All language subtitles for 7C626F612DA6B826B399C91C37167D4E_eng (GREENLAND)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,000 --> 00:00:39,040 Hey, boss. What are you still doing here, man? 2 00:00:39,120 --> 00:00:41,800 - I thought you were taking off early. - Yeah, well, I'm trying to. 3 00:00:42,720 --> 00:00:44,800 Why hasn't the concrete pour started yet? 4 00:00:44,880 --> 00:00:47,640 The first truck blew a hose in the alley. They're fixing it now. 5 00:00:48,920 --> 00:00:50,480 It's always something, huh? 6 00:00:50,560 --> 00:00:52,560 Why don't you just take off, man? We got this. 7 00:00:52,640 --> 00:00:54,720 No, no. I know you do, but I gotta sign the invoice. 8 00:00:54,800 --> 00:00:57,280 Just sign it now. I'll hold on to it until we're finished. 9 00:01:00,880 --> 00:01:02,080 All right. 10 00:01:02,160 --> 00:01:03,520 Thanks, Bobby. 11 00:01:03,600 --> 00:01:05,120 But you still call me when it's done, okay? 12 00:01:05,199 --> 00:01:06,280 - You got it, boss. - All right. 13 00:01:14,440 --> 00:01:16,999 ...stack of papers here with headlines, but I can promise you, 14 00:01:17,080 --> 00:01:19,920 the only thing people wanna talk about today is this Clarke, 15 00:01:19,999 --> 00:01:22,479 this interstellar comet. 16 00:01:22,560 --> 00:01:25,120 You know, they are saying this'll be the closest comet flyby in history, 17 00:01:25,200 --> 00:01:28,040 which means we're gonna be able to see this thing even in bright daylight. 18 00:01:28,119 --> 00:01:30,200 - It's amazing. - Yeah. 19 00:01:30,280 --> 00:01:32,239 They only discovered this thing a few weeks ago. 20 00:01:32,320 --> 00:01:34,559 NASA's saying it appeared out of nowhere from a different solar system. 21 00:01:34,640 --> 00:01:35,600 This is just... 22 00:03:09,079 --> 00:03:11,159 - You scared me. I didn't hear you. - Sorry. 23 00:03:14,959 --> 00:03:17,319 - What time is it? I thought we said 7:00. - Uh... Um... 24 00:03:17,399 --> 00:03:19,039 I finished work early. 25 00:03:19,119 --> 00:03:21,359 - I can hang downstairs if you want. - That's okay. 26 00:03:22,559 --> 00:03:23,559 I'm done. 27 00:03:25,199 --> 00:03:26,319 How many miles? 28 00:03:29,239 --> 00:03:30,999 - Five. - Five. Good. 29 00:03:34,279 --> 00:03:36,439 Is the party still on for tomorrow? 30 00:03:36,519 --> 00:03:37,799 Are you kidding? 31 00:03:37,879 --> 00:03:40,158 Nathan's invited half the block already. 32 00:03:43,839 --> 00:03:44,958 How's he doing? 33 00:03:45,959 --> 00:03:47,039 He's okay. 34 00:03:57,119 --> 00:03:59,599 How long is this gonna be awkward for? 35 00:03:59,679 --> 00:04:02,319 I don't know, John. It's not like I'm trying to make it that way. 36 00:04:02,398 --> 00:04:04,519 'Cause if you're just doing this for Nathan, 37 00:04:04,598 --> 00:04:06,399 - I'm not. I'm not. - I... I don't... 38 00:04:08,158 --> 00:04:09,279 I'm not. 39 00:04:09,359 --> 00:04:10,878 All right. 40 00:04:10,959 --> 00:04:13,319 I'm just... just checking. 41 00:04:13,399 --> 00:04:15,278 It's just gonna take some time... 42 00:04:16,279 --> 00:04:18,199 and some effort from the both of us. 43 00:04:23,159 --> 00:04:24,358 We can do this, Ali. 44 00:04:30,839 --> 00:04:32,718 All right, I'm gonna go shower. 45 00:04:32,799 --> 00:04:34,999 I'll call Deb, and I'll tell him to come home. 46 00:04:35,079 --> 00:04:36,838 - Will you make sure he washes his hands? - Yeah. 47 00:04:36,919 --> 00:04:37,879 Thanks. 48 00:04:50,398 --> 00:04:51,358 Hey. 49 00:04:51,439 --> 00:04:53,558 - Dad! - Hey. 50 00:04:54,518 --> 00:04:56,359 - I'm glad you're home. - Me too. 51 00:05:01,599 --> 00:05:03,838 Are you still liking this drafting table, kiddo? 52 00:05:03,919 --> 00:05:05,758 Yeah, I can draw really good on it. 53 00:05:05,839 --> 00:05:08,319 Yeah, I see that. Wow. 54 00:05:08,398 --> 00:05:10,278 I like this one. Come here. 55 00:05:11,958 --> 00:05:13,558 God, you're really a great artist, bud. 56 00:05:13,638 --> 00:05:14,678 - Thank you. - Yeah. 57 00:05:15,439 --> 00:05:17,558 - So, how's school? - Good. 58 00:05:17,639 --> 00:05:20,358 Yeah? Your teachers talking about this thing? 59 00:05:20,438 --> 00:05:24,478 Yeah. Mr. Williams said Clarke is like a big snowball, but made of gas. 60 00:05:24,558 --> 00:05:25,958 Wow. 61 00:05:26,038 --> 00:05:28,558 Asteroids are made of farts. Okay. I got it. 62 00:05:30,158 --> 00:05:32,638 No. Clarke is a comet, silly, not an asteroid. 63 00:05:32,718 --> 00:05:34,758 Oh, a comet. I didn't know there was a difference. 64 00:05:34,838 --> 00:05:37,158 Comets move faster, like, way, way faster. 65 00:05:37,238 --> 00:05:39,638 Did you know that Clarke was from a different solar system? 66 00:05:39,718 --> 00:05:41,478 Which is why they don't know much about it. 67 00:05:41,558 --> 00:05:43,798 Ah. Well, now I know two things. 68 00:05:43,878 --> 00:05:45,118 What? 69 00:05:45,198 --> 00:05:48,158 That you and comets are made of farts. 70 00:05:48,239 --> 00:05:49,398 - No, you are. - No, you are! 71 00:05:49,479 --> 00:05:50,678 No, you are! 72 00:05:50,758 --> 00:05:52,678 No, you are! Come here. 73 00:05:57,198 --> 00:05:58,758 How's this thing working out? 74 00:05:58,838 --> 00:06:01,918 - Is it better than the shots? - Way better. 75 00:06:01,998 --> 00:06:02,958 Yeah? 76 00:06:03,718 --> 00:06:04,678 Good. 77 00:06:07,598 --> 00:06:09,158 What's the matter, buddy? 78 00:06:12,758 --> 00:06:14,838 Is Mom gonna make you leave again? 79 00:06:20,838 --> 00:06:23,438 Your mom and I, we got some things to work out. 80 00:06:25,038 --> 00:06:26,678 But no matter what... 81 00:06:27,678 --> 00:06:29,038 Look at me, son. 82 00:06:30,118 --> 00:06:32,238 I'm always gonna be your father, all right? 83 00:06:32,318 --> 00:06:33,878 I'm never gonna leave you. 84 00:06:35,198 --> 00:06:36,318 I love you, kiddo. 85 00:06:39,238 --> 00:06:41,238 Scientists continue to study Clarke, 86 00:06:41,318 --> 00:06:44,038 the interstellar comet discovered only weeks ago. 87 00:06:44,118 --> 00:06:46,158 Unlike most comets or even asteroids, 88 00:06:46,238 --> 00:06:48,638 which move much slower and are easier to track, 89 00:06:48,718 --> 00:06:50,838 this particular comet is not a singular body, 90 00:06:50,918 --> 00:06:53,078 but made up of hundreds of pieces of rock and ice 91 00:06:53,158 --> 00:06:55,317 that have broken up over millions of years. 92 00:06:55,398 --> 00:06:57,758 In fact, Clarke's fragment trail is so long, 93 00:06:57,838 --> 00:07:00,918 the end stretches beyond what astronomers can actually see. 94 00:07:00,998 --> 00:07:02,358 In other news, Wall Street's... 95 00:07:02,438 --> 00:07:04,397 Nathan, come on. Homework. 96 00:07:04,478 --> 00:07:06,758 The Dow Jones closed down over 2.5% today. 97 00:07:06,837 --> 00:07:08,118 Can you help me? 98 00:07:08,198 --> 00:07:10,318 - All right, what do we got? - Fractions. 99 00:07:10,397 --> 00:07:12,678 - I thought you were good at math. - I don't like fractions. 100 00:07:12,757 --> 00:07:15,077 They're hard. 101 00:07:15,158 --> 00:07:17,918 Well, it's okay for it to be hard, because fractions and math are important. 102 00:07:17,998 --> 00:07:21,598 You think your dad can build skyscrapers without being good at math? 103 00:07:22,678 --> 00:07:24,758 - You wanna build skyscrapers like me? - Yeah. 104 00:07:24,837 --> 00:07:26,997 Come on. I'll give you a hand. 105 00:07:28,758 --> 00:07:32,278 All right. So, which figures are divided into equal parts? 106 00:07:51,638 --> 00:07:52,878 Guest room it is. 107 00:08:15,557 --> 00:08:18,157 - Cool binos, bud. - I don't see Clarke. 108 00:08:18,237 --> 00:08:19,717 Maybe he's still sleeping. 109 00:08:20,477 --> 00:08:21,558 Dad. 110 00:08:24,077 --> 00:08:26,358 ...developments overnight. 111 00:08:26,437 --> 00:08:28,797 Some of Clarke's larger fragments are now expected to enter our atmosphere. 112 00:08:28,877 --> 00:08:32,357 According to scientists, when the largest fragments get closer to the sun, 113 00:08:32,437 --> 00:08:35,757 they heat up and they expel jets of gas, changing their trajectory. 114 00:08:35,837 --> 00:08:39,037 Yes, but they're also saying not to worry, that these things won't hit the ground. 115 00:08:39,117 --> 00:08:41,357 They're gonna burn up as they pass through our atmosphere. 116 00:08:41,437 --> 00:08:44,037 But I bet you, it's gonna make one heck of a show. 117 00:08:44,117 --> 00:08:46,277 Hey, John! Welcome back, amigo! 118 00:08:46,357 --> 00:08:47,877 - Hey, Ed. How you doing? - Good. 119 00:08:48,597 --> 00:08:50,757 - How are things? - Good. 120 00:08:55,157 --> 00:08:57,597 - Still coming over later? - You know I'd never miss a free meal. 121 00:08:58,277 --> 00:08:59,237 Oh, I know that. 122 00:08:59,877 --> 00:09:00,837 See you in a bit. 123 00:09:01,917 --> 00:09:04,357 Hey. We're gonna need some more beer and wine. 124 00:09:04,437 --> 00:09:06,757 Can you go to the store for me? People are gonna be here in an hour. 125 00:09:06,836 --> 00:09:09,677 - Now? I'm just about to start the grill. - Well, I need to get ready. 126 00:09:09,757 --> 00:09:11,197 People are gonna be here soon. 127 00:09:14,437 --> 00:09:16,677 Okay. Okay. 128 00:09:16,757 --> 00:09:18,397 You need anything else while I'm there? Just so I know. 129 00:09:18,477 --> 00:09:19,437 No. 130 00:09:20,157 --> 00:09:21,397 All right. 131 00:09:21,477 --> 00:09:23,957 Actually, get some more hot-dog buns. 132 00:09:24,037 --> 00:09:26,837 And, um, some mustard. We only have the spicy kind. 133 00:09:27,597 --> 00:09:28,557 Thanks. 134 00:09:42,677 --> 00:09:43,637 All right, kiddo. 135 00:09:43,717 --> 00:09:45,157 Can I get a toy? 136 00:09:45,236 --> 00:09:47,277 If you listen and hurry. 137 00:09:48,157 --> 00:09:49,197 Whoa. 138 00:09:53,957 --> 00:09:55,477 Where are they going? 139 00:09:57,957 --> 00:09:58,956 I don't know. 140 00:10:01,836 --> 00:10:03,636 Look! There's Clarke! 141 00:10:05,556 --> 00:10:06,796 Whoa. 142 00:10:08,677 --> 00:10:09,997 Looks pretty cool, huh? 143 00:10:13,676 --> 00:10:15,316 All right, let's hurry up. 144 00:10:22,797 --> 00:10:24,356 Hey, Nathan, come on. 145 00:10:30,477 --> 00:10:32,117 All right. Some Bud Light... 146 00:10:34,037 --> 00:10:35,716 Can we get juice boxes, too? 147 00:10:37,437 --> 00:10:38,397 All right. 148 00:10:38,476 --> 00:10:39,436 Okay. 149 00:10:40,597 --> 00:10:41,557 Juices. 150 00:10:42,356 --> 00:10:44,116 - Which one do you want? - Oh! 151 00:10:44,197 --> 00:10:45,957 I like those ones. 152 00:10:46,036 --> 00:10:47,996 Okay. So then, those ones. 153 00:10:51,916 --> 00:10:53,196 That's loud, Dad. What is it? 154 00:10:53,276 --> 00:10:55,916 Must be an AMBER Alert. 155 00:10:55,996 --> 00:10:58,236 "Presidential Alert"? 156 00:11:13,677 --> 00:11:15,636 Hello? 157 00:11:15,716 --> 00:11:18,236 This is a Presidential Alert. It is not a test. 158 00:11:18,916 --> 00:11:21,476 John Allan Garrity, 159 00:11:21,556 --> 00:11:24,196 you have been selected for emergency shelter relocation 160 00:11:24,276 --> 00:11:27,436 with Allison Rose Garrity, 161 00:11:27,516 --> 00:11:29,956 Nathan Beckett Garrity. 162 00:11:30,036 --> 00:11:33,276 You are allowed one personal bag. There are no exceptions. 163 00:11:33,356 --> 00:11:36,316 Please have Allison Rose Garrity... 164 00:11:39,836 --> 00:11:42,276 ...Nathan Beckett Garrity 165 00:11:42,356 --> 00:11:43,916 standing by for more information. 166 00:11:43,995 --> 00:11:45,236 This is not a test. 167 00:11:49,356 --> 00:11:51,716 All right. Nathan, come on. We gotta go. 168 00:11:51,796 --> 00:11:54,516 - But you said I can get a toy. - We'll get one next time. Come on. 169 00:11:56,996 --> 00:11:58,716 That's right. It's a rewarding experience. 170 00:12:34,316 --> 00:12:36,115 - There they are. - About time, man. 171 00:12:36,196 --> 00:12:38,075 Sit over here. 172 00:12:38,156 --> 00:12:39,796 Hi. Hi. 173 00:12:39,876 --> 00:12:41,276 Hey. 174 00:12:41,355 --> 00:12:42,956 John. Good to see you again, man. 175 00:12:43,036 --> 00:12:44,716 You too, Kenny. Hey, Deb. 176 00:12:46,715 --> 00:12:47,996 Hey, buddy. 177 00:12:48,075 --> 00:12:49,956 ...as it heads toward the Atlantic... 178 00:12:50,036 --> 00:12:52,355 You're just in time. One of the first chunks is about to hit. 179 00:12:52,435 --> 00:12:54,436 - Clarke is gonna hit? - Only part of it. 180 00:12:54,515 --> 00:12:55,915 Don't worry, it's going into the ocean. 181 00:12:55,995 --> 00:12:57,515 Dad, come and sit with me! 182 00:12:57,596 --> 00:12:59,715 Yeah, I just gotta go talk to your mom for a second. 183 00:12:59,796 --> 00:13:01,316 Hey. 184 00:13:01,395 --> 00:13:03,435 - Where's the beer and wine? - In the car. 185 00:13:03,516 --> 00:13:05,716 Listen, I just got one of those Presidential Alerts. Did you get one? 186 00:13:05,795 --> 00:13:07,916 No. It's probably just a test. Can you get the stuff? 187 00:13:07,995 --> 00:13:10,555 No, Ali. I don't think it's a test. 188 00:13:10,636 --> 00:13:13,035 They said our family's been selected for shelter. 189 00:13:13,116 --> 00:13:16,435 I think something weird is going on with this comet. 190 00:13:16,516 --> 00:13:19,475 But the news said the fragment thing is falling somewhere near Bermuda. 191 00:13:19,556 --> 00:13:21,876 Then why is half of our military on the move 192 00:13:21,955 --> 00:13:24,076 with a ton of planes in the sky? 193 00:13:24,155 --> 00:13:26,195 Hey, John, here it comes. You guys, get in here. 194 00:13:26,276 --> 00:13:30,595 Now, splashdown off the coast of Bermuda is expected in just a few seconds. 195 00:13:30,676 --> 00:13:33,195 A number of scientists say the dispersive wave distance, 196 00:13:33,276 --> 00:13:34,875 it's unlikely to cause a tsunami... 197 00:13:34,955 --> 00:13:37,355 Did you take a unit for the popcorn? Do it. 198 00:13:37,435 --> 00:13:41,595 ...but it will give us the largest impact since the Tunguska event of 1908. 199 00:13:41,675 --> 00:13:43,395 That's when a meteor slammed into... 200 00:13:43,475 --> 00:13:45,835 - Look! There's Clarke! - Looks pretty cool, huh? 201 00:13:45,915 --> 00:13:47,755 Spectacular first images here. 202 00:13:47,835 --> 00:13:50,235 - Would you look at that? - These are coming to us live. 203 00:13:50,315 --> 00:13:54,755 This is the fragment actually entering the lower atmosphere. 204 00:13:54,835 --> 00:13:56,755 - Five, four... - Five, four... 205 00:13:56,835 --> 00:13:58,675 - ...three, two... - ...three, two... 206 00:13:58,755 --> 00:14:00,235 - ...one. - ...one. 207 00:14:00,315 --> 00:14:01,355 And impact. 208 00:14:05,555 --> 00:14:07,035 Wait, where's the explosion? 209 00:14:07,115 --> 00:14:09,435 It's a chunk of rock. Rocks don't explode. 210 00:14:09,515 --> 00:14:11,035 Tell that to the dinosaurs. 211 00:14:11,115 --> 00:14:13,315 We are still waiting for the first images 212 00:14:13,395 --> 00:14:16,035 of the actual splashdown that's expected in the Atlantic Ocean. 213 00:14:17,675 --> 00:14:19,355 - What was that? - The earlier footage showed... 214 00:14:41,035 --> 00:14:42,395 Nathan! Come here. 215 00:14:42,475 --> 00:14:43,555 Everybody okay? 216 00:14:43,635 --> 00:14:45,555 - What was that? - You guys okay? 217 00:14:45,635 --> 00:14:47,354 I think it was a shock wave or... 218 00:14:47,435 --> 00:14:49,315 We now are getting word that the fragment, 219 00:14:49,395 --> 00:14:52,555 it has hit the state of Florida, central Florida, 220 00:14:52,635 --> 00:14:56,675 with the impact's epicenter reported just outside Tampa 221 00:14:56,755 --> 00:14:58,635 stretching to Orlando. 222 00:14:58,715 --> 00:15:00,595 And that fragment, 223 00:15:00,674 --> 00:15:04,634 which scientists are estimating was the size of a football stadium, 224 00:15:04,715 --> 00:15:09,034 has apparently sent a shock wave felt as far as 1,500 miles. 225 00:15:11,195 --> 00:15:13,875 Uh, I have to warn you, there are no words for what you are about to see. 226 00:15:13,955 --> 00:15:16,874 These are disturbing, disturbing images. 227 00:15:16,955 --> 00:15:20,915 They are coming to us from a local news helicopter in Tampa 228 00:15:20,994 --> 00:15:24,154 as well as an overhead weather satellite. 229 00:15:24,235 --> 00:15:27,314 - Whoa. - What? 230 00:15:27,395 --> 00:15:29,594 Mike. Mike, turn back! Mike, turn... 231 00:15:34,674 --> 00:15:35,875 Oh, my God. 232 00:15:35,954 --> 00:15:37,955 Wait, are some more pieces gonna hit? 233 00:15:38,035 --> 00:15:40,354 Bear with us here. We don't have much more information than these images. 234 00:15:42,514 --> 00:15:46,155 Unfortunately, we have lost contact with our affiliate in that area. 235 00:15:46,234 --> 00:15:48,794 What is it, John? 236 00:15:48,875 --> 00:15:51,034 It's a Presidential Alert. 237 00:15:51,115 --> 00:15:53,354 The estimates of the trajectory were obviously way off and we are... 238 00:15:53,435 --> 00:15:56,274 Why did your phone get it and not ours? 239 00:16:02,314 --> 00:16:04,354 This alert is for 240 00:16:04,434 --> 00:16:07,275 John Allan Garrity. 241 00:16:07,354 --> 00:16:11,275 You have been selected for emergency shelter relocation... 242 00:16:11,354 --> 00:16:13,875 Dad, your name is on TV. 243 00:16:13,954 --> 00:16:17,674 ...with Allison Rose Garrity, Nathan Beckett Garrity. 244 00:16:17,754 --> 00:16:21,114 No one else is allowed with you. There are no exceptions. 245 00:16:21,194 --> 00:16:23,434 Bring one personal bag 246 00:16:23,514 --> 00:16:26,714 to Robins Air Force Base, Warner Robins, Georgia, 247 00:16:26,794 --> 00:16:30,274 at 9:45 p.m. Eastern Standard Time. 248 00:16:30,354 --> 00:16:32,714 Your QR code for identification has been texted to you. 249 00:16:34,554 --> 00:16:36,754 Please confirm you are receiving it by pressing one. 250 00:16:36,834 --> 00:16:38,874 Maybe we got the same message on the TV at home. 251 00:16:38,954 --> 00:16:41,035 But why did only John's phone get it? 252 00:16:41,114 --> 00:16:44,195 Present the QR code at Robins Air Force Base 253 00:16:44,274 --> 00:16:47,154 for flight clearance by 21:45 hours. 254 00:16:47,234 --> 00:16:50,234 Another one's gonna hit us. I know it. 255 00:16:50,314 --> 00:16:51,754 Let's go. Let's go, Ellie. 256 00:16:51,834 --> 00:16:53,114 I wanna stay with Nathan. 257 00:16:53,194 --> 00:16:55,514 - Move, Ellie. Go. - Mommy. 258 00:16:55,594 --> 00:16:57,314 Let's go take a walk. Let's just take a walk. 259 00:16:59,114 --> 00:17:01,234 Unfortunately, we don't have any more information 260 00:17:01,314 --> 00:17:04,274 than these images that you are seeing. We have lost contact with... 261 00:17:04,354 --> 00:17:08,154 They said one bag each, but I don't even know what I'm packing for. Hot, cold? 262 00:17:08,234 --> 00:17:10,114 I don't know. Hot, cold. Both, I guess. 263 00:17:10,194 --> 00:17:13,273 - Where's his insulin supplies? - Cabinet, top-left corner. 264 00:17:13,354 --> 00:17:14,954 Remember to get the cartridges from the fridge. 265 00:17:15,034 --> 00:17:16,954 - Is this gonna be enough for a month? - A month? 266 00:17:17,034 --> 00:17:19,594 A month, a year. We gotta be prepared, Ali! 267 00:17:19,674 --> 00:17:22,914 Oh, sweetie. Hey. Hey, look at me. Everything's fine. 268 00:17:22,994 --> 00:17:25,394 We're rushing 'cause we don't wanna miss that plane. Okay? 269 00:17:25,474 --> 00:17:27,874 We're all gonna take this trip, but we're all gonna be together. 270 00:17:27,953 --> 00:17:29,314 All right, kiddo? 271 00:17:29,394 --> 00:17:30,474 What about Grandpa? 272 00:17:31,714 --> 00:17:34,194 Hey. We're gonna call him from the road, all right? 273 00:17:34,273 --> 00:17:38,233 ...aftermath of the Tampa impact. Tampa is a city of... 274 00:17:38,314 --> 00:17:39,314 Oh, my God. 275 00:17:39,394 --> 00:17:41,514 ...just under 400,000 people. 276 00:17:41,594 --> 00:17:44,634 That's everything from upstairs. Hey, you almost ready? We've got a long drive. 277 00:17:44,714 --> 00:17:46,834 Give me the bag for the insulin. 278 00:17:46,914 --> 00:17:48,673 - The bag, the bag, the bag. - Yeah, okay. 279 00:17:50,473 --> 00:17:52,874 - Where's Nathan? - I thought he was with you. 280 00:17:52,954 --> 00:17:55,273 The degree of devastation is indescribable. 281 00:17:55,354 --> 00:17:56,353 Nathan! 282 00:17:58,914 --> 00:17:59,913 Nathan! 283 00:18:00,714 --> 00:18:02,154 Nathan. Come on. Let's go. 284 00:18:02,233 --> 00:18:03,674 Look, the sky is on fire. 285 00:18:07,753 --> 00:18:09,673 All right, let's go, kiddo. Come on. 286 00:18:13,554 --> 00:18:14,873 Okay, we're good? 287 00:18:15,514 --> 00:18:16,474 Yeah. 288 00:18:26,673 --> 00:18:28,193 We can see it from here? 289 00:18:31,154 --> 00:18:33,754 John, John, John! 290 00:18:33,833 --> 00:18:34,994 Oh, God. 291 00:18:35,073 --> 00:18:36,634 None of them got called. 292 00:18:37,994 --> 00:18:39,673 Two days. They got it all wrong. 293 00:18:39,753 --> 00:18:41,473 There's a shit-ton of fragments on that thing. 294 00:18:41,554 --> 00:18:43,553 They're saying that one of them is a planet killer. 295 00:18:43,634 --> 00:18:46,114 Now they've grounded all non-military flights. What do we do? 296 00:18:47,833 --> 00:18:49,433 I don't know, Ed. 297 00:18:49,514 --> 00:18:51,233 Come on. 298 00:18:51,314 --> 00:18:53,113 I don't even know if this shelter relocation thing is real. 299 00:18:53,193 --> 00:18:54,833 That's bullshit! And you know it! 300 00:18:58,633 --> 00:19:00,593 I'm sorry, okay? I'm sorry. It's just... 301 00:19:00,673 --> 00:19:03,753 Just please give us a call if you find out anything when you get there. 302 00:19:04,793 --> 00:19:06,353 Like where we can go to be safe. 303 00:19:07,234 --> 00:19:08,393 You know I will, Ed. 304 00:19:11,313 --> 00:19:13,313 Good luck. Good luck. 305 00:19:14,354 --> 00:19:15,314 Wait. 306 00:19:16,073 --> 00:19:17,433 Wait! 307 00:19:17,514 --> 00:19:19,353 Wait! 308 00:19:19,434 --> 00:19:20,793 Stop! 309 00:19:20,873 --> 00:19:22,034 Oh, God. 310 00:19:22,113 --> 00:19:23,073 Stop! 311 00:19:23,153 --> 00:19:24,273 Wait! 312 00:19:24,993 --> 00:19:25,953 - Wait! - John, stop. 313 00:19:26,033 --> 00:19:27,114 Wait! 314 00:19:27,193 --> 00:19:29,433 You can take Ellie! Please! 315 00:19:29,513 --> 00:19:30,673 Please! 316 00:19:30,753 --> 00:19:31,873 We can't take her, Deb. 317 00:19:31,953 --> 00:19:33,833 You can take Ellie! Please! 318 00:19:33,913 --> 00:19:36,313 - Maybe we should. - No, Ali, we can't take her. 319 00:19:36,393 --> 00:19:37,753 - Ellie! - Deb, I'm sorry. 320 00:19:37,833 --> 00:19:38,953 We can't take her. 321 00:19:39,833 --> 00:19:42,153 I am begging you! 322 00:19:42,233 --> 00:19:44,593 Deb, for Christ's sake, get out of the way! 323 00:19:45,393 --> 00:19:46,353 - John. - Ali. 324 00:19:46,433 --> 00:19:48,713 No! 325 00:19:48,793 --> 00:19:49,993 We can't take... 326 00:19:50,073 --> 00:19:52,153 - No! Coward! - Deb, I'm sorry! 327 00:19:52,233 --> 00:19:53,592 - No! - John. 328 00:19:53,673 --> 00:19:55,553 - Allison. Allison. - Ellie! 329 00:19:55,633 --> 00:19:57,393 - Please, open the door! - Ellie! 330 00:19:57,473 --> 00:19:58,753 I'm sorry, Deb! 331 00:19:59,273 --> 00:20:00,913 No! 332 00:20:00,993 --> 00:20:02,753 What if it were Nathan? What if it were... 333 00:20:02,833 --> 00:20:04,313 Nathan! 334 00:20:04,393 --> 00:20:05,753 Ellie! 335 00:20:05,833 --> 00:20:07,113 No! 336 00:20:07,193 --> 00:20:08,153 I'm sorry, Kenny. 337 00:20:09,313 --> 00:20:11,473 No. 338 00:20:11,553 --> 00:20:12,833 No! 339 00:20:12,913 --> 00:20:14,913 Wait! John, we gotta go back! 340 00:20:14,992 --> 00:20:16,232 Ali, we can't take her. 341 00:20:16,313 --> 00:20:17,713 - But why? - What? 342 00:20:17,793 --> 00:20:19,593 So we take her to the air base, 343 00:20:19,672 --> 00:20:22,113 and then leave her standing there alone when they turn her away? 344 00:20:32,193 --> 00:20:34,632 He's gonna call. He's gonna call us. It's gonna be fine. 345 00:20:35,393 --> 00:20:36,353 It's gonna be fine. 346 00:20:49,552 --> 00:20:52,192 While more impacts are expected around the globe 347 00:20:52,273 --> 00:20:54,433 as the Earth spins on its axis... 348 00:20:54,512 --> 00:20:57,433 Stupid call won't go through. I hope my dad's okay. 349 00:20:57,512 --> 00:20:59,432 ...bombarded with millions of calls, 350 00:20:59,513 --> 00:21:02,192 leaving already desperate people with indefinite hold times. 351 00:21:04,193 --> 00:21:07,033 All over the country, people are buying out grocery stores, 352 00:21:07,112 --> 00:21:08,553 stocking up on supplies. 353 00:21:08,632 --> 00:21:10,793 That didn't take long. 354 00:21:10,872 --> 00:21:15,273 There are unsubstantiated reports of some citizens receiving Presidential Alerts 355 00:21:15,352 --> 00:21:19,192 with instructions to report to military bases around the country, 356 00:21:19,273 --> 00:21:22,952 having been selected for transport to classified emergency shelters. 357 00:21:23,032 --> 00:21:25,352 - Does that say where they're taking us? - No. 358 00:21:25,433 --> 00:21:28,593 All it says is the shelter locations are classified. There's no information. 359 00:21:28,672 --> 00:21:30,432 I don't get why we were selected. 360 00:21:30,513 --> 00:21:32,433 There have still been no official statements 361 00:21:32,512 --> 00:21:34,233 from the White House or Homeland Security. 362 00:21:34,312 --> 00:21:35,832 What is going on? 363 00:21:35,912 --> 00:21:37,752 Many speculate they've been withholding information 364 00:21:37,832 --> 00:21:39,552 to avoid causing mass hysteria 365 00:21:39,632 --> 00:21:42,992 so that they may relocate those selected for shelter first 366 00:21:43,072 --> 00:21:45,672 before the inevitable collapse of our nation. 367 00:21:53,672 --> 00:21:54,792 Oh, no. 368 00:21:54,872 --> 00:21:55,832 Great. 369 00:21:59,392 --> 00:22:00,512 Look at the highway. 370 00:22:04,392 --> 00:22:05,392 My God. 371 00:22:12,712 --> 00:22:14,672 Careful. Wait, what are you doing? 372 00:22:14,752 --> 00:22:15,832 Going another way. 373 00:22:22,232 --> 00:22:23,392 Be careful. 374 00:22:26,552 --> 00:22:28,352 - Damn it, John! - Sorry, Ali. 375 00:22:39,512 --> 00:22:40,472 Okay. 376 00:22:46,872 --> 00:22:47,832 Okay. 377 00:22:50,032 --> 00:22:50,992 All right. 378 00:22:51,912 --> 00:22:53,192 I think we're good. 379 00:23:03,232 --> 00:23:07,072 Clarke's fragments, now estimated to be in the thousands, 380 00:23:07,152 --> 00:23:09,871 continue to impact different regions around the globe 381 00:23:09,952 --> 00:23:11,992 with little to no warning at all. 382 00:23:12,072 --> 00:23:15,552 While many of them are smaller in size, causing minimal damage, 383 00:23:15,631 --> 00:23:19,432 some fragments are large enough to take out entire cities, 384 00:23:19,512 --> 00:23:22,351 like Bogotá, Colombia, just minutes ago. 385 00:23:22,432 --> 00:23:24,592 - But what has space agencies concerned... - Finally. 386 00:23:24,671 --> 00:23:28,712 ...as they try to gather more data is one fragment now identified 387 00:23:28,791 --> 00:23:31,752 large enough to cause an extinction-level event. 388 00:23:31,831 --> 00:23:35,752 This particular fragment is estimated to impact Earth within 48 hours. 389 00:23:35,832 --> 00:23:37,072 Jesus. 390 00:23:39,272 --> 00:23:42,152 Local law-enforcement agencies and first responders are overwhelmed... 391 00:23:42,231 --> 00:23:44,551 Do you think all these people were selected? 392 00:23:44,632 --> 00:23:46,272 Dunno. 393 00:23:46,351 --> 00:23:48,912 What if there's not enough room for everybody? 394 00:23:48,991 --> 00:23:50,711 Let's just get in there first. 395 00:24:00,791 --> 00:24:03,471 - Jump. Okay. - All right, guys, we gotta go. 396 00:24:04,991 --> 00:24:06,791 But you hate planes. 397 00:24:06,872 --> 00:24:08,912 All right, kiddo. I know. 398 00:24:08,991 --> 00:24:12,031 But sometimes you just gotta suck it up. Push through, right? 399 00:24:12,111 --> 00:24:14,591 Even when you're super scared. 400 00:24:16,472 --> 00:24:18,071 Can you do that with me, bud? 401 00:24:18,151 --> 00:24:19,991 Yeah? 402 00:24:20,071 --> 00:24:21,392 All right, we gotta go. 403 00:24:24,231 --> 00:24:25,351 All right? Let's go. 404 00:24:29,912 --> 00:24:31,791 Only selectees will gain entrance. 405 00:24:31,871 --> 00:24:33,791 Get your QR codes ready! 406 00:24:33,871 --> 00:24:36,431 If you were not selected, do not approach the gate. 407 00:24:39,071 --> 00:24:40,472 Stay back! 408 00:24:40,551 --> 00:24:43,871 Only selectees will gain entrance. 409 00:24:43,951 --> 00:24:46,151 If you were not selected, do not approach the gate. 410 00:24:46,231 --> 00:24:47,791 Are they letting people in? 411 00:24:48,751 --> 00:24:49,711 It's okay, kiddo. 412 00:24:55,591 --> 00:24:57,831 If you were not selected, do not approach the gate. 413 00:24:57,911 --> 00:24:59,311 We were selected! 414 00:25:02,271 --> 00:25:03,231 We were sele... 415 00:25:06,031 --> 00:25:08,311 Oh, shit! 416 00:25:10,271 --> 00:25:11,671 Did another one hit? 417 00:25:18,871 --> 00:25:20,551 Hey, we were selected! 418 00:25:20,631 --> 00:25:22,511 Excuse me. Excuse me, please. 419 00:25:22,591 --> 00:25:24,391 Coming through. Excuse me. 420 00:25:26,030 --> 00:25:27,031 Let's go! 421 00:25:31,911 --> 00:25:34,431 - Keep going. - Excuse me. Excuse me. 422 00:25:34,511 --> 00:25:36,031 - We were selected. - Selectees only. 423 00:25:36,111 --> 00:25:37,791 Hey. We were selected! 424 00:25:37,871 --> 00:25:39,271 I need your ID and bar code. 425 00:25:42,151 --> 00:25:43,671 There. 426 00:25:43,751 --> 00:25:45,431 Hangar 33 for in-processing. Go now. 427 00:25:45,510 --> 00:25:47,791 All right. Take my arm. Let's go. 428 00:25:47,871 --> 00:25:48,831 Sorry. 429 00:25:57,710 --> 00:26:00,431 Group Charlie 4, go to transport 56. 430 00:26:08,270 --> 00:26:10,151 - Keep moving! - Let's go, guys. 431 00:26:10,230 --> 00:26:12,351 Have your IDs and your bar codes ready. 432 00:26:12,431 --> 00:26:15,670 Your wristband is your personal identification. Do not remove it. 433 00:26:15,751 --> 00:26:18,391 - Thank you. - You will not be able to board without it. 434 00:26:18,471 --> 00:26:20,431 Come on. Let's go. Keep the line moving. 435 00:26:20,510 --> 00:26:22,030 That's yours. 436 00:26:22,111 --> 00:26:23,630 - All right. This arm here. - Can you help him? 437 00:26:25,550 --> 00:26:27,031 - There you go. - Thank you. 438 00:26:27,110 --> 00:26:28,150 Okay. 439 00:26:30,070 --> 00:26:31,910 Um... guys? 440 00:26:33,110 --> 00:26:35,911 Put the discarded items by the wall! 441 00:26:35,990 --> 00:26:39,310 Take your personal belongings and put them into this one bag. 442 00:26:39,391 --> 00:26:42,391 If it doesn't fit, it doesn't go. No exceptions. 443 00:26:45,470 --> 00:26:49,150 Take your personal belongings and put them into this one bag. 444 00:26:49,231 --> 00:26:52,430 If it doesn't fit, it doesn't go. No exceptions. 445 00:26:52,511 --> 00:26:55,510 Put the discarded items by the wall. 446 00:26:55,590 --> 00:26:58,431 Take your personal belongings and put them into this one bag. 447 00:26:58,510 --> 00:27:00,790 If it doesn't fit, it doesn't go. No exceptions. 448 00:27:00,870 --> 00:27:03,070 Sorry, one bag? We have three bags. 449 00:27:03,150 --> 00:27:05,230 One per family. Keep moving. 450 00:27:05,311 --> 00:27:07,550 - Keep moving. - Okay. All right. 451 00:27:07,631 --> 00:27:10,150 - Sorry, guys. - One bag per family. Let's go. 452 00:27:10,231 --> 00:27:12,831 ...personal belongings and put them into this one bag. 453 00:27:12,910 --> 00:27:15,470 If it doesn't fit, it doesn't go. No exceptions. 454 00:27:18,310 --> 00:27:19,870 All right. Let's just pack as much as we can in. 455 00:27:19,950 --> 00:27:23,230 Okay. Um... Grab some pants, shirts for everybody. 456 00:27:23,310 --> 00:27:25,070 Yeah, yeah. 457 00:27:25,150 --> 00:27:26,790 I'll put Nathan's stuff in the backpack to keep it separate. 458 00:27:26,870 --> 00:27:27,830 Okay. 459 00:27:29,350 --> 00:27:31,950 I got your blanket, okay? We'll put it in here. 460 00:27:32,030 --> 00:27:33,870 - Put his pants in there. - Make room for... 461 00:27:33,950 --> 00:27:35,390 That's a shirt for me. 462 00:27:35,470 --> 00:27:36,950 - John? - Yeah. 463 00:27:37,030 --> 00:27:39,310 Where is his medicine? I put it in here. It's gone. 464 00:27:39,390 --> 00:27:41,150 What do you mean, it's gone? 465 00:27:41,230 --> 00:27:43,750 - It's gone. It's not in there. - It's in there. You put it... 466 00:27:43,830 --> 00:27:46,591 Nathan, did you go in your backpack? 467 00:27:46,670 --> 00:27:48,510 I wanted my blanket. 468 00:27:48,590 --> 00:27:49,550 Oh, God. 469 00:27:50,550 --> 00:27:53,150 He must've dropped it in the car. Shit! 470 00:27:53,990 --> 00:27:55,550 What now? What do we do? 471 00:27:56,950 --> 00:27:57,910 Hang on. 472 00:27:59,470 --> 00:28:01,269 Please, please, please. 473 00:28:01,350 --> 00:28:02,910 Hey, excuse me. Excuse me. 474 00:28:02,990 --> 00:28:05,109 How long till our plane leaves? 475 00:28:05,190 --> 00:28:07,029 Fifteen minutes. Twenty, tops. 476 00:28:07,110 --> 00:28:09,150 Okay. Okay. 477 00:28:09,229 --> 00:28:11,910 - I'm gonna go... I'm gonna go get it. - Wait, what? 478 00:28:11,990 --> 00:28:13,870 What, are we just gonna leave his insulin? 479 00:28:14,790 --> 00:28:16,190 - I have the wristband. - John. 480 00:28:16,270 --> 00:28:18,829 Look, I'll meet you on the plane. 481 00:28:18,910 --> 00:28:20,510 Just text me which one you're on. 482 00:28:20,590 --> 00:28:22,550 - Keep moving. - It's okay. 483 00:28:22,630 --> 00:28:24,950 He'll be right back. Okay? 484 00:28:25,030 --> 00:28:26,470 We're gonna put this in here. 485 00:28:29,870 --> 00:28:32,430 Let's go, let's go, let's go. 486 00:28:32,510 --> 00:28:34,349 No, I need to grab something from the car. 487 00:28:34,430 --> 00:28:36,150 I have my wristband. Can I get back in? 488 00:28:36,230 --> 00:28:37,310 Yeah, go ahead. Go. 489 00:28:37,390 --> 00:28:38,350 Okay. 490 00:28:42,350 --> 00:28:43,350 All right. 491 00:28:46,070 --> 00:28:47,349 Uh... 492 00:28:51,430 --> 00:28:53,030 You know what? Come here. Come here. 493 00:28:53,710 --> 00:28:55,469 Hey! Excuse me. 494 00:28:55,550 --> 00:28:57,470 Look, I know my husband just talked to you. 495 00:28:57,550 --> 00:28:59,829 He's going back to the car to get my son's meds. 496 00:28:59,910 --> 00:29:02,309 - Can you make sure he gets on our plane... - Meds? 497 00:29:04,229 --> 00:29:05,550 Yeah. It's just his insulin. 498 00:29:06,149 --> 00:29:07,149 Sergeant Ruiz? 499 00:29:07,230 --> 00:29:08,509 What's the problem? 500 00:29:08,590 --> 00:29:09,749 What's up? 501 00:29:09,830 --> 00:29:11,349 It's okay. I just explained to him. 502 00:29:11,430 --> 00:29:13,709 It's just for his insulin pump. It's not a big deal. 503 00:29:15,189 --> 00:29:17,230 You know what? Forget it. It's fine. We don't need it. 504 00:29:17,309 --> 00:29:19,110 That's not the issue, ma'am. 505 00:29:19,189 --> 00:29:21,229 Don't worry about it. We'll use the shots. It's not a big deal. 506 00:29:21,310 --> 00:29:22,749 - Line one, we need an escort. - What? 507 00:29:22,830 --> 00:29:25,629 Look, we have the bracelets. We were selected. 508 00:29:26,390 --> 00:29:27,630 Follow me, please, ma'am. 509 00:29:27,709 --> 00:29:29,349 No, no, no. Why? 510 00:29:29,430 --> 00:29:30,950 Ma'am, I'm not asking. 511 00:29:32,629 --> 00:29:33,790 Let's go. 512 00:29:38,229 --> 00:29:39,189 It's okay. 513 00:29:55,070 --> 00:29:57,109 - Come on. Hurry up! - Over here! 514 00:29:57,189 --> 00:29:59,629 No, Captain, I don't remember giving the order on that. 515 00:29:59,709 --> 00:30:01,950 No, tell me something, how is there a problem with that manifest? 516 00:30:02,029 --> 00:30:03,990 I signed for it myself. 517 00:30:04,069 --> 00:30:07,309 Then I will come down there and check it. I'll be down there in five. 518 00:30:09,070 --> 00:30:11,189 - The kid's diabetic. - Don't touch him. 519 00:30:11,270 --> 00:30:13,470 I'm sorry. You should've been informed. 520 00:30:13,549 --> 00:30:15,829 Anyone with a chronic condition can't be on the plane. 521 00:30:15,909 --> 00:30:17,629 It's just diabetes. 522 00:30:17,709 --> 00:30:19,949 His condition should've been flagged at screening. 523 00:30:20,029 --> 00:30:22,709 If I hadn't said anything to the guard, he'd have no idea he had a pump. 524 00:30:22,790 --> 00:30:24,549 There's nothing I can do about that, ma'am. 525 00:30:24,629 --> 00:30:27,269 You can pretend that you didn't see it. 526 00:30:27,349 --> 00:30:30,349 - Ma'am, I didn't write the rule. Sorry. - Then ignore it! 527 00:30:31,869 --> 00:30:33,589 What if this was your family? 528 00:30:37,109 --> 00:30:39,149 My family wasn't selected, ma'am. 529 00:30:41,589 --> 00:30:43,909 99% of armed forces weren't. 530 00:30:43,989 --> 00:30:46,829 We are all volunteers here just doing our jobs. 531 00:30:47,469 --> 00:30:48,549 I'm sorry. 532 00:30:50,909 --> 00:30:51,869 I am. 533 00:30:53,589 --> 00:30:55,469 But please... 534 00:30:55,549 --> 00:30:58,709 His father, my husband, is on one of those planes right now. 535 00:30:58,789 --> 00:31:00,349 What am I supposed to do? 536 00:31:08,269 --> 00:31:09,229 Hey! 537 00:31:31,668 --> 00:31:32,789 This is Breen. 538 00:31:33,829 --> 00:31:35,228 Yeah, I'm looking for a passenger. 539 00:31:36,628 --> 00:31:37,949 Ma'am, what's his name? 540 00:31:38,029 --> 00:31:39,468 John Allan Garrity. 541 00:31:39,549 --> 00:31:40,949 John Allan Garrity. 542 00:31:42,108 --> 00:31:43,068 Chalk 33? 543 00:31:44,789 --> 00:31:46,309 Yeah, his son was flagged. 544 00:31:46,389 --> 00:31:47,949 Thank you. They're looking for him. 545 00:31:48,029 --> 00:31:50,308 Thank you. Thank you. 546 00:31:59,989 --> 00:32:01,229 Allison! 547 00:32:02,228 --> 00:32:03,188 Nathan! 548 00:32:04,308 --> 00:32:05,388 Allison! 549 00:32:13,869 --> 00:32:16,989 Do not run. Move in an orderly fashion to your designated aircraft. 550 00:32:17,068 --> 00:32:19,909 Have you seen a kid? He's age seven. He's wearing a gray hoodie. 551 00:32:19,988 --> 00:32:22,548 And his mom is dark-haired. She's about 5'7". 552 00:32:22,629 --> 00:32:24,829 I've seen a lot of kids, sir. Please keep moving. 553 00:32:24,908 --> 00:32:26,948 I need to know if they made it on first. 554 00:32:27,029 --> 00:32:29,388 - Do they have bracelets? - We all have them, yeah. 555 00:32:29,468 --> 00:32:31,149 Then they're on one of these planes. 556 00:32:31,228 --> 00:32:33,308 Are you sure they're all going to the same place? 557 00:32:33,388 --> 00:32:34,668 Yes. Now go. 558 00:32:35,708 --> 00:32:38,068 Everyone keep moving in an orderly fashion! 559 00:32:38,149 --> 00:32:39,229 Allison! 560 00:32:40,069 --> 00:32:41,748 Do not run! 561 00:32:43,108 --> 00:32:44,908 Okay. Thank you, Lieutenant. 562 00:32:46,868 --> 00:32:49,268 Ma'am, they're boarding. There's nothing more I can do for you. 563 00:32:49,348 --> 00:32:51,948 No, no, no. Come on. You can go on one of those planes and look for him. 564 00:32:52,028 --> 00:32:55,268 There are dozens of planes with over 2,000 passengers crammed in. 565 00:32:55,348 --> 00:32:57,748 - I can't hold them up for this. - Are there phones? Can I call? 566 00:32:57,828 --> 00:32:59,748 I don't know if there's any phones. 567 00:32:59,828 --> 00:33:02,348 - Where are these planes going? - Shelter destinations are classified. 568 00:33:02,429 --> 00:33:05,148 Look, ma'am, this is an emergency operation with a lot of moving parts. 569 00:33:05,228 --> 00:33:07,828 I am just in transport. I wish I had more answers for you. 570 00:33:07,908 --> 00:33:09,428 Please. What am I supposed to do? 571 00:33:09,508 --> 00:33:11,788 - I'm very sorry. - Stop, stop. No, no, no! 572 00:33:11,868 --> 00:33:14,868 Ma'am, I need you to step this way, please. 573 00:33:21,268 --> 00:33:22,548 Allison! 574 00:33:22,628 --> 00:33:23,828 Nathan! 575 00:33:25,708 --> 00:33:26,948 Allison! 576 00:33:27,828 --> 00:33:29,068 Nathan! 577 00:33:30,708 --> 00:33:31,948 Nathan! 578 00:33:32,388 --> 00:33:33,948 Allison! 579 00:33:34,028 --> 00:33:36,148 Everybody sit down! Let's go, let's go! 580 00:33:36,228 --> 00:33:37,988 Everyone sit. 581 00:33:38,068 --> 00:33:40,628 Everyone find a seat. Sir, find a seat. We're ready to roll. 582 00:33:40,707 --> 00:33:42,948 I'm trying to find my wife and kid. They're on this plane. 583 00:33:43,027 --> 00:33:45,428 I need you to sit down. We gotta get wheels up. 584 00:33:45,507 --> 00:33:49,268 Everybody find a seat. Sit down, sir! Find a seat. Let's go! 585 00:33:55,588 --> 00:33:56,708 Shit. 586 00:34:09,148 --> 00:34:10,108 Come on. 587 00:34:24,988 --> 00:34:27,907 Hey. Hey. Hey, how'd you get on? 588 00:34:29,667 --> 00:34:31,908 What do you mean? I was selected. 589 00:34:31,987 --> 00:34:33,468 Yeah, I know. With those. 590 00:34:34,428 --> 00:34:36,468 No, it's my son's. 591 00:34:36,547 --> 00:34:38,108 He's diabetic. 592 00:34:38,187 --> 00:34:40,588 Yeah, so is my sister's kid, and they turned him away. 593 00:34:40,667 --> 00:34:42,147 They said no illnesses. 594 00:34:42,228 --> 00:34:44,747 Do you know somebody who can help us? 595 00:34:49,587 --> 00:34:51,787 Hey! No, wait, wait, wait! 596 00:34:51,868 --> 00:34:53,748 No, open that door! 597 00:34:53,827 --> 00:34:55,948 - Open that door! No! - Whoa, whoa! 598 00:34:56,027 --> 00:34:57,947 What are you doing, sir? Get back in your seat. 599 00:34:58,028 --> 00:34:59,827 - Get back in your seat! - You gotta let me out. 600 00:34:59,907 --> 00:35:02,707 I've gotta get to my kid, please. I beg you. 601 00:35:02,787 --> 00:35:04,907 You get off this plane, we are leaving without you. 602 00:35:04,988 --> 00:35:07,587 That's okay. Just let me off the plane! 603 00:35:07,667 --> 00:35:10,027 Thank you. 604 00:35:10,108 --> 00:35:11,068 Thank you. 605 00:35:12,548 --> 00:35:13,508 Sorry. 606 00:35:20,187 --> 00:35:22,467 Perimeter breach! Perimeter breach! 607 00:35:22,547 --> 00:35:25,227 - Ma'am, step this way! Somebody help her! - Perimeter breach! 608 00:35:25,308 --> 00:35:27,027 Move, move, move! 609 00:35:27,108 --> 00:35:28,147 Security breach! 610 00:35:28,227 --> 00:35:29,787 It's okay. Come on. Let's go. 611 00:35:31,587 --> 00:35:34,788 Perimeter breach. Perimeter breach. Runway three-three. 612 00:35:34,867 --> 00:35:36,907 All security forces to runway three-three. 613 00:35:39,827 --> 00:35:43,587 - Go, go! Runway 33! - Maintain the perimeter! 614 00:35:43,667 --> 00:35:45,227 Backup to runway 33! 615 00:35:45,307 --> 00:35:46,507 Follow me! 616 00:35:52,348 --> 00:35:54,467 - Let me on that plane! - Let us on! 617 00:35:54,547 --> 00:35:56,667 - Please take us! - Let us on! 618 00:35:56,747 --> 00:35:59,627 - Drop your weapons! - Drop your weapons! 619 00:35:59,707 --> 00:36:01,267 Drop it! 620 00:36:03,507 --> 00:36:04,827 Stay there! Get on the ground! 621 00:36:05,947 --> 00:36:07,627 Drop your weapons now! 622 00:36:13,667 --> 00:36:16,827 Hey! Everybody get out! There's fuel leaking. It's not safe! 623 00:36:16,907 --> 00:36:17,866 Go! 624 00:36:19,147 --> 00:36:20,466 Get on the ground! 625 00:36:24,547 --> 00:36:25,507 Go, go, go! 626 00:36:51,147 --> 00:36:52,187 Is that Dad's plane? 627 00:36:54,027 --> 00:36:55,667 No, honey. See, there's other planes. 628 00:36:55,746 --> 00:36:57,906 He's not on that one, okay? 629 00:37:00,147 --> 00:37:02,547 We'll find him. Come on. Come on. Hold my hand. 630 00:37:12,466 --> 00:37:13,986 - Get out! - Hurry! Don't stop! 631 00:37:14,067 --> 00:37:15,626 Let's go! Move back! 632 00:37:15,707 --> 00:37:18,707 - Hey, sir, don't stop! - Hey, hey, hey. 633 00:37:18,786 --> 00:37:22,267 Stop and listen! I need to find my wife and kid. Did they come through here? 634 00:37:22,346 --> 00:37:23,866 Sir, I remember you. 635 00:37:23,947 --> 00:37:25,707 They declined your son. Your family's not out there. 636 00:37:27,467 --> 00:37:28,707 Keep moving back. 637 00:37:28,786 --> 00:37:30,146 Move back! 638 00:37:30,227 --> 00:37:32,066 Go, go, go. 639 00:37:33,906 --> 00:37:35,427 Oh, shit. 640 00:37:38,307 --> 00:37:39,786 Careful. 641 00:37:39,867 --> 00:37:41,787 Stand over here, away from the glass. 642 00:37:42,546 --> 00:37:44,066 Come on! Over here! 643 00:37:44,826 --> 00:37:46,267 Are you okay? 644 00:37:46,346 --> 00:37:48,067 Let me see. Look at me. 645 00:37:49,307 --> 00:37:50,547 Are you low? 646 00:37:52,146 --> 00:37:53,226 Empty. 647 00:37:53,307 --> 00:37:55,146 Hold on, let me find your meds. 648 00:37:56,027 --> 00:37:57,586 Your dad must have them. 649 00:37:57,667 --> 00:37:59,626 Okay. Look at me. 650 00:37:59,706 --> 00:38:01,947 All right, we've gotta find a pharmacy. 651 00:38:02,026 --> 00:38:03,266 Here. 652 00:38:03,346 --> 00:38:05,306 Here, take that. 653 00:38:05,386 --> 00:38:08,466 If we don't find Daddy, we'll go to Grandpa's house, okay? 654 00:38:08,546 --> 00:38:10,307 I'm just gonna send him a message. 655 00:38:18,226 --> 00:38:20,906 Stay back! 656 00:38:34,946 --> 00:38:36,146 Oh, shit. 657 00:39:05,626 --> 00:39:06,666 Allison! 658 00:39:54,226 --> 00:39:55,226 Okay, there it is. 659 00:39:58,545 --> 00:40:00,986 All right. You've gotta stay really close to me, okay? 660 00:40:21,745 --> 00:40:24,345 Get what we need and get out of here as quick as possible. 661 00:40:27,225 --> 00:40:28,185 Sorry. 662 00:40:35,506 --> 00:40:37,265 Here. Okay. 663 00:40:37,345 --> 00:40:39,065 Come on. Kneel down with me. 664 00:40:39,705 --> 00:40:40,665 Okay. 665 00:40:42,946 --> 00:40:44,905 Give me your finger. 666 00:40:44,986 --> 00:40:47,105 You're such a brave guy, you know that? 667 00:40:49,025 --> 00:40:50,385 Oh, Jesus. You're at 300. 668 00:40:52,025 --> 00:40:53,305 Let's get you fixed up. 669 00:40:59,305 --> 00:41:01,385 Okay. Uh... 670 00:41:12,465 --> 00:41:13,425 Okay. 671 00:41:20,666 --> 00:41:22,905 Come on! Everybody out! Come on! 672 00:41:22,985 --> 00:41:25,025 Get out! 673 00:41:25,105 --> 00:41:26,945 Get out of here! 674 00:41:27,025 --> 00:41:29,185 - Move! Get out! Get out! - Get the hell out! 675 00:41:30,305 --> 00:41:32,945 - Everybody out now! Let's go! - Get moving! 676 00:41:33,025 --> 00:41:35,145 - Move! - Move, bitch! Get out! 677 00:41:36,985 --> 00:41:38,345 Move! 678 00:41:38,425 --> 00:41:39,985 We're just gonna go as fast as we can, okay? 679 00:41:40,065 --> 00:41:41,705 Just stay low. Stay next to me. 680 00:41:41,785 --> 00:41:43,865 Come on, now. Come on, come on, come on. 681 00:41:48,385 --> 00:41:49,505 Let's go! Come on! 682 00:41:50,905 --> 00:41:52,025 Just grab it all! 683 00:41:52,105 --> 00:41:53,065 Come on, keep moving! 684 00:41:56,305 --> 00:41:58,065 No, no, no! 685 00:41:58,145 --> 00:41:59,344 Oh, my God! 686 00:42:00,025 --> 00:42:01,305 No, don't look. 687 00:42:01,385 --> 00:42:02,784 Don't look. 688 00:42:03,385 --> 00:42:04,865 Oh, my God. 689 00:42:04,945 --> 00:42:06,985 Here, stay with me. Stay with me, right next to me. 690 00:42:11,385 --> 00:42:13,545 Please! Please. 691 00:42:13,624 --> 00:42:15,065 - Please. - Move! 692 00:42:15,144 --> 00:42:17,505 My son's only seven years old! 693 00:42:17,584 --> 00:42:18,544 Move it, move! 694 00:42:23,104 --> 00:42:24,064 Go. 695 00:42:24,665 --> 00:42:25,865 Come on! 696 00:42:30,624 --> 00:42:32,225 Hey! 697 00:42:32,304 --> 00:42:34,585 Hey, hey! Are you going up north? 698 00:42:34,665 --> 00:42:36,784 Please, we need a ride. Please. 699 00:42:36,865 --> 00:42:38,545 - Are you going up north? - Get in the car. 700 00:42:38,625 --> 00:42:39,944 No, no, no! 701 00:42:40,025 --> 00:42:42,544 No, we just need to get up near Lexington. 702 00:42:42,625 --> 00:42:44,145 Get in the car. 703 00:42:44,224 --> 00:42:45,625 I'll take you as far as Knoxville, but that's it. 704 00:42:45,704 --> 00:42:47,664 Thank you! Get in, get in, get in! 705 00:42:47,745 --> 00:42:49,785 - Come on. Get on in, son. - Okay. 706 00:42:59,385 --> 00:43:01,865 - My God. Could you hear gunfire? - Yes. 707 00:43:01,944 --> 00:43:03,864 I just started running. 708 00:43:03,944 --> 00:43:05,904 I turn around, and there was an old woman who'd been in a wheelchair. 709 00:43:05,985 --> 00:43:08,384 - They just killed her. - Oh, Jesus. 710 00:43:08,464 --> 00:43:10,345 I watched them. I thought they were gonna shoot me. 711 00:43:10,424 --> 00:43:12,344 - I'm sorry, hon. - All right, there you go. 712 00:43:12,425 --> 00:43:13,945 - You're okay. Okay? - Okay. 713 00:43:14,024 --> 00:43:16,144 - Are you okay back there? - Yes. 714 00:43:16,224 --> 00:43:17,905 Thank you so much. 715 00:43:17,984 --> 00:43:20,905 It's like there's no chain of command. Nobody in charge. 716 00:43:20,984 --> 00:43:22,825 Everybody's running around with their heads cut off. 717 00:43:22,904 --> 00:43:24,184 Shit. 718 00:43:24,264 --> 00:43:25,744 We'll get to Knoxville, get on a flight. 719 00:43:25,824 --> 00:43:27,625 Yeah, if we can get there before they take off. 720 00:43:27,704 --> 00:43:30,024 And if they let us through. 721 00:43:30,105 --> 00:43:32,344 I mean, that stupid lottery. 722 00:43:32,424 --> 00:43:35,185 You know the government knew about all this, 723 00:43:35,264 --> 00:43:37,744 and all they did was pick the rich fat cats. 724 00:43:37,824 --> 00:43:38,984 Damn. 725 00:43:40,704 --> 00:43:42,424 Hey, is your son, uh, is he hungry? 726 00:43:42,504 --> 00:43:44,544 - We got a sandwich here. - Oh. 727 00:43:44,624 --> 00:43:46,985 You know what? It would be really good for him to eat something. Thank you. 728 00:43:47,064 --> 00:43:49,584 We got a turkey sandwich, sweetheart. Does that sound nice? 729 00:43:49,664 --> 00:43:51,105 - Thank you. - Mm-hmm. 730 00:43:52,065 --> 00:43:53,344 What do we say? 731 00:43:53,424 --> 00:43:55,024 What do you say, sweetheart? 732 00:43:55,104 --> 00:43:56,104 Thank you. 733 00:43:56,185 --> 00:43:58,144 Well, you are welcome, pal. 734 00:43:58,224 --> 00:44:00,904 Are you two out here all by yourselves? 735 00:44:00,985 --> 00:44:03,464 Uh, no. My husband, um... 736 00:44:04,704 --> 00:44:05,904 We got separated. 737 00:44:05,984 --> 00:44:07,544 He's on a plane. 738 00:44:07,624 --> 00:44:09,824 A plane? 739 00:44:09,904 --> 00:44:13,864 Ralph, they're wearing those bracelets that we saw on the news. 740 00:44:13,944 --> 00:44:15,184 Y'all got picked? 741 00:44:15,264 --> 00:44:17,104 Why aren't you on that plane with him? 742 00:44:17,184 --> 00:44:20,184 My son, he has a medical condition, so they wouldn't let us on. 743 00:44:21,304 --> 00:44:22,744 Oh, what a shame. 744 00:44:25,464 --> 00:44:27,304 That's a damn shame. 745 00:45:26,343 --> 00:45:27,663 Hey! Hey! 746 00:45:27,744 --> 00:45:29,264 No, wait! Wait! 747 00:45:31,624 --> 00:45:32,584 Shit. 748 00:45:34,423 --> 00:45:36,863 Work, you stupid piece of shit. 749 00:46:02,064 --> 00:46:03,024 Finally. 750 00:46:08,104 --> 00:46:10,223 - John? - Hey, Ali? 751 00:46:10,304 --> 00:46:11,423 Can you hear me? 752 00:46:11,503 --> 00:46:13,503 Oh, thank God. Ali, are you okay? 753 00:46:13,584 --> 00:46:16,023 John. Did you get my text? 754 00:46:16,103 --> 00:46:17,424 Hey, Ali, I can't hear you. 755 00:46:17,503 --> 00:46:19,064 - Hello? - Where are you guys? 756 00:46:19,143 --> 00:46:21,264 - Are you at your dad's? - John, if you can hear me... 757 00:46:21,343 --> 00:46:23,503 - I can't hear you. - ...please meet us at my dad's. 758 00:46:23,583 --> 00:46:25,063 - That's where we're headed. - Ali... 759 00:46:32,983 --> 00:46:34,903 - Is that Dad? - Yeah, that's him. 760 00:46:34,984 --> 00:46:37,303 - Where is he? - I don't know. The phone's not working. 761 00:46:37,383 --> 00:46:39,343 - I wanna see him. - I know. 762 00:46:39,423 --> 00:46:42,583 We're gonna meet him at Grandpa's. It's okay. He's gonna meet us there. 763 00:47:03,983 --> 00:47:05,503 Kiss my ass, Clarke! 764 00:47:09,663 --> 00:47:12,023 Come on, guys. Everybody in. We gotta get moving. 765 00:47:13,223 --> 00:47:14,543 Hey. Hey! 766 00:47:14,623 --> 00:47:15,583 Excuse me. 767 00:47:16,663 --> 00:47:18,622 - Where are you headed? - North. 768 00:47:18,703 --> 00:47:20,063 - How far? - Canada. 769 00:47:20,143 --> 00:47:21,983 Can you take me to Lexington, Kentucky? 770 00:47:22,063 --> 00:47:24,023 It's on the way there. 771 00:47:24,102 --> 00:47:25,423 Okay, but you gotta get in now. 772 00:47:25,503 --> 00:47:27,063 Thank you. Thank you so much. 773 00:48:08,503 --> 00:48:09,463 So, what do you do? 774 00:48:10,502 --> 00:48:11,462 What? 775 00:48:11,543 --> 00:48:12,863 What do I do? 776 00:48:16,343 --> 00:48:18,702 They're selecting people based on their professions. 777 00:48:18,783 --> 00:48:21,383 Like my mom, she was selected because she's a doctor. 778 00:48:25,022 --> 00:48:28,223 I'm a structural engineer. I build buildings. 779 00:48:28,302 --> 00:48:30,983 We definitely need those. 780 00:48:32,142 --> 00:48:33,303 Hey, I'm John. 781 00:48:33,382 --> 00:48:34,823 Colin. 782 00:48:34,902 --> 00:48:35,862 Good to meet you. 783 00:48:35,943 --> 00:48:37,902 You as well. You as well. 784 00:48:37,983 --> 00:48:40,983 So, if your mum got accepted, why are you not with your family? 785 00:48:43,382 --> 00:48:45,502 I haven't spoken to my family in seven years. 786 00:48:47,502 --> 00:48:49,422 I found out about all this through my sister. 787 00:48:49,503 --> 00:48:52,742 Yeah. Me and my mom, we had our issues. 788 00:48:54,023 --> 00:48:55,862 So much for holding grudges, right? 789 00:48:58,262 --> 00:48:59,582 What about you? 790 00:49:01,742 --> 00:49:03,662 I don't like flying. Thought I'd walk. 791 00:49:06,422 --> 00:49:09,582 I lost my wife and son at the military base, 792 00:49:09,662 --> 00:49:11,582 and I'm trying to meet up with them now. 793 00:49:18,302 --> 00:49:19,822 All right, look. 794 00:49:19,902 --> 00:49:21,982 So my boy Manny that's driving, 795 00:49:22,062 --> 00:49:24,142 he knows some pilots in Canada. 796 00:49:24,223 --> 00:49:26,423 That's where we're all headed. 797 00:49:26,502 --> 00:49:28,542 They're giving some people rides to the shelters. 798 00:49:28,622 --> 00:49:33,222 But the shelters are classified. How do they even know where they're going? 799 00:49:33,302 --> 00:49:35,622 They've been tracking the military flights to Greenland. 800 00:49:35,702 --> 00:49:36,782 Greenland? 801 00:49:38,262 --> 00:49:39,622 You should come with us. 802 00:49:39,702 --> 00:49:41,142 Nah, thanks, 803 00:49:41,222 --> 00:49:44,142 but I gotta find my wife and family in Kentucky. 804 00:49:44,222 --> 00:49:46,022 So find 'em and meet up with us after. 805 00:49:46,102 --> 00:49:47,942 We're taking off from Osgoode. 806 00:49:48,022 --> 00:49:49,862 It's a small city right across the border. 807 00:49:52,862 --> 00:49:54,582 How do you know you're even gonna get in? 808 00:49:56,182 --> 00:49:57,822 Only one way to find out, right? 809 00:50:39,102 --> 00:50:43,101 You know, it's gonna be tough getting that far north, 810 00:50:43,182 --> 00:50:44,901 all the way up to Lexington. 811 00:50:47,621 --> 00:50:49,541 I mean, it's crazy out here. 812 00:50:51,262 --> 00:50:53,342 Are you sure you don't wanna just come with us? 813 00:50:54,901 --> 00:50:57,142 You know, get on a plane? 814 00:50:58,702 --> 00:51:02,621 I already tried that. It didn't work, so I just need to get to my dad's. 815 00:51:02,701 --> 00:51:04,221 Oh, okay. 816 00:51:10,581 --> 00:51:11,742 Ralph, what is it? 817 00:51:15,142 --> 00:51:17,301 I just... I can't... 818 00:51:17,381 --> 00:51:19,461 I can't believe all them soldiers at the airport, 819 00:51:19,542 --> 00:51:21,622 that they would turn that boy away. 820 00:51:21,701 --> 00:51:23,382 I mean, with a face like that? 821 00:51:25,341 --> 00:51:27,382 She already told you that's what happened. 822 00:51:27,461 --> 00:51:29,302 Yeah, well, maybe... 823 00:51:29,381 --> 00:51:31,821 maybe if he had some different family with him... 824 00:51:36,422 --> 00:51:38,981 What are you doing? 825 00:51:39,061 --> 00:51:40,822 Wait. What are you doing? Why are you stopping? 826 00:51:40,901 --> 00:51:41,981 Ralph! 827 00:51:44,541 --> 00:51:48,381 Look, your husband, he abandoned you. But you don't gotta worry. 828 00:51:48,461 --> 00:51:50,341 I'm gonna get your son to safety, I promise you. 829 00:51:50,422 --> 00:51:51,821 I'm gonna get him on that plane. 830 00:51:51,901 --> 00:51:53,461 - Ralph. Wait. - No. You don't have to... 831 00:51:53,541 --> 00:51:54,942 Where are you going? Oh, my God! 832 00:51:55,021 --> 00:51:56,582 Get out of the car, quick! 833 00:51:56,661 --> 00:51:57,941 - Ralph. - No! 834 00:51:59,501 --> 00:52:01,181 No! No! No! 835 00:52:01,261 --> 00:52:02,461 - Unlock it, Judy. - No. 836 00:52:02,541 --> 00:52:03,941 - Judy, unlock the door. - No. 837 00:52:04,021 --> 00:52:05,701 - Don't unlock the door! - God damn it, Judy! 838 00:52:05,782 --> 00:52:08,221 - Unlock the goddamn door! - Don't do it! Don't unlock... 839 00:52:08,301 --> 00:52:10,701 - No, no! - Come here. I don't wanna hurt you. 840 00:52:10,781 --> 00:52:12,061 No! I'm not coming! 841 00:52:12,141 --> 00:52:14,021 Get out of the car. Come here! Get out! 842 00:52:14,101 --> 00:52:16,101 Come here. I don't wanna hurt you. 843 00:52:16,181 --> 00:52:17,501 Ralph! 844 00:52:17,581 --> 00:52:18,741 - Get out of the car. Come here! - Mom! 845 00:52:18,821 --> 00:52:20,061 Get out of the car! 846 00:52:20,141 --> 00:52:21,701 No! 847 00:52:21,781 --> 00:52:23,501 - Kid, stop it! No! - Don't take him! No! 848 00:52:23,581 --> 00:52:25,101 - Stop! - Don't take him! 849 00:52:25,181 --> 00:52:26,781 - Mom! - Stop it! 850 00:52:26,861 --> 00:52:29,101 - I don't wanna hurt you, okay? - God, I'm so sorry! 851 00:52:29,181 --> 00:52:31,141 - No! No! Mom! - I don't wanna hurt you, okay? 852 00:52:31,221 --> 00:52:32,981 I'm gonna take care of your son, I promise. 853 00:52:33,061 --> 00:52:34,701 - Lock the door, Judy. - Don't take him! 854 00:52:34,781 --> 00:52:37,661 No, what are you doing? Open the door! 855 00:52:37,740 --> 00:52:41,061 Nathan, open the door! Open the door! 856 00:52:41,141 --> 00:52:42,981 No! 857 00:52:43,061 --> 00:52:44,581 No! 858 00:52:47,261 --> 00:52:48,221 No! 859 00:52:54,060 --> 00:52:55,141 Stop! 860 00:52:55,221 --> 00:52:57,541 Stop! Stop! 861 00:52:57,621 --> 00:53:00,021 Stop, stop, stop! 862 00:53:03,301 --> 00:53:04,780 Stop! 863 00:53:06,781 --> 00:53:07,940 Stop! 864 00:53:10,021 --> 00:53:13,020 What do I... 865 00:53:16,700 --> 00:53:17,981 Nathan! 866 00:53:42,340 --> 00:53:43,460 Hey. 867 00:53:46,740 --> 00:53:47,901 Hey. 868 00:53:48,820 --> 00:53:49,780 Where are you from? 869 00:53:53,740 --> 00:53:55,301 I'm from Atlanta. 870 00:53:55,741 --> 00:53:56,701 Nope. 871 00:53:59,260 --> 00:54:00,460 Not what I'm asking. 872 00:54:03,421 --> 00:54:04,740 Where were you born? 873 00:54:06,861 --> 00:54:08,860 What does it matter? 874 00:54:08,940 --> 00:54:10,981 What matters is you don't deserve that band. 875 00:54:15,700 --> 00:54:16,700 All right, listen. 876 00:54:16,780 --> 00:54:18,060 You're gonna give it to me. 877 00:54:20,220 --> 00:54:22,140 It wouldn't do you any good. 878 00:54:22,221 --> 00:54:23,660 It's got my name on it. 879 00:54:24,620 --> 00:54:26,220 It wouldn't work for you. 880 00:54:26,300 --> 00:54:28,100 You're gonna give me your license too. 881 00:54:34,500 --> 00:54:35,661 I don't want any trouble. 882 00:54:37,220 --> 00:54:38,660 Just... 883 00:54:38,740 --> 00:54:41,021 Come on. All right, listen. 884 00:54:42,460 --> 00:54:45,780 Give me the goddamn band. 885 00:54:46,980 --> 00:54:48,300 I'm not giving you the band. 886 00:54:49,980 --> 00:54:51,340 Come on, fellas. 887 00:54:51,420 --> 00:54:53,260 Guys, he just said that it's not gonna work. 888 00:54:53,340 --> 00:54:54,380 Stay out of it! 889 00:55:18,220 --> 00:55:19,940 What the hell? 890 00:55:27,180 --> 00:55:28,860 Oh, my God, they're fighting! 891 00:55:36,980 --> 00:55:38,099 - Pull over! - I'm trying. 892 00:55:45,499 --> 00:55:46,660 Watch out! 893 00:56:48,099 --> 00:56:49,620 Just give us the band! 894 00:59:31,179 --> 00:59:32,699 Need ride? 895 00:59:33,659 --> 00:59:35,498 - Where are you going? - Aeropuerto. 896 00:59:36,218 --> 00:59:37,578 Aeropuerto in Knoxville? 897 00:59:37,659 --> 00:59:40,018 - Sí, Knoxville. Okay? - Sí. 898 00:59:40,099 --> 00:59:41,138 Gracias. 899 00:59:47,858 --> 00:59:51,099 This bracelet is broken. It's not gonna go on. 900 00:59:51,178 --> 00:59:53,778 Well, find something. Find a rubber band or something. 901 00:59:54,659 --> 00:59:56,898 Just figure it out. 902 01:00:00,618 --> 01:00:02,658 Don't you worry. It's gonna be okay. 903 01:00:07,058 --> 01:00:08,978 You're gonna see your mom again, okay? 904 01:00:13,698 --> 01:00:15,018 What did you do? 905 01:00:15,099 --> 01:00:16,098 What did I do? 906 01:00:17,258 --> 01:00:19,538 I gave us a chance. I gave that boy a chance. 907 01:00:20,298 --> 01:00:21,898 Oh, shit. Okay. 908 01:00:24,378 --> 01:00:25,738 Okay, okay, okay. 909 01:00:25,818 --> 01:00:27,378 Okay. Hold on. Let me get this thing. 910 01:00:34,538 --> 01:00:36,258 Just rubber-band it, huh? 911 01:00:41,378 --> 01:00:43,058 Now you listen to me. 912 01:00:43,138 --> 01:00:46,738 You wanna see your mama again, you do exactly as I tell you. 913 01:00:46,818 --> 01:00:49,218 When them soldiers ask you who we are, we are your parents. 914 01:00:49,298 --> 01:00:50,778 You understand me? 915 01:00:50,858 --> 01:00:52,137 Do you understand me? 916 01:00:53,258 --> 01:00:56,058 Just do what he says and it's all gonna be okay. 917 01:00:57,738 --> 01:00:59,098 All right. Come on. 918 01:00:59,817 --> 01:01:00,938 Let's do this. 919 01:01:07,698 --> 01:01:09,538 Selectees only! Bar codes or wristbands! 920 01:01:10,898 --> 01:01:12,698 When we get up there, show your bracelet. 921 01:01:12,778 --> 01:01:15,218 And you show 'em yours, and you don't say a word. You hear me? 922 01:01:15,298 --> 01:01:17,298 - You hear me? Don't say a word. - Just be easy, Ralph. 923 01:01:19,857 --> 01:01:21,418 Back up. Back up. 924 01:01:21,497 --> 01:01:22,978 Let's go. Let's go. 925 01:01:30,858 --> 01:01:32,497 Coming through. We got bracelets. 926 01:01:32,578 --> 01:01:34,417 We got bracelets here. Coming through. 927 01:01:35,097 --> 01:01:36,658 We got a bracelet here. 928 01:01:36,737 --> 01:01:38,657 We've got bracelets here. Coming through. 929 01:01:38,738 --> 01:01:41,537 We got bracelets here. Coming through. 930 01:01:41,618 --> 01:01:44,537 We've got a bracelet here. We've got bracelets here. 931 01:01:44,618 --> 01:01:46,057 Coming through. 932 01:01:46,138 --> 01:01:47,817 You can't come through. Selectees only. 933 01:01:47,898 --> 01:01:49,377 Selectees only. Hold on. 934 01:01:49,458 --> 01:01:51,098 Selectees only, please. 935 01:01:51,778 --> 01:01:53,298 Show him your bracelet. 936 01:01:53,378 --> 01:01:54,577 Sir, what about his? 937 01:01:54,658 --> 01:01:56,298 - It's right here. - Okay. Let me see. 938 01:01:56,377 --> 01:01:58,017 That's my son. That's my wife. 939 01:01:58,098 --> 01:01:59,858 Show him your bracelets, your wristbands. 940 01:01:59,937 --> 01:02:02,657 - Okay. Go through. Go through. - Come on, Judy. Let's go. 941 01:02:02,738 --> 01:02:04,818 Hey! Wait, wait. What about yours? 942 01:02:04,898 --> 01:02:05,977 I need all three. 943 01:02:06,057 --> 01:02:07,577 Look, that's my son, my wife. 944 01:02:07,658 --> 01:02:09,978 Sir, somebody stole mine earlier. 945 01:02:10,057 --> 01:02:11,258 I'm telling you, sir. 946 01:02:11,337 --> 01:02:12,817 Somebody stole my bracelet earlier. 947 01:02:12,898 --> 01:02:14,857 This is my boy, and this is my wife. 948 01:02:14,938 --> 01:02:16,497 Please. Please. 949 01:02:16,578 --> 01:02:18,177 Okay. Let me go talk to my commander. 950 01:02:18,258 --> 01:02:20,217 They're not my parents. 951 01:02:21,658 --> 01:02:24,258 - No. This is my son, I'm telling you. - They took me from my mom. 952 01:02:24,337 --> 01:02:25,977 No, he's just scared. This is my son. 953 01:02:26,058 --> 01:02:27,537 - He's nervous right now... - No, I'm not. 954 01:02:27,617 --> 01:02:28,897 I'm your mama. 955 01:02:28,977 --> 01:02:31,017 He's just scared right now. He's scared. 956 01:02:31,097 --> 01:02:33,377 - Give me your wristband. - No, no, he... This is my... 957 01:02:33,458 --> 01:02:35,297 This is the bracelet for the family. 958 01:02:35,938 --> 01:02:36,898 Sir... 959 01:02:36,977 --> 01:02:37,978 MPs! 960 01:02:38,057 --> 01:02:39,457 No, no, no. Listen. 961 01:02:39,537 --> 01:02:41,018 - He isn't yours. - They're not my parents! 962 01:02:41,097 --> 01:02:42,617 - Security! - No, no, no! Please. 963 01:02:42,697 --> 01:02:44,897 Let's get him on a plane! Let's get him on a plane! 964 01:02:44,977 --> 01:02:46,657 - No! That's my son! - Wait! 965 01:02:46,737 --> 01:02:48,817 He's only seven. He needs to get on a plane! 966 01:02:48,897 --> 01:02:51,257 - Check his bracelet. - I got you. It's gonna be all right. 967 01:02:51,337 --> 01:02:53,537 Okay, we're gonna figure this out. It's okay. 968 01:02:54,697 --> 01:02:56,817 Let me see your wristband, bud. 969 01:02:56,897 --> 01:02:58,217 Says you've been rejected. 970 01:02:59,377 --> 01:03:01,257 You don't look too good, big guy. 971 01:03:01,337 --> 01:03:04,177 Are you sick? It's gonna be all right, all right? Don't cry. 972 01:03:04,257 --> 01:03:06,857 Come on. Let's go figure this out. 973 01:03:27,417 --> 01:03:28,937 What's going on? 974 01:03:29,017 --> 01:03:32,377 No sé. Aeropuerto still a long distance. 975 01:03:34,417 --> 01:03:36,296 - No, no, no. - I have to go. 976 01:04:08,657 --> 01:04:11,097 Excuse me! Coming through! Coming through! 977 01:04:11,177 --> 01:04:13,257 Excuse me! Coming through! 978 01:04:13,336 --> 01:04:14,296 Excuse me! 979 01:04:16,216 --> 01:04:18,897 My son... A man and a woman, they took him. 980 01:04:18,976 --> 01:04:21,416 They said something about coming here for a flight. 981 01:04:21,497 --> 01:04:23,336 Ma'am, I can't hear you. 982 01:04:23,417 --> 01:04:26,536 They took my wristband. You probably scanned it. Nathan Garrity. 983 01:04:26,617 --> 01:04:28,296 We've had hundreds of kids through here. 984 01:04:28,377 --> 01:04:31,296 Look, maybe try the FEMA camp across the street. 985 01:04:51,417 --> 01:04:52,736 Move! Move! 986 01:04:52,817 --> 01:04:54,616 You need to fill out this consent form. 987 01:04:54,697 --> 01:04:57,136 The soldier at the checkpoint said you might have my son here. 988 01:04:57,216 --> 01:04:58,936 - You need to wait in line. - Listen to me! 989 01:04:59,016 --> 01:05:00,416 You need to wait in line! 990 01:05:00,497 --> 01:05:02,496 - I need to find my son. - We're doing our best. 991 01:05:02,576 --> 01:05:05,297 He's seven years old! He was taken from me! Somebody just listen to me! 992 01:05:05,376 --> 01:05:07,057 Ma'am. Please. Come here. Talk to me. 993 01:05:07,136 --> 01:05:08,977 - What's going on? - I'm trying to find my son. 994 01:05:09,056 --> 01:05:11,297 He's seven years old. He's diabetic. He was taken from me. 995 01:05:11,376 --> 01:05:13,217 Somebody said he could be over here. 996 01:05:13,296 --> 01:05:15,536 I'll help you find your son, but you need to calm down. Follow me. 997 01:05:20,056 --> 01:05:21,576 Let's check the pediatric tent. 998 01:05:25,136 --> 01:05:26,336 - Where? Where? - Right here. 999 01:05:26,417 --> 01:05:27,377 - This one? - Yes. 1000 01:05:29,936 --> 01:05:31,936 - You see him? - Uh... 1001 01:05:32,016 --> 01:05:34,056 - No, he's not in there. - Let's try around here. 1002 01:05:41,656 --> 01:05:42,616 You see him? 1003 01:05:42,696 --> 01:05:43,697 No, he's not in here. 1004 01:05:46,736 --> 01:05:48,896 - How about here? - No, he's not here either. 1005 01:05:48,976 --> 01:05:50,656 It's okay. It's okay. We'll find him. 1006 01:05:50,736 --> 01:05:52,216 Check this one here. 1007 01:06:08,816 --> 01:06:11,616 Nathan! Nathan. 1008 01:06:11,696 --> 01:06:14,496 - Mom! - Oh, honey! Oh, my God. 1009 01:06:14,576 --> 01:06:15,536 Look at me. 1010 01:06:16,176 --> 01:06:17,296 Oh, baby. 1011 01:06:18,256 --> 01:06:20,856 I'm so sorry! 1012 01:06:22,256 --> 01:06:23,656 Oh, my God! 1013 01:06:25,096 --> 01:06:26,495 I'm so sorry. 1014 01:06:27,216 --> 01:06:28,456 I'm so sorry. 1015 01:06:30,496 --> 01:06:33,136 I'll never let that happen again. I'm so sorry. 1016 01:06:35,616 --> 01:06:37,136 I'm fine, Mom. 1017 01:06:37,216 --> 01:06:38,936 He's a remarkable young man. 1018 01:06:40,495 --> 01:06:42,256 - You're Allison. - Yeah. 1019 01:06:42,336 --> 01:06:45,376 He's type one diabetic. I've gotta check his levels. 1020 01:06:45,456 --> 01:06:46,736 He told us. 1021 01:06:46,815 --> 01:06:48,536 We checked his levels twice. 1022 01:06:48,616 --> 01:06:50,495 Gave him some insulin, new pump. 1023 01:06:50,576 --> 01:06:52,415 If I can get you to sign this release form, 1024 01:06:52,496 --> 01:06:54,656 I can move you guys into a family tent. 1025 01:06:57,256 --> 01:07:00,336 No, um... we're going to my father's. 1026 01:07:00,416 --> 01:07:04,016 I lost my... I lost my husband. We're gonna find him. 1027 01:07:04,095 --> 01:07:05,575 I'm so sorry. 1028 01:07:05,656 --> 01:07:06,975 Where does your father live? 1029 01:07:08,016 --> 01:07:10,616 In Lexington. Near Lexington. 1030 01:07:10,695 --> 01:07:14,775 Okay. Maybe I can get you on a military bus heading in that direction. 1031 01:07:14,856 --> 01:07:17,496 And I also put together a week's supply of glucose tabs, 1032 01:07:17,576 --> 01:07:19,975 and insulin, and test strips, so... 1033 01:07:20,056 --> 01:07:23,376 I wish I could give you more, but it's all we have. 1034 01:07:25,296 --> 01:07:27,015 Thank you. 1035 01:08:10,095 --> 01:08:11,055 Hello? 1036 01:08:12,255 --> 01:08:13,456 Hello? 1037 01:08:53,375 --> 01:08:56,495 ...see on camera at this moment, but the city is mostly burning... 1038 01:08:56,575 --> 01:08:59,775 Governments continue to struggle to contain the social chao... 1039 01:08:59,855 --> 01:09:02,735 ...again, this livestream video that's gone viral. 1040 01:09:02,815 --> 01:09:05,695 We have to warn you, these images are disturbing. 1041 01:09:05,775 --> 01:09:08,175 All of downtown is on fire, man. 1042 01:09:08,255 --> 01:09:09,855 Check it out. There's another one. 1043 01:09:12,255 --> 01:09:14,494 Wait. Is that coming towards us? Wait. Holy... 1044 01:09:14,575 --> 01:09:15,695 Yo, run! 1045 01:09:17,934 --> 01:09:19,854 Yet another shocking image... 1046 01:09:19,935 --> 01:09:22,135 - Sometimes they come down... - Wow. 1047 01:09:22,215 --> 01:09:24,934 They come out of nowhere, you know? There's no warning. 1048 01:09:25,015 --> 01:09:26,974 - We're just trying to keep up. - Yeah. 1049 01:09:27,055 --> 01:09:28,614 And, uh... 1050 01:09:28,695 --> 01:09:31,494 having in the back of our head that tomorrow we're... 1051 01:09:31,575 --> 01:09:34,455 It's all gonna be for nothing. 1052 01:11:07,094 --> 01:11:08,414 Now it comes. 1053 01:11:34,574 --> 01:11:35,974 What a load of shit. 1054 01:11:40,054 --> 01:11:43,254 Looks like I'm gonna have to dip into my savings for this next round. 1055 01:11:47,054 --> 01:11:50,254 You're alone. Where's Allison? 1056 01:11:50,334 --> 01:11:52,494 - Where is she? - I was hoping she'd be here. 1057 01:11:52,574 --> 01:11:54,774 Why are my friends stuck here babysitting me 1058 01:11:54,854 --> 01:11:57,734 while my daughter and grandson are out there alone, 1059 01:11:57,814 --> 01:11:59,893 and I'm here with no way to find them? 1060 01:11:59,974 --> 01:12:03,014 We lost each other at the airfield, and she left me a note to meet her here. 1061 01:12:03,094 --> 01:12:04,973 Fuck. 1062 01:12:08,294 --> 01:12:09,773 Maybe we should go. 1063 01:12:09,854 --> 01:12:12,373 She told me you were moving back in. 1064 01:12:12,454 --> 01:12:14,894 Let me guess, you had another fight? 1065 01:12:14,973 --> 01:12:18,214 We both want the same thing, okay, for them to get here safely. 1066 01:12:18,293 --> 01:12:20,654 So why don't we try to work together? 1067 01:12:20,733 --> 01:12:21,853 Okay. 1068 01:12:21,934 --> 01:12:24,254 Okay. Did you try the landline? 1069 01:12:25,293 --> 01:12:27,654 Go ahead. I tried about an hour ago again. 1070 01:12:27,733 --> 01:12:29,413 Keeps going straight to voice mail. 1071 01:12:29,494 --> 01:12:31,814 Or you get that stupid government message. 1072 01:12:33,493 --> 01:12:36,813 God, you would think technology would work in emergencies. 1073 01:12:41,534 --> 01:12:42,494 Hey. 1074 01:12:44,694 --> 01:12:45,733 What happened to you? 1075 01:12:45,814 --> 01:12:47,533 - Nothing. - Come on. 1076 01:12:49,894 --> 01:12:51,333 It's been a long day. 1077 01:12:53,494 --> 01:12:55,173 Just want 'em back. I just... 1078 01:13:40,213 --> 01:13:42,773 Okay, there's a pay phone there. Let's try that. 1079 01:13:49,613 --> 01:13:50,573 Yes. 1080 01:13:56,053 --> 01:13:59,173 Hello? Where? Stay there. Stay right there. 1081 01:13:59,253 --> 01:14:01,573 - Where are they? - Down the road. Let's go. 1082 01:14:19,453 --> 01:14:20,413 Hey. 1083 01:14:29,733 --> 01:14:31,972 I'm sorry, honey. I tried. I tried. 1084 01:14:33,492 --> 01:14:34,653 I know. It's okay. 1085 01:14:35,613 --> 01:14:36,573 Kiddo. 1086 01:14:36,653 --> 01:14:38,213 - How you doing? - Good. 1087 01:14:38,292 --> 01:14:39,973 Yeah? Here. 1088 01:14:40,053 --> 01:14:43,133 Come here. How you doing? Okay? 1089 01:14:43,213 --> 01:14:45,173 Thanks for looking after your mom, bud. 1090 01:14:50,973 --> 01:14:52,292 Hi, Dad. 1091 01:14:52,373 --> 01:14:54,293 Hey, sunflower. 1092 01:15:00,693 --> 01:15:02,813 Oh. 1093 01:15:07,492 --> 01:15:09,613 Come on, honey. Let's get you guys home. 1094 01:15:10,173 --> 01:15:11,573 Okay. 1095 01:15:14,372 --> 01:15:15,573 Come on. 1096 01:15:18,533 --> 01:15:21,813 All right, welcome. You hungry? What do you wanna eat? 1097 01:15:21,892 --> 01:15:23,852 - Pancakes. - Pancakes. Syrup? 1098 01:15:23,933 --> 01:15:24,973 - Yeah! - Yeah! 1099 01:15:25,052 --> 01:15:26,653 - No. - No. 1100 01:15:26,732 --> 01:15:28,372 - No. I forgot. - We don't have enough insulin as it is. 1101 01:15:28,453 --> 01:15:29,693 Aw! 1102 01:15:29,772 --> 01:15:31,932 - I have his medication here. - You do? 1103 01:15:32,013 --> 01:15:35,212 Yeah. It was out of the fridge for a long time, but it should still be good. 1104 01:15:35,293 --> 01:15:36,253 Thank you. 1105 01:15:38,212 --> 01:15:40,893 You remember where this goes? 1106 01:15:40,972 --> 01:15:43,572 - What do you want? Some water? - Some water, yeah. 1107 01:15:44,452 --> 01:15:45,892 Way to go. All right! 1108 01:15:45,973 --> 01:15:48,053 - This good? - Yep! Perfect. 1109 01:15:48,132 --> 01:15:51,093 - "Perfectomundo." - We should check the news. 1110 01:15:51,172 --> 01:15:53,212 What do you think? 1111 01:15:53,293 --> 01:15:56,693 At approximately 8:47 a.m. Eastern Standard Time tomorrow, 1112 01:15:56,772 --> 01:15:59,412 the largest fragment from Clarke is expected to land 1113 01:15:59,492 --> 01:16:01,852 somewhere between North Africa and Europe. 1114 01:16:01,933 --> 01:16:04,972 Space agencies tracking this fragment are predicting 1115 01:16:05,053 --> 01:16:09,292 an extinction-level event to extend around the globe, 1116 01:16:09,372 --> 01:16:12,213 giving the limited number of people chosen by their skill sets 1117 01:16:12,292 --> 01:16:14,292 the greatest chance of survival. 1118 01:16:14,372 --> 01:16:17,892 Here again is the classified footage discovered earlier today 1119 01:16:17,973 --> 01:16:22,572 showing the sophistication of five bunkers near Thule Air Force Base in Greenland. 1120 01:16:22,652 --> 01:16:24,252 They are in Greenland. 1121 01:16:24,332 --> 01:16:26,252 Built during the Cold War in case of nuclear fallout... 1122 01:16:26,333 --> 01:16:28,412 - He was right. - Who was right? 1123 01:16:28,492 --> 01:16:30,492 ...the bunkers are self-sufficient with underground water tanks... 1124 01:16:30,572 --> 01:16:32,653 Just this really good guy. 1125 01:16:32,732 --> 01:16:35,652 ...hydroponic seed farms, medical supplies and oxygen generators. 1126 01:16:35,732 --> 01:16:38,252 - A lot of good that'll do us now. - The footage is older than me. 1127 01:16:38,332 --> 01:16:39,972 Who knows what shape it's in? 1128 01:16:40,053 --> 01:16:41,492 At least here we'll be together. 1129 01:16:42,772 --> 01:16:43,932 What are you doing, John? 1130 01:16:44,972 --> 01:16:46,772 There's another way for us to get there. 1131 01:16:46,852 --> 01:16:49,092 - Where? - To Greenland. 1132 01:16:49,172 --> 01:16:51,212 There are pilots going from up in Canada. 1133 01:16:51,292 --> 01:16:52,972 They're taking people. They're not military. 1134 01:16:53,052 --> 01:16:55,612 Look, it's just over 12 hours to Osgoode. 1135 01:16:55,692 --> 01:16:57,372 But we can do it in nine. 1136 01:16:57,452 --> 01:16:59,652 And then it's another six to eight hours for the flight. 1137 01:17:00,332 --> 01:17:02,372 We can make this. 1138 01:17:02,452 --> 01:17:04,372 My bracelet. What if they don't let us in? They've already flagged Nathan. 1139 01:17:04,452 --> 01:17:06,132 Honey, it's our only chance. 1140 01:17:06,212 --> 01:17:08,892 Now listen. We can either stay here or we can give it a shot. 1141 01:17:08,972 --> 01:17:12,172 But if we give it a shot, I swear I will get us into those bunkers. 1142 01:17:13,332 --> 01:17:15,292 But if we're gonna go, 1143 01:17:15,372 --> 01:17:16,852 we gotta go now. 1144 01:17:18,611 --> 01:17:20,052 - Okay. - Okay. 1145 01:17:20,132 --> 01:17:21,932 - Okay. Let's do it. - All right. 1146 01:17:22,012 --> 01:17:23,892 Nathan, let's get ready. We left some clothes in the guest room. 1147 01:17:23,972 --> 01:17:25,452 What about the pancakes? 1148 01:17:25,532 --> 01:17:27,892 I'll make 'em. Don't worry. They're on their way. 1149 01:17:36,451 --> 01:17:38,172 Okay, Nathan. 1150 01:17:38,252 --> 01:17:39,812 Go ahead, take your clothes off. 1151 01:17:39,892 --> 01:17:41,651 There you go. All right, step in. 1152 01:17:41,732 --> 01:17:43,652 Shampoo's over there. Grab that. 1153 01:17:43,731 --> 01:17:45,932 Okay. Go ahead. Wash yourself. 1154 01:17:47,892 --> 01:17:48,852 Good job. 1155 01:17:49,692 --> 01:17:50,932 Okay. Hurry up. 1156 01:17:56,331 --> 01:17:58,012 Hey. 1157 01:18:06,812 --> 01:18:08,452 You need to pack some clothes, Dale. 1158 01:18:08,531 --> 01:18:10,731 We barely have enough time as it is. 1159 01:18:10,812 --> 01:18:13,331 Ah, somebody's gotta stay and watch Beck. 1160 01:18:13,412 --> 01:18:15,772 Mary'd kill me if I left him. 1161 01:18:16,572 --> 01:18:19,091 Man, she spent hours in here. 1162 01:18:19,172 --> 01:18:23,732 Now I can't separate the smell from my memory of her anymore. 1163 01:18:23,811 --> 01:18:25,171 God. 1164 01:18:25,251 --> 01:18:26,811 Hay and horse shit. 1165 01:18:28,331 --> 01:18:30,091 Dale, 1166 01:18:30,172 --> 01:18:32,971 this isn't some storm you can ride out. 1167 01:18:35,131 --> 01:18:36,091 Look... 1168 01:18:37,531 --> 01:18:40,172 I don't fold when things get rough. 1169 01:18:43,291 --> 01:18:46,051 I know you guys' marriage was on the rocks. 1170 01:18:46,131 --> 01:18:48,211 Every marriage goes through shit. 1171 01:18:48,291 --> 01:18:50,851 Every marriage goes through shit. 1172 01:18:50,931 --> 01:18:55,331 That don't mean you get to jump into another woman's bed. 1173 01:18:58,132 --> 01:18:59,571 You're right. I did. 1174 01:19:01,131 --> 01:19:04,371 And I'm gonna have to live with that for the rest of my life. 1175 01:19:05,412 --> 01:19:07,731 I'm not expecting your forgiveness, Dale. 1176 01:19:09,011 --> 01:19:11,691 But if I get one thing right, 1177 01:19:11,771 --> 01:19:14,971 I'm gonna get my son and my wife into that bunker. 1178 01:19:28,691 --> 01:19:30,051 Please come with us. 1179 01:19:30,931 --> 01:19:32,291 No. 1180 01:19:32,371 --> 01:19:34,451 Why are you being so stubborn? Just come. 1181 01:19:34,531 --> 01:19:36,091 You know you'll die here, Dale. 1182 01:19:36,171 --> 01:19:38,051 Of course I will. 1183 01:19:38,131 --> 01:19:41,851 Today, tomorrow, 10 years from now, don't make no difference to me. 1184 01:19:41,931 --> 01:19:44,891 My Mary went to heaven in this place. 1185 01:19:46,971 --> 01:19:49,291 And when the good Lord's ready for me to join her, 1186 01:19:49,371 --> 01:19:52,651 I'm gonna be right here in this place too... 1187 01:19:54,131 --> 01:19:55,571 bags packed. 1188 01:20:09,931 --> 01:20:10,971 Nathan! 1189 01:20:15,691 --> 01:20:16,811 Nathan! 1190 01:20:20,211 --> 01:20:21,410 Nathan! 1191 01:20:21,491 --> 01:20:23,411 Hey. Kiddo, are you hurt? 1192 01:20:23,490 --> 01:20:25,651 How close do you think that hit? 1193 01:20:25,731 --> 01:20:27,211 Anything hit you? That was close. 1194 01:20:27,291 --> 01:20:29,411 All right, we gotta get out of here now. 1195 01:20:29,491 --> 01:20:31,651 Take my truck. It's got a full tank of gas. 1196 01:20:37,251 --> 01:20:39,171 Hold on, hold on. Let me get your booster. 1197 01:20:40,011 --> 01:20:41,570 Up you go. 1198 01:20:44,210 --> 01:20:46,051 Take care of them. 1199 01:20:46,851 --> 01:20:47,811 I will. 1200 01:20:47,890 --> 01:20:49,931 I know you will, son. 1201 01:20:54,050 --> 01:20:55,010 Bye. 1202 01:21:04,571 --> 01:21:06,730 When will I ever see you again, Grandpa? 1203 01:21:08,571 --> 01:21:09,651 Grandpa... 1204 01:21:09,730 --> 01:21:11,571 Yeah, pretty soon. 1205 01:21:11,650 --> 01:21:15,131 All this blows over, I'll come up, visit you and the polar bears. 1206 01:21:16,091 --> 01:21:17,570 Polar bears? 1207 01:21:17,650 --> 01:21:20,611 Well, yeah. You're going to the North Pole, right? 1208 01:21:20,690 --> 01:21:23,371 Say hi to Santa for me. 1209 01:21:23,450 --> 01:21:26,251 Tell him I'm still mad about the coal. 1210 01:21:39,691 --> 01:21:42,690 I-I love you, sunflower. 1211 01:21:44,290 --> 01:21:45,690 I love you too, Dad. 1212 01:21:55,611 --> 01:21:57,210 Mom would have been proud. 1213 01:21:58,530 --> 01:21:59,490 Of what? 1214 01:22:00,411 --> 01:22:02,010 You finished the house. 1215 01:22:07,691 --> 01:22:08,651 Bye. 1216 01:22:31,530 --> 01:22:32,850 Bye, Grandpa. 1217 01:23:19,410 --> 01:23:21,369 My friend Teddy says 1218 01:23:21,450 --> 01:23:24,210 your life flashes in front of your eyes when you die. 1219 01:23:27,649 --> 01:23:31,330 I think it would be better if it did that while you lived. 1220 01:23:31,410 --> 01:23:34,450 That way, you could see all the good memories and be happy. 1221 01:23:36,289 --> 01:23:38,450 I like that idea a lot. 1222 01:23:38,529 --> 01:23:39,489 Me too. 1223 01:23:40,250 --> 01:23:42,170 How'd you get to be so smart? 1224 01:23:54,569 --> 01:23:57,609 World leaders scramble to create makeshift shelters 1225 01:23:57,689 --> 01:24:00,650 as Clarke's largest fragment, already deemed a planet killer, 1226 01:24:00,729 --> 01:24:03,729 is on target to hit less than 15 hours from now. 1227 01:24:03,810 --> 01:24:05,529 Other elected officials are... 1228 01:24:05,610 --> 01:24:07,930 The number of missing is up to a million 1229 01:24:08,009 --> 01:24:09,570 after the Tokyo impact earlier today. 1230 01:24:09,649 --> 01:24:11,449 Jesus. 1231 01:24:13,290 --> 01:24:14,889 Finally. 1232 01:24:14,969 --> 01:24:16,850 At least they're going down with the band still playing. 1233 01:24:16,929 --> 01:24:18,569 That's true. 1234 01:24:25,489 --> 01:24:26,929 What? 1235 01:24:27,010 --> 01:24:29,890 Do you remember the first time you met my mom? 1236 01:24:29,969 --> 01:24:31,329 Oh. 1237 01:24:31,410 --> 01:24:32,809 She was wearing a kilt! 1238 01:24:32,889 --> 01:24:34,929 Kilt. How could I forget? 1239 01:24:35,009 --> 01:24:36,649 She wanted you to feel at home. 1240 01:24:36,729 --> 01:24:38,410 She did make me feel at home, that's for sure. 1241 01:24:38,489 --> 01:24:40,889 Remember she had me try to do the Highland fling? 1242 01:24:40,969 --> 01:24:43,210 Like I know how to do the Highland fling. 1243 01:24:45,649 --> 01:24:48,049 Ah, she was a good woman, your mum. 1244 01:24:56,650 --> 01:24:58,969 I heard you talking to my dad in the barn. 1245 01:25:01,529 --> 01:25:02,489 John. 1246 01:25:05,449 --> 01:25:08,289 I'm just as much to blame about us. 1247 01:25:08,969 --> 01:25:11,089 No. No, Ali. 1248 01:25:11,729 --> 01:25:12,689 No. 1249 01:25:12,769 --> 01:25:15,249 No matter how bad it got... 1250 01:25:16,209 --> 01:25:17,769 I crossed a line, 1251 01:25:18,769 --> 01:25:20,729 and you didn't. 1252 01:25:23,849 --> 01:25:24,969 Listen. 1253 01:25:26,609 --> 01:25:28,529 I'm right where I wanna be... 1254 01:25:31,529 --> 01:25:32,969 with you... 1255 01:25:33,929 --> 01:25:35,529 and Nathan. 1256 01:25:39,569 --> 01:25:40,529 Okay. 1257 01:25:51,489 --> 01:25:53,328 Ah, great. 1258 01:25:53,409 --> 01:25:56,849 This is... This is the only highway north within 50 miles. 1259 01:26:08,849 --> 01:26:13,249 Please remain calm and stay in your vehicle. 1260 01:26:13,328 --> 01:26:16,368 Please remain calm and stay in your vehicle. 1261 01:26:16,449 --> 01:26:19,528 We're working as fast as possible to clear the highway. 1262 01:26:22,889 --> 01:26:26,049 - Is the road blocked? - Yeah. It's a crash. 1263 01:26:27,208 --> 01:26:28,889 What is it? What's going on? 1264 01:26:28,968 --> 01:26:32,769 A train derailed across the highway. 1265 01:26:33,969 --> 01:26:35,929 This is an emergency alert. 1266 01:26:36,008 --> 01:26:38,929 Small molten debris expected to fall in upstate New York... 1267 01:26:39,008 --> 01:26:41,129 - Isn't that where we are? - Yeah. 1268 01:26:41,208 --> 01:26:42,528 Seek shelter immediately. 1269 01:26:43,288 --> 01:26:44,689 Do not stand in the open. 1270 01:26:47,528 --> 01:26:49,248 Seek shelter immediately. 1271 01:26:49,328 --> 01:26:51,368 We're getting out of here. 1272 01:26:51,448 --> 01:26:52,608 Oh, my God! John, go! 1273 01:26:52,688 --> 01:26:53,889 Come on. 1274 01:26:53,968 --> 01:26:55,448 Small molten debris... 1275 01:26:55,529 --> 01:26:57,248 Get down on the floor! 1276 01:27:19,648 --> 01:27:21,688 They're hitting everywhere! 1277 01:27:21,768 --> 01:27:23,768 Get in the back! Cover Nathan! 1278 01:27:23,848 --> 01:27:25,449 I'll try to find shelter! 1279 01:27:25,528 --> 01:27:27,288 Get down! Get down, come on! 1280 01:27:58,328 --> 01:27:59,368 Stay down! 1281 01:28:07,967 --> 01:28:09,248 There's a bridge. Hang on. 1282 01:28:12,248 --> 01:28:13,408 We've gotta go quick! 1283 01:28:15,848 --> 01:28:17,688 Come on. Quick, quick, quick. 1284 01:28:17,768 --> 01:28:19,048 All right? Let's go. 1285 01:28:19,128 --> 01:28:20,968 Quick, quick, quick! Come on! 1286 01:28:27,008 --> 01:28:29,608 All right. Come on. All right. Go up under the beams. 1287 01:28:29,688 --> 01:28:31,208 Okay. Come on. Come on. 1288 01:28:32,728 --> 01:28:33,887 Come here. 1289 01:28:35,248 --> 01:28:37,008 Come on! Where are you going? 1290 01:28:40,328 --> 01:28:42,248 Hey! Hey! 1291 01:28:45,567 --> 01:28:46,647 John! 1292 01:28:51,968 --> 01:28:53,247 It's okay. It's okay. 1293 01:28:53,328 --> 01:28:55,768 Hey. Come on, man! Wake up! 1294 01:28:55,847 --> 01:28:57,927 Come on! 1295 01:28:58,008 --> 01:28:59,727 Okay. Let's get you outta here. 1296 01:28:59,807 --> 01:29:01,327 Come on. 1297 01:29:09,928 --> 01:29:11,128 - You okay? - Yeah. 1298 01:29:31,527 --> 01:29:33,407 Let's go. 1299 01:29:33,487 --> 01:29:35,367 This is Rochester, New York. 1300 01:29:35,448 --> 01:29:39,167 Everything south of our location is on fire. 1301 01:29:39,247 --> 01:29:40,607 Anyone out there? 1302 01:29:41,367 --> 01:29:42,487 Anyone make it? 1303 01:29:43,447 --> 01:29:45,487 If anyone is listening... 1304 01:29:45,567 --> 01:29:49,207 "The third angel sounded his trumpet, 1305 01:29:49,288 --> 01:29:53,247 and a great star, blazing like a torch, fell from the sky. 1306 01:29:53,327 --> 01:29:55,608 And they called it Wormwood." 1307 01:29:55,687 --> 01:29:57,647 My thoughts and prayers are with all of you. 1308 01:30:50,287 --> 01:30:52,406 We're cutting live to Yuri Leonov, 1309 01:30:52,487 --> 01:30:55,407 who is about to give NASA's formal statement. 1310 01:30:57,727 --> 01:30:59,767 Good evening. 1311 01:30:59,847 --> 01:31:04,807 At approximately 8:47 a.m. Eastern Standard Time, 1312 01:31:04,886 --> 01:31:07,887 uh, Clarke's largest fragment will land near western Europe... 1313 01:31:07,967 --> 01:31:09,566 Do we even have enough time? 1314 01:31:09,647 --> 01:31:11,847 ...triggering a series of events. 1315 01:31:11,927 --> 01:31:14,766 I don't know. We got just over six hours. Yeah, we can still make it. 1316 01:31:14,847 --> 01:31:17,047 The nine-mile-wide fragment, 1317 01:31:17,127 --> 01:31:20,167 larger than the asteroid that killed the dinosaurs, 1318 01:31:20,246 --> 01:31:23,566 will destroy most of Europe upon impact, 1319 01:31:23,647 --> 01:31:28,167 causing seismic events that will generate 1,000-foot-high tsunamis 1320 01:31:28,247 --> 01:31:33,726 and 900-degree surface winds traveling faster than the speed of sound. 1321 01:31:33,807 --> 01:31:37,767 Within hours, all of the continents will be on fire, 1322 01:31:37,846 --> 01:31:42,326 as the impact's molten debris rains down from the upper atmosphere. 1323 01:31:42,407 --> 01:31:45,167 Like the previous, uh, extinction event, 1324 01:31:45,246 --> 01:31:50,446 this will kill more than 75% of all plant and animal life on Earth. 1325 01:31:50,527 --> 01:31:51,966 Turn that thing off. 1326 01:31:52,847 --> 01:31:54,846 Where the hell is this airport? 1327 01:32:02,206 --> 01:32:03,766 What is that? Is that it right there? 1328 01:32:07,247 --> 01:32:08,446 They're taking off! 1329 01:32:08,526 --> 01:32:10,206 No, there has to be more. Let's go. 1330 01:32:10,287 --> 01:32:11,487 Hang on, Nathan! 1331 01:32:22,846 --> 01:32:24,606 - There! There. - Shit. 1332 01:32:29,887 --> 01:32:32,246 - We're catching this plane. - Are you going on the runway? 1333 01:32:39,526 --> 01:32:41,886 Hang on! Hang on! 1334 01:32:44,847 --> 01:32:46,646 - He's turning around! John! - It's okay. 1335 01:32:46,726 --> 01:32:48,646 - He's coming right at us! - I know what I'm doing. 1336 01:32:51,287 --> 01:32:52,766 Stop. Stop. 1337 01:32:54,246 --> 01:32:56,166 Come on, now. Come on, now. 1338 01:32:58,526 --> 01:33:00,526 Told you. 1339 01:33:07,646 --> 01:33:09,126 He looks pissed. 1340 01:33:10,006 --> 01:33:11,006 Wouldn't you be? 1341 01:33:18,646 --> 01:33:19,806 Hey. 1342 01:33:19,886 --> 01:33:21,726 What the hell are you doing, man? 1343 01:33:21,806 --> 01:33:25,366 Listen, my... my wife and my kid, we're trying to get to Greenland. 1344 01:33:25,446 --> 01:33:27,206 You're going there. We were selected. 1345 01:33:27,286 --> 01:33:29,606 We're already at capacity. There'll be more planes tomorrow. 1346 01:33:29,686 --> 01:33:31,566 Or there won't be a tomorrow! Come on! 1347 01:33:31,646 --> 01:33:34,166 I put everyone in danger if I take you! 1348 01:33:35,246 --> 01:33:37,646 Then take my wife and son. 1349 01:33:37,726 --> 01:33:39,246 I can't risk it. 1350 01:33:39,326 --> 01:33:41,085 Then we're not moving, all right? 1351 01:33:41,166 --> 01:33:43,965 We're staying there, and you're not going anywhere! 1352 01:33:48,126 --> 01:33:50,886 Okay, I can take the kid, maybe your wife. 1353 01:33:50,965 --> 01:33:53,886 No! We all go! You're gonna take all of us! 1354 01:33:56,445 --> 01:33:57,766 How much do you weigh? 1355 01:33:58,606 --> 01:33:59,885 Uh, 180, 185. 1356 01:33:59,966 --> 01:34:01,125 Come on! 1357 01:34:01,206 --> 01:34:03,846 205, maybe 210. 1358 01:34:03,926 --> 01:34:07,005 I'll be driving to Greenland at this point. 1359 01:34:07,086 --> 01:34:09,846 But get in. No luggage! And move the goddamn truck! 1360 01:34:09,925 --> 01:34:11,685 - I will. - Thank you! 1361 01:34:11,766 --> 01:34:13,406 Go, guys. I'll go. 1362 01:34:15,645 --> 01:34:17,725 Okay, try to find an empty seat. 1363 01:34:17,806 --> 01:34:19,046 Sorry. 1364 01:34:19,126 --> 01:34:21,045 Sorry, everybody. I am. 1365 01:34:21,126 --> 01:34:24,885 Here. We can put the kids on our laps. Make some room for you guys. 1366 01:34:24,966 --> 01:34:27,006 - Thank you so much. - No problem. 1367 01:34:27,085 --> 01:34:29,726 Thank you, guys. Thank you so much. 1368 01:34:29,805 --> 01:34:31,126 Hang on. Okay. 1369 01:34:34,325 --> 01:34:37,365 You should re-dress that. Looks bad. 1370 01:34:37,446 --> 01:34:41,605 There's some burn butter in there. Gauze. Peroxide. A few painkillers too. 1371 01:34:42,646 --> 01:34:43,606 Appreciate it. 1372 01:36:07,285 --> 01:36:08,245 What do you see? 1373 01:36:09,365 --> 01:36:10,965 Dad! 1374 01:36:11,045 --> 01:36:13,125 Whoa, buddy. He's still a little bit hurt. 1375 01:36:13,205 --> 01:36:15,325 - Sorry. - It's okay. 1376 01:36:15,405 --> 01:36:17,165 I love you too, kiddo. 1377 01:36:18,245 --> 01:36:19,365 How are you feeling? 1378 01:36:20,765 --> 01:36:21,885 Terrible. 1379 01:36:24,085 --> 01:36:25,725 But we made it. 1380 01:36:39,244 --> 01:36:40,204 Hey, there it is. 1381 01:36:40,285 --> 01:36:42,085 I see it! I see land! 1382 01:36:42,565 --> 01:36:43,525 Look. See it? 1383 01:36:46,445 --> 01:36:47,484 Yes. 1384 01:37:16,724 --> 01:37:18,204 Look at the ice. 1385 01:37:19,004 --> 01:37:20,765 What do you call that? 1386 01:37:20,844 --> 01:37:23,525 - Glacier! That's the glaciers. - Yeah! Good. 1387 01:37:38,725 --> 01:37:39,965 - You okay? - Yeah. 1388 01:37:40,044 --> 01:37:41,924 It's okay. It was just a bump. Okay? 1389 01:37:46,125 --> 01:37:47,964 Nathan, come here. Get up here with me. 1390 01:37:48,045 --> 01:37:50,245 It's gonna be okay. 1391 01:37:59,404 --> 01:38:00,364 Oh, my... 1392 01:38:02,045 --> 01:38:03,005 Oh, my God! 1393 01:38:16,404 --> 01:38:18,524 Oil pressure light's on. 1394 01:38:18,604 --> 01:38:19,964 We're losing power. 1395 01:38:23,524 --> 01:38:26,164 Dual engine failure. Let's try for a relight. 1396 01:38:26,244 --> 01:38:28,805 - Power level's flight idle. - Confirmed. 1397 01:38:28,884 --> 01:38:31,324 - Prop levers, feather. - Confirmed. 1398 01:38:31,404 --> 01:38:33,364 Going for airspeed. 1399 01:38:38,284 --> 01:38:39,684 Generators off. 1400 01:38:39,764 --> 01:38:42,044 - All aircraft. - Confirmed. 1401 01:38:42,124 --> 01:38:44,044 Clarke's biggest fragment is close to entering the atmosphere. 1402 01:38:44,124 --> 01:38:47,604 - Condition lever on. - All airspace closed. Land immediately. 1403 01:38:52,724 --> 01:38:55,364 Try it again. Right engine starter, engage. 1404 01:38:56,444 --> 01:38:57,883 - Engaged. - Yes! 1405 01:39:02,444 --> 01:39:04,883 Shit. I still don't have enough lift. 1406 01:39:04,964 --> 01:39:06,884 Left engine starter, engage. 1407 01:39:07,604 --> 01:39:09,403 I got nothin'. 1408 01:39:09,484 --> 01:39:12,324 We're going in hard. Cut the engine. Fuel valve off. 1409 01:39:41,484 --> 01:39:42,964 I don't wanna fly anymore! 1410 01:39:43,043 --> 01:39:44,884 No, it's okay, baby. We're on the ground now. 1411 01:39:44,963 --> 01:39:46,323 Okay. Come on. Let's go. 1412 01:39:46,404 --> 01:39:48,444 You guys go. Take him. I'll go see the pilot. 1413 01:39:48,523 --> 01:39:49,883 - Okay. - Sorry. 1414 01:39:54,324 --> 01:39:55,284 Come on. Jump. 1415 01:39:57,524 --> 01:40:00,843 All airspace is closed. Land immediately. 1416 01:40:00,924 --> 01:40:04,644 Clarke's biggest fragment is pinpointed to hit western Europe within minutes. 1417 01:40:04,723 --> 01:40:07,163 Wherever you are, seek shelter. 1418 01:40:07,244 --> 01:40:09,883 This is a recorded message. Good luck, everyone. 1419 01:40:09,964 --> 01:40:11,884 Okay, hang on. Let's get you outta here. 1420 01:40:11,963 --> 01:40:16,243 All airspace is closed. Land immediately. 1421 01:40:16,324 --> 01:40:18,323 Go. 1422 01:40:19,724 --> 01:40:20,684 Go. 1423 01:40:22,963 --> 01:40:24,883 Look. 1424 01:40:26,844 --> 01:40:28,603 All airspace is closed. 1425 01:40:28,683 --> 01:40:30,763 Okay, good. We're at the airport. 1426 01:40:30,844 --> 01:40:34,043 Clarke's biggest fragment is pinpointed to hit western Europe within minutes. 1427 01:40:34,124 --> 01:40:36,283 Wherever you are, seek shelter. 1428 01:40:36,363 --> 01:40:38,244 This is a recorded message. 1429 01:40:38,323 --> 01:40:39,484 Good luck, everyone. 1430 01:40:42,523 --> 01:40:43,803 Where are the pilots? 1431 01:40:45,403 --> 01:40:46,923 Look. It's snowing. 1432 01:40:47,003 --> 01:40:48,804 That's not snow. That's ash. 1433 01:40:49,924 --> 01:40:51,684 All right. Listen up, everybody. 1434 01:40:51,763 --> 01:40:54,803 I saw a military plane land just over here. 1435 01:40:54,883 --> 01:40:56,483 It's at least a mile away. 1436 01:40:56,563 --> 01:40:59,083 We gotta go. Come on. Let's go. 1437 01:41:14,243 --> 01:41:15,683 There! There they are! 1438 01:41:15,763 --> 01:41:18,443 - Help us! - Hey! Hey! 1439 01:41:20,203 --> 01:41:21,963 - Look, look! They see us! - Come on. 1440 01:41:30,923 --> 01:41:32,843 Let's go! 1441 01:41:32,923 --> 01:41:35,123 The big one's gonna hit any second. 1442 01:41:40,883 --> 01:41:41,923 Hold on! 1443 01:42:08,083 --> 01:42:09,882 Come on, come on. I got you. 1444 01:42:09,963 --> 01:42:11,843 - Take him. - Come on, little guy. I got you. 1445 01:42:12,963 --> 01:42:14,083 Oh, my God! 1446 01:42:21,083 --> 01:42:23,163 Okay. Guys, let's go. Go, go. Go on. 1447 01:42:23,243 --> 01:42:25,043 Let's go! Let's go! Let's go! 1448 01:42:26,323 --> 01:42:28,842 Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. 1449 01:42:28,923 --> 01:42:31,203 - Keep moving! - Blast doors closing. 1450 01:42:33,803 --> 01:42:35,723 Blast doors closing. 1451 01:42:37,762 --> 01:42:39,922 Blast doors closing. 1452 01:42:40,003 --> 01:42:41,602 Let's go, let's go! 1453 01:42:41,683 --> 01:42:43,843 - Go, go, go! - Blast doors closing. 1454 01:42:45,923 --> 01:42:47,963 Blast doors closing. 1455 01:42:49,883 --> 01:42:52,002 - Blast doors closing. - Inside! Let's go! 1456 01:42:53,522 --> 01:42:55,162 Yes, sir. 1457 01:42:55,243 --> 01:42:57,843 The impact shock wave will reach us in one minute 20. 1458 01:42:57,922 --> 01:42:59,002 Go! Let's go! Let's go! 1459 01:43:03,483 --> 01:43:05,243 Let's go! Let's go! 1460 01:43:08,403 --> 01:43:09,803 Go, go, go! 1461 01:43:09,882 --> 01:43:11,242 Move, move, move! 1462 01:43:11,322 --> 01:43:13,483 Keep moving! Keep moving! 1463 01:43:20,883 --> 01:43:23,523 - Brace for impact! - Brace for impact! 1464 01:43:23,602 --> 01:43:26,442 Brace for impact! 1465 01:43:27,483 --> 01:43:29,003 Where are the flashes? 1466 01:43:29,082 --> 01:43:30,282 What flashes? 1467 01:43:30,363 --> 01:43:32,082 Before we die. The flashes. 1468 01:43:35,443 --> 01:43:37,282 Listen to me, son. 1469 01:43:37,363 --> 01:43:39,162 It's okay. 1470 01:43:39,242 --> 01:43:42,122 Your mom and I love you from the bottom of our hearts, okay? 1471 01:43:42,202 --> 01:43:44,042 We're right here with you. 1472 01:43:44,122 --> 01:43:47,402 So it doesn't matter what happens, okay? Because we're together. 1473 01:43:47,482 --> 01:43:50,082 - Okay, you hear me? You hear me? - Yes. 1474 01:43:50,162 --> 01:43:52,202 And we're always gonna be together. 1475 01:43:52,282 --> 01:43:55,122 So there's no need to be afraid. 1476 01:43:55,203 --> 01:43:56,882 We're right here, okay? 1477 01:43:56,962 --> 01:43:59,122 Thirty seconds. 1478 01:43:59,202 --> 01:44:00,322 Down. Get down. 1479 01:44:09,282 --> 01:44:10,402 I love you. 1480 01:44:11,522 --> 01:44:12,962 You're my life. 1481 01:44:16,601 --> 01:44:17,642 Fifteen. 1482 01:44:20,682 --> 01:44:24,162 Ten, nine, eight, 1483 01:44:24,242 --> 01:44:28,282 seven, six, five, four... 1484 01:45:40,522 --> 01:45:42,842 CQ. CQ. This is Greenland station. 1485 01:45:42,921 --> 01:45:44,482 Is anyone receiving? 1486 01:45:50,041 --> 01:45:54,642 CQ. CQ. CQ. This is Greenland station. 1487 01:45:54,721 --> 01:45:56,201 Is anyone receiving? 1488 01:45:59,162 --> 01:46:02,961 CQ. CQ. CQ. This is Greenland station. 1489 01:46:03,041 --> 01:46:04,362 Is anyone receiving? 1490 01:46:08,441 --> 01:46:10,041 Greenland station? 1491 01:46:10,122 --> 01:46:11,922 This is Helsinki one-nine. 1492 01:46:12,001 --> 01:46:13,921 The signal is weak, but we read you. 1493 01:46:27,761 --> 01:46:29,762 We copy, Helsinki. 1494 01:46:29,841 --> 01:46:31,561 It's sure good to hear your voice. 1495 01:46:37,281 --> 01:46:40,881 CQ. CQ. CQ. This is Sydney station. 1496 01:46:40,961 --> 01:46:42,641 We can hear you as well. 1497 01:46:42,721 --> 01:46:45,601 The ash is finally clearing up here. 1498 01:46:45,681 --> 01:46:47,401 We can almost see the sun. 1499 01:46:47,481 --> 01:46:50,641 We read you, Sydney station. 1500 01:46:50,721 --> 01:46:53,321 The ash is mostly gone here too. 1501 01:46:53,401 --> 01:46:55,401 And still no signs of radiation. 1502 01:46:57,041 --> 01:46:59,521 We've just opened one of the blast doors. 1503 01:46:59,601 --> 01:47:02,241 It's been a long nine months underground. 1504 01:47:05,081 --> 01:47:06,961 It's all gone. 1505 01:47:08,401 --> 01:47:09,481 All gone. 1506 01:47:28,081 --> 01:47:29,160 That a bird? 1507 01:47:29,241 --> 01:47:30,481 I don't know. 1508 01:47:31,201 --> 01:47:32,561 Look! 1509 01:47:32,641 --> 01:47:34,201 There! 1510 01:47:50,720 --> 01:47:52,041 All clear. 1511 01:47:57,400 --> 01:47:59,880 Greenland station, this is Fairbanks station. 1512 01:47:59,961 --> 01:48:02,080 How's the weather out there? 1513 01:48:02,161 --> 01:48:04,801 CQ. CQ. This is New Delhi, India. We are here. 1514 01:48:04,881 --> 01:48:07,801 Five-by-nine, five-by-nine, São Paulo. Over. 1515 01:48:07,880 --> 01:48:11,081 Five-by-nine. This is Moscow station. Zdravstvuyte. 1516 01:48:11,160 --> 01:48:13,640 This is Buenos Aires. It's good to be alive! 1517 01:48:13,720 --> 01:48:16,401 This is Beirut. Hello, this is Beirut. Can you hear us? 1518 01:48:16,480 --> 01:48:19,400 Greenland station, this is Kathmandu, Nepal. 1519 01:48:19,480 --> 01:48:21,680 We are receiving you. 110024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.