Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:03,919
Previously on
When Calls the Heart...
2
00:00:03,920 --> 00:00:04,970
Boys!
3
00:00:04,971 --> 00:00:06,922
What if we were
responsible for-
4
00:00:06,923 --> 00:00:08,133
Starting the fire.
5
00:00:08,216 --> 00:00:10,593
What if we expand into
Coulter Construction?
6
00:00:10,594 --> 00:00:11,719
Oh, Lee.
7
00:00:11,720 --> 00:00:12,846
Oliver...
8
00:00:13,221 --> 00:00:16,015
When you all showed up,
we became a community.
9
00:00:16,057 --> 00:00:18,827
And that's the only way
we're going to get through this.
10
00:00:32,157 --> 00:00:33,658
[sentimental music]
11
00:00:33,659 --> 00:00:36,994
[Elizabeth] Little Jack,
ready to go?
12
00:00:36,995 --> 00:00:38,121
Yes, Mama.
13
00:00:38,122 --> 00:00:42,082
[Little Jack] I liked when
the lion learned to be brave.
14
00:00:42,083 --> 00:00:43,833
[Elizabeth] Oh, I liked that,
too.
15
00:00:43,960 --> 00:00:45,336
You know who else is brave?
16
00:00:45,420 --> 00:00:47,464
- Who?
- You, Little Jack.
17
00:00:47,756 --> 00:00:48,882
But...
18
00:00:50,592 --> 00:00:51,642
What is it?
19
00:00:52,177 --> 00:00:53,970
I'm not little anymore.
20
00:00:57,098 --> 00:00:59,688
You don't want to be called
"Little Jack" anymore?
21
00:01:00,560 --> 00:01:01,811
I understand.
22
00:01:02,520 --> 00:01:04,990
Well, what would you like us
to call you instead?
23
00:01:05,940 --> 00:01:06,990
L.J.
24
00:01:08,401 --> 00:01:09,451
Okay, then.
25
00:01:10,278 --> 00:01:13,907
Well, L.J., let's not be late
for school.
26
00:01:18,536 --> 00:01:19,586
Race you there!
27
00:01:19,954 --> 00:01:21,004
Oh my goodness!
28
00:01:21,372 --> 00:01:22,540
Oh, you better hurry!
29
00:01:22,916 --> 00:01:24,918
Welcome to the future.
30
00:01:25,460 --> 00:01:28,379
Coulter Construction proposes
a complete restoration
31
00:01:28,463 --> 00:01:30,924
of the historic
Benson Hills Town Hall,
32
00:01:31,007 --> 00:01:34,017
as well as several other
new and exciting establishments,
33
00:01:34,135 --> 00:01:37,972
such as the Valley's very first
movie theater, the Lumiere,
34
00:01:37,973 --> 00:01:40,307
located right there
in the middle of Main Street.
35
00:01:40,308 --> 00:01:41,767
That's where
Freddy's used to be.
36
00:01:41,768 --> 00:01:43,228
They had good sandwiches.
37
00:01:43,229 --> 00:01:44,186
Uh...
38
00:01:44,187 --> 00:01:46,856
Gwen, I have a present for you.
39
00:01:47,190 --> 00:01:48,240
It's not my birthday.
40
00:01:48,483 --> 00:01:50,276
Well, it's as I always say,
41
00:01:50,360 --> 00:01:52,862
the persistent population
of one's wardrobe
42
00:01:52,863 --> 00:01:54,071
is a perennial pursuit.
43
00:01:54,072 --> 00:01:55,632
Try saying that five times fast.
44
00:01:57,659 --> 00:01:58,709
What do you think?
45
00:02:04,791 --> 00:02:06,051
Can I wear them to school?
46
00:02:07,544 --> 00:02:08,594
If you want.
47
00:02:14,884 --> 00:02:15,934
Thanks.
48
00:02:20,974 --> 00:02:23,084
I think you finally got
her style down pat.
49
00:02:23,101 --> 00:02:24,352
It's not like it's hard.
50
00:02:24,435 --> 00:02:26,055
She practically wears a uniform.
51
00:02:27,564 --> 00:02:29,732
So, big day today, huh?
52
00:02:29,858 --> 00:02:31,151
Why? What's up today?
53
00:02:31,234 --> 00:02:32,284
Ha ha.
54
00:02:32,285 --> 00:02:33,735
I know this presentation
is important,
55
00:02:33,736 --> 00:02:36,322
but did you get
any sleep at all last night?
56
00:02:36,323 --> 00:02:38,282
I have all eternity
to sleep, sweetheart.
57
00:02:38,283 --> 00:02:41,411
But if we win this bid, put
the whole company on the map.
58
00:02:41,494 --> 00:02:43,288
Literally on the map.
59
00:02:43,371 --> 00:02:46,124
I can see. Did you redesign
the entire town?
60
00:02:46,125 --> 00:02:47,666
I know, I got a little
carried away.
61
00:02:47,667 --> 00:02:49,668
But I'm sure the committee
will be dazzled.
62
00:02:49,669 --> 00:02:51,587
Remember, you also
have to build it all.
63
00:02:51,588 --> 00:02:52,714
- Oh, I know.
- Mmhmm.
64
00:02:52,797 --> 00:02:54,048
But the crazy thing is,
65
00:02:54,049 --> 00:02:56,425
working on this rebuild
actually gives me energy.
66
00:02:56,426 --> 00:02:57,886
It's... I don't know.
67
00:02:57,969 --> 00:02:59,289
It's exactly what I needed.
68
00:02:59,589 --> 00:03:01,680
Good morning.
69
00:03:01,681 --> 00:03:02,731
Good morning.
70
00:03:06,769 --> 00:03:08,813
Have you seen my
71
00:03:06,769 --> 00:03:08,813
David Copperfield ?
72
00:03:09,480 --> 00:03:11,110
[snaps fingers]
You know what?
73
00:03:11,608 --> 00:03:13,958
I snuck a peek last night.
I couldn't put it down.
74
00:03:14,944 --> 00:03:17,114
You can have it after
Oliver's done with it.
75
00:03:17,363 --> 00:03:18,740
I promised I'd lend it
76
00:03:17,363 --> 00:03:18,740
to him next.
77
00:03:18,741 --> 00:03:20,866
I didn't know he was much
of a reader.
78
00:03:20,867 --> 00:03:23,277
He is now. I've been
lending him all my favorites.
79
00:03:23,328 --> 00:03:24,787
Oh, well.
80
00:03:24,913 --> 00:03:27,803
you guys have been spending
a lot of time together lately.
81
00:03:28,249 --> 00:03:29,299
I guess.
82
00:03:30,168 --> 00:03:31,878
He's a good friend.
83
00:03:33,171 --> 00:03:34,797
Well, it's good to have friends.
84
00:03:36,591 --> 00:03:37,717
Thanks.
85
00:03:38,259 --> 00:03:40,887
Oh. That's nice.
Where'd you get that from?
86
00:03:40,970 --> 00:03:42,020
Um...
87
00:03:42,472 --> 00:03:44,140
Oliver gave it to me.
88
00:03:45,266 --> 00:03:47,016
Sort of as a belated
birthday gift.
89
00:03:47,685 --> 00:03:48,735
Long story.
90
00:03:49,145 --> 00:03:51,189
I should go.
91
00:03:51,606 --> 00:03:53,416
Well, I'll see you tonight,
though.
92
00:03:53,733 --> 00:03:55,652
For dinner?
I'm making spaghetti.
93
00:03:56,527 --> 00:03:57,577
Sounds good.
94
00:03:59,822 --> 00:04:01,032
[sighs]
95
00:04:07,789 --> 00:04:10,416
??
96
00:04:27,154 --> 00:04:31,019
You're looking at
Pioneer Electric's
97
00:04:31,020 --> 00:04:33,231
newest assistant
regional advisor.
98
00:04:33,314 --> 00:04:34,732
They promoted you already?
99
00:04:34,733 --> 00:04:36,692
I've been doing
what you told me.
100
00:04:36,693 --> 00:04:37,859
Making myself valuable.
101
00:04:37,860 --> 00:04:39,487
Well, clearly it has worked.
102
00:04:39,570 --> 00:04:42,615
Yeah, I came with a raise,
too, which seems to have helped
103
00:04:42,699 --> 00:04:44,450
Rachel's mother
get over my, uh...
104
00:04:45,368 --> 00:04:46,868
let's say, "past adventures".
105
00:04:47,286 --> 00:04:48,336
Yeah.
106
00:04:48,454 --> 00:04:50,707
So the engagement is on.
107
00:04:51,249 --> 00:04:53,126
Well, you should have led
with that.
108
00:04:53,543 --> 00:04:54,919
Congratulations!
109
00:04:55,211 --> 00:04:59,090
Thanks. Yeah, well, we're
hoping for a spring wedding.
110
00:05:00,174 --> 00:05:02,802
But what I'm hoping is,
is that you...
111
00:05:03,261 --> 00:05:05,671
You will actually be
the- the one to do the toast
112
00:05:05,722 --> 00:05:06,802
as father to the groom.
113
00:05:07,724 --> 00:05:09,594
If that's something
that you'd want.
114
00:05:10,059 --> 00:05:12,061
That would-
that would be my honor.
115
00:05:12,062 --> 00:05:15,022
What are you doing
after the meeting?
116
00:05:15,023 --> 00:05:17,013
Going to Jameson,
but not until Monday.
117
00:05:17,233 --> 00:05:20,278
If you wanted to get some
photographs of that warbler,
118
00:05:20,361 --> 00:05:21,738
I'd be- I'd be game to help.
119
00:05:22,196 --> 00:05:23,823
I could always use a hand.
120
00:05:23,906 --> 00:05:25,116
I'm around.
121
00:05:25,117 --> 00:05:28,952
Upper reading group,
you can gather in the back
122
00:05:28,953 --> 00:05:30,955
to discuss your
123
00:05:28,953 --> 00:05:30,955
David Copperfield essays
124
00:05:31,039 --> 00:05:32,582
and younger readers,
125
00:05:32,915 --> 00:05:36,544
let's take out our copies of
The Wonderful Wizard of Oz !
126
00:05:44,260 --> 00:05:45,310
Sorry we're late.
127
00:05:45,762 --> 00:05:47,272
We got a little lost
on the way.
128
00:05:47,472 --> 00:05:49,432
Well, I am glad
you found your way.
129
00:05:49,433 --> 00:05:51,641
We were just getting started
with our reading groups.
130
00:05:51,642 --> 00:05:52,894
Do you have your
131
00:05:51,642 --> 00:05:53,022
David Copperfield essays?
132
00:05:53,186 --> 00:05:55,021
Oh... I forgot.
133
00:05:55,855 --> 00:05:58,316
Me too.
I'm sorry, Mrs. Thornton.
134
00:05:59,067 --> 00:06:00,387
Can we turn it in tomorrow?
135
00:06:00,568 --> 00:06:01,861
Sounds like a plan.
136
00:06:01,862 --> 00:06:04,154
You can still join the group
and share your thoughts.
137
00:06:04,155 --> 00:06:05,205
Yes, ma'am.
138
00:06:11,162 --> 00:06:13,623
And that, ladies and
gentlemen, is the vision.
139
00:06:13,624 --> 00:06:17,626
Commercial and residential
properties completely rebuilt,
140
00:06:17,627 --> 00:06:19,545
along with a brand new
town square.
141
00:06:19,921 --> 00:06:22,298
All done in less than a year.
142
00:06:22,632 --> 00:06:24,252
Very impressive, Mayor Coulter.
143
00:06:24,759 --> 00:06:25,809
Very ambitious.
144
00:06:26,135 --> 00:06:28,096
Given that your company is new,
145
00:06:28,097 --> 00:06:30,847
do you feel confident that
Coulter Construction can
146
00:06:30,848 --> 00:06:32,475
handle a project of this scale?
147
00:06:33,142 --> 00:06:34,582
Coulter Construction is new.
148
00:06:35,853 --> 00:06:38,356
Coulter Lumber is
a whole other matter.
149
00:06:38,439 --> 00:06:40,399
We have long, deep relationships
150
00:06:40,483 --> 00:06:42,533
with local contractors
and suppliers,
151
00:06:43,277 --> 00:06:46,280
and, unlike those bigger
companies, I can promise you,
152
00:06:47,740 --> 00:06:48,908
the labor will be local.
153
00:06:48,909 --> 00:06:51,451
because at the end of the day,
the goal here
154
00:06:51,452 --> 00:06:53,622
is for us all to get
back on our feet, right?
155
00:06:53,623 --> 00:06:56,706
Along with managing
construction,
156
00:06:56,707 --> 00:07:00,086
you are also the mayor
of Hope Valley.
157
00:07:00,128 --> 00:07:01,295
I am.
158
00:07:01,379 --> 00:07:02,797
Managing editor
159
00:07:01,379 --> 00:07:02,797
of the Valley Voice .
160
00:07:03,339 --> 00:07:05,341
The owner of the Queen of
Hearts Saloon.
161
00:07:05,716 --> 00:07:08,261
How can we be sure that
you will give this project
162
00:07:08,302 --> 00:07:10,112
the requisite time
and attention?
163
00:07:13,141 --> 00:07:14,308
[clears throat]
164
00:07:17,145 --> 00:07:19,981
Um... Mayor Hickam,
that is a fair question.
165
00:07:20,898 --> 00:07:21,983
Very fair question.
166
00:07:22,066 --> 00:07:23,818
But I can assure you
167
00:07:23,901 --> 00:07:25,401
I am going to make this project
168
00:07:25,444 --> 00:07:28,197
my professional priority
because...
169
00:07:30,741 --> 00:07:32,160
because it's also personal.
170
00:07:32,743 --> 00:07:34,871
As you all know,
my wife and I, we lost
171
00:07:34,996 --> 00:07:37,665
a playhouse as well as
a brand new national park.
172
00:07:37,748 --> 00:07:39,542
But more than that,
173
00:07:41,169 --> 00:07:43,087
much more than that,
174
00:07:44,589 --> 00:07:45,882
we lost our dreams.
175
00:07:49,802 --> 00:07:51,888
So, Maisie, trust me.
176
00:07:51,971 --> 00:07:53,806
I mean, really trust me
when I say
177
00:07:53,890 --> 00:07:56,660
that I am going to give
this project every single thing
178
00:07:56,726 --> 00:07:57,977
that I have to give.
179
00:07:58,060 --> 00:08:01,480
Because this isn't just
the Benson Hills recovery.
180
00:08:05,276 --> 00:08:06,611
[exhales]
181
00:08:08,029 --> 00:08:09,079
It's also mine.
182
00:08:13,701 --> 00:08:14,952
Thank you very much, Lee.
183
00:08:20,750 --> 00:08:21,800
Bill.
184
00:08:26,631 --> 00:08:27,840
The boys' campfire.
185
00:08:27,841 --> 00:08:31,760
Sure enough, the other side
of Bell Rock.
186
00:08:31,761 --> 00:08:33,511
And well within
the area of origin.
187
00:08:34,514 --> 00:08:36,682
So unless we find
another lead-
188
00:08:36,766 --> 00:08:38,643
Constable! Inspector!
Look at this.
189
00:08:38,726 --> 00:08:40,436
- Oliver!
- What is it?
190
00:08:40,519 --> 00:08:41,569
Ash pit.
191
00:08:41,646 --> 00:08:43,940
[gasps] Sorry.
Just got excited.
192
00:08:44,065 --> 00:08:45,265
What did you find there?
193
00:08:45,266 --> 00:08:46,942
A fossil. Right here
in Hope Valley.
194
00:08:46,943 --> 00:08:48,236
I'll be.
195
00:08:48,237 --> 00:08:49,945
What does this have to do
with the investigation?
196
00:08:49,946 --> 00:08:51,696
Nothing. I just thought
it was neat.
197
00:08:52,406 --> 00:08:53,699
Here.
198
00:08:53,783 --> 00:08:56,073
Go back, continue
marking out the perimeter.
199
00:08:56,744 --> 00:08:58,204
And watch out for ash pits.
200
00:09:05,586 --> 00:09:06,966
What do you see, Constable?
201
00:09:14,845 --> 00:09:15,930
What is this?
202
00:09:17,807 --> 00:09:19,247
Looks like some burnt cement.
203
00:09:20,768 --> 00:09:23,896
I think the bigger question is,
what was it?
204
00:09:27,400 --> 00:09:28,526
Ahem.
205
00:09:29,819 --> 00:09:32,113
- That time already?
- I'm afraid so.
206
00:09:32,114 --> 00:09:34,406
I'm glad that we're handing it
over to a friend.
207
00:09:34,407 --> 00:09:36,075
You two can visit anytime.
208
00:09:36,158 --> 00:09:38,327
Oh, and we have these for you.
209
00:09:38,452 --> 00:09:40,454
Oh. Thanks, Mike.
You're a lifesaver.
210
00:09:40,955 --> 00:09:43,291
Happy to.
Oh, excuse me.
211
00:09:43,374 --> 00:09:44,424
Of course.
212
00:09:47,712 --> 00:09:48,762
Ms. Martel.
213
00:09:49,505 --> 00:09:50,965
Would you like a hand?
214
00:09:51,048 --> 00:09:52,258
Thank you, Governor.
215
00:09:52,259 --> 00:09:54,426
Um, I'm just moving
these to my new apartment.
216
00:09:54,427 --> 00:09:55,927
Oh, you found a place
to settle, then?
217
00:09:55,928 --> 00:09:57,096
Kind of, yes.
218
00:09:57,179 --> 00:09:58,989
Things are still
a bit provisional.
219
00:09:59,473 --> 00:10:02,476
These will be my new desk.
220
00:10:03,644 --> 00:10:06,230
Well, you are more than
welcome to
221
00:10:06,314 --> 00:10:08,064
return to working
out of my office.
222
00:10:08,816 --> 00:10:10,443
Well, really,
it's- it's fine.
223
00:10:10,901 --> 00:10:13,446
I'm still working out
of the judge's office.
224
00:10:13,487 --> 00:10:15,948
I just need something small
for my room.
225
00:10:15,949 --> 00:10:18,408
Well, if I can't persuade you
to come back to my office,
226
00:10:18,409 --> 00:10:19,910
perhaps you could accept some
227
00:10:19,911 --> 00:10:21,661
real furniture for
your new lodgings.
228
00:10:21,662 --> 00:10:23,172
I have a spare desk
in the back.
229
00:10:24,248 --> 00:10:25,333
That's kind of you.
230
00:10:25,416 --> 00:10:26,466
Wonderful.
231
00:10:27,001 --> 00:10:28,878
What say we meet here
at 5:00?
232
00:10:29,003 --> 00:10:30,296
We can move it together.
233
00:10:30,297 --> 00:10:32,422
Well, I think you must
have better things to do
234
00:10:32,423 --> 00:10:33,715
than help me move furniture.
235
00:10:33,716 --> 00:10:34,976
I'm not so sure about that.
236
00:10:36,886 --> 00:10:38,012
5:00 then?
237
00:10:38,846 --> 00:10:39,896
Fine.
238
00:10:42,892 --> 00:10:43,942
May I?
239
00:10:44,060 --> 00:10:45,110
What?
240
00:10:47,271 --> 00:10:48,321
Oh.
241
00:10:56,280 --> 00:10:58,908
And we will finish our
honeybee charts tomorrow.
242
00:10:59,367 --> 00:11:00,701
Thank you, everyone.
243
00:11:00,785 --> 00:11:01,994
[rings bell]
244
00:11:02,078 --> 00:11:03,621
Toby! It's time to go.
245
00:11:08,250 --> 00:11:09,377
Toby?
246
00:11:10,127 --> 00:11:12,177
Did you not get enough sleep
last night?
247
00:11:12,838 --> 00:11:14,340
I guess not.
248
00:11:14,341 --> 00:11:16,675
If you need to take the weekend
to finish your essay,
249
00:11:16,676 --> 00:11:17,726
I understand.
250
00:11:18,511 --> 00:11:19,591
Thanks, Mrs. Thornton.
251
00:11:20,721 --> 00:11:22,531
Do either of you need
any more help?
252
00:11:22,932 --> 00:11:26,185
I've got some time right now
253
00:11:22,932 --> 00:11:26,185
or tomorrow before school.
254
00:11:26,811 --> 00:11:29,021
Thanks, but we think we're okay.
255
00:11:30,815 --> 00:11:32,024
May we be excused?
256
00:11:32,900 --> 00:11:33,950
Of course.
257
00:11:37,446 --> 00:11:38,496
[sighs]
258
00:11:42,159 --> 00:11:44,029
We know the fire
started in this area.
259
00:11:44,030 --> 00:11:45,912
We just don't know
what this is from.
260
00:11:45,913 --> 00:11:49,125
Maybe something from
the mine, or the oil derrick?
261
00:11:49,250 --> 00:11:50,793
It looks like concrete,
262
00:11:50,918 --> 00:11:53,868
but we only ever use bricks
and never had anything out here.
263
00:11:55,089 --> 00:11:56,139
What's your theory?
264
00:11:56,298 --> 00:11:57,348
No theory.
265
00:11:57,591 --> 00:11:59,051
Just wondering about this.
266
00:11:59,052 --> 00:12:01,010
Whether it was part
of an old radio tower,
267
00:12:01,011 --> 00:12:03,555
power, telegraph lines, anything
that can tell us something.
268
00:12:03,556 --> 00:12:06,308
Something other than those boys
and their campfire.
269
00:12:07,685 --> 00:12:09,435
Well, I hope you find
some answers.
270
00:12:09,436 --> 00:12:11,438
People have been building things
up and tearing them down
271
00:12:11,439 --> 00:12:13,232
out here for quite
some time now.
272
00:12:13,274 --> 00:12:14,964
And this- this
could be anything.
273
00:12:14,965 --> 00:12:18,111
Well, we ordered maps from
all the companies that have
274
00:12:18,112 --> 00:12:20,582
structures within
a five-mile radius from here.
275
00:12:20,865 --> 00:12:22,992
Hopefully that tells us
what this was,
276
00:12:22,993 --> 00:12:25,201
and if it had anything
to do with the fire or not.
277
00:12:25,202 --> 00:12:26,370
Good luck, gentlemen.
278
00:12:26,454 --> 00:12:28,264
I'm sorry I couldn't
offer you more.
279
00:12:28,539 --> 00:12:30,374
Thanks for your help, Henry.
280
00:12:33,502 --> 00:12:36,464
It belonged to a Mosasaur,
an aquatic reptile that lived
281
00:12:36,547 --> 00:12:38,299
65 million years ago.
282
00:12:39,467 --> 00:12:42,470
Aquatic? Does that mean...
283
00:12:42,553 --> 00:12:45,639
It's possible all of this
was underwater.
284
00:12:46,724 --> 00:12:47,892
Can you imagine?
285
00:12:48,434 --> 00:12:51,020
What would we have seen swimming
around us?
286
00:12:51,021 --> 00:12:53,062
There definitely would have
been a Tylosaur
287
00:12:53,063 --> 00:12:55,649
and maybe a Plesiosaur
or a Pliosaur.
288
00:12:55,733 --> 00:12:58,444
You know a lot about dinosaurs.
289
00:12:58,445 --> 00:13:00,487
My mom gave me a book on
them when I was little.
290
00:13:00,488 --> 00:13:02,489
I couldn't read it first,
but I loved the pictures.
291
00:13:02,490 --> 00:13:04,660
It was like discovering
this hidden world.
292
00:13:04,742 --> 00:13:06,076
That sounds amazing.
293
00:13:07,912 --> 00:13:09,330
Can I see it sometime?
294
00:13:09,872 --> 00:13:11,290
I lost it a few years ago.
295
00:13:11,373 --> 00:13:12,708
Going from place to place.
296
00:13:14,752 --> 00:13:17,338
Stupid. It was the only thing
I had from her.
297
00:13:17,922 --> 00:13:21,675
I used to lose everything
when my dad and I moved.
298
00:13:23,135 --> 00:13:26,931
One time, we made it halfway
across the territory
299
00:13:27,014 --> 00:13:29,517
before I realized
I forgot my shoes.
300
00:13:29,600 --> 00:13:30,768
[chuckles]
301
00:13:31,268 --> 00:13:32,348
How does that happen?
302
00:13:32,603 --> 00:13:33,653
My point is,
303
00:13:35,105 --> 00:13:36,155
it's not your fault.
304
00:13:37,691 --> 00:13:39,568
Moving is hard for everyone.
305
00:13:41,320 --> 00:13:44,615
Luckily, we never have
to do that again.
306
00:13:46,116 --> 00:13:47,910
If you don't want to.
307
00:13:49,703 --> 00:13:50,753
And now,
308
00:13:51,831 --> 00:13:52,998
you have this.
309
00:13:53,999 --> 00:13:55,292
The real thing.
310
00:13:56,377 --> 00:13:57,628
Which you found
311
00:13:59,380 --> 00:14:00,430
yourself.
312
00:14:01,048 --> 00:14:02,508
[tender music]
313
00:14:06,178 --> 00:14:07,429
Break's over.
314
00:14:07,430 --> 00:14:10,306
Meet me at the mercantile
when you're off duty.
315
00:14:10,307 --> 00:14:11,357
Why?
316
00:14:11,392 --> 00:14:13,352
Where there's a tooth,
there's a jaw.
317
00:14:15,729 --> 00:14:16,855
Allie.
318
00:14:16,897 --> 00:14:17,947
Dad.
319
00:14:22,319 --> 00:14:24,321
We were just talking
about dinosaurs.
320
00:14:25,322 --> 00:14:26,574
Mosasaurs, actually.
321
00:14:28,492 --> 00:14:29,618
Come with me.
322
00:14:33,330 --> 00:14:34,415
[exhales]
323
00:14:34,416 --> 00:14:36,791
Have you tried talking
to their parents?
324
00:14:36,792 --> 00:14:38,782
I don't need to add more
to their burden.
325
00:14:39,169 --> 00:14:40,546
It must be so awful
326
00:14:40,547 --> 00:14:42,380
sitting there in that classroom
every day,
327
00:14:42,381 --> 00:14:45,271
thinking they're the cause of
so much loss and suffering.
328
00:14:46,510 --> 00:14:48,800
Well, they may be missing
their schoolwork,
329
00:14:48,801 --> 00:14:50,430
but they're certainly
keeping busy.
330
00:14:50,431 --> 00:14:51,871
I wonder where they're off to.
331
00:14:52,073 --> 00:14:54,517
Rosemary, would you mind-
332
00:14:54,518 --> 00:14:56,145
I'll pick up Little Jack.
333
00:14:56,146 --> 00:14:57,186
It's "L.J." now.
334
00:14:57,187 --> 00:14:58,439
Since when?
335
00:14:58,440 --> 00:15:00,106
This morning. Let him know
I'll be home by dinner.
336
00:15:00,107 --> 00:15:01,609
And thank you.
337
00:15:04,737 --> 00:15:06,607
Notice anything
about that saddle?
338
00:15:12,953 --> 00:15:14,079
Straps worn.
339
00:15:14,121 --> 00:15:16,171
Yeah. It's your job
to inspect the tackle.
340
00:15:16,172 --> 00:15:18,917
I know. I'm sorry, Constable.
It won't happen again.
341
00:15:18,918 --> 00:15:20,908
I told you to watch
out for ash pits, too.
342
00:15:21,086 --> 00:15:22,166
Knowing is not enough.
343
00:15:22,167 --> 00:15:23,463
If you don't look
before you leap,
344
00:15:23,464 --> 00:15:25,634
if you're not careful,
people can get hurt.
345
00:15:26,550 --> 00:15:28,010
Yes, sir, I understand.
346
00:15:28,093 --> 00:15:29,261
Do you?
347
00:15:29,887 --> 00:15:32,177
Because you're a Mountie now,
and a young man.
348
00:15:32,178 --> 00:15:34,140
And you're responsible
for other people.
349
00:15:34,141 --> 00:15:35,517
And you need to prove to me
350
00:15:35,643 --> 00:15:37,873
that you're worthy
of that responsibility.
351
00:15:38,771 --> 00:15:39,821
Uh,
352
00:15:40,439 --> 00:15:42,316
you can trust me, sir.
353
00:15:42,399 --> 00:15:45,444
I don't know if I'm worthy,
but I hope to be.
354
00:16:05,381 --> 00:16:06,431
Boys?
355
00:16:07,174 --> 00:16:08,224
Mr. Thornton?
356
00:16:08,258 --> 00:16:10,219
I'm sorry. I didn't mean
to startle you.
357
00:16:10,552 --> 00:16:11,845
Did you follow us here?
358
00:16:12,429 --> 00:16:14,899
Well, I wanted to make sure
that you two were okay.
359
00:16:14,900 --> 00:16:16,140
We're fine.
360
00:16:16,141 --> 00:16:17,893
You don't have to worry
about us.
361
00:16:18,352 --> 00:16:20,522
Yeah, we've just been
planting some trees.
362
00:16:23,273 --> 00:16:24,817
When did you start this?
363
00:16:25,734 --> 00:16:28,696
We started as soon as Judge
Avery told us it was safe.
364
00:16:29,863 --> 00:16:31,699
We're really sorry
365
00:16:29,863 --> 00:16:31,699
we've been late to class,
366
00:16:31,990 --> 00:16:34,076
but we've got a lot of work
ahead of us
367
00:16:34,077 --> 00:16:36,285
if we're going to complete
this whole area by winter.
368
00:16:36,286 --> 00:16:37,955
This whole area by yourselves?
369
00:16:38,706 --> 00:16:41,208
"Whatever I have tried to do
in life,
370
00:16:41,291 --> 00:16:43,627
"I have tried with
all my heart to do well.
371
00:16:43,711 --> 00:16:45,713
"Whatever I've devoted myself
to,
372
00:16:45,796 --> 00:16:47,726
"I've devoted
myself to completely."
373
00:16:49,216 --> 00:16:50,926
So you have done your reading.
374
00:16:51,301 --> 00:16:53,591
We've been trying
to keep up with everything.
375
00:16:54,388 --> 00:16:56,618
Well, it sounds like
you could use some help.
376
00:16:56,640 --> 00:16:57,933
But it was our mistake.
377
00:16:57,934 --> 00:16:59,767
No one else should have
to fix it for us.
378
00:16:59,768 --> 00:17:02,229
And besides, who'd want to?
379
00:17:24,585 --> 00:17:26,695
It's from my theater days
back in New York.
380
00:17:28,672 --> 00:17:29,798
Do you ever miss it?
381
00:17:31,091 --> 00:17:32,141
[sighs]
382
00:17:33,135 --> 00:17:35,804
I suppose I do
from time to time.
383
00:17:37,514 --> 00:17:40,100
But life wouldn't be
an adventure without change.
384
00:17:40,851 --> 00:17:42,811
And I couldn't be happier here.
385
00:17:43,645 --> 00:17:45,335
There are no pictures
of the park.
386
00:17:45,647 --> 00:17:47,066
No, I...
387
00:17:48,192 --> 00:17:49,443
I suppose there aren't.
388
00:17:49,526 --> 00:17:51,195
[door opens, closes]
389
00:17:55,783 --> 00:17:56,833
Well?
390
00:17:57,826 --> 00:17:58,876
We got it!
391
00:17:58,952 --> 00:18:00,162
- The contract?
- Yep!
392
00:18:00,245 --> 00:18:02,080
Gwen, we're rebuilding
your town.
393
00:18:02,081 --> 00:18:03,122
Ah!
394
00:18:03,123 --> 00:18:04,333
[laughing]
395
00:18:05,209 --> 00:18:06,376
Ah!
396
00:18:06,460 --> 00:18:09,421
Oh, Lee! This calls for
a celebratory dinner.
397
00:18:09,505 --> 00:18:11,757
Every dinner with my girls
is a celebration.
398
00:18:12,299 --> 00:18:13,884
What can I do to help?
399
00:18:13,967 --> 00:18:15,017
Um...
400
00:18:16,845 --> 00:18:19,223
- Gwen, what is this?
- My house.
401
00:18:19,306 --> 00:18:20,891
For when you rebuild it again.
402
00:18:20,974 --> 00:18:23,143
Gwen, you're quite an artist.
403
00:18:23,144 --> 00:18:24,936
- You really are.
- This is beautiful.
404
00:18:24,937 --> 00:18:26,146
Very impressive.
405
00:18:26,147 --> 00:18:27,814
What is that there
in the window, though?
406
00:18:27,815 --> 00:18:29,107
A big crack.
407
00:18:29,191 --> 00:18:31,527
Oh, well, I think
we can improve upon that.
408
00:18:31,652 --> 00:18:32,702
No.
409
00:18:33,654 --> 00:18:34,947
It has to be there.
410
00:18:35,489 --> 00:18:38,158
Dad said it looked like
the web of a very lazy spider.
411
00:18:38,867 --> 00:18:39,917
That's how it was.
412
00:18:41,662 --> 00:18:42,712
Hmm.
413
00:18:43,455 --> 00:18:44,790
Then that's how it'll be.
414
00:18:45,207 --> 00:18:46,257
I promise.
415
00:18:49,705 --> 00:18:51,796
Hi, Elizabeth.
416
00:18:51,797 --> 00:18:52,847
Hi.
417
00:18:52,923 --> 00:18:54,341
What's all that for?
418
00:18:54,842 --> 00:18:56,592
You'll find out
in class tomorrow.
419
00:18:57,845 --> 00:18:58,925
What are you reading?
420
00:18:58,929 --> 00:19:01,348
A guidebook on paleontology.
421
00:19:02,141 --> 00:19:03,392
I got it from the library.
422
00:19:03,475 --> 00:19:04,525
Oh.
423
00:19:04,526 --> 00:19:06,435
I don't suppose that has
anything to do
424
00:19:06,436 --> 00:19:07,854
with a certain young Mountie?
425
00:19:07,855 --> 00:19:09,106
How'd you know?
426
00:19:09,189 --> 00:19:10,939
Little Jack and I ran
into Oliver,
427
00:19:10,940 --> 00:19:12,859
and he showed us
his fossilized tooth.
428
00:19:12,860 --> 00:19:15,320
You mean "L.J."?
429
00:19:15,404 --> 00:19:16,822
L.J., L.J., L.J..
430
00:19:17,364 --> 00:19:18,824
It's gonna be a hard one.
431
00:19:19,741 --> 00:19:23,162
Well, I'm about to meet Oliver
to go look for more fossils.
432
00:19:23,203 --> 00:19:25,706
Maybe we can bring L.J.
next time?
433
00:19:25,789 --> 00:19:27,624
Oh, I'm sure he'd love that.
434
00:19:30,460 --> 00:19:32,504
Do you have a strainer
I could borrow?
435
00:19:32,588 --> 00:19:33,714
A strainer?
436
00:19:33,797 --> 00:19:35,966
The guidebook says
a strainer is good
437
00:19:36,049 --> 00:19:38,135
for sifting through mud
in a stream.
438
00:19:38,218 --> 00:19:41,138
Oh, so you're going to be
an expert now, too, I see.
439
00:19:41,221 --> 00:19:42,541
I don't know what I'm doing.
440
00:19:42,598 --> 00:19:43,648
[laughing]
441
00:19:43,849 --> 00:19:46,518
But this is important
to Oliver
442
00:19:47,227 --> 00:19:49,730
I want to show him I care.
443
00:19:49,813 --> 00:19:52,274
Oh, Allie, you've already
done so much
444
00:19:52,275 --> 00:19:54,400
to show Oliver how
much you care about him.
445
00:19:54,401 --> 00:19:57,613
You don't think
I'm doing too much...
446
00:19:58,947 --> 00:20:00,407
- Do you?
- No.
447
00:20:01,325 --> 00:20:05,245
I think it's wonderful that
you have someone in your life
448
00:20:05,329 --> 00:20:08,540
who makes you want to learn
new things and go on adventures.
449
00:20:08,624 --> 00:20:12,169
And I know Oliver has
been inspired by you, too.
450
00:20:12,711 --> 00:20:13,761
How do you know?
451
00:20:14,922 --> 00:20:16,381
Because you are
452
00:20:17,341 --> 00:20:19,635
a very inspiring young woman.
453
00:20:21,220 --> 00:20:24,640
I'm so glad I have you
to talk to you about...
454
00:20:26,433 --> 00:20:27,483
this.
455
00:20:28,518 --> 00:20:29,895
I'll always be here.
456
00:20:35,943 --> 00:20:37,933
So you're gonna use
my strainer in mud?
457
00:20:41,490 --> 00:20:43,200
[laughing] Maybe.
458
00:20:51,124 --> 00:20:52,174
- Hi.
- Hi.
459
00:20:53,168 --> 00:20:55,879
I wasn't sure about everything,
460
00:20:55,963 --> 00:21:00,133
but I brought a hammer and
brushes and a strainer and-
461
00:21:00,217 --> 00:21:01,969
- [Bill] Found it!
- Oh, great.
462
00:21:02,052 --> 00:21:04,882
You know, those fossils can
get stuck deep inside there.
463
00:21:04,888 --> 00:21:05,938
Hi, Allie.
464
00:21:05,973 --> 00:21:08,350
Hi, Judge Avery.
465
00:21:08,351 --> 00:21:10,685
Turns out he's interested
in fossils, too.
466
00:21:10,686 --> 00:21:11,894
I thought he could join us.
467
00:21:11,895 --> 00:21:14,439
Listen, that Mosasaur tooth
was a real find.
468
00:21:15,148 --> 00:21:18,360
Well, let us go see what
else is out there, shall we?
469
00:21:20,487 --> 00:21:22,447
There's still some
ash pits in places.
470
00:21:22,531 --> 00:21:23,971
I just want to be responsible.
471
00:21:24,324 --> 00:21:26,326
Oh. Okay.
472
00:21:26,827 --> 00:21:27,877
[Bill] Let's go!
473
00:21:36,420 --> 00:21:37,879
- Hey, there.
- Hey.
474
00:21:37,880 --> 00:21:39,964
Are you joining us for dinner?
I've got plenty of brisket.
475
00:21:39,965 --> 00:21:42,049
It smells great,
but I'm making spaghetti.
476
00:21:42,050 --> 00:21:43,430
That explains the strainer.
477
00:21:43,760 --> 00:21:45,690
Allie borrowed it
for fossil hunting.
478
00:21:45,762 --> 00:21:47,514
Oh, well, is she here?
479
00:21:47,597 --> 00:21:50,350
No. She was.
She's out with Oliver now.
480
00:21:51,101 --> 00:21:52,151
Oh.
481
00:21:52,769 --> 00:21:53,819
Is that okay?
482
00:21:54,146 --> 00:21:56,606
Yeah. It's fine. Yeah.
483
00:21:57,024 --> 00:21:58,900
Well, if you'd like
to wait here,
484
00:21:58,984 --> 00:22:00,614
we can all
have dinner together.
485
00:22:01,111 --> 00:22:03,155
We made a plan.
She knows about it.
486
00:22:03,905 --> 00:22:05,285
I'm sure she'll be home soon.
487
00:22:07,993 --> 00:22:09,369
[sighs]
488
00:22:09,453 --> 00:22:12,223
She's been spending a lot of
time with Oliver right now.
489
00:22:12,539 --> 00:22:13,589
[L.J.] Mama!
490
00:22:13,874 --> 00:22:14,924
When's dinner?
491
00:22:14,925 --> 00:22:16,542
In a minute, honey bear.
Wash up, please.
492
00:22:16,543 --> 00:22:17,669
Okay, Mama.
493
00:22:17,670 --> 00:22:19,545
You're busy.
494
00:22:19,546 --> 00:22:20,797
Nathan, wait.
495
00:22:20,798 --> 00:22:22,757
If she does come by,
just tell her I'm waiting.
496
00:22:22,758 --> 00:22:23,808
Enjoy the brisket.
497
00:22:24,301 --> 00:22:25,351
Enjoy the spaghetti.
498
00:22:26,178 --> 00:22:27,228
I love you.
499
00:22:27,971 --> 00:22:29,021
I love you.
500
00:22:34,394 --> 00:22:36,063
I almost forgot.
501
00:22:37,439 --> 00:22:38,523
This came for you.
502
00:22:38,940 --> 00:22:40,192
Oh. Thank you.
503
00:22:40,942 --> 00:22:43,320
Well, aren't you curious
what it is?
504
00:22:44,279 --> 00:22:46,823
I'm more curious about that.
505
00:22:47,783 --> 00:22:48,833
How's the weight?
506
00:22:48,909 --> 00:22:50,952
Um... um, it's too fast.
Too fast.
507
00:22:51,036 --> 00:22:52,120
Sorry.
508
00:22:52,204 --> 00:22:53,538
I know you're in a hurry,
509
00:22:53,539 --> 00:22:55,915
but the person in the back
should really set the pace.
510
00:22:55,916 --> 00:22:57,250
Trust me, I'm in no hurry.
511
00:22:57,918 --> 00:23:00,754
All I have on my schedule today
is a campaign call
512
00:23:00,837 --> 00:23:02,005
with Edwin the Wise.
513
00:23:02,422 --> 00:23:03,924
Is that so bad?
514
00:23:03,925 --> 00:23:07,676
I might look forward to it more
if I actually took his advice.
515
00:23:07,677 --> 00:23:09,262
Told the people what
516
00:23:07,677 --> 00:23:09,262
they want to hear.
517
00:23:10,138 --> 00:23:14,434
So, announcing your campaign
with a promise to raise taxes?
518
00:23:15,602 --> 00:23:17,472
Not a winning
strategy, apparently.
519
00:23:18,480 --> 00:23:21,566
Well, I was impressed
with your honesty.
520
00:23:22,859 --> 00:23:24,403
If you don't mind me asking,
521
00:23:24,404 --> 00:23:26,570
why did you leave
the firm in Capital City?
522
00:23:26,571 --> 00:23:27,906
[Edie] Why do you ask?
523
00:23:27,907 --> 00:23:29,782
Answering a question
with a question.
524
00:23:29,783 --> 00:23:32,035
Articulated like a true lawyer.
Well done.
525
00:23:33,286 --> 00:23:36,498
I wanted to take care of Uncle
Ernie's ranch after he died.
526
00:23:37,582 --> 00:23:39,251
Now that that's gone,
527
00:23:39,334 --> 00:23:42,838
I suppose I'm staying
because I like the town.
528
00:23:45,298 --> 00:23:46,348
I see.
529
00:23:47,551 --> 00:23:48,991
Are you ready for the stairs?
530
00:23:50,637 --> 00:23:51,888
I'll take the front.
531
00:23:52,389 --> 00:23:53,439
I'll set the pace.
532
00:23:54,599 --> 00:23:56,476
Moving furniture together?
533
00:23:56,477 --> 00:23:57,726
Do you think they're official?
534
00:23:57,727 --> 00:23:59,146
Mm-mm. Not yet.
535
00:23:59,147 --> 00:24:01,480
They're still pretending
they only talk about work.
536
00:24:01,481 --> 00:24:02,691
Mm-hm.
537
00:24:03,608 --> 00:24:05,277
Okay. Round.
538
00:24:06,945 --> 00:24:07,995
- Pivot.
- Mm-hm.
539
00:24:08,071 --> 00:24:09,489
- [grunts]
- Okay.
540
00:24:11,241 --> 00:24:12,534
Okay. Almost in.
541
00:24:12,659 --> 00:24:13,743
- No.
[struggling]
542
00:24:14,411 --> 00:24:16,288
No. I told you it's not going
to fit.
543
00:24:16,371 --> 00:24:17,873
It will fit.
544
00:24:17,956 --> 00:24:20,041
- Trust me.
- It's- it's far too wide.
545
00:24:20,125 --> 00:24:21,293
Tilt it up towards me.
546
00:24:21,334 --> 00:24:23,628
- Towards you. Yeah.
- All right, fine. Here.
547
00:24:24,337 --> 00:24:25,505
I'm tilting. [grunts]
548
00:24:28,508 --> 00:24:29,593
[yelps]
549
00:24:29,676 --> 00:24:31,052
[crash]
- Ahhhh!
550
00:24:31,178 --> 00:24:33,054
Oh! Oh my gosh!
551
00:24:33,055 --> 00:24:34,513
I'm so sorry!
Are you okay?
552
00:24:34,514 --> 00:24:35,681
Oh my goodness.
Are you all right?
553
00:24:35,682 --> 00:24:37,184
[groans] I'm not sure yet.
554
00:24:37,185 --> 00:24:38,100
Thank you.
555
00:24:38,101 --> 00:24:39,686
I lost my grip. What a folly.
556
00:24:39,687 --> 00:24:42,605
Maybe we should have stuck
with crates.
557
00:24:42,606 --> 00:24:43,857
Ooh. [winces]
558
00:24:43,858 --> 00:24:45,691
I think we should get you
to the infirmary.
559
00:24:45,692 --> 00:24:46,818
No no no, I-
560
00:24:46,860 --> 00:24:48,236
No, no. I insist. Come on.
561
00:24:48,945 --> 00:24:50,280
- Here.
- [groans]
562
00:24:50,655 --> 00:24:51,740
Okay.
563
00:24:53,575 --> 00:24:54,659
[door opens]
564
00:24:59,039 --> 00:25:00,582
It smells so good.
565
00:25:01,374 --> 00:25:02,709
I'm starving.
566
00:25:02,792 --> 00:25:03,842
Sit down.
567
00:25:07,172 --> 00:25:08,423
What's wrong?
568
00:25:10,050 --> 00:25:12,160
You said you were gonna be
home for dinner.
569
00:25:12,302 --> 00:25:15,180
Sorry, I got a little caught up.
570
00:25:15,263 --> 00:25:17,557
But I didn't miss it,
did I?
571
00:25:17,558 --> 00:25:19,892
I've been waiting.
I didn't know where you were.
572
00:25:19,893 --> 00:25:21,186
I told Elizabeth.
573
00:25:21,187 --> 00:25:22,728
That's another thing.
Just because you tell Elizabeth
574
00:25:22,729 --> 00:25:24,419
doesn't mean you can go
around me.
575
00:25:24,564 --> 00:25:27,025
But I tell Elizabeth
things all the time.
576
00:25:27,108 --> 00:25:28,401
I thought that was-
577
00:25:28,485 --> 00:25:30,955
I didn't want you out in
the woods at night, alone...
578
00:25:31,738 --> 00:25:32,788
with a boy.
579
00:25:35,408 --> 00:25:36,826
He's not a boy.
580
00:25:37,452 --> 00:25:38,787
He's Oliver.
581
00:25:38,870 --> 00:25:40,580
And- and Judge Avery
was with us.
582
00:25:41,581 --> 00:25:42,631
He was?
583
00:25:43,458 --> 00:25:46,211
Yeah. We were
looking for fossils.
584
00:25:47,587 --> 00:25:50,215
Look, I'm sorry I'm late, but...
585
00:25:51,633 --> 00:25:53,802
what exactly are you
so mad about?
586
00:25:55,262 --> 00:25:56,312
Just...
587
00:25:58,014 --> 00:25:59,884
just be where
you say you're gonna be.
588
00:26:01,434 --> 00:26:02,484
Okay?
589
00:26:27,419 --> 00:26:29,713
Sorry. I wasn't sure
if I should bother you.
590
00:26:30,213 --> 00:26:31,298
It's not a bother.
591
00:26:32,674 --> 00:26:34,175
So Allie finally came home.
592
00:26:34,176 --> 00:26:36,552
I don't like the way
I talked to her.
593
00:26:36,553 --> 00:26:37,603
What did you say?
594
00:26:39,222 --> 00:26:40,272
Not the right thing.
595
00:26:41,891 --> 00:26:42,941
I don't know.
596
00:26:43,226 --> 00:26:44,394
I'm flailing here.
597
00:26:44,894 --> 00:26:46,062
I like Oliver.
598
00:26:46,146 --> 00:26:47,814
He's a good kid,
I know that.
599
00:26:47,897 --> 00:26:50,692
Not like the other guy
she was chasing.
600
00:26:50,775 --> 00:26:52,110
- Wyatt.
- No, it's not.
601
00:26:52,861 --> 00:26:55,031
With Wyatt, you were afraid
she'd get hurt.
602
00:26:56,323 --> 00:26:58,158
But Oliver really cares
for Allie.
603
00:26:59,826 --> 00:27:01,636
Maybe that's
what makes it scarier.
604
00:27:02,412 --> 00:27:04,222
You feel like you're gonna
lose her.
605
00:27:05,749 --> 00:27:08,339
Seemed like just yesterday
she was this little kid.
606
00:27:10,045 --> 00:27:12,275
Now is this young woman
running out the door.
607
00:27:12,672 --> 00:27:15,133
I feel like I'm on
a runaway train.
608
00:27:18,219 --> 00:27:20,449
When we first got home
from Cape Fullerton,
609
00:27:20,847 --> 00:27:23,317
all I wanted was to get back
to the way things were.
610
00:27:24,017 --> 00:27:25,894
But it's just not possible.
611
00:27:27,687 --> 00:27:29,857
It's always slipping
through our fingers.
612
00:27:30,648 --> 00:27:31,698
There you go.
613
00:27:32,817 --> 00:27:34,747
You're always three
steps ahead of me.
614
00:27:34,778 --> 00:27:36,196
[laughs] Hardly.
615
00:27:36,571 --> 00:27:39,824
Today, Little Jack
announced he's now "L.J."
616
00:27:40,742 --> 00:27:43,370
because he's not little anymore.
617
00:27:43,912 --> 00:27:45,722
Yeah, that might have been
my fault.
618
00:27:46,456 --> 00:27:49,286
I started calling him L.J. while
we were playing baseball.
619
00:27:50,585 --> 00:27:52,045
I guess it stuck.
620
00:27:52,128 --> 00:27:53,178
Oh. [laughs]
621
00:27:53,213 --> 00:27:54,422
Well...
622
00:27:55,757 --> 00:27:57,258
I'm glad it came from you.
623
00:27:57,259 --> 00:28:00,969
Can you believe one day he's
going to be towering over us?
624
00:28:00,970 --> 00:28:01,887
Shh.
625
00:28:01,888 --> 00:28:02,938
Ah.
626
00:28:03,556 --> 00:28:04,891
[chuckles]
627
00:28:06,851 --> 00:28:08,686
Allie's gonna be fine,
you know?
628
00:28:08,728 --> 00:28:09,896
Yeah, I know.
629
00:28:11,231 --> 00:28:12,921
She's lucky
to have you, at least.
630
00:28:14,109 --> 00:28:15,860
I'd say between the two of us,
631
00:28:17,487 --> 00:28:18,780
we're doing alright.
632
00:28:29,332 --> 00:28:30,834
When did you get here?
633
00:28:32,293 --> 00:28:33,503
Oh. Hey, sweetheart.
634
00:28:33,586 --> 00:28:35,713
Uh, yeah. Uh, early.
635
00:28:35,755 --> 00:28:38,825
Listen, since you're here, um,
I'm gonna show you something.
636
00:28:39,175 --> 00:28:42,387
I think I found a good new
place for the piazza right here.
637
00:28:43,221 --> 00:28:44,305
Oh, I love it.
638
00:28:44,389 --> 00:28:45,598
- Yeah.
- Hm.
639
00:28:47,475 --> 00:28:48,601
Uh, yeah.
640
00:28:48,602 --> 00:28:50,811
Um, this all used to be
a fruit orchard here.
641
00:28:50,812 --> 00:28:52,502
So once we pull out
the last of the...
642
00:28:53,314 --> 00:28:54,732
Um...
643
00:28:54,733 --> 00:28:57,484
Once we go in and pull out
the last of the burnt trees,
644
00:28:57,485 --> 00:28:58,903
we'll just- [gasps]
645
00:29:00,029 --> 00:29:01,079
[Rosemary] Lee?
646
00:29:02,490 --> 00:29:03,540
What is it?
647
00:29:06,244 --> 00:29:07,294
I don't know.
648
00:29:07,495 --> 00:29:09,414
Faith! Lee's having
a heart attack!
649
00:29:09,497 --> 00:29:10,582
Get him on the bed.
650
00:29:11,791 --> 00:29:13,293
Lee, can you breathe?
651
00:29:13,376 --> 00:29:14,426
Mmhmm. It's my chest.
652
00:29:14,502 --> 00:29:16,254
Molly. ECG.
Digitalis.
653
00:29:16,337 --> 00:29:18,747
[Molly's words fading]
Adrenaline. Quinidine.
654
00:29:20,467 --> 00:29:22,277
[Rosemary's voice echoes]
Faith?
655
00:29:22,469 --> 00:29:24,345
[heart pounding]
656
00:29:27,974 --> 00:29:29,024
Morning.
657
00:29:29,476 --> 00:29:30,526
I made breakfast.
658
00:29:31,060 --> 00:29:32,520
I should get to school.
659
00:29:33,688 --> 00:29:34,738
Can we talk?
660
00:29:36,649 --> 00:29:37,969
From one adult to another?
661
00:29:47,869 --> 00:29:48,919
I'm sorry.
662
00:29:49,788 --> 00:29:51,048
I overreacted last night.
663
00:29:51,831 --> 00:29:53,082
I'm almost 18.
664
00:29:55,335 --> 00:29:56,385
Don't you trust me?
665
00:29:57,462 --> 00:29:59,297
Yes, I do. I trust you.
666
00:30:00,507 --> 00:30:04,803
You're a curious, open-hearted,
brave young woman.
667
00:30:04,804 --> 00:30:06,637
I know you're not going to want
to hear this,
668
00:30:06,638 --> 00:30:09,557
but you are still young
and you don't know everything.
669
00:30:10,767 --> 00:30:13,144
And love, I mean,
it can be wonderful,
670
00:30:13,228 --> 00:30:16,689
but it can also be complicated
and painful at times.
671
00:30:16,773 --> 00:30:19,651
Who said anything about love?
672
00:30:22,737 --> 00:30:24,113
It's a big world,
673
00:30:25,198 --> 00:30:27,728
and you still have plenty
of time to explore it all.
674
00:30:29,285 --> 00:30:31,155
I think that's what
I'm trying to say.
675
00:30:32,747 --> 00:30:34,123
I'll be careful, Dad.
676
00:30:36,459 --> 00:30:38,962
And I will always come home.
677
00:30:39,796 --> 00:30:42,674
And I will always be here
if you need me.
678
00:30:45,218 --> 00:30:49,931
I will see you tonight,
on time, I promise.
679
00:30:50,723 --> 00:30:51,773
Hang on.
680
00:30:55,895 --> 00:30:57,105
Don't forget your book.
681
00:31:04,654 --> 00:31:05,738
[exhales]
682
00:31:06,114 --> 00:31:08,199
The Jack and Lodgepole Pines
683
00:31:08,241 --> 00:31:10,577
actually need fire
to regenerate.
684
00:31:10,578 --> 00:31:11,660
How?
685
00:31:11,661 --> 00:31:13,830
Their pinecones have
a waxy coating
686
00:31:13,913 --> 00:31:17,083
that needs heat in order
to release their seeds.
687
00:31:17,667 --> 00:31:19,127
So, without fire...
688
00:31:19,502 --> 00:31:20,712
No more Jack Pines.
689
00:31:21,254 --> 00:31:23,424
But we can still give nature
a helping hand.
690
00:31:23,756 --> 00:31:27,927
So who wants to join me in the
parkland to replant the trees?
691
00:31:29,304 --> 00:31:30,597
Let's go.
692
00:31:30,598 --> 00:31:32,806
We'll all be old by
the time it's a forest again.
693
00:31:32,807 --> 00:31:34,977
And it's not going
to bring our houses back.
694
00:31:35,894 --> 00:31:36,944
That's true.
695
00:31:37,770 --> 00:31:39,063
But eventually,
696
00:31:39,147 --> 00:31:41,649
those trees might become
someone else's home.
697
00:31:42,317 --> 00:31:44,727
What we do with our hands
today might be admired
698
00:31:44,777 --> 00:31:46,112
hundreds of years from now.
699
00:31:47,196 --> 00:31:48,323
like the Colosseum.
700
00:31:50,617 --> 00:31:52,619
So, what do you think?
701
00:31:53,119 --> 00:31:55,246
Should we go plant the future?
702
00:31:55,247 --> 00:31:56,538
[class] Yeah!
703
00:31:56,539 --> 00:31:57,790
[laughs] Let's go!
704
00:32:00,585 --> 00:32:01,665
Thanks, Mrs. Thornton.
705
00:32:02,045 --> 00:32:03,485
I'm just following your lead.
706
00:32:07,836 --> 00:32:09,843
Thank you.
707
00:32:09,844 --> 00:32:10,894
Of course.
708
00:32:11,137 --> 00:32:12,805
Sweetheart. I'm fine.
709
00:32:12,889 --> 00:32:14,223
Doctor Carter?
710
00:32:14,307 --> 00:32:16,897
Would you please tell
my husband that he is not fine.
711
00:32:17,810 --> 00:32:19,270
Doctor Carter?
712
00:32:20,313 --> 00:32:23,443
Actually, I'm not seeing any
sign of a myocardial infarction.
713
00:32:25,068 --> 00:32:26,569
You didn't have a heart attack.
714
00:32:26,653 --> 00:32:28,029
- Hmm.
- Oh. Thank goodness.
715
00:32:28,738 --> 00:32:30,114
Then what happened?
716
00:32:30,156 --> 00:32:33,201
I believe what you experienced
was an anxiety neurosis.
717
00:32:33,202 --> 00:32:36,370
What does that mean?
I don't know what that means.
718
00:32:36,371 --> 00:32:38,039
It's an acute state of anxiety
719
00:32:38,040 --> 00:32:41,083
that causes very real feeling
symptoms with no physical cause.
720
00:32:41,084 --> 00:32:42,251
So then I am fine.
721
00:32:42,335 --> 00:32:43,385
Not quite.
722
00:32:45,963 --> 00:32:47,924
Look, you've both
been through a lot.
723
00:32:48,007 --> 00:32:49,509
Mmhm.
724
00:32:49,510 --> 00:32:51,510
It's normal to move through
a big shock in different stages.
725
00:32:51,511 --> 00:32:54,521
Sometimes feeling nothing,
and then suddenly everything.
726
00:32:55,598 --> 00:32:57,058
You were very angry.
727
00:32:57,392 --> 00:33:01,145
Yes, but not since we started
the construction company.
728
00:33:02,230 --> 00:33:03,815
Okay, fine, maybe.
729
00:33:03,816 --> 00:33:05,148
But at least
I've been functional.
730
00:33:05,149 --> 00:33:07,379
Being functional doesn't mean
you're okay.
731
00:33:07,527 --> 00:33:10,537
Burying yourself in work can be
a way to avoid feelings, too.
732
00:33:10,989 --> 00:33:12,365
So what am I supposed
733
00:33:10,989 --> 00:33:12,365
to do then?
734
00:33:12,366 --> 00:33:13,740
Just sit around and feel sad?
735
00:33:13,741 --> 00:33:15,611
And I want you to stop
working so hard.
736
00:33:16,244 --> 00:33:18,294
Your body is telling you
something, Lee.
737
00:33:18,705 --> 00:33:20,498
You need to take time
to listen.
738
00:33:27,213 --> 00:33:28,263
Okay.
739
00:33:32,176 --> 00:33:33,261
Is that it?
740
00:33:33,386 --> 00:33:34,436
Huh.
741
00:33:35,805 --> 00:33:36,855
Oh.
742
00:33:37,348 --> 00:33:38,398
Bugger.
743
00:33:39,892 --> 00:33:41,644
[indistinct chatter]
744
00:33:45,314 --> 00:33:46,524
Mr. Gowan.
745
00:33:46,607 --> 00:33:47,942
What brings you out here?
746
00:33:48,317 --> 00:33:49,819
Kirtland's Warbler.
747
00:33:49,902 --> 00:33:51,779
Though, thus far
he has eluded us.
748
00:33:51,780 --> 00:33:53,405
Pardon us for interrupting.
749
00:33:53,406 --> 00:33:55,216
Not at all.
You're welcome to join us.
750
00:33:56,075 --> 00:33:57,994
What is it you got going
in there?
751
00:33:59,162 --> 00:34:00,212
They're Jack Pines.
752
00:34:00,213 --> 00:34:02,497
They need fire to drop
their seeds,
753
00:34:02,498 --> 00:34:04,207
but we're just giving them
a helping hand.
754
00:34:04,208 --> 00:34:05,752
You might need some mulch.
755
00:34:05,753 --> 00:34:07,919
I have some back at the orchard,
if you'd like.
756
00:34:07,920 --> 00:34:08,970
We can come pick it up.
757
00:34:09,005 --> 00:34:10,131
Thank you, Henry.
758
00:34:10,673 --> 00:34:11,883
Pleasure.
759
00:34:14,135 --> 00:34:16,305
I wish I'd gotten
to plant trees for school.
760
00:34:17,430 --> 00:34:18,990
She's a pretty special teacher.
761
00:34:19,974 --> 00:34:21,601
Those boys, Toby and Cooper,
762
00:34:21,684 --> 00:34:24,896
they, uh, made a campfire
right before the fire started.
763
00:34:24,979 --> 00:34:26,419
It's probably what caused it.
764
00:34:27,774 --> 00:34:28,900
I read about that.
765
00:34:29,984 --> 00:34:31,854
Now they're out here
planting trees.
766
00:34:32,904 --> 00:34:34,655
You can't teach character,
but...
767
00:34:35,865 --> 00:34:37,158
those boys have it.
768
00:34:40,286 --> 00:34:41,454
[knocking]
769
00:34:42,830 --> 00:34:45,166
I just wanted to come check
on the patient.
770
00:34:45,666 --> 00:34:47,293
It was just a bonk on the head.
771
00:34:47,376 --> 00:34:48,426
I mean, I'm fine.
772
00:34:50,046 --> 00:34:51,096
How's the desk?
773
00:34:51,297 --> 00:34:53,841
It's remarkably intact.
774
00:34:54,133 --> 00:34:56,003
I guess we both can
take a knock, then.
775
00:34:57,970 --> 00:34:59,110
That wasn't necessary.
776
00:34:59,889 --> 00:35:02,558
Well, I do feel
partially responsible.
777
00:35:05,645 --> 00:35:07,438
Look, if anything,
it's my fault.
778
00:35:07,480 --> 00:35:08,815
I...
779
00:35:08,816 --> 00:35:13,193
I was very focused on trying
to prove my worth to you
780
00:35:13,194 --> 00:35:15,004
after missing
the meeting and, uh,
781
00:35:15,696 --> 00:35:16,746
well, it was foolish.
782
00:35:17,532 --> 00:35:19,033
How could you ever think...
783
00:35:21,369 --> 00:35:24,789
Whatever assumptions
I may have had about you,
784
00:35:24,872 --> 00:35:27,291
clearly, I was very wrong.
785
00:35:28,584 --> 00:35:30,336
I regret my rash words.
786
00:35:32,755 --> 00:35:33,805
You were wrong?
787
00:35:36,008 --> 00:35:37,058
Yes.
788
00:35:38,010 --> 00:35:39,760
Then perhaps we could
call it even.
789
00:35:41,681 --> 00:35:44,091
You have acquired
a useful piece of furniture,
790
00:35:44,100 --> 00:35:46,185
I've somehow restored
your faith in me.
791
00:35:47,228 --> 00:35:48,978
Mine is clearly
the greater prize.
792
00:35:53,568 --> 00:35:54,652
Lucas. Um...
793
00:35:55,695 --> 00:35:57,321
The other reason
794
00:35:57,405 --> 00:36:00,366
that I decided to stay
in Hope Valley was...
795
00:36:02,493 --> 00:36:04,603
Was because I like
spending time with you.
796
00:36:05,621 --> 00:36:08,666
And perhaps that's too bold
to say, even to a politician,
797
00:36:08,667 --> 00:36:10,250
even one of your stature,
but I-
798
00:36:10,251 --> 00:36:12,361
I enjoy spending time
with you, too, Edie.
799
00:36:14,088 --> 00:36:16,340
In fact, I was hoping
I could convince you
800
00:36:16,382 --> 00:36:17,508
to move back in.
801
00:36:18,384 --> 00:36:19,635
To the office, of course.
802
00:36:21,053 --> 00:36:23,463
we could even hire movers
for the desk this time.
803
00:36:25,224 --> 00:36:26,364
Well, the problem is, I...
804
00:36:27,393 --> 00:36:28,728
I might find that a bit...
805
00:36:30,271 --> 00:36:31,321
distracting.
806
00:36:34,066 --> 00:36:35,116
Ah.
807
00:36:38,029 --> 00:36:39,079
I understand.
808
00:36:42,533 --> 00:36:43,701
[phone rings]
809
00:36:45,411 --> 00:36:46,495
You should get that.
810
00:36:47,496 --> 00:36:48,546
I'll see you soon.
811
00:36:49,582 --> 00:36:50,632
Okay.
812
00:36:56,964 --> 00:36:58,132
Governor Bouchard.
813
00:37:09,185 --> 00:37:10,770
[Gwendolyn] C'mon...
814
00:37:12,021 --> 00:37:13,689
Well, hello, you two!
815
00:37:13,773 --> 00:37:15,775
Hey! Come here, you.
816
00:37:16,901 --> 00:37:18,110
There you go!
817
00:37:18,194 --> 00:37:19,244
- Hi honey.
- Hi.
818
00:37:19,245 --> 00:37:21,613
What have you
got there in the basket?
819
00:37:21,614 --> 00:37:22,907
It's a Jack Tree pinecone.
820
00:37:22,908 --> 00:37:24,115
We learned all about trees
821
00:37:24,116 --> 00:37:25,575
and planted seedlings
at school today.
822
00:37:25,576 --> 00:37:26,626
It was so fun.
823
00:37:26,786 --> 00:37:28,287
Well, that does sound like fun.
824
00:37:28,663 --> 00:37:30,164
But muddy boots off, please.
825
00:37:30,957 --> 00:37:34,460
Mm. My pops taught me to plant
trees when I was about your age.
826
00:37:34,877 --> 00:37:36,170
Where were you planting?
827
00:37:36,171 --> 00:37:38,088
Up where the fire was.
We're starting a new forest.
828
00:37:38,089 --> 00:37:39,714
You know, seedlings
are a good start,
829
00:37:39,715 --> 00:37:41,258
but if you're replanting
a whole forest,
830
00:37:41,259 --> 00:37:43,135
what you really want
is saplings.
831
00:37:43,219 --> 00:37:44,428
A little further along.
832
00:37:44,512 --> 00:37:46,262
More likely
to survive the winter.
833
00:37:46,555 --> 00:37:47,605
Do you have some?
834
00:37:47,682 --> 00:37:49,600
[scoffs] Do I have some?
835
00:37:49,642 --> 00:37:51,352
Trees are
Mr. Coulter's business.
836
00:37:51,435 --> 00:37:52,853
Our business, sweetheart.
837
00:37:52,854 --> 00:37:53,937
I'll tell Mrs. Thornton.
838
00:37:53,938 --> 00:37:55,189
You know what?
839
00:37:55,314 --> 00:37:57,724
Why don't we all go together
and make a day of it?
840
00:37:58,734 --> 00:38:00,319
Shouldn't we be taking it easy?
841
00:38:00,778 --> 00:38:02,113
Well, you know,
842
00:38:02,114 --> 00:38:04,030
get some fresh air
and my hands in the dirt
843
00:38:04,031 --> 00:38:05,531
with the people I love the most.
844
00:38:05,825 --> 00:38:08,452
All right, well,
sounds like doctor's orders.
845
00:38:08,536 --> 00:38:10,329
Yeah. Doctor's orders.
846
00:38:18,379 --> 00:38:19,459
Good morning, Mr. Yost.
847
00:38:19,508 --> 00:38:22,966
Did the new seedlings
arrive yet?
848
00:38:22,967 --> 00:38:25,720
They did, but I'm not sure
you're going to need them.
849
00:38:29,974 --> 00:38:31,100
Morning, boys!
850
00:38:31,101 --> 00:38:33,351
We're going back to
plant some more trees.
851
00:38:33,352 --> 00:38:34,402
Want to come?
852
00:38:34,562 --> 00:38:35,892
- We sure would!
- You bet!
853
00:38:35,893 --> 00:38:36,938
Yeah? Good.
854
00:38:36,939 --> 00:38:38,559
All right, everybody listen up!
855
00:38:38,858 --> 00:38:40,318
Come on in, gather around.
856
00:38:40,401 --> 00:38:42,069
Come on.
Nice and close.
857
00:38:42,403 --> 00:38:45,322
Does anybody here want to
help us replant the forest?
858
00:38:45,406 --> 00:38:47,700
We can use all the extra hands
we can get.
859
00:38:47,783 --> 00:38:50,193
We can set you up with
extra supplies if you need.
860
00:38:51,370 --> 00:38:52,788
[Lee] Yeah? Don't be shy.
861
00:38:56,844 --> 00:39:01,463
You have to work quick
so the roots don't dry out.
862
00:39:01,464 --> 00:39:04,234
You want to keep them four
feet apart in all directions.
863
00:39:04,235 --> 00:39:05,925
Remember when you weren't sure
864
00:39:05,926 --> 00:39:08,036
if you were the right family
to help Gwen?
865
00:39:09,972 --> 00:39:11,432
She's a real gem.
866
00:39:12,058 --> 00:39:13,108
So are you.
867
00:39:13,109 --> 00:39:15,727
Mr. Coulter said
you can alternate these
868
00:39:15,728 --> 00:39:16,778
with the Jack Pines.
869
00:39:17,396 --> 00:39:19,482
Right away.
Any special instructions?
870
00:39:19,565 --> 00:39:21,525
Oh, it's the same
as the Jack Pines.
871
00:39:21,609 --> 00:39:23,959
Four feet apart, not too deep,
water and mulch.
872
00:39:25,029 --> 00:39:27,139
Seems like you two
know what you're doing.
873
00:39:27,698 --> 00:39:29,928
Oliver, do you have
that tooth on you still?
874
00:39:30,576 --> 00:39:32,119
It's from a Mosasaur.
875
00:39:32,120 --> 00:39:33,828
A prehistoric sea creature.
876
00:39:33,829 --> 00:39:35,039
Wow.
877
00:39:38,167 --> 00:39:40,294
Now, that is something special.
878
00:39:42,171 --> 00:39:43,551
I'm happy it's in your hands.
879
00:39:49,428 --> 00:39:51,178
How long have you been
doing this?
880
00:39:52,389 --> 00:39:53,641
A couple weeks.
881
00:39:54,266 --> 00:39:56,796
And you were just going
to keep it all to yourself?
882
00:39:58,187 --> 00:39:59,997
You told me not
to do good for praise.
883
00:40:00,022 --> 00:40:01,072
Yes I did.
884
00:40:01,816 --> 00:40:03,651
Sometimes good ripples out
885
00:40:04,610 --> 00:40:05,861
and touches everybody.
886
00:40:07,196 --> 00:40:08,246
Just look.
887
00:40:10,741 --> 00:40:13,494
??
888
00:40:21,374 --> 00:40:26,256
Where are you off to?
I was gonna make us some dinner.
889
00:40:26,257 --> 00:40:27,466
Yeah. Um...
890
00:40:27,800 --> 00:40:30,553
Whittaker called.
He needs me back in Union City.
891
00:40:30,636 --> 00:40:33,389
Something about a,
uh, a new contract. Um...
892
00:40:33,806 --> 00:40:34,932
Too bad for us.
893
00:40:35,015 --> 00:40:36,600
Yeah. Can you just...
I need my-
894
00:40:36,684 --> 00:40:37,734
Yeah, yeah.
895
00:40:50,698 --> 00:40:53,367
??
896
00:40:54,243 --> 00:40:55,953
I'm sorry to cut things short.
897
00:40:56,662 --> 00:40:57,712
Duty calls.
898
00:40:58,414 --> 00:41:00,708
Oh. Well, I'm glad to see you.
899
00:41:04,923 --> 00:41:08,339
Don't forget to work
on your toast.
900
00:41:08,340 --> 00:41:09,382
Right.
901
00:41:09,383 --> 00:41:10,433
And Dad?
902
00:41:11,177 --> 00:41:12,428
Thanks for today.
903
00:41:14,555 --> 00:41:15,605
[door shuts]
904
00:41:16,015 --> 00:41:17,433
[engine starts]
905
00:41:18,601 --> 00:41:21,061
??
906
00:41:31,113 --> 00:41:33,782
??
907
00:41:33,832 --> 00:41:38,382
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
62230
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.