Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,520 --> 00:00:21,398
Anthony, what are
you doing down there?
2
00:00:21,400 --> 00:00:23,158
Just praying.
3
00:00:23,160 --> 00:00:24,566
Well, pray properly.
4
00:00:28,439 --> 00:00:30,613
Have you thought
about your sins?
5
00:00:30,614 --> 00:00:32,885
I think I thought
about them enough.
6
00:00:32,886 --> 00:00:35,156
Well, go get in the
confessional, then.
7
00:00:35,158 --> 00:00:37,204
Be quick, 'cause we have to go.
8
00:00:37,206 --> 00:00:39,394
Skip some sins if you
have to. He'll get the point.
9
00:01:46,858 --> 00:01:48,584
Bless me, for I have sinned.
10
00:01:48,585 --> 00:01:50,856
"Father."
11
00:01:50,857 --> 00:01:52,071
Huh?
12
00:01:52,073 --> 00:01:53,414
"Bless me, Father."
13
00:01:55,720 --> 00:01:57,830
for I have sinned.
14
00:01:57,832 --> 00:02:01,766
I think it's been eight weeks
since my last confession.
15
00:02:01,767 --> 00:02:03,686
These are my sins.
16
00:02:05,639 --> 00:02:07,525
Yes?
17
00:02:08,806 --> 00:02:10,243
What are your sins?
18
00:02:10,245 --> 00:02:12,035
I can't think of any.
19
00:02:12,037 --> 00:02:13,283
Are you trying to tell me
20
00:02:13,285 --> 00:02:14,882
that you haven't even
dishonored your mom
21
00:02:14,884 --> 00:02:16,994
or your dad in the
last two months?
22
00:02:16,996 --> 00:02:21,762
I don't see my dad
enough to dishonor him.
23
00:02:21,763 --> 00:02:23,841
Well, must've lied to them?
24
00:02:23,843 --> 00:02:25,280
No.
25
00:02:25,282 --> 00:02:26,399
- Must've lied to somebody?
- No.
26
00:02:26,401 --> 00:02:27,359
You're lying to me now.
27
00:02:27,361 --> 00:02:28,895
No, I'm not.
28
00:02:28,897 --> 00:02:31,263
A boy can't go that
long without a falsehood.
29
00:02:31,265 --> 00:02:32,830
Maybe once.
30
00:02:33,984 --> 00:02:35,390
This girl in school,
31
00:02:35,391 --> 00:02:39,101
she asked me if I
liked her cookies,
32
00:02:39,103 --> 00:02:40,893
and I said yes.
33
00:02:40,894 --> 00:02:42,012
Was that wrong?
34
00:02:45,213 --> 00:02:47,802
How about impure thoughts?
You must have had some of those.
35
00:02:49,212 --> 00:02:50,970
What's an impure thought?
36
00:02:50,972 --> 00:02:53,978
Maybe you wished
bad things for someone?
37
00:02:53,980 --> 00:02:56,250
Why would I do that?
38
00:02:56,252 --> 00:02:58,712
Maybe thoughts about sex?
39
00:03:02,106 --> 00:03:04,120
What do those
thoughts look like?
40
00:03:05,401 --> 00:03:06,807
Listen.
41
00:03:06,809 --> 00:03:08,022
No one is waiting.
42
00:03:08,024 --> 00:03:10,486
You think about it for a moment.
43
00:03:22,263 --> 00:03:23,732
Hey, Bonnie.
44
00:03:23,734 --> 00:03:26,548
Walt. Running a
little late, aren't we?
45
00:03:26,550 --> 00:03:29,651
Yeah, the truck's
been stalling on me.
46
00:03:29,653 --> 00:03:31,603
Those shit after-market parts.
47
00:03:31,605 --> 00:03:32,563
Are you sure you're up to
48
00:03:32,565 --> 00:03:33,875
taking Anthony this weekend?
49
00:03:33,877 --> 00:03:36,658
Yeah, yeah,
yeah. Yeah. I got it.
50
00:03:36,660 --> 00:03:39,026
When are you back?
51
00:03:39,028 --> 00:03:42,321
Uh... about four tomorrow.
52
00:03:42,323 --> 00:03:44,048
Where you going?
53
00:03:44,050 --> 00:03:46,992
The church is having a
marriage encounter weekend.
54
00:03:48,081 --> 00:03:49,039
No, no.
55
00:03:49,041 --> 00:03:51,439
That's good.
56
00:03:53,072 --> 00:03:54,766
So, um...
57
00:03:54,767 --> 00:03:57,869
you're, uh, you're back
with the church again?
58
00:03:57,871 --> 00:03:58,829
Kyle and I thought
59
00:03:58,831 --> 00:04:00,268
it would be good for Anthony,
60
00:04:00,270 --> 00:04:01,516
so we're getting him
caught up... next week,
61
00:04:01,518 --> 00:04:03,243
he is doing First Communion
62
00:04:03,245 --> 00:04:04,939
and Confirmation.
63
00:04:04,941 --> 00:04:06,379
You mentioned that.
64
00:04:06,380 --> 00:04:08,836
That's a lot of church
for a boy in one week.
65
00:04:09,868 --> 00:04:11,753
Well, Anthony seems to like it.
66
00:04:11,755 --> 00:04:13,832
Oh, and make sure he gets here
67
00:04:13,834 --> 00:04:15,080
for mass tomorrow.
68
00:04:15,082 --> 00:04:17,575
Jesus. Poor kid.
69
00:04:17,577 --> 00:04:20,487
And he has to stay clean
before the sacraments next week,
70
00:04:20,489 --> 00:04:22,470
so please keep him
out of trouble, okay?
71
00:04:22,472 --> 00:04:24,166
Well, I don't know
what kind of trouble
72
00:04:24,168 --> 00:04:26,086
he can get in in a day.
73
00:04:34,983 --> 00:04:37,508
Getting hot already.
74
00:04:37,510 --> 00:04:39,012
How's the house?
75
00:04:39,014 --> 00:04:40,868
Anything needs work,
76
00:04:40,869 --> 00:04:42,659
I can always come by and fix it.
77
00:04:42,661 --> 00:04:47,106
Kyle doesn't really
do that stuff, does he?
78
00:04:47,108 --> 00:04:50,114
No. Kyle doesn't have
to. He pays people to do it.
79
00:04:52,579 --> 00:04:55,137
Remember any sins yet, son?
80
00:04:55,139 --> 00:04:56,929
I'm not your son.
81
00:04:56,931 --> 00:04:58,688
You're God's son.
82
00:04:58,690 --> 00:05:00,032
You're not God.
83
00:05:00,034 --> 00:05:03,008
I am God's representation
here on Earth.
84
00:05:03,010 --> 00:05:05,439
I thought Jesus was God's son.
85
00:05:07,264 --> 00:05:09,854
Say five Our Fathers
and three Hail Marys.
86
00:05:09,856 --> 00:05:12,253
Okay.
87
00:05:12,255 --> 00:05:14,141
"Bless you, Father."
88
00:05:15,326 --> 00:05:16,603
Okay.
89
00:05:18,109 --> 00:05:20,059
I absolve you of your
sins in the name of
90
00:05:20,061 --> 00:05:21,882
the Father and the
Son and the Holy Spirit.
91
00:05:21,884 --> 00:05:23,194
Go in peace
92
00:05:23,196 --> 00:05:25,114
to love and serve the Lord.
93
00:05:25,116 --> 00:05:27,448
Thanks be to the God.
94
00:05:30,489 --> 00:05:31,447
Promise me...
95
00:05:31,449 --> 00:05:32,759
no drinking this weekend.
96
00:05:32,761 --> 00:05:34,359
I don't drink anymore.
97
00:05:34,361 --> 00:05:36,375
And even when I do,
98
00:05:36,377 --> 00:05:37,975
it's not that much.
99
00:05:37,977 --> 00:05:39,670
I'm serious. We've
been through this before.
100
00:05:39,672 --> 00:05:41,174
One more time,
101
00:05:41,176 --> 00:05:42,965
and that's it, you
don't see him.
102
00:05:42,967 --> 00:05:44,757
So promise me.
103
00:05:44,759 --> 00:05:46,292
I don't have to promise.
104
00:05:46,294 --> 00:05:48,692
I just won't do it.
105
00:06:13,653 --> 00:06:15,090
Our Father
106
00:06:15,092 --> 00:06:17,810
who art in Heaven...
107
00:06:27,922 --> 00:06:29,136
Hey!
108
00:06:29,138 --> 00:06:30,255
What took you so long?
109
00:06:30,257 --> 00:06:32,719
Jesus, son...
110
00:06:32,721 --> 00:06:34,670
how many commandments
did you break?
111
00:06:34,672 --> 00:06:36,078
Not that many.
112
00:06:36,080 --> 00:06:38,798
Did you say all your penance?
113
00:06:38,800 --> 00:06:40,077
Huh?
114
00:06:40,079 --> 00:06:41,965
The prayers that the
priest has you say.
115
00:06:41,967 --> 00:06:42,988
Did you do all them?
116
00:06:45,646 --> 00:06:47,467
Yeah, Mom, I said them.
117
00:06:47,469 --> 00:06:48,586
Good. 'Kay.
118
00:06:48,588 --> 00:06:50,090
I love you.
119
00:06:50,092 --> 00:06:51,369
Love you.
120
00:06:51,371 --> 00:06:52,457
Have fun.
121
00:06:52,459 --> 00:06:53,480
I'll see you
tomorrow, all right?
122
00:06:53,482 --> 00:06:55,047
Okay. I'll see you tomorrow.
123
00:06:55,049 --> 00:06:56,838
Bye.
124
00:07:13,320 --> 00:07:16,294
So you learn anything
in school this week?
125
00:07:17,351 --> 00:07:19,045
Yeah, we had to.
126
00:07:20,230 --> 00:07:21,380
Like what?
127
00:07:21,382 --> 00:07:23,332
Well, my teacher said, um,
128
00:07:23,334 --> 00:07:25,092
that the scientists
129
00:07:25,094 --> 00:07:27,812
think there might
be more universes.
130
00:07:27,814 --> 00:07:29,476
More universes?
131
00:07:29,478 --> 00:07:31,331
Yeah.
132
00:07:31,333 --> 00:07:33,699
Did you hear what you just said?
133
00:07:33,701 --> 00:07:35,811
Yeah.
134
00:07:35,813 --> 00:07:37,411
That's crazy.
135
00:07:37,413 --> 00:07:40,098
"Universe" means universal.
136
00:07:40,100 --> 00:07:41,442
That's everything.
137
00:07:41,443 --> 00:07:44,322
You know, "uni" means
one, "verse" means...
138
00:07:44,323 --> 00:07:47,649
all.
139
00:07:47,651 --> 00:07:50,113
There can only be one universe.
140
00:07:50,115 --> 00:07:52,800
Maybe I should have a talk
with this teacher of yours,
141
00:07:52,802 --> 00:07:56,416
'cause he's teaching
you a lot of nonsense.
142
00:07:56,418 --> 00:07:58,751
It's a woman.
143
00:07:58,753 --> 00:08:02,111
Well, women are just as
full of it as men, you know.
144
00:08:03,232 --> 00:08:04,253
You didn't know that?
145
00:08:05,470 --> 00:08:06,940
Kinda.
146
00:08:19,452 --> 00:08:22,106
I got a lead on a job.
147
00:08:23,483 --> 00:08:25,208
You stay in the truck.
148
00:08:25,210 --> 00:08:28,025
I'll be right out.
149
00:09:32,597 --> 00:09:34,259
Won't say a damn
thing about it, right?
150
00:09:34,261 --> 00:09:35,571
Oof!
151
00:09:35,573 --> 00:09:37,267
Hey! Watch where you're going.
152
00:09:37,269 --> 00:09:39,442
Where are you going, anyway?
153
00:09:39,444 --> 00:09:42,033
What's happening out here?
154
00:09:43,187 --> 00:09:46,353
Jesus Christ!
155
00:09:46,355 --> 00:09:48,304
Never play in this truck!
156
00:09:48,306 --> 00:09:50,192
Do you hear me?
157
00:10:12,912 --> 00:10:15,469
Ho, ho. Hey there.
Whatcha having?
158
00:10:16,463 --> 00:10:18,092
I don't know.
159
00:10:18,094 --> 00:10:19,052
Don't know or don't care,
160
00:10:19,054 --> 00:10:20,332
like your old man?
161
00:10:20,334 --> 00:10:21,292
Hey, I told you a while ago.
162
00:10:21,294 --> 00:10:22,795
I'll be right out.
163
00:10:22,797 --> 00:10:25,419
I need to see
some I.D., partner.
164
00:10:25,421 --> 00:10:28,267
I don't have some
I.D. I'm not 21.
165
00:10:29,548 --> 00:10:30,602
All right, guys.
166
00:10:30,604 --> 00:10:32,202
Let me know if
anything comes up.
167
00:10:32,204 --> 00:10:34,185
Anything.
168
00:10:34,187 --> 00:10:35,752
Come on.
169
00:10:50,024 --> 00:10:52,166
Can we go to the Hamburger Hut?
170
00:10:52,168 --> 00:10:55,942
Why waste money on
that when I have food?
171
00:10:55,944 --> 00:10:58,021
I'll make you a sandwich.
172
00:11:12,230 --> 00:11:13,220
Pa?
173
00:11:13,222 --> 00:11:14,180
Hmm?
174
00:11:14,182 --> 00:11:15,684
What's a "hussy"?
175
00:11:15,686 --> 00:11:17,604
Where'd you hear
anything like that, Mark?
176
00:11:17,606 --> 00:11:20,739
At school. Some of the girls...
177
00:11:20,741 --> 00:11:22,018
Aren't you going to eat?
178
00:11:22,020 --> 00:11:23,778
Nah. I'm not hungry.
179
00:11:23,780 --> 00:11:25,153
about being a hussy.
180
00:11:25,155 --> 00:11:26,113
What's it mean?
181
00:11:26,115 --> 00:11:28,769
Well, Mark, it, uh...
182
00:11:28,771 --> 00:11:30,881
it means a worthless woman.
183
00:11:30,883 --> 00:11:32,960
You mean shiftless
and no account?
184
00:11:32,962 --> 00:11:34,239
That's right.
185
00:11:34,241 --> 00:11:35,775
So what are we going to do?
186
00:11:35,777 --> 00:11:38,302
What do you mean "do"?
187
00:11:39,551 --> 00:11:41,469
This weekend?
188
00:11:41,471 --> 00:11:43,965
They were probably repeating
something they heard, son.
189
00:11:45,918 --> 00:11:47,868
Uh, I don't know.
190
00:11:47,870 --> 00:11:49,724
Maybe go to Otto's?
191
00:11:53,406 --> 00:11:55,291
Yeah?
192
00:11:55,293 --> 00:11:57,530
Uh-huh.
193
00:11:57,532 --> 00:11:58,906
Yes, I can.
194
00:12:00,411 --> 00:12:02,137
Yeah, I got all those tools.
195
00:12:02,139 --> 00:12:05,496
I got joinery, staircase...
196
00:12:05,498 --> 00:12:09,208
Yeah, I use the
antique carving...
197
00:12:09,210 --> 00:12:10,647
Uh-huh?
198
00:12:12,216 --> 00:12:15,510
Behind the Pastime.
Monday morning, 9:00.
199
00:12:15,511 --> 00:12:16,981
Great. Thanks.
200
00:12:18,358 --> 00:12:20,339
Here's something to do.
201
00:12:20,341 --> 00:12:22,259
I got a job Monday.
202
00:12:22,261 --> 00:12:24,786
Go to the truck,
unlock the big box,
203
00:12:24,788 --> 00:12:27,506
and bring me my wood tool box.
204
00:12:27,508 --> 00:12:29,202
The one with the old
chisels and knives?
205
00:12:29,204 --> 00:12:31,025
You can help me sharpen 'em.
206
00:12:31,027 --> 00:12:32,273
Okay.
207
00:12:51,185 --> 00:12:52,398
It's gone.
208
00:12:52,400 --> 00:12:54,254
What do you mean, it's gone?
209
00:13:04,495 --> 00:13:05,901
The lock was on?
210
00:13:05,903 --> 00:13:08,845
Yeah, but it was unlocked.
211
00:13:13,039 --> 00:13:15,084
You left the truck
alone at the tavern.
212
00:13:15,086 --> 00:13:17,228
Just for a few minutes.
213
00:13:17,230 --> 00:13:20,043
Yeah. I told you
to stay in the truck.
214
00:13:21,229 --> 00:13:22,698
You forgot to lock it.
215
00:13:24,204 --> 00:13:27,082
Sometimes, when you're
drunk, you forget things.
216
00:13:32,555 --> 00:13:34,793
Can't you get new ones?
217
00:13:34,794 --> 00:13:36,488
Those are specialty tools.
218
00:13:36,490 --> 00:13:38,727
They're hard to find.
They cost a lot of money.
219
00:13:38,729 --> 00:13:40,231
If Otto doesn't have
some to borrow,
220
00:13:40,233 --> 00:13:41,383
I've got to find
221
00:13:41,385 --> 00:13:42,343
the son of a bitch
who stole mine,
222
00:13:42,345 --> 00:13:43,335
or I'm screwed.
223
00:13:43,337 --> 00:13:45,351
So we are going to Otto's.
224
00:13:58,312 --> 00:13:59,589
Anthony!
225
00:13:59,591 --> 00:14:00,709
Hey, Otto.
226
00:14:00,711 --> 00:14:01,669
How you doing? Walt!
227
00:14:01,671 --> 00:14:03,268
Hey.
228
00:14:03,270 --> 00:14:05,316
We don't see you guys
enough. How you doing?
229
00:14:05,318 --> 00:14:06,276
Good.
230
00:14:06,278 --> 00:14:07,299
Excellent.
231
00:14:07,301 --> 00:14:08,387
Come on in!
232
00:14:08,389 --> 00:14:09,347
No, I'm sorry.
233
00:14:09,349 --> 00:14:11,138
Otto, we can't stay.
234
00:14:11,140 --> 00:14:12,642
I just wanted to see
235
00:14:12,644 --> 00:14:14,721
if you've still got
your Swiss files.
236
00:14:14,723 --> 00:14:16,385
I got a job Monday.
237
00:14:16,387 --> 00:14:17,345
Mine went missing.
238
00:14:17,347 --> 00:14:18,593
Not that nice, old set?
239
00:14:18,595 --> 00:14:20,609
Yeah, they knew
what they were after.
240
00:14:20,611 --> 00:14:23,520
Went right for 'em,
left everything else.
241
00:14:23,522 --> 00:14:26,144
All right, well, let's see
what we got in the back.
242
00:14:26,146 --> 00:14:27,264
There we go.
243
00:14:32,000 --> 00:14:35,102
Oh, wait.
244
00:14:35,104 --> 00:14:37,149
I sold mine a while back.
245
00:14:37,151 --> 00:14:40,029
Well, how long?
Maybe I can find them.
246
00:14:40,031 --> 00:14:42,717
Not long. Maybe 10 years.
247
00:14:43,679 --> 00:14:47,100
I gotta find mine, then.
248
00:14:47,102 --> 00:14:49,020
You know who you should talk to
249
00:14:49,022 --> 00:14:52,444
is Guy Bishop over
at Swift Creek Tavern.
250
00:14:52,446 --> 00:14:53,819
Is he the owner?
251
00:14:53,821 --> 00:14:55,291
No, he... but he's always there.
252
00:14:55,293 --> 00:14:57,978
He's a good guy. Retired.
253
00:14:57,980 --> 00:15:00,153
He knows just about everybody.
254
00:15:01,755 --> 00:15:04,440
He might know who
would steal tools like yours.
255
00:15:04,442 --> 00:15:05,879
Was he a cop?
256
00:15:05,881 --> 00:15:07,767
No, a thief.
257
00:15:07,769 --> 00:15:09,558
But he's a good guy now?
258
00:15:09,560 --> 00:15:11,478
Better than most.
259
00:15:11,480 --> 00:15:14,294
Better than most thieves
or better than most guys?
260
00:15:14,296 --> 00:15:15,606
Thieves.
261
00:15:15,608 --> 00:15:17,429
But he's a good guy now.
262
00:15:17,431 --> 00:15:19,508
He found Jesus.
263
00:15:19,510 --> 00:15:25,011
Well, if he found Jesus,
maybe he can find my tools.
264
00:15:25,013 --> 00:15:26,451
- All right.
- See you, Otto.
265
00:15:26,453 --> 00:15:28,434
- Thanks, Otto.
- Good hunting.
266
00:15:32,691 --> 00:15:34,609
Dad?
267
00:15:34,611 --> 00:15:36,784
Why don't you have a job?
268
00:15:36,786 --> 00:15:38,352
What do you mean?
269
00:15:38,353 --> 00:15:40,207
I have a job.
270
00:15:40,209 --> 00:15:42,863
I'm a finish
carpentry specialist.
271
00:15:42,865 --> 00:15:45,390
Well, I mean,
like, all the time.
272
00:15:45,392 --> 00:15:48,974
Oh, I'm what's
called a freelancer.
273
00:15:48,976 --> 00:15:51,790
I pick what jobs I want to do.
274
00:15:51,792 --> 00:15:54,444
Mom says you don't really work.
275
00:15:56,877 --> 00:16:00,651
Well, your mom is...
276
00:16:00,653 --> 00:16:02,539
mistaken.
277
00:16:07,244 --> 00:16:08,265
Wait here.
278
00:16:08,267 --> 00:16:10,088
I won't be long.
279
00:16:11,561 --> 00:16:12,839
- Hey.
- Hey.
280
00:16:12,841 --> 00:16:16,102
Is there someone
called Guy Bishop here?
281
00:16:16,104 --> 00:16:18,885
Yeah, good one.
282
00:16:18,887 --> 00:16:21,477
He's the old guy. Right
over there, as usual.
283
00:16:53,540 --> 00:16:56,930
Let me think.
284
00:16:56,932 --> 00:16:58,881
Do you know Vaughn Bennett?
285
00:16:58,883 --> 00:17:00,257
Barely.
286
00:17:00,258 --> 00:17:01,888
I worked a job with him once.
287
00:17:01,890 --> 00:17:03,711
You think he stole them?
288
00:17:03,713 --> 00:17:04,863
No.
289
00:17:04,865 --> 00:17:07,487
He knows all the
guys around here,
290
00:17:07,489 --> 00:17:10,463
and they listen to him.
291
00:17:10,465 --> 00:17:12,286
If Vaughn puts out the word...
292
00:17:15,551 --> 00:17:18,365
you'll get your tools back.
293
00:18:08,446 --> 00:18:11,227
What are you doing?
294
00:18:11,229 --> 00:18:14,203
Why were you out of the pickup?
295
00:18:14,205 --> 00:18:17,307
I was just...
296
00:18:17,309 --> 00:18:19,227
standing out there.
297
00:18:41,020 --> 00:18:42,458
Hi.
298
00:18:42,460 --> 00:18:43,866
Oh. Hi.
299
00:18:43,867 --> 00:18:46,617
Hey. Is your dad here?
300
00:18:47,738 --> 00:18:50,393
Hey.
301
00:18:50,395 --> 00:18:52,440
How's it going?
302
00:18:52,442 --> 00:18:54,007
This your boy?
303
00:18:54,009 --> 00:18:55,383
Yeah, this is Anthony.
304
00:18:55,385 --> 00:18:56,950
Can we talk?
305
00:18:56,952 --> 00:18:58,454
Sure. Come on inside.
306
00:18:58,455 --> 00:18:59,989
Allen...
307
00:18:59,991 --> 00:19:02,709
take Anthony out back and play.
308
00:19:14,486 --> 00:19:16,404
Hi, Linda. This is Anthony.
309
00:19:16,406 --> 00:19:17,971
Hi.
310
00:19:18,996 --> 00:19:21,202
Hi.
311
00:19:21,204 --> 00:19:23,058
That's my girlfriend.
312
00:19:23,060 --> 00:19:24,945
I want to show you something.
313
00:19:26,611 --> 00:19:28,465
So they only took
the specialty tools?
314
00:19:28,467 --> 00:19:29,969
They knew what they wanted.
315
00:19:29,970 --> 00:19:31,952
There's only a handful
of guys in this town
316
00:19:31,954 --> 00:19:33,327
who know how to use those
317
00:19:33,329 --> 00:19:34,542
or know their value.
318
00:19:34,544 --> 00:19:36,142
Yeah, that makes sense.
319
00:19:36,144 --> 00:19:38,254
Hell, yes, it makes sense.
320
00:19:38,256 --> 00:19:40,397
Any idea where this happened?
321
00:19:40,399 --> 00:19:42,893
Well, it could have
been The Signal.
322
00:19:42,895 --> 00:19:44,813
Or anywhere.
323
00:19:44,815 --> 00:19:46,125
The Signal? I never
go to that place.
324
00:19:46,126 --> 00:19:48,108
Too much water in the sauce.
325
00:19:51,212 --> 00:19:52,842
You know Drake?
326
00:19:52,844 --> 00:19:55,337
Lives in that RV thing
in back of that shop place
327
00:19:55,339 --> 00:19:56,745
on that street right off Meeker.
328
00:19:56,747 --> 00:19:57,960
Off Meeker?
329
00:19:57,962 --> 00:19:59,783
Absolutely. Hell,
yes, you know it.
330
00:19:59,785 --> 00:20:01,510
Well, he's your
best shot at this.
331
00:20:01,512 --> 00:20:04,070
Drake knows everything
that's going down in this town.
332
00:20:04,072 --> 00:20:05,510
Scary as hell, but
he's whip-smart.
333
00:20:05,512 --> 00:20:07,013
A good guy.
334
00:20:07,015 --> 00:20:08,869
I'll let him know you're coming.
335
00:20:08,871 --> 00:20:10,053
In the meantime,
336
00:20:10,055 --> 00:20:12,203
I'll put out some
feelers myself.
337
00:20:17,701 --> 00:20:19,682
Allen. What are you doing?
338
00:20:19,684 --> 00:20:21,570
Playing with crickets.
339
00:20:26,563 --> 00:20:27,584
Hey!
340
00:20:27,586 --> 00:20:29,023
What's the matter?
341
00:20:29,025 --> 00:20:30,943
You feel bad for it?
342
00:20:32,001 --> 00:20:32,991
No.
343
00:20:32,993 --> 00:20:34,206
Then you kill one.
344
00:20:34,208 --> 00:20:35,325
Leave him alone!
345
00:20:35,327 --> 00:20:37,117
He can't kill a cricket.
346
00:20:37,119 --> 00:20:39,516
I don't need to.
347
00:20:39,518 --> 00:20:41,020
Well, I think you'd better.
348
00:20:50,046 --> 00:20:52,507
He's crying over an insect!
349
00:20:54,045 --> 00:20:55,547
Look. Sorry.
350
00:20:55,549 --> 00:20:56,859
Tell you what.
351
00:20:56,861 --> 00:20:58,650
You can shoot my
gun to make up for it.
352
00:20:58,652 --> 00:20:59,898
I got a rabbit you
can shoot in the shed.
353
00:20:59,900 --> 00:21:01,017
It'll be fun.
354
00:21:04,795 --> 00:21:06,457
I don't want to shoot a rabbit.
355
00:21:06,459 --> 00:21:07,769
If you don't want
to get beat up,
356
00:21:07,771 --> 00:21:09,336
you'll shoot the rabbit.
357
00:21:09,338 --> 00:21:10,297
Knock it off, Mike!
358
00:21:15,480 --> 00:21:17,334
Seriously.
359
00:21:17,336 --> 00:21:19,126
Put it down, you little shit!
360
00:21:19,128 --> 00:21:21,109
It's actually loaded!
361
00:21:21,111 --> 00:21:22,388
You don't know what
you're playing with!
362
00:21:22,390 --> 00:21:23,426
Don't point that at me!
363
00:21:24,630 --> 00:21:26,739
Cut it out, you nut!
364
00:21:26,741 --> 00:21:29,523
Put it down, you little asshole!
365
00:21:29,525 --> 00:21:32,242
What the hell is
going on out here?
366
00:21:32,244 --> 00:21:34,009
Little shit pulled a gun on me!
367
00:21:34,804 --> 00:21:37,298
Isn't this your gun?
368
00:21:37,299 --> 00:21:40,913
I was gonna let him use it,
but then he pointed it at me.
369
00:21:40,915 --> 00:21:42,961
How many times do
I have to tell you guys
370
00:21:42,963 --> 00:21:45,456
that these guns I give
you are not playthings?
371
00:21:45,458 --> 00:21:46,992
I have a mind
372
00:21:46,993 --> 00:21:49,743
to take 'em all away
until you grow up.
373
00:21:49,745 --> 00:21:51,663
Get your ass in the house.
374
00:21:53,104 --> 00:21:55,630
Unload this and
put it away. Now.
375
00:21:58,319 --> 00:22:00,204
You okay, little soldier?
376
00:22:00,206 --> 00:22:02,700
Why did you point a gun at him?
377
00:22:02,702 --> 00:22:05,483
I thought it was fake.
378
00:22:05,485 --> 00:22:07,178
Thought we were just playing.
379
00:22:07,180 --> 00:22:09,290
Never point a gun at anyone.
380
00:22:09,292 --> 00:22:11,210
That's a rule, son.
381
00:22:11,212 --> 00:22:13,226
Unless, of course,
they're attacking you,
382
00:22:13,228 --> 00:22:16,425
then you can shoot
'em all you want.
383
00:22:16,427 --> 00:22:19,273
I think he'll remember
that lesson. Won't you?
384
00:22:20,266 --> 00:22:21,544
Come on.
385
00:22:21,546 --> 00:22:23,719
You guys should come
over next weekend.
386
00:22:23,721 --> 00:22:25,350
We actually have
387
00:22:25,352 --> 00:22:28,102
a little shooting
gallery we set up,
388
00:22:28,104 --> 00:22:30,501
and we could teach
him to really shoot.
389
00:22:30,503 --> 00:22:32,837
He could learn gun
safety, everything.
390
00:22:32,838 --> 00:22:35,012
Seriously.
391
00:22:35,014 --> 00:22:36,739
Thanks.
392
00:22:55,394 --> 00:22:58,048
Son of a bitch.
393
00:23:09,664 --> 00:23:12,126
Oh, goddamn it.
394
00:23:19,391 --> 00:23:21,661
You'll fit.
395
00:23:21,663 --> 00:23:22,845
I don't want to fit.
396
00:23:22,847 --> 00:23:24,540
Oh, come on. It'll be fun.
397
00:23:24,542 --> 00:23:27,100
Here, I'll lift you up. Come on.
398
00:23:32,445 --> 00:23:33,818
Ow.
399
00:23:33,820 --> 00:23:35,098
You okay?
400
00:23:35,099 --> 00:23:37,018
Not really.
401
00:23:37,019 --> 00:23:38,713
Okay.
402
00:23:38,715 --> 00:23:41,113
Let me know if it hurts, okay?
403
00:23:41,115 --> 00:23:42,488
Yeah, it hurts.
404
00:23:42,490 --> 00:23:43,800
Doing great!
405
00:23:43,802 --> 00:23:45,783
You're almost in.
406
00:23:45,785 --> 00:23:47,639
Ow!
407
00:23:48,728 --> 00:23:49,974
There you go!
408
00:23:51,543 --> 00:23:53,045
Anthony, you okay?
409
00:23:54,007 --> 00:23:56,277
Yeah, most of me's okay.
410
00:23:57,622 --> 00:23:59,092
So, uh...
411
00:23:59,094 --> 00:24:01,364
There's a jar on the dresser
412
00:24:01,366 --> 00:24:02,676
in the bedroom.
413
00:24:02,678 --> 00:24:04,499
Go get it. Bring
it to the window.
414
00:24:04,501 --> 00:24:06,386
Okay.
415
00:24:12,051 --> 00:24:13,264
Find it?
416
00:24:13,266 --> 00:24:14,992
Yeah.
417
00:24:14,994 --> 00:24:16,879
Um...
418
00:24:16,881 --> 00:24:19,599
and there's a
bottle on the floor
419
00:24:19,601 --> 00:24:21,390
in the closet.
420
00:24:21,392 --> 00:24:23,118
Okay.
421
00:24:31,311 --> 00:24:32,908
I can't find it.
422
00:24:32,910 --> 00:24:35,308
No, it's there. Keep looking!
423
00:24:38,222 --> 00:24:40,843
There's no bottle in the closet!
424
00:24:43,436 --> 00:24:45,417
Okay, just bring the jar.
425
00:24:45,419 --> 00:24:49,609
Um, grab your backpack.
426
00:24:49,611 --> 00:24:52,329
Get me some shirts
and a pair of pants.
427
00:24:52,331 --> 00:24:54,473
Okay.
428
00:24:54,474 --> 00:24:57,000
How can he lock you
out of your own house?
429
00:24:57,002 --> 00:24:58,664
It's his house.
430
00:24:58,665 --> 00:25:01,095
I, uh... I just owe him
a little money is all.
431
00:25:01,097 --> 00:25:03,174
He's just being pissy.
432
00:25:03,176 --> 00:25:05,317
So where are we gonna stay?
433
00:25:05,319 --> 00:25:08,549
We'll have to stay at the house.
434
00:25:08,551 --> 00:25:10,116
My house?
435
00:25:10,118 --> 00:25:11,652
Well, it used to be my
house, too, you know.
436
00:25:11,654 --> 00:25:15,107
I rebuilt the thing
from the ground up.
437
00:25:15,109 --> 00:25:17,987
Just don't tell your mom, okay?
438
00:25:17,989 --> 00:25:21,283
We'll have to leave
before they get back.
439
00:25:21,284 --> 00:25:23,586
We have to go up there
for the newspapers anyway.
440
00:25:48,162 --> 00:25:50,463
Do Mom and Kyle
still have the wagon?
441
00:25:50,465 --> 00:25:52,703
Yeah, but there's
something wrong with it.
442
00:25:52,705 --> 00:25:53,694
What?
443
00:25:53,696 --> 00:25:55,806
Uh, I don't remember.
444
00:25:55,808 --> 00:25:56,925
But it runs?
445
00:25:56,927 --> 00:25:58,845
Yeah. I think so.
446
00:25:58,847 --> 00:26:00,988
Good enough.
447
00:27:01,148 --> 00:27:03,418
Can I do it?
448
00:27:03,420 --> 00:27:05,530
Quick now. We got places to get.
449
00:27:09,211 --> 00:27:10,745
No!
450
00:27:11,899 --> 00:27:14,316
You hit the damn charity button.
451
00:27:16,059 --> 00:27:18,296
Well, they told us to
do that in Catechism.
452
00:27:43,225 --> 00:27:45,143
Yellow?
453
00:27:46,360 --> 00:27:48,662
You've got to be kidding.
454
00:28:09,047 --> 00:28:11,669
What happened to the
shelves I built there?
455
00:28:11,671 --> 00:28:14,549
Kyle didn't like 'em,
so he took them down.
456
00:28:14,551 --> 00:28:16,916
He didn't like 'em?
457
00:28:16,918 --> 00:28:20,628
I mean, who doesn't like
custom built-in wood shelves?
458
00:28:20,630 --> 00:28:22,451
Jesus. I mean...
459
00:28:22,453 --> 00:28:25,267
half of us build the world,
the other half destroy it.
460
00:28:25,269 --> 00:28:27,635
What the hell happened here?
461
00:28:29,076 --> 00:28:30,930
Kyle had an accident.
462
00:28:30,932 --> 00:28:33,906
He had an accident
with door trim?
463
00:28:33,908 --> 00:28:35,218
How do you even do that?
464
00:28:35,220 --> 00:28:36,882
Why didn't he fix it?
465
00:28:36,884 --> 00:28:38,194
He did.
466
00:28:38,196 --> 00:28:41,074
It used to be worse.
467
00:28:43,667 --> 00:28:45,713
You're living with a Philistine.
468
00:28:45,715 --> 00:28:47,312
What's a Philistine?
469
00:28:47,314 --> 00:28:48,783
It's a religion.
470
00:28:48,785 --> 00:28:51,151
The religion of dumb-asses.
471
00:28:52,401 --> 00:28:56,335
Well, at least my,
uh, cabinets are...
472
00:28:56,337 --> 00:28:58,095
holy shit.
473
00:29:00,080 --> 00:29:01,101
Kyle?
474
00:29:01,103 --> 00:29:03,245
Mom says it adds character.
475
00:29:22,986 --> 00:29:24,967
These are Kyle's tools.
476
00:29:24,969 --> 00:29:28,039
No. These aren't
tools. These are toys.
477
00:29:29,641 --> 00:29:32,263
Where'd he get
these, the Dollar Store?
478
00:29:32,264 --> 00:29:33,927
Yeah.
479
00:29:33,928 --> 00:29:36,262
Aw, Jesus. I was just kidding.
480
00:29:36,264 --> 00:29:38,309
This guy is 90% puss.
481
00:29:42,470 --> 00:29:44,836
Do you like this Kyle?
482
00:29:44,838 --> 00:29:47,299
Yeah. He's pretty nice.
483
00:29:49,157 --> 00:29:51,459
Well, it could be worse then.
484
00:29:52,932 --> 00:29:55,298
You want to get the car keys?
485
00:29:55,300 --> 00:29:57,678
I'll put my stuff
in the bedroom.
486
00:31:09,345 --> 00:31:11,775
Hey. Got the keys?
487
00:31:11,777 --> 00:31:14,558
Let's go see Drake.
488
00:31:17,982 --> 00:31:20,124
What the hell is that?
489
00:31:20,126 --> 00:31:21,276
That's Kyle's music.
490
00:31:21,278 --> 00:31:24,059
Your mom married a metalhead?
491
00:31:25,117 --> 00:31:26,554
Do you like that?
492
00:31:26,556 --> 00:31:28,506
A little bit.
493
00:31:30,331 --> 00:31:32,281
Not really.
494
00:31:32,283 --> 00:31:35,320
Where's that CD I gave
her for her birthday?
495
00:31:46,169 --> 00:31:49,047
That sounds better, huh?
496
00:31:49,049 --> 00:31:51,063
Yeah. It sounds pretty good.
497
00:31:51,065 --> 00:31:53,558
It does sound pretty good.
498
00:31:53,560 --> 00:31:56,245
Let's go find my tools.
499
00:32:06,516 --> 00:32:08,274
Holy shit! Where'd
the brakes go?
500
00:32:08,276 --> 00:32:10,129
Whoa!
501
00:32:12,019 --> 00:32:14,033
Oh, yeah, that was the problem.
502
00:32:21,233 --> 00:32:22,511
I forgot.
503
00:32:22,512 --> 00:32:24,546
Mom said the brakes
were starting to go out.
504
00:32:42,603 --> 00:32:43,753
Brake pads?
505
00:32:43,755 --> 00:32:44,873
75 bucks.
506
00:32:44,874 --> 00:32:46,440
275 installed.
507
00:32:46,442 --> 00:32:49,287
We can put 'em
on now if you want.
508
00:32:49,289 --> 00:32:51,174
I'll put 'em on myself.
509
00:32:53,160 --> 00:32:55,269
Can I can borrow some tools?
510
00:32:58,310 --> 00:33:00,707
Let me ask my dad.
511
00:33:42,910 --> 00:33:44,316
Pretty good, huh?
512
00:33:44,318 --> 00:33:46,780
Yeah. It stops now.
513
00:33:47,773 --> 00:33:49,594
It's getting late.
514
00:33:49,596 --> 00:33:52,154
Guess I'll have to see
this Drake guy tomorrow.
515
00:33:52,156 --> 00:33:54,298
You hungry?
516
00:33:54,299 --> 00:33:55,481
Nope.
517
00:33:55,483 --> 00:33:57,528
I'm starving.
518
00:34:00,665 --> 00:34:02,583
Pancakes.
519
00:34:02,585 --> 00:34:04,855
That's a very good choice.
520
00:34:06,552 --> 00:34:09,110
And your mom was
worried about us.
521
00:34:14,807 --> 00:34:16,821
If you have a six, then you
can ask me if I have a six.
522
00:34:16,822 --> 00:34:17,972
Oh, I see!
523
00:34:17,974 --> 00:34:19,604
Then you take it
and make a pair.
524
00:34:19,606 --> 00:34:21,331
If I've already got a pair,
525
00:34:21,333 --> 00:34:22,323
what do I do?
526
00:34:22,325 --> 00:34:24,082
You put it in that pile.
527
00:34:24,084 --> 00:34:25,618
'Kay. Do you have...
528
00:34:25,620 --> 00:34:27,409
a jack?
529
00:34:27,411 --> 00:34:28,401
Go fish.
530
00:34:28,403 --> 00:34:30,832
Go fish yourself.
531
00:34:44,592 --> 00:34:46,734
So jab straight. 'Kay?
532
00:34:46,736 --> 00:34:48,686
Bop, bop.
533
00:34:48,688 --> 00:34:50,509
Bop, bop. Bop!
534
00:34:50,511 --> 00:34:52,236
No, no, no. No. No roundhouses.
535
00:34:52,238 --> 00:34:53,292
Bop.
536
00:34:53,294 --> 00:34:56,075
Keep your hands up by your face.
537
00:34:56,077 --> 00:34:58,731
Bop, bop, bop!
538
00:34:58,733 --> 00:35:00,842
The baboons sit and listen
539
00:35:00,844 --> 00:35:02,122
to the hippos' distinct call...
540
00:35:02,124 --> 00:35:03,817
as they bathe...
541
00:35:03,819 --> 00:35:05,545
and drink the water.
542
00:35:05,547 --> 00:35:07,752
The hippopotamus
543
00:35:07,754 --> 00:35:09,640
is highly aggressive
and unpredictable
544
00:35:09,642 --> 00:35:13,159
and is among the most
dangerous animals in Africa.
545
00:35:13,161 --> 00:35:14,567
Nevertheless,
546
00:35:14,569 --> 00:35:16,199
they are threatened
by habitat loss
547
00:35:16,201 --> 00:35:19,494
and poaching for
their meat and ivory...
548
00:35:21,160 --> 00:35:22,310
Wine coolers?
549
00:35:22,312 --> 00:35:23,781
Seriously?
550
00:35:23,783 --> 00:35:25,732
Make that 95% puss.
551
00:35:25,734 --> 00:35:26,788
What's that mean?
552
00:35:28,678 --> 00:35:30,627
Ah, that's good.
553
00:35:30,629 --> 00:35:34,243
95% puss is pretty good
for most guys these days.
554
00:35:34,245 --> 00:35:36,163
You can't take that!
555
00:35:36,165 --> 00:35:38,498
They'll think I did it.
556
00:35:43,491 --> 00:35:44,833
We have bottled water.
557
00:35:47,554 --> 00:35:49,024
Well, you, you stay here,
558
00:35:49,026 --> 00:35:51,967
I gotta look for
something in the garage.
559
00:36:24,189 --> 00:36:26,074
Did you find it?
560
00:36:26,076 --> 00:36:27,546
Find what?
561
00:36:27,547 --> 00:36:29,049
I don't know.
562
00:36:29,051 --> 00:36:31,129
No.
563
00:36:35,706 --> 00:36:37,560
Cold in here, huh?
564
00:36:37,562 --> 00:36:38,903
You're sweating, Dad.
565
00:36:38,905 --> 00:36:40,823
Listen, uh...
566
00:36:40,825 --> 00:36:42,999
I got to, uh... I
gotta run out a sec.
567
00:36:43,000 --> 00:36:44,662
You'll be okay, right?
568
00:36:46,328 --> 00:36:48,662
Where are the keys?
569
00:36:48,664 --> 00:36:50,070
I don't know.
570
00:36:55,382 --> 00:36:56,467
Want me to call somebody?
571
00:36:56,469 --> 00:36:58,195
No.
572
00:36:58,196 --> 00:36:59,314
Go to bed.
573
00:36:59,316 --> 00:37:00,722
I want to stay here with you.
574
00:37:00,724 --> 00:37:03,185
I'll be okay. Just go.
575
00:37:04,595 --> 00:37:07,920
Anthony. Go to bed. Now!
576
00:37:15,184 --> 00:37:17,326
Please help my dad.
577
00:37:18,543 --> 00:37:20,524
There's something
wrong with him,
578
00:37:20,526 --> 00:37:22,699
but you can probably see that.
579
00:37:27,116 --> 00:37:29,834
Make him better, if you can.
580
00:37:29,836 --> 00:37:31,434
Amen.
581
00:37:33,388 --> 00:37:37,513
Jesus Christ!
582
00:37:39,627 --> 00:37:43,817
How will I know if
you don't tell me?
583
00:37:43,819 --> 00:37:45,833
You know, we've talked
about all this before.
584
00:37:45,835 --> 00:37:47,048
It's just not all my fault.
585
00:37:51,113 --> 00:37:55,335
Look, I'm sorry, okay?
What do you want from me?
586
00:37:55,337 --> 00:37:57,414
Seriously, that doesn't
make any sense.
587
00:37:57,416 --> 00:37:59,302
Why would I do that?
588
00:37:59,304 --> 00:38:02,022
What are you doing?
589
00:38:02,024 --> 00:38:03,397
Dad?
590
00:38:03,399 --> 00:38:05,283
You always do this.
591
00:38:08,229 --> 00:38:09,762
Dad?
592
00:38:09,764 --> 00:38:12,097
I can't.
593
00:38:25,216 --> 00:38:26,302
Hello?
594
00:38:26,304 --> 00:38:28,061
Otto! Um, it's Anthony.
595
00:38:28,063 --> 00:38:29,629
There's something
wrong with my dad.
596
00:38:29,630 --> 00:38:31,324
What do you mean?
597
00:38:31,326 --> 00:38:33,788
- I think he's drunk.
- What's he doing?
598
00:38:33,790 --> 00:38:36,187
He's talking to people
who aren't there.
599
00:38:36,189 --> 00:38:37,755
All right, well, just hang on.
600
00:38:37,756 --> 00:38:38,746
I'll be right there.
601
00:38:38,748 --> 00:38:40,794
We're at my mom's house.
602
00:38:40,796 --> 00:38:42,073
I'll just be a few minutes.
603
00:38:42,075 --> 00:38:44,664
Okay.
604
00:38:44,666 --> 00:38:48,120
I gotta go. I gotta
go. I gotta go.
605
00:38:48,122 --> 00:38:51,192
- I gotta go.
- Dad. Dad! Stop!
606
00:38:51,194 --> 00:38:54,263
Don't go out there.
Don't go out there!
607
00:38:54,265 --> 00:38:55,959
Dad!
608
00:38:55,961 --> 00:38:58,070
Dad, Otto's coming.
609
00:39:00,792 --> 00:39:02,133
He'll be here any minute.
610
00:39:02,135 --> 00:39:03,445
Otto?
611
00:39:03,447 --> 00:39:05,908
He says you should stay here.
612
00:39:07,574 --> 00:39:09,492
Is Dorothy gone?
613
00:39:09,494 --> 00:39:12,691
Yeah. But Otto's coming.
614
00:39:14,037 --> 00:39:15,699
Okay.
615
00:39:34,708 --> 00:39:36,146
Hello?
616
00:39:36,148 --> 00:39:37,554
We're in here.
617
00:39:40,051 --> 00:39:42,417
Hey, Walt.
618
00:39:42,419 --> 00:39:44,816
How you doin', buddy?
619
00:39:44,818 --> 00:39:45,904
Otto?
620
00:39:45,906 --> 00:39:47,056
Yeah.
621
00:39:47,058 --> 00:39:49,168
Time for bed, don't you think?
622
00:39:49,170 --> 00:39:50,639
Come on.
623
00:39:50,641 --> 00:39:52,559
Let me help you.
624
00:39:52,561 --> 00:39:55,726
Yeah. There we go. There you go.
625
00:39:57,359 --> 00:39:59,117
Yep. There you go.
626
00:39:59,119 --> 00:40:00,781
All right.
627
00:40:00,783 --> 00:40:02,636
Okay.
628
00:40:03,630 --> 00:40:05,099
Yeah.
629
00:40:07,981 --> 00:40:10,283
I'll be right back.
630
00:40:12,076 --> 00:40:13,802
Upstairs.
631
00:40:26,506 --> 00:40:28,327
Well...
632
00:40:28,329 --> 00:40:30,791
he's finally out.
633
00:40:30,793 --> 00:40:31,974
You okay?
634
00:40:31,976 --> 00:40:33,830
Yeah.
635
00:40:33,832 --> 00:40:35,045
Listen, Anthony.
636
00:40:35,047 --> 00:40:37,989
Your dad is not drunk.
637
00:40:37,990 --> 00:40:41,572
He's having withdrawal.
Do you know what that is?
638
00:40:41,574 --> 00:40:44,452
No.
639
00:40:44,454 --> 00:40:46,564
It means that he is acting funny
640
00:40:46,566 --> 00:40:48,484
not because he's been drinking,
641
00:40:48,486 --> 00:40:51,267
he's acting funny because
he hasn't been drinking.
642
00:40:51,269 --> 00:40:52,355
You understand?
643
00:40:52,357 --> 00:40:54,145
No.
644
00:40:56,707 --> 00:40:58,176
Sometimes...
645
00:40:58,178 --> 00:41:01,184
when adults stop drinking...
646
00:41:02,721 --> 00:41:06,495
it makes their minds
play tricks on them.
647
00:41:06,497 --> 00:41:08,639
See, your mother said
648
00:41:08,640 --> 00:41:11,550
that he couldn't see you
anymore if he didn't stop drinking.
649
00:41:11,552 --> 00:41:13,598
He was in the taverns.
650
00:41:13,600 --> 00:41:15,421
Oh, but he's been
drinking root beer.
651
00:41:15,423 --> 00:41:17,212
He's trying.
652
00:41:17,214 --> 00:41:19,387
Your dad is a good man.
653
00:41:19,389 --> 00:41:22,811
He's got some
demons, but, you know...
654
00:41:22,813 --> 00:41:24,955
we all do.
655
00:41:24,957 --> 00:41:26,619
He'll be asleep for
several hours, I think,
656
00:41:26,621 --> 00:41:29,818
and when he wakes up,
he's gonna be hurting,
657
00:41:29,820 --> 00:41:32,313
but he shouldn't be
acting strange anymore.
658
00:41:32,315 --> 00:41:35,545
Now, I got to get
home for Beulah,
659
00:41:35,547 --> 00:41:37,625
but if you need me, you call me.
660
00:41:37,626 --> 00:41:39,928
Okay?
661
00:41:39,930 --> 00:41:42,552
I'll be here real
quick. You promise?
662
00:41:42,554 --> 00:41:44,152
Yeah.
663
00:41:44,154 --> 00:41:46,231
All right. You're in charge.
664
00:41:47,864 --> 00:41:49,526
Thanks, Otto.
665
00:41:49,528 --> 00:41:51,957
Anytime, partner.
666
00:41:51,959 --> 00:41:54,805
Get some sleep, you hear?
667
00:43:48,174 --> 00:43:50,476
The Griffins get one.
668
00:43:51,693 --> 00:43:54,059
The Griffins?
669
00:43:54,061 --> 00:43:56,330
I didn't think they could read.
670
00:43:59,691 --> 00:44:01,416
See their house?
671
00:44:01,418 --> 00:44:02,952
Yeah.
672
00:44:02,954 --> 00:44:06,055
The gutter's falling
off, the paint's shot.
673
00:44:06,057 --> 00:44:08,071
Garbage in the yard.
674
00:44:09,800 --> 00:44:12,102
You know, get off your
ass and fix it. Clean it up.
675
00:44:15,079 --> 00:44:16,869
When we first moved here,
676
00:44:16,870 --> 00:44:20,260
this neighborhood
had some pride.
677
00:44:20,262 --> 00:44:22,147
What's the matter with people?
678
00:44:23,205 --> 00:44:24,994
I don't know.
679
00:44:24,996 --> 00:44:26,466
You know, the Griffins represent
680
00:44:26,468 --> 00:44:29,121
everything that's gone
wrong with this world.
681
00:44:29,123 --> 00:44:31,713
It's immoral, is what it is.
682
00:44:33,314 --> 00:44:36,095
Your generation's gonna
have to make it right again.
683
00:44:36,097 --> 00:44:38,879
It's up to you.
684
00:44:38,880 --> 00:44:41,790
- Okay.
- You know?
685
00:44:41,792 --> 00:44:45,373
I'm sorry my generation
screwed it up so bad.
686
00:44:46,494 --> 00:44:48,284
It's all right.
687
00:44:48,286 --> 00:44:50,300
No, not really.
688
00:44:50,302 --> 00:44:52,891
You know, our parents
built a great country,
689
00:44:52,893 --> 00:44:55,802
and we couldn't even
maintain it for you.
690
00:44:57,019 --> 00:44:59,065
I'm sorry.
691
00:45:00,634 --> 00:45:02,295
They get one, too.
692
00:45:19,351 --> 00:45:22,933
You know, I think
maybe you're right.
693
00:45:22,935 --> 00:45:26,260
I think I can see
your other universes.
694
00:45:29,142 --> 00:45:32,468
I just hope they make
more sense than this one.
695
00:45:38,133 --> 00:45:40,083
I, um...
696
00:45:44,532 --> 00:45:48,145
I don't remember
much from last night.
697
00:45:52,083 --> 00:45:54,512
I didn't hurt you, did I?
698
00:45:55,698 --> 00:45:57,616
No.
699
00:46:07,377 --> 00:46:11,182
- Dad?
- Yeah?
700
00:46:11,184 --> 00:46:13,678
I don't want to have Communion.
701
00:46:13,680 --> 00:46:14,957
Why not?
702
00:46:14,959 --> 00:46:17,100
I don't want to eat Jesus.
703
00:46:20,686 --> 00:46:21,835
Oh...
704
00:46:21,837 --> 00:46:23,243
Listen.
705
00:46:23,245 --> 00:46:24,458
You're not really eating Jesus.
706
00:46:24,460 --> 00:46:25,738
They say you are.
707
00:46:25,740 --> 00:46:26,698
No, no, no. It's not Jesus.
708
00:46:26,700 --> 00:46:28,681
It's just a cracker.
709
00:46:29,898 --> 00:46:31,240
It is?
710
00:46:31,242 --> 00:46:33,256
And it's not
Jesus' blood either.
711
00:46:33,258 --> 00:46:34,983
It's grape juice.
712
00:46:34,985 --> 00:46:37,287
You know, it's crackers
and grape juice.
713
00:46:38,984 --> 00:46:40,709
I don't get it.
714
00:46:40,711 --> 00:46:43,397
You will. Someday.
715
00:46:47,686 --> 00:46:50,340
Why don't you go
to church anymore?
716
00:46:51,557 --> 00:46:53,507
I went enough already.
717
00:46:53,509 --> 00:46:54,946
I don't want you to go to hell.
718
00:46:54,948 --> 00:46:56,161
Listen.
719
00:46:56,163 --> 00:46:57,697
I'm going to tell you something.
720
00:46:57,699 --> 00:46:59,105
Don't ever tell your mom, okay?
721
00:46:59,107 --> 00:47:00,320
Okay.
722
00:47:00,322 --> 00:47:02,847
These things
that they tell you...
723
00:47:02,849 --> 00:47:05,150
they might be true,
they might not be true.
724
00:47:06,400 --> 00:47:07,678
What do you think?
725
00:47:07,679 --> 00:47:10,493
I think that I don't know,
726
00:47:10,495 --> 00:47:11,708
and neither do they.
727
00:47:11,710 --> 00:47:13,084
No matter what they say.
728
00:47:13,086 --> 00:47:15,419
They don't know.
729
00:47:15,421 --> 00:47:18,139
So, just in case,
730
00:47:18,141 --> 00:47:20,826
maybe you should take Communion.
731
00:47:20,828 --> 00:47:22,778
What about Confirmation?
732
00:47:22,780 --> 00:47:24,889
Won't hurt you.
733
00:47:24,891 --> 00:47:27,097
You know, just do it.
734
00:47:27,099 --> 00:47:29,049
For your mom.
735
00:47:29,051 --> 00:47:30,616
And once you're grown,
736
00:47:30,618 --> 00:47:31,831
you can do what you want.
737
00:47:31,833 --> 00:47:33,206
I can?
738
00:47:33,208 --> 00:47:34,710
Absolutely.
739
00:47:34,712 --> 00:47:36,310
You know, you can skip church
740
00:47:36,312 --> 00:47:38,422
and listen to shitty metalheads,
741
00:47:38,423 --> 00:47:40,073
if you want... God forbid.
742
00:47:41,366 --> 00:47:42,835
Just...
743
00:47:42,837 --> 00:47:45,362
you know, listen
to what they say,
744
00:47:45,364 --> 00:47:47,697
and then decide for yourself.
745
00:47:47,699 --> 00:47:51,024
Do what you think
is right. Okay?
746
00:47:52,626 --> 00:47:53,872
Okay.
747
00:48:03,439 --> 00:48:05,197
Okay.
748
00:48:05,199 --> 00:48:06,476
So, while you're in church,
749
00:48:06,478 --> 00:48:08,043
I'm gonna go visit
this Drake fella.
750
00:48:08,045 --> 00:48:11,595
If I'm late, just wait
for me right here.
751
00:48:11,597 --> 00:48:14,474
I don't want to go to church.
752
00:48:16,396 --> 00:48:18,473
But you have to.
753
00:48:18,475 --> 00:48:20,264
You told me to make
my own decisions.
754
00:48:20,266 --> 00:48:21,288
Well, not yet.
755
00:48:21,290 --> 00:48:22,471
Why not?
756
00:48:22,473 --> 00:48:24,807
I said when you grow up.
757
00:48:24,808 --> 00:48:26,310
You told me to think about it,
758
00:48:26,312 --> 00:48:27,654
and I thought about it.
759
00:48:27,656 --> 00:48:29,318
Well, you're thinking
about it too much.
760
00:48:29,320 --> 00:48:32,965
Look, I promised your
mom that you'd go to church.
761
00:48:32,967 --> 00:48:34,405
I'll tell her you took me.
762
00:48:34,407 --> 00:48:36,708
No, no, no, no. That's
not how it works.
763
00:48:36,710 --> 00:48:39,172
Shit, Father Lyons. Get down.
764
00:48:45,604 --> 00:48:47,554
Okay, now get in there.
765
00:48:49,699 --> 00:48:52,064
I'll go if you go.
766
00:49:12,609 --> 00:49:14,559
Hey!
767
00:49:14,561 --> 00:49:16,510
You must be Walt.
768
00:49:16,512 --> 00:49:17,470
I'm Drake.
769
00:49:17,472 --> 00:49:18,430
You talked to Vaughn?
770
00:49:18,432 --> 00:49:19,390
I did.
771
00:49:19,392 --> 00:49:20,990
He caught me up.
772
00:49:20,992 --> 00:49:22,910
Man, I'm on it. I'm
on the case, all right?
773
00:49:22,912 --> 00:49:24,158
This is what I do.
774
00:49:24,160 --> 00:49:25,533
Are you a detective?
775
00:49:25,535 --> 00:49:27,197
Nope. I'm a drywaller.
776
00:49:27,199 --> 00:49:28,157
What's your name?
777
00:49:28,159 --> 00:49:29,117
Anthony.
778
00:49:29,119 --> 00:49:30,556
Anthony! What do you do?
779
00:49:30,558 --> 00:49:32,316
Um, I go to school.
780
00:49:32,318 --> 00:49:34,620
All right, keep doing that.
Make sure he keeps doing that.
781
00:49:34,622 --> 00:49:37,147
I got five names last night.
782
00:49:37,149 --> 00:49:38,555
People are already talking.
783
00:49:38,557 --> 00:49:40,411
- They are?
- Oh, yeah!
784
00:49:40,413 --> 00:49:42,075
Can you help us now?
785
00:49:42,076 --> 00:49:44,955
It would be an honor to
help any friend of Vaughn's.
786
00:49:44,956 --> 00:49:46,618
That guy's done so much for me.
787
00:49:46,620 --> 00:49:48,058
I'll co-pilot. Okay? That
means I gotta ride shotgun.
788
00:49:48,060 --> 00:49:49,050
You cool with that?
789
00:49:49,052 --> 00:49:50,233
- Yeah.
- All right.
790
00:49:50,235 --> 00:49:52,000
Let's go. Come on. Here we go.
791
00:49:56,378 --> 00:49:58,455
Walt, you wanna drive straight.
792
00:49:58,457 --> 00:50:00,682
Okay? Make it look like
you're driving down the street.
793
00:50:02,680 --> 00:50:04,374
It's exciting, right, Anthony?
794
00:50:04,376 --> 00:50:05,493
Yeah.
795
00:50:05,495 --> 00:50:07,477
Who gave you these leads?
796
00:50:07,479 --> 00:50:09,652
Well, I know half the
tradesmen in Kent,
797
00:50:09,654 --> 00:50:11,027
and I know all the thieves.
798
00:50:11,029 --> 00:50:12,658
All right.
799
00:50:12,660 --> 00:50:13,938
Okay, we're coming
up on one now,
800
00:50:13,940 --> 00:50:15,793
so ease on up here.
801
00:50:15,795 --> 00:50:17,681
You know, I was worried
about bringing Anthony,
802
00:50:17,683 --> 00:50:19,568
but this guy is an old soul.
803
00:50:19,570 --> 00:50:21,264
Now I'm glad he's here,
because this is life experience.
804
00:50:21,266 --> 00:50:22,416
This is great. Okay.
805
00:50:22,418 --> 00:50:24,559
See the grey... grey
one in the driveway?
806
00:50:24,561 --> 00:50:26,286
The grey car? Yeah, yeah.
Yeah, right there, right there.
807
00:50:26,288 --> 00:50:28,046
- Here?
- Yeah.
808
00:50:28,048 --> 00:50:30,254
Park across the driveway
so they can't pull out.
809
00:50:30,256 --> 00:50:31,758
Let me do all the talking.
810
00:50:31,760 --> 00:50:33,741
Remember the INXS
lyric, "Listen like thieves"?
811
00:50:33,743 --> 00:50:35,724
That's what you're gonna
do. I'm gonna do the talking.
812
00:50:35,726 --> 00:50:37,100
You're gonna
listen like thieves.
813
00:50:37,101 --> 00:50:38,155
Here we go. Okay.
814
00:50:44,204 --> 00:50:46,185
What's up, guys? Can I help you?
815
00:50:47,402 --> 00:50:49,282
Go ahead, Walt.
Ask him straight out.
816
00:50:51,498 --> 00:50:53,127
Are you, uh...
817
00:50:53,129 --> 00:50:54,983
Who are we looking for?
818
00:50:56,232 --> 00:50:58,342
Have him tell you his
supposed real name.
819
00:50:58,344 --> 00:51:00,742
What's going on here, fellas?
820
00:51:00,744 --> 00:51:02,693
Someone, uh,
821
00:51:02,695 --> 00:51:04,037
stole a toolbox of mine,
822
00:51:04,039 --> 00:51:05,508
and someone else said
823
00:51:05,510 --> 00:51:07,268
that you might know
something about it.
824
00:51:07,270 --> 00:51:10,276
You're accusing me
of stealing your tools?
825
00:51:10,278 --> 00:51:11,363
No.
826
00:51:11,365 --> 00:51:12,355
Yes! Walter.
827
00:51:12,357 --> 00:51:13,570
Don't let him smoke you.
828
00:51:13,572 --> 00:51:16,161
Sir, we have
evidence that, if true,
829
00:51:16,163 --> 00:51:18,785
you know, indicts
you, more or less.
830
00:51:20,099 --> 00:51:22,688
Wow, this is your lucky
day. You know why?
831
00:51:22,690 --> 00:51:26,112
Because normally I'd
kick your ass right now.
832
00:51:26,114 --> 00:51:28,608
But... kind of in a good mood
833
00:51:28,610 --> 00:51:30,335
because we've been
camping all week
834
00:51:30,337 --> 00:51:31,614
and we just got home.
835
00:51:32,896 --> 00:51:35,293
Drake, can I talk to you?
836
00:51:35,295 --> 00:51:37,213
Yeah. Yeah. Hang on, hang on.
837
00:51:39,231 --> 00:51:40,348
Yeah, that way.
838
00:51:41,438 --> 00:51:42,844
After you unload the car,
839
00:51:42,846 --> 00:51:44,687
let's go inside and
get cleaned up.
840
00:51:46,012 --> 00:51:47,130
This guy doesn't look like
841
00:51:47,132 --> 00:51:48,985
he's jacking
tools out of trucks.
842
00:51:48,987 --> 00:51:50,777
Yeah, I'm starting
to have my doubts,
843
00:51:50,779 --> 00:51:52,634
so let's move his name
844
00:51:52,635 --> 00:51:53,977
a little further down the list.
845
00:51:53,979 --> 00:51:55,448
Yeah, let's do that.
846
00:51:55,450 --> 00:51:56,984
Good call. All right?
Excellent audible.
847
00:51:56,986 --> 00:51:59,543
I apologize. Have a good day.
848
00:51:59,545 --> 00:52:02,263
I'm a Boeing engineer. How
do I even get on your radar?
849
00:52:02,265 --> 00:52:04,247
Yeah, it's my mistake.
850
00:52:04,249 --> 00:52:06,627
I'm, uh, I'm sorry
to trouble you, sir.
851
00:52:14,647 --> 00:52:16,149
That was on me. Okay?
852
00:52:16,151 --> 00:52:18,485
I should not have trusted the
guy that gave me that name.
853
00:52:18,486 --> 00:52:19,572
He's a nut.
854
00:52:19,574 --> 00:52:20,820
Who gave you the tip?
855
00:52:20,822 --> 00:52:22,195
You don't want
to know. All right?
856
00:52:22,197 --> 00:52:23,474
Here's the good news.
857
00:52:23,476 --> 00:52:24,722
I know all the other
names on this list.
858
00:52:24,724 --> 00:52:26,514
All the other ones, I know them.
859
00:52:26,516 --> 00:52:28,657
They're in the building trades.
They know the tools, okay?
860
00:52:28,659 --> 00:52:29,905
So let's just, uh...
861
00:52:29,907 --> 00:52:31,409
this guy, let's go to Central.
862
00:52:31,410 --> 00:52:33,456
Maybe we should
just forget this.
863
00:52:33,458 --> 00:52:34,448
I'm sorry.
864
00:52:34,450 --> 00:52:36,751
This was a bad start, I know,
865
00:52:36,753 --> 00:52:40,719
but I want to help you
and Vaughn find your man.
866
00:52:40,721 --> 00:52:42,671
Don't you want to check out
one more name on this list?
867
00:52:42,672 --> 00:52:44,335
Yeah, I don't know
anyone on there.
868
00:52:44,336 --> 00:52:46,222
It's... good!
869
00:52:46,224 --> 00:52:47,886
I'm glad you don't know them,
because these are criminals.
870
00:52:47,888 --> 00:52:50,510
I'm gonna take you
back home, Drake.
871
00:52:50,512 --> 00:52:51,949
I appreciate your help.
872
00:53:07,788 --> 00:53:08,778
You okay, Drake?
873
00:53:08,780 --> 00:53:10,537
Yeah, I'm fine.
874
00:53:10,539 --> 00:53:13,257
I'm just, you know,
never been a quitter.
875
00:53:13,259 --> 00:53:14,472
Right?
876
00:53:15,945 --> 00:53:17,511
God, slow down.
Walt, Walt, Walt!
877
00:53:17,513 --> 00:53:18,534
- What?
- That's Freddy Johnson.
878
00:53:18,536 --> 00:53:19,846
His name is on my list, okay?
879
00:53:19,848 --> 00:53:21,702
I've known him all my life.
880
00:53:21,704 --> 00:53:23,237
Let me take him down.
881
00:53:23,239 --> 00:53:25,605
Okay, listen. He
works with carpenters.
882
00:53:25,607 --> 00:53:27,205
He steals. His name came
up from all my sources, okay?
883
00:53:27,207 --> 00:53:28,166
Watch this.
884
00:53:29,542 --> 00:53:31,748
Ready or not, here I come!
885
00:53:31,749 --> 00:53:34,531
Get away from me, Drake!
886
00:53:39,172 --> 00:53:40,513
What do you know
887
00:53:40,515 --> 00:53:42,113
about the finishing
tools stolen yesterday?
888
00:53:42,115 --> 00:53:43,136
I don't know what
you're talking about.
889
00:53:43,138 --> 00:53:44,255
Then why are you running?
890
00:53:44,257 --> 00:53:45,311
Because you're an insane person!
891
00:53:45,313 --> 00:53:46,655
Hey, hey, hey. Let him up.
892
00:53:46,657 --> 00:53:47,711
One second, one
second, one second.
893
00:53:47,713 --> 00:53:49,119
Look, I know that you know.
894
00:53:49,121 --> 00:53:50,846
Even if you didn't do it,
you better start talking,
895
00:53:50,848 --> 00:53:51,869
Freddy, or I'm
gonna mess you up.
896
00:53:51,871 --> 00:53:53,021
I don't know anything.
897
00:53:53,023 --> 00:53:56,348
Freddy, you know what I can do.
898
00:53:58,845 --> 00:54:00,539
Okay! Okay, okay.
899
00:54:00,541 --> 00:54:02,203
You know the
Thuringer brothers, right?
900
00:54:02,205 --> 00:54:04,442
Yeah! They're on the
list. They're on the list.
901
00:54:04,444 --> 00:54:05,850
Yeah. They took 'em.
902
00:54:05,852 --> 00:54:07,770
Do you know what
they did with them?
903
00:54:07,772 --> 00:54:09,274
- I just heard about it.
- From who?
904
00:54:09,276 --> 00:54:10,969
I can't say, but it's solid.
905
00:54:10,971 --> 00:54:13,241
They said the Thuringer
brothers were talking about it,
906
00:54:13,243 --> 00:54:14,233
laughing, even.
907
00:54:14,235 --> 00:54:16,025
Where did they steal 'em?
908
00:54:18,010 --> 00:54:19,639
A tavern?
909
00:54:23,225 --> 00:54:24,727
Okay, let him go, Drake.
910
00:54:24,729 --> 00:54:25,783
If you're lying...
911
00:54:25,785 --> 00:54:27,254
I'm just saying what I heard.
912
00:54:27,256 --> 00:54:28,598
Can I go now, officer?
913
00:54:28,600 --> 00:54:30,805
Funny, Freddy. Yeah.
914
00:54:37,751 --> 00:54:40,404
So, when we get there,
should... should I do the talking?
915
00:54:40,406 --> 00:54:41,876
No, Walt, let me
do the talking, okay?
916
00:54:41,877 --> 00:54:43,796
I know these guys,
and they don't scare me.
917
00:54:43,797 --> 00:54:45,683
Well, it's just
that first guy...
918
00:54:45,685 --> 00:54:47,122
Yeah, okay, well,
that threw me off
919
00:54:47,124 --> 00:54:48,626
because I thought I
knew who the guy was,
920
00:54:48,628 --> 00:54:50,322
and it turned out
to be another guy.
921
00:54:50,324 --> 00:54:52,369
This one, I'm on
it, I got it, okay?
922
00:54:52,371 --> 00:54:55,377
Just pull down this little...
this little alley, right here.
923
00:54:55,379 --> 00:54:57,041
All right, there you go. Okay.
924
00:54:57,043 --> 00:54:59,024
Okay.
925
00:55:00,786 --> 00:55:02,575
Stay in the car.
926
00:55:02,577 --> 00:55:03,823
I mean it.
927
00:55:07,824 --> 00:55:09,358
These guys are slow. All right?
928
00:55:09,360 --> 00:55:10,477
They're dimwits, really.
929
00:55:10,479 --> 00:55:12,268
They'll indict themselves.
930
00:55:12,270 --> 00:55:14,412
- Hey, Drake, how you doing?
- Hi, Drake.
931
00:55:14,414 --> 00:55:15,947
Walt, this is Tucker...
932
00:55:15,949 --> 00:55:17,067
- Hey.
- and Trout.
933
00:55:17,068 --> 00:55:18,442
This is Walt.
934
00:55:18,444 --> 00:55:21,737
This is the guy whose
toolbox you stole.
935
00:55:24,682 --> 00:55:25,992
What?
936
00:55:25,994 --> 00:55:27,592
Guys, we have refutable evidence
937
00:55:27,594 --> 00:55:29,665
that you took the guy's
toolbox. Just own up.
938
00:55:31,018 --> 00:55:33,702
I don't want any trouble,
but I need my tools.
939
00:55:37,128 --> 00:55:39,238
Hey, Drake, are
you on meth again?
940
00:55:39,240 --> 00:55:41,829
Tucker, don't change
the subject, okay?
941
00:55:41,831 --> 00:55:43,460
Yes, I'm on meth, okay?
942
00:55:43,462 --> 00:55:46,148
That has nothing to do
with what we're talking about!
943
00:55:46,149 --> 00:55:47,331
What the hell?
944
00:55:47,333 --> 00:55:49,251
We have it from
a direct witness...
945
00:55:49,253 --> 00:55:50,691
We don't have a direct witness.
946
00:55:50,692 --> 00:55:52,770
We heard it. He
was a direct witness...
947
00:55:52,772 --> 00:55:54,337
No, Drake, he was lying.
948
00:55:54,339 --> 00:55:56,736
He wasn't lying.
These guys stole it.
949
00:55:56,738 --> 00:55:58,176
And it's about to
get real, all right?
950
00:55:58,178 --> 00:56:00,128
I've had enough of this, Drake.
951
00:56:00,129 --> 00:56:01,088
All right, whoa.
952
00:56:05,279 --> 00:56:07,901
Um, hi, Mom.
953
00:56:07,903 --> 00:56:10,909
Uh... yeah. Everything's fine.
954
00:56:10,911 --> 00:56:13,565
Um, nothing, really.
955
00:56:13,567 --> 00:56:16,892
Yeah, we took the papers
out and went to church.
956
00:56:19,005 --> 00:56:21,403
Um, yeah, I'll tell Dad. Okay.
957
00:56:21,405 --> 00:56:22,715
Uh-huh.
958
00:56:22,717 --> 00:56:25,754
All right. I love you, too. Bye.
959
00:56:26,971 --> 00:56:28,057
Okay.
960
00:56:28,059 --> 00:56:29,944
Guys...
961
00:56:29,946 --> 00:56:31,896
let's all take a breath here.
962
00:56:33,914 --> 00:56:35,063
Trout, put the gun away.
963
00:56:35,065 --> 00:56:36,247
What?
964
00:56:36,249 --> 00:56:38,807
Can't you see
this guy's hurting?
965
00:56:38,809 --> 00:56:40,374
And be nice to Drake.
966
00:56:40,376 --> 00:56:42,613
He's got his own
problems, obviously.
967
00:56:42,615 --> 00:56:43,574
You know better.
968
00:56:47,351 --> 00:56:48,661
I'm sorry.
969
00:56:48,663 --> 00:56:51,092
Yeah. You will be.
You will be. Okay?
970
00:56:51,094 --> 00:56:52,563
Drake, it's over.
971
00:56:52,565 --> 00:56:54,067
We got 'em dead to rights!
972
00:56:54,069 --> 00:56:55,506
No, not really.
973
00:56:55,508 --> 00:56:57,810
Okay, you know, hey, Trout,
974
00:56:57,812 --> 00:56:58,770
I don't care if you have a
gun, I'm gonna look around.
975
00:56:58,772 --> 00:57:00,049
Drake!
976
00:57:00,051 --> 00:57:01,233
Point a gun at me. I don't care.
977
00:57:01,235 --> 00:57:04,496
Oh! Hi, stolen
merchandise! Hello!
978
00:57:04,498 --> 00:57:06,768
I'm sorry, uh...
979
00:57:06,770 --> 00:57:09,232
I don't really know Drake.
980
00:57:09,234 --> 00:57:12,400
You know, uh, I mean...
981
00:57:12,402 --> 00:57:14,672
he seems pretty
decent for a stoner.
982
00:57:14,674 --> 00:57:16,015
Yeah, he is.
983
00:57:16,017 --> 00:57:17,839
We love Drake,
984
00:57:17,841 --> 00:57:20,111
but he just gets some
funny ideas sometimes.
985
00:57:21,744 --> 00:57:22,703
Hey.
986
00:57:23,823 --> 00:57:25,996
Hi.
987
00:57:33,710 --> 00:57:36,203
Drake?
988
00:57:36,205 --> 00:57:37,739
Hey, come on.
989
00:57:37,741 --> 00:57:39,178
We'll take you home.
990
00:57:39,180 --> 00:57:41,405
Yeah, Drake. We wanna take you.
991
00:57:44,394 --> 00:57:46,088
They did it. I know they did.
992
00:57:46,090 --> 00:57:47,784
No, they didn't steal my tools.
993
00:57:47,786 --> 00:57:49,159
Okay, well, then, one
of these other peop...
994
00:57:49,161 --> 00:57:51,719
No, Drake. This
time, we're really done.
995
00:57:51,721 --> 00:57:53,702
I'm taking you home.
996
00:57:53,704 --> 00:57:56,422
It's... I just wanted to help.
997
00:57:56,424 --> 00:57:58,213
We know that.
998
00:57:58,215 --> 00:58:00,740
Not many people would've
done what you just did for us.
999
00:58:00,742 --> 00:58:02,436
That's right.
1000
00:58:02,438 --> 00:58:04,196
Most people can't even
be bothered, you know?
1001
00:58:04,198 --> 00:58:06,403
And I... ahem, I care too much.
1002
00:58:06,405 --> 00:58:07,779
That's my problem.
1003
00:58:07,781 --> 00:58:09,283
It's a... it's a burden
1004
00:58:09,284 --> 00:58:11,074
and it's a virtue, you know?
1005
00:58:11,076 --> 00:58:13,569
Well, the important thing
is, you tried your best,
1006
00:58:13,571 --> 00:58:15,105
and we appreciate that.
1007
00:58:15,107 --> 00:58:16,832
Don't we, Anthony?
1008
00:58:16,834 --> 00:58:19,295
Yeah. We really appreciate
how much you tried your best.
1009
00:58:22,177 --> 00:58:23,550
Yeah, man, you know,
1010
00:58:23,552 --> 00:58:25,086
'cause that's the
story of my life,
1011
00:58:25,088 --> 00:58:27,966
is I always... I always
try my best, you know?
1012
00:58:27,968 --> 00:58:29,373
And that's where
I get in trouble.
1013
00:58:29,375 --> 00:58:30,749
This one time...
1014
00:58:30,751 --> 00:58:31,709
you'll like this.
1015
00:58:31,711 --> 00:58:33,117
There was this lady,
1016
00:58:33,119 --> 00:58:35,772
her grandmother made
these German apple pancakes.
1017
00:58:35,774 --> 00:58:37,595
She wanted this recipe,
she couldn't find it,
1018
00:58:37,597 --> 00:58:39,963
so I go, there's a website,
it's called "Stormfront,"
1019
00:58:39,965 --> 00:58:41,627
and it's like a neo-Nazi site.
1020
00:58:41,629 --> 00:58:43,227
I'm not a neo-Nazi,
but I figured, you know,
1021
00:58:43,229 --> 00:58:44,506
"German apple pancakes,"
1022
00:58:44,508 --> 00:58:45,625
maybe they'd have
these old things.
1023
00:58:45,627 --> 00:58:47,385
So I started posting on there,
1024
00:58:47,387 --> 00:58:50,713
and the next thing I know,
I get this call from the FBI...
1025
00:58:53,531 --> 00:58:56,440
All right. All right.
1026
00:58:58,809 --> 00:59:02,167
That was fun,
guys. That was fun.
1027
00:59:02,169 --> 00:59:03,542
Um...
1028
00:59:03,544 --> 00:59:05,078
well, you know...
1029
00:59:05,080 --> 00:59:07,445
you wouldn't have
a few bucks, maybe,
1030
00:59:07,447 --> 00:59:09,237
for my troubles, or...
1031
00:59:09,239 --> 00:59:11,701
I don't really have a couple
of bucks to spare, Drake.
1032
00:59:11,703 --> 00:59:13,813
Well, that's cool.
You know, that's cool.
1033
00:59:13,814 --> 00:59:16,627
Um, I was glad to
help, and... okay.
1034
00:59:18,933 --> 00:59:20,914
Drake.
1035
00:59:25,236 --> 00:59:27,121
Man, thank you!
1036
00:59:27,123 --> 00:59:28,977
Guys, thank you!
Hey. You know what?
1037
00:59:28,979 --> 00:59:31,056
Drop by any time
you want. Come visit.
1038
00:59:31,058 --> 00:59:32,976
And... and Anthony,
1039
00:59:32,978 --> 00:59:34,607
keep doing school, okay?
1040
00:59:34,609 --> 00:59:36,303
'Cause that's my
theme song, all right?
1041
00:59:36,305 --> 00:59:39,086
All right. Bye, Drake.
1042
00:59:46,159 --> 00:59:48,781
I want to show you something.
1043
00:59:50,158 --> 00:59:52,076
Is this okay?
1044
00:59:52,078 --> 00:59:54,828
Don't worry. They know me.
1045
00:59:54,830 --> 00:59:56,971
Doesn't look like
anyone's home, anyway.
1046
01:00:04,044 --> 01:00:06,986
See this?
1047
01:00:06,988 --> 01:00:08,777
I built it.
1048
01:00:08,779 --> 01:00:11,945
It's a... called a trellis.
1049
01:00:11,947 --> 01:00:13,768
You know, usually,
1050
01:00:13,770 --> 01:00:15,176
they're simple and boxy,
1051
01:00:15,178 --> 01:00:17,831
but I... I added some carvings,
1052
01:00:17,833 --> 01:00:19,335
did some detail work.
1053
01:00:19,337 --> 01:00:20,391
Wow.
1054
01:00:20,393 --> 01:00:21,703
Looks pretty good, Dad.
1055
01:00:21,705 --> 01:00:23,270
I think so.
1056
01:00:23,272 --> 01:00:25,062
You know, it makes a statement.
1057
01:00:25,064 --> 01:00:27,141
Says somebody's been here,
1058
01:00:27,143 --> 01:00:28,324
somebody cares.
1059
01:00:28,326 --> 01:00:30,308
They, uh, they
seemed to like it.
1060
01:00:30,309 --> 01:00:32,259
I called the police!
1061
01:00:32,261 --> 01:00:33,730
Ma'am.
1062
01:00:33,732 --> 01:00:35,618
- It's me, Walt.
- Get out of my yard!
1063
01:00:35,620 --> 01:00:37,153
My dog is trained to attack!
1064
01:00:37,155 --> 01:00:38,657
No, I built...
1065
01:00:38,659 --> 01:00:39,713
Get em, Daisy!
1066
01:00:51,649 --> 01:00:53,214
Are we in trouble?
1067
01:00:53,216 --> 01:00:54,974
Don't worry. It's fine.
1068
01:01:01,535 --> 01:01:04,189
Hands where I can see 'em!
1069
01:01:08,829 --> 01:01:10,907
I'm sorry. I was just
showing my son...
1070
01:01:10,909 --> 01:01:12,980
License and registration.
1071
01:01:17,276 --> 01:01:19,961
See, I, uh... I built
the trellis, and, uh...
1072
01:01:19,963 --> 01:01:22,841
And your license.
1073
01:01:22,843 --> 01:01:25,176
I'm sorry. I don't
have it on me.
1074
01:01:26,490 --> 01:01:29,656
Are you Kyle Zabler?
1075
01:01:29,658 --> 01:01:32,951
Yes, officer. I am Kyle Zabler.
1076
01:01:32,953 --> 01:01:36,823
And this is my son... stepson.
1077
01:01:36,825 --> 01:01:38,646
See, I built her trellis and...
1078
01:01:38,648 --> 01:01:40,054
This your stepdad?
1079
01:01:41,079 --> 01:01:42,421
Uh-huh.
1080
01:01:42,423 --> 01:01:44,244
Here's what I'm gonna do.
1081
01:01:44,246 --> 01:01:46,004
I'm going to ask you to try
1082
01:01:46,006 --> 01:01:47,603
and stay out of
other people's yards.
1083
01:01:47,605 --> 01:01:49,779
Okay? But I am
gonna write you up
1084
01:01:49,780 --> 01:01:51,602
for driving without a license.
1085
01:01:51,604 --> 01:01:54,578
Fair enough.
1086
01:02:01,363 --> 01:02:05,136
That trellis lady had
no idea who I was.
1087
01:02:06,961 --> 01:02:10,287
Worked at her house for a
week, didn't even remember me.
1088
01:02:10,289 --> 01:02:11,758
She should've.
1089
01:02:11,760 --> 01:02:13,996
Maybe she's a Philistine.
1090
01:02:17,006 --> 01:02:18,924
I liked your bookshelves, too.
1091
01:02:18,926 --> 01:02:20,940
Kyle didn't.
1092
01:02:20,942 --> 01:02:23,467
Did he say why
he didn't like them?
1093
01:02:23,469 --> 01:02:24,554
He didn't like the color.
1094
01:02:24,556 --> 01:02:26,058
The color?
1095
01:02:26,060 --> 01:02:28,170
They were pine.
They were wood color.
1096
01:02:33,387 --> 01:02:35,112
You try and stay
out of trouble now.
1097
01:02:35,114 --> 01:02:38,024
- Yes, officer.
- Mm-hmm.
1098
01:02:44,393 --> 01:02:46,759
What do we do now?
1099
01:02:46,761 --> 01:02:48,263
Got any homework?
1100
01:02:48,265 --> 01:02:50,086
Yeah.
1101
01:03:19,815 --> 01:03:22,277
Your report card, huh?
1102
01:03:22,279 --> 01:03:24,581
How'd you do?
1103
01:03:24,583 --> 01:03:25,637
Okay.
1104
01:03:25,638 --> 01:03:26,597
"A"...
1105
01:03:26,598 --> 01:03:28,612
"A"... "A"...
1106
01:03:29,734 --> 01:03:31,363
Straight "A" s.
1107
01:03:31,365 --> 01:03:33,346
Wow!
1108
01:03:35,844 --> 01:03:39,233
Listen, uh, did
Kyle have any, uh,
1109
01:03:39,235 --> 01:03:41,408
leftover trim for
the kitchen entry?
1110
01:03:41,410 --> 01:03:43,743
Um, yeah.
1111
01:03:43,745 --> 01:03:45,695
You want to help me fix it?
1112
01:03:45,697 --> 01:03:48,894
- Okay.
- Yeah?
1113
01:03:48,896 --> 01:03:51,454
We'll fix that
sticking door, too.
1114
01:04:17,056 --> 01:04:19,581
You want to put a
little putty in there.
1115
01:04:23,423 --> 01:04:25,980
You see this edge here?
That's called a reveal.
1116
01:04:25,982 --> 01:04:27,547
A reveal?
1117
01:04:27,549 --> 01:04:30,011
Yeah, 'cause it reveals
some of the piece below it.
1118
01:04:30,013 --> 01:04:33,243
You know, if it were even,
it would be called flush,
1119
01:04:33,245 --> 01:04:34,203
because it's flush.
1120
01:04:34,205 --> 01:04:35,995
Flush.
1121
01:04:35,997 --> 01:04:37,850
And if it protrudes,
like this one,
1122
01:04:37,852 --> 01:04:39,706
then it's called proud.
1123
01:04:39,708 --> 01:04:41,018
Proud.
1124
01:04:41,020 --> 01:04:42,841
Yeah, 'cause it's,
uh, sticking out,
1125
01:04:42,843 --> 01:04:45,721
like it's boastful, right?
1126
01:04:45,723 --> 01:04:47,385
You see, uh,
1127
01:04:47,387 --> 01:04:51,065
carpentry is only the
illusion of perfection...
1128
01:04:51,067 --> 01:04:53,113
but we can come close.
1129
01:04:54,362 --> 01:04:56,887
They say God
lives in the details.
1130
01:04:56,889 --> 01:04:58,263
He does?
1131
01:04:58,265 --> 01:05:00,310
Well, if he doesn't
live in the details,
1132
01:05:00,312 --> 01:05:03,062
where does he live, huh?
1133
01:05:03,064 --> 01:05:05,942
I don't know.
1134
01:05:05,944 --> 01:05:08,822
See, uh,
1135
01:05:08,824 --> 01:05:12,373
bad workmanship is a sin.
1136
01:05:12,375 --> 01:05:15,285
People don't appreciate
quality work like they used to.
1137
01:05:16,310 --> 01:05:17,812
But you... you notice things,
1138
01:05:17,814 --> 01:05:20,051
you give them
some thought, right?
1139
01:05:20,053 --> 01:05:21,907
I think so.
1140
01:05:21,909 --> 01:05:23,698
See that chair?
1141
01:05:23,700 --> 01:05:26,642
Someone built that chair,
and not just one person,
1142
01:05:26,644 --> 01:05:28,401
several people
helped... remember that.
1143
01:05:28,403 --> 01:05:30,033
Real people.
1144
01:05:30,035 --> 01:05:31,984
You know, when
you go over a bridge,
1145
01:05:31,986 --> 01:05:34,864
think about what it
took to build that bridge.
1146
01:05:36,081 --> 01:05:37,615
Okay.
1147
01:05:37,617 --> 01:05:40,366
You ever think about the
people who made your pants?
1148
01:05:41,456 --> 01:05:42,798
No.
1149
01:05:42,800 --> 01:05:45,422
Well, think about 'em.
1150
01:05:45,423 --> 01:05:47,949
Now, Kyle... he's
okay for a pud,
1151
01:05:47,951 --> 01:05:51,820
but I'm sure he never
gives things any thought.
1152
01:05:51,822 --> 01:05:54,060
Not because he doesn't care.
1153
01:05:54,062 --> 01:05:56,684
He just doesn't
have the imagination.
1154
01:05:58,317 --> 01:05:59,723
You don't want to
be like that, right?
1155
01:05:59,725 --> 01:06:00,684
No way.
1156
01:06:01,964 --> 01:06:03,529
Hey, Dad,
1157
01:06:03,531 --> 01:06:05,225
can Allen come over next time?
1158
01:06:05,227 --> 01:06:06,920
Who's Allen?
1159
01:06:06,922 --> 01:06:08,680
The boy at your friend's house.
1160
01:06:08,682 --> 01:06:09,960
What friend's house?
1161
01:06:09,962 --> 01:06:11,272
Yesterday.
1162
01:06:11,273 --> 01:06:12,775
Oh, you mean Vaughn?
1163
01:06:12,777 --> 01:06:15,623
He's not my friend.
I barely know him.
1164
01:06:15,625 --> 01:06:18,054
I just heard he might
know who stole my tools.
1165
01:06:18,056 --> 01:06:19,910
I thought he was one of
your friends at the tavern.
1166
01:06:19,912 --> 01:06:21,541
What are you talking about?
1167
01:06:21,543 --> 01:06:23,461
When I was going
inside to The Signal,
1168
01:06:23,463 --> 01:06:24,613
he was coming out.
1169
01:06:26,279 --> 01:06:28,260
Are you sure it
was the same guy?
1170
01:06:28,262 --> 01:06:30,851
Yeah. Allen was in the truck.
1171
01:06:30,853 --> 01:06:32,771
Why didn't you tell me this?
1172
01:06:32,773 --> 01:06:34,338
I thought you saw him.
1173
01:06:37,475 --> 01:06:39,394
He never goes there, huh?
1174
01:06:40,835 --> 01:06:44,513
And then he pawns
crazy Drake off on us?
1175
01:06:44,515 --> 01:06:46,785
Whip-smart, my ass.
1176
01:06:46,787 --> 01:06:48,064
You think he stole your tools?
1177
01:06:49,602 --> 01:06:51,455
Get your coat.
1178
01:07:16,832 --> 01:07:18,493
Where's your dad?
1179
01:07:21,790 --> 01:07:23,292
Vaughn!
1180
01:07:26,877 --> 01:07:28,826
What did your dad
do with the tools?
1181
01:07:28,828 --> 01:07:30,649
My dad didn't take
the tools, Roger did.
1182
01:07:30,651 --> 01:07:31,961
Who's Roger?
1183
01:07:31,963 --> 01:07:33,817
The guy that was with my dad.
1184
01:07:41,146 --> 01:07:43,576
Why didn't you tell me?
1185
01:07:43,578 --> 01:07:46,936
I wanted to, but my
dad would've killed me.
1186
01:07:46,938 --> 01:07:48,119
- Come here!
- Whoa!
1187
01:07:48,121 --> 01:07:49,879
Whoa, whoa, whoa!
1188
01:07:49,881 --> 01:07:51,094
Whoa!
1189
01:07:51,096 --> 01:07:52,086
I'm the one who was helping you
1190
01:07:52,088 --> 01:07:53,557
find the damn tools!
1191
01:07:53,559 --> 01:07:54,676
Where are they,
you son of a bitch?
1192
01:07:54,678 --> 01:07:55,924
I told you. I don't know!
1193
01:07:55,926 --> 01:07:57,268
I don't know where they are.
1194
01:07:57,270 --> 01:07:58,867
You boys get out of here.
1195
01:07:58,869 --> 01:08:00,307
Dad, I think you
should tell him.
1196
01:08:00,309 --> 01:08:02,034
What?
1197
01:08:02,036 --> 01:08:03,282
Tell him what Roger said.
1198
01:08:03,284 --> 01:08:05,138
What Roger said?
1199
01:08:05,139 --> 01:08:07,473
Yeah, Roger said that
Vaughn stole your tools.
1200
01:08:07,475 --> 01:08:09,233
What?
1201
01:08:09,235 --> 01:08:11,120
Now, that's a goddamn lie!
1202
01:08:11,122 --> 01:08:13,295
Roger's the one who
stole your damn tools.
1203
01:08:13,297 --> 01:08:14,895
Why should I believe you?
1204
01:08:14,897 --> 01:08:16,462
It's true.
1205
01:08:16,464 --> 01:08:18,459
Roger went into your
truck and took them.
1206
01:08:18,959 --> 01:08:21,484
Dad told him to stop.
1207
01:08:24,590 --> 01:08:26,059
You believe this boy?
1208
01:08:33,452 --> 01:08:35,402
Where's he live?
1209
01:09:02,955 --> 01:09:04,041
Are you Roger?
1210
01:09:04,043 --> 01:09:05,160
What do you want?
1211
01:09:05,162 --> 01:09:07,815
I want my tools.
1212
01:09:10,888 --> 01:09:12,742
- Okay!
- Where are they?
1213
01:09:12,744 --> 01:09:15,110
Okay. I'm sorry.
I'm really sorry.
1214
01:09:15,112 --> 01:09:16,998
Don't be sorry, just
give me my tools.
1215
01:09:16,999 --> 01:09:18,469
I don't have them.
I pawned them.
1216
01:09:18,471 --> 01:09:20,068
I checked the pawn shop!
1217
01:09:20,070 --> 01:09:22,212
No, I took 'em to
Pete's Pawn in Renton.
1218
01:09:22,214 --> 01:09:23,716
I figured you'd never go there.
1219
01:09:23,718 --> 01:09:25,059
Give me the money.
1220
01:09:25,061 --> 01:09:26,755
I don't have it.
1221
01:09:26,757 --> 01:09:28,450
How much did you get?
1222
01:09:28,452 --> 01:09:30,977
$200, but I spent it.
1223
01:09:30,979 --> 01:09:32,577
I want the $200.
1224
01:09:32,579 --> 01:09:33,665
I haven't worked in six months.
1225
01:09:33,667 --> 01:09:35,712
I got three kids.
We needed food.
1226
01:09:35,714 --> 01:09:37,535
Get off of him!
1227
01:09:37,537 --> 01:09:39,359
Get off of him! He's
got heart trouble!
1228
01:09:41,024 --> 01:09:42,430
- No, no, no, no!
- Get off!
1229
01:09:44,032 --> 01:09:46,942
Just give me my money.
1230
01:09:46,944 --> 01:09:49,214
We don't have it
anymore. It's gone.
1231
01:09:49,216 --> 01:09:50,973
Well, then give me
something to sell.
1232
01:09:50,975 --> 01:09:52,797
We've sold everything.
There's nothing left.
1233
01:09:52,799 --> 01:09:54,012
Are you okay, honey?
1234
01:09:54,014 --> 01:09:55,932
I'm fine.
1235
01:09:57,725 --> 01:09:59,739
Look. We're done here.
1236
01:09:59,741 --> 01:10:03,290
We're going back to Idaho
to live with my parents.
1237
01:10:03,292 --> 01:10:04,282
When we get back on our feet,
1238
01:10:04,284 --> 01:10:05,370
I will send you the money.
1239
01:10:05,372 --> 01:10:07,865
I need the money now.
1240
01:10:07,867 --> 01:10:09,273
That's not gonna happen.
1241
01:10:09,275 --> 01:10:11,641
Look, he stole your tools,
1242
01:10:11,643 --> 01:10:12,824
and that was wrong,
1243
01:10:12,826 --> 01:10:13,848
but we're broke.
1244
01:10:13,849 --> 01:10:14,903
Look around here.
1245
01:10:14,905 --> 01:10:16,535
Do you see anything
worth selling?
1246
01:10:16,537 --> 01:10:18,422
The only thing we
got left is that mower,
1247
01:10:18,424 --> 01:10:20,853
and it don't even work!
1248
01:10:40,054 --> 01:10:41,460
Come on, Anthony.
1249
01:10:41,462 --> 01:10:43,027
Let's go.
1250
01:10:43,029 --> 01:10:45,299
I'm sorry.
1251
01:10:45,301 --> 01:10:47,667
Write down your address
and I'll send you the money.
1252
01:10:49,205 --> 01:10:51,570
Forget it.
1253
01:11:04,051 --> 01:11:06,385
I'm coming with you.
1254
01:11:06,387 --> 01:11:08,016
No.
1255
01:11:30,961 --> 01:11:32,271
Hey. How you doing?
1256
01:11:32,273 --> 01:11:33,935
Hey.
1257
01:11:43,984 --> 01:11:46,669
Are you the owner?
1258
01:11:46,671 --> 01:11:47,949
Pete!
1259
01:11:47,951 --> 01:11:48,940
Yeah?
1260
01:11:48,942 --> 01:11:51,628
Got a guy.
1261
01:11:51,629 --> 01:11:52,747
Hi.
1262
01:11:52,749 --> 01:11:54,474
Yeah?
1263
01:11:54,476 --> 01:11:56,426
Those are, uh, my tools.
1264
01:11:56,428 --> 01:11:57,897
They were stolen.
1265
01:11:57,899 --> 01:12:00,361
Right. You got a receipt?
1266
01:12:00,362 --> 01:12:02,984
They're very old.
They were my dad's.
1267
01:12:02,986 --> 01:12:04,616
I don't have a receipt.
1268
01:12:04,618 --> 01:12:06,216
Well, that's your problem, then.
1269
01:12:06,217 --> 01:12:07,399
Well, I can tell you
everything that's in there
1270
01:12:07,401 --> 01:12:08,966
without opening it.
1271
01:12:08,968 --> 01:12:11,078
Yeah, I got guys coming
in here all the time,
1272
01:12:11,080 --> 01:12:12,101
claiming stuff is theirs.
1273
01:12:12,103 --> 01:12:14,884
Those are my tools.
1274
01:12:14,886 --> 01:12:18,371
Then call a cop. Or a lawyer.
1275
01:12:18,373 --> 01:12:20,707
Maybe you didn't know
before you bought 'em,
1276
01:12:20,709 --> 01:12:21,698
but you know now.
1277
01:12:21,700 --> 01:12:22,786
Those are stolen goods.
1278
01:12:22,788 --> 01:12:24,194
Well, call the authorities.
1279
01:12:24,196 --> 01:12:25,506
We'll have an
investigation, then.
1280
01:12:25,508 --> 01:12:27,553
That's how things
work in this country.
1281
01:12:27,555 --> 01:12:29,409
How much did you put on them?
1282
01:12:29,411 --> 01:12:31,808
400 bucks.
1283
01:12:31,810 --> 01:12:33,440
- Anthony?
- Hey! What are you doing?
1284
01:12:33,442 --> 01:12:34,688
Come back here!
1285
01:12:34,689 --> 01:12:35,903
Anthony! Run!
1286
01:12:35,905 --> 01:12:37,669
- Run!
- Get out of the way!
1287
01:12:38,528 --> 01:12:40,413
Keep running, Anthony!
1288
01:12:41,823 --> 01:12:43,708
Anthony, run!
1289
01:12:45,341 --> 01:12:47,483
Get the kid, Darren!
1290
01:12:49,501 --> 01:12:51,099
Anthony...
1291
01:12:51,101 --> 01:12:55,098
Stop it! Leave him alone!
1292
01:12:55,100 --> 01:12:59,034
Leave my dad alone, goddamn it!
1293
01:13:00,987 --> 01:13:02,489
Get away from my boy!
1294
01:13:02,491 --> 01:13:03,673
What are you doing, huh?
1295
01:13:03,675 --> 01:13:05,432
Get away from my boy!
1296
01:13:10,456 --> 01:13:12,533
You!
1297
01:13:12,535 --> 01:13:16,053
You don't even think
about coming back here,
1298
01:13:16,055 --> 01:13:18,005
'cause I'm not selling you
these tools for any price.
1299
01:13:18,006 --> 01:13:20,692
Now, go on. Get outta here.
1300
01:13:26,453 --> 01:13:28,689
Are you sure you're not hurt?
1301
01:13:31,539 --> 01:13:33,168
You got blood, Dad.
1302
01:13:33,170 --> 01:13:35,407
Oh, I'm okay.
1303
01:13:39,408 --> 01:13:41,230
Come on.
1304
01:13:41,232 --> 01:13:43,117
Let's go home.
1305
01:14:30,468 --> 01:14:32,226
They got pop.
1306
01:14:35,203 --> 01:14:36,833
You want anything?
1307
01:14:40,515 --> 01:14:41,888
No, thank you.
1308
01:14:50,562 --> 01:14:52,351
Me neither.
1309
01:16:04,032 --> 01:16:06,813
I'm back!
1310
01:16:06,815 --> 01:16:09,373
Hey! Great timing.
We just got home.
1311
01:16:09,375 --> 01:16:11,228
- Hi, bud!
- Hi.
1312
01:16:11,230 --> 01:16:12,188
How are you?
1313
01:16:12,190 --> 01:16:13,564
Good. Um, Dad's here.
1314
01:16:13,566 --> 01:16:14,524
Hey.
1315
01:16:14,526 --> 01:16:15,484
Hey, Walt!
1316
01:16:15,486 --> 01:16:16,955
Hi.
1317
01:16:16,957 --> 01:16:18,586
So, how'd it go?
1318
01:16:18,588 --> 01:16:20,409
Good. Wouldn't you say, Anthony?
1319
01:16:20,411 --> 01:16:22,297
Yeah.
1320
01:16:22,299 --> 01:16:25,657
Good. Nothing happened.
1321
01:16:25,659 --> 01:16:28,569
Well, come on in for
a minute. Sit down.
1322
01:16:28,571 --> 01:16:30,585
You haven't seen
the place, have you?
1323
01:16:30,587 --> 01:16:32,184
Well, I, uh...
1324
01:16:32,186 --> 01:16:34,040
I'm sorry, I mean,
since you lived here.
1325
01:16:35,321 --> 01:16:38,135
Yeah, I haven't really
been here since, uh...
1326
01:16:38,137 --> 01:16:39,799
- looks good.
- Yeah.
1327
01:16:39,801 --> 01:16:41,047
Sit down.
1328
01:16:41,049 --> 01:16:42,678
Sit down.
1329
01:16:42,680 --> 01:16:44,822
Here.
1330
01:16:48,439 --> 01:16:50,581
So what did you two
get up to this weekend?
1331
01:16:50,583 --> 01:16:53,301
Um, just messed around.
1332
01:16:53,302 --> 01:16:55,892
Played some video games.
1333
01:16:55,894 --> 01:16:57,011
At Dad's house.
1334
01:16:57,013 --> 01:16:58,867
Really? You have
video games now?
1335
01:16:58,869 --> 01:17:01,939
Yeah, I got 'em for Anthony.
1336
01:17:01,941 --> 01:17:04,722
But I enjoy 'em, you
know. It's fun to kill aliens.
1337
01:17:04,724 --> 01:17:08,562
Ack-ack-ack-ack!
1338
01:17:08,564 --> 01:17:10,289
Did you get enough to eat?
1339
01:17:10,291 --> 01:17:12,145
Yeah. We ate some.
1340
01:17:12,147 --> 01:17:14,513
How about I'll make a snack,
1341
01:17:14,515 --> 01:17:15,600
and we'll have dinner later?
1342
01:17:15,602 --> 01:17:17,104
Good?
1343
01:17:17,106 --> 01:17:18,864
Hey, Walt, you want
to stay for dinner?
1344
01:17:18,866 --> 01:17:20,463
No, I'm good. Thanks.
1345
01:17:24,241 --> 01:17:27,567
Ahem.
1346
01:17:27,569 --> 01:17:29,806
Hey, Walt, do you want
to see my ham radio?
1347
01:17:29,808 --> 01:17:31,630
No.
1348
01:17:31,632 --> 01:17:34,765
I mean, you know, maybe
someday, but not today.
1349
01:17:36,238 --> 01:17:37,771
Ahem.
1350
01:17:38,988 --> 01:17:40,553
Hey, Walt.
1351
01:17:40,555 --> 01:17:42,057
Bonnie tells me
1352
01:17:42,059 --> 01:17:43,945
you've run into kind
of a rough patch,
1353
01:17:43,947 --> 01:17:45,224
and I want you to know,
1354
01:17:45,226 --> 01:17:48,007
that if you need any
money or anything,
1355
01:17:48,009 --> 01:17:50,119
don't be afraid to ask us.
1356
01:17:50,121 --> 01:17:53,926
That's very nice of
you, Kyle, but, uh...
1357
01:17:53,928 --> 01:17:55,078
I'm doing okay.
1358
01:17:55,080 --> 01:17:56,870
Great.
1359
01:17:56,872 --> 01:17:58,373
I just want you to...
1360
01:17:58,375 --> 01:17:59,397
No.
1361
01:17:59,399 --> 01:18:00,676
Thanks.
1362
01:18:00,678 --> 01:18:03,172
Okay.
1363
01:18:05,892 --> 01:18:07,010
I really like
1364
01:18:07,012 --> 01:18:08,161
what you've done
with this house.
1365
01:18:08,163 --> 01:18:10,849
It's really nice.
1366
01:18:10,851 --> 01:18:12,352
That's much appreciated, Kyle.
1367
01:18:12,354 --> 01:18:15,808
And those kitchen cabinets?
1368
01:18:15,810 --> 01:18:17,695
Gorgeous.
1369
01:18:21,600 --> 01:18:23,294
Well... ahem.
1370
01:18:23,296 --> 01:18:25,277
We had a great weekend.
1371
01:18:25,279 --> 01:18:27,101
Yeah.
1372
01:18:27,102 --> 01:18:28,348
We had a good weekend.
1373
01:18:28,350 --> 01:18:31,196
We learned a lot
about, uh, how to show
1374
01:18:31,198 --> 01:18:33,468
appreciation for one another.
1375
01:18:33,470 --> 01:18:35,388
I don't mean just physically.
1376
01:18:37,629 --> 01:18:39,514
No. No.
1377
01:18:39,516 --> 01:18:41,754
It's all about communication.
1378
01:18:41,756 --> 01:18:43,577
Telling the truth.
1379
01:18:43,579 --> 01:18:44,856
Just be honest with each other.
1380
01:18:44,858 --> 01:18:47,121
That's what the experts say.
1381
01:18:48,409 --> 01:18:50,199
Isn't that right, partner?
1382
01:18:50,201 --> 01:18:52,022
I don't know.
1383
01:18:55,000 --> 01:18:56,342
Hey, Walt, do you want a beer?
1384
01:18:56,344 --> 01:18:57,781
You have beer?
1385
01:18:57,783 --> 01:18:59,156
Yeah, I keep it tucked away
1386
01:18:59,158 --> 01:19:01,460
in a little fridge
in the garage.
1387
01:19:02,614 --> 01:19:04,051
None for me, thanks.
1388
01:19:04,053 --> 01:19:06,483
Would you mind if I had one?
1389
01:19:06,485 --> 01:19:08,530
Okay, I'll just go get one,
1390
01:19:08,532 --> 01:19:10,738
and I'll be right back.
1391
01:19:17,555 --> 01:19:19,280
Whoa! Jeez.
1392
01:19:19,282 --> 01:19:21,359
What happened to my sticky door?
1393
01:19:26,896 --> 01:19:28,737
Walt, can we talk
outside, please?
1394
01:19:29,712 --> 01:19:31,597
Buddy.
1395
01:19:41,869 --> 01:19:44,394
What were you doing in
my house this weekend?
1396
01:19:44,396 --> 01:19:46,090
When I, uh,
1397
01:19:46,092 --> 01:19:48,233
brought Anthony over
for the newspapers,
1398
01:19:48,235 --> 01:19:50,473
I had to go to the bathroom.
1399
01:19:50,475 --> 01:19:54,440
You always fix the door trim
when you go to the bathroom?
1400
01:19:55,913 --> 01:19:57,447
Not always.
1401
01:19:59,592 --> 01:20:01,638
I'm sorry, I...
1402
01:20:01,640 --> 01:20:03,621
I came in, I saw the bad work,
1403
01:20:03,623 --> 01:20:04,965
I couldn't help myself.
1404
01:20:04,967 --> 01:20:06,436
Right. And I suppose
1405
01:20:06,438 --> 01:20:09,667
that made you so hungry,
that you had to make pancakes?
1406
01:20:28,963 --> 01:20:30,977
Hey.
1407
01:20:41,346 --> 01:20:43,808
Why don't you have a seat, bud?
1408
01:20:49,409 --> 01:20:51,902
What's the money for?
1409
01:20:52,992 --> 01:20:54,238
It's for Dad.
1410
01:20:55,999 --> 01:20:57,693
Why?
1411
01:20:57,695 --> 01:21:00,188
I don't want to say.
1412
01:21:00,190 --> 01:21:01,852
I know he was here this weekend.
1413
01:21:01,854 --> 01:21:03,657
I know everything that happened.
1414
01:21:05,693 --> 01:21:09,563
That's why I want to
give Dad the money...
1415
01:21:09,565 --> 01:21:11,675
for the car.
1416
01:21:13,212 --> 01:21:14,490
The car?
1417
01:21:14,492 --> 01:21:17,209
For fixing the brakes.
1418
01:21:17,211 --> 01:21:21,145
Your dad was driving
my car this weekend?
1419
01:21:21,147 --> 01:21:23,129
I thought you knew.
1420
01:21:32,826 --> 01:21:34,974
How much were the brakes?
1421
01:21:36,281 --> 01:21:38,454
$75.
1422
01:21:38,456 --> 01:21:39,925
But then there's labor.
1423
01:21:39,927 --> 01:21:41,876
For his time.
1424
01:21:43,894 --> 01:21:45,971
So...
1425
01:21:45,973 --> 01:21:48,210
$325 for his time?
1426
01:21:49,268 --> 01:21:54,578
Yeah.
1427
01:21:54,579 --> 01:21:56,843
That's probably
fair, don't you think?
1428
01:21:58,354 --> 01:22:01,360
I think so.
1429
01:22:01,362 --> 01:22:02,320
Is there anything else
you want to tell me
1430
01:22:02,322 --> 01:22:04,111
about this weekend?
1431
01:22:05,553 --> 01:22:07,118
No.
1432
01:22:07,120 --> 01:22:08,878
That's about it.
1433
01:22:08,880 --> 01:22:10,765
It was actually pretty boring.
1434
01:22:17,359 --> 01:22:18,765
Okay.
1435
01:22:18,766 --> 01:22:20,428
Um...
1436
01:22:20,430 --> 01:22:23,116
Do you think Dad can
borrow the car for a few days?
1437
01:22:23,118 --> 01:22:24,235
Until his truck gets fixed?
1438
01:22:25,228 --> 01:22:27,402
Yeah.
1439
01:22:27,404 --> 01:22:30,153
All right, what the hell?
1440
01:22:37,835 --> 01:22:38,825
Kyle?
1441
01:22:38,827 --> 01:22:41,545
Um, do you mind if, uh...
1442
01:22:41,547 --> 01:22:44,392
Walt took the wagon
for a couple of days
1443
01:22:44,394 --> 01:22:46,248
and put new brakes on it?
1444
01:22:46,250 --> 01:22:49,095
We talked and he
said all good, right?
1445
01:22:50,120 --> 01:22:51,622
You really don't mind?
1446
01:22:53,447 --> 01:22:55,429
I'd be happy to help.
1447
01:22:55,431 --> 01:22:57,892
Great. That's nice.
1448
01:22:57,894 --> 01:23:00,119
Thank you. Here's the keys.
1449
01:23:00,902 --> 01:23:02,596
Okay, uh, I'd better get going.
1450
01:23:02,598 --> 01:23:04,355
Uh, Dad?
1451
01:23:04,357 --> 01:23:07,235
Remember, you said you'd
take me back to your house
1452
01:23:07,237 --> 01:23:08,483
to get some stuff I forgot.
1453
01:23:10,564 --> 01:23:11,554
Is that okay, Mom?
1454
01:23:11,556 --> 01:23:12,514
Okay.
1455
01:23:12,516 --> 01:23:14,114
But no messing around.
1456
01:23:14,116 --> 01:23:16,065
Just there and back.
1457
01:23:16,067 --> 01:23:18,529
Okay. I'll see you later.
1458
01:23:18,531 --> 01:23:19,969
Hey, Walt?
1459
01:23:19,971 --> 01:23:22,976
I really enjoy seeing you.
1460
01:23:22,978 --> 01:23:25,824
Thank you for fixing the car.
1461
01:23:25,825 --> 01:23:27,711
You bet.
1462
01:23:42,783 --> 01:23:45,021
Okay, buddy, what's going on?
1463
01:23:45,023 --> 01:23:47,164
Now we can get your tools back.
1464
01:23:47,166 --> 01:23:49,564
Where'd you get this?
1465
01:23:49,566 --> 01:23:50,747
Mom.
1466
01:23:50,749 --> 01:23:51,835
Oh, no. We're taking it back.
1467
01:23:51,837 --> 01:23:53,466
Well, it's for fixing the car.
1468
01:23:53,468 --> 01:23:55,770
You weren't supposed
to say anything.
1469
01:23:55,772 --> 01:23:57,241
Uh, she said, um,
1470
01:23:57,243 --> 01:23:59,481
she was gonna ask
you to fix it anyways.
1471
01:24:00,635 --> 01:24:01,785
Really?
1472
01:24:03,354 --> 01:24:04,439
Yeah.
1473
01:24:07,065 --> 01:24:10,327
Let me borrow your phone.
1474
01:24:10,329 --> 01:24:12,631
There's no way that
guy will sell them to us.
1475
01:24:12,632 --> 01:24:14,198
Mom and Kyle will help.
1476
01:24:14,200 --> 01:24:16,021
No. I can't do that.
1477
01:24:21,557 --> 01:24:24,275
Otto isn't answering.
1478
01:24:26,356 --> 01:24:28,114
I know.
1479
01:24:28,116 --> 01:24:29,298
Go that way.
1480
01:24:42,739 --> 01:24:44,503
Stay here. I'll be right back.
1481
01:25:05,809 --> 01:25:07,823
Give him the money, Dad.
1482
01:25:25,103 --> 01:25:26,861
Okay.
1483
01:25:26,863 --> 01:25:28,717
So you know where they are
1484
01:25:28,719 --> 01:25:30,061
and what they look like?
1485
01:25:30,063 --> 01:25:31,628
Yes, sir.
1486
01:25:31,630 --> 01:25:34,604
Just say it's for
your dad's birthday.
1487
01:26:03,244 --> 01:26:07,049
Hey! I should've
known it was you!
1488
01:26:08,459 --> 01:26:10,217
Darren!
1489
01:26:11,370 --> 01:26:13,608
Darren!
1490
01:26:17,642 --> 01:26:18,887
Hey!
1491
01:26:18,889 --> 01:26:20,423
Come back here, you! Hey!
1492
01:26:20,425 --> 01:26:22,695
Stop! Stop!
1493
01:26:38,856 --> 01:26:40,454
What happened in there?
1494
01:26:40,456 --> 01:26:42,502
When I went in, he
was talking to a man,
1495
01:26:42,504 --> 01:26:44,966
so I went right for the
tools and took them and ran.
1496
01:26:46,535 --> 01:26:48,836
Let me, uh, take
a look at these.
1497
01:27:05,734 --> 01:27:07,619
Thank you, Allen.
1498
01:27:08,644 --> 01:27:10,562
Thank you so much.
1499
01:27:33,697 --> 01:27:37,215
This is good.
1500
01:27:37,217 --> 01:27:39,327
My dad, he's probably
still passed out,
1501
01:27:39,329 --> 01:27:41,374
but if he sees me,
I'll get in trouble.
1502
01:27:46,431 --> 01:27:48,733
Um...
1503
01:27:48,735 --> 01:27:50,685
sorry I hit you with the glove.
1504
01:27:52,095 --> 01:27:53,660
Hey.
1505
01:27:53,662 --> 01:27:54,812
Maybe I'll take you and Anthony
1506
01:27:54,813 --> 01:27:55,867
to a game sometime.
1507
01:27:55,869 --> 01:27:59,163
Sure. This was fun.
1508
01:27:59,165 --> 01:28:00,442
Bye.
1509
01:28:00,444 --> 01:28:01,434
Bye, Allen.
1510
01:28:01,436 --> 01:28:02,425
Bye.
1511
01:28:03,707 --> 01:28:06,840
We should make one more stop.
1512
01:28:08,441 --> 01:28:10,263
Bless me, for I have sinned.
1513
01:28:10,265 --> 01:28:12,566
It's been one day
since my last confession.
1514
01:28:12,568 --> 01:28:14,198
These are my sins.
1515
01:28:15,447 --> 01:28:17,813
I lied to my mom and my dad.
1516
01:28:17,815 --> 01:28:19,636
I stole...
1517
01:28:19,638 --> 01:28:20,788
a lot.
1518
01:28:21,813 --> 01:28:22,867
I coveted.
1519
01:28:22,869 --> 01:28:25,587
I said bad words.
1520
01:28:25,589 --> 01:28:28,147
I didn't keep the
Lord's day holy.
1521
01:28:28,149 --> 01:28:30,259
I shouldn't have lied
to the policewoman...
1522
01:28:30,261 --> 01:28:32,242
or pointed the gun at Mike.
1523
01:28:32,244 --> 01:28:34,162
Um.
1524
01:28:34,164 --> 01:28:35,281
Let's see. Um...
1525
01:28:37,170 --> 01:28:39,152
What else?
1526
01:28:42,097 --> 01:28:45,519
So...
1527
01:28:45,521 --> 01:28:47,566
what do you want
to do next weekend?
1528
01:28:52,559 --> 01:28:54,157
Next weekend
1529
01:28:54,159 --> 01:28:56,717
is First Communion
and Confirmation.
1530
01:28:56,719 --> 01:28:58,220
Oh, yeah.
1531
01:28:58,222 --> 01:29:00,908
You gonna do it?
1532
01:29:00,910 --> 01:29:02,924
Yeah.
1533
01:29:02,926 --> 01:29:04,811
For Mom.
1534
01:29:08,237 --> 01:29:09,547
Are you gonna come?
1535
01:29:10,732 --> 01:29:12,522
Yeah.
1536
01:29:12,524 --> 01:29:13,993
Yeah, I'll be there.
1537
01:29:13,995 --> 01:29:16,232
For sure.
1538
01:29:21,737 --> 01:29:22,854
Where are you gonna stay?
1539
01:29:22,856 --> 01:29:24,230
You know, may...
1540
01:29:24,232 --> 01:29:28,037
maybe Otto can put
me up for a few days.
1541
01:29:28,039 --> 01:29:31,588
Um, I got a paycheck
coming at the end of the week,
1542
01:29:31,590 --> 01:29:34,660
so, you know, I can
get my house back.
1543
01:29:38,342 --> 01:29:39,428
That's good, Dad.
1544
01:29:39,429 --> 01:29:41,827
Mmm.
1545
01:29:58,148 --> 01:29:59,842
You were right, Dad.
1546
01:30:01,252 --> 01:30:03,905
It was my fault.
1547
01:30:03,907 --> 01:30:05,441
What was?
1548
01:30:09,826 --> 01:30:11,744
I left the truck alone.
1549
01:30:11,746 --> 01:30:13,824
Oh, no. No, Anthony.
1550
01:30:13,825 --> 01:30:15,744
It wasn't your fault.
1551
01:30:15,745 --> 01:30:18,559
No, I left it
unlocked. It was me.
1552
01:30:18,561 --> 01:30:20,479
Your dad messed up.
1553
01:30:20,481 --> 01:30:22,399
Hey!
1554
01:30:22,401 --> 01:30:25,599
You're a good boy.
1555
01:30:25,601 --> 01:30:27,166
You know? You did good.
1556
01:30:27,168 --> 01:30:29,501
You got my tools back.
1557
01:30:38,846 --> 01:30:39,996
So, um...
1558
01:30:39,998 --> 01:30:41,691
see you next weekend?
1559
01:30:41,693 --> 01:30:44,539
See you next weekend, buddy.
1560
01:31:01,052 --> 01:31:02,937
Hey.
1561
01:31:02,939 --> 01:31:04,633
You behave yourself, now.
101519
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.