Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:20,368 --> 00:02:21,282
Come on, let's go.
2
00:02:31,855 --> 00:02:33,063
Close the door.
3
00:02:43,368 --> 00:02:44,647
Sleepwalking-
4
00:02:44,980 --> 00:02:46,688
The condition of walking in your sleep..
5
00:02:46,980 --> 00:02:48,188
Sleepwalking-
6
00:02:48,397 --> 00:02:49,522
Fifteen percent children
7
00:02:49,547 --> 00:02:51,711
between the age of five and
eight suffer from this disorder...
8
00:02:52,907 --> 00:02:56,282
Nearly twenty-five percent
of these children suffer
9
00:02:56,307 --> 00:02:57,849
from this condition for a lifetime.
10
00:02:58,680 --> 00:03:00,096
And this kid is one of them...
11
00:03:00,698 --> 00:03:07,615
whose sleepwalking condition wrecked
my peace and gave me sleepless nights...
12
00:03:08,677 --> 00:03:09,760
Who this boy is?
13
00:03:10,820 --> 00:03:11,778
Let's find out...
14
00:03:30,365 --> 00:03:31,823
Hello. Welcome.
15
00:03:33,073 --> 00:03:35,073
Welcome. Welcome.
16
00:03:36,272 --> 00:03:38,073
How are you? All good?
17
00:03:40,157 --> 00:03:41,657
-Did you put everything in it?
-Yes.
18
00:03:41,740 --> 00:03:43,073
Unbelievable, Pinky ji...
19
00:03:43,948 --> 00:03:45,823
You should be ashamed!
20
00:03:46,490 --> 00:03:48,365
Despite being the wedding planner,
21
00:03:48,573 --> 00:03:51,448
You've rushed to
the snacks counter first.
22
00:04:01,282 --> 00:04:04,157
I'm quite shameless,
when it comes to a few things
23
00:04:04,448 --> 00:04:06,073
Indian snacks being one of them...
24
00:04:06,823 --> 00:04:10,198
And anyway..
I'm not here to quell my lust for snacks
25
00:04:12,365 --> 00:04:14,073
Actually, Is it lust or craving?
26
00:04:15,448 --> 00:04:16,365
Lust.
27
00:04:16,898 --> 00:04:18,007
Both are ok.
28
00:04:18,032 --> 00:04:21,073
Aww, you're so flexible, Mr. Puri.
29
00:04:21,157 --> 00:04:25,740
It's not the lust for
snacks that brought me here.
30
00:04:26,240 --> 00:04:30,157
I came to make sure the server here
31
00:04:30,240 --> 00:04:34,198
offers complimentary bites to
my most handsome client, Mr. Puri, guests...
32
00:04:34,282 --> 00:04:37,282
without having to be reminded.
33
00:04:37,990 --> 00:04:39,323
And he forgot.
34
00:04:39,532 --> 00:04:40,661
Listen up Charlie!
35
00:04:40,782 --> 00:04:45,907
Make sure the end bites are
ready before the client asks for them..
36
00:04:45,990 --> 00:04:49,532
The hospitality needs
to be top notch.. Isn't it Puri!
37
00:04:50,443 --> 00:04:52,490
Okay. Let's bounce.
38
00:04:52,573 --> 00:04:54,532
The groom must be on his way.
39
00:05:09,115 --> 00:05:11,073
Bring the groom around.
40
00:05:16,865 --> 00:05:18,115
Where is the horse?
41
00:05:18,823 --> 00:05:20,448
What would a horse do without a groom?
42
00:05:20,532 --> 00:05:22,490
No groom?
Dear God. Did this one run away too?
43
00:05:22,573 --> 00:05:24,740
-Run Away?
-Nothing. Nothing.
44
00:05:25,282 --> 00:05:29,157
The groom's coming. But not on a horse.
45
00:05:29,240 --> 00:05:30,115
Then?
46
00:06:07,948 --> 00:06:09,990
[Rap music plays]
47
00:06:54,823 --> 00:06:57,615
It's my wedding,
and he's getting a floral shower.
48
00:06:58,282 --> 00:07:01,740
Lift me up, bloody nincompoops. Help me.
49
00:07:02,740 --> 00:07:05,115
The bride will garland the groom first
50
00:07:05,198 --> 00:07:06,157
Sure.
51
00:07:10,615 --> 00:07:12,865
-What are you doing?
-Are you cross-eyed?
52
00:07:12,948 --> 00:07:14,407
Go on. Go on.
53
00:07:15,240 --> 00:07:18,323
Clap for me, guys. I just got married.
54
00:07:23,407 --> 00:07:24,573
Wow. Amazing incantations.
55
00:07:24,657 --> 00:07:26,198
-Thank you, mister.
-The loin-cloth bit was cherry on top.
56
00:07:26,282 --> 00:07:27,615
-Amazing songs.
-Thank you, boss.
57
00:07:27,698 --> 00:07:29,823
-Amazing decorations.
-Thank you, sir.
58
00:07:32,573 --> 00:07:33,823
Why did you deduct my money?
59
00:07:35,782 --> 00:07:36,907
Why did we give him so much?
60
00:07:36,990 --> 00:07:38,073
Why did we give him so much?
61
00:07:38,157 --> 00:07:39,073
Why, sir?
62
00:07:40,157 --> 00:07:42,573
Ask yourself this important question,
you nincompoop.
63
00:07:42,657 --> 00:07:43,573
Nincompoop?
64
00:07:44,073 --> 00:07:45,490
-You're breads..
-Were half-baked.
65
00:07:45,657 --> 00:07:47,948
-The Paneer Do Pyaza...
-Had only one type of onion.
66
00:07:48,157 --> 00:07:49,448
No green onions?!
67
00:07:50,157 --> 00:07:52,115
I could have still ignored
all of the above, Dinesh.
68
00:07:52,198 --> 00:07:54,740
-But the Tiramisu...
-Had too little rum.
69
00:07:54,823 --> 00:07:56,948
And that is non-negotiable, bro!
70
00:07:57,282 --> 00:07:59,240
Fine. Next time I'll
keep in mind. Give it.
71
00:07:59,323 --> 00:08:00,323
What did he say?
72
00:08:00,907 --> 00:08:01,782
Give it.
73
00:08:04,782 --> 00:08:06,157
Leave that, brother.
74
00:08:06,240 --> 00:08:10,073
Maghai Saada Paan. With rose-petal,
coconut slivers, and tutti-frutti.
75
00:08:10,157 --> 00:08:13,740
Awesome. One thing I missed in LA-
76
00:08:14,032 --> 00:08:16,323
Maghai Saada paan with tutti Frutti
77
00:08:16,740 --> 00:08:18,032
Pack six more.
78
00:08:18,115 --> 00:08:20,448
You don't need to ask twice.
Coming right up.
79
00:08:20,615 --> 00:08:23,198
Pack six more Maghai
Saada for brother.
80
00:08:37,532 --> 00:08:38,740
She's still howling?
81
00:08:40,990 --> 00:08:42,198
She is my daughter!
82
00:08:42,282 --> 00:08:43,823
She can laugh or cry whenever she likes.
83
00:08:43,907 --> 00:08:46,782
-Who are you to interfere?
-Dad, don't scream at him.
84
00:08:47,698 --> 00:08:48,698
He's cute!
85
00:08:52,073 --> 00:08:52,990
My child.
86
00:08:57,490 --> 00:08:58,615
It's Okay.
87
00:09:05,490 --> 00:09:06,323
Pushpa...
88
00:09:07,657 --> 00:09:09,073
What kind of Pushpa is this?
89
00:09:09,240 --> 00:09:11,323
That's not the gesture-this is.
90
00:09:11,407 --> 00:09:12,698
How? Show me again.
91
00:09:13,073 --> 00:09:14,782
Not bowing down, damn it!
92
00:09:15,032 --> 00:09:16,948
Too good, Aunt Roli.
93
00:09:17,240 --> 00:09:18,865
If you didn't shave off your beard,
94
00:09:18,948 --> 00:09:20,907
they would have cast you in part three.
95
00:09:21,365 --> 00:09:22,407
Stop it, naughty boy.
96
00:09:24,157 --> 00:09:26,032
Ray, Ray.
97
00:09:26,115 --> 00:09:28,240
-Dad.
-My child.
98
00:09:28,573 --> 00:09:31,073
Dad, how am I going
to live without you?
99
00:09:31,365 --> 00:09:32,990
Make a pinky promise! Right away!
100
00:09:34,157 --> 00:09:36,490
You'll never marry an Indian girl.
101
00:09:36,573 --> 00:09:38,698
-Why?
-Look at the melodrama she's creating.
102
00:09:40,115 --> 00:09:41,907
-Mom.
-What?
103
00:09:41,990 --> 00:09:43,782
-What are you doing?
-Let's go...
104
00:09:44,907 --> 00:09:46,282
Mad or what?
105
00:09:46,365 --> 00:09:49,990
They pray for good
husbands all their life.
106
00:09:50,073 --> 00:09:51,032
And when they find one--
107
00:09:51,115 --> 00:09:52,448
-Papa! Papa...
-Quiet!
108
00:09:53,365 --> 00:09:54,282
Okay.
109
00:09:54,698 --> 00:09:56,032
Didn't you cry at your wedding?
110
00:09:56,115 --> 00:09:57,448
Who? Me?
111
00:09:59,240 --> 00:10:00,782
I cried after I got married!
112
00:10:01,573 --> 00:10:02,573
I know.
113
00:10:03,240 --> 00:10:04,323
Oh, shit.
114
00:10:05,198 --> 00:10:07,657
-What is it now?
-The broker called.
115
00:10:08,782 --> 00:10:10,865
-Oh, shit!
-Yeah...
116
00:10:13,073 --> 00:10:14,657
Even we'll own a house-
117
00:10:14,948 --> 00:10:17,282
-We'll own a mansion in the US.
-Yes.
118
00:10:18,698 --> 00:10:19,823
You did it, huh.
119
00:10:20,115 --> 00:10:21,532
Wonder Woman.
120
00:10:22,323 --> 00:10:23,157
No, you did it.
121
00:10:23,240 --> 00:10:26,198
Always fixated on the idea
of "We must have our own home".
122
00:10:26,365 --> 00:10:28,407
I, on the other hand,
was happy living in a rental
123
00:10:28,490 --> 00:10:31,448
So... credit goes to you.
124
00:10:32,615 --> 00:10:33,990
Well.. I don't give up easily.
125
00:10:34,365 --> 00:10:37,532
Manufacturing defect.
I get it from my mother after all
126
00:10:39,657 --> 00:10:40,573
See you.
127
00:10:40,907 --> 00:10:42,407
I'm on my way to the hotel,
and then to the airport.
128
00:10:42,490 --> 00:10:44,448
Have a great trip. Take care.
129
00:10:44,990 --> 00:10:45,907
God bless you!
130
00:10:45,990 --> 00:10:48,657
Hey, Pinky. Would you be ok
with about a Croatian daughter-in-law?
131
00:10:49,073 --> 00:10:50,448
Like Khaleesi.
132
00:10:50,532 --> 00:10:52,240
Anyone, but not Indian
133
00:10:53,365 --> 00:11:07,073
"You are mine, I am yours, you are mine"
134
00:11:50,448 --> 00:11:51,448
Excuse me.
135
00:11:53,948 --> 00:11:54,782
Yup.
136
00:11:54,865 --> 00:11:56,823
Oh...excuse me.
137
00:12:01,282 --> 00:12:02,865
-Hi.
-Wassup!
138
00:12:03,573 --> 00:12:06,823
Are you being able to read
the names of those three books?
139
00:12:08,323 --> 00:12:09,823
Queen of Tajganj.
140
00:12:09,907 --> 00:12:11,032
Love in Ghagra.
141
00:12:11,948 --> 00:12:13,823
Uhh.. Agra! Not Ghaghra..
142
00:12:14,073 --> 00:12:15,407
-Agra?
-Yes.
143
00:12:15,490 --> 00:12:16,448
Is it?
144
00:12:17,073 --> 00:12:19,032
Don't you feel this book
would have been a runaway hit
145
00:12:19,115 --> 00:12:20,573
If it was called Love In Ghagra" instead.
146
00:12:21,032 --> 00:12:23,698
And would not be invisibly
rotting in the last row like this.
147
00:12:24,990 --> 00:12:28,865
I'll tell the writer to name
the sequel "Ghagra" instead of "Agra".
148
00:12:29,240 --> 00:12:32,448
But for now,
can you get those three books down?
149
00:12:32,532 --> 00:12:33,490
Can you reach it?
150
00:12:34,365 --> 00:12:35,365
Of course.
151
00:12:35,657 --> 00:12:37,448
I've had long hands since I was a kid--
152
00:12:37,532 --> 00:12:40,115
my mom even wanted
to name me Mr. Long Hands.
153
00:12:43,198 --> 00:12:44,573
I'm joking.
154
00:12:44,865 --> 00:12:46,157
I'm glad.
155
00:12:46,865 --> 00:12:50,948
So, what did your mom name
you instead of "Mr. Long Hands"?
156
00:12:51,240 --> 00:12:52,198
Rehaan.
157
00:12:52,490 --> 00:12:54,823
Affectionately peeps call me Ray.
158
00:12:56,115 --> 00:12:57,990
And what if someone doesn't
feel affectionate towards you?
159
00:12:58,448 --> 00:13:00,323
Has the sun ever risen from the West?
160
00:13:01,490 --> 00:13:03,782
So the idea of someone
not liking me is impossible.
161
00:13:12,198 --> 00:13:13,740
-Love in Agra.
-Yes, thank you.
162
00:13:18,948 --> 00:13:22,032
The writer is a friend,
so I was just being a good friend.
163
00:13:25,823 --> 00:13:27,823
Would you like to become a better friend?
164
00:13:41,448 --> 00:13:42,615
What's going on?
165
00:13:45,407 --> 00:13:47,115
It's written by our friend.
166
00:13:47,532 --> 00:13:49,573
We're trying to be good friends.
167
00:13:49,865 --> 00:13:52,240
Well, in that case,
you should buy the book
168
00:13:52,323 --> 00:13:54,157
and help increase sales.
169
00:13:58,448 --> 00:13:59,448
Point.
170
00:14:01,240 --> 00:14:02,490
-Please come.
-Yeah.
171
00:14:03,657 --> 00:14:05,448
Ray lost my credit card. Call ASAP
172
00:14:05,532 --> 00:14:06,490
Shit.
173
00:14:09,032 --> 00:14:10,032
I'm going.
174
00:14:11,948 --> 00:14:13,157
Okay, don't worry.
175
00:14:13,240 --> 00:14:14,157
Enter the pasword.
176
00:14:14,365 --> 00:14:15,865
Where are you lost nowadays?
177
00:14:33,365 --> 00:14:34,198
One...
178
00:14:34,823 --> 00:14:35,698
Two...
179
00:14:36,115 --> 00:14:36,948
Three...
180
00:14:37,323 --> 00:14:38,198
Four...
181
00:14:38,407 --> 00:14:39,240
Five...
182
00:14:39,615 --> 00:14:40,490
Six...
183
00:14:40,698 --> 00:14:41,573
Seven.
184
00:14:41,740 --> 00:14:42,615
Eight.
185
00:14:42,823 --> 00:14:43,698
Nine.
186
00:14:43,865 --> 00:14:44,740
Ten!
187
00:14:46,573 --> 00:14:47,532
Repeat.
188
00:14:47,782 --> 00:14:48,657
One...
189
00:14:49,032 --> 00:14:49,948
Two...
190
00:14:50,198 --> 00:14:51,115
Three...
191
00:14:57,032 --> 00:14:57,657
Hello, Dad.
192
00:14:57,740 --> 00:15:00,157
Did you speak with Tulsiram, Rumi?
193
00:15:00,490 --> 00:15:02,282
-Tulsiram, who?
-The broker.
194
00:15:04,448 --> 00:15:08,865
Yeah... I told you I wanted
to get my own place, right?
195
00:15:08,948 --> 00:15:10,990
Think about your future.
196
00:15:11,073 --> 00:15:14,407
Rather than wasting thirty
grand on rent every month,
197
00:15:14,490 --> 00:15:16,198
give that money to me.
I'll put it in a Fixed Deposit.
198
00:15:16,282 --> 00:15:17,198
First of all...
199
00:15:20,657 --> 00:15:21,365
First of all...
200
00:15:21,448 --> 00:15:24,198
With such low interest rates FDs
are hardly going to help in hard times..
201
00:15:24,282 --> 00:15:27,407
I mean...how much can 6.9
percent ease anybody's problems?
202
00:15:27,490 --> 00:15:28,323
Ma'am, passport.
203
00:15:28,407 --> 00:15:30,740
Despite having a big
house and your own room,
204
00:15:30,823 --> 00:15:34,115
Renting another place is ridiculous.
205
00:15:34,198 --> 00:15:35,157
That's how you look at it Dad.
206
00:15:35,240 --> 00:15:38,240
For me, thirty-five grand
is a small price for my independence.
207
00:15:38,323 --> 00:15:39,115
Okay.
208
00:15:39,198 --> 00:15:42,240
You have the audacity to speak
to your father in a tone like this-
209
00:15:42,323 --> 00:15:43,865
What independence are you talking about?
210
00:15:43,948 --> 00:15:46,032
I want independence from my father.
211
00:15:46,115 --> 00:15:49,323
I can't listen to you going
"RUMI RUMI" 10 times a day...
212
00:15:49,407 --> 00:15:50,615
-I am fed up, Dad.
-What...
213
00:15:50,698 --> 00:15:51,740
I need to move out.
214
00:15:52,282 --> 00:15:53,240
Jia.
215
00:15:53,823 --> 00:15:54,740
Jia.
216
00:15:54,823 --> 00:15:56,115
-Jia.
-Yes.
217
00:15:56,157 --> 00:15:57,407
-Come out, Jia.
-Yes.
218
00:15:57,490 --> 00:16:00,657
Do I keep rambling "Rumi-Rumi"
ten times a day? Tell her.
219
00:16:00,740 --> 00:16:01,532
Not at all.
220
00:16:01,615 --> 00:16:02,907
Just a couple of times.
221
00:16:02,990 --> 00:16:03,698
Heard that?
222
00:16:03,782 --> 00:16:06,615
But you keep chanting
"Jia-Jia" all day long...
223
00:16:06,698 --> 00:16:09,990
"Jia, iron my shirt. Jia,
switch on the geyser, Jia this-Jia that".
224
00:16:10,073 --> 00:16:11,907
I'm the one who should be fed up.
225
00:16:12,948 --> 00:16:13,907
Have you heard?
226
00:16:14,948 --> 00:16:16,615
Wow.. Excellent..
227
00:16:16,823 --> 00:16:18,573
Before any illness can kill him
228
00:16:19,532 --> 00:16:22,657
These mean girls and their
mean remarks would kill this old man...
229
00:16:22,740 --> 00:16:25,032
You're not old, Dad, you're just lazy.
230
00:16:25,115 --> 00:16:25,990
Lazy?
231
00:16:26,073 --> 00:16:28,865
I've served the nation...for 30 years..
232
00:16:28,948 --> 00:16:30,698
For which you've been awarded
the "Vir Chakra" (bravery award)
233
00:16:30,990 --> 00:16:34,115
But what's that got to do
with you turning on the geyser?
234
00:16:34,198 --> 00:16:35,532
Look, Rumi, listen to me-
235
00:16:35,615 --> 00:16:37,782
Okay, Dad.
I have to go now. It's time to board.
236
00:16:37,865 --> 00:16:40,157
Okay, look.
Take good care of your passport.
237
00:16:40,240 --> 00:16:43,323
Dad, stop treating me like a child.
I am 28 years old.
238
00:16:43,407 --> 00:16:44,198
Bye.
239
00:16:44,282 --> 00:16:46,240
But you'll be 29 seven months.
240
00:16:47,698 --> 00:16:48,948
And my mom always says...
241
00:16:49,532 --> 00:16:51,115
No matter how old we grow,
242
00:16:51,615 --> 00:16:54,490
we'll always be kids in our parents' eyes.
243
00:16:55,323 --> 00:16:58,240
By the way, your birthday's in March,
244
00:16:58,698 --> 00:16:59,907
so that makes you a Piscean.
245
00:17:00,865 --> 00:17:01,907
They're known to be rude
246
00:17:02,615 --> 00:17:05,365
No wonder you were speaking
so rudely to your dad.
247
00:17:05,657 --> 00:17:08,490
Not cool, Ms. Rumi Vardhan.
248
00:17:09,240 --> 00:17:10,615
How do you know my name?
249
00:17:11,657 --> 00:17:12,865
Love in Agra?
250
00:17:14,990 --> 00:17:15,907
Friend has written it...
251
00:17:17,615 --> 00:17:18,365
My passport...
252
00:17:19,115 --> 00:17:21,032
-Thank you.
-It's okay.
253
00:17:21,615 --> 00:17:25,907
Small mishaps in big
countries can be catastrophic...
254
00:17:27,657 --> 00:17:29,198
God, what's with you women?
255
00:17:29,282 --> 00:17:30,615
Why are you so careless?
256
00:17:31,407 --> 00:17:32,490
Excuse me?
257
00:17:33,448 --> 00:17:34,407
I'll explain.
258
00:17:35,157 --> 00:17:36,532
You would have boarded the flight,
259
00:17:36,740 --> 00:17:39,907
but can you imagine the drama
at the immigration without a passport?
260
00:17:40,115 --> 00:17:41,282
Total chaos!
261
00:17:41,782 --> 00:17:44,282
There's a reason why this is
called the most important document.
262
00:17:44,365 --> 00:17:45,157
And please,
263
00:17:45,240 --> 00:17:49,115
calling your bravery-award-winning
old man "lazy" is not cool.
264
00:17:50,115 --> 00:17:53,157
Do you know you gradually
start losing muscle mass in your 30s?
265
00:17:53,615 --> 00:17:55,073
It's called Sarcopenia.
266
00:17:55,157 --> 00:17:56,740
Who knows..
Uncle might be suffering from sarcopenia...
267
00:17:56,823 --> 00:17:58,282
Oh! Uncles long lost nephew
268
00:17:58,365 --> 00:17:59,865
I know what sarcopenia means.
269
00:18:00,073 --> 00:18:01,948
And I also know he's
not suffering from it.
270
00:18:02,198 --> 00:18:05,073
But you definitely
suffer from mansplaining.
271
00:18:05,698 --> 00:18:06,615
Woah!
272
00:18:06,948 --> 00:18:09,573
How the hell is this mansplaining...Missy?
273
00:18:09,657 --> 00:18:10,615
Of course it is.
274
00:18:10,698 --> 00:18:12,073
It's how you started the conversation.
275
00:18:12,157 --> 00:18:13,823
"What is with you women?
Why are you so careless?"
276
00:18:13,907 --> 00:18:15,657
Which is stupid, because historically,
277
00:18:15,740 --> 00:18:17,365
women have only been known for one thing.
278
00:18:17,448 --> 00:18:19,782
Taking care - of everyone and everything.
279
00:18:19,865 --> 00:18:20,907
Especially men!
280
00:18:21,198 --> 00:18:23,157
It's my passport and I misplaced it.
281
00:18:23,240 --> 00:18:25,323
Whatever the consequences
were mine to deal with..
282
00:18:25,490 --> 00:18:27,615
You want to help.. Help.. Don't behave
like you're doing a huge favor on me...
283
00:18:27,698 --> 00:18:30,990
Because I can't stand such people...
284
00:18:31,073 --> 00:18:32,407
Oh, shit!
285
00:18:32,907 --> 00:18:34,990
But I had only one purpose in life.
286
00:18:35,073 --> 00:18:36,282
To be liked by you...
287
00:18:36,365 --> 00:18:37,407
What am I going to do now?
288
00:18:37,490 --> 00:18:39,407
Damn! I have no purpose left in life.
289
00:18:39,490 --> 00:18:40,948
And I have no time for your shit.
290
00:18:41,365 --> 00:18:42,323
Okay.
291
00:18:45,948 --> 00:18:47,073
What are you doing?
292
00:18:47,157 --> 00:18:48,698
Waking the feminist in me.
293
00:18:48,782 --> 00:18:50,990
You are such a child. Give me my passport.
294
00:18:51,073 --> 00:18:53,240
I'm a little, mischievous boy.
295
00:18:55,948 --> 00:18:57,698
I'm really sorry for
doing you such a big favor...
296
00:18:57,907 --> 00:18:59,282
Sorry for the inconvenience.
297
00:18:59,615 --> 00:19:04,657
[Airline announcement]
298
00:19:24,490 --> 00:19:25,990
You are not going to Croatia right?
299
00:19:26,073 --> 00:19:27,698
No personal questions, please.
300
00:19:30,448 --> 00:19:31,490
-Hi, good evening.
-Hi.
301
00:19:31,573 --> 00:19:33,865
-Welcome to Lusavia. Please, this way.
-Thank you.
302
00:19:35,490 --> 00:19:37,282
Hi, good evening. Welcome to Lusavia.
303
00:19:37,365 --> 00:19:38,615
-Hi, good evening, ma'am.
-Good evening.
304
00:19:38,698 --> 00:19:39,782
-Please, this way.
-Thank you.
305
00:19:40,990 --> 00:19:42,573
-Good evening, sir.
-Good evening.
306
00:19:42,657 --> 00:19:44,157
Straight. Left. Second row.
307
00:19:44,240 --> 00:19:45,740
-Thank you...
-Tanya.
308
00:19:49,448 --> 00:19:50,740
You look like a Tanya.
309
00:19:51,448 --> 00:19:54,615
You have a "Tanya-ness" about you...
310
00:19:55,657 --> 00:19:56,532
Thank you.
311
00:19:56,615 --> 00:19:57,657
Welcome.
312
00:20:19,907 --> 00:20:21,240
-Hi.
-Hi...
313
00:20:27,073 --> 00:20:28,532
Comfy, huh?
314
00:20:32,365 --> 00:20:35,782
Please tell me you're
not going for the Yacht Week!
315
00:21:08,698 --> 00:21:10,782
Ma'am, your Bloody Mary.
316
00:21:11,448 --> 00:21:12,323
Thank you.
317
00:21:13,490 --> 00:21:15,490
T... Can you get me a coffee, please?
318
00:21:15,573 --> 00:21:16,240
Sure, sir.
319
00:21:16,323 --> 00:21:17,448
Americano, strong.
320
00:21:18,198 --> 00:21:20,073
Or else, this book will put me in a coma.
321
00:21:22,115 --> 00:21:23,865
Yes, sir. I've read it too.
322
00:21:24,948 --> 00:21:26,323
It's rather boring.
323
00:21:26,573 --> 00:21:29,657
Then why am I putting
myself through this torture?
324
00:21:29,865 --> 00:21:32,323
What's far more interesting
than all of this... are your eyes.
325
00:21:32,782 --> 00:21:35,282
All I need to figure is..
How do I read them?
326
00:21:35,490 --> 00:21:37,448
Kindle or hard copy?
327
00:21:38,823 --> 00:21:40,032
Enjoy your coffee, sir.
328
00:21:41,157 --> 00:21:42,073
I will.
329
00:21:42,490 --> 00:21:43,490
She laughs.
330
00:21:53,615 --> 00:21:54,573
Wow...
331
00:21:55,698 --> 00:21:59,365
You find this in-flight dining
menu more interesting than my book?
332
00:21:59,448 --> 00:22:00,490
Of course.
333
00:22:00,907 --> 00:22:04,490
I never imagined Upma would be
available on a flight bound to Croatia...
334
00:22:04,615 --> 00:22:06,073
That too with vermicelli
335
00:22:06,532 --> 00:22:07,407
Yummy.
336
00:22:08,448 --> 00:22:09,365
T...
337
00:22:09,490 --> 00:22:10,323
Yes sir?
338
00:22:11,073 --> 00:22:12,407
One Upma, please.
339
00:22:12,573 --> 00:22:13,282
Sure sir.
340
00:22:47,657 --> 00:22:48,490
Hi.
341
00:22:48,573 --> 00:22:49,740
Ćao. Ćao. Ćao.
342
00:22:49,823 --> 00:22:51,490
-Welcome.
-Thank you.
343
00:22:54,323 --> 00:22:55,615
Surprise.
344
00:22:56,365 --> 00:22:58,365
Welcome to Yacht Week.
345
00:23:00,657 --> 00:23:01,782
Ladies first.
346
00:23:03,032 --> 00:23:05,698
Rumi...go on... I'll be-
347
00:23:06,407 --> 00:23:09,323
right behind ya!
348
00:23:12,115 --> 00:23:13,115
Let's go, buddy.
349
00:23:42,282 --> 00:23:56,865
"I followed you across seven seas."
350
00:23:58,573 --> 00:24:00,865
This is your yacht, Ooh La La.
351
00:24:00,948 --> 00:24:04,573
"O tormentor..."
352
00:24:04,823 --> 00:24:06,740
You mean we are sharing a yacht.
353
00:24:06,823 --> 00:24:07,698
Yup.
354
00:24:08,073 --> 00:24:09,407
Ooh la la!
355
00:24:10,948 --> 00:24:12,365
Yes. Thank you.
356
00:24:16,157 --> 00:24:17,198
Wow!
357
00:24:17,698 --> 00:24:19,532
Oh, hi. I am Kate,
358
00:24:19,615 --> 00:24:20,990
and this is my husband Leo.
359
00:24:21,073 --> 00:24:21,990
Hey, nice to meet you.
360
00:24:22,073 --> 00:24:24,032
Kate and Leo in an alternate universe.
361
00:24:24,115 --> 00:24:25,865
Should have named this yacht Titanic.
362
00:24:27,698 --> 00:24:28,407
Good one.
363
00:24:28,490 --> 00:24:30,698
She laughed... means good joke.
364
00:24:32,115 --> 00:24:33,198
Nice one.
365
00:24:33,698 --> 00:24:34,615
Greetings.
366
00:24:35,115 --> 00:24:35,990
Greetings.
367
00:24:36,073 --> 00:24:37,032
Zoaib.
368
00:24:37,448 --> 00:24:39,073
And he's...Shoaib.
369
00:24:39,782 --> 00:24:41,698
-Hi.
-Zo and Sho.
370
00:24:42,198 --> 00:24:43,407
You two look like twins.
371
00:24:43,490 --> 00:24:45,157
Hey... we're dating.
372
00:24:45,823 --> 00:24:46,615
He's my boyfriend.
373
00:24:46,698 --> 00:24:47,948
It's nothing serious.
374
00:24:48,032 --> 00:24:49,282
I'll keep that in mind.
375
00:24:49,365 --> 00:24:50,032
Please do.
376
00:24:50,115 --> 00:24:52,157
Oh...you guys already met.
377
00:24:52,240 --> 00:24:53,323
-Hello.
-Hello.
378
00:24:53,407 --> 00:24:54,240
Oh, Nathulal.
379
00:24:54,323 --> 00:24:55,365
My name is Shaw.
380
00:24:55,448 --> 00:24:57,157
I'll be your skipper
for the next few days.
381
00:24:57,240 --> 00:24:58,657
Are you guys sorted with your cabin?
382
00:24:59,198 --> 00:25:01,407
Actually, I don't know
who I'm sharing my cabin with.
383
00:25:01,490 --> 00:25:02,907
We are all couples here,
384
00:25:02,990 --> 00:25:04,907
so we all have a cabin each.
385
00:25:04,990 --> 00:25:07,698
I guess that leaves the two of you.
386
00:25:11,448 --> 00:25:16,240
The moment...you've been waiting for-
387
00:25:16,323 --> 00:25:20,698
The moment...your heart was craving for
388
00:25:20,782 --> 00:25:24,115
has arrived.
389
00:25:25,573 --> 00:25:28,073
Dearly beloved,
shall we check out our cabin then?
390
00:25:28,407 --> 00:25:30,365
By the way,
which side do you like to sleep on?
391
00:25:30,698 --> 00:25:32,157
Left or right?
392
00:25:32,490 --> 00:25:34,157
I like to sleep in the centre.
393
00:25:34,240 --> 00:25:36,782
Because I feel very centred
when I sleep in the centre.
394
00:25:36,865 --> 00:25:37,990
My dreams are centred.
395
00:25:38,073 --> 00:25:40,407
My thoughts are centred.
My life is centred.
396
00:25:41,698 --> 00:25:44,740
Excuse me.
What's the procedure to change the cabin.
397
00:25:44,823 --> 00:25:45,782
Nothing.
398
00:25:46,198 --> 00:25:47,615
Come on, Hun.
399
00:25:53,323 --> 00:25:55,573
Heads up...
400
00:25:55,782 --> 00:25:57,198
I snore at night.
401
00:25:57,407 --> 00:25:59,032
If I'm not snoring, I am blabbing.
402
00:25:59,115 --> 00:26:01,365
If I'm not blabbing, I am kicking.
403
00:26:01,823 --> 00:26:03,907
I hope you're okay with that?
404
00:26:04,990 --> 00:26:05,990
No.
405
00:26:10,198 --> 00:26:11,073
No...
406
00:27:55,157 --> 00:27:56,240
Hello. Hello.
407
00:27:56,323 --> 00:27:57,157
Hello, Mom.
408
00:27:57,240 --> 00:27:59,532
This is the place from the show..
With Khaleesi...
409
00:27:59,615 --> 00:28:01,282
Did you find your "Khaleesi"?
410
00:28:01,365 --> 00:28:02,990
Where would I find one?
411
00:28:03,073 --> 00:28:04,782
Okay, fine. Enjoy yourself.
412
00:28:08,407 --> 00:28:08,907
Hi
413
00:28:13,657 --> 00:28:14,823
Jia, my coffee.
414
00:28:18,407 --> 00:28:19,823
You're anyway going to the café..
Could have had it there...
415
00:28:19,907 --> 00:28:20,865
It's hot.
416
00:28:20,948 --> 00:28:22,532
What do you do on the phone all day?
417
00:28:22,615 --> 00:28:23,698
Tinder.
418
00:28:24,115 --> 00:28:25,073
What?
419
00:28:25,407 --> 00:28:26,740
It's a dating app.
420
00:28:27,573 --> 00:28:29,115
Trying to find a guy for myself.
421
00:28:30,407 --> 00:28:31,740
I'm old enough, aren't I?
422
00:28:35,282 --> 00:28:37,698
Since you don't see me as
someone you need to "give away",
423
00:28:37,782 --> 00:28:40,698
I guess I'll have to carry my own burden.
424
00:28:41,115 --> 00:28:42,323
Naughty.
425
00:28:42,532 --> 00:28:44,782
Finish your coffee..
I won't heat it up again...
426
00:28:47,365 --> 00:28:48,948
Where did you go baby?
427
00:28:49,323 --> 00:28:51,907
I handled two thousand
soldiers in the army.
428
00:28:53,740 --> 00:28:55,740
But these two young daughters...
429
00:28:57,240 --> 00:28:58,615
I wish you were around.
430
00:29:22,615 --> 00:29:23,948
-Here.
-Thank you.
431
00:29:35,615 --> 00:29:36,823
Excuse me.
432
00:29:37,990 --> 00:29:39,115
Can I get this?
433
00:29:41,365 --> 00:29:42,198
Thank you.
434
00:29:51,782 --> 00:29:53,323
Gulaš Premium, yeah.
435
00:29:53,657 --> 00:29:54,490
Thank you.
436
00:30:06,698 --> 00:30:07,740
Hi.
437
00:30:09,032 --> 00:30:10,115
Wassup.
438
00:30:11,823 --> 00:30:15,740
Listen, are you carrying
any Theplas or anything, from India?
439
00:30:16,642 --> 00:30:18,448
You seem like a total mama's boy.
440
00:30:18,615 --> 00:30:20,698
Didn't your mom pack
any food for you from India
441
00:30:23,782 --> 00:30:24,782
No.
442
00:30:26,198 --> 00:30:27,532
First of all, I am not from India.
443
00:30:28,615 --> 00:30:29,865
I live in the US.
444
00:30:29,948 --> 00:30:33,532
Secondly...I was in
Delhi to organise a wedding.
445
00:30:33,615 --> 00:30:35,323
-You're a wedding planner?
-A-list type.
446
00:30:35,990 --> 00:30:39,073
Our wedding company is one
of the top 10 companies in the world.
447
00:30:39,323 --> 00:30:40,240
Hitched Forever.
448
00:30:40,323 --> 00:30:41,532
And its net worth is...
449
00:30:42,490 --> 00:30:43,448
Why should I tell you?
450
00:30:43,532 --> 00:30:44,740
I don't even want to know.
451
00:30:46,407 --> 00:30:50,240
Even though you're not from India,
your Hindi is pretty good.
452
00:30:51,740 --> 00:30:54,407
Just like you're from Agra
and still speak in English.
453
00:30:54,490 --> 00:30:58,032
Excuse me. I have a Master's in
English Literature from Stephen's, Delhi.
454
00:30:58,115 --> 00:30:59,073
Excused.
455
00:30:59,157 --> 00:31:01,823
I'm a PhD in Bollywood
films from my mother's womb.
456
00:31:01,907 --> 00:31:03,823
I was only three years
old when I saw Ram-Lakhan.
457
00:31:04,032 --> 00:31:04,907
Since then-
458
00:31:07,282 --> 00:31:08,532
Very good.
459
00:31:10,448 --> 00:31:11,657
Got any Theplas?
460
00:31:11,948 --> 00:31:12,865
No.
461
00:31:12,948 --> 00:31:15,532
A: Because I'm gluten intolerant.
462
00:31:15,782 --> 00:31:19,907
And B: I believe,
when in Rome, do as and...
463
00:31:20,782 --> 00:31:22,073
Do the Romans.
464
00:31:24,990 --> 00:31:26,407
Enjoy your food.
465
00:31:28,115 --> 00:31:30,323
Now that you're of no use to me. Bye.
466
00:31:31,240 --> 00:31:32,198
Yeah, please.
467
00:31:32,282 --> 00:31:33,740
My mom always says,
468
00:31:33,823 --> 00:31:37,490
have your meals with good
company and good thoughts.
469
00:31:37,657 --> 00:31:38,948
Otherwise, it gives indigestion.
470
00:31:39,157 --> 00:31:40,907
So please, vamoose.
471
00:31:43,615 --> 00:31:46,657
You know,
you are stereotypically annoying.
472
00:31:46,948 --> 00:31:49,365
I mean...
Just irritate for the heck of it...
473
00:31:49,615 --> 00:31:51,532
I mean...unnecessarily, for no reason...
474
00:31:51,865 --> 00:31:53,032
Blah-blah-blah...
475
00:31:53,115 --> 00:31:54,740
Grow up, buddy. Please.
476
00:31:56,282 --> 00:31:57,615
Did I walk up to you?
477
00:31:57,698 --> 00:31:59,573
I was clearly famished,
that's why I came to you..
478
00:31:59,782 --> 00:32:00,990
Sorry, I made a mistake!
479
00:32:01,073 --> 00:32:02,407
So did your parents.
480
00:32:02,657 --> 00:32:04,282
Very bad, Mr and Mrs Vardhan.
481
00:32:04,365 --> 00:32:05,823
How could you do this?
482
00:32:11,865 --> 00:32:12,823
Yummy.
483
00:32:31,032 --> 00:32:32,865
What's the meaning of sleeping out here?
484
00:32:33,032 --> 00:32:35,948
What do you think I'm gonna
do if you share a cabin with me?
485
00:32:36,032 --> 00:32:38,823
You look pretty disappointed
that I am not sharing a cabin with you.
486
00:32:42,532 --> 00:32:44,573
If I want, I can get seven different girls
487
00:32:44,657 --> 00:32:47,948
to share the cabin
with me this whole week.
488
00:32:48,282 --> 00:32:49,948
The classic male ego.
489
00:32:50,032 --> 00:32:52,698
Listen, wannabe feminist.
It's not about ego.
490
00:32:52,782 --> 00:32:55,365
Sleeping here means
you're judging my character.
491
00:32:55,448 --> 00:32:57,782
You think I am a pervert.
And that I'm not okay with.
492
00:32:57,865 --> 00:32:59,282
Relax.
493
00:33:00,157 --> 00:33:01,573
Why are you sleeping out here?
494
00:33:02,323 --> 00:33:03,240
Lie down.
495
00:33:03,448 --> 00:33:04,282
What?
496
00:33:04,365 --> 00:33:05,490
Lie down, dude.
497
00:33:05,573 --> 00:33:06,448
Dude?
498
00:33:06,948 --> 00:33:08,073
The dude will lie down.
499
00:33:13,782 --> 00:33:16,365
Stop staring at the moon and look up.
500
00:33:16,573 --> 00:33:17,573
You think you're the moon?
501
00:33:18,448 --> 00:33:19,490
Delulu.
502
00:33:21,907 --> 00:33:22,865
Wow!
503
00:33:36,740 --> 00:33:37,657
Tell me,
504
00:33:38,115 --> 00:33:42,573
with a view like this,
which idiot would sleep in a cabin
505
00:33:47,657 --> 00:33:48,532
Me.
506
00:33:49,282 --> 00:33:50,948
Listen, ZNMD's Katrina.
507
00:33:51,198 --> 00:33:52,865
All this sounds good only in the movies.
508
00:33:52,948 --> 00:33:55,490
I need my bed,
blanket, a hard pillow to rest my head,
509
00:33:55,573 --> 00:33:58,198
and a soft pillow to cuddle with.
510
00:33:58,407 --> 00:33:59,698
So I am off.
511
00:34:00,615 --> 00:34:01,698
And here you go...
512
00:34:02,782 --> 00:34:03,823
Theplas.
513
00:34:04,782 --> 00:34:05,865
Thepla?
514
00:34:06,282 --> 00:34:07,740
From a continental restaurant?
515
00:34:07,823 --> 00:34:08,657
Yes.
516
00:34:08,740 --> 00:34:12,032
I got it made...by chef Benito...
these Theplas.
517
00:34:12,573 --> 00:34:13,948
By buttering him.
518
00:34:15,448 --> 00:34:16,782
Cute, right?
519
00:34:17,948 --> 00:34:19,115
I know.
520
00:34:24,907 --> 00:34:26,073
Bon Apetit.
521
00:34:27,698 --> 00:34:28,782
Theplas.
522
00:34:43,615 --> 00:34:44,907
Look who's back.
523
00:34:45,115 --> 00:34:46,698
My roomie.
524
00:34:48,323 --> 00:34:52,115
R O O M I E.
525
00:34:53,865 --> 00:34:56,907
And isn't she ready for
the week-long party of the year?
526
00:34:59,032 --> 00:35:01,823
Your male ego allows
you to do a skin routine?
527
00:35:01,907 --> 00:35:02,865
Shocking.
528
00:35:03,365 --> 00:35:04,573
What can I say?
529
00:35:05,365 --> 00:35:08,407
Breaking cliches...is my favourite hobby.
530
00:35:08,907 --> 00:35:10,698
Good. I hate cliches.
531
00:35:11,990 --> 00:35:13,782
By the way, thanks for the Thepla.
532
00:35:14,240 --> 00:35:15,448
How much do I owe you?
533
00:35:16,990 --> 00:35:21,198
If I say,
"Don't be cheap, it's just a Thepla."
534
00:35:21,365 --> 00:35:26,448
You'll say, "Classic male ego,
won't let a female pay, etcetera..."
535
00:35:26,823 --> 00:35:27,948
So, five Euros.
536
00:35:28,365 --> 00:35:29,282
Okay.
537
00:35:31,115 --> 00:35:32,073
Don't bother.
538
00:35:32,782 --> 00:35:34,115
Buy me dinner tomorrow.
539
00:35:34,615 --> 00:35:36,115
Then we'll be quits.
540
00:35:48,032 --> 00:35:49,657
"I'm taken by your obsession."
541
00:35:49,990 --> 00:35:51,615
"Crave your possession."
542
00:35:51,823 --> 00:35:53,823
"Chasing after you wherever you go."
543
00:35:53,907 --> 00:35:55,448
"Let things unfold
exactly as it wants to."
544
00:35:55,532 --> 00:35:57,407
"I'm taken by your obsession."
545
00:35:57,615 --> 00:35:59,615
"Crave your possession."
546
00:35:59,698 --> 00:36:01,240
"Chasing after you wherever you go."
547
00:36:01,448 --> 00:36:03,115
"Let things unfold
exactly as it wants to."
548
00:36:03,198 --> 00:36:06,615
"What is your objection?"
549
00:36:06,698 --> 00:36:08,282
"Be like the waves..."
550
00:36:08,490 --> 00:36:10,323
"...the heart's like a wandering boat."
551
00:36:10,407 --> 00:36:14,115
"This secret I want to share,"
552
00:36:14,198 --> 00:36:17,990
"your anger feels fake."
553
00:36:18,073 --> 00:36:19,823
"You look startled,"
554
00:36:19,907 --> 00:36:24,573
"that I've taken over your world."
555
00:36:25,365 --> 00:36:29,490
"So baby love me,
even if it's just a lie."
556
00:36:29,532 --> 00:36:33,032
"Whether we meet again or we don't."
557
00:36:33,115 --> 00:36:35,032
"But in this moment I promise..."
558
00:36:35,115 --> 00:36:37,157
"tomorrow can wait..."
559
00:36:37,448 --> 00:36:39,615
"You are mine,
I am yours, I'm yours, you're mine"
560
00:36:39,698 --> 00:36:41,032
"even if it's just a lie."
561
00:36:41,115 --> 00:36:44,823
"Come fall in love,
even if it's just a lie."
562
00:36:44,907 --> 00:36:48,615
"Whether we meet again or we don't."
563
00:36:48,698 --> 00:36:52,448
"But in this moment I promise...
tomorrow can wait..."
564
00:36:52,990 --> 00:36:54,948
"You are mine,
I am yours, I'm yours, you're mine"
565
00:36:55,032 --> 00:36:56,865
"even if it's just a lie."
566
00:36:57,073 --> 00:36:59,032
"I'm taken by your obsession."
567
00:36:59,115 --> 00:37:00,740
"Crave your possession."
568
00:37:00,990 --> 00:37:02,865
"Chasing after you wherever you go."
569
00:37:02,948 --> 00:37:04,573
"Let things unfold
exactly as it wants to."
570
00:37:04,657 --> 00:37:06,490
"I'm taken by your obsession."
571
00:37:06,573 --> 00:37:08,198
"Crave your possession."
572
00:37:08,448 --> 00:37:10,323
"Chasing after you wherever you go."
573
00:37:10,407 --> 00:37:12,115
"Let things unfold
exactly as it wants to."
574
00:37:27,698 --> 00:37:29,323
"The darkness runs deep,"
575
00:37:29,407 --> 00:37:34,657
"dive in with me, let's look for signs,"
576
00:37:34,740 --> 00:37:37,198
"let's go, let's go."
577
00:37:39,198 --> 00:37:42,032
"Before the dawn returns,"
578
00:37:42,115 --> 00:37:48,657
"let's do something sinful-together."
579
00:37:50,157 --> 00:37:55,615
"And in all of this by sheer accident,
this bittersweet season has taken over."
580
00:37:55,698 --> 00:37:59,407
"So baby love me,
even if it's just a lie."
581
00:37:59,490 --> 00:38:03,115
"Whether we meet again or we don't."
582
00:38:03,323 --> 00:38:05,115
"But in this moment I promise..."
583
00:38:05,407 --> 00:38:07,365
"tomorrow can wait..."
584
00:38:07,782 --> 00:38:09,865
"You are mine,
I am yours, I'm yours, you're mine"
585
00:38:09,948 --> 00:38:11,240
"even if it's just a lie."
586
00:38:11,907 --> 00:38:13,740
"I'm taken by your obsession."
587
00:38:13,823 --> 00:38:15,448
"Crave your possession."
588
00:38:15,698 --> 00:38:17,573
"Chasing after you wherever you go."
589
00:38:17,657 --> 00:38:19,365
"Let things unfold
exactly as it wants to."
590
00:38:19,698 --> 00:38:21,532
"I'm taken by your obsession."
591
00:38:21,615 --> 00:38:23,240
"Crave your possession."
592
00:38:23,490 --> 00:38:25,365
"Chasing after you wherever you go."
593
00:38:25,448 --> 00:38:27,157
"Let things unfold
exactly as it wants to."
594
00:38:27,282 --> 00:38:29,115
"I'm taken by your obsession."
595
00:38:29,198 --> 00:38:30,823
"Crave your possession."
596
00:38:31,073 --> 00:38:32,865
"You are mine,
I am yours, I'm yours, you're mine"
597
00:38:32,948 --> 00:38:34,865
"even if it's just a lie."
598
00:38:52,448 --> 00:38:53,365
What happened?
599
00:38:54,532 --> 00:38:55,698
Nothing.
600
00:38:56,573 --> 00:38:57,698
Why are you crying?
601
00:38:59,365 --> 00:39:00,407
What happened?
602
00:39:00,865 --> 00:39:02,990
The initial reviews of my book are out.
603
00:39:03,073 --> 00:39:05,740
The one you tricked me into buying.
604
00:39:05,823 --> 00:39:07,282
No one's going to buy it now.
605
00:39:07,407 --> 00:39:09,198
Almost every reviewer gave it two stars.
606
00:39:09,282 --> 00:39:12,698
One of them even said he read
it only because he had to review it...
607
00:39:12,782 --> 00:39:15,282
Or would have moved it to
trash right after reading 10 pages...
608
00:39:17,198 --> 00:39:18,490
Oh Sweet Lord!.
609
00:39:19,615 --> 00:39:20,698
Tragic
610
00:39:22,907 --> 00:39:24,782
Why didn't you use CHATGPT.
611
00:39:29,323 --> 00:39:30,282
What?
612
00:39:30,573 --> 00:39:32,990
Why do you writers
get so sensitive about AI?
613
00:39:33,073 --> 00:39:34,907
It's only because of this
attitude of your tribe that,
614
00:39:34,998 --> 00:39:37,581
I had to wait three years for
the next season of Stranger Things.
615
00:39:37,813 --> 00:39:39,188
Those bloody kids were now grown-ups.
616
00:39:39,240 --> 00:39:40,907
And the little girl...was married now.
617
00:39:40,990 --> 00:39:42,782
I felt so strange, you know.
618
00:39:42,948 --> 00:39:43,615
And why?
619
00:39:43,698 --> 00:39:45,282
Because AI scared you out of your wits.
620
00:39:45,740 --> 00:39:46,751
Adapt bro!
621
00:39:47,344 --> 00:39:48,407
Personally, if you ask me-
622
00:39:48,907 --> 00:39:49,823
AI is fab.
623
00:39:50,115 --> 00:39:52,615
I mean, what are these
writers striking for anyway?
624
00:39:53,782 --> 00:39:55,115
Very good. Fantastic.
625
00:39:55,573 --> 00:39:57,407
You know what, finish your whining.
626
00:39:57,490 --> 00:39:58,948
I'll share my sorrows with myself.
627
00:39:59,740 --> 00:40:00,740
By committing suicide?
628
00:40:03,323 --> 00:40:05,198
How does one share their
sorrows with oneself? Nonsense.
629
00:40:07,615 --> 00:40:08,573
You've lost your mind...
630
00:40:08,657 --> 00:40:09,532
Rumi.
631
00:40:09,948 --> 00:40:11,698
I was seriously joking, man.
632
00:40:12,365 --> 00:40:15,157
Rumi. I was only kidding.
633
00:40:15,532 --> 00:40:17,407
Learn to take a joke, babe.
634
00:40:20,532 --> 00:40:23,115
I in fact found the first
three pages pretty interesting.
635
00:40:23,782 --> 00:40:25,407
Just for those,
I would have given it three stars.
636
00:40:25,490 --> 00:40:28,657
-The remaining 300 pages...
-Finish the book.
637
00:40:28,740 --> 00:40:31,782
And prove to me you don't
think like the other reviewers.
638
00:40:31,907 --> 00:40:32,948
Definitely.
639
00:40:33,032 --> 00:40:35,698
-When I land in the US...
-Read it now.
640
00:40:36,615 --> 00:40:37,490
Now?
641
00:40:37,698 --> 00:40:40,032
I want to feel good right now. So read.
642
00:40:40,490 --> 00:40:42,115
I'll make you feel good.
643
00:40:42,490 --> 00:40:45,032
I found this amazing club - Carpe Diem.
644
00:40:45,115 --> 00:40:48,698
I've heard that their music,
dance, ambience, atmosphere...
645
00:40:48,782 --> 00:40:50,615
I heard it too. And I am off.
646
00:40:50,698 --> 00:40:52,532
But if you want to make me feel good,
647
00:40:52,615 --> 00:40:54,073
then sit and read.
648
00:40:57,865 --> 00:41:00,157
I never even read for my board exams.
649
00:41:00,657 --> 00:41:02,407
Why would I do it in Croatia?
650
00:41:02,990 --> 00:41:05,782
Carpe Diem means Seize the Day.
651
00:41:06,323 --> 00:41:07,823
And I am going to seize it, girl.
652
00:41:07,907 --> 00:41:09,240
Fine. Bye.
653
00:42:17,407 --> 00:42:18,365
Four stars.
654
00:42:26,448 --> 00:42:27,657
I read it on the flight itself...
655
00:42:28,490 --> 00:42:30,407
Then why the unnecessary drama?
656
00:42:32,240 --> 00:42:33,448
Because I really like...
657
00:42:35,323 --> 00:42:36,365
teasing you.
658
00:42:36,907 --> 00:42:37,823
Is it?
659
00:42:38,157 --> 00:42:39,615
What else do you like?
660
00:42:41,157 --> 00:42:43,990
I don't like watching
you dance with Zo-Sho.
661
00:42:44,823 --> 00:42:47,073
You know they are gay right
662
00:42:47,157 --> 00:42:51,032
I don't like watching
you dance with gay boys either.
663
00:42:51,948 --> 00:42:53,573
You can't hear properly.. Can you?
664
00:42:53,657 --> 00:42:55,615
I asked what do you like about me...
665
00:42:58,157 --> 00:43:02,198
The way you DM into my eyes,
midst conversation...
666
00:43:03,115 --> 00:43:04,157
I like that.
667
00:43:04,823 --> 00:43:07,865
Amazing line. I'll use it in my next book.
668
00:43:08,823 --> 00:43:12,907
Sure. But give me royalty for it..
Right now..
669
00:43:14,573 --> 00:43:18,073
Isn't it the most cliched thing...
670
00:43:18,240 --> 00:43:19,782
Hooking up with a stranger
on a trip like this....
671
00:43:21,865 --> 00:43:23,198
What if I say...
672
00:43:23,740 --> 00:43:24,948
I am married.
673
00:43:27,615 --> 00:43:29,323
Now that's serious a twist in the plot.
674
00:44:08,157 --> 00:44:09,407
Come on.
675
00:44:12,115 --> 00:44:13,323
Good morning.
676
00:44:14,823 --> 00:44:15,990
Sorry...
677
00:44:23,032 --> 00:44:24,823
We're going on a tuk-tuk ride today.
678
00:44:25,782 --> 00:44:26,740
Join us.
679
00:44:26,948 --> 00:44:27,740
Have fun.
680
00:44:27,990 --> 00:44:29,073
Is everyone going?
681
00:44:30,323 --> 00:44:33,907
Then I wouldn't miss this
Tuk Tuk ride for the world
682
00:44:34,782 --> 00:44:35,907
So funny, huh.
683
00:44:35,990 --> 00:44:36,907
Always.
684
00:44:36,990 --> 00:44:38,532
You didn't tell me your wife's name.
685
00:44:38,615 --> 00:44:39,782
What wife?
686
00:44:40,198 --> 00:44:43,032
Your wife. You said you're married.
687
00:44:45,823 --> 00:44:47,532
You know I was joking.
688
00:44:47,740 --> 00:44:48,698
Joking?
689
00:44:48,782 --> 00:44:49,740
Yes.
690
00:44:50,073 --> 00:44:51,615
You lied to me.
691
00:44:52,115 --> 00:44:55,032
Here I was thinking my holiday
is taking an adventurous twist
692
00:44:55,115 --> 00:44:57,448
And I'm gonna be involved
with a married man...
693
00:44:57,532 --> 00:45:00,240
and you turn out to be single.
694
00:45:00,407 --> 00:45:02,532
Are you seriously upset that I am single?
695
00:45:02,615 --> 00:45:03,698
Obviously.
696
00:45:03,782 --> 00:45:05,698
If something were to
even happen between us,
697
00:45:05,782 --> 00:45:07,782
what would we have told our kids?
698
00:45:07,865 --> 00:45:11,323
Mom-Dad met, hooked up, got married, and
699
00:45:11,615 --> 00:45:13,282
lived happily ever after?
700
00:45:14,698 --> 00:45:15,948
How boring is that!.
701
00:45:17,407 --> 00:45:18,448
-Huh?
-Boring.
702
00:45:18,698 --> 00:45:19,615
Boring.
703
00:45:38,657 --> 00:45:40,323
What exactly do you want missy?
704
00:45:41,157 --> 00:45:45,073
I'm looking for a '90s love
story in the 2025 hookup culture.
705
00:45:45,157 --> 00:45:47,740
What exactly is a 90s love story?
706
00:45:48,073 --> 00:45:51,115
A classic 90s love story has seven stages.
707
00:45:51,198 --> 00:45:52,115
First...?
708
00:45:52,365 --> 00:45:55,365
Meeting a stranger at an exotic location.
709
00:45:55,657 --> 00:45:57,532
Ooh... Check!
710
00:45:57,615 --> 00:45:58,573
Then?
711
00:46:00,157 --> 00:46:04,157
At first sight, you want to break his jaw.
712
00:46:04,907 --> 00:46:07,032
Double check! I felt the same
713
00:46:07,740 --> 00:46:10,782
Eventually...you start
warming up to the same stranger...
714
00:46:11,823 --> 00:46:12,782
Are we getting there?
715
00:46:12,865 --> 00:46:14,198
You certainly are.
716
00:46:15,198 --> 00:46:16,407
Number four...?
717
00:46:16,657 --> 00:46:19,032
When it's time to go your separate ways,
718
00:46:19,115 --> 00:46:23,990
you realise both your hearts
are headed to the same destination.
719
00:46:39,990 --> 00:46:40,740
Then?
720
00:46:41,198 --> 00:46:42,157
Then...
721
00:46:42,240 --> 00:46:43,907
Then comes stage five...
722
00:46:44,073 --> 00:46:45,948
The big C - Conflict!
723
00:46:46,032 --> 00:46:47,240
Parental opposition.
724
00:46:47,323 --> 00:46:49,490
If you manage to impress
the parents in stage six,
725
00:46:49,573 --> 00:46:51,240
then stage seven is happy ever after.
726
00:46:51,323 --> 00:46:53,698
Otherwise,
their love becomes immortal after death.
727
00:46:55,282 --> 00:46:57,448
Guys, come here for a group selfie.
728
00:46:57,532 --> 00:46:58,573
Coming.
729
00:46:58,948 --> 00:46:59,990
Say Hvar...
730
00:47:00,073 --> 00:47:02,073
Khaar...
731
00:47:02,157 --> 00:47:04,740
Hvar...from the epiglottis.
732
00:47:05,782 --> 00:47:08,907
Hvar!
733
00:47:10,865 --> 00:47:14,865
So you want your Akbar
(dad) to oppose your love story.
734
00:47:14,948 --> 00:47:17,657
I do... but who's going to listen?
735
00:47:18,990 --> 00:47:20,490
Don't you get along with your old man?
736
00:47:21,073 --> 00:47:22,323
How can we?
737
00:47:23,532 --> 00:47:27,490
He just can't take that step
from being a father to a friend.
738
00:47:33,157 --> 00:47:35,615
Who do you get along with more?
739
00:47:36,615 --> 00:47:38,490
Never got the chance
to get along with my dad.
740
00:47:40,073 --> 00:47:41,782
I was three when he left us.
741
00:47:42,573 --> 00:47:44,365
But my Wonder Women
742
00:47:45,532 --> 00:47:47,448
never let me feel his absence
743
00:47:49,198 --> 00:47:51,782
So I was right - Mama's boy.
744
00:47:53,240 --> 00:47:55,032
Truly, deeply, madly.
745
00:47:55,907 --> 00:47:59,448
The girls of 2025 are
not into Mama's boys ha...
746
00:47:59,532 --> 00:48:00,823
It's a red flag.
747
00:48:19,073 --> 00:48:20,490
I Look photoshopped, don't I?
748
00:48:24,032 --> 00:48:25,657
From Malaika to Malala...
749
00:48:26,115 --> 00:48:27,782
Urfi to Kamala...
750
00:48:27,865 --> 00:48:30,157
no one will let this mama's boy slip away.
751
00:48:31,573 --> 00:48:34,032
You actually think you
can impress all of them.
752
00:48:34,115 --> 00:48:35,490
They are as good as impressed.
753
00:48:35,573 --> 00:48:37,365
Malaika's sexy, I am super sexy.
754
00:48:37,615 --> 00:48:39,365
Urfi is cool, I am super cool.
755
00:48:39,448 --> 00:48:40,740
Malala is sensitive...
756
00:48:40,907 --> 00:48:43,157
I'm a sensitive sulk pot
757
00:48:43,282 --> 00:48:45,240
I cry watching Indian Idol.
758
00:48:45,323 --> 00:48:49,823
And that Kamala... will get this shoulder
to cry on after losing the elections.
759
00:48:49,907 --> 00:48:50,907
How will she let go.
760
00:48:50,990 --> 00:48:53,490
I mean, look at these collar bones...
761
00:48:53,740 --> 00:48:55,157
Better than pillows.
762
00:48:55,198 --> 00:48:57,032
You've got your own little
ivory tower don't you,
763
00:48:57,115 --> 00:48:58,865
Where pink unicorns fly.
764
00:48:58,948 --> 00:49:00,573
No, that's not the case.
765
00:49:00,657 --> 00:49:04,032
It's just a case of,
"I'm sexy, and I know it".
766
00:49:04,407 --> 00:49:06,782
Good for you.
I'm getting something to eat.
767
00:49:06,990 --> 00:49:08,032
Wait.
768
00:49:09,032 --> 00:49:09,990
Why?
769
00:49:10,573 --> 00:49:13,573
I think I'm coming
down with Stage Three...
770
00:49:17,073 --> 00:49:18,698
Slowly...
771
00:49:20,615 --> 00:49:22,323
Warming up to the stranger.
772
00:49:25,198 --> 00:49:26,282
You know...
773
00:49:28,073 --> 00:49:31,865
like...falling in love type.
774
00:49:38,948 --> 00:49:43,115
If we get to stage four,
we may be in trouble...
775
00:49:49,032 --> 00:49:50,115
Wait.
776
00:49:53,282 --> 00:49:54,532
We have four more days.
777
00:49:55,782 --> 00:49:57,282
Let's see if we get there or not.
778
00:49:58,240 --> 00:49:59,532
And if we do...
779
00:50:00,698 --> 00:50:07,365
I'll narrate our boring love story
to our kids in the most entertaining way.
780
00:50:08,948 --> 00:50:10,240
Pinky promise.
781
00:50:13,532 --> 00:50:18,282
"Be a little merciful."
782
00:50:18,532 --> 00:50:23,573
"Stop for a moment, just stay."
783
00:50:23,782 --> 00:50:27,823
"My heart is giving in."
784
00:50:27,907 --> 00:50:32,990
"I am starting to believe."
785
00:50:33,073 --> 00:50:39,865
"For both of us."
786
00:50:39,948 --> 00:50:43,532
"For both of us."
787
00:50:58,907 --> 00:50:59,448
"Question."
788
00:50:59,532 --> 00:51:01,448
"Is this the road..."
789
00:51:02,948 --> 00:51:05,365
"...that leads to love."
790
00:51:06,907 --> 00:51:09,698
"Or does it stretch beyond love..."
791
00:51:10,990 --> 00:51:13,198
"...all the way to paradise."
792
00:51:13,907 --> 00:51:15,865
"For both of us..."
793
00:51:16,698 --> 00:51:20,782
"Both of us. Both of us. Both of us."
794
00:51:21,948 --> 00:51:28,782
"Both of us. Both of us. Both of us."
795
00:51:30,157 --> 00:51:34,240
"My feet stand still,"
796
00:51:34,323 --> 00:51:38,157
"weighed down by the
grief of nowhere to go."
797
00:51:38,240 --> 00:51:41,907
"But rumours sound familiar,"
798
00:51:42,198 --> 00:51:45,698
"that love is seeking..."
799
00:51:45,990 --> 00:51:48,365
"Both of us..."
800
00:51:48,782 --> 00:51:52,782
"Both of us. Both of us. Both of us."
801
00:51:53,948 --> 00:52:00,865
"Both of us. Both of us. Both of us."
802
00:52:35,365 --> 00:52:38,740
"These conversations sound so poetic."
803
00:52:38,907 --> 00:52:42,865
"The intoxication...
grows on me like sunshine. "
804
00:52:43,198 --> 00:52:50,032
"The world spins...like a madman."
805
00:52:50,198 --> 00:52:54,032
"The heart's totally flipped,"
806
00:52:54,198 --> 00:52:57,948
"lost entirely in love."
807
00:52:58,198 --> 00:53:02,115
"Leaving no stone unturned..."
808
00:53:02,198 --> 00:53:05,823
"to find the one destined"
809
00:53:05,907 --> 00:53:08,323
"For both of us..."
810
00:53:08,740 --> 00:53:12,823
"Both of us. Both of us. Both of us."
811
00:53:13,990 --> 00:53:20,823
"Both of us. Both of us. Both of us."
812
00:53:23,490 --> 00:53:25,448
"Is this the road..."
813
00:53:26,907 --> 00:53:29,365
"...that leads to love."
814
00:53:30,907 --> 00:53:33,448
"Or does it stretch beyond love..."
815
00:53:34,907 --> 00:53:37,407
"...all the way to paradise."
816
00:53:38,032 --> 00:53:40,198
"For both of us..."
817
00:53:40,490 --> 00:53:44,782
"Both of us. Both of us. Both of us."
818
00:53:45,948 --> 00:53:52,782
"Both of us. Both of us. Both of us."
819
00:54:02,365 --> 00:54:03,740
What happened? It wasn't me.
820
00:54:03,990 --> 00:54:05,532
I got bitten by a jellyfish.
821
00:54:05,615 --> 00:54:06,532
Jellyfish?
822
00:54:07,365 --> 00:54:09,615
-I'll get you out of here.
-Hurry up.
823
00:54:09,698 --> 00:54:11,407
-Slow down. Slow down.
-Quickly.
824
00:54:11,490 --> 00:54:13,448
Hold on. I am hurrying.
It's full of stones.
825
00:54:17,907 --> 00:54:20,198
Ray, do something. Suck the poison out.
826
00:54:20,282 --> 00:54:22,157
That's only when you're
bitten by a snake, you idiot,
827
00:54:22,240 --> 00:54:23,115
not a jellyfish.
828
00:54:23,198 --> 00:54:25,157
And we 've barely met...
829
00:54:25,240 --> 00:54:26,948
why would I suck your poison out?
830
00:54:27,032 --> 00:54:28,948
Just do something. Call the doctor.
831
00:54:30,157 --> 00:54:30,823
Doctor?
832
00:54:30,907 --> 00:54:32,240
Yes. Doctor.
833
00:54:36,240 --> 00:54:37,865
Hello, doctor.
834
00:54:38,157 --> 00:54:39,907
Rumi got bitten by a jellyfish.
835
00:54:40,073 --> 00:54:42,532
Poor thing's lost her mind from the pain.
836
00:54:42,615 --> 00:54:45,907
Come immediately to
the VIS Island in Croatia.
837
00:54:45,990 --> 00:54:48,615
Take a flight,
then a taxi, then a yacht...
838
00:54:48,698 --> 00:54:49,907
And dive straight into the ocean...
839
00:54:49,990 --> 00:54:50,948
Can you swim?
840
00:54:51,032 --> 00:54:51,782
Ray!
841
00:54:51,865 --> 00:54:53,198
You can! What a doctor.
842
00:54:53,407 --> 00:54:55,282
We'll meet you halfway.
843
00:54:55,365 --> 00:54:56,782
The doctor's on his way.
844
00:54:56,990 --> 00:54:58,073
Do you want to speak?
845
00:55:00,240 --> 00:55:01,532
Good God.
846
00:55:01,907 --> 00:55:03,657
There's only one solution
to this right now.
847
00:55:03,782 --> 00:55:05,157
-Do you want to do it?
-What?
848
00:55:05,865 --> 00:55:07,073
Have you seen Friends?
849
00:55:07,157 --> 00:55:10,282
Monica gets bitten by a jellyfish,
and Chandler...
850
00:55:10,365 --> 00:55:12,032
Pee? No!
851
00:55:12,198 --> 00:55:13,865
I know. I know.
852
00:55:13,948 --> 00:55:15,948
And I won't be able
to do it in this situation.
853
00:55:17,032 --> 00:55:19,115
Hold on until the yacht arrives, my love.
854
00:55:19,198 --> 00:55:19,823
Do it.
855
00:55:19,907 --> 00:55:21,532
Just do it. Do it.
856
00:55:21,948 --> 00:55:24,157
-Do it?
-Yes.
857
00:55:26,365 --> 00:55:27,657
I did drink water.
858
00:55:27,865 --> 00:55:29,323
Things you do for love.
859
00:55:38,282 --> 00:55:40,698
There's a cream available
for everything these days, baby.
860
00:55:40,782 --> 00:55:43,282
This is the best one. No stings attached.
861
00:55:45,698 --> 00:55:47,323
Are you ever serious in life?
862
00:55:47,407 --> 00:55:50,240
Or always like this...
a leaking laughing gas...
863
00:55:51,615 --> 00:55:53,615
This laughing gas has started to leak..
Just a couple of years ago...
864
00:55:54,698 --> 00:55:57,240
Before that,
life barely gave me a chance to smile.
865
00:55:57,407 --> 00:55:58,407
Is it?
866
00:55:58,823 --> 00:56:01,323
How cruel was life to you, before that...
867
00:56:02,573 --> 00:56:04,698
Do you know why I never studied
even during my board exams?
868
00:56:05,573 --> 00:56:07,532
Because my entire focus was on cricket.
869
00:56:08,698 --> 00:56:10,865
I was the captain of
my school cricket team.
870
00:56:12,198 --> 00:56:14,865
My coach was convinced I'd
represent the country one day.
871
00:56:15,948 --> 00:56:17,157
It was my dream too
872
00:56:18,532 --> 00:56:21,323
Then one day, mom's prayers
and her dreams finally came true...
873
00:56:22,073 --> 00:56:24,115
And we got our Green Cards
874
00:56:24,740 --> 00:56:27,365
We left India, and I forgot my dream.
875
00:56:32,532 --> 00:56:33,532
But why?
876
00:56:34,407 --> 00:56:36,407
If you had talked to your mom about it...
877
00:56:36,532 --> 00:56:38,198
I'm sure she would have understood.
878
00:56:38,907 --> 00:56:40,198
The responsibilities of her old parents..
879
00:56:40,282 --> 00:56:42,157
My school..
College.. She had too much on her plate...
880
00:56:44,032 --> 00:56:47,657
So moving to the US...
was the right decision.
881
00:56:48,157 --> 00:56:50,532
And had I told her about my dreams...
882
00:56:50,865 --> 00:56:52,448
she would've immediately
torn those Green Cards..
883
00:56:52,740 --> 00:56:56,448
Fulfilling my dreams would
have become her life's only motto..
884
00:56:57,490 --> 00:56:59,990
That wouldn't have been
fair to her... would it?
885
00:57:03,407 --> 00:57:05,990
But wasn't it unfair to you as well.
886
00:57:08,157 --> 00:57:12,115
Parents make so many
sacrifices for their children.
887
00:57:13,365 --> 00:57:17,990
It's only fair that children
make a few for their parents too.
888
00:57:20,573 --> 00:57:25,823
But still...sacrificing
your dreams is not easy.
889
00:57:29,073 --> 00:57:31,532
When it comes to choosing between
your family and your dreams...
890
00:57:32,240 --> 00:57:34,532
Family First!
891
00:57:35,490 --> 00:57:36,532
And I truly believe..
892
00:57:37,032 --> 00:57:40,073
A man who can't make sacrifices
for the most important woman in his life..
893
00:57:40,990 --> 00:57:43,157
Is not man enough..
894
00:57:57,032 --> 00:57:58,865
Hello. Hello. How's it going?
895
00:57:58,948 --> 00:58:00,282
Much better than expected.
896
00:58:01,198 --> 00:58:02,657
I can see that.
897
00:58:02,865 --> 00:58:04,615
The glow on your face says it all...
898
00:58:05,198 --> 00:58:06,990
-Who is the girl?
-Girl?
899
00:58:07,573 --> 00:58:08,948
How do you know it's a girl?
900
00:58:09,032 --> 00:58:10,073
Could be a guy.
901
00:58:10,157 --> 00:58:11,615
I am okay with that also,
902
00:58:11,698 --> 00:58:16,990
but two days ago, I came across
your porn search history on your laptop
903
00:58:17,073 --> 00:58:19,490
So I am sure...it's a girl.
904
00:58:19,573 --> 00:58:20,615
Mom...
905
00:58:20,907 --> 00:58:23,698
That's a cute laughter. Show me her face.
906
00:58:26,157 --> 00:58:27,157
Show me.
907
00:58:29,365 --> 00:58:31,282
Hi, aunty. I am Rumi.
908
00:58:31,365 --> 00:58:32,948
Hello. Hello, Rumi.
909
00:58:33,573 --> 00:58:36,032
What you seek is seeking you!
910
00:58:36,865 --> 00:58:38,198
Nice to meet you.
911
00:58:38,365 --> 00:58:39,240
God bless.
912
00:58:39,323 --> 00:58:40,532
Thank you, aunty.
913
00:58:43,115 --> 00:58:45,323
I think her phone died.
914
00:59:04,490 --> 00:59:06,323
What you seek is seeking you...
915
00:59:27,532 --> 00:59:28,657
I love you!
916
00:59:33,990 --> 00:59:35,032
I love you.
917
00:59:37,657 --> 00:59:39,115
You are crazy.
918
00:59:41,448 --> 00:59:43,032
Even Mom approves of you now
919
00:59:43,532 --> 00:59:44,532
So, I love you.
920
00:59:47,198 --> 00:59:51,032
I've never told anyone about my dream..
About giving it all up...
921
00:59:51,948 --> 00:59:54,157
I don't know how I could say it to you..
So easily...
922
00:59:56,240 --> 00:59:59,532
Since that day, I've had this feeling--
923
01:00:00,448 --> 01:00:04,990
That you're the one I want
share my fears, desires, emotions...
924
01:00:06,032 --> 01:00:07,407
And emotions.
925
01:00:10,573 --> 01:00:11,907
Will you let me?
926
01:00:16,532 --> 01:00:19,615
While Rumi and I had
almost crossed Stage 4
927
01:00:20,198 --> 01:00:22,823
on the other side,
3600 miles away from Croatia-
928
01:00:24,782 --> 01:00:29,365
Mumtaz Mahal from Taj Ganj
in Agra had also found her Shah Jahan.
929
01:00:34,240 --> 01:00:35,407
Thanks to Tinder.
930
01:00:36,073 --> 01:00:37,948
And in the room below,
931
01:00:38,032 --> 01:00:41,073
the big C of our love
story was about to begin.
932
01:00:41,573 --> 01:00:42,657
Conflict.
933
01:00:44,073 --> 01:00:45,782
Parental opposition.
934
01:00:55,698 --> 01:00:58,782
Remember...the eight-year-old boy,
935
01:00:59,448 --> 01:01:01,907
who was sleepwalking like a zombie.
936
01:01:02,615 --> 01:01:06,198
That's him. Colonel Amar Vardhan Singh.
937
01:01:17,823 --> 01:01:21,740
Jia, mom's final words were,
"Lock the door at night".
938
01:01:21,823 --> 01:01:23,365
Where is your attention?
939
01:01:23,615 --> 01:01:25,198
On Tinder, of course.
940
01:01:25,948 --> 01:01:29,865
You are out holidaying, coming
back and getting your own house on rent
941
01:01:29,948 --> 01:01:31,157
and have the guts to blame me.
942
01:01:35,532 --> 01:01:37,198
Leave it. I will handle everything.
943
01:01:37,990 --> 01:01:39,907
Just like I always have.
944
01:01:41,198 --> 01:01:43,782
And Sukhi's with me.
945
01:01:44,698 --> 01:01:45,657
Sukhi?
946
01:01:45,740 --> 01:01:46,698
Jia...
947
01:01:48,865 --> 01:01:49,907
Hi.
948
01:01:51,532 --> 01:01:52,532
Hi
949
01:01:52,990 --> 01:01:53,740
You guys continue,
950
01:01:53,823 --> 01:01:55,365
-while I'll go get these medicines.
-Okay.
951
01:02:00,532 --> 01:02:02,323
We met two months ago on Tinder.
952
01:02:02,782 --> 01:02:05,157
Flew to India six days
ago and also met my dad.
953
01:02:06,073 --> 01:02:07,740
Dad likes him a lot, Rumi.
954
01:02:09,365 --> 01:02:12,365
I wanted to surprise
you when you got back, but...
955
01:02:13,157 --> 01:02:14,240
It's alright.
956
01:02:16,407 --> 01:02:17,907
I am getting married, Rumi.
957
01:02:22,448 --> 01:02:24,823
Sukhi is from Canada,
958
01:02:25,073 --> 01:02:26,907
and that's where I want to settle down.
959
01:02:27,740 --> 01:02:30,073
I have finally found the man of my dreams.
960
01:02:30,865 --> 01:02:32,282
I have decided.
961
01:02:35,990 --> 01:02:37,407
I'll call you back.
962
01:02:37,490 --> 01:02:38,532
Okay, bye.
963
01:02:46,657 --> 01:02:48,157
The flight leaves at 10.
964
01:02:48,448 --> 01:02:49,990
Ferry leaves in 30 minutes.
965
01:02:50,115 --> 01:02:51,990
I've packed our bags.
966
01:02:55,990 --> 01:02:57,323
Our bags?
967
01:02:57,740 --> 01:02:59,782
The yacht week doesn't
end for two more days.
968
01:02:59,990 --> 01:03:01,448
We were anyway planning
on extending the trip.
969
01:03:02,323 --> 01:03:03,490
Let's go to India instead.
970
01:03:03,907 --> 01:03:05,448
That way, I can meet your dad.
971
01:03:08,615 --> 01:03:11,907
Ray, I think we should
slow it down a bit, okay.
972
01:03:13,782 --> 01:03:15,365
Slow down exactly what?
973
01:03:16,157 --> 01:03:17,407
All of it.
974
01:03:17,782 --> 01:03:19,823
Saying I love you without thinking.
975
01:03:19,907 --> 01:03:22,282
Deciding to fly to India with me.
Meeting dad...
976
01:03:22,365 --> 01:03:24,532
And meet him and do what?
Ask for my hand in marriage?
977
01:03:25,532 --> 01:03:26,448
Yeah.
978
01:03:28,157 --> 01:03:30,823
Ray, listen to yourself.
979
01:03:31,407 --> 01:03:32,990
We've only known each other for 10 days.
980
01:03:33,073 --> 01:03:35,198
My parents were in a 10-year relationship
981
01:03:35,282 --> 01:03:36,490
before they got married.
982
01:03:36,573 --> 01:03:37,948
Their marriage didn't last for two years.
983
01:03:39,323 --> 01:03:41,198
So time means nothing.
984
01:03:42,573 --> 01:03:45,198
I've had three relationships
and multiple flings.
985
01:03:45,698 --> 01:03:47,490
But I never said I love you to anyone.
986
01:03:47,990 --> 01:03:49,282
I had decided...
987
01:03:49,365 --> 01:03:51,240
The first girl I say I "love you" to
988
01:03:52,198 --> 01:03:53,907
will be the last girl
I say "I love you" to.
989
01:03:56,698 --> 01:03:58,282
And now that I've said it,
990
01:03:59,615 --> 01:04:02,782
meeting your father and talking
about marriage is just a formality.
991
01:04:09,032 --> 01:04:12,157
I am not in the same place as you are...
992
01:04:14,198 --> 01:04:15,907
Nor can I ever be.
993
01:04:25,907 --> 01:04:26,782
Rumi!
994
01:04:27,865 --> 01:04:28,907
Why not?
995
01:04:29,948 --> 01:04:31,823
Jia's wedding is already fixed.
996
01:04:32,615 --> 01:04:34,365
And her fiancé is from Canada.
997
01:04:35,032 --> 01:04:37,407
If both sisters settle abroad,
998
01:04:37,740 --> 01:04:39,323
who will look after Dad?
999
01:04:41,615 --> 01:04:45,490
And my sister made countless
sacrifices for my dad and me.
1000
01:04:47,032 --> 01:04:49,115
I can't ask her to make one more.
1001
01:04:49,198 --> 01:04:50,490
I just can't.
1002
01:04:55,282 --> 01:04:56,198
In short,
1003
01:04:57,407 --> 01:04:59,448
I can't get married...
1004
01:05:00,490 --> 01:05:02,907
until my father draws his last breath.
1005
01:05:05,823 --> 01:05:07,948
Which I hope never happens.
1006
01:06:02,490 --> 01:06:03,615
Dad.
1007
01:06:04,990 --> 01:06:05,823
Dad.
1008
01:06:05,907 --> 01:06:06,948
Yeah.
1009
01:06:07,032 --> 01:06:08,740
What are you doing, Dad?
I'll do it.
1010
01:06:08,990 --> 01:06:10,573
I'll do it. Leave it.
1011
01:06:11,448 --> 01:06:15,532
When I try to do something,
you don't let me and then say I'm lazy
1012
01:06:15,615 --> 01:06:18,657
I just said don't do anything stressful.
1013
01:06:21,823 --> 01:06:22,990
Quick question...
1014
01:06:24,157 --> 01:06:26,490
Weren't you supposed to be
on that trip for ten days?
1015
01:06:26,573 --> 01:06:27,948
Why'd you come back in eight?
1016
01:06:28,032 --> 01:06:30,198
That's two days of money wasted.
What is this Rumi?
1017
01:06:30,282 --> 01:06:32,157
Otherwise you'd have harrowed me
1018
01:06:32,240 --> 01:06:34,907
"Daughter's on vacation while
her father is stuck in the hospital."
1019
01:06:35,407 --> 01:06:36,282
Harrowed?
1020
01:06:36,448 --> 01:06:37,740
-Don't strain yourself, Dad.
-Dear God.
1021
01:06:37,823 --> 01:06:38,990
I am coming. Dad...
1022
01:06:39,073 --> 01:06:41,490
Who else would I harrow if not you?
1023
01:06:41,698 --> 01:06:44,865
Jia's leaving us.
Now you get her share.
1024
01:06:46,282 --> 01:06:47,573
Okay Sukhi, I will call you later.
1025
01:06:48,323 --> 01:06:49,323
Dad.
1026
01:06:49,573 --> 01:06:52,448
I was thinking I should
apply for your Canadian visa too.
1027
01:06:52,573 --> 01:06:53,365
Canada?
1028
01:06:53,782 --> 01:06:54,657
Why?
1029
01:06:54,740 --> 01:06:55,740
Why else?
1030
01:06:55,823 --> 01:06:57,698
Who will look after you once I leave?
1031
01:06:57,782 --> 01:06:59,740
-Excuse me.
-Correct me if I'm wrong.
1032
01:07:00,032 --> 01:07:02,573
You expect a devil to look after satan.
1033
01:07:02,698 --> 01:07:05,823
Even this devil will get married someday.
1034
01:07:05,907 --> 01:07:09,282
If she finds a foreigner like you,
she will leave too.
1035
01:07:09,448 --> 01:07:10,407
What then?
1036
01:07:10,907 --> 01:07:15,157
That's why I keep telling you-hire
a full-time caretaker for me.
1037
01:07:15,240 --> 01:07:17,657
Because I am not leaving this place.
1038
01:07:19,323 --> 01:07:20,532
Why so stubborn?
1039
01:07:20,615 --> 01:07:22,198
It's not stubbornness, child.
1040
01:07:23,240 --> 01:07:24,365
It's attachment.
1041
01:07:25,573 --> 01:07:28,157
It's not just a house...
1042
01:07:28,698 --> 01:07:29,657
It's a home.
1043
01:07:31,948 --> 01:07:34,198
I didn't serve this country
1044
01:07:35,365 --> 01:07:36,907
to walk away from it one day.
1045
01:07:39,073 --> 01:07:42,323
I won't even leave this room.
1046
01:07:43,532 --> 01:07:46,073
My soul dwells here.
1047
01:07:52,782 --> 01:07:54,448
I am not leaving this place.
1048
01:07:58,823 --> 01:08:01,115
If it's a tree,
should I just leave it and go?
1049
01:08:02,240 --> 01:08:03,198
Hello, Sukhi.
1050
01:09:22,782 --> 01:09:24,532
All the medicines have been
written in order...
1051
01:09:24,532 --> 01:09:26,907
And this BP medicine,
cannot be skipped, anyhow.
1052
01:09:55,365 --> 01:09:56,157
Ray.
1053
01:10:30,573 --> 01:10:31,532
Finally...
1054
01:10:33,198 --> 01:10:34,573
I was waiting...
1055
01:10:35,782 --> 01:10:39,407
how long will you keep
pretending that you're unaffected?
1056
01:10:59,865 --> 01:11:01,323
One thing I know for sure
1057
01:11:01,407 --> 01:11:03,657
This is the girl who's
going to be my daughter-in-law.
1058
01:11:06,073 --> 01:11:08,365
She is putting family before love...
1059
01:11:09,198 --> 01:11:09,948
Fab!
1060
01:11:10,198 --> 01:11:13,448
-You went against your family for that...
-Idiot.
1061
01:11:14,282 --> 01:11:15,823
You can call him an idiot.
1062
01:11:15,907 --> 01:11:16,907
I can't.
1063
01:11:17,115 --> 01:11:18,532
...and got married to him.
1064
01:11:18,615 --> 01:11:20,823
So now this daddy's princess
has become a role model for you.
1065
01:11:20,990 --> 01:11:22,490
Bloody convenient.
1066
01:11:22,948 --> 01:11:25,532
The other day, she was arguing
with a broker about living independently.
1067
01:11:25,948 --> 01:11:28,282
And one tiny accident
suddenly made her--
1068
01:11:28,365 --> 01:11:29,740
Hold on right there.
1069
01:11:30,282 --> 01:11:33,782
If I even sneeze,
you behave like the world is ending.
1070
01:11:33,865 --> 01:11:35,365
Tiny accident!
1071
01:11:37,823 --> 01:11:42,698
We realise the true worth of our parents
1072
01:11:42,782 --> 01:11:46,573
Only when we realise they
won't be with us forever.
1073
01:11:46,823 --> 01:11:48,490
And she has realised that.
1074
01:11:48,740 --> 01:11:52,532
Therefore, I won't give you
permission to move on from her.
1075
01:11:52,698 --> 01:11:54,073
Have you lost your mind?
1076
01:11:54,532 --> 01:11:57,240
-She literally turned me down.
-And you accepted it?
1077
01:11:57,657 --> 01:11:58,532
Loser.
1078
01:11:58,615 --> 01:12:00,615
-Loser?
-Is this what I taught you?
1079
01:12:00,698 --> 01:12:02,698
Sit around doing nothing. That's it.
1080
01:12:02,782 --> 01:12:03,698
What do you expect me to do?
1081
01:12:03,782 --> 01:12:05,782
Go protest outside her house.
1082
01:12:05,865 --> 01:12:10,365
And don't come back until she says yes
and comes home holding your hand.
1083
01:12:12,157 --> 01:12:13,490
Pinky swear to you.
1084
01:12:14,990 --> 01:12:16,282
Listen to me...
1085
01:12:17,365 --> 01:12:18,532
We know one thing about us-
1086
01:12:18,615 --> 01:12:22,615
we mother and son never
give up on someone we like.
1087
01:12:22,865 --> 01:12:26,615
And since we both like her,
we'll have to double our efforts.
1088
01:12:27,615 --> 01:12:28,782
One thing is clear
1089
01:12:29,032 --> 01:12:33,073
we're moving into our new house only
after you bring Ruhi home as your wife.//
1090
01:12:33,157 --> 01:12:35,198
Rumi not Ruhi
1091
01:12:35,282 --> 01:12:36,907
Potato-potato... same thing.
1092
01:12:36,990 --> 01:12:39,865
She is never going to agree.
She's twisted like a pretzel.
1093
01:12:45,240 --> 01:12:50,073
If she's a pretzel,
then Pinky is pure chilly.
1094
01:12:50,282 --> 01:12:52,198
Spicy...
1095
01:12:57,365 --> 01:12:58,490
You want me to go?
1096
01:12:58,740 --> 01:12:59,823
Go.
1097
01:13:13,448 --> 01:13:15,282
We can see it from our terrace.
1098
01:13:15,365 --> 01:13:16,907
We've come here at least a hundred times.
1099
01:13:16,990 --> 01:13:18,532
Why are we here to see the Taj?
1100
01:13:18,615 --> 01:13:20,282
These things are important, dear.
1101
01:13:20,907 --> 01:13:22,407
We're the bride's family.
1102
01:13:23,490 --> 01:13:25,323
Stop being so archaic, Dad.
1103
01:13:25,907 --> 01:13:27,740
Mom. Let's take a selfie.
1104
01:13:27,823 --> 01:13:30,823
Oh come on, when will this
whole selfie culture get cancelled?
1105
01:13:31,198 --> 01:13:32,990
-Along with several other things.
-What?
1106
01:13:33,073 --> 01:13:34,365
No...
1107
01:13:34,448 --> 01:13:36,032
-So, Mr. Bhatia, Mrs. Bhatia
-Yes.
1108
01:13:36,198 --> 01:13:38,365
What do you think of the Taj?
1109
01:13:38,532 --> 01:13:39,448
Great.
1110
01:13:40,948 --> 01:13:44,032
We've already seen four other
wonders of the world before this,
1111
01:13:44,115 --> 01:13:45,282
Oh, how lovely.
1112
01:13:45,365 --> 01:13:47,115
-How nice.
-Yes.
1113
01:13:47,365 --> 01:13:49,698
-But I must tell you, this fifth one...
-Yes.
1114
01:13:49,948 --> 01:13:51,823
-I truly mean this.
-Yes. Yes.
1115
01:13:52,115 --> 01:13:55,532
It's the most underwhelming
and pathetic one I've ever seen.
1116
01:13:55,615 --> 01:13:57,157
-Totally pathetic.
-Fine, then let's head home.
1117
01:13:57,240 --> 01:13:59,032
It's not right for Dad to
stay out in the heat for so long.
1118
01:13:59,115 --> 01:14:00,407
-Me too.
-Okay, come, come.
1119
01:14:00,490 --> 01:14:01,823
-Mrs. Bhatia...
-Yes?
1120
01:14:01,907 --> 01:14:02,782
You should know
1121
01:14:02,865 --> 01:14:06,532
this one is actually the
most beautiful of all the wonders.
1122
01:14:06,823 --> 01:14:07,698
Do you know why?
1123
01:14:07,782 --> 01:14:10,448
Because its foundation was built on love.
1124
01:14:11,323 --> 01:14:12,823
Well, it doesn't work for me.
1125
01:14:13,865 --> 01:14:14,782
Come on let's go.
1126
01:14:15,532 --> 01:14:16,323
Let's go.
1127
01:14:16,532 --> 01:14:17,865
Come. Come, dear.
1128
01:16:00,240 --> 01:16:01,073
See...
1129
01:16:01,490 --> 01:16:03,240
You broke... crumbled to dust,
1130
01:16:03,407 --> 01:16:05,240
my stubborn ways left you undone.
1131
01:16:05,615 --> 01:16:07,115
My charm finally worked.
1132
01:16:07,198 --> 01:16:09,073
Shut up you human jukebox.
1133
01:16:09,240 --> 01:16:11,157
Surfaced out of nowhere to work
your charm on me again.
1134
01:16:11,573 --> 01:16:13,740
You will just make it
harder for me to move on.
1135
01:16:13,990 --> 01:16:15,698
Stupid boy, go back.
1136
01:16:17,448 --> 01:16:18,407
Listen.
1137
01:16:20,740 --> 01:16:21,657
Turn.
1138
01:16:23,948 --> 01:16:24,907
Turn.
1139
01:16:28,573 --> 01:16:31,448
Fine... I don't have an ego.
I'll face you instead.
1140
01:16:34,865 --> 01:16:37,490
-Do you love me?
-Isn't that obvious?
1141
01:16:46,573 --> 01:16:47,990
Then, don't give up so soon
1142
01:16:48,073 --> 01:16:50,615
Give me a chance to show the
colonel what a big green flag I am.
1143
01:16:50,698 --> 01:16:52,657
The colonel was in the Indian Army.
1144
01:16:53,032 --> 01:16:55,032
He hates green flags.
1145
01:16:55,865 --> 01:16:56,782
Correct.
1146
01:16:57,282 --> 01:16:58,782
I have an orange jacket.
1147
01:16:58,865 --> 01:17:00,948
I'll wear that when I talk to your father.
1148
01:17:02,073 --> 01:17:03,032
About what?
1149
01:17:03,115 --> 01:17:04,198
About us.
1150
01:17:04,782 --> 01:17:07,365
He might probably agree
to move to the US with us.
1151
01:17:09,073 --> 01:17:11,865
Indian cook, desi style...
we'll arrange everything.
1152
01:17:11,948 --> 01:17:13,282
The best medical health.
1153
01:17:13,365 --> 01:17:16,407
Bed exit alarms, sleep walking
wrist bands-you name it, you have it.
1154
01:17:16,573 --> 01:17:18,115
On top of that, he's retired.
1155
01:17:18,198 --> 01:17:19,740
It'll be an easy-peasy move.
1156
01:17:22,282 --> 01:17:26,490
Uprooting him at his age just
for my happiness... doesn't feel right.
1157
01:17:28,157 --> 01:17:31,115
After all, who really
retires from their roots?
1158
01:17:33,948 --> 01:17:34,990
And you...
1159
01:17:35,282 --> 01:17:37,282
Can you forget your love so easily?
1160
01:17:37,365 --> 01:17:39,198
I don't have to.
1161
01:17:39,282 --> 01:17:40,615
I love you.
1162
01:17:40,698 --> 01:17:42,532
And that feeling makes me happy.
1163
01:17:42,740 --> 01:17:44,615
But I can't live with you,
1164
01:17:45,490 --> 01:17:46,907
and that's my decision.
1165
01:17:47,698 --> 01:17:50,740
Why regret a decision
you made for yourself?
1166
01:17:52,698 --> 01:17:54,032
You're not being fair.
1167
01:17:57,073 --> 01:17:58,157
To us...
1168
01:17:59,240 --> 01:18:00,365
I know.
1169
01:18:00,740 --> 01:18:02,157
But I am being fair to dad.
1170
01:18:02,865 --> 01:18:04,657
And that is what matters.
1171
01:18:05,657 --> 01:18:06,740
Rumi...
1172
01:18:06,907 --> 01:18:07,990
Ray...
1173
01:18:08,573 --> 01:18:10,240
don't make this harder for me.
1174
01:18:11,198 --> 01:18:12,282
Go away.
1175
01:18:24,657 --> 01:18:27,365
Is it even possible...
to leave without you?
1176
01:18:28,240 --> 01:18:29,490
No chance...
1177
01:18:29,907 --> 01:18:31,282
No can do.
1178
01:18:32,092 --> 01:18:34,925
Right, Shah Jahan.
Send me good vibes, bro.
1179
01:18:45,257 --> 01:18:47,215
Yes, son. Tell me.
1180
01:18:47,334 --> 01:18:50,084
I told you she won't agree.
The trip was a total waste.
1181
01:18:51,032 --> 01:18:52,573
I'm forced to live in a four-star hotel.
1182
01:18:52,657 --> 01:18:53,782
As I told you...
1183
01:18:54,365 --> 01:18:58,115
she will never let you
directly speak with her father.
1184
01:18:58,282 --> 01:18:59,907
The old man must have already said...
1185
01:19:00,365 --> 01:19:03,532
"I cannot leave this house,
my soul dwells here."
1186
01:19:03,615 --> 01:19:07,823
That's it. He must have put her on a guilt
trip with such tacky emotional lines.
1187
01:19:08,032 --> 01:19:10,615
But don't worry.
I have another plan.
1188
01:19:10,698 --> 01:19:12,573
We need a foolproof plan, Mom.
1189
01:19:12,782 --> 01:19:17,532
The only foolproof plan is, son,
that we get rid of the old man.
1190
01:19:18,948 --> 01:19:20,240
Kill the old man?
1191
01:19:21,157 --> 01:19:23,990
I want to get married, not land in jail.
1192
01:19:24,365 --> 01:19:28,323
Okay, leave it. I have another plan.
This one will work.
1193
01:19:28,823 --> 01:19:32,365
Tomorrow at nine you've
to meet two people.
1194
01:19:32,823 --> 01:19:33,740
Okay.
1195
01:19:36,198 --> 01:19:40,157
Meet San-Sunny.
I mean Sana and Sunny.
1196
01:19:40,865 --> 01:19:41,865
Sana-Sunny.
1197
01:19:42,032 --> 01:19:44,032
Owners of Shagaai
Shaadi Wagairah Wagairah.
1198
01:19:44,115 --> 01:19:45,073
I see.
1199
01:19:45,365 --> 01:19:46,198
They are the best in the business
1200
01:19:46,282 --> 01:19:49,115
who have organised
many high profile weddings.
1201
01:19:49,865 --> 01:19:50,782
I've made it pretty clear...
1202
01:19:50,865 --> 01:19:55,698
Jia and Sukhi has to be the best
wedding Agra has ever seen, at least.
1203
01:19:57,448 --> 01:19:58,157
Oh, God.
1204
01:19:58,240 --> 01:19:59,865
That's not possible, aunty.
1205
01:20:04,490 --> 01:20:07,365
Dara Shikoh and Nadira
Banu got married in Agra,
1206
01:20:07,448 --> 01:20:10,865
and the total cost
in 1633 was 3.2 million.
1207
01:20:10,990 --> 01:20:14,698
Which adjusting to inflation
be about... 900 million.
1208
01:20:14,782 --> 01:20:18,407
So assuming we're splitting
the expenses equally...
1209
01:20:18,490 --> 01:20:20,407
Is your budget 450 million?
1210
01:20:30,740 --> 01:20:31,615
Joke.
1211
01:20:32,698 --> 01:20:34,865
She is the joker of the family.
1212
01:20:35,115 --> 01:20:38,407
This is not the time
for a history lesson, dear.
1213
01:20:38,740 --> 01:20:40,032
What is the time?
1214
01:20:40,657 --> 01:20:41,907
He's late.
1215
01:20:44,948 --> 01:20:46,365
Our boss is here.
1216
01:20:48,782 --> 01:20:49,948
Your boss?
1217
01:21:19,407 --> 01:21:21,823
He's our boss... Rehan Mehra.
1218
01:21:22,282 --> 01:21:24,032
-And sir, he's...
-I know.
1219
01:21:25,115 --> 01:21:26,157
He knows... ?
1220
01:21:28,115 --> 01:21:29,407
The groom's family.
1221
01:21:29,907 --> 01:21:32,698
Mr and Mrs Bhatia from Toronto.
1222
01:21:33,073 --> 01:21:34,740
Yes. That's right.
1223
01:21:37,323 --> 01:21:39,282
And he's... the bride's father.
1224
01:21:39,782 --> 01:21:40,657
Colonel sir.
1225
01:21:41,490 --> 01:21:44,698
Ex-Indian Army, Veer Chakra 2015 awardee.
1226
01:21:45,365 --> 01:21:47,490
-Jai Hind, sir.
-Jai Hind. God bless, son.
1227
01:21:48,823 --> 01:21:52,948
With your blessings,
happiness will kiss my feet.
1228
01:21:53,032 --> 01:21:53,865
God bless you.
1229
01:21:56,282 --> 01:21:57,907
Fryums. I love these.
1230
01:22:02,073 --> 01:22:03,698
So... where were you?
1231
01:22:05,240 --> 01:22:06,407
What type of hashtag is this?
1232
01:22:06,573 --> 01:22:08,448
JiahuiSukhi?
1233
01:22:09,823 --> 01:22:11,115
So regressive.
1234
01:22:12,115 --> 01:22:13,407
So misogynistic.
1235
01:22:13,490 --> 01:22:14,782
Cancel it right now.
1236
01:22:15,032 --> 01:22:17,240
And anyway, look at these two,
1237
01:22:17,323 --> 01:22:19,782
It's obvious the boy's happy
because she walked into his life.
1238
01:22:22,698 --> 01:22:23,615
One minute.
1239
01:22:24,490 --> 01:22:26,365
How is this man your boss?
1240
01:22:26,490 --> 01:22:27,407
Exactly.
1241
01:22:27,490 --> 01:22:30,240
Aren't you two the owners
of Shaadi Shagaai Wagaira Wagaira?
1242
01:22:30,407 --> 01:22:31,448
We got sold.
1243
01:22:31,698 --> 01:22:33,032
-What?
-Exactly.
1244
01:22:33,115 --> 01:22:36,282
You see, my US-based
company Hitched Forever,
1245
01:22:36,532 --> 01:22:39,115
which is one of the world's
top ten wedding planning companies...
1246
01:22:39,198 --> 01:22:43,407
bought 75 percent stake in these
sellouts company Wagairah Wagaira.
1247
01:22:43,490 --> 01:22:44,782
Who's the boss now?
1248
01:22:45,032 --> 01:22:45,907
Moi.
1249
01:22:46,823 --> 01:22:47,907
Interesting.
1250
01:22:47,948 --> 01:22:51,532
And how many similar companies
in India did you buy stakes in?
1251
01:22:53,740 --> 01:22:54,657
This is the first one.
1252
01:22:55,032 --> 01:22:56,115
Lovely.
1253
01:22:56,198 --> 01:22:57,490
And why this one?
1254
01:22:57,573 --> 01:23:01,073
Yes, sir. Even I was thinking,
why did you choose us?
1255
01:23:05,615 --> 01:23:06,740
What can I say?
1256
01:23:07,490 --> 01:23:12,698
When something catches my attention,
I don't... give up.
1257
01:23:13,115 --> 01:23:14,990
We caught your attention. Yah!
1258
01:23:15,073 --> 01:23:17,532
So excited you two. Sit down.
1259
01:23:19,573 --> 01:23:21,198
Any more questions, madam?
1260
01:23:28,240 --> 01:23:29,240
What's going on?
1261
01:23:29,615 --> 01:23:32,740
Effort, attempt, strive, endeavour.
1262
01:23:34,698 --> 01:23:35,698
Got it.
1263
01:23:35,865 --> 01:23:37,115
You already gave up,
1264
01:23:37,198 --> 01:23:38,698
but I cannot give up on us.
1265
01:23:39,240 --> 01:23:41,032
Because that's not the
man Pinky raised me up to be
1266
01:23:41,115 --> 01:23:43,032
Listen, Mama's Boy... I didn't give up.
1267
01:23:43,198 --> 01:23:44,823
Not living with you was my decision.
1268
01:23:44,907 --> 01:23:45,698
No regrets.
1269
01:23:45,782 --> 01:23:47,490
Show me. Give it back.
1270
01:23:47,573 --> 01:23:48,740
Don't irritate me.
1271
01:23:51,073 --> 01:23:52,532
Guts Pro Max.
1272
01:23:54,532 --> 01:23:55,740
You are irritating me.
1273
01:23:56,198 --> 01:23:58,032
I made such a big gesture...
1274
01:23:58,198 --> 01:24:01,615
bought 75 percent stake in that stupid
company Wagairah Wagairah overnight.
1275
01:24:02,032 --> 01:24:03,907
And you are not even
getting that aww feeling?
1276
01:24:03,990 --> 01:24:04,990
How is that going to help?
1277
01:24:05,073 --> 01:24:07,407
There is no problem to this solution.
It's a dead end.
1278
01:24:07,823 --> 01:24:09,323
Dead end so soon.
1279
01:24:09,740 --> 01:24:11,365
If ours is just a few days of love
1280
01:24:11,532 --> 01:24:14,073
Then it's not like Jia and Sukhi's love
is a lifetime old.
1281
01:24:14,407 --> 01:24:15,948
Why do we have to sacrifice?
1282
01:24:16,323 --> 01:24:18,990
They get an epic happily ever
after and ours remains a short story!
1283
01:24:19,198 --> 01:24:20,365
Unfair, right?
1284
01:24:21,532 --> 01:24:24,532
And anyway, did you run
a background check on the Bhatias?
1285
01:24:25,198 --> 01:24:27,073
That Sukhi has two broken engagements.
1286
01:24:27,907 --> 01:24:31,698
And Mrs Bhatia is having an extra-marital
affair with her gym trainer.
1287
01:24:32,115 --> 01:24:32,990
I know, right?
1288
01:24:33,073 --> 01:24:35,115
She doesn't look like she goes to the gym.
1289
01:24:35,490 --> 01:24:38,115
-If she's exercising on the bed...
-Stop body shaming.
1290
01:24:38,865 --> 01:24:40,657
And how did you get dirt on the Bhatias?
1291
01:24:40,823 --> 01:24:42,448
I have done my homework, baby.
1292
01:24:42,990 --> 01:24:46,198
One who carries truth and courage
in their heart wins in the end.
1293
01:24:48,032 --> 01:24:51,532
Look... my family background
is absolutely perfect.
1294
01:24:52,365 --> 01:24:54,823
Except my father... who is nowhere.
1295
01:24:55,282 --> 01:24:58,240
Other than him,
everything is in front of you.
1296
01:24:58,615 --> 01:25:00,448
My love... that's okay.
1297
01:25:00,740 --> 01:25:04,073
But my company's net worth is 4.2 billion.
1298
01:25:04,948 --> 01:25:06,865
Now I can tell you because I love you.
1299
01:25:07,573 --> 01:25:09,573
Try to fight for it.
1300
01:25:09,907 --> 01:25:12,198
Confuse... your sister.
1301
01:25:12,615 --> 01:25:15,240
Put her in doubt... against
her would-be husband.
1302
01:25:18,907 --> 01:25:19,823
Rumi.
1303
01:25:23,782 --> 01:25:28,907
Look... rather than you leaving me,
let Jia leave Sukhi.
1304
01:25:29,532 --> 01:25:30,698
She'll get over him.
1305
01:25:31,407 --> 01:25:33,365
But you'll never be
able to handle my FOMO.
1306
01:25:33,615 --> 01:25:34,657
Trust me.
1307
01:25:34,740 --> 01:25:35,907
I've been through three breakups,
1308
01:25:35,990 --> 01:25:38,698
but all three of my exes
are miserable without me.
1309
01:25:38,782 --> 01:25:41,032
In fact, one of them is getting
married to a guy called Yogesh.
1310
01:25:41,115 --> 01:25:43,073
-Imagine.
-What's wrong with Yogesh?
1311
01:25:43,157 --> 01:25:45,740
There's no vibe... like Ray.
1312
01:25:45,823 --> 01:25:47,282
Vibe is necessary.
1313
01:25:47,782 --> 01:25:50,657
Do you think I would be
desperately chasing you
1314
01:25:50,740 --> 01:25:53,157
if your name was Shobha instead of Rumi?
1315
01:25:54,240 --> 01:25:55,782
My mom's name was Shobha.
1316
01:25:58,532 --> 01:26:00,740
And Shobha suits mother-in-law.
1317
01:26:00,823 --> 01:26:02,198
Sounds so good on her.
1318
01:26:02,365 --> 01:26:04,032
But anyway, the point is...
1319
01:26:04,115 --> 01:26:08,073
I can't see you in the
same condition as my exes, baby.
1320
01:26:08,407 --> 01:26:09,990
Who am I doing this for?
1321
01:26:10,073 --> 01:26:11,073
For you.
1322
01:26:11,282 --> 01:26:13,532
So please, help me help you.
1323
01:26:14,407 --> 01:26:15,782
-You know what?
-What?
1324
01:26:16,115 --> 01:26:18,073
I'll have JOMO not FOMO
1325
01:26:18,240 --> 01:26:20,698
That I didn't end up
with a self-obsessed... Sorry.
1326
01:26:20,782 --> 01:26:22,698
Self-possessed guy like you.
1327
01:26:22,782 --> 01:26:23,823
So, here's what you do...
1328
01:26:23,907 --> 01:26:26,532
Go grab Kamala, Malaika, Malala or Urfi...
1329
01:26:26,615 --> 01:26:27,782
I am leaving, okay.
1330
01:26:29,282 --> 01:26:31,032
It's not self-possessed.
1331
01:26:31,365 --> 01:26:33,740
It's just a simple case of,
"I'm sexy, and I know it".
1332
01:26:34,198 --> 01:26:35,198
Rumi.
1333
01:26:35,407 --> 01:26:36,490
Oh, God.
1334
01:26:39,240 --> 01:26:40,948
She made me walk in this heat.
1335
01:26:43,573 --> 01:26:44,907
I think I'm fine.
1336
01:26:49,115 --> 01:26:52,157
Do you know Sukhi's had
three broken engagements?
1337
01:26:52,365 --> 01:26:56,115
And his mom, Mrs. Bhatia,
is having an affair with her gym trainer.
1338
01:26:56,407 --> 01:26:58,407
I wonder what else
we don't know about them.
1339
01:26:58,615 --> 01:26:59,657
Should we find out?
1340
01:26:59,740 --> 01:27:00,782
I know.
1341
01:27:01,115 --> 01:27:02,865
Even I had three broken relationships.
1342
01:27:03,115 --> 01:27:04,073
So?
1343
01:27:08,323 --> 01:27:09,282
How is it?
1344
01:27:09,657 --> 01:27:10,615
Very nice.
1345
01:27:12,657 --> 01:27:16,032
Right. We never discussed
your relationships.
1346
01:27:16,657 --> 01:27:18,282
Especially that Vicky.
1347
01:27:18,657 --> 01:27:20,073
It was pretty serious, wasn't it?
1348
01:27:27,698 --> 01:27:28,657
Keep it.
1349
01:27:29,948 --> 01:27:30,990
Thank you.
1350
01:27:31,407 --> 01:27:34,423
- I don't like the gold here but...
- It goes well for a cocktail party...
1351
01:27:34,448 --> 01:27:36,032
-I am getting it changed.
-Give it to me...
1352
01:27:36,115 --> 01:27:39,365
In the army, I did everything myself.
but I got spoiled here, son.
1353
01:27:41,198 --> 01:27:43,240
And they are the ones who spoiled me.
1354
01:27:43,573 --> 01:27:45,865
Ghanshyam stood us up again.
1355
01:27:46,115 --> 01:27:47,740
He didn't show up at
Shastri's place either.
1356
01:27:49,657 --> 01:27:50,990
Which is why I am here.
1357
01:27:54,823 --> 01:27:55,990
Daaling away to glory.
1358
01:27:56,907 --> 01:27:58,365
You hired a new cook?
1359
01:27:58,448 --> 01:27:59,657
Yes, and I like him better.
1360
01:27:59,740 --> 01:28:01,657
He's hired a better
cook than Ghanshyam.
1361
01:28:01,740 --> 01:28:02,907
I can guarantee you that.
1362
01:28:02,990 --> 01:28:05,865
Tarla Dalal... is a distant aunt of mine.
1363
01:28:06,240 --> 01:28:06,782
Hold on.
1364
01:28:07,032 --> 01:28:10,032
Proof is always in the pudding.
1365
01:28:17,698 --> 01:28:18,532
Told ya.
1366
01:28:20,323 --> 01:28:22,240
Can you tell me why you're actually here?
1367
01:28:23,573 --> 01:28:24,407
Want me to say it?
1368
01:28:27,698 --> 01:28:28,740
Fine. I'll say it.
1369
01:28:29,407 --> 01:28:30,282
Go ahead.
1370
01:28:30,782 --> 01:28:32,532
Although we discussed it
in the morning with everyone,
1371
01:28:33,032 --> 01:28:35,865
but a truly memorable
wedding is the one where
1372
01:28:36,198 --> 01:28:37,448
the bride's side picks everything.
1373
01:28:38,532 --> 01:28:41,157
So I thought I should ask
about your likes and dislikes.
1374
01:28:41,407 --> 01:28:42,907
Without those Bhatia's bark...
1375
01:28:43,157 --> 01:28:45,615
-Yapping in my ear.
-Yap.
1376
01:28:47,115 --> 01:28:49,198
There wouldn't be any yapping
1377
01:28:49,282 --> 01:28:51,115
if she hadn't shown
off her mastery of history.
1378
01:28:51,198 --> 01:28:52,740
That's the problem with these pseudos.
1379
01:28:52,823 --> 01:28:53,823
Right.
1380
01:28:54,990 --> 01:28:56,240
What did I do?
1381
01:28:56,615 --> 01:29:00,365
Were you the cook at
Dara and Nadira's wedding?
1382
01:29:00,448 --> 01:29:01,948
Taking to them in that
cheeky tone of yours.
1383
01:29:02,032 --> 01:29:04,073
-We're the bride's family--
-Please, Dad.
1384
01:29:04,157 --> 01:29:06,573
Stop lecturing me on the dos
and don'ts of the bride's family.
1385
01:29:06,657 --> 01:29:08,990
Actually, he's right, you know. We really
do have to keep these things in mind.
1386
01:29:09,073 --> 01:29:09,698
Otherwise,
1387
01:29:09,782 --> 01:29:12,490
the groom's side starts counting
the cubes of cottage cheese in the gravy.
1388
01:29:12,573 --> 01:29:13,823
So true.
1389
01:29:13,907 --> 01:29:14,782
Don't worry.
1390
01:29:14,865 --> 01:29:18,615
Tomorrow, my publisher will
transfer a fat amount for my next book.
1391
01:29:18,823 --> 01:29:21,490
That will put
Mrs. Bhatia's pride in place.
1392
01:29:21,948 --> 01:29:24,073
We won't have to compromise
on the pieces of cottage cheese, okay?
1393
01:29:24,198 --> 01:29:25,365
Amazing.
1394
01:29:25,865 --> 01:29:27,823
It's truly a Woman's World!
1395
01:29:27,907 --> 01:29:28,990
Amar.
1396
01:29:29,198 --> 01:29:30,365
Why are you shouting?
1397
01:29:30,532 --> 01:29:32,532
-Take a breather. Heart attack.
-Hello.
1398
01:29:32,615 --> 01:29:34,657
-Hello.
-Hello, dear.
1399
01:29:34,740 --> 01:29:37,823
Since Ghanshyam didn't show up today,
we brought you food.
1400
01:29:38,157 --> 01:29:40,323
Love grows when you share your food.
1401
01:29:40,490 --> 01:29:42,198
-How are you, dear?
-I am good, aunty.
1402
01:29:44,948 --> 01:29:45,907
God...
1403
01:29:45,990 --> 01:29:47,032
-Rumi.
-Yeah.
1404
01:29:47,115 --> 01:29:48,198
Who's the stud?
1405
01:29:48,948 --> 01:29:49,865
Jia's wedding planner.
1406
01:29:49,948 --> 01:29:52,740
Dear God, he's so cute.
1407
01:29:53,365 --> 01:29:54,448
Please, Mom.
1408
01:29:56,657 --> 01:29:58,782
-Sister-in-law.
-Hello, brother.
1409
01:29:59,407 --> 01:30:00,490
Rumi.
1410
01:30:02,115 --> 01:30:03,157
Sorry.
1411
01:30:04,948 --> 01:30:05,990
Thanks.
1412
01:30:09,823 --> 01:30:12,740
Her eyes have popped out.
What are you loocking at the back for?
1413
01:30:17,990 --> 01:30:19,698
Control. Control.
1414
01:30:20,198 --> 01:30:21,365
But how?
1415
01:30:23,407 --> 01:30:25,198
Are you alright? What are you doing?
1416
01:30:25,282 --> 01:30:26,907
There she goes.
1417
01:30:38,782 --> 01:30:39,865
Fantastic.
1418
01:30:40,198 --> 01:30:41,573
-Sister-in-law.
-Yes.
1419
01:30:41,823 --> 01:30:44,657
Rehan's dal outdid yours.
1420
01:30:44,823 --> 01:30:45,740
Tots.
1421
01:30:46,198 --> 01:30:47,282
Tots?
1422
01:30:48,157 --> 01:30:49,115
Totally.
1423
01:30:50,157 --> 01:30:52,365
-It's a Gen Z thing.
-Zen Z?
1424
01:30:52,448 --> 01:30:54,657
Forget it, you baby boomer.
1425
01:30:54,740 --> 01:30:55,532
What the...
1426
01:30:55,615 --> 01:30:57,865
I like mama's dal always...
1427
01:30:58,365 --> 01:31:00,073
Then have some of mama's...
1428
01:31:00,532 --> 01:31:01,198
dal.
1429
01:31:01,282 --> 01:31:03,532
-But I want your...
-What?
1430
01:31:03,782 --> 01:31:04,740
Maal.
1431
01:31:05,448 --> 01:31:07,115
I mean dal.
1432
01:31:07,782 --> 01:31:08,740
Yah.
1433
01:31:09,198 --> 01:31:10,615
Please, Mom.
1434
01:31:14,365 --> 01:31:15,407
Stop.
1435
01:31:16,365 --> 01:31:17,948
Do you want to make me fat?
1436
01:31:19,407 --> 01:31:21,657
-Control. Control.
-Shut up.
1437
01:31:21,740 --> 01:31:22,657
Honestly, Ray.
1438
01:31:22,865 --> 01:31:25,448
After tasting your dal,
it's hard to believe you're from the US.
1439
01:31:25,990 --> 01:31:28,157
Mom and I have travelled all over.
1440
01:31:29,032 --> 01:31:31,365
We've tried different
cuisines from every country.
1441
01:31:31,657 --> 01:31:34,323
But we cook Indian food at home daily.
1442
01:31:34,782 --> 01:31:36,323
Dal, rice, roti, and vegetables.
1443
01:31:36,907 --> 01:31:42,948
[Rap music plays]
1444
01:31:43,198 --> 01:31:44,323
We begin our day with,
1445
01:31:44,407 --> 01:31:49,157
"You are everything to me-my parent,
my guide, my God."
1446
01:31:49,323 --> 01:31:50,740
Are you spiritual too?
1447
01:31:50,907 --> 01:31:52,490
That's so hot.
1448
01:31:52,907 --> 01:31:54,782
Strict instructions
have been given to Alexa.
1449
01:31:54,865 --> 01:31:56,282
And Alexa plays.
1450
01:31:56,365 --> 01:32:09,490
[Rap music plays]
1451
01:32:09,573 --> 01:32:11,573
Technically, we live in the US,
1452
01:32:11,823 --> 01:32:14,407
but we've literally recreated
another India out there.
1453
01:32:14,490 --> 01:32:16,532
Because we love India.
1454
01:32:25,865 --> 01:32:27,407
I love America!
1455
01:32:29,407 --> 01:32:31,365
Wow! That's great.
1456
01:32:31,740 --> 01:32:33,448
You should visit it once.
1457
01:32:33,782 --> 01:32:35,782
You will never miss India.
1458
01:32:36,282 --> 01:32:39,448
In fact, the US is the best
place to settle down in old age.
1459
01:32:40,073 --> 01:32:43,573
Their health benefits and
facilities... are the best in the world.
1460
01:32:43,865 --> 01:32:44,573
In fact...
1461
01:32:44,657 --> 01:32:47,198
Nothing is going to happen to his health.
1462
01:32:47,407 --> 01:32:49,365
He got shot eight times
while serving in the army.
1463
01:32:49,448 --> 01:32:51,282
Even those bullets couldn't harm him.
1464
01:32:51,365 --> 01:32:53,823
And I've read his birth chart six times.
1465
01:32:54,782 --> 01:32:56,907
He won't draw his last breath
before completing a bloody century.
1466
01:32:59,240 --> 01:33:00,407
That I don't know...
1467
01:33:00,615 --> 01:33:05,490
But what I know is this
is where I will breathe my last.
1468
01:33:08,782 --> 01:33:09,740
Rehan...
1469
01:33:10,615 --> 01:33:13,740
I am better off where I am.
1470
01:33:17,490 --> 01:33:18,698
Amazing, uncle.
1471
01:33:18,823 --> 01:33:21,323
East or West, India is the best.
1472
01:33:21,407 --> 01:33:22,157
Any doubt?
1473
01:33:22,240 --> 01:33:23,948
No... not at all.
1474
01:33:24,532 --> 01:33:27,157
Want some, Rumi... dal of India.
1475
01:33:27,615 --> 01:33:29,573
I like the US dal instead.
1476
01:33:30,490 --> 01:33:31,407
Give me some.
1477
01:33:31,823 --> 01:33:32,698
Yes.
1478
01:33:37,407 --> 01:33:39,782
Stop. Do you want to make me fat?
1479
01:33:40,157 --> 01:33:41,323
Don't get cute.
1480
01:33:48,407 --> 01:33:50,907
That's quite a full, flourishing tree...
1481
01:33:52,657 --> 01:33:53,615
Depth.
1482
01:33:54,573 --> 01:33:55,490
Heft.
1483
01:33:56,365 --> 01:33:57,407
Juicy.
1484
01:33:58,365 --> 01:34:00,032
And here's your full glass.
1485
01:34:05,115 --> 01:34:06,115
Baby.
1486
01:34:07,073 --> 01:34:08,115
Baby?
1487
01:34:08,407 --> 01:34:09,865
My beloved wife.
1488
01:34:10,740 --> 01:34:12,032
Shobha...
1489
01:34:13,657 --> 01:34:14,323
... Ji!
1490
01:34:14,407 --> 01:34:15,240
Yes.
1491
01:34:16,240 --> 01:34:20,448
Her last wish was that
her ashes shouldn't be immersed.
1492
01:34:20,532 --> 01:34:24,323
It should always remain in her house,
where her family is.
1493
01:34:24,657 --> 01:34:25,990
That's why...
1494
01:34:27,532 --> 01:34:30,323
I buried my wife's ashes right here.
1495
01:34:31,823 --> 01:34:33,615
And planted this tree on top of it.
1496
01:34:33,948 --> 01:34:36,282
Papanas. Her favourite.
1497
01:34:37,657 --> 01:34:38,740
Papanas?
1498
01:34:38,823 --> 01:34:39,865
Chakotra.
1499
01:34:40,657 --> 01:34:41,740
Chakotra.
1500
01:34:42,865 --> 01:34:44,740
Pomelo in English.
1501
01:34:44,865 --> 01:34:46,323
Oh... papanas.
1502
01:34:47,490 --> 01:34:48,490
Say like that.
1503
01:34:49,240 --> 01:34:53,240
By the way,
the evening in Dal was amazing.
1504
01:34:53,532 --> 01:34:56,115
Makes me want to fire
you and hire Ghanshyam.
1505
01:34:58,407 --> 01:34:59,490
You goofed up.
1506
01:34:59,865 --> 01:35:00,782
But I understood.
1507
01:35:01,490 --> 01:35:03,240
Ghanshyam can stay here,
1508
01:35:03,740 --> 01:35:05,657
but I can't leave Mom alone.
1509
01:35:05,948 --> 01:35:07,032
Dad?
1510
01:35:08,365 --> 01:35:09,532
Dad...
1511
01:35:12,282 --> 01:35:14,365
He didn't think it
was necessary to inform us,
1512
01:35:15,240 --> 01:35:16,490
and we didn't even ask.
1513
01:35:18,907 --> 01:35:19,865
What an idiot.
1514
01:35:22,782 --> 01:35:25,865
Doesn't know what he lost.
1515
01:35:28,240 --> 01:35:29,115
Cheers.
1516
01:35:30,407 --> 01:35:31,907
Cheers to Papanas.
1517
01:35:31,990 --> 01:35:34,032
-Baby.
-Love you, baby.
1518
01:35:34,115 --> 01:35:35,490
Love you, baby, too.
1519
01:35:40,657 --> 01:35:42,782
Next time, I'll check the
weather before falling in love.
1520
01:35:42,865 --> 01:35:43,698
Is it?
1521
01:35:43,782 --> 01:35:46,865
Had I known it was going to be so hot,
I would have long forgotten Rumi.
1522
01:35:46,990 --> 01:35:48,365
She is not easy to forget.
1523
01:35:49,115 --> 01:35:50,782
Want a betel leaf... with tooti-frooti.
1524
01:35:51,240 --> 01:35:52,282
Go on.
1525
01:35:53,490 --> 01:35:56,157
-Brother.
-Come, Ghanshyam.
1526
01:35:56,240 --> 01:35:58,740
What a splendid job.
1527
01:35:59,782 --> 01:36:00,657
Here you go.
1528
01:36:07,240 --> 01:36:08,990
Keep it. Keep it all.
1529
01:36:09,740 --> 01:36:14,240
Brother, I can help
you every day like this.
1530
01:36:14,365 --> 01:36:17,657
Just keep--
What the... Sister?
1531
01:36:19,365 --> 01:36:20,615
Be on time tomorrow.
1532
01:36:20,990 --> 01:36:22,115
Yes, sister.
1533
01:36:22,532 --> 01:36:23,865
-Brother.
-Yes.
1534
01:36:24,365 --> 01:36:25,740
-Call.
-Yes.
1535
01:36:27,240 --> 01:36:27,948
Idiot.
1536
01:36:29,865 --> 01:36:32,490
Hook or crook...
I'll use every means possible...
1537
01:36:33,115 --> 01:36:34,615
Sister!
1538
01:36:35,740 --> 01:36:36,865
Then go ahead.
1539
01:36:38,240 --> 01:36:41,073
While speaking with Jia today,
1540
01:36:41,157 --> 01:36:43,865
When her ex's name cropped up
1541
01:36:44,115 --> 01:36:47,240
The smile faded off her face
1542
01:36:49,240 --> 01:36:52,240
It seemed like she was still not over him.
1543
01:37:01,573 --> 01:37:04,240
Meet my assistant, Vicky.
1544
01:37:06,032 --> 01:37:06,907
Hello.
1545
01:37:06,990 --> 01:37:07,990
An idealist.
1546
01:37:12,282 --> 01:37:13,240
Vicky.
1547
01:37:13,407 --> 01:37:14,365
Yes.
1548
01:37:14,490 --> 01:37:16,157
Show Madam the decor options.
1549
01:37:16,240 --> 01:37:20,407
Until then... her sister and
I... will discuss the food menu.
1550
01:37:21,240 --> 01:37:22,115
Done.
1551
01:37:22,490 --> 01:37:23,407
Madam...
1552
01:37:25,782 --> 01:37:26,740
Hi.
1553
01:37:28,365 --> 01:37:31,032
-Decor.
-Yes, decor.
1554
01:37:35,490 --> 01:37:37,865
So you quit your father's
garage... finally?
1555
01:37:38,032 --> 01:37:40,532
Yes. You said I should take up a job.
1556
01:37:40,615 --> 01:37:42,532
And you joined my wedding planner?
1557
01:37:42,740 --> 01:37:45,948
Yes... This was my best chance
to get the wedding called off.
1558
01:37:46,032 --> 01:37:47,532
Call off the wedding? Excuse me?
1559
01:37:49,032 --> 01:37:50,865
Did you check his background?
1560
01:37:51,115 --> 01:37:52,032
Yes.
1561
01:37:53,073 --> 01:37:55,490
He's short-tempered.
Didn't finish college.
1562
01:37:55,907 --> 01:37:57,365
Is jobless.
1563
01:37:58,365 --> 01:37:59,990
Usual issues. Nothing major.
1564
01:38:00,990 --> 01:38:03,740
And you're trying to patch
Jia up with a guy like him?
1565
01:38:03,865 --> 01:38:05,782
That Sukhi isn't exactly perfect either
1566
01:38:06,115 --> 01:38:08,115
He never touches his
father-in-law's feet... so rude.
1567
01:38:08,740 --> 01:38:10,532
He whiles away time
in his father's garage,
1568
01:38:10,865 --> 01:38:13,490
and that Sukhi in his
dad's bathroom fitting company.
1569
01:38:13,698 --> 01:38:14,990
They are both nepo babies.
1570
01:38:15,115 --> 01:38:16,865
Not like me... came up the hard way.
1571
01:38:19,240 --> 01:38:22,157
Don't stress.
I've hired him in my company.
1572
01:38:22,907 --> 01:38:24,615
And his biggest USP...
1573
01:38:25,282 --> 01:38:27,282
He lives only fifteen
minutes away from your house.
1574
01:38:27,615 --> 01:38:29,490
Your father's issue... sorted.
1575
01:38:29,990 --> 01:38:32,657
- It is not my fault.
- Please make him understand.
1576
01:38:32,823 --> 01:38:33,907
What mess has he created?
1577
01:38:34,032 --> 01:38:34,698
Over there.
1578
01:38:34,782 --> 01:38:35,740
What?
1579
01:38:35,907 --> 01:38:36,990
-Dad.
-Rehan.
1580
01:38:37,990 --> 01:38:38,990
It's a good thing I found you.
1581
01:38:39,115 --> 01:38:41,240
Why didn't we find you earlier?
1582
01:38:42,490 --> 01:38:43,532
What happened, Dad?
1583
01:38:43,907 --> 01:38:47,407
Don't know what conversation
Mrs Bhatia and this idiot had...
1584
01:38:47,490 --> 01:38:48,990
Total miscommunication.
1585
01:38:49,490 --> 01:38:52,157
She said Sukhi was born at 10:15.
1586
01:38:52,240 --> 01:38:54,282
This idiot thought it
was 10:15 in the morning,
1587
01:38:54,323 --> 01:38:56,240
when in fact he was
born at 10:15 at night.
1588
01:38:56,365 --> 01:38:57,740
She didn't bother to tell, nor did he ask.
1589
01:38:57,823 --> 01:39:00,157
But she should have
told me 10:15 in the...
1590
01:39:00,240 --> 01:39:02,157
-You should have asked.
-Wait a second.
1591
01:39:03,157 --> 01:39:05,282
Does that mean the
birth charts don't match?
1592
01:39:05,407 --> 01:39:06,615
Is the marriage cancelled?
1593
01:39:07,032 --> 01:39:07,740
Who's he?
1594
01:39:07,823 --> 01:39:09,115
Hello. I am Vicky.
1595
01:39:10,240 --> 01:39:11,115
Birth chart.
1596
01:39:11,240 --> 01:39:14,990
The birth charts are a perfect match now.
1597
01:39:16,532 --> 01:39:17,323
Okay.
1598
01:39:17,407 --> 01:39:20,615
But... they can't get
married after two weeks.
1599
01:39:20,865 --> 01:39:21,657
Oh...
1600
01:39:23,365 --> 01:39:26,115
So... the wedding has to be postponed?
1601
01:39:28,615 --> 01:39:33,407
Well, I believe any amount of
time invested in a wedding is too little.
1602
01:39:33,907 --> 01:39:35,240
I think you need time.
1603
01:39:35,782 --> 01:39:36,698
Yeah.
1604
01:39:36,865 --> 01:39:37,782
No.
1605
01:39:39,032 --> 01:39:42,490
Not postpone... the wedding
has to be pre-poned.
1606
01:39:44,115 --> 01:39:46,240
-In exactly...
-Five days!
1607
01:39:46,323 --> 01:39:46,907
Five days.
1608
01:39:46,990 --> 01:39:49,865
Meaning... we have very little time.
1609
01:39:49,948 --> 01:39:52,157
-Oh, God!
-Control!
1610
01:39:52,240 --> 01:39:53,907
We all have very little time.
1611
01:39:53,990 --> 01:39:56,282
Who's going to explain Bhatia?
1612
01:39:56,782 --> 01:39:58,240
We'll do it, Dad.
1613
01:40:03,907 --> 01:40:04,907
Down.
1614
01:40:12,073 --> 01:40:14,823
Moments this auspicious
come once in a century.
1615
01:40:14,907 --> 01:40:16,532
If you ask me,
you really shouldn't miss it.
1616
01:40:16,615 --> 01:40:18,323
Grab it. Grab it now.
1617
01:40:18,407 --> 01:40:20,532
It's a disaster, Shastri ji.
1618
01:40:21,323 --> 01:40:22,740
A complete catastrophe!
1619
01:40:23,073 --> 01:40:24,115
You don't understand.
1620
01:40:24,282 --> 01:40:26,073
Tell me-how are we supposed
to manage everything in five days?
1621
01:40:26,240 --> 01:40:29,073
Just stitching his
wig alone takes six days.
1622
01:40:29,615 --> 01:40:30,532
Is that a wig?
1623
01:40:30,615 --> 01:40:32,032
Yes. Fooled you, didn't it?
1624
01:40:32,573 --> 01:40:34,490
You are not worried about my wig.
1625
01:40:34,573 --> 01:40:37,948
You're worried your gym trainer
won't make it here in time.
1626
01:40:38,032 --> 01:40:38,948
It's not funny.
1627
01:40:39,032 --> 01:40:40,115
Who started it?
1628
01:40:40,448 --> 01:40:41,698
And I'll finish it.
1629
01:40:42,657 --> 01:40:45,990
As I was saying,
Shastri ji-this mess is massive.
1630
01:40:46,073 --> 01:40:48,782
But I get it... I truly get it.
1631
01:40:48,865 --> 01:40:52,698
People use certain tricks
to cut down expenses.
1632
01:40:52,782 --> 01:40:54,882
No, no. It's not the
way you are thinking.
1633
01:40:54,907 --> 01:40:56,740
-I understand...
-What are you saying?
1634
01:40:56,823 --> 01:40:59,073
-What are you saying?
-Be quiet.
1635
01:40:59,157 --> 01:41:01,740
-Mom...
-Shut up! It's basic math.
1636
01:41:02,157 --> 01:41:04,740
Fewer guests means less expense.
1637
01:41:05,240 --> 01:41:06,573
But sounds rude.
1638
01:41:06,657 --> 01:41:07,407
I said it.
1639
01:41:07,490 --> 01:41:09,240
-Why...
-Why shouldn't I?
1640
01:41:09,323 --> 01:41:11,490
Tell me how?
Are you going to tell me?
1641
01:41:11,573 --> 01:41:13,157
You don't understand my point...
1642
01:41:13,740 --> 01:41:18,990
And I believe, fewer people
means double the fun.
1643
01:41:20,448 --> 01:41:22,615
So, whether your trainer shows up or not-
1644
01:41:23,115 --> 01:41:24,823
and your wig's ready or not-
1645
01:41:25,532 --> 01:41:28,407
If you truly want to
enjoy your son's wedding,
1646
01:41:28,782 --> 01:41:31,865
you should go with the auspicious date,
which is five days from now.
1647
01:41:32,157 --> 01:41:36,032
And anyway...it's not a party
if you can't let your hair down.
1648
01:41:36,365 --> 01:41:37,615
Right, Bhatia sir.
1649
01:41:39,615 --> 01:41:41,240
It's a personal attack on you.
1650
01:41:43,490 --> 01:41:44,490
I agree.
1651
01:41:44,698 --> 01:41:47,282
Mom... I can't wait for a year.
1652
01:41:47,365 --> 01:41:48,282
Son...
1653
01:41:48,490 --> 01:41:51,573
It's okay. We'll get married in five days.
1654
01:41:51,698 --> 01:41:53,282
Right Jiya?
1655
01:41:54,740 --> 01:41:55,990
Don't worry, sir.
1656
01:41:56,865 --> 01:41:58,115
Everything will get done on time.
1657
01:42:00,115 --> 01:42:01,115
God bless.
1658
01:42:07,407 --> 01:42:08,782
-Wagairah-Wagairah...
-Yes, sir.
1659
01:42:08,948 --> 01:42:10,198
-Get to work.
-Yes, sir.
1660
01:42:10,282 --> 01:42:12,198
-For the cocktail party.
-Let's go. Hurry up.
1661
01:42:12,282 --> 01:42:13,740
-Jai Hind, sir.
-Jai Hind.
1662
01:42:14,573 --> 01:42:15,407
Smile.
1663
01:47:29,198 --> 01:47:32,198
-Check if that went in.
-No, it didn't.
1664
01:47:33,032 --> 01:47:35,490
Who's missing you at this late hour?
1665
01:47:35,573 --> 01:47:36,657
Listen to this.
1666
01:47:37,240 --> 01:47:42,115
-Stories, gossip, tales...
-Wow!
1667
01:47:42,615 --> 01:47:45,823
Are often only of unrequited love...
1668
01:47:46,240 --> 01:47:51,073
A love that succeeds
is rarely ever spoken of.
1669
01:47:51,157 --> 01:47:56,198
Who is sending you such sad,
helpless, depressing messages?
1670
01:47:56,282 --> 01:47:58,032
It's a group of lovers.
1671
01:47:58,282 --> 01:48:02,032
Here, we provide services
to mend each other's hearts.
1672
01:48:02,490 --> 01:48:04,073
Add me too.
1673
01:48:04,157 --> 01:48:06,907
You don't need it.
Girls must be queuing up after you.
1674
01:48:06,990 --> 01:48:07,990
Long queues.
1675
01:48:08,657 --> 01:48:11,032
-Right?
-That's true.
1676
01:48:11,115 --> 01:48:13,490
Monday to Friday, outside my office.
1677
01:48:13,573 --> 01:48:15,032
Saturday to Sunday, outside the house.
1678
01:48:15,115 --> 01:48:16,073
I told you.
1679
01:48:16,365 --> 01:48:17,823
But they are not my type, you know.
1680
01:48:19,240 --> 01:48:19,990
Is it?
1681
01:48:20,532 --> 01:48:21,573
Not at all.
1682
01:48:23,532 --> 01:48:24,740
Can I ask you a question?
1683
01:48:24,823 --> 01:48:25,657
Duh!
1684
01:48:26,240 --> 01:48:31,615
Gandhi-Nehru fought so that we
could ask anyone anything in this country.
1685
01:48:31,823 --> 01:48:33,782
Ask away. It's a democracy, bro.
1686
01:48:35,032 --> 01:48:36,198
Come here.
1687
01:48:42,740 --> 01:48:44,115
Leave it.
1688
01:48:46,323 --> 01:48:49,073
If you say no, I will be heartbroken.
1689
01:48:49,157 --> 01:48:51,407
How can I break your heart?
1690
01:48:51,782 --> 01:48:53,698
I like you a lot.
1691
01:48:54,157 --> 01:48:55,823
Ask away. Hit me.
1692
01:49:02,365 --> 01:49:03,740
No... first ask.
1693
01:49:06,823 --> 01:49:10,240
How do you like my little witch?
1694
01:49:20,532 --> 01:49:22,032
Very cute.
1695
01:49:22,657 --> 01:49:24,240
She's one in a million.
1696
01:49:27,115 --> 01:49:28,782
Will you marry her?
1697
01:49:31,407 --> 01:49:34,490
Old man, it's what I came here for.
1698
01:49:36,073 --> 01:49:37,865
We met in Croatia.
1699
01:49:38,032 --> 01:49:40,407
-Great.
-During our first meeting,
1700
01:49:40,657 --> 01:49:45,365
it felt like destiny was
trying to bring us together.
1701
01:49:45,448 --> 01:49:46,490
How nice. How nice.
1702
01:49:46,573 --> 01:49:47,740
-Same flight.
-Wow.
1703
01:49:47,823 --> 01:49:48,990
-Same yacht.
-Amazing.
1704
01:49:49,073 --> 01:49:49,990
Same cabin.
1705
01:49:50,073 --> 01:49:54,448
In fact, we crossed the four
stages of the '90s love story.
1706
01:49:54,532 --> 01:49:57,448
-I am so proud of you.
-Thank you.
1707
01:49:57,532 --> 01:50:00,698
Crossed four stages!
1708
01:50:06,490 --> 01:50:09,698
-Where are you going?
-Who's making that noise? Thank God.
1709
01:50:09,782 --> 01:50:12,532
"Has my heart gone crazy"
1710
01:50:12,615 --> 01:50:15,698
"It says that don't worry now"
1711
01:50:15,782 --> 01:50:19,782
"Come and say this freely"
1712
01:50:19,865 --> 01:50:22,448
"It's the time to disco"
1713
01:50:22,532 --> 01:50:23,740
What's going on here?
1714
01:50:23,948 --> 01:50:24,865
Huh?
1715
01:50:25,323 --> 01:50:26,782
Sorry. You were supposed
to ask this question, but I did.
1716
01:50:26,865 --> 01:50:28,115
That's my question. I'm going to ask.
1717
01:50:28,323 --> 01:50:29,615
Oh...territorial?
1718
01:50:29,698 --> 01:50:31,865
Yes, territorial. Ask.
1719
01:50:32,615 --> 01:50:34,282
What's going on here?
1720
01:50:34,365 --> 01:50:35,240
What's going on here?
1721
01:50:36,157 --> 01:50:37,657
You cut it off at my favourite part.
1722
01:50:37,740 --> 01:50:39,157
She threw up after four drinks.
1723
01:50:39,323 --> 01:50:40,657
Embarrassed the entire family.
1724
01:50:40,740 --> 01:50:42,157
Is it? And you...
1725
01:50:42,865 --> 01:50:44,323
What did you do with him in Croatia?
1726
01:50:44,407 --> 01:50:45,615
What did you do with me in Croatia?
1727
01:50:45,698 --> 01:50:47,198
-Tell me.
-Tell him.
1728
01:50:47,282 --> 01:50:49,115
-Tell me!
-Tell him!
1729
01:50:49,740 --> 01:50:51,282
Which stage?
1730
01:50:51,490 --> 01:50:52,198
Fourth stage.
1731
01:50:52,282 --> 01:50:54,323
-Fourth stage.?
-Fourth stage.?
1732
01:50:56,323 --> 01:50:58,323
Sorry, baby.
It's not me. It's the whiskey.
1733
01:50:59,032 --> 01:51:00,032
Sorry.
1734
01:51:00,115 --> 01:51:03,532
But don't get us wrong, okay.
What we have between us is...
1735
01:51:05,073 --> 01:51:06,115
true love.
1736
01:51:06,198 --> 01:51:07,657
-Wow.
-Yes.
1737
01:51:07,990 --> 01:51:09,532
That day you slipped...
1738
01:51:09,990 --> 01:51:12,032
I mean, fell down.
So she flew back to India.
1739
01:51:12,115 --> 01:51:13,448
And I followed her.
1740
01:51:15,032 --> 01:51:16,407
I want to marry her.
1741
01:51:16,490 --> 01:51:18,740
Ray, stop it. I told you not to.
1742
01:51:18,823 --> 01:51:20,573
Okay. Okay.
1743
01:51:22,865 --> 01:51:24,490
She said no.
1744
01:51:25,032 --> 01:51:26,240
Do you know why?
1745
01:51:27,198 --> 01:51:28,782
For this girl who's throwing up.
1746
01:51:28,990 --> 01:51:31,032
Come here.
You can throw up later. Come here.
1747
01:51:32,073 --> 01:51:34,782
Because if both sisters
get married and settle abroad,
1748
01:51:34,865 --> 01:51:36,157
then who will look after you?
1749
01:51:36,240 --> 01:51:37,198
God of Death.
1750
01:51:37,407 --> 01:51:38,490
Go on.
1751
01:51:41,782 --> 01:51:45,282
And thus our love story's
on the fifth stage.
1752
01:51:46,532 --> 01:51:48,073
Parental opposition.
1753
01:51:48,865 --> 01:51:49,782
Conflict.
1754
01:51:50,365 --> 01:51:51,615
A big C.
1755
01:51:59,823 --> 01:52:04,782
"What's behind your blouse"
1756
01:52:04,865 --> 01:52:09,615
"What's behind your blouse"
1757
01:52:09,657 --> 01:52:11,740
"What's beneath your veil"
1758
01:52:11,823 --> 01:52:14,032
She's here... Mother India.
1759
01:52:15,073 --> 01:52:17,032
How are you doing, Colonel?
1760
01:52:17,115 --> 01:52:18,198
I am doing great.
1761
01:52:18,282 --> 01:52:23,240
Your dance today was simply amazing.
I'm impressed.
1762
01:52:23,615 --> 01:52:24,865
Thank you. Thank you.
1763
01:52:24,948 --> 01:52:27,323
Even you danced beautifully.
Very beautiful.
1764
01:52:27,865 --> 01:52:32,240
My childhood dream
was to become an item girl.
1765
01:52:32,823 --> 01:52:33,948
Item mom...
1766
01:52:35,740 --> 01:52:41,948
Tell me, Colonel, what is
your problem with moving to the US?
1767
01:52:42,032 --> 01:52:44,323
Mom...I'll tell you what the problem is.
1768
01:52:44,407 --> 01:52:45,657
It's not her. It's the whiskey.
1769
01:52:45,740 --> 01:52:48,532
-Come down. Come down.
-Coming. Coming.
1770
01:52:48,615 --> 01:52:50,032
Come on.
1771
01:52:54,740 --> 01:52:56,532
Are you dancing at your mother's wedding?
Turn it off.
1772
01:52:56,823 --> 01:52:58,532
Ghanshyam, turn off the music.
1773
01:52:58,948 --> 01:53:00,490
Yes, brother.
1774
01:53:00,948 --> 01:53:01,990
Turn it off.
1775
01:53:03,073 --> 01:53:04,032
Mom...
1776
01:53:05,865 --> 01:53:07,573
Is this what I taught you?
1777
01:53:07,740 --> 01:53:09,907
When elders are talking, never interfere.
1778
01:53:09,990 --> 01:53:12,657
-Alright. Listen to me...
-Pinky swear.
1779
01:53:13,615 --> 01:53:15,032
STFU.
1780
01:53:22,615 --> 01:53:23,657
It's okay.
1781
01:53:25,448 --> 01:53:26,573
Keep the calm.
1782
01:53:27,115 --> 01:53:28,407
What an arm!
1783
01:53:28,948 --> 01:53:32,657
So, Colonel, what is your problem?
1784
01:53:32,740 --> 01:53:34,907
-Nothing. I don't have a problem, I...
-Look...
1785
01:53:34,990 --> 01:53:38,948
We'll hired a talented
manager for your cafe.
1786
01:53:39,115 --> 01:53:42,365
List your home on Airbnb.
1787
01:53:42,740 --> 01:53:47,282
And...there's a collar available
for sleepwalking back home.
1788
01:53:47,573 --> 01:53:49,157
We'll put it on you.
1789
01:53:49,240 --> 01:53:52,657
We'll know as soon as
you step out of the room.
1790
01:53:52,740 --> 01:53:54,948
Aunty...let's not discuss this right now.
1791
01:53:56,198 --> 01:53:58,532
When elders are talking, never interfere.
1792
01:53:59,907 --> 01:54:01,032
And Colonel...
1793
01:54:01,115 --> 01:54:04,782
if you still want to carry on
with your "Won't Quit India" movement,
1794
01:54:05,198 --> 01:54:10,407
there's a state-of-the-art
old age home in Dehradun.
1795
01:54:10,490 --> 01:54:12,198
We'll have you enrolled there.
1796
01:54:12,282 --> 01:54:13,615
Are you going to say something?
1797
01:54:15,032 --> 01:54:17,490
He won't break a swear.
1798
01:54:17,657 --> 01:54:19,990
We don't have a choice, dear.
1799
01:54:20,282 --> 01:54:24,573
Shastri ji says your dad's
going to live till he's 100.
1800
01:54:25,073 --> 01:54:26,073
How old are you?
1801
01:54:26,157 --> 01:54:28,657
Currently...63.
1802
01:54:29,740 --> 01:54:31,740
37 years?
My God.
1803
01:54:31,823 --> 01:54:35,657
How will these two manage for 37 years?
1804
01:54:37,323 --> 01:54:38,782
Look, Colonel...
Understand.
1805
01:54:39,407 --> 01:54:40,823
Either you die on your own...
1806
01:54:42,532 --> 01:54:45,657
Or our last option is to kill you.
1807
01:54:45,740 --> 01:54:47,490
Aunty, stop it.
What are you saying?
1808
01:54:47,573 --> 01:54:48,532
Have you lost your mind?
1809
01:54:48,615 --> 01:54:50,157
-No.
-Then enough!
1810
01:54:50,323 --> 01:54:51,990
She's rambling under intoxication.
1811
01:54:52,282 --> 01:54:53,240
-Please...
-Not a word more.
1812
01:54:53,323 --> 01:54:54,532
-Please. Rumi, please.
-Dad, please.
1813
01:54:54,990 --> 01:54:55,948
Quiet!
1814
01:54:56,073 --> 01:54:56,990
Rumi!
1815
01:54:57,823 --> 01:54:59,032
Mom, one minute.
1816
01:54:59,115 --> 01:55:03,698
I was only giving the solution. I...
1817
01:55:07,782 --> 01:55:09,490
This is not the way to speak to mom.
1818
01:55:10,282 --> 01:55:11,573
Mama's boy to the rescue.
1819
01:55:11,782 --> 01:55:15,407
Didn't I say I don't
want Dad to find out about us?
1820
01:55:15,490 --> 01:55:17,448
And you didn't respect it.
1821
01:55:17,532 --> 01:55:18,740
What else should I do?
1822
01:55:19,532 --> 01:55:20,698
What is the solution to your obstinacy?
1823
01:55:20,782 --> 01:55:23,407
Did anyone ask for a solution?
No!
1824
01:55:24,698 --> 01:55:26,573
Do we want to hire a manager for the cafe?
1825
01:55:26,823 --> 01:55:27,698
No!
1826
01:55:27,782 --> 01:55:29,615
List our home on Airbnb?
1827
01:55:29,698 --> 01:55:30,407
No!
1828
01:55:30,490 --> 01:55:33,115
Enrol Dad in an old-age home?
Absolutely not.
1829
01:55:33,198 --> 01:55:34,198
So, please.
1830
01:55:34,948 --> 01:55:37,657
Keep your solutions to yourself
and get the hell out of here.
1831
01:55:37,823 --> 01:55:38,740
Rumi!
1832
01:55:40,448 --> 01:55:41,865
You are being rude!
1833
01:55:44,323 --> 01:55:45,115
Apologise.
1834
01:55:45,198 --> 01:55:47,407
-I didn't say anything wrong.
-Everything you said is wrong!
1835
01:55:49,490 --> 01:55:50,782
Your ideology is flawed.
1836
01:55:52,490 --> 01:55:54,115
When daughters are born,
1837
01:55:54,198 --> 01:55:58,490
parents are aware that eventually
she will move to her own household.
1838
01:56:02,448 --> 01:56:03,948
This... is my home.
1839
01:56:05,448 --> 01:56:07,157
Want me to get married and move to the US?
1840
01:56:08,573 --> 01:56:10,532
You nearly died the other night.
1841
01:56:11,782 --> 01:56:14,490
How can I live with my
guilt if anything happens to you?
1842
01:56:17,073 --> 01:56:18,865
I am not going anywhere, leaving you.
1843
01:56:19,740 --> 01:56:21,490
Because my soul dwells here.
1844
01:56:24,115 --> 01:56:25,990
I am ready to settle down in the US.
1845
01:56:26,073 --> 01:56:28,073
I will go.
1846
01:56:33,032 --> 01:56:36,157
You refused to go to Delhi for two
days for the wedding of your own niece-
1847
01:56:36,240 --> 01:56:37,698
Leaving this tree behind.
1848
01:56:38,198 --> 01:56:39,615
Can you move to the US?
1849
01:56:41,448 --> 01:56:44,657
Don't sacrifice your future for my past.
1850
01:56:45,157 --> 01:56:45,948
Don't
1851
01:56:46,615 --> 01:56:47,657
Don't.
1852
01:56:54,323 --> 01:56:56,407
Don't sacrifice your love.
1853
01:56:57,323 --> 01:56:58,865
Don't.
1854
01:57:00,615 --> 01:57:02,532
It's no longer about love, sir.
1855
01:57:06,365 --> 01:57:09,490
Any girl who misinterprets
my mother's intentions,
1856
01:57:11,657 --> 01:57:14,115
speaks rudely to her,
1857
01:57:16,032 --> 01:57:18,698
doesn't deserve my love.
1858
01:57:19,782 --> 01:57:21,615
Marriage is out of the question.
1859
01:57:21,698 --> 01:57:22,740
Ray.
1860
01:57:26,282 --> 01:57:29,282
If anyone else had
spoken so rudely to you,
1861
01:57:31,657 --> 01:57:33,782
you know what I would have done.
1862
01:57:43,282 --> 01:57:45,532
I am not a mama's boy for namesake.
1863
01:57:51,032 --> 01:57:52,032
Let's go.
1864
01:58:06,573 --> 01:58:07,448
Dad!
1865
01:58:45,115 --> 01:58:45,990
Rumi.
1866
01:58:50,157 --> 01:58:51,865
Why should you make the sacrifice?
1867
01:58:53,615 --> 01:58:54,698
Why not me?
1868
01:58:57,407 --> 01:59:00,240
Because you've already
made your share of sacrifices.
1869
01:59:00,698 --> 01:59:01,240
But Rumi...
1870
01:59:01,323 --> 01:59:03,740
Who took care of Mom
till she breathed her last?
1871
01:59:05,615 --> 01:59:07,073
Could I become a writer
1872
01:59:08,115 --> 01:59:10,115
if I had quit my course midway?
1873
01:59:11,240 --> 01:59:14,448
So... it's my turn to greatness.
1874
01:59:27,657 --> 01:59:29,823
Don't let mom's love blind you.
1875
01:59:31,282 --> 01:59:33,032
Even you know it's my fault.
1876
01:59:36,573 --> 01:59:39,282
I wasn't amused either when
you said you'd get him killed.
1877
01:59:54,698 --> 01:59:55,657
Rumi.
1878
01:59:57,948 --> 01:59:59,198
I am sorry, dear.
1879
02:00:00,448 --> 02:00:02,532
Don't apologise, aunty.
1880
02:00:04,032 --> 02:00:06,240
I shouldn't have spoken to you so rudely.
1881
02:00:06,990 --> 02:00:07,865
I am sorry.
1882
02:00:08,823 --> 02:00:09,990
I crossed the line.
1883
02:00:13,907 --> 02:00:16,115
If you hadn't crossed that line,
1884
02:00:17,323 --> 02:00:19,615
my words wouldn't have come true.
1885
02:00:21,948 --> 02:00:25,240
That my son will never
find anyone better than you.
1886
02:00:39,698 --> 02:00:40,657
Rumi.
1887
02:00:40,990 --> 02:00:41,865
Doctor.
1888
02:00:42,115 --> 02:00:43,698
Did you miss his blood
pressure dosage in the morning?
1889
02:00:44,657 --> 02:00:45,573
Rumi?
1890
02:00:46,282 --> 02:00:48,782
Carelessness with medicine,
can prove to be fatal.
1891
02:00:50,990 --> 02:00:51,823
Look.
1892
02:01:24,573 --> 02:01:26,198
Even if you leave the
medicines on his table,
1893
02:01:27,240 --> 02:01:28,490
he still forgets.
1894
02:01:30,448 --> 02:01:32,198
They need to be handed to him directly
1895
02:01:36,657 --> 02:01:38,407
We were lucky we were together today,
1896
02:01:39,740 --> 02:01:41,698
so we got to the hospital on time.
1897
02:01:44,365 --> 02:01:45,990
But what if no one had been here?
1898
02:01:49,490 --> 02:01:51,407
I know you'll say...
1899
02:01:52,740 --> 02:01:54,490
He's ready to move to the US.
1900
02:01:58,907 --> 02:02:03,657
But how can I... put my
happiness before his?
1901
02:02:06,782 --> 02:02:08,240
I can't do it.
1902
02:02:16,073 --> 02:02:21,365
Parents make many sacrifices
for their children, so...
1903
02:02:21,782 --> 02:02:23,198
It's only fair that...
1904
02:02:26,240 --> 02:02:28,782
the children make some
sacrifices for their parents.
1905
02:02:33,990 --> 02:02:35,240
I really thought you well.
1906
02:02:37,073 --> 02:02:37,948
You did.
1907
02:03:16,198 --> 02:03:18,615
There was already a lot
of drama at the musical nite,
1908
02:03:19,407 --> 02:03:21,948
that you topped it
all with this melodrama.
1909
02:03:23,490 --> 02:03:24,782
You scared us, dude.
1910
02:03:24,865 --> 02:03:26,157
That Rumi...
1911
02:03:26,740 --> 02:03:29,865
That Rumi is naive.
1912
02:03:30,282 --> 02:03:31,282
She's like me.
1913
02:03:31,490 --> 02:03:32,740
I'll explain to her.
1914
02:03:32,823 --> 02:03:34,490
I'll explain to her.
1915
02:03:34,865 --> 02:03:38,490
I am ready to move to the US.
1916
02:03:44,948 --> 02:03:46,490
You are such a latch-on person.
1917
02:03:47,615 --> 02:03:49,323
No one's willing to take you there.
1918
02:03:50,532 --> 02:03:52,032
What are you ready for?
1919
02:03:54,573 --> 02:03:57,198
So emotionally,
you were singing "I love my India".
1920
02:03:57,865 --> 02:03:58,990
Now stay here.
1921
02:04:00,740 --> 02:04:02,323
But promise me...
1922
02:04:05,407 --> 02:04:06,782
you will complete the century.
1923
02:04:11,323 --> 02:04:16,532
Because I love you more
than I love your daughter.
1924
02:04:20,407 --> 02:04:21,990
You filled the gap...
1925
02:04:24,907 --> 02:04:26,740
that my idiot father left behind.
1926
02:04:31,407 --> 02:04:32,532
And anyway...
1927
02:04:33,573 --> 02:04:39,198
Stories, rumours, legends,
These are all marks of love that failed.
1928
02:04:40,490 --> 02:04:41,323
Aren't they?
1929
02:04:42,407 --> 02:04:43,448
But...
1930
02:04:45,198 --> 02:04:46,198
Oh, please.
1931
02:04:48,282 --> 02:04:52,615
I am doing a pathetic
job of trying to act strong.
1932
02:04:54,073 --> 02:04:56,907
Don't ruin my performance
with your practical talks.
1933
02:05:00,615 --> 02:05:01,948
What do you want?
1934
02:05:05,823 --> 02:05:06,907
Permission...
1935
02:05:10,115 --> 02:05:12,407
... to call you dad from now on.
1936
02:05:16,782 --> 02:05:18,365
You have every right.
1937
02:07:39,865 --> 02:07:41,032
Give up your stubbornness.
1938
02:07:41,240 --> 02:07:42,740
I am ready to settle in USA.
1939
02:07:42,823 --> 02:07:44,490
Dad, is it necessary to get married?
1940
02:07:44,615 --> 02:07:45,365
Absolutely not.
1941
02:07:45,740 --> 02:07:46,115
Only...
1942
02:07:46,365 --> 02:07:47,490
The reasons have to be valid.
1943
02:07:47,573 --> 02:07:50,365
The burden of your marriage
not happening because of me.
1944
02:07:50,448 --> 02:07:53,490
I wouldn't be able to carry this
burden for a long time.
1945
02:07:54,282 --> 02:07:55,490
Rest is upto you.
1946
02:08:48,198 --> 02:08:49,907
I am so sorry, son.
1947
02:08:49,990 --> 02:08:51,032
Mom.
1948
02:08:51,115 --> 02:08:53,407
-What happened?
-I am so sorry.
1949
02:09:04,990 --> 02:09:06,115
What happened, Mom?
1950
02:09:07,615 --> 02:09:08,782
Pinky promise.
1951
02:09:12,115 --> 02:09:13,532
Will you do as I say?
1952
02:09:18,990 --> 02:09:23,282
Remember how the girl
at the wedding in Delhi
1953
02:09:23,365 --> 02:09:26,115
wouldn't stop crying
and was irritating us.
1954
02:09:28,073 --> 02:09:29,907
I was laughing at that time,
1955
02:09:30,323 --> 02:09:33,115
but I knew exactly the state of her heart.
1956
02:09:34,532 --> 02:09:39,407
It's... truly the hardest
day in a girl's life.
1957
02:09:42,073 --> 02:09:48,490
Where she is expected
to instantly leave behind
1958
02:09:49,323 --> 02:09:56,365
her life, her relations, and her home.
1959
02:09:58,282 --> 02:10:02,407
And make this new place
and people her whole life.
1960
02:10:05,740 --> 02:10:06,990
Unfair, right?
1961
02:10:12,573 --> 02:10:14,073
I'm gonna change it.
1962
02:10:17,157 --> 02:10:18,573
I'm gonna change it.
1963
02:10:20,907 --> 02:10:23,115
Someone will have to take the initiative.
1964
02:10:24,782 --> 02:10:26,157
You...
1965
02:10:27,782 --> 02:10:30,032
marry Rumi and...
1966
02:10:32,740 --> 02:10:34,448
settle down in Agra.
1967
02:10:43,282 --> 02:10:44,698
Have you lost it, Mom?
1968
02:10:48,323 --> 02:10:49,698
Do you know what you're saying?
1969
02:10:49,948 --> 02:10:52,282
You won't find a better girl than her.
1970
02:10:52,907 --> 02:10:56,490
She thinks only about her father,
and you only think about your mother.
1971
02:10:58,448 --> 02:11:01,907
She is trying to get
over her love for her father.
1972
02:11:01,990 --> 02:11:05,407
And you quit your dreams for your mother.
1973
02:11:07,365 --> 02:11:09,282
But no more. Enough.
1974
02:11:09,513 --> 02:11:10,763
You're not getting it, Mom.
1975
02:11:12,821 --> 02:11:14,404
I can't live without you.
1976
02:11:15,166 --> 02:11:17,000
I love Rumi a lot.
1977
02:11:17,532 --> 02:11:20,365
And no one can probably change this fact.
1978
02:11:20,950 --> 02:11:23,867
But no one can also change
the fact that you are my first love.
1979
02:11:26,158 --> 02:11:28,575
And I can't think of living
someplace else without you.
1980
02:11:29,032 --> 02:11:30,740
Then I'll come along with you.
1981
02:11:31,413 --> 02:11:34,704
We, mother-son, we'll be all
over the old man's place like we own it.
1982
02:11:34,729 --> 02:11:36,854
It's not that easy.
This house, the...
1983
02:11:38,198 --> 02:11:40,948
My home is where you are.
1984
02:11:43,490 --> 02:11:46,282
So, if it's Agra, then f**k it.
1985
02:11:46,365 --> 02:11:47,948
We're moving to Agra.
1986
02:11:52,073 --> 02:11:53,782
You made a pinky promise.
1987
02:12:07,568 --> 02:12:10,943
And as the two soulmates,
that they always knew they were,
1988
02:12:11,323 --> 02:12:12,490
kissed each other.
1989
02:12:13,365 --> 02:12:16,073
The fireworks illuminated the dark sky.
1990
02:12:17,216 --> 02:12:20,049
The two lovers not only
left each other's embrace,
1991
02:12:20,157 --> 02:12:21,740
but also each other's lives.
1992
02:12:22,490 --> 02:12:26,448
With a promise in their
heart to love each other forever...
1993
02:12:26,657 --> 02:12:27,657
...and ever.
1994
02:12:27,740 --> 02:12:29,407
I will always love him.
1995
02:12:30,240 --> 02:12:32,115
Forever and ever.
1996
02:12:34,490 --> 02:12:35,073
Very Nice.
1997
02:12:40,490 --> 02:12:42,032
How did you all like the book?
1998
02:12:42,490 --> 02:12:43,865
I am sure you all loved it.
1999
02:12:44,323 --> 02:12:45,990
Rumi wrote it with a lot of love.
2000
02:12:46,698 --> 02:12:48,282
I will give it five stars - No!
2001
02:12:48,948 --> 02:12:50,073
I'll give it gold stars.
2002
02:12:50,573 --> 02:12:54,865
But, Rumi, today I want
to give something more than stars.
2003
02:13:00,490 --> 02:13:01,490
Rumi.
2004
02:13:03,615 --> 02:13:04,823
Will you marry me?
2005
02:13:12,071 --> 02:13:12,904
Hey...
2006
02:13:16,032 --> 02:13:25,157
"You are mine, I am yours."
2007
02:13:26,157 --> 02:13:30,157
"You are mine."
2008
02:13:39,157 --> 02:13:40,032
Where?
2009
02:13:40,490 --> 02:13:41,448
Why?
2010
02:13:41,782 --> 02:13:42,657
Without a reason...
2011
02:13:44,282 --> 02:13:45,365
Wait right there.
2012
02:13:58,782 --> 02:14:01,907
How are you?
2013
02:14:04,823 --> 02:14:06,157
I read your book.
2014
02:14:07,407 --> 02:14:08,490
It's nonsense.
2015
02:14:09,990 --> 02:14:14,782
Because in real life, only knowing
how much the hero loves the heroine,
2016
02:14:15,907 --> 02:14:16,990
is not enough.
2017
02:14:17,782 --> 02:14:19,032
It's just not enough.
2018
02:14:20,328 --> 02:14:23,578
It's a happy ending only
when the hero and heroine
2019
02:14:24,151 --> 02:14:26,818
live happily ever after.
2020
02:14:28,782 --> 02:14:32,990
Can Dad add our names to his ration card?
2021
02:14:34,698 --> 02:14:36,782
Because we, Mom and Son, are here for good
2022
02:14:37,407 --> 02:14:39,698
to set up camp permanently in your home.
2023
02:14:40,823 --> 02:14:43,073
And if your father has a problem with you,
2024
02:14:44,115 --> 02:14:46,448
then he has no idea
what's in store for him.
2025
02:14:46,740 --> 02:14:49,782
But that he has to be okay with.
2026
02:14:50,365 --> 02:14:52,907
Because mom's coming
with me in a package deal.
2027
02:14:54,547 --> 02:14:56,172
What are you saying?
2028
02:14:56,669 --> 02:14:58,044
It's very simple.
2029
02:15:01,943 --> 02:15:03,401
Had I realised this earlier,
2030
02:15:04,548 --> 02:15:07,131
it would have saved
months of emotional drama.
2031
02:15:08,323 --> 02:15:10,573
I forgot my own rule.
2032
02:15:11,948 --> 02:15:18,073
What is a man who cannot make
a sacrifice... for his favourite woman?
2033
02:15:19,532 --> 02:15:22,532
How does it matter whether you
move in with me or I move in with you?
2034
02:15:23,073 --> 02:15:25,282
Whether Dad moves to the US with us
2035
02:15:26,782 --> 02:15:28,323
or Mom moves to Agra.
2036
02:15:28,865 --> 02:15:30,490
Doesn't matter.
2037
02:15:33,240 --> 02:15:34,698
So we came here.
2038
02:15:36,282 --> 02:15:37,907
Plus, this is 2025.
2039
02:15:38,115 --> 02:15:40,240
When the bride sweeps away the groom,
2040
02:15:41,323 --> 02:15:44,948
that will make a classic love story.
2041
02:15:47,823 --> 02:15:49,532
Which we will tell our children.
2042
02:15:51,282 --> 02:15:54,907
And if we have daughters,
I won't let them go anywhere.
2043
02:15:55,240 --> 02:15:56,490
After their marriage,
2044
02:15:57,990 --> 02:16:00,657
I will make their husband
live-in sons-in-law.
2045
02:16:01,073 --> 02:16:02,323
Like my father-in-law.
2046
02:16:13,740 --> 02:16:15,157
So Rumi Vardhan...
2047
02:16:18,240 --> 02:16:21,198
Will you marry me and my mom?
2048
02:16:46,948 --> 02:16:47,948
Yeah.
2049
02:17:08,740 --> 02:17:11,740
-I am so sorry, baby.
-It's alright. It's all in the family now.
2050
02:17:47,698 --> 02:17:53,407
So finally, Rumi and I found our '90s
love story in the 2025 hookup culture.
2051
02:17:54,032 --> 02:17:57,157
Our story didn't have
any parental opposition,
2052
02:17:57,365 --> 02:17:59,240
but without parental support,
2053
02:17:59,448 --> 02:18:01,823
this love story would
have never been complete.
2054
02:18:02,365 --> 02:18:03,573
And it's also right...
2055
02:18:03,782 --> 02:18:05,865
Without the support and
blessings of the parents,
2056
02:18:06,198 --> 02:18:08,532
no love story can ever be complete.
2057
02:18:09,615 --> 02:18:11,698
Whether Alexa plays it or not,
but the truth is...
2058
02:18:12,073 --> 02:18:13,032
But the truth is...
2059
02:18:13,698 --> 02:18:17,948
You are everything to me-my parent,
my guide, my God."
144076
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.