All language subtitles for aaa5 Fantasias de una Sexologa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,800 --> 00:01:08,340 Fantasías de una sexóloga. 2 00:01:37,000 --> 00:01:39,460 Bueno, ya lo sabe. Mi pene sale. 3 00:01:40,300 --> 00:01:46,740 Sobresale de entre la espuma. Y claro, está ahí duro. Y el agua, la espuma, esa 4 00:01:46,740 --> 00:01:48,840 mezcla. Entonces aparece una mujer. 5 00:01:49,220 --> 00:01:50,520 Esa mujer, siempre. 6 00:01:51,000 --> 00:01:52,680 Y me hace de todo. 7 00:01:53,320 --> 00:01:56,580 Todo lo que, ya sabe, lo que me gusta. 8 00:01:57,400 --> 00:02:01,180 Bueno, ya se lo he contado en otras ocasiones. 9 00:02:02,000 --> 00:02:03,280 Y no sé qué hacer. 10 00:02:04,220 --> 00:02:07,420 Doctora. Es una pesadilla. 11 00:02:07,880 --> 00:02:09,759 El agua, la espuma, mi pene. 12 00:02:10,500 --> 00:02:14,920 No sé qué hacer, no sé qué hacer. La misma mujer, las mismas cosas. 13 00:02:15,580 --> 00:02:19,720 Siempre lo mismo. No consigo quitarme la de la cabeza. No. 14 00:02:20,700 --> 00:02:23,120 ¿Cómo puedo hacerlo? ¿Qué puedo hacer? 15 00:02:23,920 --> 00:02:24,920 ¿Cómo lo hago? 16 00:02:26,060 --> 00:02:31,340 Porque cada vez que entro al baño, veo la bañera. Me asusto, tengo miedo. 17 00:02:32,750 --> 00:02:34,670 Tengo alucinaciones. Tengo una idea. 18 00:02:37,070 --> 00:02:38,830 Quiero que viva su fantasía. 19 00:02:41,970 --> 00:02:48,890 Ya le he hablado de mi teoría. Hay casos como el suyo... en los que 20 00:02:48,890 --> 00:02:54,590 vivir lo que se añora libera esa angustia que tanto lo perturba. 21 00:02:55,870 --> 00:03:01,510 Así que... quiero... 22 00:03:02,160 --> 00:03:07,980 Que vaya a esta dirección en el horario indicado. 23 00:03:12,520 --> 00:03:14,380 Todo estará preparado. 24 00:07:11,600 --> 00:07:12,600 What? 25 00:08:04,110 --> 00:08:05,110 Oh 26 00:09:28,490 --> 00:09:29,490 Boom. 27 00:10:15,670 --> 00:10:17,070 Oh. 28 00:12:29,520 --> 00:12:30,520 Ugh. 29 00:14:17,870 --> 00:14:18,870 Yeah. 30 00:15:39,440 --> 00:15:40,440 Eso es. 31 00:15:41,020 --> 00:15:45,360 Exprese su deseo, su fantasía, tal como la siente. 32 00:15:46,520 --> 00:15:51,640 Bueno, verá, doctora, tengo una fantasía un poco especial. Me gustaría ir a un 33 00:15:51,640 --> 00:15:58,060 sitio, a una cueva o algo así, y que dos hombres estuvieran todo el rato por mí. 34 00:15:58,500 --> 00:15:59,540 Ya me entiende. 35 00:15:59,860 --> 00:16:05,260 Que fueran hombres fuertes y que estuvieran dispuestos a todo. 36 00:16:06,280 --> 00:16:09,900 Me gustaría que me convirtieran en su esclava sexual. 37 00:16:10,800 --> 00:16:14,160 Lo siento, no puedo creer que esté diciendo esto en voz alta. 38 00:16:14,400 --> 00:16:16,120 Ya se ve, soy un poco tímida. 39 00:16:16,880 --> 00:16:21,780 Bueno, ¿quiere que le cuente cómo es toda mi fantasía? 40 00:16:22,700 --> 00:16:29,700 Bien, pues en mi sueño yo estoy en una cueva así como la de Alibaba, una 41 00:16:29,700 --> 00:16:30,700 cueva mágica. 42 00:16:30,920 --> 00:16:36,200 Y bueno, voy vestida muy exótica. Entonces llegan dos hombres y se ponen 43 00:16:36,200 --> 00:16:39,500 alrededor mío. Y empiezan a tocarme y a besarme. 44 00:16:39,800 --> 00:16:42,640 Y bueno, siento una gran excitación. 45 00:16:42,980 --> 00:16:47,920 Entonces me cogen con sus brazos fuertes y empiezan a poseerme. 46 00:16:48,120 --> 00:16:49,460 Sí, los dos. 47 00:16:49,760 --> 00:16:51,920 And the two of them, that embarrasses me a little, because I've never had 48 00:16:51,920 --> 00:16:54,320 relationships with two men, but I couldn't avoid it. 49 00:16:54,780 --> 00:16:59,980 Anyway, I feel very excited, I feel a tremendous heat, my body gets to 100. 50 00:17:00,300 --> 00:17:03,820 Anyway, I start having sex with those men, to kiss them. 51 00:17:04,260 --> 00:17:09,319 I've already explained to you that I'm experiencing a very new therapy. 52 00:17:11,339 --> 00:17:17,859 And it has given me excellent results with very special people. 53 00:17:18,440 --> 00:17:19,440 Y usted es especial. 54 00:17:19,720 --> 00:17:23,160 De modo que le propongo que la pruebe. 55 00:17:28,980 --> 00:17:31,720 Estoy segura de que le complacerá. 56 00:17:34,780 --> 00:17:36,880 Solo tiene que ir a esta dirección. 57 00:17:38,940 --> 00:17:43,860 Todo lo que ha deseado estará... estará dispuesto. 58 00:17:49,220 --> 00:17:50,220 Confía en mí. 59 00:18:56,880 --> 00:18:57,880 Huh? 60 00:20:29,319 --> 00:20:32,120 um um 61 00:21:06,160 --> 00:21:07,160 Ah! 62 00:22:20,780 --> 00:22:21,780 Oh. 63 00:22:51,240 --> 00:22:52,240 Oh. 64 00:23:23,950 --> 00:23:29,850 Oh, my God. 65 00:24:19,290 --> 00:24:20,690 Oh. 66 00:24:54,310 --> 00:24:55,510 Help me. 67 00:25:18,480 --> 00:25:19,880 Oh. 68 00:25:23,660 --> 00:25:25,060 Oh. 69 00:26:12,709 --> 00:26:14,110 No. 70 00:26:14,870 --> 00:26:16,230 No. 71 00:26:37,230 --> 00:26:38,570 Oh. Oh. 72 00:27:12,960 --> 00:27:13,960 That's it. 73 00:28:27,979 --> 00:28:30,780 Thank you. 74 00:29:28,720 --> 00:29:35,460 You know that I'm married, that I'm happy, that I love making love with 75 00:29:35,460 --> 00:29:42,360 my husband, and that, well, I'm faithful to him, but he also knows my secret, 76 00:29:42,640 --> 00:29:44,300 my most intimate anxiety. 77 00:29:44,920 --> 00:29:50,100 The desire of the other is the desire itself. 78 00:29:52,240 --> 00:29:54,200 I've had a resounding success. 79 00:29:54,920 --> 00:30:01,820 En la terapia en la que algunos pacientes selectos, selectos, como 80 00:30:01,880 --> 00:30:08,600 por ejemplo, pueden vivir esa ansiedad por 81 00:30:08,600 --> 00:30:14,380 algo diferente, de un modo 82 00:30:14,380 --> 00:30:19,540 absoluto, sin límites. 83 00:30:21,960 --> 00:30:26,900 Pero dentro de un entorno seguro y discreto. 84 00:30:27,180 --> 00:30:28,840 Así que usted decide. 85 00:30:31,100 --> 00:30:36,120 Cuando... pienso en una mujer... 86 00:30:36,120 --> 00:30:41,280 concretamente, mi entrenadora personal, me vuelvo loca. 87 00:30:42,140 --> 00:30:45,420 Me arde todo el cuerpo. Me mojo entera. 88 00:30:47,080 --> 00:30:50,440 Ya sabe que hay ocasiones en que... 89 00:30:50,920 --> 00:30:53,240 Me corro y apenas me ha tocado. 90 00:30:53,620 --> 00:30:56,780 En fin, nunca había sentido nada igual. 91 00:31:01,600 --> 00:31:06,700 Necesito solucionar esto, doctora. Haré cualquier... cualquier cosa que usted me 92 00:31:06,700 --> 00:31:08,900 diga. Por favor, doctora, ayúdame. 93 00:31:11,240 --> 00:31:13,720 Necesito... necesito solucionar esto. 94 00:34:32,710 --> 00:34:33,710 Ugh. 95 00:35:36,460 --> 00:35:37,860 Ugh. 96 00:37:09,339 --> 00:37:12,140 um oh 97 00:38:54,140 --> 00:39:00,340 Verá, doctora, he tenido un sueño que me tiene desconcertado. 98 00:39:00,600 --> 00:39:06,860 Es algo, es como una fantasía erótica. Yo quiero, verá, 99 00:39:06,860 --> 00:39:09,900 me gustaría hacerlo con dos mujeres a la vez. 100 00:39:10,380 --> 00:39:15,480 Y es lo que sueño, tengo un sueño y no sé cómo decírselo a mi novia. Es en una, 101 00:39:15,540 --> 00:39:19,020 en una sacristía o como una iglesia, algo así. 102 00:39:19,480 --> 00:39:21,260 No lo entiendo, no lo acabo de entender. 103 00:39:21,640 --> 00:39:22,900 Y usted se imagina. 104 00:39:23,360 --> 00:39:29,240 Con mi edad, me levanto con el pijama con poluciones. Y yo tengo, tengo ya 37 105 00:39:29,240 --> 00:39:35,020 años. No me lo puedo permitir. Mi novia me mira y no se lo puedo explicar. No me 106 00:39:35,020 --> 00:39:36,420 atrevo. Me da mucha vergüenza. 107 00:39:37,720 --> 00:39:43,120 Es una necesidad tan fuerte que no puedo controlarla, doctora. Yo no sé qué 108 00:39:43,120 --> 00:39:49,500 hacer. Estoy, estoy, es algo tan perverso. Me parece algo maligno. Yo no 109 00:39:49,600 --> 00:39:51,380 no puedo, no puedo creérmelo. 110 00:39:52,620 --> 00:39:56,220 No sé qué hacer, doctora. ¿Qué puedo hacer? Deme una solución, por favor, 111 00:39:56,220 --> 00:39:57,740 quiero hablarlo con mi novia. 112 00:39:58,040 --> 00:40:01,680 Pero me da vergüenza. Yo no sé cómo explicárselo. 113 00:40:02,520 --> 00:40:05,940 Sé cómo resolver esta fantasía. ¿Puede creerme? 114 00:40:07,840 --> 00:40:08,980 Tranquilícese, no pasa nada. 115 00:40:09,620 --> 00:40:14,100 Le voy a dar una dirección. ¿Usted se presenta allí? 116 00:40:14,340 --> 00:40:17,480 Sí. ¿En el horario que le indicaré? ¿El lunes? 117 00:40:18,420 --> 00:40:21,520 Y no se preocupe, usted estará allí. Ya, ya, entiendo. 118 00:40:21,900 --> 00:40:23,460 I understand. You give me the address and I go there. 119 00:40:23,780 --> 00:40:24,780 Exactly. 120 00:40:24,980 --> 00:40:25,980 Don't worry. 121 00:40:30,260 --> 00:40:31,620 Have you understood everything? 122 00:40:32,140 --> 00:40:33,140 Yes, yes, yes. 123 00:40:33,260 --> 00:40:37,100 And do you agree to try this new therapy? 124 00:40:37,520 --> 00:40:38,520 Yes, yes, totally. 125 00:40:38,680 --> 00:40:39,820 It will help me, right? Good. 126 00:44:51,530 --> 00:44:52,530 No. No. 127 00:45:31,210 --> 00:45:32,210 Mwah. 128 00:47:18,380 --> 00:47:19,380 Oh, God. 129 00:48:46,840 --> 00:48:49,080 Well, you see, it would make us very happy. 130 00:48:49,440 --> 00:48:51,200 An exchange of couples. 131 00:48:52,800 --> 00:48:57,400 Yes, we've been wanting to do it for a long time, but we're a little scared 132 00:48:57,400 --> 00:48:59,560 because, I don't know, we've never done it. 133 00:48:59,920 --> 00:49:06,100 Yes, and shame. I don't know, we're not prepared to go to an exchange club like 134 00:49:06,100 --> 00:49:08,800 this. We've never done it and we're a little ashamed. 135 00:49:09,620 --> 00:49:10,620 Yes. 136 00:49:12,600 --> 00:49:13,600 You'll see. 137 00:49:13,980 --> 00:49:20,620 Yo tengo un centro de investigaciones que está especialmente preparado 138 00:49:20,620 --> 00:49:27,160 para resolver las fantasías de gente especial como ustedes 139 00:49:27,160 --> 00:49:32,880 y que están decididos y sienten un deseo feroz, pero 140 00:49:32,880 --> 00:49:37,760 en último término no son capaces 141 00:49:37,760 --> 00:49:41,480 de llevar a cabo. 142 00:49:42,930 --> 00:49:43,970 Esas fantasías. 143 00:49:45,390 --> 00:49:49,950 De... Es que hay algo más, doctora. Verá, nosotros... Nuestra fantasía... 144 00:49:50,010 --> 00:49:52,990 nos gustaría... Verá, no sé cómo explicarlo. 145 00:49:54,050 --> 00:49:58,890 Sí, con un antifaz para que no pudieran reconocernos. Sería un poco más fácil 146 00:49:58,890 --> 00:49:59,890 para nosotros. 147 00:49:59,990 --> 00:50:02,690 Todo eso se tendrá en cuenta. No se preocupen. 148 00:50:04,170 --> 00:50:10,690 Estamos especializados en ese tipo de temas, así que... Todo va a salir 149 00:50:10,690 --> 00:50:12,410 perfectamente. Tranquilos. 150 00:51:23,380 --> 00:51:24,780 Hmm? 151 00:54:20,730 --> 00:54:22,130 um 152 00:55:05,320 --> 00:55:06,840 Thank you. 153 00:55:37,130 --> 00:55:38,130 Oh. 154 00:56:38,020 --> 00:56:40,820 Thank you. 155 00:58:27,400 --> 00:58:28,400 Yeah. 156 00:59:19,120 --> 00:59:20,120 Thank you. 157 01:04:29,800 --> 01:04:30,800 Bye. 158 01:06:48,300 --> 01:06:49,300 Ooh. 159 01:13:33,260 --> 01:13:34,540 Ugh. Ugh. 160 01:14:02,190 --> 01:14:03,190 No. 161 01:15:25,390 --> 01:15:26,390 This was my fantasy. 11376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.