890 --> 00:40:39,036 Okay, so we went to the peabody hotel for our baby moon. 850 00:40:39,060 --> 00:40:41,786 I was up to here with our first. 851 00:40:41,810 --> 00:40:44,916 And, you know how they have all those ducks in the lobby? 852 00:40:44,940 --> 00:40:46,216 Well, they must have escaped 853 00:40:46,240 --> 00:40:48,886 because we were outside the first night 854 00:40:48,910 --> 00:40:51,256 and we see this mama duckling 855 00:40:51,280 --> 00:40:53,426 trying to get her little ducklings across the road. 856 00:40:53,450 --> 00:40:57,136 But cars are just whizzing past. Nobody sees 'em. 857 00:40:57,160 --> 00:41:01,436 So, Mark goes running out into the middle of traffic, 858 00:41:01,460 --> 00:41:04,226 waving his arms and trying to get 'em to stop. 859 00:41:04,250 --> 00:41:06,570 I swear, I thought I was gonna be a widow that very night. 860 00:41:07,670 --> 00:41:11,090 But Mark being Mark, he pulls it off. 861 00:41:12,470 --> 00:41:16,326 Just as he gets the last little duckling across, 862 00:41:16,350 --> 00:41:18,190 here comes the mama duck waddling up to him, 863 00:41:19,140 --> 00:41:20,746 and he just leans down. 864 00:41:20,770 --> 00:41:23,836 And Mark had a really special connection with animals... 865 00:41:23,860 --> 00:41:25,400 you know. 866 00:41:26,030 --> 00:41:28,716 And he leans down and he gazes into her eyes 867 00:41:28,740 --> 00:41:31,836 and he says, "you're welcome, mama." 868 00:41:31,860 --> 00:41:34,610 And it was really beautiful. It was beautiful. 869 00:41:35,700 --> 00:41:39,290 Until she just bit him right where the sun don't shine. 870 00:41:40,420 --> 00:41:42,010 Just fast as a cobra. 871 00:41:42,880 --> 00:41:45,010 Mark just goes down. 872 00:41:48,300 --> 00:41:51,106 And... and I go to help him up, 873 00:41:51,130 --> 00:41:55,446 and he just, he starts saying, "thank god, thank god." 874 00:41:55,470 --> 00:41:59,390 I'm like, "what? What thank god? Thank god for what?" 875 00:42:00,350 --> 00:42:03,650 And he goes, "thank god you're already pregnant." 876 00:42:19,120 --> 00:42:20,460 I needed that. 876 00:42:21,305 --> 00:43:21,710 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today61856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.