All language subtitles for 21 Jump Street_S01E07_Gotta Finish the Riff.en-us_cc

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,180 --> 00:00:45,114 [whale calls] 2 00:01:35,233 --> 00:01:38,028 CAPTAIN BRIODY: When you're a cop, 3 00:01:38,063 --> 00:01:41,618 there's nothing new to learn about when it comes to death. 4 00:01:41,653 --> 00:01:46,382 There's no new novelty to it, no new insight 5 00:01:46,416 --> 00:01:48,591 to ponder over, to think about. 6 00:01:48,625 --> 00:01:50,800 I guess we all know there's a lot of things out there 7 00:01:50,834 --> 00:01:57,703 that get us, end it, ring out that final roll call. 8 00:01:57,738 --> 00:02:01,190 Since I've been a cop on the force for these past 22 years, 9 00:02:01,224 --> 00:02:04,227 I can't count the times I've stood here and done this. 10 00:02:04,262 --> 00:02:11,648 But I remember every one like it was my son's First Communion, 11 00:02:11,683 --> 00:02:12,235 and it stings. 12 00:02:20,933 --> 00:02:24,937 And I think it's a freaking tragedy 13 00:02:24,972 --> 00:02:29,494 that he didn't at least have the honor of going 14 00:02:29,528 --> 00:02:38,227 in the field, like a man, like a good cop, 15 00:02:38,261 --> 00:02:41,264 but that some drunk behind the wheel 16 00:02:41,299 --> 00:02:44,267 ripped us off, smashed him out of our lives. 17 00:02:51,654 --> 00:02:53,414 Yeah, I know Jenko wouldn't have wanted 18 00:02:53,449 --> 00:02:54,933 us to get all angry over it. 19 00:02:54,967 --> 00:03:03,666 He-- he would have rapped to us about the balance of the cosmos 20 00:03:03,700 --> 00:03:11,501 and some nonsense about karma, and then moved on. 21 00:03:14,642 --> 00:03:15,885 That's what we're going to do. 22 00:03:19,406 --> 00:03:20,372 We're going to move on. 23 00:03:24,169 --> 00:03:30,865 But there's no one here that will ever forget him. 24 00:03:38,597 --> 00:03:41,324 No one. 25 00:03:41,359 --> 00:03:44,672 [theme music] 26 00:03:51,231 --> 00:03:53,198 THEME SONG: We never thought of finding 27 00:03:53,233 --> 00:03:55,649 a place where we belong. 28 00:03:55,683 --> 00:03:58,168 Don't have to stand alone. 29 00:03:58,203 --> 00:04:01,171 We'll never let you fall. 30 00:04:01,206 --> 00:04:06,004 Don't need permission to decide what you believe. 31 00:04:06,038 --> 00:04:08,524 You're gonna learn something when we meet you after school. 32 00:04:08,558 --> 00:04:10,319 Said, jump! 33 00:04:10,353 --> 00:04:13,287 Down on Jump Street. 34 00:04:13,322 --> 00:04:15,738 Said, jump! 35 00:04:15,772 --> 00:04:19,189 Down on Jump Street. 36 00:04:19,224 --> 00:04:24,229 Your friends will be there when your back is to the wall. 37 00:04:24,264 --> 00:04:29,683 You'll find you need us 'cause there's no one else to call. 38 00:04:29,717 --> 00:04:34,170 When it looks hopeless, a decision's what you need. 39 00:04:34,204 --> 00:04:37,138 You better be ready 'cause you're running out of time. 40 00:04:37,173 --> 00:04:38,588 Said, jump! 41 00:04:38,623 --> 00:04:40,107 21 Jump Street. 42 00:04:52,050 --> 00:04:54,570 -Hello? 43 00:04:54,604 --> 00:04:55,087 Hello? 44 00:05:36,853 --> 00:05:38,338 [door opens] 45 00:05:46,794 --> 00:05:48,589 -Wow. 46 00:05:48,624 --> 00:05:50,384 I've never seen you in the uniform before. 47 00:05:50,419 --> 00:05:52,213 You look, uh, different. 48 00:06:02,431 --> 00:06:04,329 How you doing? 49 00:06:04,364 --> 00:06:06,296 -Better. 50 00:06:06,331 --> 00:06:09,541 It's hard, but I'm doing better. 51 00:06:09,576 --> 00:06:10,818 -Yeah. 52 00:06:10,853 --> 00:06:12,682 So you got orders from Briody too, huh? 53 00:06:12,717 --> 00:06:13,925 -Yeah, end of last week. 54 00:06:13,959 --> 00:06:14,891 You know what's up? 55 00:06:14,926 --> 00:06:16,272 -I don't know, Hanson, but I really 56 00:06:16,306 --> 00:06:18,412 hope it's an improvement, because for the last month 57 00:06:18,447 --> 00:06:20,483 I've been standing on a street corner in a see-through blouse 58 00:06:20,518 --> 00:06:21,553 and black stockings. 59 00:06:21,588 --> 00:06:22,727 -Had you working vice, huh? 60 00:06:22,761 --> 00:06:24,211 -Yep. 61 00:06:24,245 --> 00:06:25,281 You? 62 00:06:25,315 --> 00:06:27,628 -Headquarters. 63 00:06:27,663 --> 00:06:30,217 Sitting behind a desk, typing out requisition forms. 64 00:06:30,251 --> 00:06:32,806 AOKI: Hey, no sympathy from me, Hanson. 65 00:06:32,840 --> 00:06:34,739 I must have wrote about 4,000 parking 66 00:06:34,773 --> 00:06:36,672 tickets since the program got shut down. 67 00:06:36,706 --> 00:06:37,638 [tires squeal] 68 00:06:37,673 --> 00:06:40,883 [banging and clanging] 69 00:06:40,917 --> 00:06:41,435 ALL: Penhall. 70 00:06:44,645 --> 00:06:47,545 -Aoki, did you put those trash cans in my spot? 71 00:06:47,579 --> 00:06:50,375 -Well, it's good to see you mellowed out there, Doug. 72 00:06:50,410 --> 00:06:52,204 -Well, that's what happens when you 73 00:06:52,239 --> 00:06:53,827 risk your life in the field, man. 74 00:06:53,861 --> 00:06:55,276 Heard you was working traffic. 75 00:06:55,311 --> 00:06:56,726 Huah. 76 00:06:56,761 --> 00:06:59,004 HQ, what a walk in the park. 77 00:06:59,039 --> 00:07:00,558 [makes gunshot noise] 78 00:07:00,592 --> 00:07:02,076 Me? 79 00:07:02,111 --> 00:07:03,457 Motorcycle division. 80 00:07:03,492 --> 00:07:06,046 -Secure it, Penhall. 81 00:07:06,080 --> 00:07:08,289 Can we get started here? 82 00:07:08,324 --> 00:07:09,394 -Yeah, what's up, Captain? 83 00:07:09,429 --> 00:07:10,188 Why all the mystery? 84 00:07:20,681 --> 00:07:22,545 -Look, I know when Captain Jenko was 85 00:07:22,580 --> 00:07:24,892 killed I told you guys that the Jump Street 86 00:07:24,927 --> 00:07:27,654 program was gonna be dismantled. 87 00:07:27,688 --> 00:07:29,483 It was Jenko's idea from the beginning, 88 00:07:29,518 --> 00:07:31,968 and I think we all agreed that without him, it 89 00:07:32,003 --> 00:07:33,004 wouldn't be as effective. 90 00:07:33,038 --> 00:07:33,970 -That's right. 91 00:07:34,005 --> 00:07:35,662 And it won't be. 92 00:07:35,696 --> 00:07:38,596 -And the best thing for everyone would be to mainstream back 93 00:07:38,630 --> 00:07:41,840 into the department as regular rookie officers. 94 00:07:41,875 --> 00:07:43,290 -But? 95 00:07:43,324 --> 00:07:46,155 -But the mayor has reviewed the program. 96 00:07:46,189 --> 00:07:49,779 And, well, he likes it, finally. 97 00:07:49,814 --> 00:07:51,609 Thinks it helps the image of police officers 98 00:07:51,643 --> 00:07:53,024 as concerned public servants. 99 00:07:53,058 --> 00:07:55,992 -Must be an election year. 100 00:07:56,027 --> 00:07:58,823 -Continuing with it might be a political consideration, yes. 101 00:07:58,857 --> 00:08:02,378 But either way, he's behind Jump Street now. 102 00:08:02,412 --> 00:08:04,484 Look, you guys are good cops. 103 00:08:04,518 --> 00:08:06,589 We all know that Jenko's idea helped a lot of kids. 104 00:08:06,624 --> 00:08:08,971 -That's because Jenko was one of a kind. 105 00:08:09,005 --> 00:08:10,248 -Yeah, he was. 106 00:08:10,282 --> 00:08:12,422 But that doesn't mean we shouldn't continue the program. 107 00:08:12,457 --> 00:08:13,285 -Come on now. 108 00:08:13,320 --> 00:08:14,252 -Come on, what, Hanson? 109 00:08:14,286 --> 00:08:15,322 -Look, without Jenko, this thing's 110 00:08:15,356 --> 00:08:17,013 gonna be nothing but Charlie's Angels. 111 00:08:17,048 --> 00:08:18,359 -You wanna give me a break, Hanson? 112 00:08:18,394 --> 00:08:20,223 Or do you want to get back to that desk at headquarters? 113 00:08:20,258 --> 00:08:22,363 -What I want is for the mayor realize he can't just 114 00:08:22,398 --> 00:08:24,400 plug some new guy into a program like this. 115 00:08:24,434 --> 00:08:27,230 I mean, who's gonna run it, you? 116 00:08:27,265 --> 00:08:28,369 -I don't have the wardrobe. 117 00:08:33,892 --> 00:08:36,205 Adam Fuller. 118 00:08:36,239 --> 00:08:37,758 Guy's a captain. 119 00:08:37,793 --> 00:08:39,311 Transferred out of the 16th Precinct. 120 00:08:39,346 --> 00:08:41,417 Before that, he was NYPD. 121 00:08:41,451 --> 00:08:43,315 Spent 11 years undercover. 122 00:08:43,350 --> 00:08:44,834 -Yeah, probably gonna tell us that he 123 00:08:44,869 --> 00:08:48,942 was in Serpico's graduating class. 124 00:08:48,976 --> 00:08:50,702 -Look, you guys don't have to like this, 125 00:08:50,737 --> 00:08:53,463 but you signed on as professional police officers, 126 00:08:53,498 --> 00:08:55,017 and I expect you to act like it. 127 00:08:55,051 --> 00:08:57,778 -Look, Captain, uh, with all due respect, 128 00:08:57,813 --> 00:09:02,093 but there's just no way anyone's ever gonna take Jenko's place. 129 00:09:02,127 --> 00:09:05,234 CAPTAIN FULLER: Oh, I have no intentions 130 00:09:05,268 --> 00:09:07,167 of taking Jenko's place. 131 00:09:18,109 --> 00:09:19,282 -You want me to stick around? 132 00:09:24,184 --> 00:09:25,116 Good luck. 133 00:09:46,344 --> 00:09:50,762 -I heard Jenko was a hell of a cop. 134 00:09:50,797 --> 00:09:52,246 And that you guys loved him. 135 00:09:56,665 --> 00:10:00,772 But good cops move on to the next case. 136 00:10:00,807 --> 00:10:02,912 So if any of you guys planning on laying around here 137 00:10:02,947 --> 00:10:06,606 hanging crepe, there's the door. 138 00:10:15,097 --> 00:10:17,755 Now I didn't know Jenko, and I'm sure he was a good guy. 139 00:10:17,789 --> 00:10:18,756 -He was a great guy. 140 00:10:23,001 --> 00:10:25,555 -OK. 141 00:10:25,590 --> 00:10:29,352 But with all due respect, he was apparently 142 00:10:29,387 --> 00:10:32,079 as bad an administrator as he was an interior decorator. 143 00:10:35,255 --> 00:10:40,053 Hey, you want this place to look this way? 144 00:10:40,087 --> 00:10:41,468 Fine. 145 00:10:41,502 --> 00:10:42,642 It's your space. 146 00:10:46,404 --> 00:10:47,439 But that's my office now. 147 00:10:51,858 --> 00:10:53,756 It's open to you guys 24 hours a day. 148 00:10:56,586 --> 00:10:57,242 Knock first. 149 00:10:57,277 --> 00:10:59,486 -Any other changes? 150 00:10:59,520 --> 00:11:00,694 Sir? 151 00:11:00,729 --> 00:11:01,799 -I'm not in uniform, Hoffs. 152 00:11:01,833 --> 00:11:03,076 You don't have to call me sir. 153 00:11:03,110 --> 00:11:06,355 -Are there going to be any other changes? 154 00:11:06,389 --> 00:11:08,564 -Well, I do plan to take full advantage 155 00:11:08,598 --> 00:11:10,117 of Jump Street's potential, Hanson. 156 00:11:12,810 --> 00:11:14,604 So there may be a few. 157 00:11:14,639 --> 00:11:15,571 PENHALL: Relax, Hanson. 158 00:11:15,605 --> 00:11:17,297 So Fuller made a few changes. 159 00:11:17,331 --> 00:11:18,678 HANSON: A few? 160 00:11:18,712 --> 00:11:21,266 I feel like my parents went away for the weekend and 300 kids 161 00:11:21,301 --> 00:11:22,509 showed up to have a party. 162 00:11:22,543 --> 00:11:23,475 -Hey, hey, hey. 163 00:11:23,510 --> 00:11:25,477 Can you see us walking here? 164 00:11:25,512 --> 00:11:26,962 You did that too? 165 00:11:26,996 --> 00:11:28,480 AOKI: Everybody did that. 166 00:11:28,515 --> 00:11:30,517 Here's another I-2 form, Penhall. 167 00:11:30,551 --> 00:11:32,277 Try not to lose it this time, OK? 168 00:11:32,312 --> 00:11:33,969 It was supposed to be filed this morning. 169 00:11:34,003 --> 00:11:36,109 -What are you, his personal secretary now? 170 00:11:36,143 --> 00:11:39,457 -Hoffs and Hanson. 171 00:11:39,491 --> 00:11:41,045 -We're up. 172 00:11:41,079 --> 00:11:42,771 PENHALL: Hey, man, there's just one thing 173 00:11:42,805 --> 00:11:44,186 I want you to remember, OK? 174 00:11:44,220 --> 00:11:48,017 That guy in there is a human being, your boss. 175 00:11:48,052 --> 00:11:49,467 A captain. 176 00:11:49,501 --> 00:11:50,606 A superior officer. 177 00:11:50,640 --> 00:11:52,642 A professional policeman like yourself 178 00:11:52,677 --> 00:11:56,439 who can make our lives miserable if he gets teed off. 179 00:11:56,474 --> 00:11:59,028 -I'm getting behavioral advice from you? 180 00:11:59,063 --> 00:11:59,580 -Take it. 181 00:11:59,615 --> 00:12:02,480 -Ugh. 182 00:12:02,514 --> 00:12:04,413 -Hey, hey, hey, hey, where'd you get that? 183 00:12:04,447 --> 00:12:05,655 -I found it! 184 00:12:05,690 --> 00:12:06,760 -Yeah, you found it. 185 00:12:06,795 --> 00:12:08,658 You found it in my desk is where you found it. 186 00:12:08,693 --> 00:12:12,041 You go in my stuff again, Ace, I'm gonna twist your head off. 187 00:12:12,076 --> 00:12:12,559 -Yeah? 188 00:12:12,593 --> 00:12:13,318 -Yeah. 189 00:12:13,353 --> 00:12:14,216 I'm serious. 190 00:12:14,250 --> 00:12:15,251 -I can tell. 191 00:12:15,286 --> 00:12:17,219 -What planet did you drop in from, man? 192 00:12:17,253 --> 00:12:17,909 This is my house. 193 00:12:17,944 --> 00:12:18,945 I live here. 194 00:12:18,979 --> 00:12:20,636 -Yeah, well we're roommates now, Ace. 195 00:12:20,670 --> 00:12:23,190 -Now Madigan's been with the municipal school district 196 00:12:23,225 --> 00:12:24,605 for three years. 197 00:12:24,640 --> 00:12:26,953 Last semester he was promoted to principal over at Grant High. 198 00:12:26,987 --> 00:12:28,782 It's a very tough school. 199 00:12:28,817 --> 00:12:31,198 Madigan has a rep as a very tough guy. 200 00:12:31,233 --> 00:12:33,028 I guess the PTA figured it would work out. 201 00:12:33,062 --> 00:12:33,891 HOFFS: But it didn't. 202 00:12:33,925 --> 00:12:34,754 -Apparently not. 203 00:12:34,788 --> 00:12:35,789 Someone's trying to kill him. 204 00:12:35,824 --> 00:12:36,790 -Why? 205 00:12:36,825 --> 00:12:38,654 -Hold on, Hanson, we'll get to that. 206 00:12:38,688 --> 00:12:40,380 Madigan's an anachronism. 207 00:12:40,414 --> 00:12:42,762 Still thinks that high school delinquents get their kicks 208 00:12:42,796 --> 00:12:45,626 from sniffing glue and stealing hubcaps. 209 00:12:45,661 --> 00:12:47,352 Doesn't play ball with the Truant Board. 210 00:12:47,387 --> 00:12:49,423 He likes to dispense his own brand of discipline. 211 00:12:49,458 --> 00:12:51,460 You know, sends a kid for detention 212 00:12:51,494 --> 00:12:54,704 for two weeks for committing a Class A felony in study hall. 213 00:12:54,739 --> 00:12:57,569 -Someone wants to kill him over being sent to detention? 214 00:12:57,604 --> 00:12:59,951 -Last week he slapped around the president of the Frazier 215 00:12:59,986 --> 00:13:01,815 Boulevard Bloods in front of the whole school 216 00:13:01,850 --> 00:13:03,230 and then kicked him off campus. 217 00:13:03,265 --> 00:13:05,301 -I guess he hadn't read the Supreme Court's ruling 218 00:13:05,336 --> 00:13:07,131 on corporal punishment, huh? 219 00:13:07,165 --> 00:13:08,132 -Guess not. 220 00:13:08,166 --> 00:13:11,204 The kid's name is Reggie Brooks. 221 00:13:11,238 --> 00:13:14,138 Guys like him don't hang with being humiliated. 222 00:13:14,172 --> 00:13:17,348 They lose their rep, their gangs take a walk. 223 00:13:17,382 --> 00:13:20,316 We put out a warrant for Brooks, uh, right after a pipe bomb 224 00:13:20,351 --> 00:13:24,148 blew off the hood of Madigan's car, but he disappeared. 225 00:13:24,182 --> 00:13:26,357 Reggie's a three-time loser as a juvie. 226 00:13:26,391 --> 00:13:28,014 Last week he turned 18. 227 00:13:28,048 --> 00:13:29,739 So this would be the first time that he's 228 00:13:29,774 --> 00:13:32,259 been suspected of a felony as an adult. 229 00:13:32,294 --> 00:13:33,605 -What about the Bloods? 230 00:13:33,640 --> 00:13:34,779 -Death threats. 231 00:13:34,814 --> 00:13:37,506 Angry eyes from the gang members still in school. 232 00:13:37,540 --> 00:13:39,059 My bet is that they're just waiting 233 00:13:39,094 --> 00:13:41,441 for the word from Reggie to take their shot. 234 00:13:41,475 --> 00:13:44,858 The Bloods can't let Madigan get away with this. 235 00:13:44,893 --> 00:13:47,447 One thing these gangs are is proud. 236 00:13:47,481 --> 00:13:49,794 -So are we gonna be on this guy Madigan round the clock, 237 00:13:49,829 --> 00:13:50,657 or just at school? 238 00:13:50,691 --> 00:13:51,692 -Oh, just at school. 239 00:13:51,727 --> 00:13:53,556 He's already refused police protection. 240 00:13:53,591 --> 00:13:56,007 We even offered to put a couple uniformed men in the halls, 241 00:13:56,042 --> 00:13:57,975 but um, Madigan's a tough guy. 242 00:13:58,009 --> 00:13:59,769 Doesn't want to show that he's intimidated. 243 00:13:59,804 --> 00:14:01,150 -Doesn't sound very bright. 244 00:14:01,185 --> 00:14:03,463 -Yeah, well, it's his school, so go easy when you're inside. 245 00:14:06,086 --> 00:14:07,916 We don't want you guys have a negative effect 246 00:14:07,950 --> 00:14:09,883 on the sanctity of the high school experience. 247 00:14:09,918 --> 00:14:11,229 -He doesn't know we're going in. 248 00:14:11,264 --> 00:14:12,782 -And if he finds out you're in there, 249 00:14:12,817 --> 00:14:16,165 he'll blow your cover just to keep you off campus. 250 00:14:16,200 --> 00:14:17,304 All right, that's the deal. 251 00:14:17,339 --> 00:14:18,996 Transcripts will be in place tomorrow. 252 00:14:19,030 --> 00:14:20,963 You guys'll go in one at a time. 253 00:14:20,998 --> 00:14:23,863 Now remember, you gotta get close to Madigan and ID 254 00:14:23,897 --> 00:14:24,864 the gang members. 255 00:14:24,898 --> 00:14:26,417 -How are we supposed to do that? 256 00:14:26,451 --> 00:14:28,074 -You're undercover cops. 257 00:14:28,108 --> 00:14:29,938 You're supposed to have an imagination. 258 00:14:29,972 --> 00:14:32,699 But use your heads. 259 00:14:32,733 --> 00:14:35,150 'Cause I'm sending you in armed. 260 00:14:35,184 --> 00:14:38,187 -Hey, Jenko never sent us into a school armed. 261 00:14:38,222 --> 00:14:39,775 -That was Jenko. 262 00:14:39,809 --> 00:14:41,915 And what I'm looking at here is a Frazier Blood 263 00:14:41,950 --> 00:14:43,158 who wants to kill a principal. 264 00:15:04,524 --> 00:15:06,112 Yes? 265 00:15:06,146 --> 00:15:07,492 -Captain Fuller, I don't want you 266 00:15:07,527 --> 00:15:08,908 to get the wrong idea or anything. 267 00:15:08,942 --> 00:15:10,702 I, uh-- 268 00:15:10,737 --> 00:15:11,358 -OK, I won't. 269 00:15:11,393 --> 00:15:14,154 What? 270 00:15:14,189 --> 00:15:15,742 -It's just I usually work with Penhall 271 00:15:15,776 --> 00:15:17,399 on an assignment like this. 272 00:15:17,433 --> 00:15:19,539 -Ah. 273 00:15:19,573 --> 00:15:20,781 You guys dating? 274 00:15:20,816 --> 00:15:24,026 -[laughs] OK, forget it. 275 00:15:24,061 --> 00:15:24,958 You're the boss, right? 276 00:15:24,993 --> 00:15:25,994 You made that very clear. 277 00:15:26,028 --> 00:15:27,202 I'm sorry I brought it up. 278 00:15:27,236 --> 00:15:28,789 CAPTAIN FULLER: No, no, no. 279 00:15:28,824 --> 00:15:30,550 You can bring it up. 280 00:15:30,584 --> 00:15:32,966 Look, it's just that from what I know about Reggie Brooks, 281 00:15:33,001 --> 00:15:35,831 he's got a thing for hot-looking ladies. 282 00:15:35,865 --> 00:15:39,628 And, um, I don't think he's gonna go for Penhall in a wig. 283 00:15:42,838 --> 00:15:46,083 And Hanson. 284 00:15:46,117 --> 00:15:48,119 I'm not a bad guy. 285 00:15:48,154 --> 00:15:51,088 -Neither am I. 286 00:15:51,122 --> 00:15:52,089 -Yeah, I know. 287 00:16:01,650 --> 00:16:05,067 [music playing] 288 00:16:57,602 --> 00:17:01,123 -Mademoiselles et monsieurs, je veux presenter Judy Parker, de? 289 00:17:01,158 --> 00:17:02,400 -Riverside. 290 00:17:02,435 --> 00:17:08,337 [speaking french] 291 00:17:08,372 --> 00:17:09,994 -Hey, anything's better than Riverside. 292 00:17:10,029 --> 00:17:11,444 That place was a drag. 293 00:17:11,478 --> 00:17:12,203 [laughter] 294 00:17:12,238 --> 00:17:13,618 TEACHER: Je voix. 295 00:17:13,653 --> 00:17:15,137 According to your transcripts, you're 296 00:17:15,172 --> 00:17:17,001 a third-year language student. 297 00:17:17,036 --> 00:17:19,072 We always converse in French in class. 298 00:17:19,107 --> 00:17:21,764 [speaking french] 299 00:17:21,799 --> 00:17:22,800 -Nope. 300 00:17:22,834 --> 00:17:23,835 -Non. 301 00:17:23,870 --> 00:17:24,629 -Whatever. 302 00:17:24,664 --> 00:17:26,114 -N'importe quoi. 303 00:17:26,148 --> 00:17:27,529 -Exactly. 304 00:17:27,563 --> 00:17:29,634 -Maybe the Romance language department at Riverside 305 00:17:29,669 --> 00:17:32,637 isn't up to our standard. 306 00:17:32,672 --> 00:17:34,881 Second-year French might be a little less intimidating 307 00:17:34,915 --> 00:17:36,296 for you. 308 00:17:36,331 --> 00:17:38,160 [laughs] 309 00:17:53,141 --> 00:17:55,419 [students murmur] 310 00:17:55,453 --> 00:17:58,939 -I'm going to let that pass, Miss Parker. 311 00:17:58,974 --> 00:18:00,458 But we have a principal here at Grant 312 00:18:00,493 --> 00:18:04,048 who deals quite well with attitudes like yours. 313 00:18:04,083 --> 00:18:06,292 -Hm. 314 00:18:06,326 --> 00:18:09,191 -It's good to see an attitude like yours, Tom. 315 00:18:09,226 --> 00:18:10,227 Downright refreshing. 316 00:18:10,261 --> 00:18:12,125 -Ah, yes, sir. 317 00:18:12,160 --> 00:18:14,955 You know, when my father was transferred in mid-semester, 318 00:18:14,990 --> 00:18:18,097 I was truly worried about landing in a school 319 00:18:18,131 --> 00:18:21,928 without the proper academic reputation. 320 00:18:21,962 --> 00:18:25,414 Not to mention a school with a computer facility 321 00:18:25,449 --> 00:18:27,589 equipped with mainframe access. 322 00:18:27,623 --> 00:18:29,556 -Well, this is a transcript you and your father 323 00:18:29,591 --> 00:18:30,557 can be proud of. 324 00:18:30,592 --> 00:18:31,593 -Well, thank you, sir. 325 00:18:31,627 --> 00:18:36,770 You know, uh, I am a bit concerned. 326 00:18:36,805 --> 00:18:39,980 I hear tell of a disciplinary problem 327 00:18:40,015 --> 00:18:43,087 in a portion of the student body. 328 00:18:43,122 --> 00:18:44,571 -There's nothing that will interfere 329 00:18:44,606 --> 00:18:45,952 with your learning process, son. 330 00:18:45,986 --> 00:18:48,679 I guarantee it. 331 00:18:48,713 --> 00:18:51,026 I run things a little differently here at Grant. 332 00:19:06,041 --> 00:19:07,974 -Um, excuse me, I'm going to need 333 00:19:08,008 --> 00:19:09,976 a hall pass to get to my first period. 334 00:19:23,403 --> 00:19:25,888 [humming] 335 00:19:25,923 --> 00:19:27,890 -Excuse me, is uh, Mr. Madigan in? 336 00:19:27,925 --> 00:19:28,995 -Yes, I just spoke to him. 337 00:19:29,029 --> 00:19:30,238 He's a swell guy. 338 00:19:30,272 --> 00:19:32,378 -Yeah, yeah, he's a real swell guy. 339 00:19:41,387 --> 00:19:44,873 [clock ticking] 340 00:19:48,394 --> 00:19:50,430 -Wait, you can't go in there. 341 00:19:50,465 --> 00:19:51,431 [scream] 342 00:19:51,466 --> 00:19:54,952 GIRL: What's he doing? 343 00:19:54,986 --> 00:19:55,953 -I'm back. 344 00:19:55,987 --> 00:19:56,781 -Now Reggie, don't-- 345 00:19:56,816 --> 00:19:58,300 -Shut up! 346 00:19:58,335 --> 00:20:00,440 You pushed around the wrong guy this time. 347 00:20:00,475 --> 00:20:01,959 GIRL: What are we gonna do? 348 00:20:08,862 --> 00:20:10,278 [screaming] 349 00:20:10,312 --> 00:20:11,244 [gunshot] 350 00:20:14,247 --> 00:20:17,112 REGGIE: Everybody move to the middle of the room. 351 00:20:17,146 --> 00:20:17,768 Let's go. 352 00:20:17,802 --> 00:20:18,424 Move! 353 00:20:18,458 --> 00:20:20,426 I'm talking to you! 354 00:20:20,460 --> 00:20:21,875 Let's go, let's go, let's go. 355 00:20:26,777 --> 00:20:29,642 Let's go, move! 356 00:20:29,676 --> 00:20:30,608 Come here. 357 00:20:36,062 --> 00:20:37,788 Listen up. 358 00:20:37,822 --> 00:20:43,690 Anybody tries anything, the boss is dead. 359 00:20:43,725 --> 00:20:44,519 You understand that? 360 00:20:50,145 --> 00:20:50,904 Shut up! 361 00:20:50,939 --> 00:20:51,836 [screams] 362 00:20:51,871 --> 00:20:53,148 -Wipe that smile off your face. 363 00:20:58,153 --> 00:21:01,087 [clock ticking] 364 00:21:01,121 --> 00:21:03,089 -Now. 365 00:21:03,123 --> 00:21:06,057 [students scream] 366 00:21:06,092 --> 00:21:07,542 -Nobody move! 367 00:21:07,576 --> 00:21:09,544 [scream] 368 00:21:19,036 --> 00:21:19,485 -Move! 369 00:21:49,342 --> 00:21:56,280 [chain jangling] 370 00:21:56,315 --> 00:21:56,763 -Hey! 371 00:22:17,681 --> 00:22:19,855 -You going somewhere, Speedy? 372 00:22:19,890 --> 00:22:20,373 Huh? 373 00:22:20,408 --> 00:22:22,237 Come on. 374 00:22:22,271 --> 00:22:23,514 -All right, you. 375 00:22:23,549 --> 00:22:26,379 Get me Channel 11 on the telephone. 376 00:22:26,414 --> 00:22:27,346 Do it! 377 00:22:27,380 --> 00:22:30,763 [scream] 378 00:22:30,797 --> 00:22:32,834 -I want to talk to them. 379 00:22:32,868 --> 00:22:36,078 OK, tell them they're gonna mess with the Frazier Bloods, 380 00:22:36,113 --> 00:22:37,114 they get in deep. 381 00:22:37,148 --> 00:22:38,426 Tell them that we're the homeboys that 382 00:22:38,460 --> 00:22:40,151 get more than mad-- we get even. 383 00:22:40,186 --> 00:22:42,740 -You're going to go to jail for a long time over this, Brooks. 384 00:22:42,775 --> 00:22:45,260 -Well, it looks like you're the one who's in jail right now, 385 00:22:45,294 --> 00:22:46,434 boss. 386 00:22:46,468 --> 00:22:49,195 Ain't that right? 387 00:22:49,229 --> 00:22:51,784 [screams] 388 00:22:51,818 --> 00:22:52,474 -Ah! 389 00:22:52,509 --> 00:22:53,958 Ain't that right? 390 00:22:53,993 --> 00:22:57,410 [grunts with pain] 391 00:22:57,445 --> 00:22:57,893 -Right. 392 00:23:10,768 --> 00:23:12,218 -What's with him? 393 00:23:12,252 --> 00:23:13,322 -Nerd hero, bro. 394 00:23:13,357 --> 00:23:15,152 Tried to break out on us. 395 00:23:15,186 --> 00:23:16,567 -Must be new here, boy. 396 00:23:16,602 --> 00:23:18,397 Reggie Brooks. 397 00:23:18,431 --> 00:23:19,156 -Nice to meet you. 398 00:23:19,190 --> 00:23:20,502 -Is it? 399 00:23:20,537 --> 00:23:22,331 So how do you like it here at Grant? 400 00:23:22,366 --> 00:23:24,023 -Well, I-- I heard it was a tough school, 401 00:23:24,057 --> 00:23:25,334 but this is ridiculous. 402 00:23:25,369 --> 00:23:26,646 -Ain't nothing ridiculous about getting punched around 403 00:23:26,681 --> 00:23:28,855 in front of your friends by some principal who 404 00:23:28,890 --> 00:23:30,857 don't know nothing. 405 00:23:30,892 --> 00:23:33,101 -What are you gonna do? 406 00:23:33,135 --> 00:23:36,691 -Ain't you gonna stick around long enough to find out? 407 00:23:36,725 --> 00:23:38,589 -Am I? 408 00:23:38,624 --> 00:23:40,488 -Maybe not. 409 00:23:40,522 --> 00:23:41,420 Kill him. 410 00:23:41,454 --> 00:23:42,524 [gasps] 411 00:23:42,559 --> 00:23:43,249 -No! 412 00:23:43,283 --> 00:23:45,424 REGGIE: No, no, don't. 413 00:23:45,458 --> 00:23:48,427 It's a joke. 414 00:23:48,461 --> 00:23:49,393 Check this new boy out. 415 00:23:49,428 --> 00:23:50,359 -All right, man. 416 00:23:50,394 --> 00:23:53,155 Turn around. 417 00:23:53,190 --> 00:23:54,605 -Police officer, freeze! 418 00:23:54,640 --> 00:23:55,537 [scream] 419 00:23:55,572 --> 00:23:56,469 -Don't do it, man. 420 00:23:56,504 --> 00:23:57,850 -I'll blow his head off, I swear. 421 00:23:57,884 --> 00:23:59,334 -Come on, nobody's been killed yet. 422 00:23:59,368 --> 00:24:02,751 -That's right, so put down your gun, or there will be. 423 00:24:02,786 --> 00:24:03,856 I mean it, man. 424 00:24:03,890 --> 00:24:05,064 -Why are you doing this? 425 00:24:05,098 --> 00:24:05,892 -Put down your-- 426 00:24:05,927 --> 00:24:06,755 [click] 427 00:24:06,790 --> 00:24:08,481 [bystanders gasp] 428 00:24:08,516 --> 00:24:09,413 -Put it down. 429 00:24:17,456 --> 00:24:20,286 MADIGAN [OVER PA]: This is Mr. Madigan. 430 00:24:20,320 --> 00:24:23,185 I have to ask everyone to try and remain calm, 431 00:24:23,220 --> 00:24:26,223 but we have a very serious situation here at Grant. 432 00:24:26,257 --> 00:24:29,398 Myself and other members of the faculty and student body 433 00:24:29,433 --> 00:24:34,058 have been taken hostage by the Frazier Boulevard Bloods. 434 00:24:34,093 --> 00:24:36,475 -Hey! 435 00:24:36,509 --> 00:24:38,373 MADIGAN [OVER PA]: They are armed, 436 00:24:38,407 --> 00:24:43,965 and I have been told if anyone tries to leave school, 437 00:24:43,999 --> 00:24:45,242 they will kill me. 438 00:24:48,245 --> 00:24:51,628 -You're very pretty, aren't you? 439 00:24:51,662 --> 00:24:52,145 Huh? 440 00:24:56,149 --> 00:24:57,565 COMMANDER [ON BULLHORN]: Attention, 441 00:24:57,599 --> 00:25:00,050 this is the SWAT team commander. 442 00:25:00,084 --> 00:25:02,535 All law enforcement personnel, take your positions 443 00:25:02,570 --> 00:25:03,985 and stand by. 444 00:25:04,019 --> 00:25:06,332 REPORTER: Apparently the suspect is Reggie Brooks, 445 00:25:06,366 --> 00:25:08,472 a well-known troublemaker here at Grant High School 446 00:25:08,507 --> 00:25:09,922 and president of the Frazier Boulevard-- 447 00:25:09,956 --> 00:25:12,027 COMMANDER [ON BULLHORN]: Exercise extreme caution. 448 00:25:12,062 --> 00:25:12,890 Do not-- 449 00:25:12,925 --> 00:25:14,547 [tires squeal] 450 00:25:14,582 --> 00:25:16,376 COMMANDER [ON BULLHORN]: Await instructions. 451 00:25:20,864 --> 00:25:21,658 -Ralph? 452 00:25:21,692 --> 00:25:22,590 -Adam. 453 00:25:22,624 --> 00:25:23,383 Got a real live entertainer here. 454 00:25:23,418 --> 00:25:24,557 -Yeah, I read his jacket. 455 00:25:24,592 --> 00:25:25,696 This is Aoki and Penhall, undercover officers 456 00:25:25,731 --> 00:25:26,801 with Jump Street. 457 00:25:26,835 --> 00:25:28,078 This is Ralph Buckley, hostage negotiator. 458 00:25:28,112 --> 00:25:29,044 -How does it look? 459 00:25:29,079 --> 00:25:30,356 -Brooks is all over the place. 460 00:25:30,390 --> 00:25:32,565 He's been screaming on the phone every five minutes. 461 00:25:32,600 --> 00:25:33,808 -Madigan still alive? 462 00:25:33,842 --> 00:25:35,395 -Yeah, but Reggie's been working him over pretty good. 463 00:25:35,430 --> 00:25:36,535 -Where they keeping him? 464 00:25:36,569 --> 00:25:38,053 -We think the principal's office. 465 00:25:38,088 --> 00:25:40,021 They've chained every door in the place from the inside. 466 00:25:40,055 --> 00:25:40,539 -All right. 467 00:25:40,573 --> 00:25:40,849 Stephens! 468 00:25:43,714 --> 00:25:46,475 We're gonna need blueprints of this building right away. 469 00:25:46,510 --> 00:25:48,892 -We figure we're looking at four, maybe five other Bloods. 470 00:25:48,926 --> 00:25:49,927 We're not sure. 471 00:25:49,962 --> 00:25:51,584 They're holding at least 200 students. 472 00:25:51,619 --> 00:25:53,034 -What the heck does this guy want? 473 00:25:53,068 --> 00:25:54,760 -I don't know, His own talk show, maybe? 474 00:25:54,794 --> 00:25:56,451 -You got two undercovers in there, also. 475 00:25:56,485 --> 00:25:58,384 -They found one of them already. 476 00:25:58,418 --> 00:25:59,661 Tossed that out the window. 477 00:26:02,664 --> 00:26:06,634 -It's Hanson's number. 478 00:26:06,668 --> 00:26:09,084 Well, at least they haven't found out about Hoffs yet. 479 00:26:09,119 --> 00:26:11,328 -Boom! 480 00:26:11,362 --> 00:26:12,225 [laughs] 481 00:26:12,260 --> 00:26:14,296 -Look what I found. 482 00:26:14,331 --> 00:26:16,989 REGGIE: Hey, hey, hey. 483 00:26:17,023 --> 00:26:17,921 Not bad! 484 00:26:21,787 --> 00:26:23,651 How come I never met you? 485 00:26:23,685 --> 00:26:25,549 -'Cause you were too busy getting punched out 486 00:26:25,584 --> 00:26:26,585 by the principal. 487 00:26:26,619 --> 00:26:27,516 -I still woulda heard. 488 00:26:27,551 --> 00:26:28,621 HOFFS: Oh yeah? 489 00:26:28,656 --> 00:26:30,381 Well, I heard about it way over at Jefferson. 490 00:26:30,416 --> 00:26:31,624 I just transferred in. 491 00:26:31,659 --> 00:26:34,765 -Hey, Reggie, another new student, man. 492 00:26:34,800 --> 00:26:36,284 Come on, we better go check her out. 493 00:26:36,318 --> 00:26:36,767 -No. 494 00:26:39,839 --> 00:26:40,944 I'll shake her down myself. 495 00:26:40,978 --> 00:26:42,048 Check out her bag. 496 00:26:45,845 --> 00:26:48,917 -Let me know if you find some-- something you like. 497 00:26:57,167 --> 00:27:00,584 -No, she's fine. 498 00:27:00,619 --> 00:27:01,550 What's your name? 499 00:27:01,585 --> 00:27:02,897 -Judy Parker. 500 00:27:02,931 --> 00:27:03,794 -Bobby, check it out. 501 00:27:15,150 --> 00:27:17,739 See what we got here. 502 00:27:17,774 --> 00:27:19,603 -[bored sigh] 503 00:27:19,638 --> 00:27:22,468 -Hey, this is impressive. 504 00:27:22,502 --> 00:27:25,126 3.0 average, president of the French club? 505 00:27:25,160 --> 00:27:27,853 Uh, wait a minute. 506 00:27:27,887 --> 00:27:29,371 Got a deportment problem here. 507 00:27:29,406 --> 00:27:30,718 -Oooh. 508 00:27:30,752 --> 00:27:33,272 -Wising off to the gym teacher, shoplifting from the school 509 00:27:33,306 --> 00:27:34,653 store, smoking pot? 510 00:27:34,687 --> 00:27:36,620 -Oh! 511 00:27:36,655 --> 00:27:37,828 -Assaulting a fellow student. 512 00:27:37,863 --> 00:27:39,209 -The girl was getting in my face. 513 00:27:39,243 --> 00:27:40,279 What do you want from me? 514 00:27:43,731 --> 00:27:44,214 -Don't ask. 515 00:27:47,010 --> 00:27:49,564 -So I guess this means I'm a hostage now, huh? 516 00:27:49,598 --> 00:27:50,496 -That's right. 517 00:27:50,530 --> 00:27:52,049 -What are gonna ransom me out for? 518 00:27:52,084 --> 00:27:54,914 A new Corvette? 519 00:27:54,949 --> 00:27:58,021 Gonna swap the principal here for a plane ride to Cuba? 520 00:27:58,055 --> 00:27:59,367 -Maybe. 521 00:27:59,401 --> 00:28:01,541 -Well, I might just have to stick around here, 522 00:28:01,576 --> 00:28:03,751 because this looks like it's gonna be a lot of fun. 523 00:28:03,785 --> 00:28:06,754 --[laughs] You sound like you're a player. 524 00:28:10,102 --> 00:28:11,068 I'm a player too now. 525 00:28:13,795 --> 00:28:15,348 Let's see if we like the same games. 526 00:28:18,558 --> 00:28:21,423 Give me your hand. 527 00:28:21,458 --> 00:28:23,356 There you go. 528 00:28:23,391 --> 00:28:24,392 You ever shoot a gun? 529 00:28:24,426 --> 00:28:27,878 -Not at anybody who didn't deserve it. 530 00:28:27,913 --> 00:28:28,845 -Come here. 531 00:28:32,780 --> 00:28:34,333 -You ever kill a cop? 532 00:28:34,367 --> 00:28:36,024 -Hey, come on, man. 533 00:28:36,059 --> 00:28:38,095 -Relax. 534 00:28:38,130 --> 00:28:39,441 Just aim for his head. 535 00:28:39,476 --> 00:28:40,166 -This isn't funny. 536 00:28:40,201 --> 00:28:43,652 You're scaring me. 537 00:28:43,687 --> 00:28:46,034 -I'm just kidding. 538 00:28:46,069 --> 00:28:46,552 See? 539 00:28:46,586 --> 00:28:47,484 [gunshot] 540 00:28:50,798 --> 00:28:53,145 -Thought you were a player. 541 00:28:53,179 --> 00:28:53,904 -I'm not a killer. 542 00:28:53,939 --> 00:28:55,941 -Yeah, and neither is he. 543 00:28:55,975 --> 00:28:58,598 -Oh, and what's that, your professional policeman's 544 00:28:58,633 --> 00:28:59,703 opinion? 545 00:28:59,738 --> 00:29:00,911 -Look, why don't you just admit it, Reggie? 546 00:29:00,946 --> 00:29:02,430 You didn't think this thing through. 547 00:29:02,464 --> 00:29:03,638 You got no plan. 548 00:29:03,672 --> 00:29:05,433 You're sitting here with a gun to everybody's head, 549 00:29:05,467 --> 00:29:07,711 you committed kidnapping, assault on a police officer-- 550 00:29:07,746 --> 00:29:10,265 -Look, who says I got no plan? 551 00:29:10,300 --> 00:29:12,543 Maybe I'm planning on killing this man. 552 00:29:12,578 --> 00:29:15,029 This man who humiliated me in front of my peers. 553 00:29:15,063 --> 00:29:16,271 -Oh, gee, I guess I was wrong. 554 00:29:16,306 --> 00:29:18,308 That's a great plan, Reggie. 555 00:29:18,342 --> 00:29:22,519 You'll probably go down in the Gangland Hall of Fame. 556 00:29:22,553 --> 00:29:26,005 You just remember one thing. 557 00:29:26,040 --> 00:29:28,352 You kill this guy, your life's over the minute 558 00:29:28,387 --> 00:29:29,733 you pull the trigger. 559 00:29:29,768 --> 00:29:32,598 -My life was over a long time ago. 560 00:29:32,632 --> 00:29:34,496 [hostage crying softly] 561 00:29:34,531 --> 00:29:35,877 [sigh] 562 00:29:35,912 --> 00:29:37,810 [helicopter zooms overhead] 563 00:29:37,845 --> 00:29:39,432 -Come on, man, we gotta do something. 564 00:29:39,467 --> 00:29:40,709 -I'm open to suggestions. 565 00:29:40,744 --> 00:29:42,332 Why don't you give me the benefit of your many years 566 00:29:42,366 --> 00:29:43,540 in the field? 567 00:29:43,574 --> 00:29:45,128 -Look, Captain, it's just that Hoffs and Hanson 568 00:29:45,162 --> 00:29:46,267 are our friends, all right? 569 00:29:46,301 --> 00:29:47,613 -Look, I know that, but they're also 570 00:29:47,647 --> 00:29:49,822 cops, which means I care about them as much as you do. 571 00:29:49,857 --> 00:29:51,203 Look, before we make a move, we've 572 00:29:51,237 --> 00:29:52,721 got to find out what that kid wants. 573 00:29:52,756 --> 00:29:54,689 Once we find out what he wants, who knows? 574 00:29:54,723 --> 00:29:56,656 Maybe I'll have something for you guys to do. 575 00:29:56,691 --> 00:29:57,588 You check all these exits? 576 00:29:57,623 --> 00:29:58,348 BUCKLEY: Yeah. 577 00:29:58,382 --> 00:29:58,900 CAPTAIN FULLER: Cafeteria? 578 00:29:58,935 --> 00:29:59,625 BUCKLEY: Yeah. 579 00:29:59,659 --> 00:30:00,557 CAPTAIN FULLER: Service? 580 00:30:00,591 --> 00:30:01,109 BUCKLEY: All of them, all of them. 581 00:30:01,144 --> 00:30:01,800 Tight as a drum. 582 00:30:01,834 --> 00:30:02,593 -OK, let's move it. 583 00:30:02,628 --> 00:30:03,077 Move! 584 00:30:03,111 --> 00:30:04,043 Move! 585 00:30:04,078 --> 00:30:09,980 ALL TALKING] 586 00:30:17,436 --> 00:30:20,370 [gunshots] 587 00:30:20,404 --> 00:30:22,337 [students quiet down] 588 00:30:25,340 --> 00:30:28,067 -Thank you. 589 00:30:28,102 --> 00:30:30,863 All right, ladies and gentlemen of Grant High School, 590 00:30:30,898 --> 00:30:34,211 I'm sure you all know who I am. 591 00:30:34,246 --> 00:30:36,593 Reginald Brooks, acting principal. 592 00:30:40,148 --> 00:30:42,392 The Frazier Boulevard Bloods have 593 00:30:42,426 --> 00:30:44,670 taken over this school and the warden 594 00:30:44,704 --> 00:30:47,224 John Madigan has been relieved of his duties. 595 00:30:50,503 --> 00:30:55,992 Now see this guy right here? 596 00:30:56,026 --> 00:30:58,857 He's a cop. 597 00:30:58,891 --> 00:31:02,205 How you doing, cop? 598 00:31:02,239 --> 00:31:05,346 That's right, they're sending cops into this school. 599 00:31:05,380 --> 00:31:06,554 Cops that look like kids. 600 00:31:06,588 --> 00:31:09,971 Cops that look like you and me. 601 00:31:10,006 --> 00:31:12,801 Cops that sit and eat with us, cops that go to class with us 602 00:31:12,836 --> 00:31:14,148 even. 603 00:31:14,182 --> 00:31:15,770 -[SHOUTING] With students like you, we need cops on campus! 604 00:31:15,804 --> 00:31:16,564 -Shut up! 605 00:31:19,912 --> 00:31:21,500 -What in God's name you want? 606 00:31:25,711 --> 00:31:29,163 -He's got a demand. 607 00:31:29,197 --> 00:31:30,060 -Brooks? 608 00:31:30,095 --> 00:31:31,579 Captain Fuller here. 609 00:31:31,613 --> 00:31:33,822 -I'll tell you what I want. 610 00:31:33,857 --> 00:31:36,756 I want 20 pizzas and 20 cases of beer. 611 00:31:36,791 --> 00:31:39,656 -And what do we get? 612 00:31:39,690 --> 00:31:42,072 -They want to make a deal. 613 00:31:42,107 --> 00:31:45,317 Uh, wh-what are 20 pizzas worth? 614 00:31:45,351 --> 00:31:47,181 -Hey, how about the whole sophomore class? 615 00:31:47,215 --> 00:31:48,837 Those guys are a bunch of wimps anyway. 616 00:31:52,013 --> 00:31:52,703 -Sophomore class? 617 00:31:55,154 --> 00:31:55,637 Yeah? 618 00:31:59,572 --> 00:32:01,747 Sophomore class. 619 00:32:01,781 --> 00:32:02,955 -All right, deal. 620 00:32:02,990 --> 00:32:05,854 But you can forget about the beer, Reggie. 621 00:32:05,889 --> 00:32:09,375 -I want 10 with sausage, 10 with pepperoni, and no anchovies. 622 00:32:09,410 --> 00:32:12,309 I see one anchovy and I kill the librarian. 623 00:32:12,344 --> 00:32:13,793 [slams phone down] 624 00:32:18,695 --> 00:32:19,627 [gunshot] 625 00:32:19,661 --> 00:32:20,593 [screams] 626 00:32:20,628 --> 00:32:22,043 -[SHOUTING] Now listen up! 627 00:32:22,078 --> 00:32:26,151 Everybody who's a sophomore, raise your hand. 628 00:32:26,185 --> 00:32:27,531 -What are you gonna do with them? 629 00:32:27,566 --> 00:32:28,118 -Shut up! 630 00:32:32,985 --> 00:32:34,193 Sophomores, go home. 631 00:32:34,228 --> 00:32:36,057 Come on, get out of here. 632 00:32:36,092 --> 00:32:37,541 [crowd murmurs] 633 00:32:37,576 --> 00:32:38,025 -Scat! 634 00:32:38,059 --> 00:32:39,026 Come on! 635 00:32:42,961 --> 00:32:43,478 CAMERAMAN: Go. 636 00:32:43,513 --> 00:32:44,686 We're live. 637 00:32:44,721 --> 00:32:46,965 REPORTER: And in an interesting turn of events, 638 00:32:46,999 --> 00:32:48,932 the sophomore class has been released 639 00:32:48,967 --> 00:32:51,383 in exchange for 20 pizzas. 640 00:32:51,417 --> 00:32:53,109 [horn honking] 641 00:32:53,143 --> 00:32:54,834 COMMANDER [ON BULLHORN]: Being evacuated. 642 00:32:54,869 --> 00:32:56,215 Do not talk. 643 00:32:56,250 --> 00:32:57,699 Remain calm. 644 00:32:57,734 --> 00:33:02,118 Walk, do not run, to the nearest bus loading zone. 645 00:33:02,152 --> 00:33:03,636 We'll instruct you-- 646 00:33:12,059 --> 00:33:13,508 Remain calm. 647 00:33:13,543 --> 00:33:14,475 Follow instructions. 648 00:33:22,724 --> 00:33:24,795 -Pizzas are here. 649 00:33:24,830 --> 00:33:26,280 -Yo, Bobby, Larry, go take delivery. 650 00:33:30,939 --> 00:33:33,114 COMMANDER [ON BULLHORN]: All law enforcement officers, 651 00:33:33,149 --> 00:33:34,115 hold your positions. 652 00:33:34,150 --> 00:33:37,084 Do not fire your weapons. 653 00:33:37,118 --> 00:33:38,602 -Hey, man, where's the money? 654 00:33:38,637 --> 00:33:40,570 -What the heck are you talking about, gray boy? 655 00:33:40,604 --> 00:33:43,366 -I'm talking about somebody owes me $160 for all these pizzas. 656 00:33:43,400 --> 00:33:44,470 -Hey, look, mean, what's the matter with you? 657 00:33:44,505 --> 00:33:45,575 Come on, we're taking over here, man. 658 00:33:45,609 --> 00:33:46,403 -Ask me if I care. 659 00:33:46,438 --> 00:33:47,439 I'm out $160. 660 00:33:47,473 --> 00:33:48,785 If I don't get it, you guys go hungry. 661 00:33:48,819 --> 00:33:50,649 -Hey, look, you give me those pies, man. 662 00:33:50,683 --> 00:33:51,374 -Forget it. 663 00:33:51,408 --> 00:33:52,478 LARRY: Hey Bobby. 664 00:33:52,513 --> 00:33:54,066 Yo, Bobby, what the heck is going on, man? 665 00:33:54,101 --> 00:33:54,894 -Man, come here. 666 00:33:54,929 --> 00:33:57,621 Give me a hand with this clown. 667 00:33:57,656 --> 00:33:59,382 -Hey, ese. 668 00:33:59,416 --> 00:34:00,486 -Ese? 669 00:34:00,521 --> 00:34:01,315 Listen, what are you crazy or something, man? 670 00:34:01,349 --> 00:34:01,832 Hand over those pizzas. 671 00:34:01,867 --> 00:34:02,937 Come on! 672 00:34:02,971 --> 00:34:04,249 -You might as well shoot me, 'cause Tony will 673 00:34:04,283 --> 00:34:05,629 if I come back without the dough. 674 00:34:05,664 --> 00:34:08,149 -Get inside. 675 00:34:08,184 --> 00:34:09,150 Come on, move! 676 00:34:09,185 --> 00:34:10,151 -I'm moving! 677 00:34:24,131 --> 00:34:25,028 -I'm on the roof. 678 00:34:36,971 --> 00:34:37,937 AOKI [ON COMM]: Captain. 679 00:34:37,972 --> 00:34:39,180 -Got you, Aoki. 680 00:34:39,215 --> 00:34:41,148 AOKI [ON COMM]: I read you hear. 681 00:34:41,182 --> 00:34:42,183 -Can you wait for me? 682 00:34:42,218 --> 00:34:44,427 -OK. 683 00:34:44,461 --> 00:34:46,118 -All right, can you see the heating unit? 684 00:34:46,153 --> 00:34:47,430 -Yes, I see it. 685 00:34:52,814 --> 00:34:54,368 Right, now listen up. 686 00:34:54,402 --> 00:34:58,820 Once inside, it's 40 west, then a hard right and 60 more feet. 687 00:34:58,855 --> 00:35:01,996 And don't forget you've got to cross the main office 688 00:35:02,030 --> 00:35:04,481 and come in the outer office. 689 00:35:04,516 --> 00:35:05,137 -I got it. 690 00:35:05,172 --> 00:35:06,552 -All right. 691 00:35:06,587 --> 00:35:08,658 I'll give you five minutes and then I get Reggie on the phone. 692 00:35:08,692 --> 00:35:09,141 -OK. 693 00:35:14,802 --> 00:35:16,907 -This joker wants to get paid, man. 694 00:35:16,942 --> 00:35:18,081 REGGIE: Pat him down. 695 00:35:18,116 --> 00:35:19,358 This could be a trick. 696 00:35:19,393 --> 00:35:21,740 -Nah, this dude's too thick to be a cop. 697 00:35:21,774 --> 00:35:22,465 -Do it! 698 00:35:26,124 --> 00:35:28,643 -Hey, man, I think what you're doing here is real def and all, 699 00:35:28,678 --> 00:35:29,989 but I'd like to get paid. 700 00:35:30,024 --> 00:35:31,543 You know, get back to my truck, you know what I'm saying? 701 00:35:31,577 --> 00:35:33,027 -Shut up and have some pizza. 702 00:35:52,115 --> 00:35:54,186 -Yo, Reggie, what's this? 703 00:35:54,221 --> 00:35:54,945 -What? 704 00:35:54,980 --> 00:35:56,084 -Your SAT scores. 705 00:35:56,119 --> 00:35:56,671 1150? 706 00:35:56,706 --> 00:35:57,569 -Gimme that. 707 00:35:57,603 --> 00:35:58,915 -And you got an A in English? 708 00:35:58,949 --> 00:36:00,227 -What, you got an A, man? 709 00:36:00,261 --> 00:36:04,783 -Hey, Reggie, if you're so smart, how come you're so dumb? 710 00:36:04,817 --> 00:36:06,129 -Know what? 711 00:36:06,164 --> 00:36:07,751 I'm sick and tired of you telling me 712 00:36:07,786 --> 00:36:09,305 I don't know what the heck I'm doing. 713 00:36:09,339 --> 00:36:10,961 -What are you doing? 714 00:36:10,996 --> 00:36:12,653 -Look, this has been fun and all, Reggie, 715 00:36:12,687 --> 00:36:14,586 but I don't plan on spending the rest of my life in this place. 716 00:36:14,620 --> 00:36:15,587 -What do you want? 717 00:36:15,621 --> 00:36:25,355 [phone ringing] 718 00:36:25,390 --> 00:36:26,356 -Yeah. 719 00:36:26,391 --> 00:36:27,357 -OK, Reggie. 720 00:36:27,392 --> 00:36:28,634 We all want to go home. 721 00:36:28,669 --> 00:36:29,532 What do you want? 722 00:36:29,566 --> 00:36:30,981 -What do you got? 723 00:36:31,016 --> 00:36:33,777 -You play ball with us, we talk to the judge-- 724 00:36:33,812 --> 00:36:34,951 we can work something out. 725 00:36:34,985 --> 00:36:36,504 Just tell us what you want. 726 00:36:36,539 --> 00:36:37,850 -Just hold on. 727 00:36:41,233 --> 00:36:42,234 Anybody want anything? 728 00:36:42,269 --> 00:36:44,581 -Yeah, I want my $160. 729 00:36:44,616 --> 00:36:48,620 -And I'd like to go to the bathroom. 730 00:36:48,654 --> 00:36:51,278 -All right, fella, this is what I want. 731 00:36:51,312 --> 00:36:55,005 I want a black Trans Am, dark interior. 732 00:36:55,040 --> 00:36:57,180 Compact disc sound system and a phone. 733 00:36:57,215 --> 00:36:58,768 -Reggie, Reggie, T roof. 734 00:36:58,802 --> 00:37:00,287 -Yeah, yeah, yeah, and a T roof. 735 00:37:00,321 --> 00:37:01,564 The kind with the dark smoked glass, 736 00:37:01,598 --> 00:37:03,151 not the kind that opens automatically. 737 00:37:03,186 --> 00:37:04,670 And-- and give me white pinstripes. 738 00:37:04,705 --> 00:37:05,464 -No, no pinstripes. 739 00:37:05,499 --> 00:37:06,396 They look cheap. 740 00:37:06,431 --> 00:37:09,192 -All right, forget the pinstripes. 741 00:37:09,227 --> 00:37:11,159 And $1,000 cash. 742 00:37:11,194 --> 00:37:14,093 No, no, no, wait a minute. 743 00:37:14,128 --> 00:37:22,170 $10,000. 744 00:37:22,205 --> 00:37:23,068 And an interstate map. 745 00:37:23,102 --> 00:37:24,621 That's what I want, OK? 746 00:37:24,656 --> 00:37:25,277 -OK. 747 00:37:25,312 --> 00:37:26,520 All right. 748 00:37:26,554 --> 00:37:28,142 We get that for you, you release everybody in the school. 749 00:37:28,176 --> 00:37:29,661 -I don't know, I'll think about that. 750 00:37:32,595 --> 00:37:36,392 How do I know I can trust you? 751 00:37:36,426 --> 00:37:38,773 -You can trust me, Reggie. 752 00:37:38,808 --> 00:37:39,774 -Whoa! 753 00:37:39,809 --> 00:37:42,260 [crash] 754 00:37:45,746 --> 00:37:47,679 [coughs] 755 00:37:50,716 --> 00:37:51,993 -You better not be another cop. 756 00:37:55,376 --> 00:37:57,240 COMMANDER [ON BULLHORN]: Attention officers-- 757 00:37:57,275 --> 00:38:00,208 make way for the black and gold Trans Am. 758 00:38:00,243 --> 00:38:02,176 Allow the black and gold Trans Am 759 00:38:02,210 --> 00:38:04,143 to proceed to the parking area. 760 00:38:04,178 --> 00:38:05,628 Negotiations are-- 761 00:38:13,532 --> 00:38:16,466 -You know, I'm not much up on principals myself. 762 00:38:16,501 --> 00:38:17,778 That and cops. 763 00:38:17,812 --> 00:38:19,849 You know, I quit high school when I was in 10th grade. 764 00:38:19,883 --> 00:38:21,678 This man here looks like he's fading. 765 00:38:21,713 --> 00:38:24,232 I bet he could go for a slice of Tony's own, what do you say? 766 00:38:26,614 --> 00:38:29,030 [QUIETLY] Hey, man, how you doing? 767 00:38:29,065 --> 00:38:31,101 Want some pizza? 768 00:38:31,136 --> 00:38:32,896 Only 147 slices left. 769 00:38:32,931 --> 00:38:33,897 [laughs] 770 00:38:33,932 --> 00:38:34,864 [smack] 771 00:38:34,898 --> 00:38:35,865 [hostages gasp] 772 00:38:35,899 --> 00:38:38,902 -You think that's funny, cop? 773 00:38:38,937 --> 00:38:41,457 Yeah, another cop. 774 00:38:41,491 --> 00:38:44,598 You're a cop, he's a cop, and that cop out 775 00:38:44,632 --> 00:38:47,601 there wants me to trust him? 776 00:38:47,635 --> 00:38:48,153 Trust him? 777 00:38:48,187 --> 00:38:49,361 Trust what? 778 00:38:49,396 --> 00:38:57,611 If he sends another freaking cop-- I gotta think. 779 00:38:57,645 --> 00:38:58,577 I gotta think. 780 00:38:58,612 --> 00:38:59,958 It's all getting too complicated. 781 00:38:59,992 --> 00:39:02,236 What did you expect him to do, Reggie? 782 00:39:02,270 --> 00:39:03,651 You can't hold us here forever. 783 00:39:03,686 --> 00:39:04,859 -You shut up, man! 784 00:39:04,894 --> 00:39:05,895 [hostages gasp] 785 00:39:05,929 --> 00:39:07,034 -It was you who got us into all this. 786 00:39:07,068 --> 00:39:08,449 -You're smarter than that, Reggie. 787 00:39:08,484 --> 00:39:09,519 Come on! 788 00:39:09,554 --> 00:39:11,556 -I'm sick of you telling me how smart I am. 789 00:39:11,590 --> 00:39:13,385 All you adults telling me how smart I am, 790 00:39:13,420 --> 00:39:14,386 and then you turn around and tell me 791 00:39:14,421 --> 00:39:15,663 about all the dumb things I do. 792 00:39:19,391 --> 00:39:21,462 You're the one who's doing the dumb things, not me. 793 00:39:24,085 --> 00:39:25,259 Now everybody shut up. 794 00:39:25,293 --> 00:39:26,709 I-- I gotta think. 795 00:39:26,743 --> 00:39:28,262 -Give it up, man. 796 00:39:28,296 --> 00:39:30,747 There's no way you can get out of this. 797 00:39:30,782 --> 00:39:34,579 -You better hope there's a way that we all get out of this. 798 00:39:47,557 --> 00:39:49,179 -Yo, Reggie, man, come on. 799 00:39:49,214 --> 00:39:49,870 Chill out, bro. 800 00:39:49,904 --> 00:39:50,526 -Leave me alone. 801 00:39:56,428 --> 00:39:58,844 [horn honks] 802 00:39:58,879 --> 00:40:00,328 -Hey, man, cheer up. 803 00:40:00,363 --> 00:40:01,157 Your ride's here. 804 00:40:09,407 --> 00:40:11,270 HOFFS: Ooh, look at that! 805 00:40:11,305 --> 00:40:13,031 That is sharp. 806 00:40:13,065 --> 00:40:15,136 -Yeah, and it better have a phone. 807 00:40:15,171 --> 00:40:18,588 -All right, that's our end of the deal. 808 00:40:18,623 --> 00:40:20,245 So what are you going to do now? 809 00:40:20,279 --> 00:40:22,730 You gonna leave your little boys here to clean up after you? 810 00:40:22,765 --> 00:40:24,456 -You're the hot shot. 811 00:40:24,491 --> 00:40:25,457 You ought to know that all they're gonna do 812 00:40:25,492 --> 00:40:26,872 is six months as youthful offenders. 813 00:40:30,462 --> 00:40:32,395 See, these are my brothers. 814 00:40:32,430 --> 00:40:34,328 This is my blood. 815 00:40:34,362 --> 00:40:36,537 They do a light time, I just disappear, right 816 00:40:36,572 --> 00:40:37,676 down the night line. 817 00:40:37,711 --> 00:40:39,091 -What are you trying to say, man? 818 00:40:39,126 --> 00:40:41,162 You're gonna leave us here, Reggie? 819 00:40:41,197 --> 00:40:44,787 -Hey, Larry, man. 820 00:40:44,821 --> 00:40:47,790 Hey, you're gonna be all right, man. 821 00:40:47,824 --> 00:40:50,344 I'm coming back for you. 822 00:40:50,378 --> 00:40:51,069 All right? 823 00:40:54,969 --> 00:40:56,350 Hey you, come on. 824 00:40:56,384 --> 00:40:57,903 -I ain't going with you. 825 00:40:57,938 --> 00:40:59,249 -Yeah, you are, girl, let's go. 826 00:40:59,284 --> 00:41:00,216 -Huh. 827 00:41:00,250 --> 00:41:00,699 REGGIE: Now! 828 00:41:05,221 --> 00:41:06,602 -I'll see you homeboys later. 829 00:41:06,636 --> 00:41:07,775 -Man, you can't do this. 830 00:41:07,810 --> 00:41:11,089 -Hey, it's better this way. 831 00:41:11,123 --> 00:41:12,124 Even he'll tell you that. 832 00:41:19,615 --> 00:41:21,548 BUCKLEY: [inaudible] 833 00:41:21,582 --> 00:41:22,065 -OK. 834 00:41:25,103 --> 00:41:25,931 -Take a look at this. 835 00:41:29,003 --> 00:41:30,798 -She dropped it in my purse. 836 00:41:34,181 --> 00:41:35,562 -Get down. 837 00:41:35,596 --> 00:41:37,011 He's got a gun. 838 00:41:37,046 --> 00:41:38,461 Get her out of here. 839 00:41:38,496 --> 00:41:39,462 CAPTAIN FULLER: He's got a hostage. 840 00:41:39,497 --> 00:41:40,912 COMMANDER [ON BULLHORN]: He's coming out. 841 00:41:40,946 --> 00:41:42,189 We have a hostage position. 842 00:41:42,223 --> 00:41:43,673 We have a hostage position. 843 00:41:43,708 --> 00:41:44,674 Stay in position. 844 00:41:44,709 --> 00:41:46,158 Do not fire your weapons. 845 00:41:46,193 --> 00:41:47,159 Stay in position. 846 00:41:47,194 --> 00:41:48,644 Do not fire your weapons. 847 00:42:13,047 --> 00:42:14,014 [engine roars] 848 00:42:14,048 --> 00:42:16,499 [tiress squealing] 849 00:42:21,987 --> 00:42:24,127 -All right, radio downtown. 850 00:42:24,162 --> 00:42:26,854 Tell them the suspect is heading west on Berard 851 00:42:26,889 --> 00:42:28,131 but not to move in. 852 00:42:28,166 --> 00:42:31,583 I repeat, do not move in. 853 00:42:31,618 --> 00:42:34,344 He's got one of my cops hostage. 854 00:42:34,379 --> 00:42:35,345 -What are we gonna do? 855 00:42:35,380 --> 00:42:36,968 -I don't know, you missed your ride. 856 00:42:37,002 --> 00:42:38,763 -Can't believe he left us here, man. 857 00:42:38,797 --> 00:42:39,591 -What do you think? 858 00:42:39,626 --> 00:42:40,385 He cares about you? 859 00:42:40,419 --> 00:42:40,972 -He's a Blood. 860 00:42:41,006 --> 00:42:41,800 He cares. 861 00:42:41,835 --> 00:42:44,044 -All right, what's the deal now? 862 00:42:44,078 --> 00:42:46,115 -We're gonna use these guys to get out of here. 863 00:42:46,149 --> 00:42:47,150 -I got him. 864 00:42:47,185 --> 00:42:48,324 Yo, you-- you guys watch our backs, OK? 865 00:42:58,748 --> 00:42:59,715 [gunshot] 866 00:43:17,111 --> 00:43:20,114 -[shouts] Huh? 867 00:43:20,149 --> 00:43:23,773 PENHALL: I'm a cop too, Jack, and you're under arrest. 868 00:43:23,808 --> 00:43:25,672 -You too? 869 00:43:25,706 --> 00:43:29,641 -'Fraid so, sir. 870 00:43:29,676 --> 00:43:30,124 -Come on. 871 00:43:34,577 --> 00:43:36,475 REGGIE: Man, I always wanted a car like this. 872 00:43:36,510 --> 00:43:38,823 -Yeah, it is nice, isn't it? 873 00:43:38,857 --> 00:43:39,375 REGGIE: Yeah. 874 00:43:39,409 --> 00:43:41,929 -It's sharp. 875 00:43:41,964 --> 00:43:42,481 -You're nice. 876 00:43:45,692 --> 00:43:47,141 You ever been to Indiana? 877 00:43:47,176 --> 00:43:48,522 -No. 878 00:43:48,556 --> 00:43:52,595 You're gonna like it. 879 00:43:52,630 --> 00:43:54,562 -Oh, I'm sure I will. 880 00:44:17,413 --> 00:44:19,691 -Oh, come on. 881 00:44:19,726 --> 00:44:20,588 Come on, what's this? 882 00:44:20,623 --> 00:44:21,797 I'm running out of gas? 883 00:44:28,596 --> 00:44:29,528 Mm! 884 00:44:29,563 --> 00:44:30,633 -Ow! 885 00:44:30,668 --> 00:44:33,394 -You're not going to Indiana, Reggie. 886 00:44:33,429 --> 00:44:34,568 You're under arrest. 887 00:44:34,602 --> 00:44:35,949 I'm a police officer. 888 00:44:35,983 --> 00:44:38,468 You make one move and I'll blow a hole right through your head. 889 00:44:38,503 --> 00:44:39,400 [cocks gun] 890 00:44:47,305 --> 00:44:48,858 -OK, they left the high school and were 891 00:44:48,893 --> 00:44:51,309 spotted turning onto Grand traveling west. 892 00:44:51,343 --> 00:44:54,899 -All right, that should put them just about right here. 893 00:44:54,933 --> 00:44:59,282 Unit 51 and 14, close in to Grand and West Havenhurst. 894 00:44:59,317 --> 00:45:00,870 -Man, I hope she's OK. 895 00:45:00,905 --> 00:45:02,596 -If you so desire but can't afford one, 896 00:45:02,630 --> 00:45:04,115 an attorney will be appointed to you 897 00:45:04,149 --> 00:45:05,495 without charge for questioning. 898 00:45:05,530 --> 00:45:07,946 Do you understand these rights as I have read them to you? 899 00:45:07,981 --> 00:45:12,640 it's about time you guys came to work. 900 00:45:12,675 --> 00:45:14,573 -Nice going. 901 00:45:14,608 --> 00:45:17,266 -I guess it was just luck that we ran out of gas, huh? 902 00:45:17,300 --> 00:45:22,167 -Yeah, well, these things get 22.5 miles to the gallon, city. 903 00:45:22,202 --> 00:45:23,548 You read him his rights? 904 00:45:23,582 --> 00:45:26,171 HOFFS: You're not the only good cop in this department, sir. 905 00:45:26,206 --> 00:45:27,863 -You don't have to call me sir, Hoffs. 906 00:45:27,897 --> 00:45:29,554 I'm not in uniform. 907 00:45:29,588 --> 00:45:32,557 -Cops like you are always in uniform. 908 00:45:32,591 --> 00:45:33,558 You all right? 909 00:45:33,592 --> 00:45:34,041 -Yeah. 910 00:45:34,076 --> 00:45:34,559 -Yeah? 911 00:45:34,593 --> 00:45:35,042 -Yeah. 912 00:45:40,565 --> 00:45:42,187 CAPTAIN FULLER: Hey! 913 00:45:42,222 --> 00:45:44,396 What do you say we let them take him downtown 914 00:45:44,431 --> 00:45:45,984 and we go out for pizza? 915 00:45:50,506 --> 00:45:51,818 Just a joke? 916 00:45:58,514 --> 00:46:02,829 [theme music] 917 00:47:00,610 --> 00:47:02,474 [typing] 918 00:47:02,509 --> 00:47:03,786 [ding] 919 00:47:03,821 --> 00:47:07,821 [music playing] 58666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.