All language subtitles for 8BA1117F38E0FF7025AD01A0D9C89412_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,919 Hey, loser! Get up. You're late. 2 00:00:05,239 --> 00:00:06,478 We need money. 3 00:00:06,559 --> 00:00:07,678 For what? 4 00:00:07,759 --> 00:00:09,357 Food. 5 00:00:16,838 --> 00:00:19,315 I've only got two dollars. How much is a Happy Meal? 6 00:00:19,397 --> 00:00:20,555 Oopf. 7 00:00:23,196 --> 00:00:24,715 Good morning, Thea. 8 00:00:24,795 --> 00:00:26,194 Oh, hi. 9 00:00:26,276 --> 00:00:28,274 There's this thing called rent. 10 00:00:28,355 --> 00:00:30,274 Monday. You have my word. 11 00:00:30,355 --> 00:00:32,393 Could you put your word on an actual check? 12 00:01:35,623 --> 00:01:38,661 Whoo! Look at that foxy momma! 13 00:01:38,742 --> 00:01:40,061 Hey. 14 00:01:40,142 --> 00:01:43,620 Hey, look. I, uh, I saved you one of these. 15 00:01:43,701 --> 00:01:45,699 It wasn't easy. These people are animals. 16 00:01:45,781 --> 00:01:47,899 Thanks. It's all downhill after the donut. 17 00:01:47,980 --> 00:01:50,019 Hey. Let's go camping right now. 18 00:01:50,099 --> 00:01:51,898 Oh, don't tempt me. You know I can't. 19 00:01:51,980 --> 00:01:55,778 Come on. Don't be such a buzz kill. Just call in sick from work. 20 00:01:55,858 --> 00:01:58,497 Oh, Miles. It was hard enough getting Monday off. 21 00:01:58,579 --> 00:02:01,137 Hey. You really need to bail on this lame job, babe. 22 00:02:01,217 --> 00:02:04,616 Bailing isn't exactly in my vocabulary right now. I'm late. I'm late. 23 00:02:11,936 --> 00:02:13,495 Alarm clock on the fritz again? 24 00:02:15,215 --> 00:02:16,654 Thea. 25 00:02:16,735 --> 00:02:18,174 Thea! 26 00:02:22,334 --> 00:02:24,092 Four minutes after nine, Thea. 27 00:02:24,174 --> 00:02:25,932 We agreed to 8:59. 28 00:02:26,013 --> 00:02:28,452 I know. I'm sorry. I've got your coffee piping hot. 29 00:02:28,533 --> 00:02:30,851 Greg already got it for me. 30 00:02:30,933 --> 00:02:32,651 All right. Let's get started. 31 00:02:32,731 --> 00:02:35,330 I found two errors in your transcription. 32 00:02:35,452 --> 00:02:39,049 Ur-Nammu, the Mesopotamian ruler, has a hyphen in his name. 33 00:02:39,131 --> 00:02:41,929 Are you sure? I checked it in Oxford English Dictionary. 34 00:02:42,010 --> 00:02:45,208 You should always cross reference with the Military Encyclopedia. 35 00:02:45,290 --> 00:02:46,728 It is the definitive source. 36 00:02:46,809 --> 00:02:48,248 Absolutely right, Greg. 37 00:02:48,329 --> 00:02:50,967 The intern shouldn't be more thorough than you. 38 00:02:51,049 --> 00:02:54,966 You have to remember that every mistake you make, impacts history. 39 00:02:55,048 --> 00:02:56,886 I'm sorry I didn't give enough thought 40 00:02:56,968 --> 00:02:59,325 to the long reaching impact of a missing hyphen. 41 00:02:59,407 --> 00:03:01,565 Think of it next time, or someone else will. 42 00:03:01,647 --> 00:03:04,925 There are a million people out there who'd kill for your job. 43 00:03:05,046 --> 00:03:08,404 The secretary to the publisher, it's a dream for so many of us. 44 00:03:08,486 --> 00:03:10,804 I have a big project for you. 45 00:03:10,925 --> 00:03:14,483 Now, you can make up for this morning's mistakes by acing this one. 46 00:03:14,564 --> 00:03:16,243 Okay. What can I do for you? 47 00:03:16,324 --> 00:03:19,722 MacArthur rolled in some poop. 48 00:03:19,803 --> 00:03:21,042 Again? 49 00:03:21,123 --> 00:03:22,641 She's got one good eye, Thea. 50 00:03:22,723 --> 00:03:25,881 I don't appreciate you taking that tone. Now. 51 00:03:28,161 --> 00:03:29,800 Hi, there. 52 00:03:29,882 --> 00:03:33,680 Let's really try and nail it this time, shall we? 53 00:03:41,759 --> 00:03:43,438 No way. She rolled in poop again? 54 00:03:43,519 --> 00:03:44,678 Uh-hm. 55 00:03:44,758 --> 00:03:46,317 How come Greg never washes her? 56 00:03:46,398 --> 00:03:48,836 I'm glad that I don't have to wash the poop off Greg 57 00:03:48,918 --> 00:03:51,796 since he spends most of his time with his head up Jerry's ass. 58 00:03:51,877 --> 00:03:54,716 Tell me about it. Last week he CC'd me on an email to Jerry 59 00:03:54,797 --> 00:03:57,515 complaining that I ordered too many rainbow Post-Its. 60 00:03:57,597 --> 00:03:59,315 Said it creates a party atmosphere. 61 00:03:59,395 --> 00:04:01,395 Come here, MacArthur. 62 00:04:01,475 --> 00:04:04,034 MacArthur. 63 00:04:04,115 --> 00:04:06,314 Do you think we'll ever get out of here? 64 00:04:06,394 --> 00:04:09,513 How long 'til your little sister graduates college? 65 00:04:09,594 --> 00:04:11,513 Five years. Five long years. 66 00:04:11,593 --> 00:04:13,512 Wow. 67 00:04:13,593 --> 00:04:16,271 When you finally ditch this place I'm gonna leave, too. 68 00:04:16,353 --> 00:04:18,432 I can't survive this hellhole without you. 69 00:04:18,512 --> 00:04:21,391 I don't even know if I'm gonna survive Monday without you. 70 00:04:21,471 --> 00:04:23,670 Oh, well, your rainbow Post-Its should help. 71 00:04:23,751 --> 00:04:26,230 Ha, ha, ha. Just promise me 72 00:04:26,351 --> 00:04:30,509 that when you're celebrating with Miles the big 25, you'll have two extra shots for me. 73 00:04:30,590 --> 00:04:33,069 Done. Two for you, two for me 74 00:04:33,149 --> 00:04:34,589 and two for MacArthur. 75 00:04:34,669 --> 00:04:36,708 And cold beer chasers and a sliced lime. 76 00:04:36,789 --> 00:04:38,187 Gets me right here. 77 00:04:42,228 --> 00:04:43,627 What is MacArthur eating? 78 00:04:43,707 --> 00:04:46,386 Oh, that's not good. Hold on. 79 00:04:46,467 --> 00:04:47,586 No, no, that's soap! 80 00:04:52,266 --> 00:04:54,425 Well, Thea, you are a sopping mess. 81 00:04:54,505 --> 00:04:55,744 I know, I'm sorry. 82 00:04:55,825 --> 00:04:56,984 Well, don't apologize. 83 00:04:57,065 --> 00:04:58,623 This one has two staples. 84 00:04:58,705 --> 00:04:59,704 Yeah. And? 85 00:04:59,785 --> 00:05:01,023 It's bad feng shui. 86 00:05:01,104 --> 00:05:02,543 It'd be nice to give the agenda 87 00:05:02,624 --> 00:05:04,542 to the guy the disability first. 88 00:05:04,624 --> 00:05:06,502 When I gave you yours first last month, 89 00:05:06,583 --> 00:05:09,181 you reprimanded me for giving you special treatment. 90 00:05:09,263 --> 00:05:11,462 I don't like your giving me special back talk. 91 00:05:11,542 --> 00:05:14,061 Good morning, everyone. Ready for Abbott? 92 00:05:15,221 --> 00:05:16,541 Sorry. 93 00:05:16,621 --> 00:05:18,300 Let's have another round! 94 00:05:18,381 --> 00:05:21,500 Hey, Johnny, my good man. How's the book coming? 95 00:05:21,580 --> 00:05:22,619 Jerry! 96 00:05:22,700 --> 00:05:24,739 War. What is it good for? 97 00:05:24,820 --> 00:05:28,538 Apparently lots of things, Jerry. 98 00:05:30,219 --> 00:05:33,018 If you could just tell us what chapter you're up to. 99 00:05:33,098 --> 00:05:34,137 Sweet. 100 00:05:34,218 --> 00:05:35,577 Pigs in the blanket 101 00:05:35,658 --> 00:05:37,657 for everybody on me. 102 00:05:37,737 --> 00:05:40,017 Alright, bye-bye. 103 00:05:40,097 --> 00:05:42,095 Hemingway used to write in bars. 104 00:05:42,177 --> 00:05:45,815 Ah. We're so pleased you decided to bless us with your presence, Nicky 105 00:05:45,896 --> 00:05:48,694 Sorry, uh, bad, bad traffic. 106 00:05:48,776 --> 00:05:51,574 Hm. Got hung up at the divorce lawyer's office? 107 00:05:51,655 --> 00:05:54,453 I kind of wanted that to be private, Jerry. 108 00:05:54,535 --> 00:05:56,973 Well, well, privacy is for people who are on time. 109 00:05:57,054 --> 00:05:58,933 So how's Abbott's book coming? 110 00:05:59,014 --> 00:06:03,572 Extremely well. There's a method to his mad genius. 111 00:06:03,652 --> 00:06:06,931 And now we're ready to go over the cost report. 112 00:06:07,012 --> 00:06:08,891 Whenever you feel like presenting it. 113 00:06:08,971 --> 00:06:10,851 Oh, okay. 114 00:06:10,931 --> 00:06:14,889 Sales for The Complete History of Bullets are below projections. 115 00:06:14,971 --> 00:06:18,169 Uh, marketing says people have been intimidated 116 00:06:18,250 --> 00:06:19,969 by the 1400 page length. 117 00:06:20,089 --> 00:06:23,568 There are a lot of bullets in the world. We're not making it up. 118 00:06:23,649 --> 00:06:26,488 Let's talk about the next order of order of business. 119 00:06:26,568 --> 00:06:29,806 I've given this a lot of thought. 120 00:06:29,888 --> 00:06:33,326 Next week's softball game. 121 00:06:33,407 --> 00:06:37,006 Now, we're all tired of losing to Presidio. 122 00:06:37,086 --> 00:06:39,245 So I'm moving Garth to short stop. 123 00:06:39,326 --> 00:06:41,005 I'm not quite finished. 124 00:06:41,086 --> 00:06:44,564 I've told you. You're staying in left field. We need you there. 125 00:06:44,645 --> 00:06:46,164 This isn't softball related. 126 00:06:46,245 --> 00:06:48,523 You know our textbook writer, Suzie Cavendish? 127 00:06:48,604 --> 00:06:49,603 Of course I know her. 128 00:06:49,684 --> 00:06:50,883 I read her new manuscript 129 00:06:50,964 --> 00:06:52,683 and I thought it was really good. 130 00:06:52,764 --> 00:06:55,042 How did you get a manuscript? 131 00:06:55,123 --> 00:06:57,482 I ran into her at lunch. She told me about her book. 132 00:06:57,563 --> 00:06:59,881 You don't send the accountant your manuscript. 133 00:06:59,963 --> 00:07:03,201 Thanks, but I've already told Suzie it's not for us. 134 00:07:03,281 --> 00:07:05,001 It's not our subject matter. 135 00:07:05,081 --> 00:07:07,280 Baby, what's wrong? 136 00:07:07,361 --> 00:07:10,520 MacArthur? 137 00:07:10,600 --> 00:07:13,958 What's wrong with you? Come here, baby. 138 00:07:14,040 --> 00:07:16,518 What is wrong? Talk to daddy. 139 00:07:19,959 --> 00:07:21,117 Ew! 140 00:07:21,199 --> 00:07:23,397 What did you feed her? 141 00:07:23,478 --> 00:07:25,597 I'm so so sorry about your dog. 142 00:07:25,677 --> 00:07:28,876 I just scheduled a full body scan for MacArthur on Monday. 143 00:07:28,957 --> 00:07:31,395 I have the day off Monday but I'll take her Tuesday. 144 00:07:31,477 --> 00:07:32,835 You'll take her Monday. 145 00:07:32,916 --> 00:07:34,835 I asked for this time off two months ago. 146 00:07:34,916 --> 00:07:36,914 It's just one day. I promised my boyfriend 147 00:07:36,995 --> 00:07:38,834 we'd go camping for his 25th birthday. 148 00:07:38,915 --> 00:07:40,394 It's his 25th birthday? 149 00:07:40,475 --> 00:07:41,634 Yeah, it is. 150 00:07:41,714 --> 00:07:43,793 God, I had no idea. 151 00:07:43,874 --> 00:07:46,273 I'm sorry. Why don't you take the whole week off? 152 00:07:46,353 --> 00:07:47,353 Really? 153 00:07:47,433 --> 00:07:48,712 No! 154 00:07:48,793 --> 00:07:51,551 Okay, no problem. 155 00:07:51,633 --> 00:07:53,631 Come on, things can't be that bad. 156 00:07:53,713 --> 00:07:56,511 Okay. Let's see what I have to look forward to in life. 157 00:07:56,592 --> 00:07:58,231 Washing my boss's dog. 158 00:07:58,311 --> 00:08:00,030 Blow-drying my boss's job. 159 00:08:00,111 --> 00:08:01,230 Uh-mm. 160 00:08:01,311 --> 00:08:02,990 Taking my boss's dog for a CAT scan. 161 00:08:03,070 --> 00:08:04,829 I'm officially a pathetic loser. 162 00:08:04,910 --> 00:08:07,629 Well, at least we still have Skittles and cigarettes. 163 00:08:10,189 --> 00:08:12,828 Maybe you and Miles can reschedule the weekend. 164 00:08:12,948 --> 00:08:16,307 Oh, yeah. I'll see if Miles can reschedule his birthday. 165 00:08:16,388 --> 00:08:18,107 No, maybe Jerry's onto something. 166 00:08:18,188 --> 00:08:21,226 Who needs a significant other when you're dating your own dog? 167 00:08:21,307 --> 00:08:24,345 Jerry's repulsive. Have you smelled his breath lately? 168 00:08:24,427 --> 00:08:26,425 He's lucky he can get a dog to date him. 169 00:08:26,546 --> 00:08:30,305 You know, it's one thing if Jerry is an undersexed jerk who takes no joy in life 170 00:08:30,385 --> 00:08:33,664 But why does he have to make the rest of us that way? I hate him! 171 00:08:35,945 --> 00:08:38,543 In my office. Now! 172 00:08:40,383 --> 00:08:43,862 You've got some pretty strong opinions about my personal choices. 173 00:08:43,943 --> 00:08:45,942 You find my relationship with MacArthur 174 00:08:46,023 --> 00:08:47,381 something to deride? 175 00:08:47,463 --> 00:08:49,701 Not at all. I respect your devotion to animals. 176 00:08:49,782 --> 00:08:51,900 You're involvement with PETA is inspiring. 177 00:08:51,982 --> 00:08:53,061 Don't bullshit me. 178 00:08:53,141 --> 00:08:54,460 I'm sorry. I didn't mean it. 179 00:08:54,541 --> 00:08:56,620 It was childish and it won't happen again. 180 00:08:56,700 --> 00:08:58,379 If you hate me so much, 181 00:08:58,500 --> 00:09:01,819 I don't really think it's healthy for you to continue working with me. 182 00:09:01,899 --> 00:09:03,818 But, please. You can't do this. 183 00:09:03,900 --> 00:09:04,858 Watch me. 184 00:09:04,939 --> 00:09:05,938 But I need this job. 185 00:09:06,019 --> 00:09:06,977 Here I go. 186 00:09:07,059 --> 00:09:08,018 I support my sister. 187 00:09:08,098 --> 00:09:09,098 You're fired. 188 00:09:09,178 --> 00:09:10,137 But I'm... 189 00:09:10,218 --> 00:09:12,016 You're what? You're? 190 00:09:12,098 --> 00:09:13,097 I'm pregnant. 191 00:09:13,178 --> 00:09:14,216 Pregnant? 192 00:09:14,297 --> 00:09:16,535 Yes, pregnant. Totally pregnant. 193 00:09:16,617 --> 00:09:19,775 The doctor says the chemicals or hormones or whatever... 194 00:09:19,896 --> 00:09:23,814 are messing up my system and you can't take anything I say too seriously. 195 00:09:23,896 --> 00:09:26,494 Except for when I say I'm pregnant because, I am. 196 00:09:34,334 --> 00:09:35,413 Oh, God. 197 00:09:45,132 --> 00:09:46,131 When are you due? 198 00:09:46,211 --> 00:09:48,010 Octember. I mean, October. 199 00:09:48,091 --> 00:09:49,330 October what? 200 00:09:49,411 --> 00:09:51,289 Uh, probably the 6th. Could be the 7th, 201 00:09:51,370 --> 00:09:53,849 could be the 8th. But fingers are crossed for the 6th 202 00:09:53,930 --> 00:09:55,928 by then I'll just want this thing out of me. 203 00:09:56,010 --> 00:09:57,848 You're almost four months pregnant? 204 00:09:57,930 --> 00:09:59,688 Yeah. Isn't that crazy? 205 00:09:59,769 --> 00:10:03,688 Feels like yesterday I wasn't. But I was because I'm four months 206 00:10:03,768 --> 00:10:06,247 The legal department is backing your story 207 00:10:06,327 --> 00:10:08,926 about not being able to fire a pregnant woman 208 00:10:09,007 --> 00:10:12,645 no matter how much she might deserve it. 209 00:10:12,727 --> 00:10:15,085 So get back to work. 210 00:10:15,166 --> 00:10:16,685 Thank you so much, Jerry. 211 00:10:16,765 --> 00:10:20,204 I really appreciate it. Thank you. From both of us. 212 00:10:24,644 --> 00:10:28,883 Congratulations on the baby. The entire legal department is thrilled. 213 00:10:28,963 --> 00:10:32,202 Hey, why didn't you tell me earlier? Oh, I know. 214 00:10:32,283 --> 00:10:35,202 Probably because there's so much that can go horribly wrong. 215 00:10:35,322 --> 00:10:38,400 I mean, I'm out of the woods. But I do everything right. 216 00:10:38,482 --> 00:10:41,600 Anyway, so I'm having my baby first, not that it's a competition. 217 00:10:41,682 --> 00:10:43,360 But I win! 218 00:10:43,441 --> 00:10:46,200 Anyway, no, really, congratulations. 219 00:10:46,280 --> 00:10:49,118 Oh, Thea! Oh, I'm so excited for you. 220 00:10:49,200 --> 00:10:51,558 No wonder you've been spacey lately. 221 00:10:51,639 --> 00:10:52,838 What's going on? 222 00:10:52,919 --> 00:10:54,717 Everybody, Thea's pregnant! 223 00:10:54,799 --> 00:10:56,598 Don't look at me. I never touched her. 224 00:10:56,718 --> 00:10:59,357 Never would have guessed. You still look sexy. 225 00:10:59,438 --> 00:11:02,077 I had to tell everyone. Couldn't keep it a secret. 226 00:11:02,157 --> 00:11:05,236 Of course. How can you hide that kind of thing? 227 00:11:05,357 --> 00:11:08,955 I should've known. My left knee's been hurting. When my knee hurts, 228 00:11:09,036 --> 00:11:10,875 it usually means someone's pregnant. 229 00:11:10,956 --> 00:11:14,714 Yeah, or they're stuck underwater in a car. Anyway, I'm glad it's this. 230 00:11:14,795 --> 00:11:17,233 So who's the very lucky fella? 231 00:11:17,315 --> 00:11:19,633 You didn't tell 'em the rest of the news? 232 00:11:19,714 --> 00:11:21,393 Thea and Miles are engaged! 233 00:11:21,473 --> 00:11:24,033 Oh! 234 00:11:24,113 --> 00:11:26,552 That's so great! 235 00:11:26,633 --> 00:11:30,951 I mean, I got married before I got pregnant, but better late than never. 236 00:11:31,032 --> 00:11:32,471 Whoo-hoo! Yay for you! 237 00:11:32,552 --> 00:11:34,591 Yeah, I'm, I'm really excited, everyone. 238 00:11:34,671 --> 00:11:37,909 Yeah, thrilled. Over the moon. Way over it! 239 00:11:40,710 --> 00:11:41,869 Psst. 240 00:11:47,309 --> 00:11:49,388 Pregnant? It's brilliant. 241 00:11:49,468 --> 00:11:51,027 Where did you come up with that? 242 00:11:51,108 --> 00:11:53,667 I saw it on an episode of Law and Order. 243 00:11:53,748 --> 00:11:55,666 Yeah. You can't fire a pregnant woman. 244 00:11:55,747 --> 00:11:58,226 Discrimination, lawsuits, bad mojo, whatever. 245 00:11:58,307 --> 00:12:00,585 Smart. 246 00:12:00,666 --> 00:12:02,225 By the way, thanks for your help. 247 00:12:02,307 --> 00:12:04,664 Pregnant wasn't bad enough. I had to get engaged. 248 00:12:04,785 --> 00:12:08,224 Well, I didn't want people to think you were some kind of wayward skank. 249 00:12:08,305 --> 00:12:10,224 Is that what you think of single mothers? 250 00:12:10,345 --> 00:12:13,743 No, of course not. I just happen to know that a lot of people in the office 251 00:12:13,824 --> 00:12:17,103 think you're a wayward skank and I thought this could turn it around. 252 00:12:17,224 --> 00:12:20,782 Thanks. Crap, Lisa. What am I gonna do? How will I get out of this? 253 00:12:20,862 --> 00:12:24,101 Can't we just say that you know, something happened to, 254 00:12:24,182 --> 00:12:27,820 I don't know, one of your tubes. Sprung a leak. 255 00:12:27,901 --> 00:12:29,780 Do you know what you're talking about? 256 00:12:29,861 --> 00:12:32,020 Let's just go along with it for a little while 257 00:12:32,100 --> 00:12:33,939 and then we'll say it was a false alarm. 258 00:12:34,020 --> 00:12:37,379 You thought you were pregnant, but it turns out you just had crabs. 259 00:12:37,459 --> 00:12:38,578 Ew. 260 00:12:45,458 --> 00:12:48,136 I'm so sorry, Em. I had a crazy day at work 261 00:12:48,218 --> 00:12:50,856 and I lost track of time. Am I too late? 262 00:12:50,937 --> 00:12:54,656 The meeting was at four and it's five o'clock now. You do the math. 263 00:12:54,736 --> 00:12:56,535 I'm really sorry. 264 00:12:58,535 --> 00:12:59,735 Have you been drinking? 265 00:12:59,815 --> 00:13:01,614 I had a cocktail. 266 00:13:03,295 --> 00:13:06,373 Come on. You're 17. You should be out drinking and smoking 267 00:13:11,893 --> 00:13:15,011 I'll reschedule with your guidance counselor next week. 268 00:13:15,132 --> 00:13:18,571 Don't bother. I already met with Miss Talbot and we discussed my options 269 00:13:18,652 --> 00:13:20,691 What options? 270 00:13:20,771 --> 00:13:24,010 She suggested I start taking some cooking classes after school. 271 00:13:24,091 --> 00:13:26,569 You have tennis after school. 272 00:13:26,650 --> 00:13:28,809 Yeah, but I'm sick of tennis. 273 00:13:28,930 --> 00:13:33,168 I was thinking maybe I could go to the Culinary Institute in San Francisco. 274 00:13:33,249 --> 00:13:35,728 No way. You're staying right here and going to UCLA. 275 00:13:35,809 --> 00:13:39,607 Tennis will cover the tuition and I'm busting my ass off to cover the rest. 276 00:13:39,728 --> 00:13:43,487 I know. You keep telling me when Mom and Dad died, we lost out on options. 277 00:13:43,608 --> 00:13:47,525 Just do me a favor, be a grown-up and accept the hand that you've been dealt. 278 00:13:47,607 --> 00:13:49,005 So that's what you do? 279 00:13:49,086 --> 00:13:50,805 Yeah, that's what I do. 280 00:13:50,926 --> 00:13:55,084 Really? 'Cause you were at a bar instead of my parent teacher conference. 281 00:14:03,283 --> 00:14:05,482 Oh, hello, Mr. Abbott. 282 00:14:05,564 --> 00:14:08,122 Jerry? Jerry, where are you? 283 00:14:08,202 --> 00:14:09,561 Mr. Abbott, can I help you? 284 00:14:09,643 --> 00:14:11,921 Is there anything to drink in this place 285 00:14:12,002 --> 00:14:14,281 or do I have to go to my car and get my divining rod? 286 00:14:14,361 --> 00:14:16,000 I could get you some water. 287 00:14:16,081 --> 00:14:19,319 Go ahead, soldier. Three parts scotch, one part water. 288 00:14:19,401 --> 00:14:21,239 Okay. Move, move, move. Hey, soldier. 289 00:14:21,321 --> 00:14:22,799 What brings you to the office? 290 00:14:22,880 --> 00:14:25,839 How are you? Well, your brother wants my book. 291 00:14:25,919 --> 00:14:28,798 Jerry's at lunch. But Thea can take your manuscript for you 292 00:14:28,879 --> 00:14:30,358 Who's Thea? 293 00:14:30,438 --> 00:14:32,718 Jerry's secretary. You talk to her every day. 294 00:14:32,838 --> 00:14:36,756 Congratulations are probably in order. Thea has good news. She's having a baby 295 00:14:36,838 --> 00:14:38,036 Hm. 296 00:14:38,117 --> 00:14:40,436 She looks like she's strong stock. 297 00:14:40,517 --> 00:14:45,195 Maybe she can give us a strong future Marine. 298 00:14:45,276 --> 00:14:46,955 Thea, do you have a minute? 299 00:14:47,035 --> 00:14:48,434 So, uh, how are you? 300 00:14:48,515 --> 00:14:50,394 Fine, thanks. You? 301 00:14:50,515 --> 00:14:55,313 Oh, I'm fine. But I'm not the one with a magical bundle of joy growing inside of me. 302 00:14:55,394 --> 00:14:58,232 So, no morning sickness? No bloating? 303 00:14:58,313 --> 00:15:00,992 No. Nuh-unh. Guess I'm just really lucky. 304 00:15:01,073 --> 00:15:02,672 A little too lucky, if you ask me. 305 00:15:02,753 --> 00:15:03,791 Yeah. 306 00:15:03,872 --> 00:15:06,191 And uh, where is your ring? 307 00:15:06,272 --> 00:15:08,471 Well, we... 308 00:15:08,551 --> 00:15:10,990 Her fianceé is saving up for her ring. 309 00:15:11,071 --> 00:15:13,510 It's not very nice to try to embarrass people. 310 00:15:13,630 --> 00:15:17,149 So why don't you get back to lying about yourself on your dating websites? 311 00:15:20,509 --> 00:15:23,788 Don't worry about him. He doesn't know anything. He's an idiot. 312 00:15:23,869 --> 00:15:25,748 And I'm sure Greg is still a virgin. 313 00:15:27,948 --> 00:15:29,307 Come on, Jerry. 314 00:15:29,387 --> 00:15:30,827 Oh! Alright, Jerry. 315 00:15:30,907 --> 00:15:32,066 Oh! Watch it! 316 00:15:32,147 --> 00:15:33,226 Dumbass. 317 00:15:33,307 --> 00:15:35,305 Come on, Nick. 318 00:15:35,387 --> 00:15:37,146 Come on Nick, you can do it. 319 00:15:45,584 --> 00:15:46,624 Hit it! 320 00:15:46,704 --> 00:15:47,823 Ow! 321 00:15:47,904 --> 00:15:49,823 Ball. Take your base. 322 00:15:49,904 --> 00:15:51,143 Take your base! 323 00:15:51,224 --> 00:15:53,302 Come on, Thea. 324 00:15:53,383 --> 00:15:54,382 Come on, Thea! 325 00:15:54,463 --> 00:15:55,701 Let's go, Thea! 326 00:15:56,863 --> 00:15:58,341 Go, go. Home run. 327 00:15:58,423 --> 00:15:59,661 Come on, come on. 328 00:15:59,742 --> 00:16:01,740 Go, go. Get home, get home. 329 00:16:03,622 --> 00:16:05,220 Come on, come on. 330 00:16:06,940 --> 00:16:08,219 Safe! 331 00:16:10,780 --> 00:16:11,779 Are you okay? 332 00:16:11,860 --> 00:16:12,978 Yeah. I'm great. 333 00:16:14,740 --> 00:16:17,298 Come on, Colonel. You can do it. 334 00:16:17,378 --> 00:16:18,457 You got it! 335 00:16:18,539 --> 00:16:19,498 Great. 336 00:16:19,539 --> 00:16:20,577 Thea. 337 00:16:20,658 --> 00:16:23,377 Kristen. Come here, please now. 338 00:16:23,458 --> 00:16:27,336 You shouldn't be playing in your condition. 339 00:16:27,417 --> 00:16:28,496 What condition? 340 00:16:28,577 --> 00:16:30,096 Your baby. 341 00:16:30,176 --> 00:16:32,055 Lisa, get your ass out on base? 342 00:16:32,136 --> 00:16:33,254 Of course. 343 00:16:33,336 --> 00:16:35,334 We are taking you out. For the season. 344 00:16:36,575 --> 00:16:38,893 All season. 345 00:16:40,734 --> 00:16:43,093 Come on! 346 00:16:43,174 --> 00:16:44,532 Hey, thanks for the RBI. 347 00:16:44,614 --> 00:16:46,572 Yeah, well, no more RBls. 348 00:16:46,654 --> 00:16:50,131 Jerry says I'm a liability, so I can't play 'cause I'm pregnant. 349 00:16:50,213 --> 00:16:53,091 Sounds like the most reasonable opinion he's had in years. 350 00:16:54,092 --> 00:16:55,770 Oh! 351 00:17:03,170 --> 00:17:04,169 Yes! 352 00:17:15,368 --> 00:17:16,726 MacArthur? 353 00:17:16,808 --> 00:17:18,167 Good heavens. 354 00:17:18,247 --> 00:17:21,245 Oh, it's okay. I'm coming for you, baby. 355 00:17:30,286 --> 00:17:32,083 I need a copy of Abbott's manuscript. 356 00:17:32,165 --> 00:17:34,963 I'm gonna read it in the car on the way to his funeral. 357 00:17:35,044 --> 00:17:37,763 What? You've never seen a manuscript on napkins before? 358 00:17:37,843 --> 00:17:40,522 When genius strikes, you write it down. Do it now. 359 00:17:40,603 --> 00:17:41,762 Okay. 360 00:17:45,802 --> 00:17:49,681 Oh. Thea, um, should you still be using the copier? 361 00:17:49,762 --> 00:17:52,400 Copy machines emit electromagnetic waves. 362 00:17:52,481 --> 00:17:54,120 And what does that do? 363 00:17:54,201 --> 00:17:57,319 Well, no one knows yet. But I've been reading on the message boards 364 00:17:57,441 --> 00:17:59,433 and it seems like something you should avoid 365 00:17:59,444 --> 00:18:01,359 if you're trying to have a well pregnancy. 366 00:18:01,439 --> 00:18:02,878 I think I should be okay. 367 00:18:02,959 --> 00:18:06,397 Oh, good. Well, if it doesn't bother you, 368 00:18:06,479 --> 00:18:08,557 then can you make 50 copies of that for me? 369 00:18:08,638 --> 00:18:10,237 Thank you. 370 00:18:12,597 --> 00:18:14,196 You know, I, I find it fascinating 371 00:18:14,277 --> 00:18:16,716 that Kristen is only a month further along than you 372 00:18:16,796 --> 00:18:20,355 and yet she's the size of a school bus and you're still the size of Kate Moss. 373 00:18:20,436 --> 00:18:22,795 Different strokes, I guess. 374 00:18:22,875 --> 00:18:26,793 Perhaps it's easier to feel the bump than to see it. 375 00:18:26,875 --> 00:18:30,193 What's the big deal? Everyone likes to touch a pregnant stomach. 376 00:18:30,274 --> 00:18:32,393 Because you're a gross weirdo, Greg. 377 00:18:34,113 --> 00:18:36,952 And the baby doesn't like gross weirdos, Greg. 378 00:18:38,233 --> 00:18:39,591 Hmpf. 379 00:18:39,673 --> 00:18:41,711 You and me are going shopping after work. 380 00:18:53,430 --> 00:18:55,228 What on earth are you doing? 381 00:18:55,309 --> 00:18:56,588 I'm stealing you a belly. 382 00:18:56,670 --> 00:18:57,668 What? 383 00:18:57,749 --> 00:18:59,147 You're four months pregnant 384 00:18:59,229 --> 00:19:01,507 and you've got the abs of a Jenku swimsuit model. 385 00:19:01,589 --> 00:19:03,067 Sh. Cover me. Okay? 386 00:19:03,148 --> 00:19:05,707 Look. If you want people to think you're pregnant, 387 00:19:05,787 --> 00:19:09,746 you've gotta start talking the talk and walking the... waddle 388 00:19:12,147 --> 00:19:13,545 I don't know if I can do this. 389 00:19:13,626 --> 00:19:15,665 You can do this. Just do it for a week. 390 00:19:15,745 --> 00:19:19,264 But you've gotta look the part or people are gonna get suspicious. 391 00:19:19,345 --> 00:19:21,663 I look ridiculous. 392 00:19:21,745 --> 00:19:23,903 These jeans are elastic on the top. 393 00:19:23,984 --> 00:19:26,143 I feel like I'm wearing a condom on my stomach. 394 00:19:26,264 --> 00:19:29,942 You don't look like you've been anywhere near a condom. 395 00:19:30,063 --> 00:19:34,541 Gross. Did you know that when women are in labor they sometimes poop? 396 00:19:34,622 --> 00:19:36,061 Ew. 397 00:19:36,142 --> 00:19:39,740 Have you ever heard of an episiotomy? Or cankles? Hmm? 398 00:19:39,821 --> 00:19:40,980 Agh. 399 00:19:41,061 --> 00:19:43,899 Well, we should get this as a reference. 400 00:19:43,981 --> 00:19:46,779 I thought this whole thing was gonna blow over in a few days. 401 00:19:46,900 --> 00:19:50,378 Yeah, but until then you should know the ins and outs of being preggers. 402 00:19:50,459 --> 00:19:53,337 There's a whole world of stuff here you know nothing about. 403 00:19:53,419 --> 00:19:56,057 Yeah. And I'd kind of like to keep it that way. 404 00:19:56,138 --> 00:19:58,457 Ew. Look at those nipples. 405 00:19:58,537 --> 00:19:59,896 Wait a second, wait a second. 406 00:19:59,978 --> 00:20:00,977 What? 407 00:20:01,057 --> 00:20:02,296 Here. here. 408 00:20:02,377 --> 00:20:04,376 No. Can I keep the stomach at your house? 409 00:20:04,456 --> 00:20:06,615 No. That's like keeping your arm at my house. 410 00:20:06,696 --> 00:20:09,735 No, no. I don't want Emma to find out and she hates when I lie. 411 00:20:09,815 --> 00:20:10,774 You lie all the time. 412 00:20:10,856 --> 00:20:12,014 No, really. 413 00:20:12,095 --> 00:20:14,374 It stays with you. It's your stomach. 414 00:20:25,692 --> 00:20:27,172 Hey! Can I get a little privacy? 415 00:20:27,252 --> 00:20:29,771 Whoa, what are you doing in there? Can I just come in? 416 00:20:29,852 --> 00:20:31,371 I'm trying to talk to you. 417 00:20:31,451 --> 00:20:34,290 It doesn't matter what I'm doing right now, I am busy. Shoo. 418 00:20:37,210 --> 00:20:39,409 Morning, Thea, you got my check? 419 00:20:39,490 --> 00:20:42,929 Wow. Look at you. 420 00:20:43,009 --> 00:20:45,888 Yeah, look at me. Oh, it's not what, um... 421 00:20:45,968 --> 00:20:48,767 Oh, geez, I mean. You've obviously got a lot on your plate. 422 00:20:48,848 --> 00:20:51,927 I'm sorry about the other day. Don't worry about the rent check. 423 00:20:52,007 --> 00:20:53,887 Take another week or two. 424 00:20:53,967 --> 00:20:55,526 You just take care of yourself. 425 00:20:55,607 --> 00:20:57,806 Oh, my God. 426 00:20:57,887 --> 00:21:00,845 Oh, how exciting. 427 00:21:00,926 --> 00:21:02,805 I have so much baby stuff I can lend you. 428 00:21:02,886 --> 00:21:05,324 Let me know if you need to borrow my old breast pump. 429 00:21:05,406 --> 00:21:06,484 I just have to rinse it. 430 00:21:25,081 --> 00:21:27,840 My favorite lubricant, Ann? WD-40. 431 00:21:27,961 --> 00:21:31,720 Thea. I've made some brownies for you to fatten you up. 432 00:21:31,800 --> 00:21:32,759 Oh, thank you. 433 00:21:32,841 --> 00:21:33,999 It popped. 434 00:21:34,080 --> 00:21:35,999 Yeah, once you pop, you can't stop. 435 00:21:36,080 --> 00:21:38,798 You're carrying low. It's definitely a boy. 436 00:21:38,919 --> 00:21:42,477 Whatever it is, you've obviously begun that slippery slide into obesity. 437 00:21:42,559 --> 00:21:45,317 Well, you had a nice run there, didn't you, champ? 438 00:21:45,398 --> 00:21:47,797 Oh, good morning. 439 00:21:47,877 --> 00:21:49,796 Look at you. 440 00:21:49,877 --> 00:21:52,355 Oh, my God. I think I just felt it kick. 441 00:21:52,437 --> 00:21:55,275 Oh. Yeah, mark it in the baby journal for me, will you? 442 00:21:55,356 --> 00:21:56,475 I will. 443 00:21:56,556 --> 00:21:57,795 Are people buying it? 444 00:21:57,875 --> 00:22:00,234 Totally. Totally. Ann made me brownies. 445 00:22:00,315 --> 00:22:02,234 I got a seat on the bus today. 446 00:22:02,315 --> 00:22:04,313 And Garth is not attracted to me anymore. 447 00:22:04,394 --> 00:22:06,273 It's the best morning I've had in years. 448 00:22:06,354 --> 00:22:08,913 Okay, you want to hear something even more amazing? 449 00:22:08,993 --> 00:22:11,032 Have you read Abbott's new manuscript? 450 00:22:11,113 --> 00:22:12,792 I get asked to Xerox, not to read. 451 00:22:12,873 --> 00:22:15,711 Okay. Get ready to have your mind blown. 452 00:22:15,792 --> 00:22:19,110 Ah, "Philip of Macedon had a hard-on." 453 00:22:19,192 --> 00:22:21,750 "Scaled great peaks to conquer the Greeks." 454 00:22:21,831 --> 00:22:24,190 It's all rhyming couplets and dirty limericks. 455 00:22:24,271 --> 00:22:26,469 And this is what Jerry's betting the bank on. 456 00:22:27,390 --> 00:22:28,789 It's insane. 457 00:22:28,870 --> 00:22:30,029 Oh, you're welcome. 458 00:22:33,669 --> 00:22:35,348 Well, you look different. 459 00:22:35,428 --> 00:22:38,147 Sorry. I'll move you to the shitty corner in a second. 460 00:22:38,228 --> 00:22:41,146 It's all right, dear. You've got your hands full. 461 00:22:41,228 --> 00:22:43,306 You've exploded. 462 00:22:43,387 --> 00:22:44,426 Well, yes, she has. 463 00:22:48,346 --> 00:22:50,785 Well, people. I'm sure you'll be relieved to hear 464 00:22:50,866 --> 00:22:54,304 that MacArthur is expected to make a full recovery. 465 00:22:54,385 --> 00:22:55,984 I've gotten her a spot 466 00:22:56,065 --> 00:22:59,303 at the McElroy Center for Veterinary Rehabilitation in Bethesda. 467 00:22:59,384 --> 00:23:01,143 It's the best in the country. 468 00:23:01,224 --> 00:23:04,702 They tell me she should be at 90 percent tail-wagging capability 469 00:23:04,783 --> 00:23:05,982 after just six weeks. 470 00:23:06,063 --> 00:23:07,982 I'll be out of the office for a while. 471 00:23:08,062 --> 00:23:10,461 I'll be working out of the rehab center in Bethesda 472 00:23:10,542 --> 00:23:13,540 where I've taken a room for the duration of MacArthur's stay. 473 00:23:13,622 --> 00:23:16,939 Until I get back, Nicky will be holding down the fort. 474 00:23:17,021 --> 00:23:20,019 I'm giving him strict instructions not to do anything stupid. 475 00:23:20,100 --> 00:23:21,739 Code red. 476 00:23:21,820 --> 00:23:23,978 Seriously, Nick. 477 00:23:24,059 --> 00:23:25,858 Don't blow it. 478 00:23:27,939 --> 00:23:29,457 Check it out. 479 00:23:29,539 --> 00:23:32,497 There's our fearless leader plotting our brilliant future. 480 00:23:32,578 --> 00:23:35,697 Well at least with him in charge, I'm off the hook. 481 00:23:35,777 --> 00:23:37,896 Well, things are looking up. 482 00:23:37,977 --> 00:23:40,415 Okay, let's figure out how to get me out of this mess. 483 00:23:40,536 --> 00:23:44,015 I'll Google what kind of mishaps can happen when you're pregnant. 484 00:23:44,095 --> 00:23:45,935 Hi, guys. Sorry to bother you. 485 00:23:46,055 --> 00:23:49,293 You're boss now, Nick. You can bother us anytime you want. 486 00:23:49,415 --> 00:23:54,893 Right. Um, Thea, I kind of need a favor. Would you, come with me? 487 00:23:57,693 --> 00:23:59,252 We're meeting Suzie Cavendish. 488 00:23:59,333 --> 00:24:01,572 I mentioned her in the meeting last week. 489 00:24:01,652 --> 00:24:04,531 You see, Suzie's written this hilarious book 490 00:24:04,612 --> 00:24:07,850 about pregnancy. It, it's true stories about pregnant women 491 00:24:07,932 --> 00:24:11,730 getting stuck in bathtubs and throwing up under their desks at work 492 00:24:11,810 --> 00:24:14,449 and farting by mistake in meetings. 493 00:24:14,530 --> 00:24:17,929 It, it's stuff you, you must know a lot more about than me, obviously. 494 00:24:18,009 --> 00:24:20,008 Yeah, totally. Totally. 495 00:24:20,089 --> 00:24:23,248 I'm trying really, really hard not to fart right now. 496 00:24:23,328 --> 00:24:26,527 Anyway, I want to publish Suzie's book 497 00:24:26,608 --> 00:24:29,406 and, and while Jerry's gone, I'm gonna do it. 498 00:24:29,487 --> 00:24:31,646 You know, carpe diem and all that stuff. 499 00:24:31,727 --> 00:24:33,325 Yeah, definitely. 500 00:24:33,407 --> 00:24:37,205 I actually used to be a pretty carpe diem kind of person myself. 501 00:24:37,285 --> 00:24:38,404 But not anymore. 502 00:24:38,486 --> 00:24:39,685 Because I'm pregnant. 503 00:24:39,765 --> 00:24:41,404 See, that's just it. 504 00:24:41,485 --> 00:24:44,283 Suzie's not convinced that Steinwald's the right place. 505 00:24:44,365 --> 00:24:47,523 So I thought you might help convince her otherwise. 506 00:24:47,604 --> 00:24:49,123 Yeah, sure. 507 00:24:49,204 --> 00:24:52,402 I mean, I'll just talk to her about the whole farting thing. 508 00:24:54,883 --> 00:24:57,601 Uh, one thing. Uh, Suzie kind of thinks you're an editor. 509 00:24:57,682 --> 00:24:59,161 Why would she think that? 510 00:24:59,242 --> 00:25:00,681 I kind of implied it. 511 00:25:00,761 --> 00:25:01,760 What? 512 00:25:01,841 --> 00:25:02,800 Suzie! 513 00:25:02,881 --> 00:25:05,200 Hi. Nice to see you. 514 00:25:05,321 --> 00:25:09,079 Most pregnancy books make you feel totally inadequate 515 00:25:09,160 --> 00:25:11,558 and how you're destined to be a failure as a parent. 516 00:25:11,640 --> 00:25:14,078 No one writes about what pregnancy is really like, 517 00:25:14,160 --> 00:25:16,517 how you feel fat and clumsy and stupid. 518 00:25:16,599 --> 00:25:18,398 The absolute worst 519 00:25:18,478 --> 00:25:22,037 is "What to Expect When You're Expecting." Have you read that? 520 00:25:22,117 --> 00:25:26,556 Oh, no, I was told it was so bad I shouldn't even go near it. 521 00:25:26,637 --> 00:25:28,315 So, what are you reading? 522 00:25:28,397 --> 00:25:30,795 Uh, 523 00:25:30,876 --> 00:25:33,715 You know, just the usual suspects. 524 00:25:33,795 --> 00:25:35,194 Like? 525 00:25:35,276 --> 00:25:39,354 Well, I was banking on finding Pregnancy for Dummies. 526 00:25:39,434 --> 00:25:41,913 I love that series. Yeah. 527 00:25:41,994 --> 00:25:44,153 Hm. Interesting. 528 00:25:44,233 --> 00:25:46,312 Come on, Nicky, how can you guys sell my book 529 00:25:46,393 --> 00:25:48,632 if you're not familiar with the competition? 530 00:25:48,713 --> 00:25:51,032 Thea has had a pretty full workload lately. 531 00:25:51,112 --> 00:25:54,671 I don't know, guys. I don't know if this is the right marriage. 532 00:25:54,791 --> 00:25:57,990 Come on. From the people who brought you the Kalashnikov diaries 533 00:25:58,071 --> 00:26:01,430 comes a comedic send-up of 21st century pregnancy? 534 00:26:01,510 --> 00:26:04,309 It's just, the right home is so important. 535 00:26:04,390 --> 00:26:05,908 I know. We are the right home. 536 00:26:05,990 --> 00:26:09,908 I mean, sure, our, uh, plumbing is a little leaky 537 00:26:09,988 --> 00:26:12,268 and maybe we need a new paint job. 538 00:26:12,388 --> 00:26:16,306 But our backyard is a really great place for a barbecue in the summer. 539 00:26:16,388 --> 00:26:19,546 You know? 540 00:26:19,667 --> 00:26:22,069 If we can make a bestseller out of the "Defeat 541 00:26:22,080 --> 00:26:24,185 of Darius at Issus" we've gotta be good. 542 00:26:24,266 --> 00:26:26,105 I mean, that couldn't be easy, right? 543 00:26:26,185 --> 00:26:27,824 Absolutely. 544 00:26:27,906 --> 00:26:30,464 The thing about pregnancy is it's incredibly messy. 545 00:26:30,544 --> 00:26:33,303 Those other books are teaching you how to avoid the mess. 546 00:26:33,385 --> 00:26:34,743 You're embracing the mess. 547 00:26:34,824 --> 00:26:37,743 And you've written an incredible insightful, 548 00:26:37,823 --> 00:26:41,622 hilarious, controversial manifesto. 549 00:26:41,703 --> 00:26:44,502 Just give us a shot. It has bestseller written all over it. 550 00:26:44,582 --> 00:26:46,381 We promise we won't let you down. 551 00:26:48,701 --> 00:26:49,780 So you've read it. 552 00:26:49,862 --> 00:26:52,060 Oh. I live it. Love it. Every day. 553 00:26:53,860 --> 00:26:56,459 Let me think about it. 554 00:26:56,540 --> 00:26:58,899 Hey, I'm starting a new birthing class tomorrow. 555 00:26:58,980 --> 00:27:00,458 Maybe Thea could come with me. 556 00:27:00,540 --> 00:27:01,778 She'll be there. 557 00:27:01,859 --> 00:27:03,457 And bring your partner. 558 00:27:03,539 --> 00:27:06,537 Her fiancée. Miles, right? 559 00:27:06,618 --> 00:27:09,537 Yeah. Could you excuse me for a second? 560 00:27:09,617 --> 00:27:10,776 Yes. 561 00:27:17,656 --> 00:27:19,255 Vodka. Straight up. 562 00:27:24,735 --> 00:27:26,334 Thanks. 563 00:27:34,173 --> 00:27:35,692 You okay? 564 00:27:35,773 --> 00:27:38,011 I just set the world record for bullshitting. 565 00:27:38,092 --> 00:27:39,531 What happened? 566 00:27:39,612 --> 00:27:42,010 Long story. I can't handle doing it again. 567 00:27:43,571 --> 00:27:44,610 A promotion? 568 00:27:44,691 --> 00:27:46,890 You are the new Associate Editor 569 00:27:46,971 --> 00:27:48,650 of our brand new Family division. 570 00:27:48,730 --> 00:27:50,330 Family division? 571 00:27:50,410 --> 00:27:53,128 Suzie called. She wants to give us a shot, thanks to you. 572 00:27:53,210 --> 00:27:55,488 Now, Suzie's book will launch our new division. 573 00:27:55,569 --> 00:27:58,368 It's a perfect opportunity to capture a new demographic 574 00:27:58,448 --> 00:28:00,527 and help the company to grow vertically... 575 00:28:00,609 --> 00:28:02,087 Nick. 576 00:28:02,168 --> 00:28:04,766 Look, there's something I need to tell you. 577 00:28:04,848 --> 00:28:06,206 This whole thing is a big lie. 578 00:28:06,287 --> 00:28:08,486 I feel terrible, but I'm not really... 579 00:28:08,567 --> 00:28:10,206 An editor? 580 00:28:10,286 --> 00:28:12,525 I know, I'm the one who forced you to lie. 581 00:28:12,646 --> 00:28:16,804 Which as a rule isn't great but what's not a lie is that you did really good today. 582 00:28:16,885 --> 00:28:18,844 There's so many people more qualified. 583 00:28:18,925 --> 00:28:21,763 So many people in ways you don't even know. 584 00:28:21,844 --> 00:28:26,042 Thea. To be a good editor all you need is a, a feel for the material 585 00:28:26,124 --> 00:28:28,602 It's what my father had when he started this company 586 00:28:28,683 --> 00:28:30,442 and it's what you have. 587 00:28:30,522 --> 00:28:33,841 You're living through the thrills of starting a family. 588 00:28:33,922 --> 00:28:36,121 What about Kristen? She's pregnant. 589 00:28:36,202 --> 00:28:39,360 Obviously I am too, but she's, she's really pregnant. 590 00:28:39,441 --> 00:28:43,679 First of all, Kristen's a lawyer without a creative bone in her body. 591 00:28:43,760 --> 00:28:48,159 And then there's the indisputable fact that she's a complete weirdo. 592 00:28:48,239 --> 00:28:52,118 Oh. Look, Nick, I mean, I see your point. 593 00:28:52,198 --> 00:28:54,317 I do. And I wanna help. 594 00:28:54,398 --> 00:28:57,197 But I just, I can't. 595 00:28:57,277 --> 00:28:59,196 I'm not your accountant. 596 00:28:59,278 --> 00:29:01,476 But the other thing you should know is that 597 00:29:01,557 --> 00:29:05,155 associate editors make a lot more money than secretaries. 598 00:29:05,236 --> 00:29:06,275 A lot? 599 00:29:06,356 --> 00:29:07,915 Let's just say, 600 00:29:07,995 --> 00:29:10,074 you'll have your own secretary and office. 601 00:29:10,155 --> 00:29:12,954 So are you my new associate editor? 602 00:29:13,034 --> 00:29:15,474 I guess I am. 603 00:29:18,513 --> 00:29:21,513 "War Stories From the Pregnancy Front" by Suzie Cavendish. 604 00:29:21,593 --> 00:29:24,431 You loved it, you live it. 605 00:29:24,513 --> 00:29:26,032 You should probably read it. 606 00:29:26,112 --> 00:29:28,631 I do, I agree with what you're saying. 607 00:29:28,712 --> 00:29:31,391 If you have your colon health you do have everything. 608 00:29:31,471 --> 00:29:35,109 But, I do, I thought it interesting when you said we were going wrong 609 00:29:35,231 --> 00:29:40,709 and we should be sort of on the seat like a gargoyle as opposed to just sitting. 610 00:29:40,790 --> 00:29:43,628 Not now, Miles. 611 00:29:43,709 --> 00:29:47,467 Don't you know enough about being fake pregnant already? 612 00:29:47,549 --> 00:29:50,866 How can this be this big of a deal? 613 00:29:50,948 --> 00:29:54,466 I mean, come on, you do the nasty, you're knocked up, 614 00:29:54,547 --> 00:29:58,266 you inflate and then, uh, eight, nine months? Nine months later 615 00:29:58,346 --> 00:30:02,345 you shoot that puppy out. I mean, how can there be 8 million books about this? 616 00:30:02,425 --> 00:30:04,425 Just promise me you won't write one. 617 00:30:04,505 --> 00:30:07,743 Okay. If you promise you're still on birth control. 618 00:30:07,825 --> 00:30:09,543 Believe me, I am. 619 00:30:09,624 --> 00:30:10,743 Oh, yeah? 620 00:30:10,824 --> 00:30:11,783 Uh-huh. 621 00:30:11,863 --> 00:30:12,903 Excellent. 622 00:30:36,419 --> 00:30:37,658 Nice new digs, huh? 623 00:30:37,739 --> 00:30:38,737 Yeah. 624 00:30:38,819 --> 00:30:40,218 So, what did you think? 625 00:30:40,299 --> 00:30:41,417 About what? 626 00:30:41,498 --> 00:30:43,257 Uh, Suzie's book. Any thoughts? 627 00:30:44,818 --> 00:30:47,416 Oh, yeah, it was great. 628 00:30:47,497 --> 00:30:49,216 What do you think? 629 00:30:49,296 --> 00:30:51,815 How much did you actually read? 630 00:30:51,896 --> 00:30:54,135 The first two chapters. 631 00:30:54,215 --> 00:30:57,694 But I'm gonna finish the rest of it today. I just got a little distracted. 632 00:30:57,776 --> 00:30:59,374 Nick, please, let me explain. 633 00:30:59,455 --> 00:31:01,414 Thanks for your thoughts. 634 00:31:01,494 --> 00:31:06,292 You have shelves. And a door. 635 00:31:08,334 --> 00:31:10,811 Congratulations, Thea. 636 00:31:10,893 --> 00:31:12,812 Thank you, Greg. 637 00:31:15,891 --> 00:31:19,050 You really think you can get to the top by playing games, don't ya? 638 00:31:19,131 --> 00:31:22,290 I know what you're up to, Thea. And I think that it stinks. 639 00:31:22,371 --> 00:31:24,689 Hm. 640 00:31:24,810 --> 00:31:28,408 Really? Do you think that it stinks that I want to hire you to be my Assistant? 641 00:31:28,490 --> 00:31:30,288 Really? 642 00:31:30,410 --> 00:31:33,648 You'll start first thing Monday after I put the paperwork through. 643 00:31:33,728 --> 00:31:37,247 Oh, wow, Thea. Thea, thank you so much. I, I could kiss you right now. 644 00:31:37,328 --> 00:31:38,687 You don't have to do that. 645 00:31:38,768 --> 00:31:40,046 I'll see you later, boss. 646 00:31:40,128 --> 00:31:42,006 Look at you, Little Miss Executive. 647 00:31:42,087 --> 00:31:44,685 Hardly. I don't even really know what I'm doing here. 648 00:31:44,767 --> 00:31:47,205 I didn't finish the manuscript last night and Nick 649 00:31:47,286 --> 00:31:49,525 just asked for my opinion and I didn't have one. 650 00:31:49,606 --> 00:31:55,484 You might wanna get one. This is your ticket out of the secretarial pool. 651 00:32:09,122 --> 00:32:12,041 If your last name is O'Keeffe, why do you look Jewish? 652 00:32:12,121 --> 00:32:15,920 Well, it's true. You don't look Irish. 653 00:32:32,397 --> 00:32:33,717 Steinwald Publishing. 654 00:32:42,156 --> 00:32:45,474 So O'Keeffe got a new girlfriend. He's robbing the cradle. 655 00:32:45,555 --> 00:32:47,074 She's 95. 656 00:32:50,714 --> 00:32:52,193 Did you hear me? 657 00:32:55,394 --> 00:32:57,352 I loved it. It was funny and smart 658 00:32:57,433 --> 00:32:59,752 and you don't even have to be pregnant to enjoy it. 659 00:32:59,832 --> 00:33:02,151 I'm guessing about that because I am pregnant. 660 00:33:02,232 --> 00:33:03,991 I enjoyed it and I'm not pregnant. 661 00:33:04,071 --> 00:33:07,310 I was thinking, you could organize the chapters like a pregnancy. 662 00:33:07,391 --> 00:33:09,989 You know, group each woman's stories by trimester. 663 00:33:10,071 --> 00:33:13,349 So, so the book would start with stories about the awkward moments 664 00:33:13,430 --> 00:33:16,268 when everyone thinks you've been eating too many cupcakes. 665 00:33:16,350 --> 00:33:18,268 Exactly. And then the second trimester. 666 00:33:18,389 --> 00:33:21,588 Like Sally's story when she threw up in her purse at her kid's play. 667 00:33:21,668 --> 00:33:25,227 Nick, I'm sorry I didn't finish the book last night. It won't happen again. 668 00:33:25,308 --> 00:33:26,986 I'm glad you like it. 669 00:33:27,068 --> 00:33:30,186 We've got our work cut out for us. It'll be in bookstores in 6 weeks. 670 00:33:30,307 --> 00:33:32,685 I'd like to see your notes, but Suzie's 671 00:33:32,697 --> 00:33:35,385 class starts in 20 minutes so you should go. 672 00:33:35,506 --> 00:33:40,544 I totally forgot. The thing is, Miles is, is going out of town for work. 673 00:33:40,625 --> 00:33:41,664 That's too bad. 674 00:33:41,745 --> 00:33:43,303 Do you think I could reschedule? 675 00:33:43,385 --> 00:33:47,822 Now it's time for partner relaxation techniques 676 00:33:47,904 --> 00:33:49,823 for when your special marathon begins. 677 00:33:49,903 --> 00:33:53,181 So, partners, I want you to move behind your marathoners 678 00:33:53,263 --> 00:33:55,221 with your legs open in a big V. 679 00:33:55,302 --> 00:33:57,820 Hm. Welcome home. 680 00:33:57,902 --> 00:34:02,380 Now, take this opportunity to stroke your wives or girlfriends. 681 00:34:02,461 --> 00:34:04,419 Stroke it out. 682 00:34:04,501 --> 00:34:07,579 Now why don't you whisper something special to her, okay? 683 00:34:07,660 --> 00:34:10,738 Something that only you two would share in this private moment. 684 00:34:10,820 --> 00:34:14,498 It could be funny, It could be naughty. 685 00:34:14,578 --> 00:34:16,698 I'm not listening. 686 00:34:16,778 --> 00:34:18,937 Let that relaxation wash over you. 687 00:34:19,018 --> 00:34:20,497 I am so sorry about this. 688 00:34:20,577 --> 00:34:22,897 It's, you know, you don't have to stroke my hair. 689 00:34:22,977 --> 00:34:24,536 Okay, I'm sorry. 690 00:34:24,617 --> 00:34:26,655 Uh, you know, you can lean back if you want. 691 00:34:26,737 --> 00:34:28,615 I, I can tell you're kind of straining. 692 00:34:28,696 --> 00:34:29,775 I am. 693 00:34:29,856 --> 00:34:32,094 Great. Now that we're all relaxed, 694 00:34:32,176 --> 00:34:34,614 let's try some birthing positions, okay? 695 00:34:34,695 --> 00:34:37,814 Mary? Could I borrow your partner for just a sec? 696 00:34:37,894 --> 00:34:40,173 I promise I'll give him back. Maybe. 697 00:34:40,254 --> 00:34:42,453 I'm just kidding. Come here, cutie. All right. 698 00:34:42,573 --> 00:34:47,092 I want you to get on all fours with your palms firmly placed to the ground 699 00:34:47,173 --> 00:34:51,411 and then we're gonna rock back. We're gonna rock back into it. Oh. 700 00:34:51,492 --> 00:34:53,690 Feel that womb open up. 701 00:34:53,771 --> 00:34:57,130 It feels familiar, right? This is how we got ourselves into this mess. 702 00:34:57,251 --> 00:35:01,209 For some of us, not all of us. The position's not for everybody. 703 00:35:01,290 --> 00:35:06,008 Partners, I want you to envelope your marathoner, okay? 704 00:35:06,090 --> 00:35:09,248 And just get in a deep stretch here around the belly 705 00:35:09,369 --> 00:35:13,447 keep moving back and forth, right? Get your hands on the tummy back there. 706 00:35:13,527 --> 00:35:16,406 And keep pushing in. Keep pushing in and envelope. 707 00:35:16,487 --> 00:35:18,926 Get right on top of there. Feel that, feel... Oop. 708 00:35:19,006 --> 00:35:20,245 Man down, okay. 709 00:35:20,327 --> 00:35:21,525 It's okay. 710 00:35:21,606 --> 00:35:24,365 Just hop back on. No mistakes here. 711 00:35:24,446 --> 00:35:29,963 Okay. All right. Finish up when you feel done. I need a few more. 712 00:35:30,045 --> 00:35:32,363 If you'll indulge me Mary, thank you. 713 00:35:32,444 --> 00:35:35,683 Okay, and just keep the rocking. Never stop rocking. 714 00:35:35,763 --> 00:35:41,002 Oh! Yes. Give it to me, Rob, we're doing it now. 715 00:35:41,082 --> 00:35:44,761 Oh! Oh! 716 00:35:44,842 --> 00:35:48,041 Okay. And we're done. 717 00:35:48,121 --> 00:35:50,880 Wonderful, thank you. This guy's good, right? 718 00:35:50,960 --> 00:35:53,439 I'm gonna borrow you for another class. 719 00:35:53,521 --> 00:35:56,919 Or after class. I'm kidding. 720 00:36:00,679 --> 00:36:01,838 Bye, guys. 721 00:36:01,918 --> 00:36:04,837 That was great. Thanks a lot. 722 00:36:04,919 --> 00:36:06,037 Bye. 723 00:36:06,118 --> 00:36:07,917 Wow. That was up there 724 00:36:07,998 --> 00:36:11,276 as one of the most embarrassing moments of my life. 725 00:36:11,357 --> 00:36:14,036 Hey, here, let me get you something. 726 00:36:14,116 --> 00:36:17,115 No, no, it's the least I can do after nearly paralyzing you. 727 00:36:19,156 --> 00:36:20,395 Hi. 728 00:36:20,475 --> 00:36:21,514 Hi. 729 00:36:24,994 --> 00:36:26,393 Thanks. 730 00:36:26,474 --> 00:36:28,873 Did you always work in the family business? 731 00:36:28,954 --> 00:36:34,152 Uh, I wanted to be a writer. But I was scared I might be a total hack 732 00:36:34,233 --> 00:36:36,272 so I got an accounting degree. 733 00:36:36,392 --> 00:36:39,551 I figured I'd make a living doing that while I finished my book... 734 00:36:39,631 --> 00:36:42,071 but kind of been stuck in the middle for a few years. 735 00:36:42,151 --> 00:36:43,870 What do you wanna be when you grow up? 736 00:36:43,951 --> 00:36:46,669 Well, in college I played in a badass metal band. 737 00:36:46,750 --> 00:36:48,709 Really? You're a badass? 738 00:36:48,790 --> 00:36:51,069 A little bit, kind of. 739 00:36:51,149 --> 00:36:54,708 Fascinating. A little terrifying but fascinating. 740 00:36:54,789 --> 00:36:58,747 So is that what you did in college, badass metal band studies? 741 00:36:58,828 --> 00:37:00,747 No, I didn't finish college. 742 00:37:00,867 --> 00:37:03,707 Oh, why not? Too boring? Not Joan Jett enough for you? 743 00:37:03,827 --> 00:37:09,025 No. Um, I loved college. It's just my parents passed away in a car accident, 744 00:37:09,106 --> 00:37:12,264 so I had to leave to take care of my little sister. 745 00:37:12,346 --> 00:37:14,464 I'm sorry. I shouldn't have said anything. 746 00:37:14,546 --> 00:37:17,304 Oh, n-no. I, I'm glad you told me. 747 00:37:17,385 --> 00:37:20,024 I'm just so sorry that happened. 748 00:37:20,104 --> 00:37:21,503 Thanks. 749 00:37:23,464 --> 00:37:25,222 So is your sister a badass like you? 750 00:37:25,303 --> 00:37:27,302 No, she's more of a smart ass. 751 00:37:27,383 --> 00:37:29,861 Here. 752 00:37:32,102 --> 00:37:35,060 Hey, you know, uh, Suzie's having a pool party this weekend. 753 00:37:35,142 --> 00:37:36,781 You should come. And bring Miles. 754 00:37:36,861 --> 00:37:38,299 Pool party? 755 00:37:38,381 --> 00:37:40,659 Yeah. I promise, I won't be wearing a Speedo. 756 00:37:55,057 --> 00:37:56,497 Nice look! 757 00:37:56,577 --> 00:37:59,256 Do we have a secret steam room you never told me about? 758 00:37:59,337 --> 00:38:00,736 No, I'm going to a pool party. 759 00:38:00,816 --> 00:38:03,175 Ah. Well, good thing you've got that towel on now. 760 00:38:03,256 --> 00:38:06,134 Wouldn't wanna leave that 'til when you actually get there. 761 00:38:06,216 --> 00:38:09,014 Enough of the sass, smarty pants. What are you doing here? 762 00:38:09,095 --> 00:38:10,694 Tennis ended early. 763 00:38:10,775 --> 00:38:12,654 What's the bag for? 764 00:38:12,734 --> 00:38:14,214 Nothing. 765 00:38:14,294 --> 00:38:16,773 Come on, you can do better than that. 766 00:38:16,853 --> 00:38:18,293 At least I'm wearing pants. 767 00:38:18,373 --> 00:38:20,052 Pants? You call those pants? 768 00:38:20,133 --> 00:38:22,172 They're shorts. 769 00:38:22,253 --> 00:38:26,811 All right, bye. Don't call if you need me. 770 00:38:30,011 --> 00:38:33,890 Okay, you really have to act like you're the father, okay? 771 00:38:33,970 --> 00:38:35,170 Yeah. 772 00:38:35,250 --> 00:38:37,209 You're the father. It's serious. 773 00:38:37,290 --> 00:38:38,409 Oh, come on. 774 00:38:38,490 --> 00:38:40,288 You have to appear to be responsible. 775 00:38:40,370 --> 00:38:42,248 Are you kidding me? I'm totally psyched. 776 00:38:42,329 --> 00:38:45,328 I thought about this. Everyone's gonna think I'm a super-stud 777 00:38:45,408 --> 00:38:47,207 for knocking up a hot chick like you. 778 00:38:47,288 --> 00:38:50,166 Okay, so, that's an example of something you wouldn't say. 779 00:38:50,248 --> 00:38:53,486 Baby. Well, I think you're beautiful even with your... 780 00:38:53,567 --> 00:38:54,766 Thank you. 781 00:39:01,045 --> 00:39:02,524 Hey. 782 00:39:02,606 --> 00:39:04,004 How are you? 783 00:39:04,085 --> 00:39:07,124 Nick, this is my fiancé, Miles. Miles, this is Nick. 784 00:39:07,204 --> 00:39:09,963 Congratulations. You must be so excited. 785 00:39:10,043 --> 00:39:13,602 Oh, it's, I just can't wait for the little guy to pop out. 786 00:39:13,683 --> 00:39:14,802 Oh, you're having a boy. 787 00:39:14,883 --> 00:39:15,842 Yeah. 788 00:39:15,923 --> 00:39:17,161 We, uh, we just found out. 789 00:39:17,243 --> 00:39:18,681 And do you have a name yet? 790 00:39:18,762 --> 00:39:20,321 Now, see, I didn't think any... 791 00:39:20,402 --> 00:39:21,440 Hey. 792 00:39:21,522 --> 00:39:23,360 Garth, this is my fiancé, Miles. 793 00:39:23,442 --> 00:39:25,840 Miles, Garth. He's an editor at the company. 794 00:39:25,921 --> 00:39:27,240 You're a lucky guy, huh? 795 00:39:27,320 --> 00:39:31,759 Yes, I am. You look pretty lucky yourself there. 796 00:39:31,839 --> 00:39:34,159 I'm gonna go inside and say hi to Suzie. 797 00:39:34,239 --> 00:39:35,678 Oh, yeah, hold up, babe. 798 00:39:35,759 --> 00:39:38,078 I'm taking a dip. It's blazing here. Babes. 799 00:39:38,158 --> 00:39:39,157 Yeah? 800 00:39:39,238 --> 00:39:40,397 Right there. 801 00:39:40,478 --> 00:39:41,877 Anybody care to join? 802 00:39:41,958 --> 00:39:42,997 I will. Let's go in. 803 00:39:43,077 --> 00:39:44,356 That's what I like to hear. 804 00:39:44,438 --> 00:39:45,916 I don't wanna get my chain wet. 805 00:39:45,997 --> 00:39:48,636 Listen, I have two friends that I want you to meet. 806 00:39:48,757 --> 00:39:52,195 They're both writers and they're actually looking for a new publisher, 807 00:39:52,276 --> 00:39:53,995 so I think they'll really like you. 808 00:39:54,075 --> 00:39:55,275 Really? 809 00:39:55,355 --> 00:39:57,074 You and Nick make such a good team. 810 00:39:57,155 --> 00:39:58,314 Thank you. 811 00:40:05,313 --> 00:40:08,592 Hey, guys. I want you to meet Audrey Gold 812 00:40:08,713 --> 00:40:12,311 and Dr. Terry Bournachle. Terry wrote the Bournachle Baby Book, 813 00:40:12,393 --> 00:40:14,151 which is the bible. 814 00:40:14,232 --> 00:40:17,710 I won't even touch that. I don't wanna be accused of having a God complex. 815 00:40:17,791 --> 00:40:20,350 And Audrey just finished a book on single parenting 816 00:40:20,471 --> 00:40:24,629 and I hear from reliable sources that she's not very happy at Boyle Donner. 817 00:40:24,710 --> 00:40:27,508 Oh, well we would love to meet with you guys. 818 00:40:29,389 --> 00:40:32,788 Yeah, Nick and Thea just started a parenting division at Steinwald. 819 00:40:32,868 --> 00:40:35,067 Hmm. You have the most unique shape. 820 00:40:35,188 --> 00:40:39,427 If you don't mind me asking, you don't have a distended uterus, do you? 821 00:40:39,507 --> 00:40:43,545 Uh, no, no, I, I don't think so. 822 00:40:43,627 --> 00:40:46,025 Well, who's your OB? 823 00:40:46,106 --> 00:40:50,184 Dr. Draken Barysinwitz. 824 00:40:50,265 --> 00:40:53,264 You mean Hans? Frogenberry Schoenewitz? 825 00:40:53,345 --> 00:40:55,783 I thought he moved back to Vienna. 826 00:40:57,064 --> 00:40:58,543 Oh! 827 00:40:58,624 --> 00:41:02,022 My bad. I just, I was trying to, totally going for her. 828 00:41:02,103 --> 00:41:03,462 Very funny, Miles. 829 00:41:03,543 --> 00:41:07,262 Hey. You should, uh, you should totally come in. 830 00:41:07,342 --> 00:41:09,181 We're having such a good time in there. 831 00:41:09,262 --> 00:41:11,101 I don't feel like swimming right now. 832 00:41:11,181 --> 00:41:13,020 Come on. It's so nice in there. 833 00:41:13,101 --> 00:41:15,819 No one cares that you're fat. Kids, tell her to come in. 834 00:41:15,901 --> 00:41:19,019 Come in. Come in. Come in. 835 00:41:19,100 --> 00:41:20,819 It's okay. 836 00:41:20,899 --> 00:41:23,019 You don't want to disappoint the children. 837 00:41:23,099 --> 00:41:24,098 Woo! 838 00:41:24,179 --> 00:41:25,377 Shit. 839 00:41:28,058 --> 00:41:29,177 What is that? 840 00:41:29,258 --> 00:41:30,817 Oh! 841 00:41:30,898 --> 00:41:32,057 Oh! 842 00:41:34,377 --> 00:41:35,616 That's not cool. 843 00:41:42,535 --> 00:41:44,294 It was so humiliating. 844 00:41:44,416 --> 00:41:47,534 On the way home I told him to drop me off and never speak to me again. 845 00:41:47,614 --> 00:41:50,773 Good. I always thought Miles was a bit of a numbnut anyway. 846 00:41:50,894 --> 00:41:54,612 I'm just so embarrassed that Nick thinks he's the father of my child. 847 00:41:54,694 --> 00:41:56,252 Who cares what Nick thinks? 848 00:41:56,333 --> 00:41:58,052 He's just the first person in years 849 00:41:58,133 --> 00:42:01,211 that thinks I'm capable of doing more than just pouring coffee. 850 00:42:01,292 --> 00:42:03,370 What do you think he'll say when he finds out 851 00:42:03,491 --> 00:42:07,450 your baby is a piece of polyurethane foam we swiped off a mannequin? 852 00:42:07,531 --> 00:42:10,209 He's actually kinda cute though, don't you think? 853 00:42:10,291 --> 00:42:11,489 Who? 854 00:42:11,571 --> 00:42:13,169 Um, Nick. 855 00:42:13,250 --> 00:42:14,929 Um, no. 856 00:42:15,009 --> 00:42:16,448 Cigarette? 857 00:42:16,529 --> 00:42:18,847 No, I probably shouldn't. 858 00:42:21,528 --> 00:42:25,687 Okay, uh, to recap, uh 859 00:42:25,768 --> 00:42:28,926 only one of you would even bother to look at the book. 860 00:42:29,007 --> 00:42:33,325 And the rest of you wouldn't buy it with a gun to your head... 861 00:42:33,406 --> 00:42:35,765 which can't be good for sales. 862 00:42:39,325 --> 00:42:42,244 Can any of you tell me why the cover doesn't speak to you? 863 00:42:42,324 --> 00:42:46,443 Maybe comparing pregnancy to a battle is, uh, putting you off. 864 00:42:46,524 --> 00:42:47,802 Yes. 865 00:42:47,884 --> 00:42:50,002 I can't stay for the rest of the focus group. 866 00:42:50,083 --> 00:42:52,601 Can I still get my check? 867 00:42:52,683 --> 00:42:54,601 Just stop by reception. 868 00:42:59,921 --> 00:43:02,000 Okay. Uh, one down. 869 00:43:04,840 --> 00:43:07,479 Maybe we should forget what's on the cover for a second. 870 00:43:07,560 --> 00:43:10,038 What makes this book great is that it's a collection 871 00:43:10,120 --> 00:43:13,557 of real stories for real women talking about how it feels to be pregnant. 872 00:43:13,639 --> 00:43:15,878 So let's talk about some of us feel right now. 873 00:43:17,198 --> 00:43:18,516 I feel like crap. 874 00:43:18,598 --> 00:43:21,516 That's good. I mean, that's bad. But keep going. 875 00:43:21,597 --> 00:43:25,395 How come no one talks about how much pregnancy sucks! 876 00:43:25,477 --> 00:43:27,515 Oh, there's no glow in my house. 877 00:43:27,596 --> 00:43:30,434 Okay, so what I'm hearing is that you're all so over it. 878 00:43:30,516 --> 00:43:32,154 Yeah. 879 00:43:32,235 --> 00:43:34,833 Hello, I'm Orca the Whale. Like, what's up with that? 880 00:43:34,915 --> 00:43:36,913 I know, they're not even bloated at all. 881 00:43:36,995 --> 00:43:39,153 Thea, your sister's at reception. 882 00:43:43,793 --> 00:43:45,552 Hey, what are you doing here? 883 00:43:45,672 --> 00:43:49,311 You forgot to sign the release for my trip to Lake Arrowhead. It's due today. 884 00:43:49,392 --> 00:43:53,070 Thea, aren't you going to introduce me to your sister? 885 00:43:53,152 --> 00:43:55,990 Oh, Nick, Emma. Emma, Nick. 886 00:43:56,070 --> 00:43:57,869 She's in a real rush. She has to go. 887 00:43:59,310 --> 00:44:03,709 Okay, well, this has been fun. It's been fun. 888 00:44:03,789 --> 00:44:04,908 What is that? 889 00:44:04,989 --> 00:44:06,668 Just because you don't like my dress 890 00:44:06,749 --> 00:44:08,307 doesn't mean you have to be rude. 891 00:44:08,389 --> 00:44:10,187 Move. I'll tell you outside. 892 00:44:10,268 --> 00:44:11,467 What's wrong with you? 893 00:44:11,548 --> 00:44:13,506 I'm a big fat liar, but Jerry was firing me 894 00:44:13,588 --> 00:44:15,227 I had to come up with something. 895 00:44:17,107 --> 00:44:19,505 You are one sandwich shy of a picnic, you know that? 896 00:44:19,586 --> 00:44:21,665 You're crazy. What are you thinking? 897 00:44:21,786 --> 00:44:25,304 You might be interested to know that I got a promotion and a raise. 898 00:44:25,386 --> 00:44:27,864 I can't believe we're actually related. 899 00:44:27,945 --> 00:44:29,663 As soon as I can I'm gonna come clean. 900 00:44:29,745 --> 00:44:32,623 Things are complicated. The company depends on me. 901 00:44:32,704 --> 00:44:36,702 I have heard enough. I am out of here. 902 00:44:44,662 --> 00:44:45,661 Morning, Thea. 903 00:44:45,741 --> 00:44:47,220 Last month's and this month's. 904 00:44:47,301 --> 00:44:48,820 Wow, early. That's a first. 905 00:44:50,981 --> 00:44:52,579 I've got something for you. 906 00:44:52,661 --> 00:44:54,339 Oh, you made these? 907 00:44:54,420 --> 00:44:55,619 Yes. 908 00:44:55,700 --> 00:44:58,658 I went with marigold because it's neutral. 909 00:44:58,739 --> 00:45:00,338 Thank you. 910 00:45:03,338 --> 00:45:04,457 Hey. 911 00:45:04,538 --> 00:45:07,577 Hey. Okay, not that you're interested, 912 00:45:07,657 --> 00:45:10,496 but the word is that Nick's divorce is finalized this week. 913 00:45:10,577 --> 00:45:11,736 Garth told me. 914 00:45:11,817 --> 00:45:13,336 Garth told you? 915 00:45:13,416 --> 00:45:15,895 I've been hanging out with him, Miss Busy. 916 00:45:15,976 --> 00:45:19,094 I took the liberty of picking you up a calcium-enriched smoothie 917 00:45:19,175 --> 00:45:22,414 and a bran muffin. I figured you might be getting a little backed up. 918 00:45:22,495 --> 00:45:23,453 Thanks, Greg. 919 00:45:23,535 --> 00:45:25,533 You're welcome. Excuse me. 920 00:45:25,614 --> 00:45:27,973 Greg's worried about you being backed up? 921 00:45:28,054 --> 00:45:30,732 Constipation is a common problem for pregnant women. 922 00:45:30,813 --> 00:45:32,852 Ach. 923 00:45:32,933 --> 00:45:36,371 Well, lucky for you you're not actually pregnant. 924 00:45:36,452 --> 00:45:38,291 Or do you even know that anymore? 925 00:45:38,371 --> 00:45:40,091 Of course I know that. Obviously. 926 00:45:41,531 --> 00:45:43,090 Hi, sorry to interrupt. 927 00:45:43,171 --> 00:45:46,449 Wanted to get you a little something. I ordered it off of eBay. 928 00:45:48,250 --> 00:45:51,008 It's an armadillo foot for, for when you're in labor. 929 00:45:51,090 --> 00:45:53,208 It, it wards off the evil eye. 930 00:45:53,289 --> 00:45:55,608 Thank you so much, Carl. That's so sweet of you. 931 00:45:55,688 --> 00:45:58,047 I'll keep it with me the whole time. 932 00:45:58,128 --> 00:46:02,246 Oh-kay. I know I told you to go along with this for a few weeks, 933 00:46:02,328 --> 00:46:04,206 but you're starting to freak me out. 934 00:46:04,287 --> 00:46:06,085 Things are going really well for me. 935 00:46:06,167 --> 00:46:09,005 It's not because of the stomach. You're doing good work. 936 00:46:09,086 --> 00:46:11,445 The only thing you're doing bad is walking around 937 00:46:11,526 --> 00:46:13,884 with a load of bullshit strapped to your stomach. 938 00:46:13,965 --> 00:46:15,124 Nick. Nick. 939 00:46:15,205 --> 00:46:16,363 Nick. 940 00:46:16,445 --> 00:46:17,763 What's up? 941 00:46:17,844 --> 00:46:19,923 You won't believe who left me a voicemail. 942 00:46:20,004 --> 00:46:21,842 An Associate producer from the Vista. 943 00:46:21,924 --> 00:46:22,962 No way. 944 00:46:23,044 --> 00:46:24,403 She read the book, loves it, 945 00:46:24,483 --> 00:46:26,402 with Claire's approval, we'll be in. 946 00:46:26,482 --> 00:46:28,401 That would be the greatest thing ever. 947 00:46:28,483 --> 00:46:30,162 Oh! 948 00:46:30,242 --> 00:46:31,401 Oh. 949 00:46:31,482 --> 00:46:34,760 Sorry. I, I'm a bit of a closet hugger. 950 00:46:34,841 --> 00:46:36,320 I, that won't happen again. 951 00:46:36,401 --> 00:46:37,840 That's, that's okay. 952 00:46:37,921 --> 00:46:39,519 Nick, Jerry for you. 953 00:46:39,601 --> 00:46:41,839 Oh. Uh, put him through. 954 00:46:41,920 --> 00:46:43,719 How you holding down the fort, Nicky? 955 00:46:43,799 --> 00:46:45,799 Good, Everything's going great. 956 00:46:45,879 --> 00:46:47,438 Working on a little project. 957 00:46:47,519 --> 00:46:49,557 You haven't done anything stupid, have you? 958 00:46:49,639 --> 00:46:50,917 No, of course not. 959 00:46:50,999 --> 00:46:53,797 You're doing great, sweetie. 960 00:46:55,477 --> 00:46:59,516 Do me a favor, Nick. No little projects. Don't do anything. 961 00:46:59,597 --> 00:47:04,075 Don't touch anything. If you need a project, try Match.com. 962 00:47:04,156 --> 00:47:06,475 It's been awhile since you've seen any action. 963 00:47:06,555 --> 00:47:08,954 Okay, Jerry. I'll talk to you later. Thank you. 964 00:47:10,595 --> 00:47:12,193 It really hasn't been that long. 965 00:47:12,274 --> 00:47:13,833 I'm, I'm sure. 966 00:47:13,914 --> 00:47:16,753 Um, okay. I got a lot of work to do. So, I'm gonna go do it. 967 00:47:16,833 --> 00:47:19,352 Okay. Bye. 968 00:47:24,352 --> 00:47:26,150 So the book comes out in three weeks. 969 00:47:26,232 --> 00:47:28,750 That, that gives us plenty of time for publicity. 970 00:47:34,550 --> 00:47:36,268 I hope you don't mind. 971 00:47:36,350 --> 00:47:38,709 I just couldn't take it anymore. 972 00:47:42,748 --> 00:47:44,267 Oh, wow. 973 00:47:44,349 --> 00:47:45,627 I can see! 974 00:47:47,468 --> 00:47:50,107 God. I don't know if you know this, but you're pregnant. 975 00:47:50,187 --> 00:47:53,226 Your sense of humor really takes a dive after nine o'clock, huh? 976 00:47:53,306 --> 00:47:54,626 Is it after nine? 977 00:47:54,706 --> 00:47:55,986 Yeah. 978 00:47:56,066 --> 00:47:58,344 Oh, my God, I'm slave-driving a pregnant woman. 979 00:47:58,426 --> 00:47:59,985 Not at all, I want to be here. 980 00:48:00,065 --> 00:48:02,904 I do, I feel I'm making up for lost time. 981 00:48:02,985 --> 00:48:05,503 And I'm really grateful you've given me this shot. 982 00:48:05,585 --> 00:48:07,503 So, thanks. 983 00:48:07,584 --> 00:48:08,823 It's my pleasure. 984 00:48:13,743 --> 00:48:15,621 You should be at home with your fiancé. 985 00:48:15,703 --> 00:48:17,901 Right. My fiancé. 986 00:48:22,062 --> 00:48:23,740 I'm taking you home. 987 00:48:23,821 --> 00:48:27,820 But, I promise to have ridiculously high expectations 988 00:48:27,900 --> 00:48:28,979 of you in the morning. 989 00:48:30,060 --> 00:48:31,418 Thank you. 990 00:48:31,500 --> 00:48:33,658 Well, here, no, no. 991 00:48:33,739 --> 00:48:35,018 Okay. 992 00:49:21,090 --> 00:49:22,089 Is this your first? 993 00:49:22,170 --> 00:49:24,569 Yeah. I can't wait. And you? 994 00:49:24,650 --> 00:49:25,728 It's mine, too. 995 00:49:27,929 --> 00:49:29,408 Would you sign this, please? 996 00:49:35,328 --> 00:49:36,767 Oh, that's amazing. 997 00:49:36,847 --> 00:49:40,246 What about Thea? Thea? 998 00:49:40,327 --> 00:49:41,846 Absolutely, you. 999 00:49:41,926 --> 00:49:42,926 No, no, no. 1000 00:49:43,006 --> 00:49:44,005 Yes. 1001 00:49:44,086 --> 00:49:45,165 Yes. 1002 00:49:45,246 --> 00:49:46,885 No, I stay behind the camera. 1003 00:49:46,965 --> 00:49:48,724 You, over here right now. 1004 00:49:48,805 --> 00:49:50,604 Come on, give it a shot. 1005 00:49:52,844 --> 00:49:53,843 Oh, yeah. 1006 00:49:53,925 --> 00:49:54,963 Work it. 1007 00:49:55,044 --> 00:49:56,083 Nick. 1008 00:49:56,164 --> 00:49:57,883 Make love to the... 1009 00:49:57,963 --> 00:50:00,602 Sorry. I know you don't actually say that. I'm sorry. 1010 00:50:04,242 --> 00:50:06,721 Thanks for coming here with me. I had such a craving. 1011 00:50:06,802 --> 00:50:08,681 Are you kidding me? I love mud slide pie. 1012 00:50:08,761 --> 00:50:11,080 I think we could use a little more whipped cream. 1013 00:50:11,161 --> 00:50:13,080 Oh, did I tell you we signed Bournachle? 1014 00:50:13,160 --> 00:50:14,760 Thanks for hooking us up with him. 1015 00:50:14,840 --> 00:50:17,399 My pleasure. Oh, I may have some good news. 1016 00:50:17,480 --> 00:50:20,598 I may have gotten us two spots in Sunshine Daycare. 1017 00:50:20,679 --> 00:50:23,678 Great. Thanks. I haven't even thought about daycare. 1018 00:50:23,759 --> 00:50:26,398 I don't know how you do it, with your kid, your pregnancy 1019 00:50:26,478 --> 00:50:29,397 and your job. I can't even take care of my little sister, Emma. 1020 00:50:29,477 --> 00:50:31,556 I wish my mother left me user instructions. 1021 00:50:31,638 --> 00:50:33,876 Well, there are no hard and fast rules. 1022 00:50:33,957 --> 00:50:35,596 You just have to go with your gut. 1023 00:50:35,676 --> 00:50:38,715 Yeah, well I certainly have no shortage of gut at the moment. 1024 00:50:38,796 --> 00:50:42,195 Well, when all else fails, sugar and shopping. 1025 00:50:42,275 --> 00:50:44,194 Very persuasive. 1026 00:50:57,393 --> 00:50:58,391 Hi. 1027 00:50:58,472 --> 00:50:59,991 Hi. Is Emma here? 1028 00:51:00,072 --> 00:51:02,711 Hi, Emma. Can you babysit tomorrow night? 1029 00:51:02,791 --> 00:51:04,630 Oh, I can't, Donna. Sorry. 1030 00:51:04,711 --> 00:51:06,909 I have to study with my friend Chloe. 1031 00:51:06,991 --> 00:51:09,789 Um, I can do it. 1032 00:51:09,870 --> 00:51:11,469 You know, good practice. 1033 00:51:11,549 --> 00:51:14,708 That's right. Oh, God. Thea, you are the best. 1034 00:51:14,789 --> 00:51:16,188 Tomorrow night at eight? 1035 00:51:16,269 --> 00:51:17,388 Yes. 1036 00:51:17,468 --> 00:51:18,547 Great. Bye. 1037 00:51:21,588 --> 00:51:25,107 I don't even know who you are right now, but you're definitely not the best. 1038 00:51:25,228 --> 00:51:29,026 Do you wanna make cupcakes and then maybe go shopping at Forever Twenty-One? 1039 00:51:29,106 --> 00:51:33,785 No. Actually I'd rather scrub myself down with a pineapple 1040 00:51:33,866 --> 00:51:35,505 than do that. 1041 00:51:37,825 --> 00:51:39,704 I don't know what to do. 1042 00:51:39,785 --> 00:51:45,263 This was Dan's idea. He was all, like, let's have a baby. It'll be so cute. 1043 00:51:45,344 --> 00:51:47,542 You know? I was, like really? 1044 00:51:47,623 --> 00:51:51,382 Really? Well, let's strap 50 pounds of cement to your torso 1045 00:51:51,502 --> 00:51:54,781 - and see how fun it is then. - You know, I just... 1046 00:51:54,862 --> 00:51:57,820 Yeah. I know. I understand. 1047 00:51:57,901 --> 00:52:00,580 I just need a drink. Or some weed. 1048 00:52:00,660 --> 00:52:02,260 I know it's scary. 1049 00:52:02,340 --> 00:52:06,379 I mean, the fact that we're gonna have these tiny fragile humans 1050 00:52:06,460 --> 00:52:09,618 totally dependent on us. It's kind of freaking me out, too 1051 00:52:09,699 --> 00:52:10,898 Really? 1052 00:52:10,979 --> 00:52:12,218 Yeah. 1053 00:52:12,298 --> 00:52:14,537 'Cause, Thea, you just, you seem so together. 1054 00:52:14,618 --> 00:52:16,017 Oh, hi. 1055 00:52:16,098 --> 00:52:17,417 We need to talk. 1056 00:52:17,497 --> 00:52:19,097 What happened? 1057 00:52:19,177 --> 00:52:20,976 Okay, thanks for listening. 1058 00:52:25,656 --> 00:52:27,094 Uh, 1059 00:52:27,176 --> 00:52:29,054 I uh, 1060 00:52:29,136 --> 00:52:31,335 I kind of got into an altercation with Miles. 1061 00:52:31,415 --> 00:52:32,814 What are you talking about? 1062 00:52:32,895 --> 00:52:35,373 He was kissing another woman. So I confronted him. 1063 00:52:35,455 --> 00:52:38,453 And he told me he's not the father. 1064 00:52:38,534 --> 00:52:39,852 So I punched him. 1065 00:52:39,934 --> 00:52:41,012 You what? 1066 00:52:41,093 --> 00:52:44,292 I punched him. I couldn't help it. 1067 00:52:44,372 --> 00:52:46,851 You deserve better than that, Thea, a, a lot better. 1068 00:52:46,932 --> 00:52:50,010 Nick, Miles is not the father. 1069 00:52:50,092 --> 00:52:51,810 He's not even my boyfriend anymore. 1070 00:52:51,892 --> 00:52:54,010 The truth is, there is no father. 1071 00:52:54,131 --> 00:52:57,769 I mean, there is but it was a one-night stand and he's out of the picture now. 1072 00:52:57,850 --> 00:53:02,648 Thea, there is nothing wrong with being a single mother. 1073 00:53:02,730 --> 00:53:03,848 Okay. 1074 00:53:05,529 --> 00:53:09,007 The printer has a question He's on line one. 1075 00:53:09,088 --> 00:53:10,807 Okay. 1076 00:53:12,168 --> 00:53:13,646 Oh. 1077 00:53:13,727 --> 00:53:15,846 What was that about? He looks like a maniac. 1078 00:53:15,926 --> 00:53:17,285 I just told Nick the truth. 1079 00:53:17,367 --> 00:53:19,046 How'd he take it? 1080 00:53:19,126 --> 00:53:21,765 Okay. He doesn't think I should be with Miles anyway. 1081 00:53:21,845 --> 00:53:24,044 Yeah, but what did he say about the pregnancy? 1082 00:53:24,126 --> 00:53:26,324 He didn't say anything about the pregnancy. 1083 00:53:26,405 --> 00:53:27,924 What's there to say? 1084 00:53:28,004 --> 00:53:30,963 Thea. We should talk. Do you want to get a beer after work? 1085 00:53:31,044 --> 00:53:33,843 A beer? You know I can't drink. 1086 00:53:38,842 --> 00:53:40,722 Is your stomach growing? 1087 00:53:40,802 --> 00:53:42,641 Well, I'm nearly six months now. 1088 00:53:48,720 --> 00:53:49,919 Hi, how are you? 1089 00:53:50,001 --> 00:53:52,079 Where's my sister, Emma? 1090 00:53:53,840 --> 00:53:56,319 Hey. 1091 00:53:56,399 --> 00:53:58,118 How was practice? 1092 00:53:58,199 --> 00:53:59,918 Fine. Same as usual. 1093 00:54:00,039 --> 00:54:04,557 Really? That's funny because Coach Henretti told me you quit a month ago. 1094 00:54:04,678 --> 00:54:08,396 I found this in your backpack. You've got some explaining to do. 1095 00:54:08,477 --> 00:54:10,876 That's dried cilantro. 1096 00:54:10,957 --> 00:54:11,995 Yeah, right. 1097 00:54:12,076 --> 00:54:13,595 Smell it. 1098 00:54:16,356 --> 00:54:18,474 Okay, maybe it is. But where were you today? 1099 00:54:18,556 --> 00:54:21,274 At Jake's, waiting tables. 1100 00:54:21,354 --> 00:54:23,553 You've been lying for weeks. 1101 00:54:23,635 --> 00:54:25,073 Hey, I learn from the best. 1102 00:54:31,352 --> 00:54:34,711 Hey, um, your boss is here. 1103 00:54:34,792 --> 00:54:36,071 What? 1104 00:54:36,152 --> 00:54:38,350 Maybe he wants to make cupcakes with you. 1105 00:54:38,432 --> 00:54:40,470 Um, can you get my stomach? It's in my room. 1106 00:54:40,551 --> 00:54:44,829 Yeah. But, um, it'll cost you 25 bucks. 1107 00:54:44,910 --> 00:54:46,109 15! 1108 00:54:46,190 --> 00:54:47,709 Sold. 1109 00:54:47,789 --> 00:54:50,428 She'll be right with you. She's just getting dressed. 1110 00:54:50,510 --> 00:54:51,468 Okay, thanks. 1111 00:54:57,188 --> 00:55:00,666 Does it make you feel weird knowing she's naked only, like, ten feet away. 1112 00:55:00,747 --> 00:55:02,226 Em! 1113 00:55:02,307 --> 00:55:03,746 Coming. 1114 00:55:03,826 --> 00:55:04,825 Stomach. 1115 00:55:04,907 --> 00:55:06,065 No. Pay me. 1116 00:55:06,147 --> 00:55:08,065 I'll pay you after. Give me the stomach. 1117 00:55:08,146 --> 00:55:11,304 A promise from Thea? I can't take that to the bank. Just pay me know. 1118 00:55:15,585 --> 00:55:18,423 Thank you. Here's your fake belly. 1119 00:55:18,504 --> 00:55:19,462 Shut up. Get out. 1120 00:55:21,863 --> 00:55:22,863 Hello. 1121 00:55:22,943 --> 00:55:24,062 Hey. 1122 00:55:24,143 --> 00:55:25,942 Okay. 1123 00:55:26,023 --> 00:55:27,301 Hey. 1124 00:55:27,383 --> 00:55:29,781 Um, I, I just, I thought I'd stop by, uh... 1125 00:55:29,862 --> 00:55:32,620 I wanted to show you something. 1126 00:55:32,742 --> 00:55:36,980 It's our very first complete copy of the book with cover and everything. 1127 00:55:37,060 --> 00:55:40,579 That's, that's great! And, wow, I'm on the cover. 1128 00:55:40,660 --> 00:55:43,938 Oh. And we booked, uh, Tynan's bookstore for the book launch. 1129 00:55:44,019 --> 00:55:45,258 That's awesome. 1130 00:55:45,339 --> 00:55:47,378 Well, um, I should probably get outta here 1131 00:55:47,458 --> 00:55:49,257 and let you enjoy your Saturday. 1132 00:55:49,339 --> 00:55:51,897 Well, um, if you're free then do you wanna get coffee? 1133 00:55:51,978 --> 00:55:53,177 Sure. 1134 00:55:56,297 --> 00:56:00,375 I had a dog once. Then Jerry stole it, took it to college with him. 1135 00:56:00,456 --> 00:56:01,895 Oh. 1136 00:56:01,976 --> 00:56:05,134 There's something amazing about having a child. 1137 00:56:05,216 --> 00:56:10,333 It makes you feel like a part of something bigger, 1138 00:56:10,415 --> 00:56:14,813 you know, even if it's not real. Well, for me, that is. 1139 00:56:16,573 --> 00:56:20,412 Lydia didn't want children. And I never questioned it. 1140 00:56:20,492 --> 00:56:22,611 But now I, 1141 00:56:22,692 --> 00:56:28,410 I realize, I, I do wanna be a father. 1142 00:56:47,247 --> 00:56:50,646 I've been wanting to do that for a really long time. 1143 00:56:50,727 --> 00:56:52,926 Actually, I just, just did that. 1144 00:56:53,006 --> 00:56:54,525 Right. 1145 00:56:54,607 --> 00:56:57,244 We should probably take things slowly though. 1146 00:56:57,326 --> 00:56:58,685 Absolutely. 1147 00:56:58,765 --> 00:57:00,444 Yeah. 1148 00:57:12,722 --> 00:57:14,961 I have to... I just realized... 1149 00:57:15,042 --> 00:57:16,521 I have to go. 1150 00:57:16,602 --> 00:57:19,001 There's somewhere... I have to go somewhere. 1151 00:57:19,082 --> 00:57:20,160 Sure. Okay. 1152 00:57:20,242 --> 00:57:22,040 My sister... I'll talk to you later. 1153 00:57:22,121 --> 00:57:23,360 Okay. 1154 00:57:39,718 --> 00:57:41,877 Yes, she's due the sixth of October. 1155 00:57:41,957 --> 00:57:44,436 Alright. Okay. 1156 00:57:44,517 --> 00:57:47,636 That was your friend, Rachel. And these are for you. 1157 00:57:47,716 --> 00:57:49,515 She saw the book at Crown Books. 1158 00:57:49,595 --> 00:57:51,834 How come you didn't tell her you were pregnant? 1159 00:57:51,916 --> 00:57:54,274 I thought I told her. It must have slipped my mind. 1160 00:57:54,355 --> 00:57:55,874 Pregnancy brain. 1161 00:57:55,955 --> 00:57:58,914 I was planning on waiting a little longer to start a family. 1162 00:57:58,994 --> 00:58:01,112 Sow my wild oats a little bit. 1163 00:58:01,194 --> 00:58:04,152 But, I feel like there is a larger purpose for me. 1164 00:58:04,233 --> 00:58:09,192 Thea, you need someone who is smart and responsible. 1165 00:58:09,272 --> 00:58:10,711 Oh, God. 1166 00:58:10,792 --> 00:58:14,190 I offer myself to you, mind and body, heart and soul. 1167 00:58:14,272 --> 00:58:16,590 Let me be your baby daddy. 1168 00:58:16,671 --> 00:58:20,189 Uh-uh-uh, that's very generous of you. 1169 00:58:20,270 --> 00:58:24,308 But it's, you know... that's not gonna ha... 1170 00:58:24,390 --> 00:58:27,028 Don't worry about it. It's a tough decision. 1171 00:58:27,109 --> 00:58:28,908 Thea, can I talk to you? 1172 00:58:28,988 --> 00:58:30,387 Yeah, sure, yes. 1173 00:58:30,468 --> 00:58:31,668 Yes, absolutely. 1174 00:58:31,748 --> 00:58:33,547 If you could let me know before lunch. 1175 00:58:33,627 --> 00:58:35,387 I have a J date I'd have to cancel. 1176 00:58:35,467 --> 00:58:38,706 I don't want to do that if I don't have to. She's a little older... 1177 00:58:40,827 --> 00:58:42,226 So you're ready for tonight? 1178 00:58:42,306 --> 00:58:44,225 Yeah. Totally. 1179 00:58:44,305 --> 00:58:46,424 We should clear the air. 1180 00:58:49,785 --> 00:58:52,224 I've been thinking a lot about what happened. 1181 00:58:52,304 --> 00:58:54,343 And I feel terrible about it. 1182 00:58:54,424 --> 00:58:55,943 You do? 1183 00:58:56,024 --> 00:58:59,542 I'm your boss and I made... I made a pass at you. 1184 00:58:59,623 --> 00:59:01,822 Nick, that's not it. I made a pass at you. 1185 00:59:01,902 --> 00:59:03,981 I caught that pass and I threw it back. 1186 00:59:04,062 --> 00:59:05,061 And I liked it. 1187 00:59:05,142 --> 00:59:06,380 You did? 1188 00:59:06,462 --> 00:59:08,180 Look, that's not what it is, 1189 00:59:11,021 --> 00:59:12,739 I'm just afraid of... 1190 00:59:12,821 --> 00:59:15,939 There's a guy, Philip, at reception. He says he's the father? 1191 00:59:16,020 --> 00:59:17,539 Do want me to talk to this guy? 1192 00:59:17,620 --> 00:59:19,338 No, no, no. It's okay. 1193 00:59:19,419 --> 00:59:20,618 I'll talk to him. 1194 00:59:20,699 --> 00:59:22,938 It's okay. Thank you both. Excuse me. 1195 00:59:23,018 --> 00:59:25,657 Young man, don't you have any sense of responsibility? 1196 00:59:25,738 --> 00:59:28,417 I didn't even know, lady. She never returned my calls. 1197 00:59:28,497 --> 00:59:30,976 Christ, is it mine, Thea? 1198 00:59:31,058 --> 00:59:32,416 Believe me, it's not yours. 1199 00:59:32,497 --> 00:59:34,535 You can't be sure. I did the math. 1200 00:59:34,617 --> 00:59:35,895 Believe me. I can be sure. 1201 00:59:35,977 --> 00:59:37,575 I demand a DNA test! 1202 00:59:37,655 --> 00:59:38,655 Yeah. I'll tell her. 1203 00:59:38,736 --> 00:59:40,095 Bye. 1204 00:59:40,175 --> 00:59:41,854 Your sister needs you at home. 1205 00:59:41,935 --> 00:59:43,454 A fire in the toilet? 1206 00:59:43,535 --> 00:59:46,414 Your toilet's on fire? Isn't that technically impossible? 1207 00:59:46,494 --> 00:59:47,813 Who's Philip? 1208 00:59:47,894 --> 00:59:50,812 Uh, an old, old boyfriend. Big misunderstanding. 1209 00:59:50,894 --> 00:59:52,092 Everything okay? 1210 00:59:52,174 --> 00:59:54,612 Yeah. Everything's okay. No worries here. 1211 00:59:54,733 --> 00:59:58,491 Completely under control. But, uh, I, I should probably get home to my sister. 1212 00:59:58,572 --> 01:00:00,970 I'll meet you at the party. Whoa. Sorry. 1213 01:00:14,489 --> 01:00:15,968 Surprise! 1214 01:00:16,048 --> 01:00:17,327 Surprise! 1215 01:00:19,248 --> 01:00:20,687 Hi, everyone. 1216 01:00:20,768 --> 01:00:22,327 Oh my God, Aunt Betty! 1217 01:00:22,408 --> 01:00:24,926 Surprise, darlin'. Darlin'. 1218 01:00:25,007 --> 01:00:27,686 It's so good to see you. 1219 01:00:27,767 --> 01:00:30,645 Aunt Jane and I just drove in from Seattle. 1220 01:00:30,726 --> 01:00:33,724 Oh, Aunt, thank you, it's so sweet of you to do this. 1221 01:00:33,806 --> 01:00:36,204 Thank you. 1222 01:00:38,765 --> 01:00:39,923 Oooh! 1223 01:00:40,005 --> 01:00:41,963 Ooh, it's a onesies. Just what I needed. 1224 01:00:42,044 --> 01:00:43,482 We all decorated them. 1225 01:00:43,564 --> 01:00:45,363 Who made this one? 1226 01:00:48,483 --> 01:00:49,482 And this one? 1227 01:00:51,082 --> 01:00:52,761 What a good job, Sam! 1228 01:00:55,961 --> 01:00:57,600 That one's mine. 1229 01:00:57,681 --> 01:00:59,120 I just thought 1230 01:00:59,201 --> 01:01:01,559 it was a little ironic. 1231 01:01:01,640 --> 01:01:05,079 More people are coming. Hi. Who is it? 1232 01:01:05,159 --> 01:01:07,719 Whoa. 1233 01:01:07,839 --> 01:01:11,278 Hey, well, I hate to break up the party, but, uh, we need to talk. 1234 01:01:11,358 --> 01:01:13,198 Everybody hang onto your seats 1235 01:01:13,278 --> 01:01:15,397 just in case something happens to her story. 1236 01:01:15,478 --> 01:01:18,236 Uh, no, I should get changed. I need to be at a work event. 1237 01:01:18,317 --> 01:01:20,396 So thank you for the shower, everyone. 1238 01:01:20,477 --> 01:01:22,196 Thank you. 1239 01:01:22,276 --> 01:01:23,515 Bye. 1240 01:01:26,596 --> 01:01:30,314 She is so out of control. Look. She has stockpiled 1241 01:01:30,395 --> 01:01:34,314 all of this random stuff in her closet. I mean, what is this? Seriously. 1242 01:01:34,394 --> 01:01:35,993 It was on sale. 1243 01:01:36,074 --> 01:01:39,592 Okay. I need you to say, My name is Thea and I am not pregnant. 1244 01:01:39,674 --> 01:01:42,151 This is ridiculous. And I've gotta go. 1245 01:01:42,233 --> 01:01:43,352 Come here. 1246 01:01:45,272 --> 01:01:47,551 You have got to come clean. 1247 01:01:49,112 --> 01:01:53,350 I will. Okay? I promise. Just not yet. 1248 01:01:53,430 --> 01:01:56,989 It's just I'm better pregnant. For once, my life doesn't suck. 1249 01:01:57,070 --> 01:02:00,668 And I can't go back to being Jerry's secretary or unemployed. 1250 01:02:00,790 --> 01:02:04,068 What are you gonna do? Stay pregnant for the rest of your life? 1251 01:02:04,149 --> 01:02:07,467 People will get suspicious. 1252 01:02:07,548 --> 01:02:09,746 Act like a grown-up. Stop playing dress-up. 1253 01:02:09,867 --> 01:02:12,986 Oh, my God, this is ridiculous. Take off the stomach now! 1254 01:02:13,067 --> 01:02:14,146 No. 1255 01:02:14,227 --> 01:02:15,905 Then I'm gonna take it off for you. 1256 01:02:15,987 --> 01:02:17,106 Get off of me! 1257 01:02:17,186 --> 01:02:18,305 Let me take it off! 1258 01:02:18,386 --> 01:02:19,505 Get off of me. 1259 01:02:19,585 --> 01:02:22,904 Oh, hey! Hey, guys! Emma, stop it! 1260 01:02:22,986 --> 01:02:24,464 Stop it! 1261 01:02:24,545 --> 01:02:25,744 Let me take it off! 1262 01:02:25,825 --> 01:02:27,183 Making noise. 1263 01:02:27,264 --> 01:02:28,423 They are making noise. 1264 01:02:28,504 --> 01:02:29,663 Hey! Stop it! 1265 01:02:29,744 --> 01:02:30,783 Take that thing off. 1266 01:02:30,864 --> 01:02:33,342 I said stop. Gosh. 1267 01:02:33,424 --> 01:02:35,582 Come on. 1268 01:02:35,663 --> 01:02:36,741 Stay back! 1269 01:02:36,823 --> 01:02:38,301 I'll get that thing off of you. 1270 01:02:38,382 --> 01:02:39,421 Get off of me! 1271 01:02:39,502 --> 01:02:41,141 I'm gonna take that thing off now! 1272 01:02:41,222 --> 01:02:42,181 Give it back! 1273 01:02:42,262 --> 01:02:43,500 Agh. 1274 01:02:43,581 --> 01:02:45,060 What are you doing? 1275 01:02:47,580 --> 01:02:49,339 You are so grounded! 1276 01:02:49,420 --> 01:02:50,619 Forever! 1277 01:02:55,819 --> 01:02:58,178 Uh, ladies. 1278 01:02:58,258 --> 01:03:00,097 I think we need to re-group. 1279 01:03:00,178 --> 01:03:02,937 Stark raving mad. 1280 01:03:07,977 --> 01:03:09,016 Excuse me. 1281 01:03:11,576 --> 01:03:13,655 What are you doing? 1282 01:03:19,374 --> 01:03:21,173 I thought she was pregnant. 1283 01:03:22,375 --> 01:03:24,253 Um. 1284 01:03:24,334 --> 01:03:26,132 I'm really confused. 1285 01:03:36,292 --> 01:03:40,930 Well, that is the last time I throw a surprise party for anyone. 1286 01:03:41,011 --> 01:03:42,650 That baked zitti goes home with me. 1287 01:03:49,089 --> 01:03:51,408 Sorry. I had to take care of things with Em. 1288 01:03:51,489 --> 01:03:52,888 The toilet fire? 1289 01:03:52,968 --> 01:03:54,728 Yeah, I got the blaze under control. 1290 01:03:54,808 --> 01:03:57,527 You guys are amazing. This is a great turnout. Thank you. 1291 01:03:57,608 --> 01:03:59,406 Okay. 1292 01:03:59,487 --> 01:04:04,046 Time to struggle with public speaking. Sit back and enjoy. 1293 01:04:04,126 --> 01:04:05,445 You're gonna be great. 1294 01:04:05,526 --> 01:04:06,485 Thanks. 1295 01:04:10,045 --> 01:04:12,404 What was that? Are you guys... 1296 01:04:12,485 --> 01:04:14,884 I don't know. Maybe. Kinda. 1297 01:04:14,964 --> 01:04:16,363 Hey. Good. 1298 01:04:16,444 --> 01:04:20,282 Good evening, everyone. I'm back! 1299 01:04:20,364 --> 01:04:22,682 MacArthur finished rehab a week early. 1300 01:04:22,803 --> 01:04:26,281 What's the matter, Nicky? You don't look happy to see me. 1301 01:04:26,362 --> 01:04:29,081 Of course I am, Jerry. Welcome back. 1302 01:04:29,161 --> 01:04:31,240 You're just in time for Suzie's reading. 1303 01:04:31,322 --> 01:04:32,880 I got a little surprise for you. 1304 01:04:32,961 --> 01:04:35,879 I just signed Rumsfeld for his first book deal! 1305 01:04:35,961 --> 01:04:37,240 Donald? 1306 01:04:37,320 --> 01:04:39,359 No, Carlos. Of course Donald. 1307 01:04:39,439 --> 01:04:41,319 I met him at the rehab facility. 1308 01:04:41,399 --> 01:04:43,278 His cat had a terrible case of sciatica. 1309 01:04:43,399 --> 01:04:46,958 They had to put the poor thing on oxycontin. She got addicted. It was a mess. 1310 01:04:47,038 --> 01:04:48,677 I'm in the middle of something. 1311 01:04:48,759 --> 01:04:51,477 Rummy's book is genius. It's gonna put us back on the map. 1312 01:04:51,557 --> 01:04:54,076 It's a completely unique opus about his time in Iraq 1313 01:04:54,157 --> 01:04:56,356 sprinkled with some of his favorite recipes. 1314 01:04:56,437 --> 01:04:58,756 It's called "Fire It Up." Here's the manuscript. 1315 01:04:58,836 --> 01:05:01,954 It sounds great, Jerry, but I've got a reading now. Can this wait? 1316 01:05:02,036 --> 01:05:04,194 You know what? I'll be reading my book. 1317 01:05:04,275 --> 01:05:06,754 I'm shutting down your little operation. 1318 01:05:08,875 --> 01:05:10,554 Jerry, Suzie's book is a real gem. 1319 01:05:10,634 --> 01:05:12,232 It could be a hit for the company. 1320 01:05:12,314 --> 01:05:15,672 What are you so afraid of? That I might do a better job than you? 1321 01:05:15,753 --> 01:05:17,792 Hmm. Let me think. 1322 01:05:17,873 --> 01:05:21,351 Have you ever done better than me at anything? 1323 01:05:21,432 --> 01:05:24,631 Hello, everybody. I've got a treat for you tonight. 1324 01:05:24,711 --> 01:05:27,790 I'm gonna be reading from Donald Rumsfeld's new book. 1325 01:05:27,871 --> 01:05:30,110 Here's a particularly touching passage 1326 01:05:30,190 --> 01:05:33,468 about a short rib recipe he picked up while in Baghdad. 1327 01:05:33,550 --> 01:05:36,589 Suzie's reading. Go read your cookbook somewhere else, Jerry. 1328 01:05:36,669 --> 01:05:38,988 Step away from the podium now! 1329 01:05:40,109 --> 01:05:42,027 Make me. 1330 01:05:42,748 --> 01:05:43,746 He begins. 1331 01:05:43,828 --> 01:05:44,947 Agh! 1332 01:05:51,626 --> 01:05:53,145 Get off! 1333 01:05:53,226 --> 01:05:55,984 Okay. Okay. Stop it! That's enough. 1334 01:05:56,066 --> 01:05:59,104 That's enough. Stop it. Get off of him. 1335 01:05:59,185 --> 01:06:02,583 How pathetic. You have to have your secretary defend you. 1336 01:06:02,665 --> 01:06:04,143 She's not a secretary. 1337 01:06:04,224 --> 01:06:07,143 Oh, really? Then what is she, other than shrill? 1338 01:06:07,223 --> 01:06:09,742 She's a fantastic editor. 1339 01:06:09,823 --> 01:06:13,541 Oh, that's rich. An editor? 1340 01:06:13,623 --> 01:06:17,261 So I go away for a few months, and the world's lamest accountant 1341 01:06:17,381 --> 01:06:20,300 is running my company with the world's dumbest secretary. 1342 01:06:20,381 --> 01:06:22,620 All I can say is, 1343 01:06:22,700 --> 01:06:25,019 I hope your kid doesn't inherit your brains. 1344 01:06:26,820 --> 01:06:27,979 Oh! 1345 01:06:28,059 --> 01:06:29,738 Be careful! Be careful 1346 01:06:29,819 --> 01:06:31,018 Oh, God! 1347 01:06:34,739 --> 01:06:37,097 Oh. 1348 01:06:37,178 --> 01:06:39,856 What happened to your stomach? 1349 01:06:46,537 --> 01:06:48,975 Oh, Nicky. 1350 01:06:49,056 --> 01:06:51,855 You always were such a good judge of character. 1351 01:06:51,935 --> 01:06:55,053 Nick. I'm sorry. I'm so sorry. 1352 01:06:55,135 --> 01:06:59,053 I never meant for things to go this far. 1353 01:06:59,134 --> 01:07:03,212 Jerry was gonna fire me and I couldn't afford to get fired. 1354 01:07:03,293 --> 01:07:06,851 And I thought the whole thing would blow over in a day or two. 1355 01:07:06,933 --> 01:07:09,291 Blow over in a day or two? 1356 01:07:13,051 --> 01:07:15,370 What kind of person pretends to be pregnant? 1357 01:07:20,450 --> 01:07:22,608 Nick. I'm sorry. Just... 1358 01:07:22,690 --> 01:07:24,528 Please, just... Nick. 1359 01:07:41,806 --> 01:07:44,324 Hey, Nick, it's Thea, um 1360 01:07:44,406 --> 01:07:46,524 I'm kinda wondering what you're up to. 1361 01:07:46,605 --> 01:07:49,923 Kinda of assuming that what you're up to is hating me. 1362 01:07:50,005 --> 01:07:52,883 Kinda feeling very bad about that. 1363 01:07:52,964 --> 01:07:55,323 Anyway. Call me. 1364 01:07:57,883 --> 01:07:59,962 Hi, Nick. Thea again. 1365 01:08:00,042 --> 01:08:04,201 I just wanna say that I'm so so sorry. 1366 01:08:04,282 --> 01:08:06,721 I was talking to your mother about it. 1367 01:08:06,801 --> 01:08:09,000 She and I are on the same page on this thing. 1368 01:08:09,081 --> 01:08:13,079 I would rather say extra virgin olive oil. I don't wanna abbreviate it. 1369 01:08:13,160 --> 01:08:17,439 Hi, Nick, it's me. Uh. 1370 01:08:17,519 --> 01:08:20,318 I know you haven't been interested in picking up the phone 1371 01:08:20,439 --> 01:08:24,357 But I just wanted to tell you how much I really, really... 1372 01:08:35,516 --> 01:08:36,915 Hi. 1373 01:08:36,996 --> 01:08:38,955 Hi! 1374 01:08:40,475 --> 01:08:41,834 Wow! 1375 01:08:44,435 --> 01:08:46,233 So... 1376 01:08:46,314 --> 01:08:49,152 what have you been up to? 1377 01:08:49,234 --> 01:08:52,672 Watching the Vista on an endless loop. 1378 01:08:52,753 --> 01:08:54,472 It's self-inflicted torture. 1379 01:08:54,553 --> 01:08:56,071 That sounds healthy. 1380 01:08:56,152 --> 01:08:58,870 Well, it smells like something died in here. 1381 01:08:58,952 --> 01:09:00,390 It did. 1382 01:09:00,472 --> 01:09:02,470 My soul. 1383 01:09:02,551 --> 01:09:05,030 Thea. You've gotta give yourself a tiny break. 1384 01:09:05,111 --> 01:09:06,269 People make mistakes. 1385 01:09:06,350 --> 01:09:07,709 I majorly screwed up. 1386 01:09:07,790 --> 01:09:09,789 Well, look on the bright side. 1387 01:09:09,869 --> 01:09:11,908 They're still talking about it at work. 1388 01:09:11,989 --> 01:09:13,068 How's Nick doing? 1389 01:09:13,149 --> 01:09:15,467 I don't know. He resigned. 1390 01:09:15,549 --> 01:09:17,147 What? 1391 01:09:17,229 --> 01:09:19,387 Did he say anything about what he's gonna do? 1392 01:09:19,468 --> 01:09:22,666 If you're asking me if he said he'd track you down and propose to you 1393 01:09:22,747 --> 01:09:24,986 and spend the rest of your lives together? 1394 01:09:25,066 --> 01:09:26,745 No. He wasn't specific. 1395 01:09:26,827 --> 01:09:29,465 I've been calling him and calling him. 1396 01:09:29,546 --> 01:09:31,345 And he won't call me back. 1397 01:09:31,426 --> 01:09:33,424 Yeah, well maybe that has something to do 1398 01:09:33,505 --> 01:09:37,104 with the massively twisted lie you've told him for the last few months. 1399 01:09:37,185 --> 01:09:39,024 Do you think he'll ever forgive me? 1400 01:09:41,144 --> 01:09:44,302 Do you want me to be honest or do you want me to make you feel better? 1401 01:09:44,384 --> 01:09:46,581 How are Suzie's book sales? 1402 01:09:46,663 --> 01:09:48,381 Good. 1403 01:09:48,463 --> 01:09:52,181 You know, uh, there's still a few boxes 1404 01:09:52,262 --> 01:09:54,460 that we need to distribute here and there. 1405 01:09:54,541 --> 01:09:55,740 Oh, no. 1406 01:10:07,259 --> 01:10:08,458 Sorry. 1407 01:10:08,538 --> 01:10:10,177 Hey. 1408 01:10:10,259 --> 01:10:11,417 Hey. 1409 01:10:11,498 --> 01:10:12,737 Mind if I join you? 1410 01:10:14,258 --> 01:10:15,696 It's a free country. 1411 01:10:27,175 --> 01:10:29,094 Hm. What's in this? Mint? 1412 01:10:29,175 --> 01:10:30,654 Yup. 1413 01:10:30,734 --> 01:10:33,054 It's perfect with the pear. 1414 01:10:33,134 --> 01:10:34,852 It's so unexpected. 1415 01:10:34,934 --> 01:10:38,452 That was actually, um, my idea. I kind of just thought it would work. 1416 01:10:40,093 --> 01:10:41,731 Dad would have loved it. 1417 01:10:41,813 --> 01:10:44,292 Mom would have thought it was too fussy. 1418 01:10:44,412 --> 01:10:48,811 But she would have polished off the leftovers after everyone went to bed. 1419 01:10:53,810 --> 01:10:56,609 I'm a big fat liar and I'm sorry you got stuck with me. 1420 01:10:58,650 --> 01:11:01,248 Listen, Em. We're gonna make this work. Okay? 1421 01:11:01,329 --> 01:11:05,087 I made an appointment with the Culinary Institute to talk about student loans. 1422 01:11:05,168 --> 01:11:08,567 And I talked to Ms. Talbot about scholarships. 1423 01:11:08,688 --> 01:11:11,806 You know, Mom and Dad would have been so proud of you. 1424 01:11:11,887 --> 01:11:13,405 Thanks. 1425 01:11:24,644 --> 01:11:26,283 It needs, um... 1426 01:11:27,644 --> 01:11:29,083 I think ten more minutes. 1427 01:11:29,163 --> 01:11:30,603 I don't have ten more minutes. 1428 01:11:30,683 --> 01:11:32,362 But it's gonna be all gooey inside. 1429 01:11:32,443 --> 01:11:34,122 I'll just have to take my chances. 1430 01:11:34,203 --> 01:11:37,241 Here she comes. Here comes Claire, everybody. 1431 01:11:37,322 --> 01:11:39,441 I love you. 1432 01:11:39,522 --> 01:11:41,601 I haven't missed a show in five years. 1433 01:11:41,681 --> 01:11:43,560 Thank you. But you should get out more. 1434 01:11:43,641 --> 01:11:44,760 I'm kidding. 1435 01:11:44,841 --> 01:11:46,599 I'm Thea Clayhill, your biggest fan. 1436 01:11:46,681 --> 01:11:49,319 I made you a pineapple cake. It's your favorite, right? 1437 01:11:49,400 --> 01:11:51,398 Yes. Good reconnaissance. Good for you. 1438 01:11:51,480 --> 01:11:54,678 How did you know about the cake? 1439 01:11:54,759 --> 01:11:57,238 Her May 15th show. She said it in passing. 1440 01:12:00,158 --> 01:12:01,796 Hi. I have some books for you. 1441 01:12:01,878 --> 01:12:03,957 Oh, great. Just leave 'em right over there. 1442 01:12:04,037 --> 01:12:06,236 Okay. Keep your womb open. 1443 01:12:06,316 --> 01:12:07,796 You've got it. 1444 01:12:07,877 --> 01:12:11,275 I actually would like even more toppings on my... Hello. 1445 01:12:11,356 --> 01:12:14,515 Hey. Thea Clayhill, your number one fan with banana cream pie. 1446 01:12:14,595 --> 01:12:17,954 You do your homework. I hope it's as delicious as your pineapple cake. 1447 01:12:27,313 --> 01:12:29,392 You can hit a few more potholes next time. 1448 01:12:29,473 --> 01:12:30,672 Claire, I love you. 1449 01:12:30,752 --> 01:12:32,191 There she is. Claire. 1450 01:12:32,272 --> 01:12:34,511 There she is. My number one fan, Thea Clayhill. 1451 01:12:34,591 --> 01:12:36,431 Uh, pear ginger pie. 1452 01:12:36,511 --> 01:12:38,510 Nicely done, Betty Crocker. 1453 01:12:38,591 --> 01:12:40,710 It's actually not me, it's my little sister. 1454 01:12:40,790 --> 01:12:42,789 What's your angle besides making me a pig? 1455 01:12:42,870 --> 01:12:44,589 Wanna get your little sister on TV? 1456 01:12:44,670 --> 01:12:47,948 I really want to get this book on TV. It's really special. 1457 01:12:48,029 --> 01:12:51,027 Okay. Thank you. 1458 01:12:51,109 --> 01:12:52,427 Thanks. 1459 01:12:53,948 --> 01:12:55,067 Good luck. 1460 01:13:06,066 --> 01:13:07,464 Hi. 1461 01:13:07,546 --> 01:13:09,225 Hi. 1462 01:13:11,825 --> 01:13:14,424 I bet I'm the last person you wanted to see right now. 1463 01:13:14,504 --> 01:13:17,742 Well, maybe not the last person. 1464 01:13:17,824 --> 01:13:20,262 Maybe the second or third to last person. 1465 01:13:20,383 --> 01:13:24,341 I wouldn't want to see my 6th grade English teacher, Ms. Posey. She was awful. 1466 01:13:24,423 --> 01:13:27,421 Or my college boyfriend. He dumped me on an answering machine. 1467 01:13:27,501 --> 01:13:30,700 Listen, Suzie. I'm really sorry, 1468 01:13:30,781 --> 01:13:33,819 I really wish I could have been the person you thought I was. 1469 01:13:33,901 --> 01:13:35,779 I just figured if I told you the truth, 1470 01:13:35,860 --> 01:13:39,779 you wouldn't want me in your life and I really enjoyed being in yours. 1471 01:13:39,859 --> 01:13:42,738 I really enjoyed being in your life, too, 1472 01:13:42,819 --> 01:13:44,738 for what it's worth. 1473 01:13:44,819 --> 01:13:47,017 Well, I've got some really good news. 1474 01:13:47,098 --> 01:13:48,217 We're gonna... 1475 01:13:48,298 --> 01:13:49,416 Ow! 1476 01:13:49,498 --> 01:13:51,096 Oh, my God, are you okay? 1477 01:13:51,178 --> 01:13:53,096 The baby's coming. 1478 01:13:53,177 --> 01:13:54,215 Right now? 1479 01:13:54,297 --> 01:13:55,856 My water broke this morning. 1480 01:13:55,937 --> 01:13:58,055 My contractions started an hour ago. Ow! 1481 01:13:58,136 --> 01:13:59,455 Where is everyone? 1482 01:13:59,536 --> 01:14:02,135 Jesse's on his way. 1483 01:14:02,255 --> 01:14:07,054 What should I do? Hot water? Towels? Let's just get in the car and go to the hospital. 1484 01:14:07,134 --> 01:14:10,293 A lot of people can help us there. I can't really do much here. 1485 01:14:10,374 --> 01:14:12,372 No, no, no. I'm fine. I'm fine. 1486 01:14:12,453 --> 01:14:14,052 My contraction ended. 1487 01:14:14,133 --> 01:14:15,972 It'll be hours before I have this baby. 1488 01:14:16,053 --> 01:14:17,411 It's already that painful? 1489 01:14:17,493 --> 01:14:19,771 You ain't seen nothin' yet. 1490 01:14:19,853 --> 01:14:22,890 It's gonna get a whole lot worse before we turn this mother out. 1491 01:14:22,972 --> 01:14:24,890 What were you saying? 1492 01:14:24,971 --> 01:14:26,650 Oh, um, the Vista wants you. 1493 01:14:28,291 --> 01:14:29,689 Are you sure this is normal? 1494 01:14:29,770 --> 01:14:33,568 Yes, it's fine. The Vista? That's amazing. When? 1495 01:14:33,650 --> 01:14:35,848 In two hours. They had a cancellation. 1496 01:14:35,929 --> 01:14:38,367 Yeah. That's not gonna work for me. 1497 01:14:41,368 --> 01:14:44,047 Hurry! We're gonna be late! 1498 01:14:48,487 --> 01:14:50,165 Hello. 1499 01:14:56,166 --> 01:14:57,524 Hi. 1500 01:14:59,245 --> 01:15:01,763 I think I'm sitting on something. Like this. 1501 01:15:01,884 --> 01:15:05,643 Hey, Em, it's me. I desperately need a favor. 1502 01:15:05,724 --> 01:15:08,282 Here you go. Don't cry. 1503 01:15:18,281 --> 01:15:19,280 Emma. 1504 01:15:19,361 --> 01:15:20,400 Hi, Nick. 1505 01:15:20,480 --> 01:15:21,680 What are you doing here? 1506 01:15:21,761 --> 01:15:23,239 I have to take you somewhere. 1507 01:15:23,321 --> 01:15:24,879 Excuse me? 1508 01:15:24,960 --> 01:15:26,999 Please, don't make me explain. 1509 01:15:27,079 --> 01:15:29,518 So if you just get your keys. We really have to go. 1510 01:15:29,599 --> 01:15:30,678 Emma. 1511 01:15:30,759 --> 01:15:32,078 Come on! 1512 01:15:32,158 --> 01:15:34,997 You're pulling our legs. Collectively. 1513 01:15:35,078 --> 01:15:38,277 We absolutely have to begin in 3 minutes. Your guy better get here. 1514 01:15:38,358 --> 01:15:39,796 I promise he'll be here. 1515 01:15:39,877 --> 01:15:42,196 He'll be here. It's gonna be great. 1516 01:15:42,276 --> 01:15:44,316 I don't know what's keeping him so long. 1517 01:15:44,396 --> 01:15:46,675 It'd be really fun to have you back again. 1518 01:15:46,756 --> 01:15:49,475 When we come back, "I'm So Over This, 1519 01:15:49,555 --> 01:15:52,273 What It's Really Like to Be Pregnant." So stick around. 1520 01:15:53,555 --> 01:15:55,274 I need four asses in those seats now. 1521 01:15:55,354 --> 01:15:57,113 Oh, my God, Lisa. What are we gonna do? 1522 01:15:57,194 --> 01:15:58,233 You're gonna go. 1523 01:15:58,313 --> 01:15:59,353 What? 1524 01:15:59,433 --> 01:16:00,512 I don't wanna go. 1525 01:16:02,353 --> 01:16:04,712 How are you? Thank you. Loved the book. 1526 01:16:04,792 --> 01:16:08,711 Come on in. Hello, little baby. Come on up. 1527 01:16:08,792 --> 01:16:10,031 Hi. Hello. 1528 01:16:10,111 --> 01:16:13,510 Wow, Laura. What an amazing story. 1529 01:16:13,591 --> 01:16:16,630 I cannot believe that beautiful baby was born at the DMV. 1530 01:16:16,710 --> 01:16:19,509 So Thea, any kids? 1531 01:16:19,590 --> 01:16:21,508 No, never been pregnant. 1532 01:16:21,590 --> 01:16:24,668 So why another pregnancy book? Isn't the market a bit flooded? 1533 01:16:24,749 --> 01:16:26,587 Well, this one's different. 1534 01:16:26,669 --> 01:16:30,587 It's not a how-to book or a bunch of rules and recipes. 1535 01:16:30,667 --> 01:16:33,986 These stories are ultimately about the birth of a new love. 1536 01:16:34,067 --> 01:16:35,186 We're late. 1537 01:16:35,267 --> 01:16:37,106 I can't believe she booked with Vista. 1538 01:16:37,187 --> 01:16:39,585 It can be messy but in the end you're much stronger 1539 01:16:39,666 --> 01:16:41,145 for having gone through it. 1540 01:16:41,266 --> 01:16:44,384 Even if you did something you may regret. 1541 01:16:44,465 --> 01:16:47,543 And to be honest, I was just helping out. 1542 01:16:47,625 --> 01:16:51,743 You know, I shouldn't even really be sitting up here. It was Nick Steinwald 1543 01:16:51,824 --> 01:16:53,862 who's sitting in the audience right now. 1544 01:16:53,944 --> 01:16:55,782 He's responsible for the whole thing. 1545 01:16:55,863 --> 01:16:59,422 He believed in the book from the beginning and... 1546 01:16:59,502 --> 01:17:01,341 believed in me. 1547 01:17:01,422 --> 01:17:04,501 And I really can't thank him enough for that. 1548 01:17:09,541 --> 01:17:11,259 Stand up! 1549 01:17:11,340 --> 01:17:13,579 Get him a mike. 1550 01:17:16,460 --> 01:17:19,897 She sings your praises. What is about the book that appealed to you? 1551 01:17:19,979 --> 01:17:23,377 Um, well, uh... 1552 01:17:23,498 --> 01:17:27,096 I thought Suzie's book had a fresh and funny perspective on pregnancy. 1553 01:17:27,177 --> 01:17:29,096 Thea was right when she said it was a book 1554 01:17:29,177 --> 01:17:31,336 about how love can see you through anything. 1555 01:17:34,016 --> 01:17:35,615 And how... 1556 01:17:35,695 --> 01:17:38,134 if you love someone, 1557 01:17:38,215 --> 01:17:42,054 you can forgive them for all of the... 1558 01:17:42,134 --> 01:17:45,253 crazy and idiotic things they do. 1559 01:17:45,334 --> 01:17:48,253 Because love is a leap of faith. 1560 01:17:48,333 --> 01:17:50,852 And... 1561 01:17:50,933 --> 01:17:53,612 sometimes you just have to jump. 1562 01:17:53,692 --> 01:17:55,971 Don't you? 1563 01:17:58,372 --> 01:18:01,490 Wow. Okay. I'm gonna jump in here for a second 1564 01:18:01,571 --> 01:18:05,649 and, uh, thank you both so much. Again, the book is "I'm So Over This, 1565 01:18:05,730 --> 01:18:07,929 What It's Really Like to Be Pregnant." 1566 01:18:08,010 --> 01:18:10,329 There's a link on our website, TheVista.com 1567 01:18:10,409 --> 01:18:13,328 One last thing, Nick. Do you know how cute you are? 1568 01:18:13,409 --> 01:18:14,688 Uh, no. 1569 01:18:14,768 --> 01:18:16,607 No, he doesn't, does he? 1570 01:18:16,688 --> 01:18:19,807 Okay, thank you very much. 1571 01:18:38,684 --> 01:18:40,682 Hey. Guess what? 1572 01:18:40,764 --> 01:18:43,122 The producer said there's been over 100,000 hits 1573 01:18:43,203 --> 01:18:46,281 on the show's link to your book. Yeah. 1574 01:18:46,363 --> 01:18:47,322 That's fantastic. 1575 01:18:47,402 --> 01:18:48,521 Thanks, Claire. 1576 01:18:48,603 --> 01:18:49,921 Thank you. 1577 01:18:51,482 --> 01:18:53,081 Hey. 1578 01:18:54,401 --> 01:18:55,879 Thank you. 1579 01:18:55,961 --> 01:18:57,799 It's the least I could do. 1580 01:18:57,881 --> 01:19:01,199 I meant what I said about I can't thank you enough, 1581 01:19:01,280 --> 01:19:04,038 you know, now that it's all over. 1582 01:19:04,119 --> 01:19:05,238 What's over? 1583 01:19:06,479 --> 01:19:08,077 Working together, 1584 01:19:08,159 --> 01:19:11,517 being together, just togetherness in general. 1585 01:19:12,917 --> 01:19:14,637 It doesn't have to be. 1586 01:19:14,717 --> 01:19:17,476 We made a good book together. We can make another one. 1587 01:19:17,556 --> 01:19:19,436 Would you wanna do that? 1588 01:19:19,516 --> 01:19:21,715 Yes. Yes, I would. 1589 01:19:43,032 --> 01:19:44,631 Still feel backed up? 1590 01:19:44,711 --> 01:19:46,110 Thanks, Greg. 1591 01:19:46,192 --> 01:19:47,710 Should it freak me out 1592 01:19:47,791 --> 01:19:49,990 that he knows more about your bowels than I do? 1593 01:19:50,071 --> 01:19:51,630 Uh, maybe that's a good thing. 1594 01:19:53,350 --> 01:19:55,828 If I've been timing these right, and I'm sure I have, 1595 01:19:55,910 --> 01:19:58,828 you're up in ten, nine, eight, seven... 1596 01:19:58,909 --> 01:20:00,308 Ow! 1597 01:20:00,389 --> 01:20:02,107 Yes! Just six seconds off. 1598 01:20:02,189 --> 01:20:03,267 What I'd miss? 1599 01:20:03,348 --> 01:20:05,147 We're contracting every half hour. 1600 01:20:05,228 --> 01:20:06,747 You okay? 1601 01:20:06,828 --> 01:20:09,227 We're gonna kick this puppy out at 0900. 1602 01:20:09,307 --> 01:20:10,826 They should head out now. 1603 01:20:10,907 --> 01:20:12,346 No one's going anywhere 1604 01:20:12,426 --> 01:20:14,426 the doctor said to wait until every 15... 1605 01:20:15,826 --> 01:20:17,505 Wait. You're way off. 1606 01:20:17,586 --> 01:20:19,384 That one was not good. 1607 01:20:19,465 --> 01:20:21,224 Jesus. She's having a baby. Now! 1608 01:20:21,305 --> 01:20:22,543 What do you mean? 1609 01:20:22,625 --> 01:20:23,984 Okay. No, no, no. 1610 01:20:24,064 --> 01:20:25,743 What the hell are we going to do? 1611 01:20:25,824 --> 01:20:27,062 Move! Move! 1612 01:20:27,144 --> 01:20:29,542 My baby got ten on the APGAR scores 1613 01:20:29,624 --> 01:20:31,742 your baby's maybe like a seven or a eight. 1614 01:20:31,823 --> 01:20:34,102 If it's a boy, feel free to name him Carl. 1615 01:20:34,183 --> 01:20:35,822 I forgot. Okay. 1616 01:20:35,902 --> 01:20:37,461 Get the epidural. 1617 01:20:37,542 --> 01:20:39,341 Don't screw this up. 1618 01:20:39,421 --> 01:20:40,820 Are you ready? 1619 01:20:40,902 --> 01:20:42,100 Let's hope. 1620 01:20:42,181 --> 01:20:43,700 I Love you. 1621 01:20:43,781 --> 01:20:45,540 I love you, too. It's your fault. 1622 01:20:45,620 --> 01:20:46,899 Semper Fi. 1623 01:20:46,980 --> 01:20:48,899 Push! Oh, not yet. 121511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.