Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,919
Hey, loser! Get up. You're late.
2
00:00:05,239 --> 00:00:06,478
We need money.
3
00:00:06,559 --> 00:00:07,678
For what?
4
00:00:07,759 --> 00:00:09,357
Food.
5
00:00:16,838 --> 00:00:19,315
I've only got two dollars.
How much is a Happy Meal?
6
00:00:19,397 --> 00:00:20,555
Oopf.
7
00:00:23,196 --> 00:00:24,715
Good morning, Thea.
8
00:00:24,795 --> 00:00:26,194
Oh, hi.
9
00:00:26,276 --> 00:00:28,274
There's this thing called rent.
10
00:00:28,355 --> 00:00:30,274
Monday. You have my word.
11
00:00:30,355 --> 00:00:32,393
Could you put your
word on an actual check?
12
00:01:35,623 --> 00:01:38,661
Whoo! Look at that foxy momma!
13
00:01:38,742 --> 00:01:40,061
Hey.
14
00:01:40,142 --> 00:01:43,620
Hey, look. I, uh, I
saved you one of these.
15
00:01:43,701 --> 00:01:45,699
It wasn't easy. These
people are animals.
16
00:01:45,781 --> 00:01:47,899
Thanks. It's all
downhill after the donut.
17
00:01:47,980 --> 00:01:50,019
Hey. Let's go camping right now.
18
00:01:50,099 --> 00:01:51,898
Oh, don't tempt
me. You know I can't.
19
00:01:51,980 --> 00:01:55,778
Come on. Don't be such a buzz
kill. Just call in sick from work.
20
00:01:55,858 --> 00:01:58,497
Oh, Miles. It was hard
enough getting Monday off.
21
00:01:58,579 --> 00:02:01,137
Hey. You really need to
bail on this lame job, babe.
22
00:02:01,217 --> 00:02:04,616
Bailing isn't exactly in my
vocabulary right now. I'm late. I'm late.
23
00:02:11,936 --> 00:02:13,495
Alarm clock on the fritz again?
24
00:02:15,215 --> 00:02:16,654
Thea.
25
00:02:16,735 --> 00:02:18,174
Thea!
26
00:02:22,334 --> 00:02:24,092
Four minutes after nine, Thea.
27
00:02:24,174 --> 00:02:25,932
We agreed to 8:59.
28
00:02:26,013 --> 00:02:28,452
I know. I'm sorry. I've
got your coffee piping hot.
29
00:02:28,533 --> 00:02:30,851
Greg already got it for me.
30
00:02:30,933 --> 00:02:32,651
All right. Let's get started.
31
00:02:32,731 --> 00:02:35,330
I found two errors
in your transcription.
32
00:02:35,452 --> 00:02:39,049
Ur-Nammu, the Mesopotamian
ruler, has a hyphen in his name.
33
00:02:39,131 --> 00:02:41,929
Are you sure? I checked it
in Oxford English Dictionary.
34
00:02:42,010 --> 00:02:45,208
You should always cross reference
with the Military Encyclopedia.
35
00:02:45,290 --> 00:02:46,728
It is the definitive source.
36
00:02:46,809 --> 00:02:48,248
Absolutely right, Greg.
37
00:02:48,329 --> 00:02:50,967
The intern shouldn't be
more thorough than you.
38
00:02:51,049 --> 00:02:54,966
You have to remember that every
mistake you make, impacts history.
39
00:02:55,048 --> 00:02:56,886
I'm sorry I didn't
give enough thought
40
00:02:56,968 --> 00:02:59,325
to the long reaching
impact of a missing hyphen.
41
00:02:59,407 --> 00:03:01,565
Think of it next time,
or someone else will.
42
00:03:01,647 --> 00:03:04,925
There are a million people
out there who'd kill for your job.
43
00:03:05,046 --> 00:03:08,404
The secretary to the publisher,
it's a dream for so many of us.
44
00:03:08,486 --> 00:03:10,804
I have a big project for you.
45
00:03:10,925 --> 00:03:14,483
Now, you can make up for this
morning's mistakes by acing this one.
46
00:03:14,564 --> 00:03:16,243
Okay. What can I do for you?
47
00:03:16,324 --> 00:03:19,722
MacArthur rolled in some poop.
48
00:03:19,803 --> 00:03:21,042
Again?
49
00:03:21,123 --> 00:03:22,641
She's got one good eye, Thea.
50
00:03:22,723 --> 00:03:25,881
I don't appreciate you
taking that tone. Now.
51
00:03:28,161 --> 00:03:29,800
Hi, there.
52
00:03:29,882 --> 00:03:33,680
Let's really try and nail
it this time, shall we?
53
00:03:41,759 --> 00:03:43,438
No way. She rolled
in poop again?
54
00:03:43,519 --> 00:03:44,678
Uh-hm.
55
00:03:44,758 --> 00:03:46,317
How come Greg never washes her?
56
00:03:46,398 --> 00:03:48,836
I'm glad that I don't have
to wash the poop off Greg
57
00:03:48,918 --> 00:03:51,796
since he spends most of his
time with his head up Jerry's ass.
58
00:03:51,877 --> 00:03:54,716
Tell me about it. Last week
he CC'd me on an email to Jerry
59
00:03:54,797 --> 00:03:57,515
complaining that I ordered
too many rainbow Post-Its.
60
00:03:57,597 --> 00:03:59,315
Said it creates a
party atmosphere.
61
00:03:59,395 --> 00:04:01,395
Come here, MacArthur.
62
00:04:01,475 --> 00:04:04,034
MacArthur.
63
00:04:04,115 --> 00:04:06,314
Do you think we'll
ever get out of here?
64
00:04:06,394 --> 00:04:09,513
How long 'til your little
sister graduates college?
65
00:04:09,594 --> 00:04:11,513
Five years. Five long years.
66
00:04:11,593 --> 00:04:13,512
Wow.
67
00:04:13,593 --> 00:04:16,271
When you finally ditch this
place I'm gonna leave, too.
68
00:04:16,353 --> 00:04:18,432
I can't survive this
hellhole without you.
69
00:04:18,512 --> 00:04:21,391
I don't even know if I'm gonna
survive Monday without you.
70
00:04:21,471 --> 00:04:23,670
Oh, well, your rainbow
Post-Its should help.
71
00:04:23,751 --> 00:04:26,230
Ha, ha, ha. Just promise me
72
00:04:26,351 --> 00:04:30,509
that when you're celebrating with Miles the
big 25, you'll have two extra shots for me.
73
00:04:30,590 --> 00:04:33,069
Done. Two for you, two for me
74
00:04:33,149 --> 00:04:34,589
and two for MacArthur.
75
00:04:34,669 --> 00:04:36,708
And cold beer chasers
and a sliced lime.
76
00:04:36,789 --> 00:04:38,187
Gets me right here.
77
00:04:42,228 --> 00:04:43,627
What is MacArthur eating?
78
00:04:43,707 --> 00:04:46,386
Oh, that's not good. Hold on.
79
00:04:46,467 --> 00:04:47,586
No, no, that's soap!
80
00:04:52,266 --> 00:04:54,425
Well, Thea, you
are a sopping mess.
81
00:04:54,505 --> 00:04:55,744
I know, I'm sorry.
82
00:04:55,825 --> 00:04:56,984
Well, don't apologize.
83
00:04:57,065 --> 00:04:58,623
This one has two staples.
84
00:04:58,705 --> 00:04:59,704
Yeah. And?
85
00:04:59,785 --> 00:05:01,023
It's bad feng shui.
86
00:05:01,104 --> 00:05:02,543
It'd be nice to give the agenda
87
00:05:02,624 --> 00:05:04,542
to the guy the disability first.
88
00:05:04,624 --> 00:05:06,502
When I gave you
yours first last month,
89
00:05:06,583 --> 00:05:09,181
you reprimanded me for
giving you special treatment.
90
00:05:09,263 --> 00:05:11,462
I don't like your giving
me special back talk.
91
00:05:11,542 --> 00:05:14,061
Good morning, everyone.
Ready for Abbott?
92
00:05:15,221 --> 00:05:16,541
Sorry.
93
00:05:16,621 --> 00:05:18,300
Let's have another round!
94
00:05:18,381 --> 00:05:21,500
Hey, Johnny, my good
man. How's the book coming?
95
00:05:21,580 --> 00:05:22,619
Jerry!
96
00:05:22,700 --> 00:05:24,739
War. What is it good for?
97
00:05:24,820 --> 00:05:28,538
Apparently lots
of things, Jerry.
98
00:05:30,219 --> 00:05:33,018
If you could just tell us
what chapter you're up to.
99
00:05:33,098 --> 00:05:34,137
Sweet.
100
00:05:34,218 --> 00:05:35,577
Pigs in the blanket
101
00:05:35,658 --> 00:05:37,657
for everybody on me.
102
00:05:37,737 --> 00:05:40,017
Alright, bye-bye.
103
00:05:40,097 --> 00:05:42,095
Hemingway used to write in bars.
104
00:05:42,177 --> 00:05:45,815
Ah. We're so pleased you decided
to bless us with your presence, Nicky
105
00:05:45,896 --> 00:05:48,694
Sorry, uh, bad, bad traffic.
106
00:05:48,776 --> 00:05:51,574
Hm. Got hung up at the
divorce lawyer's office?
107
00:05:51,655 --> 00:05:54,453
I kind of wanted that
to be private, Jerry.
108
00:05:54,535 --> 00:05:56,973
Well, well, privacy is for
people who are on time.
109
00:05:57,054 --> 00:05:58,933
So how's Abbott's book coming?
110
00:05:59,014 --> 00:06:03,572
Extremely well. There's a
method to his mad genius.
111
00:06:03,652 --> 00:06:06,931
And now we're ready to
go over the cost report.
112
00:06:07,012 --> 00:06:08,891
Whenever you feel
like presenting it.
113
00:06:08,971 --> 00:06:10,851
Oh, okay.
114
00:06:10,931 --> 00:06:14,889
Sales for The Complete History
of Bullets are below projections.
115
00:06:14,971 --> 00:06:18,169
Uh, marketing says people
have been intimidated
116
00:06:18,250 --> 00:06:19,969
by the 1400 page length.
117
00:06:20,089 --> 00:06:23,568
There are a lot of bullets in
the world. We're not making it up.
118
00:06:23,649 --> 00:06:26,488
Let's talk about the next
order of order of business.
119
00:06:26,568 --> 00:06:29,806
I've given this
a lot of thought.
120
00:06:29,888 --> 00:06:33,326
Next week's softball game.
121
00:06:33,407 --> 00:06:37,006
Now, we're all tired
of losing to Presidio.
122
00:06:37,086 --> 00:06:39,245
So I'm moving
Garth to short stop.
123
00:06:39,326 --> 00:06:41,005
I'm not quite finished.
124
00:06:41,086 --> 00:06:44,564
I've told you. You're staying
in left field. We need you there.
125
00:06:44,645 --> 00:06:46,164
This isn't softball related.
126
00:06:46,245 --> 00:06:48,523
You know our textbook
writer, Suzie Cavendish?
127
00:06:48,604 --> 00:06:49,603
Of course I know her.
128
00:06:49,684 --> 00:06:50,883
I read her new manuscript
129
00:06:50,964 --> 00:06:52,683
and I thought it
was really good.
130
00:06:52,764 --> 00:06:55,042
How did you get a manuscript?
131
00:06:55,123 --> 00:06:57,482
I ran into her at lunch.
She told me about her book.
132
00:06:57,563 --> 00:06:59,881
You don't send the
accountant your manuscript.
133
00:06:59,963 --> 00:07:03,201
Thanks, but I've already
told Suzie it's not for us.
134
00:07:03,281 --> 00:07:05,001
It's not our subject matter.
135
00:07:05,081 --> 00:07:07,280
Baby, what's wrong?
136
00:07:07,361 --> 00:07:10,520
MacArthur?
137
00:07:10,600 --> 00:07:13,958
What's wrong with
you? Come here, baby.
138
00:07:14,040 --> 00:07:16,518
What is wrong? Talk to daddy.
139
00:07:19,959 --> 00:07:21,117
Ew!
140
00:07:21,199 --> 00:07:23,397
What did you feed her?
141
00:07:23,478 --> 00:07:25,597
I'm so so sorry about your dog.
142
00:07:25,677 --> 00:07:28,876
I just scheduled a full body
scan for MacArthur on Monday.
143
00:07:28,957 --> 00:07:31,395
I have the day off Monday
but I'll take her Tuesday.
144
00:07:31,477 --> 00:07:32,835
You'll take her Monday.
145
00:07:32,916 --> 00:07:34,835
I asked for this time
off two months ago.
146
00:07:34,916 --> 00:07:36,914
It's just one day. I
promised my boyfriend
147
00:07:36,995 --> 00:07:38,834
we'd go camping
for his 25th birthday.
148
00:07:38,915 --> 00:07:40,394
It's his 25th birthday?
149
00:07:40,475 --> 00:07:41,634
Yeah, it is.
150
00:07:41,714 --> 00:07:43,793
God, I had no idea.
151
00:07:43,874 --> 00:07:46,273
I'm sorry. Why don't you
take the whole week off?
152
00:07:46,353 --> 00:07:47,353
Really?
153
00:07:47,433 --> 00:07:48,712
No!
154
00:07:48,793 --> 00:07:51,551
Okay, no problem.
155
00:07:51,633 --> 00:07:53,631
Come on, things
can't be that bad.
156
00:07:53,713 --> 00:07:56,511
Okay. Let's see what I
have to look forward to in life.
157
00:07:56,592 --> 00:07:58,231
Washing my boss's dog.
158
00:07:58,311 --> 00:08:00,030
Blow-drying my boss's job.
159
00:08:00,111 --> 00:08:01,230
Uh-mm.
160
00:08:01,311 --> 00:08:02,990
Taking my boss's
dog for a CAT scan.
161
00:08:03,070 --> 00:08:04,829
I'm officially a pathetic loser.
162
00:08:04,910 --> 00:08:07,629
Well, at least we still
have Skittles and cigarettes.
163
00:08:10,189 --> 00:08:12,828
Maybe you and Miles can
reschedule the weekend.
164
00:08:12,948 --> 00:08:16,307
Oh, yeah. I'll see if Miles
can reschedule his birthday.
165
00:08:16,388 --> 00:08:18,107
No, maybe Jerry's
onto something.
166
00:08:18,188 --> 00:08:21,226
Who needs a significant other
when you're dating your own dog?
167
00:08:21,307 --> 00:08:24,345
Jerry's repulsive. Have you
smelled his breath lately?
168
00:08:24,427 --> 00:08:26,425
He's lucky he can
get a dog to date him.
169
00:08:26,546 --> 00:08:30,305
You know, it's one thing if Jerry is an
undersexed jerk who takes no joy in life
170
00:08:30,385 --> 00:08:33,664
But why does he have to make
the rest of us that way? I hate him!
171
00:08:35,945 --> 00:08:38,543
In my office. Now!
172
00:08:40,383 --> 00:08:43,862
You've got some pretty strong
opinions about my personal choices.
173
00:08:43,943 --> 00:08:45,942
You find my relationship
with MacArthur
174
00:08:46,023 --> 00:08:47,381
something to deride?
175
00:08:47,463 --> 00:08:49,701
Not at all. I respect
your devotion to animals.
176
00:08:49,782 --> 00:08:51,900
You're involvement
with PETA is inspiring.
177
00:08:51,982 --> 00:08:53,061
Don't bullshit me.
178
00:08:53,141 --> 00:08:54,460
I'm sorry. I didn't mean it.
179
00:08:54,541 --> 00:08:56,620
It was childish and it
won't happen again.
180
00:08:56,700 --> 00:08:58,379
If you hate me so much,
181
00:08:58,500 --> 00:09:01,819
I don't really think it's healthy for
you to continue working with me.
182
00:09:01,899 --> 00:09:03,818
But, please. You can't do this.
183
00:09:03,900 --> 00:09:04,858
Watch me.
184
00:09:04,939 --> 00:09:05,938
But I need this job.
185
00:09:06,019 --> 00:09:06,977
Here I go.
186
00:09:07,059 --> 00:09:08,018
I support my sister.
187
00:09:08,098 --> 00:09:09,098
You're fired.
188
00:09:09,178 --> 00:09:10,137
But I'm...
189
00:09:10,218 --> 00:09:12,016
You're what? You're?
190
00:09:12,098 --> 00:09:13,097
I'm pregnant.
191
00:09:13,178 --> 00:09:14,216
Pregnant?
192
00:09:14,297 --> 00:09:16,535
Yes, pregnant. Totally pregnant.
193
00:09:16,617 --> 00:09:19,775
The doctor says the chemicals
or hormones or whatever...
194
00:09:19,896 --> 00:09:23,814
are messing up my system and you
can't take anything I say too seriously.
195
00:09:23,896 --> 00:09:26,494
Except for when I say I'm
pregnant because, I am.
196
00:09:34,334 --> 00:09:35,413
Oh, God.
197
00:09:45,132 --> 00:09:46,131
When are you due?
198
00:09:46,211 --> 00:09:48,010
Octember. I mean, October.
199
00:09:48,091 --> 00:09:49,330
October what?
200
00:09:49,411 --> 00:09:51,289
Uh, probably the
6th. Could be the 7th,
201
00:09:51,370 --> 00:09:53,849
could be the 8th. But
fingers are crossed for the 6th
202
00:09:53,930 --> 00:09:55,928
by then I'll just want
this thing out of me.
203
00:09:56,010 --> 00:09:57,848
You're almost four
months pregnant?
204
00:09:57,930 --> 00:09:59,688
Yeah. Isn't that crazy?
205
00:09:59,769 --> 00:10:03,688
Feels like yesterday I wasn't.
But I was because I'm four months
206
00:10:03,768 --> 00:10:06,247
The legal department
is backing your story
207
00:10:06,327 --> 00:10:08,926
about not being able
to fire a pregnant woman
208
00:10:09,007 --> 00:10:12,645
no matter how much
she might deserve it.
209
00:10:12,727 --> 00:10:15,085
So get back to work.
210
00:10:15,166 --> 00:10:16,685
Thank you so much, Jerry.
211
00:10:16,765 --> 00:10:20,204
I really appreciate it.
Thank you. From both of us.
212
00:10:24,644 --> 00:10:28,883
Congratulations on the baby. The
entire legal department is thrilled.
213
00:10:28,963 --> 00:10:32,202
Hey, why didn't you tell
me earlier? Oh, I know.
214
00:10:32,283 --> 00:10:35,202
Probably because there's so
much that can go horribly wrong.
215
00:10:35,322 --> 00:10:38,400
I mean, I'm out of the woods.
But I do everything right.
216
00:10:38,482 --> 00:10:41,600
Anyway, so I'm having my baby
first, not that it's a competition.
217
00:10:41,682 --> 00:10:43,360
But I win!
218
00:10:43,441 --> 00:10:46,200
Anyway, no, really,
congratulations.
219
00:10:46,280 --> 00:10:49,118
Oh, Thea! Oh, I'm
so excited for you.
220
00:10:49,200 --> 00:10:51,558
No wonder you've
been spacey lately.
221
00:10:51,639 --> 00:10:52,838
What's going on?
222
00:10:52,919 --> 00:10:54,717
Everybody, Thea's pregnant!
223
00:10:54,799 --> 00:10:56,598
Don't look at me. I
never touched her.
224
00:10:56,718 --> 00:10:59,357
Never would have
guessed. You still look sexy.
225
00:10:59,438 --> 00:11:02,077
I had to tell everyone.
Couldn't keep it a secret.
226
00:11:02,157 --> 00:11:05,236
Of course. How can you
hide that kind of thing?
227
00:11:05,357 --> 00:11:08,955
I should've known. My left knee's
been hurting. When my knee hurts,
228
00:11:09,036 --> 00:11:10,875
it usually means
someone's pregnant.
229
00:11:10,956 --> 00:11:14,714
Yeah, or they're stuck underwater
in a car. Anyway, I'm glad it's this.
230
00:11:14,795 --> 00:11:17,233
So who's the very lucky fella?
231
00:11:17,315 --> 00:11:19,633
You didn't tell 'em
the rest of the news?
232
00:11:19,714 --> 00:11:21,393
Thea and Miles are engaged!
233
00:11:21,473 --> 00:11:24,033
Oh!
234
00:11:24,113 --> 00:11:26,552
That's so great!
235
00:11:26,633 --> 00:11:30,951
I mean, I got married before I got
pregnant, but better late than never.
236
00:11:31,032 --> 00:11:32,471
Whoo-hoo! Yay for you!
237
00:11:32,552 --> 00:11:34,591
Yeah, I'm, I'm really
excited, everyone.
238
00:11:34,671 --> 00:11:37,909
Yeah, thrilled. Over
the moon. Way over it!
239
00:11:40,710 --> 00:11:41,869
Psst.
240
00:11:47,309 --> 00:11:49,388
Pregnant? It's brilliant.
241
00:11:49,468 --> 00:11:51,027
Where did you come up with that?
242
00:11:51,108 --> 00:11:53,667
I saw it on an episode
of Law and Order.
243
00:11:53,748 --> 00:11:55,666
Yeah. You can't fire
a pregnant woman.
244
00:11:55,747 --> 00:11:58,226
Discrimination, lawsuits,
bad mojo, whatever.
245
00:11:58,307 --> 00:12:00,585
Smart.
246
00:12:00,666 --> 00:12:02,225
By the way,
thanks for your help.
247
00:12:02,307 --> 00:12:04,664
Pregnant wasn't bad
enough. I had to get engaged.
248
00:12:04,785 --> 00:12:08,224
Well, I didn't want people to think
you were some kind of wayward skank.
249
00:12:08,305 --> 00:12:10,224
Is that what you think
of single mothers?
250
00:12:10,345 --> 00:12:13,743
No, of course not. I just happen to
know that a lot of people in the office
251
00:12:13,824 --> 00:12:17,103
think you're a wayward skank and
I thought this could turn it around.
252
00:12:17,224 --> 00:12:20,782
Thanks. Crap, Lisa. What am I
gonna do? How will I get out of this?
253
00:12:20,862 --> 00:12:24,101
Can't we just say that you
know, something happened to,
254
00:12:24,182 --> 00:12:27,820
I don't know, one of
your tubes. Sprung a leak.
255
00:12:27,901 --> 00:12:29,780
Do you know what
you're talking about?
256
00:12:29,861 --> 00:12:32,020
Let's just go along
with it for a little while
257
00:12:32,100 --> 00:12:33,939
and then we'll say
it was a false alarm.
258
00:12:34,020 --> 00:12:37,379
You thought you were pregnant,
but it turns out you just had crabs.
259
00:12:37,459 --> 00:12:38,578
Ew.
260
00:12:45,458 --> 00:12:48,136
I'm so sorry, Em. I
had a crazy day at work
261
00:12:48,218 --> 00:12:50,856
and I lost track of
time. Am I too late?
262
00:12:50,937 --> 00:12:54,656
The meeting was at four and it's
five o'clock now. You do the math.
263
00:12:54,736 --> 00:12:56,535
I'm really sorry.
264
00:12:58,535 --> 00:12:59,735
Have you been drinking?
265
00:12:59,815 --> 00:13:01,614
I had a cocktail.
266
00:13:03,295 --> 00:13:06,373
Come on. You're 17. You
should be out drinking and smoking
267
00:13:11,893 --> 00:13:15,011
I'll reschedule with your
guidance counselor next week.
268
00:13:15,132 --> 00:13:18,571
Don't bother. I already met with Miss
Talbot and we discussed my options
269
00:13:18,652 --> 00:13:20,691
What options?
270
00:13:20,771 --> 00:13:24,010
She suggested I start taking
some cooking classes after school.
271
00:13:24,091 --> 00:13:26,569
You have tennis after school.
272
00:13:26,650 --> 00:13:28,809
Yeah, but I'm sick of tennis.
273
00:13:28,930 --> 00:13:33,168
I was thinking maybe I could go to
the Culinary Institute in San Francisco.
274
00:13:33,249 --> 00:13:35,728
No way. You're staying
right here and going to UCLA.
275
00:13:35,809 --> 00:13:39,607
Tennis will cover the tuition and I'm
busting my ass off to cover the rest.
276
00:13:39,728 --> 00:13:43,487
I know. You keep telling me when
Mom and Dad died, we lost out on options.
277
00:13:43,608 --> 00:13:47,525
Just do me a favor, be a grown-up and
accept the hand that you've been dealt.
278
00:13:47,607 --> 00:13:49,005
So that's what you do?
279
00:13:49,086 --> 00:13:50,805
Yeah, that's what I do.
280
00:13:50,926 --> 00:13:55,084
Really? 'Cause you were at a bar
instead of my parent teacher conference.
281
00:14:03,283 --> 00:14:05,482
Oh, hello, Mr. Abbott.
282
00:14:05,564 --> 00:14:08,122
Jerry? Jerry, where are you?
283
00:14:08,202 --> 00:14:09,561
Mr. Abbott, can I help you?
284
00:14:09,643 --> 00:14:11,921
Is there anything
to drink in this place
285
00:14:12,002 --> 00:14:14,281
or do I have to go to my
car and get my divining rod?
286
00:14:14,361 --> 00:14:16,000
I could get you some water.
287
00:14:16,081 --> 00:14:19,319
Go ahead, soldier. Three
parts scotch, one part water.
288
00:14:19,401 --> 00:14:21,239
Okay. Move, move,
move. Hey, soldier.
289
00:14:21,321 --> 00:14:22,799
What brings you to the office?
290
00:14:22,880 --> 00:14:25,839
How are you? Well, your
brother wants my book.
291
00:14:25,919 --> 00:14:28,798
Jerry's at lunch. But Thea can
take your manuscript for you
292
00:14:28,879 --> 00:14:30,358
Who's Thea?
293
00:14:30,438 --> 00:14:32,718
Jerry's secretary. You
talk to her every day.
294
00:14:32,838 --> 00:14:36,756
Congratulations are probably in order.
Thea has good news. She's having a baby
295
00:14:36,838 --> 00:14:38,036
Hm.
296
00:14:38,117 --> 00:14:40,436
She looks like
she's strong stock.
297
00:14:40,517 --> 00:14:45,195
Maybe she can give us
a strong future Marine.
298
00:14:45,276 --> 00:14:46,955
Thea, do you have a minute?
299
00:14:47,035 --> 00:14:48,434
So, uh, how are you?
300
00:14:48,515 --> 00:14:50,394
Fine, thanks. You?
301
00:14:50,515 --> 00:14:55,313
Oh, I'm fine. But I'm not the one with a
magical bundle of joy growing inside of me.
302
00:14:55,394 --> 00:14:58,232
So, no morning
sickness? No bloating?
303
00:14:58,313 --> 00:15:00,992
No. Nuh-unh. Guess
I'm just really lucky.
304
00:15:01,073 --> 00:15:02,672
A little too lucky,
if you ask me.
305
00:15:02,753 --> 00:15:03,791
Yeah.
306
00:15:03,872 --> 00:15:06,191
And uh, where is your ring?
307
00:15:06,272 --> 00:15:08,471
Well, we...
308
00:15:08,551 --> 00:15:10,990
Her fianceé is
saving up for her ring.
309
00:15:11,071 --> 00:15:13,510
It's not very nice to try
to embarrass people.
310
00:15:13,630 --> 00:15:17,149
So why don't you get back to lying
about yourself on your dating websites?
311
00:15:20,509 --> 00:15:23,788
Don't worry about him. He
doesn't know anything. He's an idiot.
312
00:15:23,869 --> 00:15:25,748
And I'm sure
Greg is still a virgin.
313
00:15:27,948 --> 00:15:29,307
Come on, Jerry.
314
00:15:29,387 --> 00:15:30,827
Oh! Alright, Jerry.
315
00:15:30,907 --> 00:15:32,066
Oh! Watch it!
316
00:15:32,147 --> 00:15:33,226
Dumbass.
317
00:15:33,307 --> 00:15:35,305
Come on, Nick.
318
00:15:35,387 --> 00:15:37,146
Come on Nick, you can do it.
319
00:15:45,584 --> 00:15:46,624
Hit it!
320
00:15:46,704 --> 00:15:47,823
Ow!
321
00:15:47,904 --> 00:15:49,823
Ball. Take your base.
322
00:15:49,904 --> 00:15:51,143
Take your base!
323
00:15:51,224 --> 00:15:53,302
Come on, Thea.
324
00:15:53,383 --> 00:15:54,382
Come on, Thea!
325
00:15:54,463 --> 00:15:55,701
Let's go, Thea!
326
00:15:56,863 --> 00:15:58,341
Go, go. Home run.
327
00:15:58,423 --> 00:15:59,661
Come on, come on.
328
00:15:59,742 --> 00:16:01,740
Go, go. Get home, get home.
329
00:16:03,622 --> 00:16:05,220
Come on, come on.
330
00:16:06,940 --> 00:16:08,219
Safe!
331
00:16:10,780 --> 00:16:11,779
Are you okay?
332
00:16:11,860 --> 00:16:12,978
Yeah. I'm great.
333
00:16:14,740 --> 00:16:17,298
Come on, Colonel. You can do it.
334
00:16:17,378 --> 00:16:18,457
You got it!
335
00:16:18,539 --> 00:16:19,498
Great.
336
00:16:19,539 --> 00:16:20,577
Thea.
337
00:16:20,658 --> 00:16:23,377
Kristen. Come here, please now.
338
00:16:23,458 --> 00:16:27,336
You shouldn't be
playing in your condition.
339
00:16:27,417 --> 00:16:28,496
What condition?
340
00:16:28,577 --> 00:16:30,096
Your baby.
341
00:16:30,176 --> 00:16:32,055
Lisa, get your ass out on base?
342
00:16:32,136 --> 00:16:33,254
Of course.
343
00:16:33,336 --> 00:16:35,334
We are taking you
out. For the season.
344
00:16:36,575 --> 00:16:38,893
All season.
345
00:16:40,734 --> 00:16:43,093
Come on!
346
00:16:43,174 --> 00:16:44,532
Hey, thanks for the RBI.
347
00:16:44,614 --> 00:16:46,572
Yeah, well, no more RBls.
348
00:16:46,654 --> 00:16:50,131
Jerry says I'm a liability, so I
can't play 'cause I'm pregnant.
349
00:16:50,213 --> 00:16:53,091
Sounds like the most reasonable
opinion he's had in years.
350
00:16:54,092 --> 00:16:55,770
Oh!
351
00:17:03,170 --> 00:17:04,169
Yes!
352
00:17:15,368 --> 00:17:16,726
MacArthur?
353
00:17:16,808 --> 00:17:18,167
Good heavens.
354
00:17:18,247 --> 00:17:21,245
Oh, it's okay. I'm
coming for you, baby.
355
00:17:30,286 --> 00:17:32,083
I need a copy of
Abbott's manuscript.
356
00:17:32,165 --> 00:17:34,963
I'm gonna read it in the
car on the way to his funeral.
357
00:17:35,044 --> 00:17:37,763
What? You've never seen a
manuscript on napkins before?
358
00:17:37,843 --> 00:17:40,522
When genius strikes, you
write it down. Do it now.
359
00:17:40,603 --> 00:17:41,762
Okay.
360
00:17:45,802 --> 00:17:49,681
Oh. Thea, um, should
you still be using the copier?
361
00:17:49,762 --> 00:17:52,400
Copy machines emit
electromagnetic waves.
362
00:17:52,481 --> 00:17:54,120
And what does that do?
363
00:17:54,201 --> 00:17:57,319
Well, no one knows yet. But I've
been reading on the message boards
364
00:17:57,441 --> 00:17:59,433
and it seems like
something you should avoid
365
00:17:59,444 --> 00:18:01,359
if you're trying to
have a well pregnancy.
366
00:18:01,439 --> 00:18:02,878
I think I should be okay.
367
00:18:02,959 --> 00:18:06,397
Oh, good. Well, if it
doesn't bother you,
368
00:18:06,479 --> 00:18:08,557
then can you make 50
copies of that for me?
369
00:18:08,638 --> 00:18:10,237
Thank you.
370
00:18:12,597 --> 00:18:14,196
You know, I, I
find it fascinating
371
00:18:14,277 --> 00:18:16,716
that Kristen is only a
month further along than you
372
00:18:16,796 --> 00:18:20,355
and yet she's the size of a school bus
and you're still the size of Kate Moss.
373
00:18:20,436 --> 00:18:22,795
Different strokes, I guess.
374
00:18:22,875 --> 00:18:26,793
Perhaps it's easier to feel
the bump than to see it.
375
00:18:26,875 --> 00:18:30,193
What's the big deal? Everyone
likes to touch a pregnant stomach.
376
00:18:30,274 --> 00:18:32,393
Because you're a
gross weirdo, Greg.
377
00:18:34,113 --> 00:18:36,952
And the baby doesn't
like gross weirdos, Greg.
378
00:18:38,233 --> 00:18:39,591
Hmpf.
379
00:18:39,673 --> 00:18:41,711
You and me are going
shopping after work.
380
00:18:53,430 --> 00:18:55,228
What on earth are you doing?
381
00:18:55,309 --> 00:18:56,588
I'm stealing you a belly.
382
00:18:56,670 --> 00:18:57,668
What?
383
00:18:57,749 --> 00:18:59,147
You're four months pregnant
384
00:18:59,229 --> 00:19:01,507
and you've got the abs
of a Jenku swimsuit model.
385
00:19:01,589 --> 00:19:03,067
Sh. Cover me. Okay?
386
00:19:03,148 --> 00:19:05,707
Look. If you want people
to think you're pregnant,
387
00:19:05,787 --> 00:19:09,746
you've gotta start talking the
talk and walking the... waddle
388
00:19:12,147 --> 00:19:13,545
I don't know if I can do this.
389
00:19:13,626 --> 00:19:15,665
You can do this.
Just do it for a week.
390
00:19:15,745 --> 00:19:19,264
But you've gotta look the part or
people are gonna get suspicious.
391
00:19:19,345 --> 00:19:21,663
I look ridiculous.
392
00:19:21,745 --> 00:19:23,903
These jeans are
elastic on the top.
393
00:19:23,984 --> 00:19:26,143
I feel like I'm wearing a
condom on my stomach.
394
00:19:26,264 --> 00:19:29,942
You don't look like you've
been anywhere near a condom.
395
00:19:30,063 --> 00:19:34,541
Gross. Did you know that when
women are in labor they sometimes poop?
396
00:19:34,622 --> 00:19:36,061
Ew.
397
00:19:36,142 --> 00:19:39,740
Have you ever heard of an
episiotomy? Or cankles? Hmm?
398
00:19:39,821 --> 00:19:40,980
Agh.
399
00:19:41,061 --> 00:19:43,899
Well, we should get
this as a reference.
400
00:19:43,981 --> 00:19:46,779
I thought this whole thing was
gonna blow over in a few days.
401
00:19:46,900 --> 00:19:50,378
Yeah, but until then you should know
the ins and outs of being preggers.
402
00:19:50,459 --> 00:19:53,337
There's a whole world of stuff
here you know nothing about.
403
00:19:53,419 --> 00:19:56,057
Yeah. And I'd kind of
like to keep it that way.
404
00:19:56,138 --> 00:19:58,457
Ew. Look at those nipples.
405
00:19:58,537 --> 00:19:59,896
Wait a second, wait a second.
406
00:19:59,978 --> 00:20:00,977
What?
407
00:20:01,057 --> 00:20:02,296
Here. here.
408
00:20:02,377 --> 00:20:04,376
No. Can I keep the
stomach at your house?
409
00:20:04,456 --> 00:20:06,615
No. That's like keeping
your arm at my house.
410
00:20:06,696 --> 00:20:09,735
No, no. I don't want Emma to
find out and she hates when I lie.
411
00:20:09,815 --> 00:20:10,774
You lie all the time.
412
00:20:10,856 --> 00:20:12,014
No, really.
413
00:20:12,095 --> 00:20:14,374
It stays with you.
It's your stomach.
414
00:20:25,692 --> 00:20:27,172
Hey! Can I get a little privacy?
415
00:20:27,252 --> 00:20:29,771
Whoa, what are you doing
in there? Can I just come in?
416
00:20:29,852 --> 00:20:31,371
I'm trying to talk to you.
417
00:20:31,451 --> 00:20:34,290
It doesn't matter what I'm
doing right now, I am busy. Shoo.
418
00:20:37,210 --> 00:20:39,409
Morning, Thea, you got my check?
419
00:20:39,490 --> 00:20:42,929
Wow. Look at you.
420
00:20:43,009 --> 00:20:45,888
Yeah, look at me.
Oh, it's not what, um...
421
00:20:45,968 --> 00:20:48,767
Oh, geez, I mean. You've
obviously got a lot on your plate.
422
00:20:48,848 --> 00:20:51,927
I'm sorry about the other day.
Don't worry about the rent check.
423
00:20:52,007 --> 00:20:53,887
Take another week or two.
424
00:20:53,967 --> 00:20:55,526
You just take care of yourself.
425
00:20:55,607 --> 00:20:57,806
Oh, my God.
426
00:20:57,887 --> 00:21:00,845
Oh, how exciting.
427
00:21:00,926 --> 00:21:02,805
I have so much baby
stuff I can lend you.
428
00:21:02,886 --> 00:21:05,324
Let me know if you need to
borrow my old breast pump.
429
00:21:05,406 --> 00:21:06,484
I just have to rinse it.
430
00:21:25,081 --> 00:21:27,840
My favorite lubricant,
Ann? WD-40.
431
00:21:27,961 --> 00:21:31,720
Thea. I've made some
brownies for you to fatten you up.
432
00:21:31,800 --> 00:21:32,759
Oh, thank you.
433
00:21:32,841 --> 00:21:33,999
It popped.
434
00:21:34,080 --> 00:21:35,999
Yeah, once you
pop, you can't stop.
435
00:21:36,080 --> 00:21:38,798
You're carrying low.
It's definitely a boy.
436
00:21:38,919 --> 00:21:42,477
Whatever it is, you've obviously
begun that slippery slide into obesity.
437
00:21:42,559 --> 00:21:45,317
Well, you had a nice run
there, didn't you, champ?
438
00:21:45,398 --> 00:21:47,797
Oh, good morning.
439
00:21:47,877 --> 00:21:49,796
Look at you.
440
00:21:49,877 --> 00:21:52,355
Oh, my God. I
think I just felt it kick.
441
00:21:52,437 --> 00:21:55,275
Oh. Yeah, mark it in the
baby journal for me, will you?
442
00:21:55,356 --> 00:21:56,475
I will.
443
00:21:56,556 --> 00:21:57,795
Are people buying it?
444
00:21:57,875 --> 00:22:00,234
Totally. Totally. Ann
made me brownies.
445
00:22:00,315 --> 00:22:02,234
I got a seat on the bus today.
446
00:22:02,315 --> 00:22:04,313
And Garth is not
attracted to me anymore.
447
00:22:04,394 --> 00:22:06,273
It's the best morning
I've had in years.
448
00:22:06,354 --> 00:22:08,913
Okay, you want to hear
something even more amazing?
449
00:22:08,993 --> 00:22:11,032
Have you read Abbott's
new manuscript?
450
00:22:11,113 --> 00:22:12,792
I get asked to
Xerox, not to read.
451
00:22:12,873 --> 00:22:15,711
Okay. Get ready to
have your mind blown.
452
00:22:15,792 --> 00:22:19,110
Ah, "Philip of Macedon
had a hard-on."
453
00:22:19,192 --> 00:22:21,750
"Scaled great peaks
to conquer the Greeks."
454
00:22:21,831 --> 00:22:24,190
It's all rhyming couplets
and dirty limericks.
455
00:22:24,271 --> 00:22:26,469
And this is what Jerry's
betting the bank on.
456
00:22:27,390 --> 00:22:28,789
It's insane.
457
00:22:28,870 --> 00:22:30,029
Oh, you're welcome.
458
00:22:33,669 --> 00:22:35,348
Well, you look different.
459
00:22:35,428 --> 00:22:38,147
Sorry. I'll move you to the
shitty corner in a second.
460
00:22:38,228 --> 00:22:41,146
It's all right, dear.
You've got your hands full.
461
00:22:41,228 --> 00:22:43,306
You've exploded.
462
00:22:43,387 --> 00:22:44,426
Well, yes, she has.
463
00:22:48,346 --> 00:22:50,785
Well, people. I'm sure
you'll be relieved to hear
464
00:22:50,866 --> 00:22:54,304
that MacArthur is expected
to make a full recovery.
465
00:22:54,385 --> 00:22:55,984
I've gotten her a spot
466
00:22:56,065 --> 00:22:59,303
at the McElroy Center for
Veterinary Rehabilitation in Bethesda.
467
00:22:59,384 --> 00:23:01,143
It's the best in the country.
468
00:23:01,224 --> 00:23:04,702
They tell me she should be at
90 percent tail-wagging capability
469
00:23:04,783 --> 00:23:05,982
after just six weeks.
470
00:23:06,063 --> 00:23:07,982
I'll be out of the
office for a while.
471
00:23:08,062 --> 00:23:10,461
I'll be working out of the
rehab center in Bethesda
472
00:23:10,542 --> 00:23:13,540
where I've taken a room for
the duration of MacArthur's stay.
473
00:23:13,622 --> 00:23:16,939
Until I get back, Nicky will
be holding down the fort.
474
00:23:17,021 --> 00:23:20,019
I'm giving him strict instructions
not to do anything stupid.
475
00:23:20,100 --> 00:23:21,739
Code red.
476
00:23:21,820 --> 00:23:23,978
Seriously, Nick.
477
00:23:24,059 --> 00:23:25,858
Don't blow it.
478
00:23:27,939 --> 00:23:29,457
Check it out.
479
00:23:29,539 --> 00:23:32,497
There's our fearless leader
plotting our brilliant future.
480
00:23:32,578 --> 00:23:35,697
Well at least with him in
charge, I'm off the hook.
481
00:23:35,777 --> 00:23:37,896
Well, things are looking up.
482
00:23:37,977 --> 00:23:40,415
Okay, let's figure out how
to get me out of this mess.
483
00:23:40,536 --> 00:23:44,015
I'll Google what kind of mishaps
can happen when you're pregnant.
484
00:23:44,095 --> 00:23:45,935
Hi, guys. Sorry to bother you.
485
00:23:46,055 --> 00:23:49,293
You're boss now, Nick. You
can bother us anytime you want.
486
00:23:49,415 --> 00:23:54,893
Right. Um, Thea, I kind of need a
favor. Would you, come with me?
487
00:23:57,693 --> 00:23:59,252
We're meeting Suzie Cavendish.
488
00:23:59,333 --> 00:24:01,572
I mentioned her in
the meeting last week.
489
00:24:01,652 --> 00:24:04,531
You see, Suzie's
written this hilarious book
490
00:24:04,612 --> 00:24:07,850
about pregnancy. It, it's true
stories about pregnant women
491
00:24:07,932 --> 00:24:11,730
getting stuck in bathtubs and
throwing up under their desks at work
492
00:24:11,810 --> 00:24:14,449
and farting by
mistake in meetings.
493
00:24:14,530 --> 00:24:17,929
It, it's stuff you, you must know a
lot more about than me, obviously.
494
00:24:18,009 --> 00:24:20,008
Yeah, totally. Totally.
495
00:24:20,089 --> 00:24:23,248
I'm trying really, really
hard not to fart right now.
496
00:24:23,328 --> 00:24:26,527
Anyway, I want to
publish Suzie's book
497
00:24:26,608 --> 00:24:29,406
and, and while Jerry's
gone, I'm gonna do it.
498
00:24:29,487 --> 00:24:31,646
You know, carpe
diem and all that stuff.
499
00:24:31,727 --> 00:24:33,325
Yeah, definitely.
500
00:24:33,407 --> 00:24:37,205
I actually used to be a pretty
carpe diem kind of person myself.
501
00:24:37,285 --> 00:24:38,404
But not anymore.
502
00:24:38,486 --> 00:24:39,685
Because I'm pregnant.
503
00:24:39,765 --> 00:24:41,404
See, that's just it.
504
00:24:41,485 --> 00:24:44,283
Suzie's not convinced that
Steinwald's the right place.
505
00:24:44,365 --> 00:24:47,523
So I thought you might
help convince her otherwise.
506
00:24:47,604 --> 00:24:49,123
Yeah, sure.
507
00:24:49,204 --> 00:24:52,402
I mean, I'll just talk to her
about the whole farting thing.
508
00:24:54,883 --> 00:24:57,601
Uh, one thing. Uh, Suzie
kind of thinks you're an editor.
509
00:24:57,682 --> 00:24:59,161
Why would she think that?
510
00:24:59,242 --> 00:25:00,681
I kind of implied it.
511
00:25:00,761 --> 00:25:01,760
What?
512
00:25:01,841 --> 00:25:02,800
Suzie!
513
00:25:02,881 --> 00:25:05,200
Hi. Nice to see you.
514
00:25:05,321 --> 00:25:09,079
Most pregnancy books make
you feel totally inadequate
515
00:25:09,160 --> 00:25:11,558
and how you're destined
to be a failure as a parent.
516
00:25:11,640 --> 00:25:14,078
No one writes about what
pregnancy is really like,
517
00:25:14,160 --> 00:25:16,517
how you feel fat and
clumsy and stupid.
518
00:25:16,599 --> 00:25:18,398
The absolute worst
519
00:25:18,478 --> 00:25:22,037
is "What to Expect When You're
Expecting." Have you read that?
520
00:25:22,117 --> 00:25:26,556
Oh, no, I was told it was so
bad I shouldn't even go near it.
521
00:25:26,637 --> 00:25:28,315
So, what are you reading?
522
00:25:28,397 --> 00:25:30,795
Uh,
523
00:25:30,876 --> 00:25:33,715
You know, just
the usual suspects.
524
00:25:33,795 --> 00:25:35,194
Like?
525
00:25:35,276 --> 00:25:39,354
Well, I was banking on
finding Pregnancy for Dummies.
526
00:25:39,434 --> 00:25:41,913
I love that series. Yeah.
527
00:25:41,994 --> 00:25:44,153
Hm. Interesting.
528
00:25:44,233 --> 00:25:46,312
Come on, Nicky, how
can you guys sell my book
529
00:25:46,393 --> 00:25:48,632
if you're not familiar
with the competition?
530
00:25:48,713 --> 00:25:51,032
Thea has had a pretty
full workload lately.
531
00:25:51,112 --> 00:25:54,671
I don't know, guys. I don't
know if this is the right marriage.
532
00:25:54,791 --> 00:25:57,990
Come on. From the people who
brought you the Kalashnikov diaries
533
00:25:58,071 --> 00:26:01,430
comes a comedic send-up
of 21st century pregnancy?
534
00:26:01,510 --> 00:26:04,309
It's just, the right
home is so important.
535
00:26:04,390 --> 00:26:05,908
I know. We are the right home.
536
00:26:05,990 --> 00:26:09,908
I mean, sure, our, uh,
plumbing is a little leaky
537
00:26:09,988 --> 00:26:12,268
and maybe we
need a new paint job.
538
00:26:12,388 --> 00:26:16,306
But our backyard is a really great
place for a barbecue in the summer.
539
00:26:16,388 --> 00:26:19,546
You know?
540
00:26:19,667 --> 00:26:22,069
If we can make a
bestseller out of the "Defeat
541
00:26:22,080 --> 00:26:24,185
of Darius at Issus"
we've gotta be good.
542
00:26:24,266 --> 00:26:26,105
I mean, that couldn't
be easy, right?
543
00:26:26,185 --> 00:26:27,824
Absolutely.
544
00:26:27,906 --> 00:26:30,464
The thing about pregnancy
is it's incredibly messy.
545
00:26:30,544 --> 00:26:33,303
Those other books are teaching
you how to avoid the mess.
546
00:26:33,385 --> 00:26:34,743
You're embracing the mess.
547
00:26:34,824 --> 00:26:37,743
And you've written
an incredible insightful,
548
00:26:37,823 --> 00:26:41,622
hilarious,
controversial manifesto.
549
00:26:41,703 --> 00:26:44,502
Just give us a shot. It has
bestseller written all over it.
550
00:26:44,582 --> 00:26:46,381
We promise we
won't let you down.
551
00:26:48,701 --> 00:26:49,780
So you've read it.
552
00:26:49,862 --> 00:26:52,060
Oh. I live it. Love
it. Every day.
553
00:26:53,860 --> 00:26:56,459
Let me think about it.
554
00:26:56,540 --> 00:26:58,899
Hey, I'm starting a new
birthing class tomorrow.
555
00:26:58,980 --> 00:27:00,458
Maybe Thea could come with me.
556
00:27:00,540 --> 00:27:01,778
She'll be there.
557
00:27:01,859 --> 00:27:03,457
And bring your partner.
558
00:27:03,539 --> 00:27:06,537
Her fiancée. Miles, right?
559
00:27:06,618 --> 00:27:09,537
Yeah. Could you
excuse me for a second?
560
00:27:09,617 --> 00:27:10,776
Yes.
561
00:27:17,656 --> 00:27:19,255
Vodka. Straight up.
562
00:27:24,735 --> 00:27:26,334
Thanks.
563
00:27:34,173 --> 00:27:35,692
You okay?
564
00:27:35,773 --> 00:27:38,011
I just set the world
record for bullshitting.
565
00:27:38,092 --> 00:27:39,531
What happened?
566
00:27:39,612 --> 00:27:42,010
Long story. I can't
handle doing it again.
567
00:27:43,571 --> 00:27:44,610
A promotion?
568
00:27:44,691 --> 00:27:46,890
You are the new Associate Editor
569
00:27:46,971 --> 00:27:48,650
of our brand new
Family division.
570
00:27:48,730 --> 00:27:50,330
Family division?
571
00:27:50,410 --> 00:27:53,128
Suzie called. She wants to
give us a shot, thanks to you.
572
00:27:53,210 --> 00:27:55,488
Now, Suzie's book will
launch our new division.
573
00:27:55,569 --> 00:27:58,368
It's a perfect opportunity to
capture a new demographic
574
00:27:58,448 --> 00:28:00,527
and help the company
to grow vertically...
575
00:28:00,609 --> 00:28:02,087
Nick.
576
00:28:02,168 --> 00:28:04,766
Look, there's something
I need to tell you.
577
00:28:04,848 --> 00:28:06,206
This whole thing is a big lie.
578
00:28:06,287 --> 00:28:08,486
I feel terrible,
but I'm not really...
579
00:28:08,567 --> 00:28:10,206
An editor?
580
00:28:10,286 --> 00:28:12,525
I know, I'm the one
who forced you to lie.
581
00:28:12,646 --> 00:28:16,804
Which as a rule isn't great but what's not
a lie is that you did really good today.
582
00:28:16,885 --> 00:28:18,844
There's so many
people more qualified.
583
00:28:18,925 --> 00:28:21,763
So many people in ways
you don't even know.
584
00:28:21,844 --> 00:28:26,042
Thea. To be a good editor all
you need is a, a feel for the material
585
00:28:26,124 --> 00:28:28,602
It's what my father had
when he started this company
586
00:28:28,683 --> 00:28:30,442
and it's what you have.
587
00:28:30,522 --> 00:28:33,841
You're living through the
thrills of starting a family.
588
00:28:33,922 --> 00:28:36,121
What about Kristen?
She's pregnant.
589
00:28:36,202 --> 00:28:39,360
Obviously I am too, but
she's, she's really pregnant.
590
00:28:39,441 --> 00:28:43,679
First of all, Kristen's a lawyer
without a creative bone in her body.
591
00:28:43,760 --> 00:28:48,159
And then there's the indisputable
fact that she's a complete weirdo.
592
00:28:48,239 --> 00:28:52,118
Oh. Look, Nick, I
mean, I see your point.
593
00:28:52,198 --> 00:28:54,317
I do. And I wanna help.
594
00:28:54,398 --> 00:28:57,197
But I just, I can't.
595
00:28:57,277 --> 00:28:59,196
I'm not your accountant.
596
00:28:59,278 --> 00:29:01,476
But the other thing
you should know is that
597
00:29:01,557 --> 00:29:05,155
associate editors make a lot
more money than secretaries.
598
00:29:05,236 --> 00:29:06,275
A lot?
599
00:29:06,356 --> 00:29:07,915
Let's just say,
600
00:29:07,995 --> 00:29:10,074
you'll have your own
secretary and office.
601
00:29:10,155 --> 00:29:12,954
So are you my new
associate editor?
602
00:29:13,034 --> 00:29:15,474
I guess I am.
603
00:29:18,513 --> 00:29:21,513
"War Stories From the Pregnancy
Front" by Suzie Cavendish.
604
00:29:21,593 --> 00:29:24,431
You loved it, you live it.
605
00:29:24,513 --> 00:29:26,032
You should probably read it.
606
00:29:26,112 --> 00:29:28,631
I do, I agree with
what you're saying.
607
00:29:28,712 --> 00:29:31,391
If you have your colon
health you do have everything.
608
00:29:31,471 --> 00:29:35,109
But, I do, I thought it interesting
when you said we were going wrong
609
00:29:35,231 --> 00:29:40,709
and we should be sort of on the seat
like a gargoyle as opposed to just sitting.
610
00:29:40,790 --> 00:29:43,628
Not now, Miles.
611
00:29:43,709 --> 00:29:47,467
Don't you know enough about
being fake pregnant already?
612
00:29:47,549 --> 00:29:50,866
How can this be
this big of a deal?
613
00:29:50,948 --> 00:29:54,466
I mean, come on, you do
the nasty, you're knocked up,
614
00:29:54,547 --> 00:29:58,266
you inflate and then, uh, eight,
nine months? Nine months later
615
00:29:58,346 --> 00:30:02,345
you shoot that puppy out. I mean, how
can there be 8 million books about this?
616
00:30:02,425 --> 00:30:04,425
Just promise me
you won't write one.
617
00:30:04,505 --> 00:30:07,743
Okay. If you promise
you're still on birth control.
618
00:30:07,825 --> 00:30:09,543
Believe me, I am.
619
00:30:09,624 --> 00:30:10,743
Oh, yeah?
620
00:30:10,824 --> 00:30:11,783
Uh-huh.
621
00:30:11,863 --> 00:30:12,903
Excellent.
622
00:30:36,419 --> 00:30:37,658
Nice new digs, huh?
623
00:30:37,739 --> 00:30:38,737
Yeah.
624
00:30:38,819 --> 00:30:40,218
So, what did you think?
625
00:30:40,299 --> 00:30:41,417
About what?
626
00:30:41,498 --> 00:30:43,257
Uh, Suzie's book. Any thoughts?
627
00:30:44,818 --> 00:30:47,416
Oh, yeah, it was great.
628
00:30:47,497 --> 00:30:49,216
What do you think?
629
00:30:49,296 --> 00:30:51,815
How much did you actually read?
630
00:30:51,896 --> 00:30:54,135
The first two chapters.
631
00:30:54,215 --> 00:30:57,694
But I'm gonna finish the rest of it
today. I just got a little distracted.
632
00:30:57,776 --> 00:30:59,374
Nick, please, let me explain.
633
00:30:59,455 --> 00:31:01,414
Thanks for your thoughts.
634
00:31:01,494 --> 00:31:06,292
You have shelves. And a door.
635
00:31:08,334 --> 00:31:10,811
Congratulations, Thea.
636
00:31:10,893 --> 00:31:12,812
Thank you, Greg.
637
00:31:15,891 --> 00:31:19,050
You really think you can get to
the top by playing games, don't ya?
638
00:31:19,131 --> 00:31:22,290
I know what you're up to,
Thea. And I think that it stinks.
639
00:31:22,371 --> 00:31:24,689
Hm.
640
00:31:24,810 --> 00:31:28,408
Really? Do you think that it stinks that
I want to hire you to be my Assistant?
641
00:31:28,490 --> 00:31:30,288
Really?
642
00:31:30,410 --> 00:31:33,648
You'll start first thing Monday
after I put the paperwork through.
643
00:31:33,728 --> 00:31:37,247
Oh, wow, Thea. Thea, thank you
so much. I, I could kiss you right now.
644
00:31:37,328 --> 00:31:38,687
You don't have to do that.
645
00:31:38,768 --> 00:31:40,046
I'll see you later, boss.
646
00:31:40,128 --> 00:31:42,006
Look at you, Little
Miss Executive.
647
00:31:42,087 --> 00:31:44,685
Hardly. I don't even really
know what I'm doing here.
648
00:31:44,767 --> 00:31:47,205
I didn't finish the
manuscript last night and Nick
649
00:31:47,286 --> 00:31:49,525
just asked for my opinion
and I didn't have one.
650
00:31:49,606 --> 00:31:55,484
You might wanna get one. This is
your ticket out of the secretarial pool.
651
00:32:09,122 --> 00:32:12,041
If your last name is O'Keeffe,
why do you look Jewish?
652
00:32:12,121 --> 00:32:15,920
Well, it's true.
You don't look Irish.
653
00:32:32,397 --> 00:32:33,717
Steinwald Publishing.
654
00:32:42,156 --> 00:32:45,474
So O'Keeffe got a new
girlfriend. He's robbing the cradle.
655
00:32:45,555 --> 00:32:47,074
She's 95.
656
00:32:50,714 --> 00:32:52,193
Did you hear me?
657
00:32:55,394 --> 00:32:57,352
I loved it. It was
funny and smart
658
00:32:57,433 --> 00:32:59,752
and you don't even have
to be pregnant to enjoy it.
659
00:32:59,832 --> 00:33:02,151
I'm guessing about that
because I am pregnant.
660
00:33:02,232 --> 00:33:03,991
I enjoyed it and
I'm not pregnant.
661
00:33:04,071 --> 00:33:07,310
I was thinking, you could organize
the chapters like a pregnancy.
662
00:33:07,391 --> 00:33:09,989
You know, group each
woman's stories by trimester.
663
00:33:10,071 --> 00:33:13,349
So, so the book would start with
stories about the awkward moments
664
00:33:13,430 --> 00:33:16,268
when everyone thinks you've
been eating too many cupcakes.
665
00:33:16,350 --> 00:33:18,268
Exactly. And then
the second trimester.
666
00:33:18,389 --> 00:33:21,588
Like Sally's story when she threw
up in her purse at her kid's play.
667
00:33:21,668 --> 00:33:25,227
Nick, I'm sorry I didn't finish the
book last night. It won't happen again.
668
00:33:25,308 --> 00:33:26,986
I'm glad you like it.
669
00:33:27,068 --> 00:33:30,186
We've got our work cut out for
us. It'll be in bookstores in 6 weeks.
670
00:33:30,307 --> 00:33:32,685
I'd like to see your
notes, but Suzie's
671
00:33:32,697 --> 00:33:35,385
class starts in 20
minutes so you should go.
672
00:33:35,506 --> 00:33:40,544
I totally forgot. The thing is, Miles
is, is going out of town for work.
673
00:33:40,625 --> 00:33:41,664
That's too bad.
674
00:33:41,745 --> 00:33:43,303
Do you think I could reschedule?
675
00:33:43,385 --> 00:33:47,822
Now it's time for partner
relaxation techniques
676
00:33:47,904 --> 00:33:49,823
for when your special
marathon begins.
677
00:33:49,903 --> 00:33:53,181
So, partners, I want you to
move behind your marathoners
678
00:33:53,263 --> 00:33:55,221
with your legs open in a big V.
679
00:33:55,302 --> 00:33:57,820
Hm. Welcome home.
680
00:33:57,902 --> 00:34:02,380
Now, take this opportunity to
stroke your wives or girlfriends.
681
00:34:02,461 --> 00:34:04,419
Stroke it out.
682
00:34:04,501 --> 00:34:07,579
Now why don't you whisper
something special to her, okay?
683
00:34:07,660 --> 00:34:10,738
Something that only you two
would share in this private moment.
684
00:34:10,820 --> 00:34:14,498
It could be funny,
It could be naughty.
685
00:34:14,578 --> 00:34:16,698
I'm not listening.
686
00:34:16,778 --> 00:34:18,937
Let that relaxation
wash over you.
687
00:34:19,018 --> 00:34:20,497
I am so sorry about this.
688
00:34:20,577 --> 00:34:22,897
It's, you know, you don't
have to stroke my hair.
689
00:34:22,977 --> 00:34:24,536
Okay, I'm sorry.
690
00:34:24,617 --> 00:34:26,655
Uh, you know, you can
lean back if you want.
691
00:34:26,737 --> 00:34:28,615
I, I can tell you're
kind of straining.
692
00:34:28,696 --> 00:34:29,775
I am.
693
00:34:29,856 --> 00:34:32,094
Great. Now that
we're all relaxed,
694
00:34:32,176 --> 00:34:34,614
let's try some birthing
positions, okay?
695
00:34:34,695 --> 00:34:37,814
Mary? Could I borrow
your partner for just a sec?
696
00:34:37,894 --> 00:34:40,173
I promise I'll give
him back. Maybe.
697
00:34:40,254 --> 00:34:42,453
I'm just kidding. Come
here, cutie. All right.
698
00:34:42,573 --> 00:34:47,092
I want you to get on all fours with
your palms firmly placed to the ground
699
00:34:47,173 --> 00:34:51,411
and then we're gonna rock back.
We're gonna rock back into it. Oh.
700
00:34:51,492 --> 00:34:53,690
Feel that womb open up.
701
00:34:53,771 --> 00:34:57,130
It feels familiar, right? This is how
we got ourselves into this mess.
702
00:34:57,251 --> 00:35:01,209
For some of us, not all of us.
The position's not for everybody.
703
00:35:01,290 --> 00:35:06,008
Partners, I want you to
envelope your marathoner, okay?
704
00:35:06,090 --> 00:35:09,248
And just get in a deep
stretch here around the belly
705
00:35:09,369 --> 00:35:13,447
keep moving back and forth, right?
Get your hands on the tummy back there.
706
00:35:13,527 --> 00:35:16,406
And keep pushing in. Keep
pushing in and envelope.
707
00:35:16,487 --> 00:35:18,926
Get right on top of there.
Feel that, feel... Oop.
708
00:35:19,006 --> 00:35:20,245
Man down, okay.
709
00:35:20,327 --> 00:35:21,525
It's okay.
710
00:35:21,606 --> 00:35:24,365
Just hop back on.
No mistakes here.
711
00:35:24,446 --> 00:35:29,963
Okay. All right. Finish up when
you feel done. I need a few more.
712
00:35:30,045 --> 00:35:32,363
If you'll indulge
me Mary, thank you.
713
00:35:32,444 --> 00:35:35,683
Okay, and just keep the
rocking. Never stop rocking.
714
00:35:35,763 --> 00:35:41,002
Oh! Yes. Give it to me,
Rob, we're doing it now.
715
00:35:41,082 --> 00:35:44,761
Oh! Oh!
716
00:35:44,842 --> 00:35:48,041
Okay. And we're done.
717
00:35:48,121 --> 00:35:50,880
Wonderful, thank you.
This guy's good, right?
718
00:35:50,960 --> 00:35:53,439
I'm gonna borrow
you for another class.
719
00:35:53,521 --> 00:35:56,919
Or after class. I'm kidding.
720
00:36:00,679 --> 00:36:01,838
Bye, guys.
721
00:36:01,918 --> 00:36:04,837
That was great. Thanks a lot.
722
00:36:04,919 --> 00:36:06,037
Bye.
723
00:36:06,118 --> 00:36:07,917
Wow. That was up there
724
00:36:07,998 --> 00:36:11,276
as one of the most
embarrassing moments of my life.
725
00:36:11,357 --> 00:36:14,036
Hey, here, let me
get you something.
726
00:36:14,116 --> 00:36:17,115
No, no, it's the least I can
do after nearly paralyzing you.
727
00:36:19,156 --> 00:36:20,395
Hi.
728
00:36:20,475 --> 00:36:21,514
Hi.
729
00:36:24,994 --> 00:36:26,393
Thanks.
730
00:36:26,474 --> 00:36:28,873
Did you always work
in the family business?
731
00:36:28,954 --> 00:36:34,152
Uh, I wanted to be a writer. But I
was scared I might be a total hack
732
00:36:34,233 --> 00:36:36,272
so I got an accounting degree.
733
00:36:36,392 --> 00:36:39,551
I figured I'd make a living doing
that while I finished my book...
734
00:36:39,631 --> 00:36:42,071
but kind of been stuck in
the middle for a few years.
735
00:36:42,151 --> 00:36:43,870
What do you wanna
be when you grow up?
736
00:36:43,951 --> 00:36:46,669
Well, in college I played
in a badass metal band.
737
00:36:46,750 --> 00:36:48,709
Really? You're a badass?
738
00:36:48,790 --> 00:36:51,069
A little bit, kind of.
739
00:36:51,149 --> 00:36:54,708
Fascinating. A little
terrifying but fascinating.
740
00:36:54,789 --> 00:36:58,747
So is that what you did in
college, badass metal band studies?
741
00:36:58,828 --> 00:37:00,747
No, I didn't finish college.
742
00:37:00,867 --> 00:37:03,707
Oh, why not? Too boring?
Not Joan Jett enough for you?
743
00:37:03,827 --> 00:37:09,025
No. Um, I loved college. It's just my
parents passed away in a car accident,
744
00:37:09,106 --> 00:37:12,264
so I had to leave to take
care of my little sister.
745
00:37:12,346 --> 00:37:14,464
I'm sorry. I shouldn't
have said anything.
746
00:37:14,546 --> 00:37:17,304
Oh, n-no. I, I'm
glad you told me.
747
00:37:17,385 --> 00:37:20,024
I'm just so sorry that happened.
748
00:37:20,104 --> 00:37:21,503
Thanks.
749
00:37:23,464 --> 00:37:25,222
So is your sister
a badass like you?
750
00:37:25,303 --> 00:37:27,302
No, she's more of a smart ass.
751
00:37:27,383 --> 00:37:29,861
Here.
752
00:37:32,102 --> 00:37:35,060
Hey, you know, uh, Suzie's
having a pool party this weekend.
753
00:37:35,142 --> 00:37:36,781
You should come.
And bring Miles.
754
00:37:36,861 --> 00:37:38,299
Pool party?
755
00:37:38,381 --> 00:37:40,659
Yeah. I promise, I won't
be wearing a Speedo.
756
00:37:55,057 --> 00:37:56,497
Nice look!
757
00:37:56,577 --> 00:37:59,256
Do we have a secret steam
room you never told me about?
758
00:37:59,337 --> 00:38:00,736
No, I'm going to a pool party.
759
00:38:00,816 --> 00:38:03,175
Ah. Well, good thing
you've got that towel on now.
760
00:38:03,256 --> 00:38:06,134
Wouldn't wanna leave that
'til when you actually get there.
761
00:38:06,216 --> 00:38:09,014
Enough of the sass, smarty
pants. What are you doing here?
762
00:38:09,095 --> 00:38:10,694
Tennis ended early.
763
00:38:10,775 --> 00:38:12,654
What's the bag for?
764
00:38:12,734 --> 00:38:14,214
Nothing.
765
00:38:14,294 --> 00:38:16,773
Come on, you can
do better than that.
766
00:38:16,853 --> 00:38:18,293
At least I'm wearing pants.
767
00:38:18,373 --> 00:38:20,052
Pants? You call those pants?
768
00:38:20,133 --> 00:38:22,172
They're shorts.
769
00:38:22,253 --> 00:38:26,811
All right, bye. Don't
call if you need me.
770
00:38:30,011 --> 00:38:33,890
Okay, you really have to act
like you're the father, okay?
771
00:38:33,970 --> 00:38:35,170
Yeah.
772
00:38:35,250 --> 00:38:37,209
You're the father. It's serious.
773
00:38:37,290 --> 00:38:38,409
Oh, come on.
774
00:38:38,490 --> 00:38:40,288
You have to appear
to be responsible.
775
00:38:40,370 --> 00:38:42,248
Are you kidding me?
I'm totally psyched.
776
00:38:42,329 --> 00:38:45,328
I thought about this. Everyone's
gonna think I'm a super-stud
777
00:38:45,408 --> 00:38:47,207
for knocking up a
hot chick like you.
778
00:38:47,288 --> 00:38:50,166
Okay, so, that's an example
of something you wouldn't say.
779
00:38:50,248 --> 00:38:53,486
Baby. Well, I think you're
beautiful even with your...
780
00:38:53,567 --> 00:38:54,766
Thank you.
781
00:39:01,045 --> 00:39:02,524
Hey.
782
00:39:02,606 --> 00:39:04,004
How are you?
783
00:39:04,085 --> 00:39:07,124
Nick, this is my fiancé,
Miles. Miles, this is Nick.
784
00:39:07,204 --> 00:39:09,963
Congratulations. You
must be so excited.
785
00:39:10,043 --> 00:39:13,602
Oh, it's, I just can't wait
for the little guy to pop out.
786
00:39:13,683 --> 00:39:14,802
Oh, you're having a boy.
787
00:39:14,883 --> 00:39:15,842
Yeah.
788
00:39:15,923 --> 00:39:17,161
We, uh, we just found out.
789
00:39:17,243 --> 00:39:18,681
And do you have a name yet?
790
00:39:18,762 --> 00:39:20,321
Now, see, I didn't think any...
791
00:39:20,402 --> 00:39:21,440
Hey.
792
00:39:21,522 --> 00:39:23,360
Garth, this is my fiancé, Miles.
793
00:39:23,442 --> 00:39:25,840
Miles, Garth. He's an
editor at the company.
794
00:39:25,921 --> 00:39:27,240
You're a lucky guy, huh?
795
00:39:27,320 --> 00:39:31,759
Yes, I am. You look
pretty lucky yourself there.
796
00:39:31,839 --> 00:39:34,159
I'm gonna go inside
and say hi to Suzie.
797
00:39:34,239 --> 00:39:35,678
Oh, yeah, hold up, babe.
798
00:39:35,759 --> 00:39:38,078
I'm taking a dip. It's
blazing here. Babes.
799
00:39:38,158 --> 00:39:39,157
Yeah?
800
00:39:39,238 --> 00:39:40,397
Right there.
801
00:39:40,478 --> 00:39:41,877
Anybody care to join?
802
00:39:41,958 --> 00:39:42,997
I will. Let's go in.
803
00:39:43,077 --> 00:39:44,356
That's what I like to hear.
804
00:39:44,438 --> 00:39:45,916
I don't wanna get my chain wet.
805
00:39:45,997 --> 00:39:48,636
Listen, I have two friends
that I want you to meet.
806
00:39:48,757 --> 00:39:52,195
They're both writers and they're
actually looking for a new publisher,
807
00:39:52,276 --> 00:39:53,995
so I think they'll
really like you.
808
00:39:54,075 --> 00:39:55,275
Really?
809
00:39:55,355 --> 00:39:57,074
You and Nick make
such a good team.
810
00:39:57,155 --> 00:39:58,314
Thank you.
811
00:40:05,313 --> 00:40:08,592
Hey, guys. I want you
to meet Audrey Gold
812
00:40:08,713 --> 00:40:12,311
and Dr. Terry Bournachle. Terry
wrote the Bournachle Baby Book,
813
00:40:12,393 --> 00:40:14,151
which is the bible.
814
00:40:14,232 --> 00:40:17,710
I won't even touch that. I don't wanna
be accused of having a God complex.
815
00:40:17,791 --> 00:40:20,350
And Audrey just finished
a book on single parenting
816
00:40:20,471 --> 00:40:24,629
and I hear from reliable sources that
she's not very happy at Boyle Donner.
817
00:40:24,710 --> 00:40:27,508
Oh, well we would love
to meet with you guys.
818
00:40:29,389 --> 00:40:32,788
Yeah, Nick and Thea just started
a parenting division at Steinwald.
819
00:40:32,868 --> 00:40:35,067
Hmm. You have the
most unique shape.
820
00:40:35,188 --> 00:40:39,427
If you don't mind me asking, you
don't have a distended uterus, do you?
821
00:40:39,507 --> 00:40:43,545
Uh, no, no, I, I don't think so.
822
00:40:43,627 --> 00:40:46,025
Well, who's your OB?
823
00:40:46,106 --> 00:40:50,184
Dr. Draken Barysinwitz.
824
00:40:50,265 --> 00:40:53,264
You mean Hans?
Frogenberry Schoenewitz?
825
00:40:53,345 --> 00:40:55,783
I thought he moved
back to Vienna.
826
00:40:57,064 --> 00:40:58,543
Oh!
827
00:40:58,624 --> 00:41:02,022
My bad. I just, I was trying
to, totally going for her.
828
00:41:02,103 --> 00:41:03,462
Very funny, Miles.
829
00:41:03,543 --> 00:41:07,262
Hey. You should, uh,
you should totally come in.
830
00:41:07,342 --> 00:41:09,181
We're having such
a good time in there.
831
00:41:09,262 --> 00:41:11,101
I don't feel like
swimming right now.
832
00:41:11,181 --> 00:41:13,020
Come on. It's so nice in there.
833
00:41:13,101 --> 00:41:15,819
No one cares that you're
fat. Kids, tell her to come in.
834
00:41:15,901 --> 00:41:19,019
Come in. Come in. Come in.
835
00:41:19,100 --> 00:41:20,819
It's okay.
836
00:41:20,899 --> 00:41:23,019
You don't want to
disappoint the children.
837
00:41:23,099 --> 00:41:24,098
Woo!
838
00:41:24,179 --> 00:41:25,377
Shit.
839
00:41:28,058 --> 00:41:29,177
What is that?
840
00:41:29,258 --> 00:41:30,817
Oh!
841
00:41:30,898 --> 00:41:32,057
Oh!
842
00:41:34,377 --> 00:41:35,616
That's not cool.
843
00:41:42,535 --> 00:41:44,294
It was so humiliating.
844
00:41:44,416 --> 00:41:47,534
On the way home I told him to drop
me off and never speak to me again.
845
00:41:47,614 --> 00:41:50,773
Good. I always thought Miles
was a bit of a numbnut anyway.
846
00:41:50,894 --> 00:41:54,612
I'm just so embarrassed that Nick
thinks he's the father of my child.
847
00:41:54,694 --> 00:41:56,252
Who cares what Nick thinks?
848
00:41:56,333 --> 00:41:58,052
He's just the first
person in years
849
00:41:58,133 --> 00:42:01,211
that thinks I'm capable of doing
more than just pouring coffee.
850
00:42:01,292 --> 00:42:03,370
What do you think he'll
say when he finds out
851
00:42:03,491 --> 00:42:07,450
your baby is a piece of polyurethane
foam we swiped off a mannequin?
852
00:42:07,531 --> 00:42:10,209
He's actually kinda cute
though, don't you think?
853
00:42:10,291 --> 00:42:11,489
Who?
854
00:42:11,571 --> 00:42:13,169
Um, Nick.
855
00:42:13,250 --> 00:42:14,929
Um, no.
856
00:42:15,009 --> 00:42:16,448
Cigarette?
857
00:42:16,529 --> 00:42:18,847
No, I probably shouldn't.
858
00:42:21,528 --> 00:42:25,687
Okay, uh, to recap, uh
859
00:42:25,768 --> 00:42:28,926
only one of you would even
bother to look at the book.
860
00:42:29,007 --> 00:42:33,325
And the rest of you wouldn't
buy it with a gun to your head...
861
00:42:33,406 --> 00:42:35,765
which can't be good for sales.
862
00:42:39,325 --> 00:42:42,244
Can any of you tell me why
the cover doesn't speak to you?
863
00:42:42,324 --> 00:42:46,443
Maybe comparing pregnancy
to a battle is, uh, putting you off.
864
00:42:46,524 --> 00:42:47,802
Yes.
865
00:42:47,884 --> 00:42:50,002
I can't stay for the
rest of the focus group.
866
00:42:50,083 --> 00:42:52,601
Can I still get my check?
867
00:42:52,683 --> 00:42:54,601
Just stop by reception.
868
00:42:59,921 --> 00:43:02,000
Okay. Uh, one down.
869
00:43:04,840 --> 00:43:07,479
Maybe we should forget
what's on the cover for a second.
870
00:43:07,560 --> 00:43:10,038
What makes this book
great is that it's a collection
871
00:43:10,120 --> 00:43:13,557
of real stories for real women talking
about how it feels to be pregnant.
872
00:43:13,639 --> 00:43:15,878
So let's talk about
some of us feel right now.
873
00:43:17,198 --> 00:43:18,516
I feel like crap.
874
00:43:18,598 --> 00:43:21,516
That's good. I mean,
that's bad. But keep going.
875
00:43:21,597 --> 00:43:25,395
How come no one talks about
how much pregnancy sucks!
876
00:43:25,477 --> 00:43:27,515
Oh, there's no glow in my house.
877
00:43:27,596 --> 00:43:30,434
Okay, so what I'm hearing
is that you're all so over it.
878
00:43:30,516 --> 00:43:32,154
Yeah.
879
00:43:32,235 --> 00:43:34,833
Hello, I'm Orca the Whale.
Like, what's up with that?
880
00:43:34,915 --> 00:43:36,913
I know, they're not
even bloated at all.
881
00:43:36,995 --> 00:43:39,153
Thea, your sister's
at reception.
882
00:43:43,793 --> 00:43:45,552
Hey, what are you doing here?
883
00:43:45,672 --> 00:43:49,311
You forgot to sign the release for my
trip to Lake Arrowhead. It's due today.
884
00:43:49,392 --> 00:43:53,070
Thea, aren't you going to
introduce me to your sister?
885
00:43:53,152 --> 00:43:55,990
Oh, Nick, Emma. Emma, Nick.
886
00:43:56,070 --> 00:43:57,869
She's in a real
rush. She has to go.
887
00:43:59,310 --> 00:44:03,709
Okay, well, this has
been fun. It's been fun.
888
00:44:03,789 --> 00:44:04,908
What is that?
889
00:44:04,989 --> 00:44:06,668
Just because you
don't like my dress
890
00:44:06,749 --> 00:44:08,307
doesn't mean you
have to be rude.
891
00:44:08,389 --> 00:44:10,187
Move. I'll tell you outside.
892
00:44:10,268 --> 00:44:11,467
What's wrong with you?
893
00:44:11,548 --> 00:44:13,506
I'm a big fat liar, but
Jerry was firing me
894
00:44:13,588 --> 00:44:15,227
I had to come up with something.
895
00:44:17,107 --> 00:44:19,505
You are one sandwich shy
of a picnic, you know that?
896
00:44:19,586 --> 00:44:21,665
You're crazy. What
are you thinking?
897
00:44:21,786 --> 00:44:25,304
You might be interested to know
that I got a promotion and a raise.
898
00:44:25,386 --> 00:44:27,864
I can't believe we're
actually related.
899
00:44:27,945 --> 00:44:29,663
As soon as I can I'm
gonna come clean.
900
00:44:29,745 --> 00:44:32,623
Things are complicated.
The company depends on me.
901
00:44:32,704 --> 00:44:36,702
I have heard enough.
I am out of here.
902
00:44:44,662 --> 00:44:45,661
Morning, Thea.
903
00:44:45,741 --> 00:44:47,220
Last month's and this month's.
904
00:44:47,301 --> 00:44:48,820
Wow, early. That's a first.
905
00:44:50,981 --> 00:44:52,579
I've got something for you.
906
00:44:52,661 --> 00:44:54,339
Oh, you made these?
907
00:44:54,420 --> 00:44:55,619
Yes.
908
00:44:55,700 --> 00:44:58,658
I went with marigold
because it's neutral.
909
00:44:58,739 --> 00:45:00,338
Thank you.
910
00:45:03,338 --> 00:45:04,457
Hey.
911
00:45:04,538 --> 00:45:07,577
Hey. Okay, not that
you're interested,
912
00:45:07,657 --> 00:45:10,496
but the word is that Nick's
divorce is finalized this week.
913
00:45:10,577 --> 00:45:11,736
Garth told me.
914
00:45:11,817 --> 00:45:13,336
Garth told you?
915
00:45:13,416 --> 00:45:15,895
I've been hanging out
with him, Miss Busy.
916
00:45:15,976 --> 00:45:19,094
I took the liberty of picking you
up a calcium-enriched smoothie
917
00:45:19,175 --> 00:45:22,414
and a bran muffin. I figured you
might be getting a little backed up.
918
00:45:22,495 --> 00:45:23,453
Thanks, Greg.
919
00:45:23,535 --> 00:45:25,533
You're welcome. Excuse me.
920
00:45:25,614 --> 00:45:27,973
Greg's worried about
you being backed up?
921
00:45:28,054 --> 00:45:30,732
Constipation is a common
problem for pregnant women.
922
00:45:30,813 --> 00:45:32,852
Ach.
923
00:45:32,933 --> 00:45:36,371
Well, lucky for you you're
not actually pregnant.
924
00:45:36,452 --> 00:45:38,291
Or do you even
know that anymore?
925
00:45:38,371 --> 00:45:40,091
Of course I know
that. Obviously.
926
00:45:41,531 --> 00:45:43,090
Hi, sorry to interrupt.
927
00:45:43,171 --> 00:45:46,449
Wanted to get you a little
something. I ordered it off of eBay.
928
00:45:48,250 --> 00:45:51,008
It's an armadillo foot for,
for when you're in labor.
929
00:45:51,090 --> 00:45:53,208
It, it wards off the evil eye.
930
00:45:53,289 --> 00:45:55,608
Thank you so much, Carl.
That's so sweet of you.
931
00:45:55,688 --> 00:45:58,047
I'll keep it with
me the whole time.
932
00:45:58,128 --> 00:46:02,246
Oh-kay. I know I told you to go
along with this for a few weeks,
933
00:46:02,328 --> 00:46:04,206
but you're starting
to freak me out.
934
00:46:04,287 --> 00:46:06,085
Things are going
really well for me.
935
00:46:06,167 --> 00:46:09,005
It's not because of the
stomach. You're doing good work.
936
00:46:09,086 --> 00:46:11,445
The only thing you're
doing bad is walking around
937
00:46:11,526 --> 00:46:13,884
with a load of bullshit
strapped to your stomach.
938
00:46:13,965 --> 00:46:15,124
Nick. Nick.
939
00:46:15,205 --> 00:46:16,363
Nick.
940
00:46:16,445 --> 00:46:17,763
What's up?
941
00:46:17,844 --> 00:46:19,923
You won't believe
who left me a voicemail.
942
00:46:20,004 --> 00:46:21,842
An Associate
producer from the Vista.
943
00:46:21,924 --> 00:46:22,962
No way.
944
00:46:23,044 --> 00:46:24,403
She read the book, loves it,
945
00:46:24,483 --> 00:46:26,402
with Claire's
approval, we'll be in.
946
00:46:26,482 --> 00:46:28,401
That would be the
greatest thing ever.
947
00:46:28,483 --> 00:46:30,162
Oh!
948
00:46:30,242 --> 00:46:31,401
Oh.
949
00:46:31,482 --> 00:46:34,760
Sorry. I, I'm a bit
of a closet hugger.
950
00:46:34,841 --> 00:46:36,320
I, that won't happen again.
951
00:46:36,401 --> 00:46:37,840
That's, that's okay.
952
00:46:37,921 --> 00:46:39,519
Nick, Jerry for you.
953
00:46:39,601 --> 00:46:41,839
Oh. Uh, put him through.
954
00:46:41,920 --> 00:46:43,719
How you holding
down the fort, Nicky?
955
00:46:43,799 --> 00:46:45,799
Good, Everything's going great.
956
00:46:45,879 --> 00:46:47,438
Working on a little project.
957
00:46:47,519 --> 00:46:49,557
You haven't done
anything stupid, have you?
958
00:46:49,639 --> 00:46:50,917
No, of course not.
959
00:46:50,999 --> 00:46:53,797
You're doing great, sweetie.
960
00:46:55,477 --> 00:46:59,516
Do me a favor, Nick. No little
projects. Don't do anything.
961
00:46:59,597 --> 00:47:04,075
Don't touch anything. If you
need a project, try Match.com.
962
00:47:04,156 --> 00:47:06,475
It's been awhile since
you've seen any action.
963
00:47:06,555 --> 00:47:08,954
Okay, Jerry. I'll talk
to you later. Thank you.
964
00:47:10,595 --> 00:47:12,193
It really hasn't been that long.
965
00:47:12,274 --> 00:47:13,833
I'm, I'm sure.
966
00:47:13,914 --> 00:47:16,753
Um, okay. I got a lot of work
to do. So, I'm gonna go do it.
967
00:47:16,833 --> 00:47:19,352
Okay. Bye.
968
00:47:24,352 --> 00:47:26,150
So the book comes
out in three weeks.
969
00:47:26,232 --> 00:47:28,750
That, that gives us
plenty of time for publicity.
970
00:47:34,550 --> 00:47:36,268
I hope you don't mind.
971
00:47:36,350 --> 00:47:38,709
I just couldn't take it anymore.
972
00:47:42,748 --> 00:47:44,267
Oh, wow.
973
00:47:44,349 --> 00:47:45,627
I can see!
974
00:47:47,468 --> 00:47:50,107
God. I don't know if you
know this, but you're pregnant.
975
00:47:50,187 --> 00:47:53,226
Your sense of humor really
takes a dive after nine o'clock, huh?
976
00:47:53,306 --> 00:47:54,626
Is it after nine?
977
00:47:54,706 --> 00:47:55,986
Yeah.
978
00:47:56,066 --> 00:47:58,344
Oh, my God, I'm slave-driving
a pregnant woman.
979
00:47:58,426 --> 00:47:59,985
Not at all, I want to be here.
980
00:48:00,065 --> 00:48:02,904
I do, I feel I'm making
up for lost time.
981
00:48:02,985 --> 00:48:05,503
And I'm really grateful
you've given me this shot.
982
00:48:05,585 --> 00:48:07,503
So, thanks.
983
00:48:07,584 --> 00:48:08,823
It's my pleasure.
984
00:48:13,743 --> 00:48:15,621
You should be at
home with your fiancé.
985
00:48:15,703 --> 00:48:17,901
Right. My fiancé.
986
00:48:22,062 --> 00:48:23,740
I'm taking you home.
987
00:48:23,821 --> 00:48:27,820
But, I promise to have
ridiculously high expectations
988
00:48:27,900 --> 00:48:28,979
of you in the morning.
989
00:48:30,060 --> 00:48:31,418
Thank you.
990
00:48:31,500 --> 00:48:33,658
Well, here, no, no.
991
00:48:33,739 --> 00:48:35,018
Okay.
992
00:49:21,090 --> 00:49:22,089
Is this your first?
993
00:49:22,170 --> 00:49:24,569
Yeah. I can't wait. And you?
994
00:49:24,650 --> 00:49:25,728
It's mine, too.
995
00:49:27,929 --> 00:49:29,408
Would you sign this, please?
996
00:49:35,328 --> 00:49:36,767
Oh, that's amazing.
997
00:49:36,847 --> 00:49:40,246
What about Thea? Thea?
998
00:49:40,327 --> 00:49:41,846
Absolutely, you.
999
00:49:41,926 --> 00:49:42,926
No, no, no.
1000
00:49:43,006 --> 00:49:44,005
Yes.
1001
00:49:44,086 --> 00:49:45,165
Yes.
1002
00:49:45,246 --> 00:49:46,885
No, I stay behind the camera.
1003
00:49:46,965 --> 00:49:48,724
You, over here right now.
1004
00:49:48,805 --> 00:49:50,604
Come on, give it a shot.
1005
00:49:52,844 --> 00:49:53,843
Oh, yeah.
1006
00:49:53,925 --> 00:49:54,963
Work it.
1007
00:49:55,044 --> 00:49:56,083
Nick.
1008
00:49:56,164 --> 00:49:57,883
Make love to the...
1009
00:49:57,963 --> 00:50:00,602
Sorry. I know you don't
actually say that. I'm sorry.
1010
00:50:04,242 --> 00:50:06,721
Thanks for coming here
with me. I had such a craving.
1011
00:50:06,802 --> 00:50:08,681
Are you kidding me?
I love mud slide pie.
1012
00:50:08,761 --> 00:50:11,080
I think we could use a
little more whipped cream.
1013
00:50:11,161 --> 00:50:13,080
Oh, did I tell you we
signed Bournachle?
1014
00:50:13,160 --> 00:50:14,760
Thanks for hooking
us up with him.
1015
00:50:14,840 --> 00:50:17,399
My pleasure. Oh, I may
have some good news.
1016
00:50:17,480 --> 00:50:20,598
I may have gotten us two
spots in Sunshine Daycare.
1017
00:50:20,679 --> 00:50:23,678
Great. Thanks. I haven't
even thought about daycare.
1018
00:50:23,759 --> 00:50:26,398
I don't know how you do it,
with your kid, your pregnancy
1019
00:50:26,478 --> 00:50:29,397
and your job. I can't even take
care of my little sister, Emma.
1020
00:50:29,477 --> 00:50:31,556
I wish my mother left
me user instructions.
1021
00:50:31,638 --> 00:50:33,876
Well, there are no
hard and fast rules.
1022
00:50:33,957 --> 00:50:35,596
You just have to
go with your gut.
1023
00:50:35,676 --> 00:50:38,715
Yeah, well I certainly have no
shortage of gut at the moment.
1024
00:50:38,796 --> 00:50:42,195
Well, when all else
fails, sugar and shopping.
1025
00:50:42,275 --> 00:50:44,194
Very persuasive.
1026
00:50:57,393 --> 00:50:58,391
Hi.
1027
00:50:58,472 --> 00:50:59,991
Hi. Is Emma here?
1028
00:51:00,072 --> 00:51:02,711
Hi, Emma. Can you
babysit tomorrow night?
1029
00:51:02,791 --> 00:51:04,630
Oh, I can't, Donna. Sorry.
1030
00:51:04,711 --> 00:51:06,909
I have to study
with my friend Chloe.
1031
00:51:06,991 --> 00:51:09,789
Um, I can do it.
1032
00:51:09,870 --> 00:51:11,469
You know, good practice.
1033
00:51:11,549 --> 00:51:14,708
That's right. Oh, God.
Thea, you are the best.
1034
00:51:14,789 --> 00:51:16,188
Tomorrow night at eight?
1035
00:51:16,269 --> 00:51:17,388
Yes.
1036
00:51:17,468 --> 00:51:18,547
Great. Bye.
1037
00:51:21,588 --> 00:51:25,107
I don't even know who you are right
now, but you're definitely not the best.
1038
00:51:25,228 --> 00:51:29,026
Do you wanna make cupcakes and then
maybe go shopping at Forever Twenty-One?
1039
00:51:29,106 --> 00:51:33,785
No. Actually I'd rather scrub
myself down with a pineapple
1040
00:51:33,866 --> 00:51:35,505
than do that.
1041
00:51:37,825 --> 00:51:39,704
I don't know what to do.
1042
00:51:39,785 --> 00:51:45,263
This was Dan's idea. He was all,
like, let's have a baby. It'll be so cute.
1043
00:51:45,344 --> 00:51:47,542
You know? I was, like really?
1044
00:51:47,623 --> 00:51:51,382
Really? Well, let's strap 50
pounds of cement to your torso
1045
00:51:51,502 --> 00:51:54,781
- and see how fun it is then.
- You know, I just...
1046
00:51:54,862 --> 00:51:57,820
Yeah. I know. I understand.
1047
00:51:57,901 --> 00:52:00,580
I just need a drink.
Or some weed.
1048
00:52:00,660 --> 00:52:02,260
I know it's scary.
1049
00:52:02,340 --> 00:52:06,379
I mean, the fact that we're gonna
have these tiny fragile humans
1050
00:52:06,460 --> 00:52:09,618
totally dependent on us. It's
kind of freaking me out, too
1051
00:52:09,699 --> 00:52:10,898
Really?
1052
00:52:10,979 --> 00:52:12,218
Yeah.
1053
00:52:12,298 --> 00:52:14,537
'Cause, Thea, you just,
you seem so together.
1054
00:52:14,618 --> 00:52:16,017
Oh, hi.
1055
00:52:16,098 --> 00:52:17,417
We need to talk.
1056
00:52:17,497 --> 00:52:19,097
What happened?
1057
00:52:19,177 --> 00:52:20,976
Okay, thanks for listening.
1058
00:52:25,656 --> 00:52:27,094
Uh,
1059
00:52:27,176 --> 00:52:29,054
I uh,
1060
00:52:29,136 --> 00:52:31,335
I kind of got into an
altercation with Miles.
1061
00:52:31,415 --> 00:52:32,814
What are you talking about?
1062
00:52:32,895 --> 00:52:35,373
He was kissing another
woman. So I confronted him.
1063
00:52:35,455 --> 00:52:38,453
And he told me
he's not the father.
1064
00:52:38,534 --> 00:52:39,852
So I punched him.
1065
00:52:39,934 --> 00:52:41,012
You what?
1066
00:52:41,093 --> 00:52:44,292
I punched him.
I couldn't help it.
1067
00:52:44,372 --> 00:52:46,851
You deserve better than
that, Thea, a, a lot better.
1068
00:52:46,932 --> 00:52:50,010
Nick, Miles is not the father.
1069
00:52:50,092 --> 00:52:51,810
He's not even my
boyfriend anymore.
1070
00:52:51,892 --> 00:52:54,010
The truth is,
there is no father.
1071
00:52:54,131 --> 00:52:57,769
I mean, there is but it was a one-night
stand and he's out of the picture now.
1072
00:52:57,850 --> 00:53:02,648
Thea, there is nothing wrong
with being a single mother.
1073
00:53:02,730 --> 00:53:03,848
Okay.
1074
00:53:05,529 --> 00:53:09,007
The printer has a
question He's on line one.
1075
00:53:09,088 --> 00:53:10,807
Okay.
1076
00:53:12,168 --> 00:53:13,646
Oh.
1077
00:53:13,727 --> 00:53:15,846
What was that about?
He looks like a maniac.
1078
00:53:15,926 --> 00:53:17,285
I just told Nick the truth.
1079
00:53:17,367 --> 00:53:19,046
How'd he take it?
1080
00:53:19,126 --> 00:53:21,765
Okay. He doesn't think I
should be with Miles anyway.
1081
00:53:21,845 --> 00:53:24,044
Yeah, but what did he
say about the pregnancy?
1082
00:53:24,126 --> 00:53:26,324
He didn't say anything
about the pregnancy.
1083
00:53:26,405 --> 00:53:27,924
What's there to say?
1084
00:53:28,004 --> 00:53:30,963
Thea. We should talk. Do you
want to get a beer after work?
1085
00:53:31,044 --> 00:53:33,843
A beer? You know I can't drink.
1086
00:53:38,842 --> 00:53:40,722
Is your stomach growing?
1087
00:53:40,802 --> 00:53:42,641
Well, I'm nearly six months now.
1088
00:53:48,720 --> 00:53:49,919
Hi, how are you?
1089
00:53:50,001 --> 00:53:52,079
Where's my sister, Emma?
1090
00:53:53,840 --> 00:53:56,319
Hey.
1091
00:53:56,399 --> 00:53:58,118
How was practice?
1092
00:53:58,199 --> 00:53:59,918
Fine. Same as usual.
1093
00:54:00,039 --> 00:54:04,557
Really? That's funny because Coach
Henretti told me you quit a month ago.
1094
00:54:04,678 --> 00:54:08,396
I found this in your backpack.
You've got some explaining to do.
1095
00:54:08,477 --> 00:54:10,876
That's dried cilantro.
1096
00:54:10,957 --> 00:54:11,995
Yeah, right.
1097
00:54:12,076 --> 00:54:13,595
Smell it.
1098
00:54:16,356 --> 00:54:18,474
Okay, maybe it is. But
where were you today?
1099
00:54:18,556 --> 00:54:21,274
At Jake's, waiting tables.
1100
00:54:21,354 --> 00:54:23,553
You've been lying for weeks.
1101
00:54:23,635 --> 00:54:25,073
Hey, I learn from the best.
1102
00:54:31,352 --> 00:54:34,711
Hey, um, your boss is here.
1103
00:54:34,792 --> 00:54:36,071
What?
1104
00:54:36,152 --> 00:54:38,350
Maybe he wants to
make cupcakes with you.
1105
00:54:38,432 --> 00:54:40,470
Um, can you get my
stomach? It's in my room.
1106
00:54:40,551 --> 00:54:44,829
Yeah. But, um, it'll
cost you 25 bucks.
1107
00:54:44,910 --> 00:54:46,109
15!
1108
00:54:46,190 --> 00:54:47,709
Sold.
1109
00:54:47,789 --> 00:54:50,428
She'll be right with you.
She's just getting dressed.
1110
00:54:50,510 --> 00:54:51,468
Okay, thanks.
1111
00:54:57,188 --> 00:55:00,666
Does it make you feel weird knowing
she's naked only, like, ten feet away.
1112
00:55:00,747 --> 00:55:02,226
Em!
1113
00:55:02,307 --> 00:55:03,746
Coming.
1114
00:55:03,826 --> 00:55:04,825
Stomach.
1115
00:55:04,907 --> 00:55:06,065
No. Pay me.
1116
00:55:06,147 --> 00:55:08,065
I'll pay you after.
Give me the stomach.
1117
00:55:08,146 --> 00:55:11,304
A promise from Thea? I can't take
that to the bank. Just pay me know.
1118
00:55:15,585 --> 00:55:18,423
Thank you. Here's
your fake belly.
1119
00:55:18,504 --> 00:55:19,462
Shut up. Get out.
1120
00:55:21,863 --> 00:55:22,863
Hello.
1121
00:55:22,943 --> 00:55:24,062
Hey.
1122
00:55:24,143 --> 00:55:25,942
Okay.
1123
00:55:26,023 --> 00:55:27,301
Hey.
1124
00:55:27,383 --> 00:55:29,781
Um, I, I just, I thought
I'd stop by, uh...
1125
00:55:29,862 --> 00:55:32,620
I wanted to show you something.
1126
00:55:32,742 --> 00:55:36,980
It's our very first complete copy of
the book with cover and everything.
1127
00:55:37,060 --> 00:55:40,579
That's, that's great! And,
wow, I'm on the cover.
1128
00:55:40,660 --> 00:55:43,938
Oh. And we booked, uh, Tynan's
bookstore for the book launch.
1129
00:55:44,019 --> 00:55:45,258
That's awesome.
1130
00:55:45,339 --> 00:55:47,378
Well, um, I should
probably get outta here
1131
00:55:47,458 --> 00:55:49,257
and let you enjoy your Saturday.
1132
00:55:49,339 --> 00:55:51,897
Well, um, if you're free then
do you wanna get coffee?
1133
00:55:51,978 --> 00:55:53,177
Sure.
1134
00:55:56,297 --> 00:56:00,375
I had a dog once. Then Jerry
stole it, took it to college with him.
1135
00:56:00,456 --> 00:56:01,895
Oh.
1136
00:56:01,976 --> 00:56:05,134
There's something
amazing about having a child.
1137
00:56:05,216 --> 00:56:10,333
It makes you feel like a
part of something bigger,
1138
00:56:10,415 --> 00:56:14,813
you know, even if it's not
real. Well, for me, that is.
1139
00:56:16,573 --> 00:56:20,412
Lydia didn't want children.
And I never questioned it.
1140
00:56:20,492 --> 00:56:22,611
But now I,
1141
00:56:22,692 --> 00:56:28,410
I realize, I, I do
wanna be a father.
1142
00:56:47,247 --> 00:56:50,646
I've been wanting to do
that for a really long time.
1143
00:56:50,727 --> 00:56:52,926
Actually, I just, just did that.
1144
00:56:53,006 --> 00:56:54,525
Right.
1145
00:56:54,607 --> 00:56:57,244
We should probably
take things slowly though.
1146
00:56:57,326 --> 00:56:58,685
Absolutely.
1147
00:56:58,765 --> 00:57:00,444
Yeah.
1148
00:57:12,722 --> 00:57:14,961
I have to... I just realized...
1149
00:57:15,042 --> 00:57:16,521
I have to go.
1150
00:57:16,602 --> 00:57:19,001
There's somewhere... I
have to go somewhere.
1151
00:57:19,082 --> 00:57:20,160
Sure. Okay.
1152
00:57:20,242 --> 00:57:22,040
My sister... I'll
talk to you later.
1153
00:57:22,121 --> 00:57:23,360
Okay.
1154
00:57:39,718 --> 00:57:41,877
Yes, she's due
the sixth of October.
1155
00:57:41,957 --> 00:57:44,436
Alright. Okay.
1156
00:57:44,517 --> 00:57:47,636
That was your friend,
Rachel. And these are for you.
1157
00:57:47,716 --> 00:57:49,515
She saw the book at Crown Books.
1158
00:57:49,595 --> 00:57:51,834
How come you didn't tell
her you were pregnant?
1159
00:57:51,916 --> 00:57:54,274
I thought I told her. It
must have slipped my mind.
1160
00:57:54,355 --> 00:57:55,874
Pregnancy brain.
1161
00:57:55,955 --> 00:57:58,914
I was planning on waiting a
little longer to start a family.
1162
00:57:58,994 --> 00:58:01,112
Sow my wild oats a little bit.
1163
00:58:01,194 --> 00:58:04,152
But, I feel like there is
a larger purpose for me.
1164
00:58:04,233 --> 00:58:09,192
Thea, you need someone
who is smart and responsible.
1165
00:58:09,272 --> 00:58:10,711
Oh, God.
1166
00:58:10,792 --> 00:58:14,190
I offer myself to you, mind
and body, heart and soul.
1167
00:58:14,272 --> 00:58:16,590
Let me be your baby daddy.
1168
00:58:16,671 --> 00:58:20,189
Uh-uh-uh, that's
very generous of you.
1169
00:58:20,270 --> 00:58:24,308
But it's, you know...
that's not gonna ha...
1170
00:58:24,390 --> 00:58:27,028
Don't worry about it.
It's a tough decision.
1171
00:58:27,109 --> 00:58:28,908
Thea, can I talk to you?
1172
00:58:28,988 --> 00:58:30,387
Yeah, sure, yes.
1173
00:58:30,468 --> 00:58:31,668
Yes, absolutely.
1174
00:58:31,748 --> 00:58:33,547
If you could let me
know before lunch.
1175
00:58:33,627 --> 00:58:35,387
I have a J date
I'd have to cancel.
1176
00:58:35,467 --> 00:58:38,706
I don't want to do that if I don't
have to. She's a little older...
1177
00:58:40,827 --> 00:58:42,226
So you're ready for tonight?
1178
00:58:42,306 --> 00:58:44,225
Yeah. Totally.
1179
00:58:44,305 --> 00:58:46,424
We should clear the air.
1180
00:58:49,785 --> 00:58:52,224
I've been thinking a lot
about what happened.
1181
00:58:52,304 --> 00:58:54,343
And I feel terrible about it.
1182
00:58:54,424 --> 00:58:55,943
You do?
1183
00:58:56,024 --> 00:58:59,542
I'm your boss and I made...
I made a pass at you.
1184
00:58:59,623 --> 00:59:01,822
Nick, that's not it. I
made a pass at you.
1185
00:59:01,902 --> 00:59:03,981
I caught that pass
and I threw it back.
1186
00:59:04,062 --> 00:59:05,061
And I liked it.
1187
00:59:05,142 --> 00:59:06,380
You did?
1188
00:59:06,462 --> 00:59:08,180
Look, that's not what it is,
1189
00:59:11,021 --> 00:59:12,739
I'm just afraid of...
1190
00:59:12,821 --> 00:59:15,939
There's a guy, Philip, at
reception. He says he's the father?
1191
00:59:16,020 --> 00:59:17,539
Do want me to talk to this guy?
1192
00:59:17,620 --> 00:59:19,338
No, no, no. It's okay.
1193
00:59:19,419 --> 00:59:20,618
I'll talk to him.
1194
00:59:20,699 --> 00:59:22,938
It's okay. Thank
you both. Excuse me.
1195
00:59:23,018 --> 00:59:25,657
Young man, don't you have
any sense of responsibility?
1196
00:59:25,738 --> 00:59:28,417
I didn't even know, lady.
She never returned my calls.
1197
00:59:28,497 --> 00:59:30,976
Christ, is it mine, Thea?
1198
00:59:31,058 --> 00:59:32,416
Believe me, it's not yours.
1199
00:59:32,497 --> 00:59:34,535
You can't be sure.
I did the math.
1200
00:59:34,617 --> 00:59:35,895
Believe me. I can be sure.
1201
00:59:35,977 --> 00:59:37,575
I demand a DNA test!
1202
00:59:37,655 --> 00:59:38,655
Yeah. I'll tell her.
1203
00:59:38,736 --> 00:59:40,095
Bye.
1204
00:59:40,175 --> 00:59:41,854
Your sister needs you at home.
1205
00:59:41,935 --> 00:59:43,454
A fire in the toilet?
1206
00:59:43,535 --> 00:59:46,414
Your toilet's on fire? Isn't
that technically impossible?
1207
00:59:46,494 --> 00:59:47,813
Who's Philip?
1208
00:59:47,894 --> 00:59:50,812
Uh, an old, old boyfriend.
Big misunderstanding.
1209
00:59:50,894 --> 00:59:52,092
Everything okay?
1210
00:59:52,174 --> 00:59:54,612
Yeah. Everything's
okay. No worries here.
1211
00:59:54,733 --> 00:59:58,491
Completely under control. But, uh, I, I
should probably get home to my sister.
1212
00:59:58,572 --> 01:00:00,970
I'll meet you at the
party. Whoa. Sorry.
1213
01:00:14,489 --> 01:00:15,968
Surprise!
1214
01:00:16,048 --> 01:00:17,327
Surprise!
1215
01:00:19,248 --> 01:00:20,687
Hi, everyone.
1216
01:00:20,768 --> 01:00:22,327
Oh my God, Aunt Betty!
1217
01:00:22,408 --> 01:00:24,926
Surprise, darlin'. Darlin'.
1218
01:00:25,007 --> 01:00:27,686
It's so good to see you.
1219
01:00:27,767 --> 01:00:30,645
Aunt Jane and I just
drove in from Seattle.
1220
01:00:30,726 --> 01:00:33,724
Oh, Aunt, thank you, it's
so sweet of you to do this.
1221
01:00:33,806 --> 01:00:36,204
Thank you.
1222
01:00:38,765 --> 01:00:39,923
Oooh!
1223
01:00:40,005 --> 01:00:41,963
Ooh, it's a onesies.
Just what I needed.
1224
01:00:42,044 --> 01:00:43,482
We all decorated them.
1225
01:00:43,564 --> 01:00:45,363
Who made this one?
1226
01:00:48,483 --> 01:00:49,482
And this one?
1227
01:00:51,082 --> 01:00:52,761
What a good job, Sam!
1228
01:00:55,961 --> 01:00:57,600
That one's mine.
1229
01:00:57,681 --> 01:00:59,120
I just thought
1230
01:00:59,201 --> 01:01:01,559
it was a little ironic.
1231
01:01:01,640 --> 01:01:05,079
More people are
coming. Hi. Who is it?
1232
01:01:05,159 --> 01:01:07,719
Whoa.
1233
01:01:07,839 --> 01:01:11,278
Hey, well, I hate to break up
the party, but, uh, we need to talk.
1234
01:01:11,358 --> 01:01:13,198
Everybody hang onto your seats
1235
01:01:13,278 --> 01:01:15,397
just in case something
happens to her story.
1236
01:01:15,478 --> 01:01:18,236
Uh, no, I should get changed.
I need to be at a work event.
1237
01:01:18,317 --> 01:01:20,396
So thank you for the
shower, everyone.
1238
01:01:20,477 --> 01:01:22,196
Thank you.
1239
01:01:22,276 --> 01:01:23,515
Bye.
1240
01:01:26,596 --> 01:01:30,314
She is so out of control.
Look. She has stockpiled
1241
01:01:30,395 --> 01:01:34,314
all of this random stuff in her
closet. I mean, what is this? Seriously.
1242
01:01:34,394 --> 01:01:35,993
It was on sale.
1243
01:01:36,074 --> 01:01:39,592
Okay. I need you to say, My
name is Thea and I am not pregnant.
1244
01:01:39,674 --> 01:01:42,151
This is ridiculous.
And I've gotta go.
1245
01:01:42,233 --> 01:01:43,352
Come here.
1246
01:01:45,272 --> 01:01:47,551
You have got to come clean.
1247
01:01:49,112 --> 01:01:53,350
I will. Okay? I
promise. Just not yet.
1248
01:01:53,430 --> 01:01:56,989
It's just I'm better pregnant.
For once, my life doesn't suck.
1249
01:01:57,070 --> 01:02:00,668
And I can't go back to being
Jerry's secretary or unemployed.
1250
01:02:00,790 --> 01:02:04,068
What are you gonna do? Stay
pregnant for the rest of your life?
1251
01:02:04,149 --> 01:02:07,467
People will get suspicious.
1252
01:02:07,548 --> 01:02:09,746
Act like a grown-up.
Stop playing dress-up.
1253
01:02:09,867 --> 01:02:12,986
Oh, my God, this is ridiculous.
Take off the stomach now!
1254
01:02:13,067 --> 01:02:14,146
No.
1255
01:02:14,227 --> 01:02:15,905
Then I'm gonna
take it off for you.
1256
01:02:15,987 --> 01:02:17,106
Get off of me!
1257
01:02:17,186 --> 01:02:18,305
Let me take it off!
1258
01:02:18,386 --> 01:02:19,505
Get off of me.
1259
01:02:19,585 --> 01:02:22,904
Oh, hey! Hey,
guys! Emma, stop it!
1260
01:02:22,986 --> 01:02:24,464
Stop it!
1261
01:02:24,545 --> 01:02:25,744
Let me take it off!
1262
01:02:25,825 --> 01:02:27,183
Making noise.
1263
01:02:27,264 --> 01:02:28,423
They are making noise.
1264
01:02:28,504 --> 01:02:29,663
Hey! Stop it!
1265
01:02:29,744 --> 01:02:30,783
Take that thing off.
1266
01:02:30,864 --> 01:02:33,342
I said stop. Gosh.
1267
01:02:33,424 --> 01:02:35,582
Come on.
1268
01:02:35,663 --> 01:02:36,741
Stay back!
1269
01:02:36,823 --> 01:02:38,301
I'll get that thing off of you.
1270
01:02:38,382 --> 01:02:39,421
Get off of me!
1271
01:02:39,502 --> 01:02:41,141
I'm gonna take
that thing off now!
1272
01:02:41,222 --> 01:02:42,181
Give it back!
1273
01:02:42,262 --> 01:02:43,500
Agh.
1274
01:02:43,581 --> 01:02:45,060
What are you doing?
1275
01:02:47,580 --> 01:02:49,339
You are so grounded!
1276
01:02:49,420 --> 01:02:50,619
Forever!
1277
01:02:55,819 --> 01:02:58,178
Uh, ladies.
1278
01:02:58,258 --> 01:03:00,097
I think we need to re-group.
1279
01:03:00,178 --> 01:03:02,937
Stark raving mad.
1280
01:03:07,977 --> 01:03:09,016
Excuse me.
1281
01:03:11,576 --> 01:03:13,655
What are you doing?
1282
01:03:19,374 --> 01:03:21,173
I thought she was pregnant.
1283
01:03:22,375 --> 01:03:24,253
Um.
1284
01:03:24,334 --> 01:03:26,132
I'm really confused.
1285
01:03:36,292 --> 01:03:40,930
Well, that is the last time I
throw a surprise party for anyone.
1286
01:03:41,011 --> 01:03:42,650
That baked zitti
goes home with me.
1287
01:03:49,089 --> 01:03:51,408
Sorry. I had to take
care of things with Em.
1288
01:03:51,489 --> 01:03:52,888
The toilet fire?
1289
01:03:52,968 --> 01:03:54,728
Yeah, I got the
blaze under control.
1290
01:03:54,808 --> 01:03:57,527
You guys are amazing. This
is a great turnout. Thank you.
1291
01:03:57,608 --> 01:03:59,406
Okay.
1292
01:03:59,487 --> 01:04:04,046
Time to struggle with public
speaking. Sit back and enjoy.
1293
01:04:04,126 --> 01:04:05,445
You're gonna be great.
1294
01:04:05,526 --> 01:04:06,485
Thanks.
1295
01:04:10,045 --> 01:04:12,404
What was that? Are you guys...
1296
01:04:12,485 --> 01:04:14,884
I don't know. Maybe. Kinda.
1297
01:04:14,964 --> 01:04:16,363
Hey. Good.
1298
01:04:16,444 --> 01:04:20,282
Good evening,
everyone. I'm back!
1299
01:04:20,364 --> 01:04:22,682
MacArthur finished
rehab a week early.
1300
01:04:22,803 --> 01:04:26,281
What's the matter, Nicky?
You don't look happy to see me.
1301
01:04:26,362 --> 01:04:29,081
Of course I am,
Jerry. Welcome back.
1302
01:04:29,161 --> 01:04:31,240
You're just in time
for Suzie's reading.
1303
01:04:31,322 --> 01:04:32,880
I got a little surprise for you.
1304
01:04:32,961 --> 01:04:35,879
I just signed Rumsfeld
for his first book deal!
1305
01:04:35,961 --> 01:04:37,240
Donald?
1306
01:04:37,320 --> 01:04:39,359
No, Carlos. Of course Donald.
1307
01:04:39,439 --> 01:04:41,319
I met him at the rehab facility.
1308
01:04:41,399 --> 01:04:43,278
His cat had a terrible
case of sciatica.
1309
01:04:43,399 --> 01:04:46,958
They had to put the poor thing on
oxycontin. She got addicted. It was a mess.
1310
01:04:47,038 --> 01:04:48,677
I'm in the middle of something.
1311
01:04:48,759 --> 01:04:51,477
Rummy's book is genius. It's
gonna put us back on the map.
1312
01:04:51,557 --> 01:04:54,076
It's a completely unique
opus about his time in Iraq
1313
01:04:54,157 --> 01:04:56,356
sprinkled with some
of his favorite recipes.
1314
01:04:56,437 --> 01:04:58,756
It's called "Fire It Up."
Here's the manuscript.
1315
01:04:58,836 --> 01:05:01,954
It sounds great, Jerry, but I've
got a reading now. Can this wait?
1316
01:05:02,036 --> 01:05:04,194
You know what? I'll
be reading my book.
1317
01:05:04,275 --> 01:05:06,754
I'm shutting down
your little operation.
1318
01:05:08,875 --> 01:05:10,554
Jerry, Suzie's
book is a real gem.
1319
01:05:10,634 --> 01:05:12,232
It could be a hit
for the company.
1320
01:05:12,314 --> 01:05:15,672
What are you so afraid of? That
I might do a better job than you?
1321
01:05:15,753 --> 01:05:17,792
Hmm. Let me think.
1322
01:05:17,873 --> 01:05:21,351
Have you ever done
better than me at anything?
1323
01:05:21,432 --> 01:05:24,631
Hello, everybody. I've
got a treat for you tonight.
1324
01:05:24,711 --> 01:05:27,790
I'm gonna be reading from
Donald Rumsfeld's new book.
1325
01:05:27,871 --> 01:05:30,110
Here's a particularly
touching passage
1326
01:05:30,190 --> 01:05:33,468
about a short rib recipe he
picked up while in Baghdad.
1327
01:05:33,550 --> 01:05:36,589
Suzie's reading. Go read your
cookbook somewhere else, Jerry.
1328
01:05:36,669 --> 01:05:38,988
Step away from the podium now!
1329
01:05:40,109 --> 01:05:42,027
Make me.
1330
01:05:42,748 --> 01:05:43,746
He begins.
1331
01:05:43,828 --> 01:05:44,947
Agh!
1332
01:05:51,626 --> 01:05:53,145
Get off!
1333
01:05:53,226 --> 01:05:55,984
Okay. Okay. Stop
it! That's enough.
1334
01:05:56,066 --> 01:05:59,104
That's enough.
Stop it. Get off of him.
1335
01:05:59,185 --> 01:06:02,583
How pathetic. You have to
have your secretary defend you.
1336
01:06:02,665 --> 01:06:04,143
She's not a secretary.
1337
01:06:04,224 --> 01:06:07,143
Oh, really? Then what
is she, other than shrill?
1338
01:06:07,223 --> 01:06:09,742
She's a fantastic editor.
1339
01:06:09,823 --> 01:06:13,541
Oh, that's rich. An editor?
1340
01:06:13,623 --> 01:06:17,261
So I go away for a few months,
and the world's lamest accountant
1341
01:06:17,381 --> 01:06:20,300
is running my company with
the world's dumbest secretary.
1342
01:06:20,381 --> 01:06:22,620
All I can say is,
1343
01:06:22,700 --> 01:06:25,019
I hope your kid doesn't
inherit your brains.
1344
01:06:26,820 --> 01:06:27,979
Oh!
1345
01:06:28,059 --> 01:06:29,738
Be careful! Be careful
1346
01:06:29,819 --> 01:06:31,018
Oh, God!
1347
01:06:34,739 --> 01:06:37,097
Oh.
1348
01:06:37,178 --> 01:06:39,856
What happened to your stomach?
1349
01:06:46,537 --> 01:06:48,975
Oh, Nicky.
1350
01:06:49,056 --> 01:06:51,855
You always were such a
good judge of character.
1351
01:06:51,935 --> 01:06:55,053
Nick. I'm sorry. I'm so sorry.
1352
01:06:55,135 --> 01:06:59,053
I never meant for
things to go this far.
1353
01:06:59,134 --> 01:07:03,212
Jerry was gonna fire me and
I couldn't afford to get fired.
1354
01:07:03,293 --> 01:07:06,851
And I thought the whole thing
would blow over in a day or two.
1355
01:07:06,933 --> 01:07:09,291
Blow over in a day or two?
1356
01:07:13,051 --> 01:07:15,370
What kind of person
pretends to be pregnant?
1357
01:07:20,450 --> 01:07:22,608
Nick. I'm sorry. Just...
1358
01:07:22,690 --> 01:07:24,528
Please, just... Nick.
1359
01:07:41,806 --> 01:07:44,324
Hey, Nick, it's Thea, um
1360
01:07:44,406 --> 01:07:46,524
I'm kinda wondering
what you're up to.
1361
01:07:46,605 --> 01:07:49,923
Kinda of assuming that
what you're up to is hating me.
1362
01:07:50,005 --> 01:07:52,883
Kinda feeling very
bad about that.
1363
01:07:52,964 --> 01:07:55,323
Anyway. Call me.
1364
01:07:57,883 --> 01:07:59,962
Hi, Nick. Thea again.
1365
01:08:00,042 --> 01:08:04,201
I just wanna say
that I'm so so sorry.
1366
01:08:04,282 --> 01:08:06,721
I was talking to
your mother about it.
1367
01:08:06,801 --> 01:08:09,000
She and I are on the
same page on this thing.
1368
01:08:09,081 --> 01:08:13,079
I would rather say extra virgin
olive oil. I don't wanna abbreviate it.
1369
01:08:13,160 --> 01:08:17,439
Hi, Nick, it's me. Uh.
1370
01:08:17,519 --> 01:08:20,318
I know you haven't been
interested in picking up the phone
1371
01:08:20,439 --> 01:08:24,357
But I just wanted to tell you
how much I really, really...
1372
01:08:35,516 --> 01:08:36,915
Hi.
1373
01:08:36,996 --> 01:08:38,955
Hi!
1374
01:08:40,475 --> 01:08:41,834
Wow!
1375
01:08:44,435 --> 01:08:46,233
So...
1376
01:08:46,314 --> 01:08:49,152
what have you been up to?
1377
01:08:49,234 --> 01:08:52,672
Watching the Vista
on an endless loop.
1378
01:08:52,753 --> 01:08:54,472
It's self-inflicted torture.
1379
01:08:54,553 --> 01:08:56,071
That sounds healthy.
1380
01:08:56,152 --> 01:08:58,870
Well, it smells like
something died in here.
1381
01:08:58,952 --> 01:09:00,390
It did.
1382
01:09:00,472 --> 01:09:02,470
My soul.
1383
01:09:02,551 --> 01:09:05,030
Thea. You've gotta
give yourself a tiny break.
1384
01:09:05,111 --> 01:09:06,269
People make mistakes.
1385
01:09:06,350 --> 01:09:07,709
I majorly screwed up.
1386
01:09:07,790 --> 01:09:09,789
Well, look on the bright side.
1387
01:09:09,869 --> 01:09:11,908
They're still talking
about it at work.
1388
01:09:11,989 --> 01:09:13,068
How's Nick doing?
1389
01:09:13,149 --> 01:09:15,467
I don't know. He resigned.
1390
01:09:15,549 --> 01:09:17,147
What?
1391
01:09:17,229 --> 01:09:19,387
Did he say anything
about what he's gonna do?
1392
01:09:19,468 --> 01:09:22,666
If you're asking me if he said he'd
track you down and propose to you
1393
01:09:22,747 --> 01:09:24,986
and spend the rest
of your lives together?
1394
01:09:25,066 --> 01:09:26,745
No. He wasn't specific.
1395
01:09:26,827 --> 01:09:29,465
I've been calling
him and calling him.
1396
01:09:29,546 --> 01:09:31,345
And he won't call me back.
1397
01:09:31,426 --> 01:09:33,424
Yeah, well maybe that
has something to do
1398
01:09:33,505 --> 01:09:37,104
with the massively twisted lie
you've told him for the last few months.
1399
01:09:37,185 --> 01:09:39,024
Do you think he'll
ever forgive me?
1400
01:09:41,144 --> 01:09:44,302
Do you want me to be honest or do
you want me to make you feel better?
1401
01:09:44,384 --> 01:09:46,581
How are Suzie's book sales?
1402
01:09:46,663 --> 01:09:48,381
Good.
1403
01:09:48,463 --> 01:09:52,181
You know, uh,
there's still a few boxes
1404
01:09:52,262 --> 01:09:54,460
that we need to
distribute here and there.
1405
01:09:54,541 --> 01:09:55,740
Oh, no.
1406
01:10:07,259 --> 01:10:08,458
Sorry.
1407
01:10:08,538 --> 01:10:10,177
Hey.
1408
01:10:10,259 --> 01:10:11,417
Hey.
1409
01:10:11,498 --> 01:10:12,737
Mind if I join you?
1410
01:10:14,258 --> 01:10:15,696
It's a free country.
1411
01:10:27,175 --> 01:10:29,094
Hm. What's in this? Mint?
1412
01:10:29,175 --> 01:10:30,654
Yup.
1413
01:10:30,734 --> 01:10:33,054
It's perfect with the pear.
1414
01:10:33,134 --> 01:10:34,852
It's so unexpected.
1415
01:10:34,934 --> 01:10:38,452
That was actually, um, my idea. I
kind of just thought it would work.
1416
01:10:40,093 --> 01:10:41,731
Dad would have loved it.
1417
01:10:41,813 --> 01:10:44,292
Mom would have
thought it was too fussy.
1418
01:10:44,412 --> 01:10:48,811
But she would have polished off the
leftovers after everyone went to bed.
1419
01:10:53,810 --> 01:10:56,609
I'm a big fat liar and I'm
sorry you got stuck with me.
1420
01:10:58,650 --> 01:11:01,248
Listen, Em. We're gonna
make this work. Okay?
1421
01:11:01,329 --> 01:11:05,087
I made an appointment with the Culinary
Institute to talk about student loans.
1422
01:11:05,168 --> 01:11:08,567
And I talked to Ms.
Talbot about scholarships.
1423
01:11:08,688 --> 01:11:11,806
You know, Mom and Dad
would have been so proud of you.
1424
01:11:11,887 --> 01:11:13,405
Thanks.
1425
01:11:24,644 --> 01:11:26,283
It needs, um...
1426
01:11:27,644 --> 01:11:29,083
I think ten more minutes.
1427
01:11:29,163 --> 01:11:30,603
I don't have ten more minutes.
1428
01:11:30,683 --> 01:11:32,362
But it's gonna be
all gooey inside.
1429
01:11:32,443 --> 01:11:34,122
I'll just have to
take my chances.
1430
01:11:34,203 --> 01:11:37,241
Here she comes. Here
comes Claire, everybody.
1431
01:11:37,322 --> 01:11:39,441
I love you.
1432
01:11:39,522 --> 01:11:41,601
I haven't missed a
show in five years.
1433
01:11:41,681 --> 01:11:43,560
Thank you. But you
should get out more.
1434
01:11:43,641 --> 01:11:44,760
I'm kidding.
1435
01:11:44,841 --> 01:11:46,599
I'm Thea Clayhill,
your biggest fan.
1436
01:11:46,681 --> 01:11:49,319
I made you a pineapple
cake. It's your favorite, right?
1437
01:11:49,400 --> 01:11:51,398
Yes. Good reconnaissance.
Good for you.
1438
01:11:51,480 --> 01:11:54,678
How did you know about the cake?
1439
01:11:54,759 --> 01:11:57,238
Her May 15th show.
She said it in passing.
1440
01:12:00,158 --> 01:12:01,796
Hi. I have some books for you.
1441
01:12:01,878 --> 01:12:03,957
Oh, great. Just leave
'em right over there.
1442
01:12:04,037 --> 01:12:06,236
Okay. Keep your womb open.
1443
01:12:06,316 --> 01:12:07,796
You've got it.
1444
01:12:07,877 --> 01:12:11,275
I actually would like even
more toppings on my... Hello.
1445
01:12:11,356 --> 01:12:14,515
Hey. Thea Clayhill, your number
one fan with banana cream pie.
1446
01:12:14,595 --> 01:12:17,954
You do your homework. I hope it's
as delicious as your pineapple cake.
1447
01:12:27,313 --> 01:12:29,392
You can hit a few
more potholes next time.
1448
01:12:29,473 --> 01:12:30,672
Claire, I love you.
1449
01:12:30,752 --> 01:12:32,191
There she is. Claire.
1450
01:12:32,272 --> 01:12:34,511
There she is. My number
one fan, Thea Clayhill.
1451
01:12:34,591 --> 01:12:36,431
Uh, pear ginger pie.
1452
01:12:36,511 --> 01:12:38,510
Nicely done, Betty Crocker.
1453
01:12:38,591 --> 01:12:40,710
It's actually not me,
it's my little sister.
1454
01:12:40,790 --> 01:12:42,789
What's your angle
besides making me a pig?
1455
01:12:42,870 --> 01:12:44,589
Wanna get your
little sister on TV?
1456
01:12:44,670 --> 01:12:47,948
I really want to get this
book on TV. It's really special.
1457
01:12:48,029 --> 01:12:51,027
Okay. Thank you.
1458
01:12:51,109 --> 01:12:52,427
Thanks.
1459
01:12:53,948 --> 01:12:55,067
Good luck.
1460
01:13:06,066 --> 01:13:07,464
Hi.
1461
01:13:07,546 --> 01:13:09,225
Hi.
1462
01:13:11,825 --> 01:13:14,424
I bet I'm the last person
you wanted to see right now.
1463
01:13:14,504 --> 01:13:17,742
Well, maybe not the last person.
1464
01:13:17,824 --> 01:13:20,262
Maybe the second
or third to last person.
1465
01:13:20,383 --> 01:13:24,341
I wouldn't want to see my 6th grade
English teacher, Ms. Posey. She was awful.
1466
01:13:24,423 --> 01:13:27,421
Or my college boyfriend. He
dumped me on an answering machine.
1467
01:13:27,501 --> 01:13:30,700
Listen, Suzie. I'm really sorry,
1468
01:13:30,781 --> 01:13:33,819
I really wish I could have been
the person you thought I was.
1469
01:13:33,901 --> 01:13:35,779
I just figured if I
told you the truth,
1470
01:13:35,860 --> 01:13:39,779
you wouldn't want me in your life
and I really enjoyed being in yours.
1471
01:13:39,859 --> 01:13:42,738
I really enjoyed
being in your life, too,
1472
01:13:42,819 --> 01:13:44,738
for what it's worth.
1473
01:13:44,819 --> 01:13:47,017
Well, I've got some
really good news.
1474
01:13:47,098 --> 01:13:48,217
We're gonna...
1475
01:13:48,298 --> 01:13:49,416
Ow!
1476
01:13:49,498 --> 01:13:51,096
Oh, my God, are you okay?
1477
01:13:51,178 --> 01:13:53,096
The baby's coming.
1478
01:13:53,177 --> 01:13:54,215
Right now?
1479
01:13:54,297 --> 01:13:55,856
My water broke this morning.
1480
01:13:55,937 --> 01:13:58,055
My contractions
started an hour ago. Ow!
1481
01:13:58,136 --> 01:13:59,455
Where is everyone?
1482
01:13:59,536 --> 01:14:02,135
Jesse's on his way.
1483
01:14:02,255 --> 01:14:07,054
What should I do? Hot water? Towels? Let's
just get in the car and go to the hospital.
1484
01:14:07,134 --> 01:14:10,293
A lot of people can help us
there. I can't really do much here.
1485
01:14:10,374 --> 01:14:12,372
No, no, no. I'm fine. I'm fine.
1486
01:14:12,453 --> 01:14:14,052
My contraction ended.
1487
01:14:14,133 --> 01:14:15,972
It'll be hours before
I have this baby.
1488
01:14:16,053 --> 01:14:17,411
It's already that painful?
1489
01:14:17,493 --> 01:14:19,771
You ain't seen nothin' yet.
1490
01:14:19,853 --> 01:14:22,890
It's gonna get a whole lot worse
before we turn this mother out.
1491
01:14:22,972 --> 01:14:24,890
What were you saying?
1492
01:14:24,971 --> 01:14:26,650
Oh, um, the Vista wants you.
1493
01:14:28,291 --> 01:14:29,689
Are you sure this is normal?
1494
01:14:29,770 --> 01:14:33,568
Yes, it's fine. The Vista?
That's amazing. When?
1495
01:14:33,650 --> 01:14:35,848
In two hours. They
had a cancellation.
1496
01:14:35,929 --> 01:14:38,367
Yeah. That's not
gonna work for me.
1497
01:14:41,368 --> 01:14:44,047
Hurry! We're gonna be late!
1498
01:14:48,487 --> 01:14:50,165
Hello.
1499
01:14:56,166 --> 01:14:57,524
Hi.
1500
01:14:59,245 --> 01:15:01,763
I think I'm sitting on
something. Like this.
1501
01:15:01,884 --> 01:15:05,643
Hey, Em, it's me. I
desperately need a favor.
1502
01:15:05,724 --> 01:15:08,282
Here you go. Don't cry.
1503
01:15:18,281 --> 01:15:19,280
Emma.
1504
01:15:19,361 --> 01:15:20,400
Hi, Nick.
1505
01:15:20,480 --> 01:15:21,680
What are you doing here?
1506
01:15:21,761 --> 01:15:23,239
I have to take you somewhere.
1507
01:15:23,321 --> 01:15:24,879
Excuse me?
1508
01:15:24,960 --> 01:15:26,999
Please, don't make me explain.
1509
01:15:27,079 --> 01:15:29,518
So if you just get your
keys. We really have to go.
1510
01:15:29,599 --> 01:15:30,678
Emma.
1511
01:15:30,759 --> 01:15:32,078
Come on!
1512
01:15:32,158 --> 01:15:34,997
You're pulling our
legs. Collectively.
1513
01:15:35,078 --> 01:15:38,277
We absolutely have to begin in 3
minutes. Your guy better get here.
1514
01:15:38,358 --> 01:15:39,796
I promise he'll be here.
1515
01:15:39,877 --> 01:15:42,196
He'll be here. It's
gonna be great.
1516
01:15:42,276 --> 01:15:44,316
I don't know what's
keeping him so long.
1517
01:15:44,396 --> 01:15:46,675
It'd be really fun to
have you back again.
1518
01:15:46,756 --> 01:15:49,475
When we come back,
"I'm So Over This,
1519
01:15:49,555 --> 01:15:52,273
What It's Really Like to Be
Pregnant." So stick around.
1520
01:15:53,555 --> 01:15:55,274
I need four asses
in those seats now.
1521
01:15:55,354 --> 01:15:57,113
Oh, my God, Lisa.
What are we gonna do?
1522
01:15:57,194 --> 01:15:58,233
You're gonna go.
1523
01:15:58,313 --> 01:15:59,353
What?
1524
01:15:59,433 --> 01:16:00,512
I don't wanna go.
1525
01:16:02,353 --> 01:16:04,712
How are you? Thank
you. Loved the book.
1526
01:16:04,792 --> 01:16:08,711
Come on in. Hello,
little baby. Come on up.
1527
01:16:08,792 --> 01:16:10,031
Hi. Hello.
1528
01:16:10,111 --> 01:16:13,510
Wow, Laura. What
an amazing story.
1529
01:16:13,591 --> 01:16:16,630
I cannot believe that beautiful
baby was born at the DMV.
1530
01:16:16,710 --> 01:16:19,509
So Thea, any kids?
1531
01:16:19,590 --> 01:16:21,508
No, never been pregnant.
1532
01:16:21,590 --> 01:16:24,668
So why another pregnancy
book? Isn't the market a bit flooded?
1533
01:16:24,749 --> 01:16:26,587
Well, this one's different.
1534
01:16:26,669 --> 01:16:30,587
It's not a how-to book or a
bunch of rules and recipes.
1535
01:16:30,667 --> 01:16:33,986
These stories are ultimately
about the birth of a new love.
1536
01:16:34,067 --> 01:16:35,186
We're late.
1537
01:16:35,267 --> 01:16:37,106
I can't believe she
booked with Vista.
1538
01:16:37,187 --> 01:16:39,585
It can be messy but in the
end you're much stronger
1539
01:16:39,666 --> 01:16:41,145
for having gone through it.
1540
01:16:41,266 --> 01:16:44,384
Even if you did
something you may regret.
1541
01:16:44,465 --> 01:16:47,543
And to be honest, I
was just helping out.
1542
01:16:47,625 --> 01:16:51,743
You know, I shouldn't even really be
sitting up here. It was Nick Steinwald
1543
01:16:51,824 --> 01:16:53,862
who's sitting in the
audience right now.
1544
01:16:53,944 --> 01:16:55,782
He's responsible
for the whole thing.
1545
01:16:55,863 --> 01:16:59,422
He believed in the book
from the beginning and...
1546
01:16:59,502 --> 01:17:01,341
believed in me.
1547
01:17:01,422 --> 01:17:04,501
And I really can't thank
him enough for that.
1548
01:17:09,541 --> 01:17:11,259
Stand up!
1549
01:17:11,340 --> 01:17:13,579
Get him a mike.
1550
01:17:16,460 --> 01:17:19,897
She sings your praises. What is
about the book that appealed to you?
1551
01:17:19,979 --> 01:17:23,377
Um, well, uh...
1552
01:17:23,498 --> 01:17:27,096
I thought Suzie's book had a fresh
and funny perspective on pregnancy.
1553
01:17:27,177 --> 01:17:29,096
Thea was right when
she said it was a book
1554
01:17:29,177 --> 01:17:31,336
about how love can
see you through anything.
1555
01:17:34,016 --> 01:17:35,615
And how...
1556
01:17:35,695 --> 01:17:38,134
if you love someone,
1557
01:17:38,215 --> 01:17:42,054
you can forgive
them for all of the...
1558
01:17:42,134 --> 01:17:45,253
crazy and idiotic
things they do.
1559
01:17:45,334 --> 01:17:48,253
Because love is a leap of faith.
1560
01:17:48,333 --> 01:17:50,852
And...
1561
01:17:50,933 --> 01:17:53,612
sometimes you just have to jump.
1562
01:17:53,692 --> 01:17:55,971
Don't you?
1563
01:17:58,372 --> 01:18:01,490
Wow. Okay. I'm gonna
jump in here for a second
1564
01:18:01,571 --> 01:18:05,649
and, uh, thank you both so much.
Again, the book is "I'm So Over This,
1565
01:18:05,730 --> 01:18:07,929
What It's Really
Like to Be Pregnant."
1566
01:18:08,010 --> 01:18:10,329
There's a link on our
website, TheVista.com
1567
01:18:10,409 --> 01:18:13,328
One last thing, Nick. Do
you know how cute you are?
1568
01:18:13,409 --> 01:18:14,688
Uh, no.
1569
01:18:14,768 --> 01:18:16,607
No, he doesn't, does he?
1570
01:18:16,688 --> 01:18:19,807
Okay, thank you very much.
1571
01:18:38,684 --> 01:18:40,682
Hey. Guess what?
1572
01:18:40,764 --> 01:18:43,122
The producer said there's
been over 100,000 hits
1573
01:18:43,203 --> 01:18:46,281
on the show's link
to your book. Yeah.
1574
01:18:46,363 --> 01:18:47,322
That's fantastic.
1575
01:18:47,402 --> 01:18:48,521
Thanks, Claire.
1576
01:18:48,603 --> 01:18:49,921
Thank you.
1577
01:18:51,482 --> 01:18:53,081
Hey.
1578
01:18:54,401 --> 01:18:55,879
Thank you.
1579
01:18:55,961 --> 01:18:57,799
It's the least I could do.
1580
01:18:57,881 --> 01:19:01,199
I meant what I said about
I can't thank you enough,
1581
01:19:01,280 --> 01:19:04,038
you know, now
that it's all over.
1582
01:19:04,119 --> 01:19:05,238
What's over?
1583
01:19:06,479 --> 01:19:08,077
Working together,
1584
01:19:08,159 --> 01:19:11,517
being together, just
togetherness in general.
1585
01:19:12,917 --> 01:19:14,637
It doesn't have to be.
1586
01:19:14,717 --> 01:19:17,476
We made a good book together.
We can make another one.
1587
01:19:17,556 --> 01:19:19,436
Would you wanna do that?
1588
01:19:19,516 --> 01:19:21,715
Yes. Yes, I would.
1589
01:19:43,032 --> 01:19:44,631
Still feel backed up?
1590
01:19:44,711 --> 01:19:46,110
Thanks, Greg.
1591
01:19:46,192 --> 01:19:47,710
Should it freak me out
1592
01:19:47,791 --> 01:19:49,990
that he knows more about
your bowels than I do?
1593
01:19:50,071 --> 01:19:51,630
Uh, maybe that's a good thing.
1594
01:19:53,350 --> 01:19:55,828
If I've been timing these
right, and I'm sure I have,
1595
01:19:55,910 --> 01:19:58,828
you're up in ten,
nine, eight, seven...
1596
01:19:58,909 --> 01:20:00,308
Ow!
1597
01:20:00,389 --> 01:20:02,107
Yes! Just six seconds off.
1598
01:20:02,189 --> 01:20:03,267
What I'd miss?
1599
01:20:03,348 --> 01:20:05,147
We're contracting
every half hour.
1600
01:20:05,228 --> 01:20:06,747
You okay?
1601
01:20:06,828 --> 01:20:09,227
We're gonna kick
this puppy out at 0900.
1602
01:20:09,307 --> 01:20:10,826
They should head out now.
1603
01:20:10,907 --> 01:20:12,346
No one's going anywhere
1604
01:20:12,426 --> 01:20:14,426
the doctor said to
wait until every 15...
1605
01:20:15,826 --> 01:20:17,505
Wait. You're way off.
1606
01:20:17,586 --> 01:20:19,384
That one was not good.
1607
01:20:19,465 --> 01:20:21,224
Jesus. She's having a baby. Now!
1608
01:20:21,305 --> 01:20:22,543
What do you mean?
1609
01:20:22,625 --> 01:20:23,984
Okay. No, no, no.
1610
01:20:24,064 --> 01:20:25,743
What the hell are
we going to do?
1611
01:20:25,824 --> 01:20:27,062
Move! Move!
1612
01:20:27,144 --> 01:20:29,542
My baby got ten on
the APGAR scores
1613
01:20:29,624 --> 01:20:31,742
your baby's maybe
like a seven or a eight.
1614
01:20:31,823 --> 01:20:34,102
If it's a boy, feel free
to name him Carl.
1615
01:20:34,183 --> 01:20:35,822
I forgot. Okay.
1616
01:20:35,902 --> 01:20:37,461
Get the epidural.
1617
01:20:37,542 --> 01:20:39,341
Don't screw this up.
1618
01:20:39,421 --> 01:20:40,820
Are you ready?
1619
01:20:40,902 --> 01:20:42,100
Let's hope.
1620
01:20:42,181 --> 01:20:43,700
I Love you.
1621
01:20:43,781 --> 01:20:45,540
I love you, too.
It's your fault.
1622
01:20:45,620 --> 01:20:46,899
Semper Fi.
1623
01:20:46,980 --> 01:20:48,899
Push! Oh, not yet.
121511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.