All language subtitles for 24 Kungfu Master

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,410 --> 00:00:19,590 夫 人 請 留 步 大 人 無 條, 出 去了 2 00:00:19,590 --> 00:00:26,490 詐 這麼 多 3 00:00:26,490 --> 00:00:31,650 年, 你 還是 第一 次 見 過 可以 說 得 上 是 欺 客, 坐 吧 4 00:00:31,650 --> 00:00:38,530 莫 女 保 你 終 於 肯 開 口 說 5 00:00:38,530 --> 00:00:39,530 話 了 嗎? 6 00:00:39,990 --> 00:00:40,990 為 甚麼? 7 00:00:41,310 --> 00:00:42,610 你 為 甚麼 要 讓 我 去 盡 忠? 8 00:00:48,840 --> 00:00:55,800 你就 恨 我, 不 關 朱 中 士 的 事 我不 恨 9 00:00:55,800 --> 00:01:02,760 你, 我 只 恨 我 自己 恨 我 自己 10 00:01:02,760 --> 00:01:09,680 太 傻 了 為 了 得 到 一個 人 的 心 折 磨 了 自己 這麼 多 年 11 00:01:09,680 --> 00:01:15,780 有人 說 自 顧 多 情, 空 餘 恨 12 00:01:21,770 --> 00:01:23,610 我 以 為 書 尊 降 貴, 13 00:01:24,690 --> 00:01:30,570 處 處 尊 重 事 事 寬 容, 可以 得 到 一個 人 的 心 14 00:01:30,570 --> 00:01:35,870 但 對 方 竟 然 不 領 情 15 00:01:35,870 --> 00:01:42,870 既 然 人 家 不 領 情, 我 又 何 苦 太 癡 情 16 00:01:42,870 --> 00:01:47,550 那 你 到底 想 怎麼樣? 17 00:01:52,679 --> 00:01:59,440 愛 可以 令 人 瘋 狂 恨 可以 18 00:01:59,440 --> 00:02:06,360 令 人 失 去 理 智 我也 不知道 自己 想 怎麼樣 唯 有 19 00:02:06,360 --> 00:02:07,480 隨 心 意 行 事 20 00:03:25,339 --> 00:03:27,280 娘, 跟 著 你 怎麼 說? 21 00:03:27,800 --> 00:03:34,720 卑 職 還 說, 穆 大 人 這 次 不 但 沒有 拆 散 我們 母 子 反 而 還 把 我們 拉 在 一起 好 … 太 22 00:03:34,720 --> 00:03:37,500 好了, 那 慰 勞 的 反 應 怎麼樣? 23 00:03:38,420 --> 00:03:45,380 他 呆 了 一 呆, 忽 然 間 就 很 大 感 觸 感 他說, 覺得 這 二 十 幾 年 來 對 大 人 絕 情 不 但 24 00:03:45,380 --> 00:03:52,380 只 令 自己 受 盡 折 磨 大 人 和 卑 職 一樣 受 盡 折 磨 一個 人 兩 情, 要 三 個人 受 苦 25 00:03:52,380 --> 00:03:59,320 失 去 太 多 太 不 值 得 了 好, 接 著 還有 沒有 說 甚麼 他說 26 00:03:59,320 --> 00:04:06,180 終 於 明白 到 怨 恨 只 會 令 人 痛 苦 所以 從 今 以 後 要 拋 開 一 切 怨 恨 接 受 27 00:04:06,180 --> 00:04:13,100 大 人 的 恩 寵 好 … 我 終 於 搜 得 雲 開 見 月 明 了 恭喜 大 28 00:04:13,100 --> 00:04:19,880 人 得 人 所 願 俊 宗, 我 和 你 娘 成 親 之後 你 和 我 就是 一 家 29 00:04:19,880 --> 00:04:26,540 人 我 擔 保 你 以 後 步 步 高 升 謝謝 大 人 大 人, 那 你想 什麼 時候 成 親 呢? 30 00:04:26,740 --> 00:04:31,780 你 馬 上 去 幫 我 紮 個 好 日 子, 越 快 越 好 是, 大 人 31 00:04:31,780 --> 00:04:38,480 明 禽, 我 今天 來 是 向 高 家 祖 先 請 罪 32 00:04:38,480 --> 00:04:45,380 我 改 嫁 之後 就 不 應該 來 這裡 以 後 就 多 點 勞 煩 你 來 打 掃 上 香 33 00:04:45,380 --> 00:04:51,660 我 會 的 了, 夫 人 你 祖 劣 終 在 上 子 孫 盡 忠 今天 來 34 00:04:52,409 --> 00:04:59,290 是 想 向 各位 祖 宗 稟 告 娘 將 會 改 嫁 莫 利 部 沒錯, 35 00:04:59,890 --> 00:05:05,870 其實 這 件 事 是 盡 忠 擺 佈 盡 忠 之 所以 這麼 做 36 00:05:05,870 --> 00:05:12,530 完全 是 想 重 振 高 家, 光 大 活 美 並 非 全 心 欺 騙, 對 祖 先 不 孝 37 00:05:12,530 --> 00:05:14,510 祖 先 有 命 38 00:05:41,550 --> 00:05:48,290 細 玉, 我 很 緊 張 你 不用 緊 張, 你 一定 會 重 見 光 明 如果 39 00:05:48,290 --> 00:05:49,290 不行 呢? 40 00:05:49,610 --> 00:05:56,170 如果 不行, 我 就 畫 一 隻 眼 給 你 一 人 一 隻 你 真的 會 這麼 做? 41 00:05:56,750 --> 00:06:03,630 是, 但是 我 相信 我 沒有 機會 這麼 做 因為 我知道 你 一定 42 00:06:03,630 --> 00:06:04,630 會 好 起來 43 00:06:34,280 --> 00:06:41,220 因為 我想 你 第一 眼 看 見 最 美 的 東西 謝謝 你, 小 玉 不用 謝 我, 44 00:06:42,220 --> 00:06:48,920 經 過 你 小 玉, 走 慢 一點 45 00:06:48,920 --> 00:06:51,780 靈 兒, 你 看 46 00:07:07,440 --> 00:07:14,240 我 告訴 你, 這些 花 剛 好 今天 才 開 的 那 豈 不是 開 得 很 合 時? 是 開 得 47 00:07:14,240 --> 00:07:21,200 真的很 漂亮, 小 玉 送 給 你 很 香, 48 00:07:21,300 --> 00:07:26,720 謝謝 你, 小 玉 原 來 我 真的 可以 看到 花 開 49 00:07:26,720 --> 00:07:33,060 我的 臉 50 00:07:33,060 --> 00:07:34,480 是不是 有 什麼 不 妥? 51 00:07:35,580 --> 00:07:36,580 是 呀 52 00:07:37,360 --> 00:07:44,040 你 照 得 很 漂亮, 比 花 更 漂亮 還是 全 靠 你 了 也 53 00:07:44,040 --> 00:07:49,420 不 關 我的 事, 54 00:07:50,240 --> 00:07:56,700 這些 花 是 你 種 的 不是, 這些 花 應該 是 我們 兩個 一起 種 的 55 00:07:56,700 --> 00:08:03,500 弟 兄, 我 真的很 謝謝 你 謝謝 56 00:08:03,500 --> 00:08:07,070 你 這 段 日 子 這麼 關 心 我 這麼 照 顧 我? 57 00:08:07,290 --> 00:08:13,730 靈 兒, 你 不用 多 謝 我 你 眼 睛 受 傷 是我 連 累 你的 要 你 求 這麼 多 苦 58 00:08:13,890 --> 00:08:20,310 其實 我也 不知道 多 久 有 失 必 有 得, 有 苦 就 有 甜 59 00:08:20,310 --> 00:08:27,210 我想, 要 不是 我 眼 睛 瞎 了 我 永 遠 都 不會 體 會 到 原 來 眼 前 一 切 是 這麼 美 60 00:08:27,210 --> 00:08:34,190 好的 以前 我不知道 甚麼 叫 做 生 在 福 中 不 知 福 但是 我 61 00:08:34,190 --> 00:08:35,190 現在 明白 了 62 00:08:36,980 --> 00:08:43,799 我想 我 以 後 都 會 好好 珍 惜 眼 前 的 一 切 尤 其 是 這一 段 日 子 有 你 對 63 00:08:43,799 --> 00:08:49,200 我 這麼 好的 照 顧 和 關 懷 我想 我 永 遠 都 不會 忘 記 的 64 00:08:49,200 --> 00:08:56,000 靈 兒, 你 永 遠 都 不會 65 00:08:56,000 --> 00:09:02,800 變 你 永 遠 將 壞 事 變 成 好 事 永 遠 都是 這麼 樂 觀 可愛 66 00:09:04,620 --> 00:09:10,660 但 你 跟 以前 很 不同 有 甚麼 不同 自 從 我 上 山 之後, 67 00:09:10,940 --> 00:09:15,880 我 發 覺 你 … 發 覺 甚麼? 68 00:09:16,720 --> 00:09:23,700 我 發 覺 你 比 以前 成 熟 了, 細 心 了 這樣 才 會 有 這麼 多 人 推 舉 你 成 為 日 月 會 的 69 00:09:23,700 --> 00:09:30,300 總 台 主 你 知 不知道 你 現在 已經 成 為 了 很多 人 心 目 中 的 英 雄 你 70 00:09:30,300 --> 00:09:37,290 別 再 說 了 你 再 說, 連 我 自己 也 不 相信 這是 我 自己 我 還 沒 說 完, 還有 一 件 事 是我 最 71 00:09:37,290 --> 00:09:39,370 開心 的 是 甚麼? 72 00:09:40,330 --> 00:09:47,070 雖 然 你 以前 也 懂 得 關 心 別 人 但是 經 常 不 正 經 不過 現在 你 除 了 懂 得 關 心 別 人 之 外 73 00:09:47,070 --> 00:09:53,910 還 知道 對 方 需要 甚麼 天 王 靈 兒, 我 … 你 不用 多 謝 我, 我 只是 說 真 心 74 00:09:53,910 --> 00:09:55,690 話 不是, 75 00:09:57,210 --> 00:09:59,950 我 … 你想 說 甚麼? 76 00:10:00,430 --> 00:10:06,530 你要 說 甚麼, 就 說 吧 沒事, 77 00:10:06,810 --> 00:10:12,910 我 想 明 天 下 山 配 合 千 斤 和 詠 春 準備 措 施 起 義 我 78 00:10:12,910 --> 00:10:19,830 可能 要 幾 天, 你 自己 要 小心 一點 行了, 你 放心 我 自己 會 照 顧 自己 的 79 00:10:19,830 --> 00:10:26,290 你 還 說 會 照 顧 自己? 80 00:10:29,090 --> 00:10:31,150 這是 大 風 我 和 他 回去 睡 81 00:10:31,150 --> 00:10:38,190 月 82 00:10:38,190 --> 00:10:44,150 行 星 星, 83 00:10:44,670 --> 00:10:47,690 保 佑 方 小 玉 明 天 下 山, 84 00:10:48,550 --> 00:10:54,670 其 開 得 勝 最 重要 的是 無 驚 無 險 平 平 安 安, 85 00:10:54,770 --> 00:10:56,250 快 點 回來 86 00:11:19,850 --> 00:11:22,990 三 月 初 七 這個 重 大 日 子 已經 來了 大家 準備 好了 沒有? 87 00:11:23,250 --> 00:11:29,250 準備 好了 … 好, 我們 就 去 劫 糧 倉 好 … 出 發 … 88 00:11:29,250 --> 00:11:36,150 弟 兄、 伯 母, 你們 要 小心 89 00:11:36,150 --> 00:11:39,030 一點 你 放心 90 00:11:56,110 --> 00:12:02,970 我們 一起 依 家 行 事 千 斤 已經 混 入 了 糧 倉 我們 一 行 動, 就 女 影 外 合 好, 91 00:12:03,250 --> 00:12:09,770 詠 春, 欣 利 負 責 公 左 邊 娘, 欣 利 負 責 公 右 邊 丁 大哥, 我 替 你 居 中 好 92 00:12:09,770 --> 00:12:12,570 這 次 我就 要 給 乾 隆 一個 下 馬 位 93 00:13:38,790 --> 00:13:41,250 穆 大 人 怎麼樣? 94 00:13:42,410 --> 00:13:49,330 莊 謹 申 很 快 命 拳 就會 出來 通 傳 我 真的很 心 急 大 人 已經 等 了 這麼 95 00:13:49,330 --> 00:13:55,870 久 也 不 差 在 那 一 刻 了 是 … 有 道 理, 陪 我 喝 杯 酒 請 我 96 00:13:55,870 --> 00:14:02,410 敬 大 人 一 杯 恭 祝 大 人 如 願 以 償 好, 敬 你 一 功 97 00:14:02,410 --> 00:14:04,570 謝 大 人 敬 你 … 98 00:14:08,650 --> 00:14:09,650 真 是 痛 快, 99 00:14:10,490 --> 00:14:13,450 俊 忠 說 個 秘 密 給 你 聽 好 嗎? 100 00:14:13,690 --> 00:14:20,510 大 人, 請 說 今天 是我 這 輩 子 最 快 樂 的 日 子 那就 真的 要 喝 一 杯 了, 大 人, 101 00:14:20,510 --> 00:14:24,970 來 … 慧 如 開心 嗎? 102 00:14:25,470 --> 00:14:32,170 開心, 當然 開心 了 這樣 也 不 枉 我 對 她 一 片 天 德 俊 忠, 103 00:14:32,610 --> 00:14:39,340 過 完 今 晚 以 後 你 跟我 真 是 一 家 人 我 一定 會 兌 現 我 對 你的 樂 意 我 好好 地 扶 104 00:14:39,340 --> 00:14:42,340 植 你 謝謝 大 人, 一定 的 105 00:14:42,340 --> 00:14:49,260 大 人, 夫 人 106 00:14:49,260 --> 00:14:54,880 已經 裝 好 身, 等 候 大 人 了 大 人, 正 所 謂 春 朝 一 刻 值 千 金 107 00:14:54,880 --> 00:15:01,620 是, 好, 我 現在 進 去 我 終 108 00:15:01,620 --> 00:15:07,740 於 有 翻 身 之 人 了 109 00:15:13,060 --> 00:15:17,800 穆 大 人 穆 大 人, 我 来 看 你 110 00:16:37,580 --> 00:16:42,860 微 臣 莫 理 暴 參 見 皇 上 奉 道 長 請 起 謝 皇 上 111 00:16:42,860 --> 00:16:49,320 不 知 皇 上 召 見 微 臣, 有 何 旨 意 112 00:16:49,320 --> 00:16:51,700 豈 有 此 理 莫 理 暴, 113 00:16:52,420 --> 00:16:59,280 朕 命 你 圍 剿 一 月 會 的 餘 黨 但是 他們 四 處 作 亂 一 夜 之 間, 同 一 時間 三 處 114 00:16:59,280 --> 00:17:04,420 火 鬥 燒 糧 倉、 燒 官 船、 燒 毀 軍 械 廠 115 00:17:05,480 --> 00:17:12,140 還 殺 傷 我 方 軍 馬 千 與 眾 而 你 … 你 竟 然 顏 如 在 夢 中 皇 116 00:17:12,140 --> 00:17:17,700 上 息 怒, 未 臣 知 罪 不 提 117 00:17:17,700 --> 00:17:24,099 參 議 院 皇 上 有 要 事 稟 告 快 說 京 城 驛 站 來 報 118 00:17:24,099 --> 00:17:31,080 倫 廷 京 城 各 省 都有 人 員 會 作 願 支持 詳 細 情 形 如何? 119 00:17:31,320 --> 00:17:33,680 回 皇 上, 正 在 查 冊 當 中 120 00:17:35,280 --> 00:17:41,560 快 去 查 查 清楚, 再 向 匯 報 一 目 彌 佛, 121 00:17:42,160 --> 00:17:44,880 微 臣 在, 你 聽 到 嗎? 122 00:17:45,400 --> 00:17:50,580 回 皇 上, 微 臣 聽 到 快 去 緝 拿 人 與 會 的 餘 黨 殺 123 00:18:40,720 --> 00:18:45,400 兵 大 人, 非 夕 戰 求 大 人 給 我 一個 機會 讓 124 00:18:45,400 --> 00:18:52,040 兩 條 路 你 走 125 00:18:52,040 --> 00:18:57,340 一 條 路 是 你 自己 領 著 126 00:18:57,340 --> 00:18:59,080 如果你 127 00:18:59,080 --> 00:19:08,580 怕 128 00:19:08,580 --> 00:19:09,580 死 的話 129 00:19:11,920 --> 00:19:18,280 我 還 可以 放 生 你 但是 你 以 後 都 不 可以 做 人 130 00:19:18,280 --> 00:19:25,220 不 做 一 隻 狗 做 一 隻 一 輩 子 都 被 我 虧 損 的 狗 你 131 00:19:25,220 --> 00:19:30,160 決 定 吧 132 00:19:56,750 --> 00:20:03,750 做 一 隻 這樣的 男 人 太 將, 如果 我是 你 我就 133 00:20:03,750 --> 00:20:09,910 忍 不 住 你 一 口 氣 死 而 歸 咎 一 134 00:20:09,910 --> 00:20:21,970 天 135 00:20:21,970 --> 00:20:24,730 都是 你, 你 連 自己 的 親 生 兒 子 也 不 肯 136 00:21:47,890 --> 00:21:54,450 我 高 進 也 不能 死 你 137 00:21:54,450 --> 00:21:59,890 真的 和 三 侄 這麼 多 兄 弟 喝? 138 00:22:00,110 --> 00:22:07,030 當然 不是, 我 怎麼 喝 那麼 多 酒? 就 算 我 喝 得 下, 肚 子 也 裝 不 下 況 且 我 喝 了 那麼 多 酒, 怎麼 來 看 你? 139 00:22:07,990 --> 00:22:08,990 那 你 怎麼 脫 身 的? 140 00:22:09,550 --> 00:22:14,090 我 打 一 套 功 夫 表 演 代 替 那 你 表 演 什麼 功 夫? 141 00:22:14,490 --> 00:22:16,530 輕 功, 一 跳 就 跳 來 這裡 看 你 142 00:22:17,580 --> 00:22:23,540 真的? 真的 我不 相信 你說 謊 我 沒 說 謊 對了, 我 有 東西 送 給 你 143 00:22:23,540 --> 00:22:27,820 你 貴 的是 甚麼? 144 00:22:28,500 --> 00:22:34,520 香 囊 你 這麼 快 就 猜 中 了 這麼 香, 一 聞 就 聞 得 出來 145 00:22:34,520 --> 00:22:38,880 算 你 了, 送 給 你的, 喜歡 嗎? 146 00:22:42,240 --> 00:22:43,600 喜歡 拿 著 147 00:23:05,390 --> 00:23:11,470 別 這樣, 細 玉 對不起, 我 心 裡 只有 熊 大哥 148 00:23:11,470 --> 00:23:16,910 但是 你 又 ... 我想 你 誤 會 了 149 00:23:16,910 --> 00:23:23,790 與 你 無 關 我知道 現在 很 難 150 00:23:23,790 --> 00:23:27,330 過, 但是 我 ... 蓉 兒, 你 不用 說 了 151 00:23:27,330 --> 00:23:34,250 對不起, 你 早 點 休 152 00:23:34,250 --> 00:23:35,250 息 153 00:23:35,940 --> 00:23:36,940 多 謝 大家 154 00:24:48,560 --> 00:24:53,500 小 玉 我很 對不起 155 00:24:53,500 --> 00:25:00,220 靖 兒 156 00:25:00,220 --> 00:25:06,020 其實 剛 157 00:25:06,020 --> 00:25:09,360 才 他 已經 死 了 158 00:25:41,800 --> 00:25:48,040 靈 兒 出 事 了 照 單 就 夠 了 159 00:25:48,040 --> 00:25:53,020 謝謝 我 告 斷 了 放心 吧, 大 公 謝謝 你 160 00:25:53,020 --> 00:25:56,640 甚麼 事? 161 00:25:57,140 --> 00:26:00,060 甚麼 事? 大 公 娘, 162 00:26:02,320 --> 00:26:03,320 她 怎麼樣? 163 00:26:08,340 --> 00:26:12,830 她 今 早 吐 血 在 花 園 裡 暈 倒 了 為 甚麼 會 這樣? 164 00:26:14,210 --> 00:26:19,710 我也 不知道 眼 看 著 他的 病 已經 有點 起 色 了 無 緣 無 故 又 會 惡 化 165 00:26:19,710 --> 00:26:22,850 伯 母, 那 大 夫 怎麼 說? 166 00:26:24,530 --> 00:26:30,810 大 夫 說 這個 病 最 重要 是 他的 分 傳 意 志 如果 他 有 的話, 還 能 有 如果 167 00:26:30,810 --> 00:26:33,990 沒有 的話 … 如果 沒有 又 怎麼樣? 168 00:26:35,890 --> 00:26:37,290 就 像 風 中 殘 燭, 169 00:26:38,450 --> 00:26:39,450 隨 時 都 … 170 00:28:16,170 --> 00:28:22,370 你 告訴 我 詠 春 知 不知道 洪 大哥 已經 死 了 171 00:28:22,370 --> 00:28:29,870 這 172 00:28:29,870 --> 00:28:34,110 件 事 除 了 你 和 我 之 外 沒有 第三 者 知道 173 00:28:34,110 --> 00:28:40,750 靖 兒, 你 要 答 應 我 174 00:28:40,750 --> 00:28:43,390 不要 把 這 件 事 告訴 詠 春 175 00:28:54,380 --> 00:28:55,380 好, 停 一 停 176 00:29:45,480 --> 00:29:46,480 明 兒, 177 00:29:46,720 --> 00:29:53,140 吃 藥 吧 你 不 吃 藥, 178 00:29:53,180 --> 00:29:54,600 你 的 病 又 怎麼 好? 179 00:29:58,140 --> 00:29:59,320 一個 快 死 的人, 180 00:30:00,480 --> 00:30:01,760 吃 藥 有 甚麼 用? 181 00:30:03,040 --> 00:30:06,600 你 別 這麼 說 你是 病 而已, 182 00:30:07,320 --> 00:30:08,600 又 怎麼 會 死 呢? 183 00:30:22,250 --> 00:30:28,110 你 不是 我, 你 不 可以 依 靠 我 自己 我 184 00:30:28,110 --> 00:30:32,650 自己 知道 自己 會 死 185 00:30:32,650 --> 00:30:37,870 我知道 我 隨 時 都 會 死 186 00:30:37,870 --> 00:30:42,890 蓉 兒, 你 要 振 作 一點 187 00:30:42,890 --> 00:30:49,370 你 還 要 等 喜 倌 回來, 你 怎麼 可以 死 你 188 00:30:49,370 --> 00:30:51,070 聽 到 我說 嗎? 189 00:30:51,740 --> 00:30:58,460 你要 振 作 一點 靈 兒 … 我 去 找 大 夫, 190 00:30:58,520 --> 00:31:04,800 Winter 你 191 00:31:04,800 --> 00:31:10,480 可 192 00:31:10,480 --> 00:31:15,460 不 可以 讓 我 陪 你 過? 193 00:31:16,780 --> 00:31:20,040 要 不 然 … 194 00:31:22,440 --> 00:31:24,760 我 怕 我 以 後 也 沒 機會 跟你 說 話 195 00:31:24,760 --> 00:31:36,040 你說 196 00:31:36,040 --> 00:31:42,800 但 我說 了, 197 00:31:42,920 --> 00:31:46,100 你 知道 嗎? 198 00:31:48,160 --> 00:31:50,700 妹 妹, 你 說 199 00:32:01,360 --> 00:32:07,800 我知道 你 很 喜歡 洪 大哥 但 我 還是 … 200 00:32:07,800 --> 00:32:12,960 你 可 不 可以 … 201 00:32:12,960 --> 00:32:16,760 成 全 我? 202 00:32:18,460 --> 00:32:19,840 將 洪 大哥 讓 給 我 203 00:32:53,870 --> 00:32:59,090 我 求 你 我 204 00:32:59,090 --> 00:33:02,190 求 你 答 應 我 205 00:33:02,190 --> 00:33:09,790 好, 206 00:33:09,910 --> 00:33:16,810 等等 那 你 207 00:33:16,810 --> 00:33:20,690 以 後 不要 再 怪 罪 洪 大哥 208 00:33:52,340 --> 00:33:55,880 靈 兒, 你 怎麼 跑 上 來 的? 209 00:34:02,500 --> 00:34:09,260 我 今天 早 上 看 見 那 些 花 下 山 我 打 算 在 210 00:34:09,260 --> 00:34:16,159 它 們 微 孵 之前 撞 到 它 們 你 知 不知道 你 這樣 跑 上 來, 出 事 … 211 00:34:16,159 --> 00:34:18,380 會 死 212 00:34:20,010 --> 00:34:21,150 那 你 為 甚麼 還 這麼 傻? 213 00:34:24,750 --> 00:34:31,710 小 玉, 你 知道 我 214 00:34:31,710 --> 00:34:38,429 根 本 就是 一個 想 生 存 的人 既 然 如此 為 215 00:34:38,429 --> 00:34:45,010 甚麼 不 讓 我, 除 了 我 心 願 而 死 216 00:36:27,630 --> 00:36:31,270 一 生 一 世 都 欠 了 你的 就 217 00:36:31,270 --> 00:36:38,630 算 218 00:36:38,630 --> 00:36:43,270 你 不 接 受 我 我 都 會 永 遠 219 00:37:02,270 --> 00:37:06,450 我們 這 次 的 行 動 叫 做 赤 龍 遍 天 堂 赤 龍? 220 00:37:08,070 --> 00:37:14,990 洪 大 叔 雖 然 死 了 但是 我們 所有 日 元 會 的 兄 弟 和 所有 敢 挺 身 而 出 對 抗 清 廷 的 漢 人 個 221 00:37:14,990 --> 00:37:21,830 個 都是 赤 龍 製 玉, 你 的 意思 是 說 我們 對 我 分 頭 的 兄 弟 都 扮 成 赤 龍 一樣 222 00:37:21,830 --> 00:37:27,730 來 一次 大 行 動 沒錯, 我們 要 造 成 一個 聲 勢 赤 龍 無 處 不 在 223 00:37:27,730 --> 00:37:30,410 一 來 我們 打 擊 橋 亭 224 00:37:31,920 --> 00:37:38,420 我要 告訴 所有 漢 人 我們 日 月 會 已經 成 氣 候 了 但是 這個 只是 我 第一 步 225 00:37:38,420 --> 00:37:45,340 我 最 終 的 目 的 就是 要 讓 所有 漢 人 加入 我們 日 月 會 個 個 都是 赤 裸, 一 起 推 226 00:37:45,340 --> 00:37:48,980 翻 門 清 氣 又 淺, 227 00:37:50,420 --> 00:37:53,800 雲 南 又 赤 裸 廣 東 又 赤 裸, 228 00:37:54,940 --> 00:38:01,810 山 西 又 赤 裸 閩 南 又 有 赤 裸, 不 但 燒 糧 倉 燒 229 00:38:01,810 --> 00:38:03,490 官 船, 劫 牢 獄, 230 00:38:04,330 --> 00:38:11,070 殺 朝 廷 命 官 還 把 朕 的 工 笨 一 日 搶 奪 木 利 邦, 231 00:38:11,250 --> 00:38:17,730 你 又 說 赤 龍 已 死 何 以 現在 處 處 都是 赤 龍? 232 00:38:18,310 --> 00:38:25,190 回 皇 上 這些 全 都是 日 月 會 派 反 賊 的 詭 計 那 些 全 都是 假 辦 233 00:38:25,190 --> 00:38:26,530 的 朕 知道, 234 00:38:27,290 --> 00:38:28,550 朕 奇怪 235 00:38:29,960 --> 00:38:36,400 就是 何 以 在 短 短 的 日 子 之 內 日 月 會 可以 擴 展 全 國 236 00:38:36,400 --> 00:38:42,760 而 你, 你 竟 然 連 一個 人 也 抓 不到 皇 上, 237 00:38:43,440 --> 00:38:50,300 正 如 各 省 總 督 所 匯 報 又 要 那 些 反 賊 現在 組 織 更 加 嚴 密 而且 化 整 為 零 行 動 238 00:38:50,300 --> 00:38:52,720 神 出 鬼 沒, 因 此 ... 因 此? 239 00:38:53,620 --> 00:38:56,100 因 此 你就 甚麼 辦法 都 沒有 了 是 嗎? 240 00:38:56,720 --> 00:38:58,560 皇 上 又 不 主 張 濫 殺 241 00:38:59,950 --> 00:39:03,790 不 再 並 無 更 好的 對 策 殺 人 242 00:39:03,790 --> 00:39:10,730 如果 要 殺 一些 人 而 可以 解 決 宅 月 243 00:39:10,730 --> 00:39:16,510 會 的 問題 就 不會 反 對 但是 如果 真的 這麼 做 244 00:39:16,510 --> 00:39:23,470 一定 會 激 起 民 憤 到 時候 只 會 助 長 了 宅 月 會 245 00:39:23,470 --> 00:39:24,470 的 聲 勢 246 00:39:30,380 --> 00:39:37,340 汪 Sir, 其實 要 消 除 日 益 會 也 很 簡單 只 要 把 洪 棄 貫、 方 世 玉、 嚴、 榮、 春 247 00:39:37,340 --> 00:39:44,140 等 頭 領 引 出來 就 很 不 容易 了 封 道 長 貧 道 長 你知道 248 00:39:44,140 --> 00:39:45,380 他們 在 哪裡 嗎? 249 00:39:45,880 --> 00:39:51,840 貧 道 雖 然 不 知, 但 可以 逼 他們 出來 怎麼 逼? 250 00:39:53,820 --> 00:40:00,760 我們 可以 首先 向 少 林 下 手 因為 嚴 榮 春、 方 世 玉、 洪 器 官 這 群 人 自 稱 為 正 義 之 士 251 00:40:00,760 --> 00:40:05,120 如果 少 林 一 有 事 的話 他們 這 群 人 一定 會 挺 身 而 出 252 00:40:05,120 --> 00:40:11,960 道 長, 你 忘 了 先 皇 曾 253 00:40:11,960 --> 00:40:15,340 經 遇 刺 丹 書 折 元 給 少 林 寺 嗎? 254 00:40:16,500 --> 00:40:21,080 你要 朕 這麼 做 是不是 想 朕 違 背 先 皇 的 誓 言? 255 00:40:22,680 --> 00:40:23,680 貧 道 不 敢 256 00:40:25,770 --> 00:40:26,770 皇 上, 257 00:40:27,190 --> 00:40:33,990 丹 書 鐵 卷 乃 是 認 卷 不 認 人 只 要 少 林 失 去 鐵 卷 皇 上 就 無 勢 可 守 258 00:40:33,990 --> 00:40:40,950 到 時 還 可以 入 少 林 失 卷 之 罪 派 兵 入 紙 到 時 洪 熹 觀、 方 世 玉 等 人 一定 會 挺 身 259 00:40:40,950 --> 00:40:47,290 而 出 好 計 … 道 長 你 果 然 好 計 260 00:40:47,290 --> 00:40:48,650 謝 皇 上, 261 00:40:50,530 --> 00:40:53,610 道 卷 的 事 應該 派 誰 去 才 對? 262 00:40:54,670 --> 00:41:01,470 貧 道 認為 再 派 回 江 湖 中 的人 士 去 辦 這 件 事 比較 妥 當 萬 一 失 手 都 可以 與 朝 廷 無 263 00:41:01,470 --> 00:41:06,690 關 不 如 就 派 你 去, 好 嗎? 264 00:41:08,010 --> 00:41:14,850 謝 皇 上, 貧 道 一定 會 盡 心 效 忠 好 不過, 你 知 265 00:41:14,850 --> 00:41:18,150 不知道 丹 書 鐵 卷 放 在 甚麼 地方? 266 00:41:20,410 --> 00:41:22,910 貧 道 雖 然 不知道, 但 可以 去 查 267 00:41:23,630 --> 00:41:30,330 不用 查 就 不 可以 告訴 你 就 放 在 少 林 爾 的 天 268 00:41:30,330 --> 00:41:31,710 王 殿 之 下 269 00:42:03,530 --> 00:42:08,690 快 救 醒 他們 師 270 00:42:08,690 --> 00:42:15,630 父, 這 卷 被 人 偷 走了 馬 上 明 中 全 資 271 00:42:15,630 --> 00:42:16,890 搜 查 是, 師 父 272 00:42:43,520 --> 00:42:44,520 什麼 來 的? 273 00:42:45,440 --> 00:42:48,200 有 刺 的 碎 了? 274 00:42:49,640 --> 00:42:56,420 師 弟, 你 來 晚 了 洪 道 德 被 我 打 走了 你的 東西 被 我 打 爛 了 來, 有 刺 的 275 00:42:56,420 --> 00:42:57,880 這麼 醜 23651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.