Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,163 --> 00:00:11,424
You were up early.
2
00:00:11,435 --> 00:00:14,156
Yeah, I wanted to get a
head start on Glenn's files.
3
00:00:15,940 --> 00:00:17,361
You figure it out yet?
4
00:00:17,801 --> 00:00:19,802
No, not yet.
5
00:00:20,810 --> 00:00:22,231
You going out?
6
00:00:22,242 --> 00:00:25,224
Yeah, I'm gonna go over to the lodge.
7
00:00:25,235 --> 00:00:27,697
I thought we had agreed you'd
take it easy for a few days.
8
00:00:28,913 --> 00:00:30,605
I feel fine.
9
00:00:30,616 --> 00:00:33,338
And Rob needs the help, so...
10
00:00:33,987 --> 00:00:36,328
Okay.
11
00:00:37,630 --> 00:00:41,133
You know, I knocked over
one of your boxes yesterday.
12
00:00:41,233 --> 00:00:42,548
A few of your books fell out.
13
00:00:42,559 --> 00:00:44,620
Just leave it there.
I'll put it away later.
14
00:00:45,770 --> 00:00:48,152
Uh...
15
00:00:48,163 --> 00:00:50,785
It's just that, uh...
16
00:00:50,796 --> 00:00:52,701
Everything okay?
17
00:00:53,313 --> 00:00:55,315
Yeah, uh...
18
00:00:57,725 --> 00:01:00,347
I guess I just feel like
we haven't been spending
19
00:01:00,358 --> 00:01:03,100
that much time together lately.
20
00:01:03,111 --> 00:01:04,372
Yeah. I'm sorry.
21
00:01:04,383 --> 00:01:07,325
There's just been so
much going on lately.
22
00:01:07,336 --> 00:01:10,038
Why don't we meet up for
lunch at the Outpost later?
23
00:01:10,405 --> 00:01:12,566
That'd be nice.
24
00:01:17,107 --> 00:01:18,248
Okay.
25
00:01:18,259 --> 00:01:19,489
See you later.
26
00:01:19,500 --> 00:01:21,502
Okay.
27
00:02:21,565 --> 00:02:23,396
"Finding Forever."
28
00:02:41,769 --> 00:02:43,470
You've reached Helen Culver.
29
00:02:43,481 --> 00:02:44,822
I can't come to the phone right now,
30
00:02:44,972 --> 00:02:46,153
but if you leave your name...
31
00:02:54,539 --> 00:02:56,541
That's good. Great. Thanks, guys.
32
00:03:02,206 --> 00:03:03,472
Hey.
33
00:03:04,266 --> 00:03:05,821
I thought you were under house arrest.
34
00:03:05,832 --> 00:03:07,186
Uh...
35
00:03:07,197 --> 00:03:11,340
I was, but I knew you
needed the help, so...
36
00:03:11,738 --> 00:03:14,080
Could have waited.
37
00:03:14,091 --> 00:03:15,472
Okay, look,
38
00:03:15,483 --> 00:03:19,746
uh, to be honest, Maggie's there.
39
00:03:19,757 --> 00:03:22,259
She's doing a little
consulting work for Dr. Rabney,
40
00:03:22,270 --> 00:03:24,972
and I just... I feel a
little awkward about it.
41
00:03:24,983 --> 00:03:26,404
Well, how come?
42
00:03:26,949 --> 00:03:29,010
I'm starting to think
Maggie's missing medicine
43
00:03:29,021 --> 00:03:30,602
more than she's letting on.
44
00:03:30,702 --> 00:03:32,244
What makes you say that?
45
00:03:32,344 --> 00:03:33,525
Last night,
46
00:03:33,536 --> 00:03:36,037
I found a letter she'd
written to an old boyfriend.
47
00:03:36,048 --> 00:03:37,870
Okay. What did it say?
48
00:03:37,881 --> 00:03:39,622
Just that she didn't
want their relationship
49
00:03:39,633 --> 00:03:41,654
getting in the way of her career.
50
00:03:41,679 --> 00:03:45,382
All right. I wouldn't let some
old letter get in your head.
51
00:03:46,268 --> 00:03:48,389
Hey, who knows when she wrote that?
52
00:03:48,801 --> 00:03:50,303
People's priorities change.
53
00:03:50,730 --> 00:03:52,991
You used to be a lawyer,
right? You gave that up.
54
00:03:53,229 --> 00:03:54,673
That's true.
55
00:03:54,684 --> 00:03:57,546
And it was Maggie's decision
to leave Boston, wasn't it?
56
00:03:57,557 --> 00:03:58,631
Yeah.
57
00:03:58,642 --> 00:04:00,544
So, I wouldn't be worrying about
58
00:04:00,555 --> 00:04:02,556
some old letter if I was you.
59
00:04:04,246 --> 00:04:05,365
You're right.
60
00:04:05,376 --> 00:04:07,437
- Mm-hmm.
- Sorry, I just...
61
00:04:07,848 --> 00:04:10,010
I let it get to my head, you know?
62
00:04:10,664 --> 00:04:12,405
All right, let's get back to work.
63
00:04:12,416 --> 00:04:14,417
Yep.
64
00:04:17,935 --> 00:04:19,837
I can't make this out.
65
00:04:19,937 --> 00:04:21,293
Frank, can you read this?
66
00:04:21,304 --> 00:04:23,005
Does that say cabin three or eight?
67
00:04:23,499 --> 00:04:24,728
That's an eight.
68
00:04:26,493 --> 00:04:29,346
I think I might finally
need to get some glasses.
69
00:04:29,357 --> 00:04:31,499
Maybe that's what's been
causing your headaches.
70
00:04:32,179 --> 00:04:35,154
- Maybe.
- All right, so...
71
00:04:36,248 --> 00:04:37,990
I took a walk around the place,
72
00:04:38,439 --> 00:04:40,180
and I think I'm gonna
have to paint that fence
73
00:04:40,280 --> 00:04:41,400
down by the water.
74
00:04:41,411 --> 00:04:42,912
It's looking pretty run-down.
75
00:04:42,999 --> 00:04:44,740
Oh, that reminds me.
76
00:04:44,751 --> 00:04:46,613
I'm gonna put another
order in for firewood.
77
00:04:46,907 --> 00:04:48,968
Uh, it's already on my list, Sully.
78
00:04:48,979 --> 00:04:50,520
I know, but I think it's time
79
00:04:50,531 --> 00:04:52,393
I start pulling my weight
around here, you know?
80
00:04:52,404 --> 00:04:53,506
Okay, then.
81
00:04:53,517 --> 00:04:56,040
There's a couple of boxes of souvenirs
in the back that need pricing.
82
00:04:56,051 --> 00:04:58,052
Okay, great.
83
00:05:01,486 --> 00:05:03,507
I think this Helen thing's
got him turned around
84
00:05:03,607 --> 00:05:05,028
a lot more than he'll admit.
85
00:05:05,128 --> 00:05:06,710
I think you're right.
86
00:05:06,810 --> 00:05:09,271
I really hoped it would
work out between them.
87
00:05:09,919 --> 00:05:11,921
Yeah, me too.
88
00:05:23,673 --> 00:05:24,773
Hello?
89
00:05:24,784 --> 00:05:26,325
Hey, Dr. Rabney, it's Maggie.
90
00:05:26,336 --> 00:05:27,998
I just finished going
through Glenn's results.
91
00:05:28,538 --> 00:05:29,540
And?
92
00:05:29,551 --> 00:05:30,748
Any ideas?
93
00:05:30,759 --> 00:05:33,100
Well, his liver enzymes
are slightly elevated, so...
94
00:05:33,327 --> 00:05:34,588
there could be an underlying condition
95
00:05:34,875 --> 00:05:36,657
contributing to his
neurological symptoms.
96
00:05:36,668 --> 00:05:39,289
That's what I thought too, but
I can't find what's causing it.
97
00:05:39,632 --> 00:05:41,894
There's no sign of infection,
98
00:05:41,905 --> 00:05:43,887
cirrhosis, hemochromatosis.
99
00:05:43,922 --> 00:05:45,703
And you tested for hepatitis?
100
00:05:45,843 --> 00:05:46,864
Yes.
101
00:05:46,875 --> 00:05:48,656
Does he have any history of
102
00:05:48,667 --> 00:05:50,288
Wilson's disease in his family?
103
00:05:50,593 --> 00:05:51,974
Not that I'm aware of.
104
00:05:52,537 --> 00:05:54,032
And no issues with alcohol?
105
00:05:54,043 --> 00:05:57,865
Only drinks socially
a couple times a month.
106
00:05:58,325 --> 00:06:01,508
Is he on any long-term
statins, antibiotics or NSAIDs?
107
00:06:01,519 --> 00:06:02,643
No.
108
00:06:02,654 --> 00:06:04,275
I've requested a couple
additional blood tests.
109
00:06:04,303 --> 00:06:06,153
I'll let you know when
the results come back.
110
00:06:06,164 --> 00:06:08,165
- Thanks.
- No problem. Bye.
111
00:06:15,798 --> 00:06:18,419
Sounds like it went
pretty well last night.
112
00:06:18,520 --> 00:06:23,263
Yeah. I was pretty nervous,
but Jacob was sweet,
113
00:06:23,583 --> 00:06:27,046
and he made me feel really comfortable.
114
00:06:27,146 --> 00:06:30,048
So, do you feel any different now?
115
00:06:30,059 --> 00:06:32,360
A little, I guess.
116
00:06:32,371 --> 00:06:33,619
How?
117
00:06:33,984 --> 00:06:37,400
Being able to connect
like that with someone,
118
00:06:37,411 --> 00:06:40,273
it's... helped me open up.
119
00:06:40,875 --> 00:06:42,294
Mm.
120
00:06:42,305 --> 00:06:43,686
I know what you mean.
121
00:06:43,743 --> 00:06:45,445
There's something pretty liberating
122
00:06:45,612 --> 00:06:48,394
about being able to trust
someone so completely.
123
00:06:48,405 --> 00:06:50,666
Yeah, but it's also
terrifying, too, you know?
124
00:06:51,938 --> 00:06:55,786
Just letting yourself
be vulnerable like that.
125
00:06:55,797 --> 00:06:59,859
So, have you been thinking
about where you want this to go?
126
00:06:59,955 --> 00:07:01,537
It can't go anywhere, Syd.
127
00:07:02,398 --> 00:07:04,535
He's got to go back to
Alberta to finish his degree,
128
00:07:04,546 --> 00:07:07,754
and I've got to stay
here to finish mine.
129
00:07:16,918 --> 00:07:18,059
M'chi.
130
00:07:18,070 --> 00:07:19,300
How's Cal feeling today?
131
00:07:19,311 --> 00:07:20,652
Much better, yeah.
132
00:07:20,663 --> 00:07:22,605
I mean, I was hoping he'd
take it easy for another day,
133
00:07:22,616 --> 00:07:25,117
but he's over at the lodge, helping Rob.
134
00:07:26,248 --> 00:07:29,249
Men, they never take the time to heal.
135
00:07:29,790 --> 00:07:31,820
Take Sully, for example.
136
00:07:32,863 --> 00:07:35,890
He just wants to get
straight back to work.
137
00:07:35,901 --> 00:07:38,162
He won't even give himself
a day to get over Helen.
138
00:07:39,488 --> 00:07:41,417
What do you mean, "get over Helen"?
139
00:07:41,826 --> 00:07:44,168
Helen checked out yesterday.
140
00:07:44,791 --> 00:07:47,190
They were getting on
so well, what happened?
141
00:07:47,201 --> 00:07:48,259
I don't know.
142
00:07:48,270 --> 00:07:50,132
She left a note saying
something came up.
143
00:07:51,070 --> 00:07:53,111
Oh, there you are.
144
00:07:53,685 --> 00:07:55,266
Thought we could start
organising the shed
145
00:07:55,500 --> 00:07:58,362
after I finish pricing these souvenirs.
146
00:07:58,609 --> 00:08:01,111
Um, actually, that's why I'm here.
147
00:08:01,122 --> 00:08:04,465
I wanted to let you know
I'm gonna be a little busy
148
00:08:04,476 --> 00:08:05,857
for the next little while.
149
00:08:06,135 --> 00:08:07,476
Um...
150
00:08:07,487 --> 00:08:10,108
Dr. Rabney's asked me to
consult on a case for her.
151
00:08:10,119 --> 00:08:11,420
That's wonderful, Magpie.
152
00:08:11,530 --> 00:08:12,871
What sort of case?
153
00:08:12,882 --> 00:08:16,596
A patient of hers has some
unusual neurological symptoms,
154
00:08:16,607 --> 00:08:18,533
and you're gonna find
out sooner or later,
155
00:08:18,544 --> 00:08:21,706
so better hear it from
me. Um, it's Glenn.
156
00:08:23,387 --> 00:08:25,408
Glenn Perry?
157
00:08:25,419 --> 00:08:27,200
Yeah.
158
00:08:27,759 --> 00:08:29,300
I know what you're gonna say, Sully,
159
00:08:29,311 --> 00:08:31,372
but he really needs my help.
160
00:08:31,865 --> 00:08:33,146
I'll be in the shed.
161
00:08:33,313 --> 00:08:35,314
Sully, can you wait?
162
00:08:41,512 --> 00:08:43,294
Sully.
163
00:08:43,641 --> 00:08:45,622
Please, let me explain.
164
00:08:46,272 --> 00:08:47,565
He's really sick,
165
00:08:47,576 --> 00:08:49,637
and there are no other
neurologists available.
166
00:08:49,648 --> 00:08:52,190
After everything that
man's done to us...
167
00:08:52,201 --> 00:08:54,763
I took an oath to help people.
168
00:08:56,149 --> 00:08:57,880
And the Sully I know,
169
00:08:57,891 --> 00:09:01,373
he'd never turn his back on anyone.
170
00:09:08,838 --> 00:09:11,020
You're right. I'm just...
171
00:09:11,173 --> 00:09:14,215
I'm just a little on
edge today, you know...
172
00:09:15,106 --> 00:09:16,924
Yeah. I...
173
00:09:16,935 --> 00:09:19,577
I heard Helen left. I'm sorry.
174
00:09:21,306 --> 00:09:22,807
Me too. I just...
175
00:09:23,028 --> 00:09:26,891
I really wasn't expecting her
to leave so soon, you know?
176
00:09:27,516 --> 00:09:29,358
You doing okay?
177
00:09:29,557 --> 00:09:31,420
I'll be fine.
178
00:09:32,127 --> 00:09:33,896
Try calling her?
179
00:09:33,907 --> 00:09:35,808
I did that. She didn't pick up.
180
00:09:36,496 --> 00:09:38,326
Maybe try again.
181
00:09:42,826 --> 00:09:44,827
Sorry.
182
00:09:45,517 --> 00:09:47,518
Hello?
183
00:09:48,525 --> 00:09:50,908
Yeah, I'll be right there.
184
00:09:50,919 --> 00:09:52,300
That was Dr. Rabney.
185
00:09:52,489 --> 00:09:55,531
Looks like Glenn's taken
a turn for the worse.
186
00:09:57,194 --> 00:09:58,437
Go help him.
187
00:10:03,376 --> 00:10:05,678
Have you reached out to his family.
188
00:10:05,689 --> 00:10:07,590
Left word at his father's office.
189
00:10:07,601 --> 00:10:09,423
Haven't heard back from him yet.
190
00:10:10,001 --> 00:10:12,363
There are no other
family members on file.
191
00:10:13,175 --> 00:10:15,565
Must be pretty frightening
going through this alone.
192
00:10:16,423 --> 00:10:17,827
What about those
additional test results?
193
00:10:17,838 --> 00:10:19,056
Did they come back?
194
00:10:19,067 --> 00:10:20,128
Not yet.
195
00:10:20,317 --> 00:10:23,539
Okay, let's go through this again.
196
00:10:23,550 --> 00:10:25,412
He came in a few days ago with a tremor,
197
00:10:25,423 --> 00:10:27,284
requesting a prescription for anxiety.
198
00:10:27,295 --> 00:10:29,197
That's right. He
thought he had the yips.
199
00:10:29,288 --> 00:10:30,423
The yips?
200
00:10:30,434 --> 00:10:31,655
An involuntary muscle spasm
201
00:10:32,117 --> 00:10:33,618
athletes get when they're stressed.
202
00:10:33,918 --> 00:10:35,779
Focal dystonia.
203
00:10:35,790 --> 00:10:37,812
Okay, so, did anyone
else at his golf course
204
00:10:37,823 --> 00:10:39,764
complain of similar symptoms?
205
00:10:39,775 --> 00:10:40,935
No.
206
00:10:43,173 --> 00:10:44,714
Did Glenn mention going on
207
00:10:44,725 --> 00:10:47,608
any overseas trips recently?
Maybe visited a farm?
208
00:10:47,619 --> 00:10:48,922
Hasn't left town.
209
00:10:48,933 --> 00:10:50,194
Said he's only been to his golf course
210
00:10:50,205 --> 00:10:52,467
and that new development he's building.
211
00:10:52,851 --> 00:10:54,085
All right.
212
00:10:54,096 --> 00:10:55,917
So, experiencing tremors,
213
00:10:55,928 --> 00:10:58,230
general malaise, loss of appetite,
214
00:10:58,288 --> 00:11:01,910
severe headaches, uh, disorientation.
215
00:11:02,337 --> 00:11:03,959
And he's developed a rash.
216
00:11:04,059 --> 00:11:05,680
Didn't see that on his chart.
217
00:11:05,780 --> 00:11:07,841
It's new.
218
00:11:08,030 --> 00:11:09,892
Didn't you mention that the firefighter
219
00:11:09,903 --> 00:11:11,924
we brought in the other
day had a rash, too?
220
00:11:12,113 --> 00:11:13,694
I forgot about that.
221
00:11:14,092 --> 00:11:15,887
Do you think there
could be a connection?
222
00:11:15,898 --> 00:11:17,879
We should probably talk to
him, see what we can find out.
223
00:11:17,890 --> 00:11:19,892
- I'll take you to him.
- Okay.
224
00:11:25,293 --> 00:11:26,658
- Bye.
- Yes, thanks for all your help.
225
00:11:26,669 --> 00:11:27,898
- See you, pal.
- Thank you.
226
00:11:27,909 --> 00:11:29,478
Make sure you come back when we're open.
227
00:11:29,489 --> 00:11:30,678
First meal's on the house.
228
00:11:30,689 --> 00:11:32,691
All right.
229
00:11:33,078 --> 00:11:36,741
Well... looks like all
the repairs are done.
230
00:11:37,082 --> 00:11:39,303
Now, all we got to do is
give Mr. Brenner a call,
231
00:11:39,403 --> 00:11:41,371
see if he'll give us the thumbs up.
232
00:11:41,382 --> 00:11:44,187
Hey, can I show you the colours
I've been thinking about?
233
00:11:44,287 --> 00:11:46,268
- Mm-hmm.
- All right.
234
00:11:47,062 --> 00:11:48,215
So...
235
00:11:48,226 --> 00:11:52,369
these are for the tablecloths,
and these are for the chairs.
236
00:11:53,366 --> 00:11:55,088
What are we thinking?
237
00:11:55,099 --> 00:11:56,959
Looks good to me.
238
00:11:56,970 --> 00:11:57,982
Rob?
239
00:11:57,993 --> 00:12:00,134
Yeah, Syd's always had a
knack for this sort of thing.
240
00:12:00,557 --> 00:12:03,299
I learned a lot about colour
palettes when I was a model.
241
00:12:03,310 --> 00:12:05,372
At least one of us has
a good sense of style.
242
00:12:05,782 --> 00:12:07,643
Hey, don't sell yourself short.
243
00:12:07,743 --> 00:12:10,485
I think I'll stick to what I
know and just keep doing that.
244
00:12:10,585 --> 00:12:12,607
Ah, I should give Mr. Brenner a call,
245
00:12:12,618 --> 00:12:14,536
see if he can squeeze
an inspection today.
246
00:12:14,547 --> 00:12:17,289
Be great to have him sign
off sooner rather than later.
247
00:12:17,669 --> 00:12:19,811
- Okay.
- Yeah.
248
00:12:20,072 --> 00:12:23,814
Never realised how much I miss this.
249
00:12:23,914 --> 00:12:25,175
Hey, Syd.
250
00:12:25,275 --> 00:12:26,696
- Yeah?
- I was wondering,
251
00:12:26,796 --> 00:12:30,479
do you ever regret leaving
your modelling career?
252
00:12:32,480 --> 00:12:34,542
It was a big change for me.
253
00:12:34,642 --> 00:12:36,543
You know, giving up
the rush of the runway
254
00:12:36,643 --> 00:12:40,186
and... the excitement of
living in New York City.
255
00:12:40,286 --> 00:12:42,043
So, do I regret it?
256
00:12:42,054 --> 00:12:45,036
Yeah, sometimes, I do.
257
00:12:45,658 --> 00:12:48,080
I think I'll go see how
these colours look inside.
258
00:13:11,374 --> 00:13:13,376
- Hi.
- Hey.
259
00:13:17,153 --> 00:13:20,315
Aren't you supposed to be
working at the drop-in centre today?
260
00:13:20,326 --> 00:13:22,936
I was, but when they
found out what happened,
261
00:13:23,036 --> 00:13:24,537
they gave me the day off.
262
00:13:24,637 --> 00:13:27,018
Thought I could use a little break.
263
00:13:27,118 --> 00:13:28,660
What about you?
264
00:13:28,760 --> 00:13:30,101
You busy?
265
00:13:30,201 --> 00:13:33,823
No, I'm just, uh, working on my thesis.
266
00:13:33,923 --> 00:13:36,585
I'm sorry. I should have called first.
267
00:13:36,685 --> 00:13:39,347
No, it's okay.
268
00:13:39,447 --> 00:13:41,448
I'd rather see you.
269
00:13:43,490 --> 00:13:45,491
Are Frank and Edna home?
270
00:13:46,132 --> 00:13:48,233
No, they're over at the Outpost.
271
00:13:49,406 --> 00:13:50,565
Good.
272
00:13:57,019 --> 00:13:59,901
So, are you going gonna invite me in?
273
00:14:01,656 --> 00:14:03,837
What should I do with these?
274
00:14:05,616 --> 00:14:07,055
Sully?
275
00:14:07,066 --> 00:14:09,128
What'd you say?
276
00:14:09,139 --> 00:14:11,761
You thinking about Helen?
277
00:14:12,039 --> 00:14:15,942
Actually, I was thinking
about when I came back,
278
00:14:15,953 --> 00:14:19,175
after my dad got sick.
279
00:14:19,186 --> 00:14:21,928
You're a good son for doing that.
280
00:14:22,543 --> 00:14:24,704
He needed me.
281
00:14:25,799 --> 00:14:27,661
I knew how much this place meant to him.
282
00:14:27,761 --> 00:14:29,262
I couldn't let him down.
283
00:14:30,196 --> 00:14:33,005
Sometimes...
284
00:14:33,016 --> 00:14:35,426
I wonder what my life
would have looked like
285
00:14:36,056 --> 00:14:39,118
if I'd stayed in Alberta.
286
00:14:39,129 --> 00:14:42,691
You know, the only thing
that looking backwards does...
287
00:14:44,933 --> 00:14:47,875
is keeps a person from moving forward.
288
00:14:48,841 --> 00:14:51,323
I suppose you're right, Frank.
289
00:14:53,619 --> 00:14:55,200
I think I'm gonna
head back to the house,
290
00:14:55,300 --> 00:14:57,702
if that's okay with you.
291
00:14:59,343 --> 00:15:01,344
I'll let Edna know.
292
00:15:11,356 --> 00:15:13,942
The nausea still comes and goes,
293
00:15:13,953 --> 00:15:16,215
but I'm breathing a lot better now.
294
00:15:16,315 --> 00:15:18,296
Can you walk me through what you did
295
00:15:18,396 --> 00:15:21,338
the day you collapsed at
the lodge one more time?
296
00:15:21,438 --> 00:15:24,140
I woke up, I had breakfast,
297
00:15:24,531 --> 00:15:26,902
and I went to my job at the fire hall.
298
00:15:26,913 --> 00:15:28,734
No one else was sick at the station?
299
00:15:28,923 --> 00:15:30,505
Not that I'm aware of.
300
00:15:31,027 --> 00:15:32,684
And when you're not
working at the fire hall,
301
00:15:32,695 --> 00:15:34,756
you're working at your
landscaping job, is that right?
302
00:15:34,767 --> 00:15:36,769
- Yeah.
- What do you do there?
303
00:15:38,290 --> 00:15:41,840
You know, trim trees, mow
lawns, that sort of thing.
304
00:15:41,851 --> 00:15:44,074
Do you remember
experiencing any symptoms
305
00:15:44,174 --> 00:15:46,316
before you volunteered at the lodge?
306
00:15:46,416 --> 00:15:50,058
I was feeling really tired,
and my stomach's been off.
307
00:15:51,739 --> 00:15:54,341
I just figured I was
coming down with something.
308
00:15:56,639 --> 00:15:58,844
Do you golf?
309
00:15:59,033 --> 00:16:01,735
I don't have that kind of patience.
310
00:16:02,378 --> 00:16:04,470
Do you mind if I have
a look at your rash?
311
00:16:04,481 --> 00:16:06,482
Sure.
312
00:16:09,758 --> 00:16:11,820
You think you're gonna be able
313
00:16:11,866 --> 00:16:14,207
to figure out what's wrong with me?
314
00:16:14,548 --> 00:16:17,030
I'm gonna do the best I can.
315
00:16:26,381 --> 00:16:27,666
Yeah?
316
00:16:28,869 --> 00:16:30,883
Mm-hmm.
317
00:16:30,894 --> 00:16:33,436
It's $45.
318
00:16:33,969 --> 00:16:35,430
Can I get this in the large?
319
00:16:35,530 --> 00:16:37,231
I just need a sec.
320
00:16:37,242 --> 00:16:38,970
I'll give you a hand.
321
00:16:40,013 --> 00:16:42,247
Yeah, I'll be by with the
firewood as soon as I can.
322
00:16:42,258 --> 00:16:44,279
I've just got my hands a
little full at the moment.
323
00:16:44,794 --> 00:16:47,136
Okay. Thank you. Bye.
324
00:16:47,147 --> 00:16:49,248
Here you go.
325
00:16:49,259 --> 00:16:51,081
$18, please.
326
00:16:52,702 --> 00:16:54,403
Have a nice day.
327
00:16:54,414 --> 00:16:56,235
Thank you.
328
00:16:56,424 --> 00:16:57,645
Is Maggie not around?
329
00:16:57,745 --> 00:16:59,967
No, she had to go to the hospital.
330
00:17:00,067 --> 00:17:01,888
Glenn's not doing well.
331
00:17:01,988 --> 00:17:03,209
She didn't tell you?
332
00:17:04,339 --> 00:17:06,391
No.
333
00:17:07,465 --> 00:17:09,407
I just bumped into the
guests in cabin three.
334
00:17:09,674 --> 00:17:11,015
They need those blankets.
335
00:17:11,404 --> 00:17:15,427
Okay. Oh, and before I forget,
336
00:17:15,438 --> 00:17:18,980
we need to run firewood to the
people in cabin six, please.
337
00:17:19,080 --> 00:17:20,661
You know what? I got it. I got it.
338
00:17:20,761 --> 00:17:23,063
I'll drop it by on my
way back to my cabin.
339
00:17:23,163 --> 00:17:25,305
Would you? That would be a big help.
340
00:17:25,405 --> 00:17:28,387
You got it. If you see Maggie,
just let her know I'm at home.
341
00:17:28,398 --> 00:17:29,499
- Will do.
- All right.
342
00:18:01,510 --> 00:18:02,611
Hello?
343
00:18:02,711 --> 00:18:04,452
Helen, hi. Sully.
344
00:18:04,552 --> 00:18:05,773
Sully.
345
00:18:05,873 --> 00:18:08,014
Hey, I saw I missed a
call from you earlier.
346
00:18:08,203 --> 00:18:09,624
I'm sorry I couldn't pick up.
347
00:18:09,635 --> 00:18:11,537
I've just been in
back-to-back meetings.
348
00:18:11,637 --> 00:18:13,445
Did you get my note?
349
00:18:13,456 --> 00:18:15,838
Uh, I have to admit, I was...
350
00:18:16,280 --> 00:18:18,222
taken a little by surprise.
351
00:18:18,322 --> 00:18:21,704
I wasn't really expecting
you to leave that soon.
352
00:18:21,804 --> 00:18:25,427
Neither did I, but my agent
booked me a last-minute flight.
353
00:18:25,527 --> 00:18:29,269
There's a producer in Ireland
that wants to turn my novels
354
00:18:29,369 --> 00:18:31,231
into a TV series.
355
00:18:31,331 --> 00:18:35,954
So, I-I guess that means you
won't be coming back here.
356
00:18:36,054 --> 00:18:39,837
Well, I'll be needed
in Dublin for a while.
357
00:18:39,937 --> 00:18:42,599
Oh, shoot. Sully, I'm
late for another meeting.
358
00:18:42,699 --> 00:18:44,000
I really have to go.
359
00:18:44,100 --> 00:18:47,002
I'll try to call you later tonight. Bye.
360
00:19:10,871 --> 00:19:12,452
Do you miss surgery?
361
00:19:12,639 --> 00:19:14,181
I think I always will.
362
00:19:14,281 --> 00:19:17,423
But I made the decision to
move here to be with you,
363
00:19:17,434 --> 00:19:21,357
and work at the Crossing, and
I'm happy with that choice.
364
00:19:31,325 --> 00:19:32,346
Hey.
365
00:19:32,916 --> 00:19:35,596
I know I'm late.
366
00:19:35,696 --> 00:19:37,437
I'm sorry I missed our lunch.
367
00:19:37,930 --> 00:19:40,512
Yeah. Edna told me about Glenn.
368
00:19:41,231 --> 00:19:42,520
Is he okay?
369
00:19:43,195 --> 00:19:44,780
It's not looking good.
370
00:19:44,791 --> 00:19:47,133
I still can't figure
out what's going on.
371
00:19:47,144 --> 00:19:48,965
I'm starting to think
there might be a connection
372
00:19:49,065 --> 00:19:52,687
between his case and Mark's, but...
373
00:19:53,303 --> 00:19:54,889
I don't know what it is yet.
374
00:19:54,900 --> 00:19:56,761
Is there anything I can do to help?
375
00:19:56,772 --> 00:19:58,994
No. I'm gonna try and call
some specialists that I know,
376
00:19:59,272 --> 00:20:01,273
see if they have any ideas.
377
00:20:02,892 --> 00:20:04,794
Um...
378
00:20:04,805 --> 00:20:07,707
Actually, there is
something you could do.
379
00:20:07,718 --> 00:20:10,020
- Okay.
- Check in on Sully for me.
380
00:20:10,120 --> 00:20:14,623
Helen had to leave, and I don't
think he's taking it too well.
381
00:20:14,723 --> 00:20:16,984
What happened? I thought those
two were getting pretty close.
382
00:20:17,084 --> 00:20:19,186
Yeah, I know. They were, but...
383
00:20:19,286 --> 00:20:22,708
I'm assuming she had to
get back to her career.
384
00:20:24,008 --> 00:20:27,832
I-I'd go, but I should make these calls.
385
00:20:28,200 --> 00:20:30,502
Yeah, no problem. Go. I got it.
386
00:20:30,739 --> 00:20:33,156
Okay. Thank you.
387
00:20:47,234 --> 00:20:48,816
What I still don't understand
388
00:20:48,827 --> 00:20:51,488
is why Mark was at the
lodge during his shift.
389
00:20:51,588 --> 00:20:53,410
Well, it was almost over.
390
00:20:53,510 --> 00:20:54,931
And the other firefighters?
391
00:20:55,031 --> 00:20:57,212
Were their shifts almost over, too?
392
00:20:58,011 --> 00:20:59,183
No.
393
00:20:59,194 --> 00:21:01,696
That could have been a huge
liability for the department.
394
00:21:01,707 --> 00:21:03,105
I know. I know. You're right.
395
00:21:03,116 --> 00:21:05,658
Sir, if I can interrupt. It was my idea.
396
00:21:05,847 --> 00:21:06,988
What's your name?
397
00:21:06,999 --> 00:21:08,660
Rafe Vadas, sir.
398
00:21:08,849 --> 00:21:10,551
Rafe, what are you doing?
399
00:21:11,163 --> 00:21:12,521
You don't have to cover for me, Chief.
400
00:21:12,532 --> 00:21:14,594
Look, if anyone should be held
accountable, it should be me.
401
00:21:14,845 --> 00:21:16,186
What were you thinking?
402
00:21:16,468 --> 00:21:18,587
Look, I know we've been talking
about raising the profile
403
00:21:18,687 --> 00:21:19,868
of the department in the community,
404
00:21:19,968 --> 00:21:22,310
so I figured the lodge needed a hand,
405
00:21:22,410 --> 00:21:25,112
and that was a good way to do that.
406
00:21:25,123 --> 00:21:27,024
You should have checked
in with head office first.
407
00:21:27,035 --> 00:21:29,417
Yeah, I understand that now,
sir. It won't happen again.
408
00:21:30,346 --> 00:21:33,388
Well, next time, follow procedure, okay?
409
00:21:33,399 --> 00:21:35,328
Copy that.
410
00:21:35,722 --> 00:21:37,703
I'll check in with you later.
411
00:21:37,714 --> 00:21:39,289
Yeah.
412
00:21:41,980 --> 00:21:43,369
Why'd you do that?
413
00:21:43,380 --> 00:21:45,335
Like you said, you know, we're a team;
414
00:21:45,346 --> 00:21:47,848
we should have each other's backs.
415
00:21:48,660 --> 00:21:49,938
I appreciate it.
416
00:21:49,949 --> 00:21:51,951
No problem, Chief.
417
00:22:39,081 --> 00:22:40,743
Hey, it's Cal.
418
00:22:40,754 --> 00:22:43,175
Door's open. I'm in the living room.
419
00:22:46,102 --> 00:22:49,924
- Hey, you busy?
- Over here.
420
00:22:50,324 --> 00:22:52,586
Cal, I'm just doing some reading.
421
00:22:54,006 --> 00:22:56,304
I just wanted to stop by,
let you know we finished
422
00:22:56,315 --> 00:22:58,617
all the structural
repairs over at the lodge.
423
00:22:58,717 --> 00:23:01,619
Rob's just waiting for the
inspector to come sign off.
424
00:23:01,808 --> 00:23:04,470
Oh, man, thanks for letting me know.
425
00:23:04,481 --> 00:23:05,942
That's... that's good news.
426
00:23:06,420 --> 00:23:09,260
Uh... I get you a cup of coffee?
427
00:23:09,271 --> 00:23:10,452
Oh, no, no. I'm good.
428
00:23:11,263 --> 00:23:12,996
Yeah, I still don't understand
429
00:23:13,007 --> 00:23:15,229
why she left that machine behind.
430
00:23:15,418 --> 00:23:17,199
She probably just wants you to have it.
431
00:23:17,210 --> 00:23:20,192
Yeah.
432
00:23:20,292 --> 00:23:24,815
So, uh... Maggie mentioned Helen left.
433
00:23:27,542 --> 00:23:29,367
Yeah, someone's, uh,
434
00:23:29,378 --> 00:23:32,801
turning one of her books
into a, uh, TV show.
435
00:23:32,901 --> 00:23:37,404
So, she's gonna be heading
off to Ireland for a while.
436
00:23:37,966 --> 00:23:39,706
Sorry to hear that, Sully.
437
00:23:39,717 --> 00:23:41,778
You know, she was gonna
leave sooner or later,
438
00:23:42,187 --> 00:23:45,009
everyone always does.
439
00:23:46,157 --> 00:23:48,519
Maybe she'll be back.
440
00:23:48,530 --> 00:23:51,814
I think that ship has probably sailed.
441
00:23:52,675 --> 00:23:54,428
Why's that?
442
00:23:54,439 --> 00:23:57,021
She's a best-selling
author. I'm sure she has...
443
00:23:57,478 --> 00:24:02,482
more exciting things to do
than hang out here with me.
444
00:24:03,923 --> 00:24:06,424
Well, you ever thought
about going over there,
445
00:24:06,524 --> 00:24:08,706
visiting her in Ireland?
446
00:24:09,208 --> 00:24:11,670
Ah, she's going to be busy.
447
00:24:11,681 --> 00:24:14,763
I don't want to get in
the way of her career.
448
00:24:17,252 --> 00:24:19,253
Right.
449
00:24:28,260 --> 00:24:30,541
Thanks, nîcimos.
450
00:24:34,840 --> 00:24:36,027
How'd it go?
451
00:24:36,038 --> 00:24:38,260
Figure out what's
going on with Glenn yet?
452
00:24:39,229 --> 00:24:41,451
No. I even talked to
some colleagues in Boston,
453
00:24:41,462 --> 00:24:44,264
and they're stumped, too.
454
00:24:45,832 --> 00:24:48,254
It feels like I'm missing
a piece of the puzzle.
455
00:24:48,935 --> 00:24:50,904
Tansi, Jacob, Lola.
456
00:24:50,915 --> 00:24:52,617
Test results for those lichen samples
457
00:24:52,717 --> 00:24:53,978
Jacob collected are back.
458
00:24:54,078 --> 00:24:55,819
So, what did the lab say?
459
00:24:55,919 --> 00:24:58,100
They showed signs of
contamination with heavy metals,
460
00:24:58,858 --> 00:25:00,542
particularly arsenic.
461
00:25:01,428 --> 00:25:02,687
Arsenic?
462
00:25:02,698 --> 00:25:04,560
As in poison?
463
00:25:04,881 --> 00:25:06,506
Yeah, it's found in a lot
of airborne pollutants,
464
00:25:06,606 --> 00:25:07,987
like diesel exhaust,
465
00:25:08,087 --> 00:25:09,749
pesticides that drift in the area.
466
00:25:09,849 --> 00:25:12,270
Pesticides like the ones that
landscaping companies use.
467
00:25:12,850 --> 00:25:14,271
Yeah. Why?
468
00:25:14,340 --> 00:25:17,243
Oh, how did I miss that?
I have to call Dr. Rabney.
469
00:25:17,254 --> 00:25:20,036
I know what's wrong with Mark and Glenn.
470
00:25:34,779 --> 00:25:36,154
It seems Mark works
471
00:25:36,165 --> 00:25:39,107
for the same landscaping company
Glenn uses at the golf course.
472
00:25:39,118 --> 00:25:40,539
Looks like they were
trying to get rid of
473
00:25:40,550 --> 00:25:43,412
some leftover pesticide that
had recently been banned.
474
00:25:43,512 --> 00:25:45,814
Mark didn't know they'd made the switch,
475
00:25:45,914 --> 00:25:47,535
and he was put in charge of spraying.
476
00:25:48,204 --> 00:25:49,825
So, his allergic reaction
477
00:25:49,836 --> 00:25:51,938
was compounded by the
arsenic already in his system.
478
00:25:52,038 --> 00:25:55,220
Yeah. And because Glenn lives
and works at the golf course...
479
00:25:55,320 --> 00:25:58,062
He had a higher exposure
than the rest of his members
480
00:25:58,162 --> 00:26:00,864
or staff, which is why no one
else exhibited any symptoms.
481
00:26:01,053 --> 00:26:02,594
Exactly. And thanks to you,
482
00:26:02,605 --> 00:26:05,187
I've got them both started
on a treatment plan.
483
00:26:05,376 --> 00:26:07,238
Well, I'm just glad
we caught it in time.
484
00:26:07,338 --> 00:26:08,639
Me, too.
485
00:26:09,258 --> 00:26:11,601
All right, well, I'll give
Health and Safety a call.
486
00:26:11,827 --> 00:26:13,208
They should pay the owners
487
00:26:13,219 --> 00:26:14,840
of that landscaping company a visit.
488
00:26:15,034 --> 00:26:17,035
Thanks again, Maggie.
489
00:26:23,940 --> 00:26:25,882
I can't believe your lichen
samples are the reason
490
00:26:25,982 --> 00:26:28,884
Maggie figured out what's
going on with Mark and Glenn.
491
00:26:29,584 --> 00:26:32,090
I told you lichen was fascinating.
492
00:26:33,227 --> 00:26:35,608
So, I guess, now that
your results are back,
493
00:26:35,708 --> 00:26:36,969
you'll be heading home.
494
00:26:37,530 --> 00:26:41,421
Actually, I was... thinking
I might extend my trip.
495
00:26:41,876 --> 00:26:44,312
Don't you have to get
back for your master's?
496
00:26:44,323 --> 00:26:45,744
Thought I could call my advisor
497
00:26:45,755 --> 00:26:47,657
and try and see if I could
finish up my degree from here.
498
00:26:48,384 --> 00:26:49,805
That is...
499
00:26:49,816 --> 00:26:51,669
if you still want me to stick around.
500
00:26:51,680 --> 00:26:53,021
Really?
501
00:26:53,210 --> 00:26:55,351
Do you think they'd let you do that?
502
00:26:55,362 --> 00:26:57,364
Doesn't hurt to ask.
503
00:27:06,697 --> 00:27:08,518
Take that as a yes?
504
00:27:09,269 --> 00:27:10,539
Yes.
505
00:27:20,340 --> 00:27:23,122
Thanks for giving me a
heads-up. Where's Mr. Brenner?
506
00:27:23,471 --> 00:27:25,292
Inside, with Rob.
507
00:27:25,663 --> 00:27:27,253
I hope he doesn't find anything else.
508
00:27:27,264 --> 00:27:30,687
Hey, if they do, we'll
deal with it. All right?
509
00:27:30,787 --> 00:27:32,608
Hope everything's okay.
510
00:27:32,708 --> 00:27:34,850
Hey, just wanted to say again,
511
00:27:34,950 --> 00:27:36,851
really, really appreciate
you squeezing us in today.
512
00:27:36,951 --> 00:27:38,252
Well, to be honest,
513
00:27:38,352 --> 00:27:40,133
I was surprised to
hear from you so soon.
514
00:27:41,236 --> 00:27:43,305
So? What'd you think?
515
00:27:44,808 --> 00:27:47,659
Well, I'm not sure how you
pulled off those repairs this fast,
516
00:27:47,759 --> 00:27:50,901
and that's not usually a good sign.
517
00:27:50,912 --> 00:27:52,693
But you've done a great
job, so I'm happy to give you
518
00:27:52,882 --> 00:27:55,064
the green light to
continue your renovations.
519
00:27:55,253 --> 00:27:57,234
- Hallelujah!
- Thank you.
520
00:27:57,245 --> 00:27:58,666
Thank you so much.
521
00:27:58,677 --> 00:28:00,859
I'm just happy you were
able to get it done in time.
522
00:28:01,048 --> 00:28:02,829
You are welcome here
anytime, Mr. Brenner.
523
00:28:03,018 --> 00:28:05,640
I look forward to seeing the
place once you're up and running.
524
00:28:05,906 --> 00:28:07,152
Thanks again.
525
00:28:07,169 --> 00:28:09,511
I'll leave you to it.
526
00:28:10,437 --> 00:28:12,676
Oh, thank God that is over.
527
00:28:12,865 --> 00:28:16,128
Yes. Couldn't have done
it without your help.
528
00:28:16,139 --> 00:28:19,301
Hey, I'm just glad it worked out.
529
00:28:21,229 --> 00:28:23,211
These past few days...
530
00:28:23,872 --> 00:28:25,811
got me thinking.
531
00:28:27,622 --> 00:28:29,155
About what?
532
00:28:29,166 --> 00:28:32,769
About all the things I
never got around to doing.
533
00:28:34,071 --> 00:28:36,072
Like what?
534
00:28:37,839 --> 00:28:40,782
The big pow wow in New Mexico,
535
00:28:40,996 --> 00:28:44,398
the pilgrimage at Batoche...
536
00:28:45,528 --> 00:28:48,910
that Alaskan cruise that we
always said we were gonna take.
537
00:28:49,227 --> 00:28:51,709
I thought you were just
thinking about retiring.
538
00:28:53,504 --> 00:28:55,686
That doesn't sound
like slowing down to me,
539
00:28:56,709 --> 00:28:58,308
and to be honest, I'm not sure
540
00:28:58,319 --> 00:29:02,562
that I'm up for that sort
of thing anymore, Edna.
541
00:29:05,573 --> 00:29:07,194
Yeah, you're right.
542
00:29:07,534 --> 00:29:10,036
What am I saying?
543
00:29:10,225 --> 00:29:13,528
I guess I just got caught up
in the idea of the whole thing.
544
00:29:13,539 --> 00:29:15,320
Never mind.
545
00:29:35,506 --> 00:29:38,088
Dr. Rabney said you asked to talk to me.
546
00:29:38,462 --> 00:29:40,463
I want to thank you.
547
00:29:41,562 --> 00:29:43,304
Well, you don't have to.
548
00:29:43,315 --> 00:29:44,900
I'm glad you're gonna be okay.
549
00:29:44,911 --> 00:29:46,453
I can't believe that you would help me
550
00:29:46,642 --> 00:29:49,283
after what I've done to your family.
551
00:29:53,086 --> 00:29:55,908
I want you to know I'm not a bad person.
552
00:29:56,529 --> 00:29:58,079
You don't have to do this, Glenn.
553
00:29:58,090 --> 00:30:00,872
I owe you an explanation.
554
00:30:00,972 --> 00:30:02,833
Being in here
555
00:30:02,933 --> 00:30:06,415
and not knowing what was
going to happen to me...
556
00:30:08,177 --> 00:30:12,200
I had some time to
really think about things.
557
00:30:12,882 --> 00:30:17,083
I realised that I have spent my
entire life trying to prove myself
558
00:30:17,183 --> 00:30:20,065
to a father that was never there for me.
559
00:30:22,130 --> 00:30:24,208
I guess...
560
00:30:24,219 --> 00:30:26,220
I hoped...
561
00:30:27,230 --> 00:30:30,032
that if I made enough money...
562
00:30:33,034 --> 00:30:35,236
that, eventually, he would take notice.
563
00:30:37,837 --> 00:30:41,800
But he didn't even bother to
return the hospital's calls.
564
00:30:43,800 --> 00:30:46,062
Well...
565
00:30:46,424 --> 00:30:49,025
I understand what it's like trying to...
566
00:30:49,709 --> 00:30:52,227
prove yourself to
someone who's never there.
567
00:30:53,290 --> 00:30:56,811
Maggie, I know that you've
already done so much for me...
568
00:30:59,626 --> 00:31:03,548
but I'm hoping I can ask
you for one last favour.
569
00:31:17,191 --> 00:31:19,333
What am I doing here, Maggie?
570
00:31:19,347 --> 00:31:20,767
I told you, Glenn wants to see you.
571
00:31:20,867 --> 00:31:22,328
Well, I...
572
00:31:22,517 --> 00:31:24,139
Look, I'm really glad the guy's okay,
573
00:31:24,150 --> 00:31:27,332
but I really have no interest
in anything he has to say.
574
00:31:27,432 --> 00:31:28,533
Can you just hear him out?
575
00:31:29,180 --> 00:31:31,401
Please? For me?
576
00:31:31,706 --> 00:31:33,016
Fine.
577
00:31:33,027 --> 00:31:35,409
But he gets exactly three
minutes, then I'm leaving.
578
00:31:35,687 --> 00:31:37,188
Thank you. All right.
579
00:31:37,199 --> 00:31:38,540
He's just down the hall.
580
00:31:38,640 --> 00:31:41,302
- Where are you going?
- I'm gonna check on Mark.
581
00:31:41,402 --> 00:31:42,743
So, now, you expect me to go down there
582
00:31:42,843 --> 00:31:44,024
and see him by myself?
583
00:31:44,475 --> 00:31:47,777
He's in a hospital bed,
Sully. You'll be fine.
584
00:31:47,788 --> 00:31:50,570
For the record, I'm only doing
this because you asked me to.
585
00:31:50,581 --> 00:31:52,582
I am very well aware.
586
00:32:03,434 --> 00:32:05,476
Come in.
587
00:32:08,581 --> 00:32:10,402
Thanks for agreeing to see me.
588
00:32:10,502 --> 00:32:11,683
Okay, I'm here.
589
00:32:11,783 --> 00:32:13,924
Now, what do you want?
590
00:32:14,781 --> 00:32:17,296
I'm sorry, and I want you to know I...
591
00:32:17,307 --> 00:32:19,809
I had no idea that they
were using illegal pesticides
592
00:32:19,909 --> 00:32:21,610
on my golf course.
593
00:32:21,799 --> 00:32:25,061
You expect me to believe that?
594
00:32:25,072 --> 00:32:28,294
"It's just business,"
isn't that what you said?
595
00:32:28,967 --> 00:32:30,969
Yeah, it is.
596
00:32:33,583 --> 00:32:35,585
But I was wrong.
597
00:32:37,437 --> 00:32:38,680
And I would like to try
598
00:32:38,691 --> 00:32:41,713
and make things right with you,
599
00:32:42,243 --> 00:32:44,965
if you'll let me.
600
00:32:45,934 --> 00:32:48,516
Not sure how you begin to do that.
601
00:32:48,879 --> 00:32:51,591
You'll be happy to know that
I decided to stop construction
602
00:32:51,691 --> 00:32:53,712
on my new development.
603
00:32:54,521 --> 00:32:57,343
I don't understand.
604
00:32:57,354 --> 00:33:00,037
I want to make it a conservation area.
605
00:33:01,063 --> 00:33:02,518
But...
606
00:33:03,447 --> 00:33:05,629
there is one little catch.
607
00:33:06,100 --> 00:33:08,563
Typical.
608
00:33:09,118 --> 00:33:11,940
I want you to be the one
that looks after it for me.
609
00:33:25,034 --> 00:33:27,135
Thank you.
610
00:33:27,655 --> 00:33:30,117
- To new beginnings.
- To new beginnings.
611
00:33:30,190 --> 00:33:32,192
- Mm.
- Mm-hmm.
612
00:33:36,646 --> 00:33:38,721
I think we should hold events here.
613
00:33:38,732 --> 00:33:40,994
Okay. What sort of events?
614
00:33:41,005 --> 00:33:43,827
Bridal showers, weddings,
that kind of thing.
615
00:33:44,375 --> 00:33:46,277
There something you want to tell me?
616
00:33:46,288 --> 00:33:48,461
What? No, no!
617
00:33:48,472 --> 00:33:50,373
- I was not talking about me.
- All right.
618
00:33:50,859 --> 00:33:52,961
Besides, you already know
how I feel about marriage.
619
00:33:54,172 --> 00:33:56,233
I do?
620
00:33:56,244 --> 00:33:57,895
Yeah. I'm not into
signing a piece of paper
621
00:33:57,906 --> 00:33:59,567
to prove that I love someone.
622
00:33:59,578 --> 00:34:01,399
Oh, Syd...
623
00:34:02,218 --> 00:34:04,240
I don't remember you ever saying that.
624
00:34:04,327 --> 00:34:06,068
Well, I did.
625
00:34:06,148 --> 00:34:08,350
Does Rafe know how you feel?
626
00:34:09,225 --> 00:34:11,526
We've never really discussed marriage.
627
00:34:11,727 --> 00:34:13,508
Maybe it's time you said something.
628
00:34:15,349 --> 00:34:17,531
You two have been living
together for a while now.
629
00:34:17,720 --> 00:34:19,941
I don't think it's a
good idea for you to wait
630
00:34:19,952 --> 00:34:23,074
till after he proposes to you. Do you?
631
00:34:24,636 --> 00:34:26,777
I guess I was just
waiting for it to come up.
632
00:34:29,159 --> 00:34:30,354
I just...
633
00:34:30,872 --> 00:34:33,394
I really think you should let
him know how you feel, Syd.
634
00:34:34,355 --> 00:34:36,268
I will.
635
00:34:37,344 --> 00:34:39,666
I just hope he's okay with it.
636
00:34:42,259 --> 00:34:43,687
Okay, come on, let's close up.
637
00:34:43,698 --> 00:34:45,199
It's getting late.
638
00:34:45,572 --> 00:34:48,674
Mm. I'll be right there.
Just gonna finish my beer.
639
00:34:48,885 --> 00:34:50,886
Sure.
640
00:35:04,062 --> 00:35:05,963
Hi.
641
00:35:15,771 --> 00:35:17,306
Champagne.
642
00:35:17,317 --> 00:35:20,014
Oh. What's the occasion?
643
00:35:20,114 --> 00:35:23,316
Sully called, told me the good news.
644
00:35:25,398 --> 00:35:27,559
I wanted to toast to your success.
645
00:35:30,041 --> 00:35:32,803
That's very sweet of you.
646
00:35:36,812 --> 00:35:39,013
All right.
647
00:35:54,898 --> 00:35:57,740
Congratulations, Dr. Sullivan.
648
00:36:04,034 --> 00:36:06,215
You really didn't have
to go to all this trouble.
649
00:36:06,226 --> 00:36:08,048
I wanted to share this moment with you.
650
00:36:08,990 --> 00:36:11,652
We gotta enjoy the
wins in life, don't we?
651
00:36:12,001 --> 00:36:13,792
You're right.
652
00:36:14,112 --> 00:36:17,306
So, Glenn and Mark gonna be okay?
653
00:36:17,559 --> 00:36:20,256
Luckily, we figured it out early enough.
654
00:36:21,058 --> 00:36:24,437
And Glenn's agreed to stop
his development, too, huh?
655
00:36:24,448 --> 00:36:28,391
Looks like he's decided
to turn over a new leaf.
656
00:36:29,353 --> 00:36:30,810
Wow. Well, good news all around, then.
657
00:36:30,821 --> 00:36:32,042
Mm-hmm.
658
00:36:33,073 --> 00:36:34,494
The inspector came by.
659
00:36:34,505 --> 00:36:37,748
He signed off on the
repairs to the lodge today.
660
00:36:38,218 --> 00:36:40,719
Well, then, we should be
toasting to your success, then.
661
00:36:41,069 --> 00:36:43,071
Well, there we go.
662
00:36:46,196 --> 00:36:48,338
Rob and Sydney must be relieved.
663
00:36:48,796 --> 00:36:50,291
Yeah, they are.
664
00:36:53,516 --> 00:36:55,472
I was unpacking some
of your boxes earlier
665
00:36:55,483 --> 00:36:57,544
and I found your diploma.
666
00:36:57,555 --> 00:37:00,357
So, I put it up for you.
667
00:37:05,165 --> 00:37:07,067
You didn't have to do that.
668
00:37:07,078 --> 00:37:08,699
I wanted to.
669
00:37:09,059 --> 00:37:12,052
I mean, I appreciate the gesture, but...
670
00:37:12,717 --> 00:37:14,819
it's all behind me now.
671
00:37:14,830 --> 00:37:18,337
You worked really hard
for that diploma, Maggie.
672
00:37:19,208 --> 00:37:20,920
It's still a part of you,
673
00:37:20,931 --> 00:37:23,973
and it shouldn't stay
hidden away in some box.
674
00:37:32,693 --> 00:37:34,394
I don't know, Sully.
675
00:37:34,689 --> 00:37:37,390
You're sure that this isn't
just one of Glenn's dirty tricks?
676
00:37:38,045 --> 00:37:39,850
No, I talked to the lawyer.
He sounds pretty serious.
677
00:37:39,861 --> 00:37:44,524
He even promised to go
eco-friendly at his golf course.
678
00:37:44,624 --> 00:37:46,525
This is incredible news, Sully.
679
00:37:46,625 --> 00:37:47,846
We need to celebrate this.
680
00:37:47,857 --> 00:37:51,080
- Dinner, our place?
- Sounds good.
681
00:37:51,180 --> 00:37:53,001
Will you let Cal and Maggie know?
682
00:37:53,190 --> 00:37:54,531
Yep.
683
00:37:54,542 --> 00:37:56,643
I don't have to go to the
grocery store again, do I?
684
00:37:56,743 --> 00:38:00,708
No, Frank. Sully, will you close up?
685
00:38:00,719 --> 00:38:02,118
I need to get home and start cooking.
686
00:38:02,129 --> 00:38:03,148
Sure.
687
00:38:03,159 --> 00:38:05,521
Astum. Let's go, Frank.
688
00:38:25,021 --> 00:38:26,522
Sullivan's Crossing.
689
00:38:26,633 --> 00:38:28,334
Oh, Sully, there you are.
690
00:38:28,885 --> 00:38:30,547
Helen, hi.
691
00:38:30,558 --> 00:38:32,277
Listen, I don't want you to think
692
00:38:32,288 --> 00:38:35,751
that my leaving had anything
to do with how I feel about you
693
00:38:36,780 --> 00:38:38,241
because...
694
00:38:38,933 --> 00:38:40,834
I loved the time we spent together.
695
00:38:41,272 --> 00:38:45,015
And if I could have stayed
longer, I would have.
696
00:38:45,156 --> 00:38:48,368
I know you have a life
to get back to, Helen.
697
00:38:49,043 --> 00:38:50,819
You know, you don't need to feel bad.
698
00:38:50,830 --> 00:38:54,413
We agreed, no strings,
no commitments. Remember?
699
00:38:55,110 --> 00:38:57,932
Yeah, but that's just the thing.
700
00:38:58,327 --> 00:39:01,689
I've been thinking
about it, Sully, and...
701
00:39:02,519 --> 00:39:04,010
I was really hoping you might consider
702
00:39:04,110 --> 00:39:05,612
coming with me to Ireland.
703
00:39:06,091 --> 00:39:07,902
It could be a really nice adventure,
704
00:39:07,913 --> 00:39:10,895
and you've got Frank and
Maggie and Edna there to help.
705
00:39:11,411 --> 00:39:14,427
I don't know, Sully, maybe
it's finally time for you to
706
00:39:14,438 --> 00:39:18,100
let go and start
focusing on your future.
707
00:39:18,838 --> 00:39:22,784
I know it's a big decision,
708
00:39:23,784 --> 00:39:26,866
but I'm hoping that you'll
at least consider it.
709
00:39:27,733 --> 00:39:29,854
I don't need to.
710
00:39:31,708 --> 00:39:33,951
Oh, um, okay.
711
00:39:34,140 --> 00:39:35,481
I understand.
712
00:39:35,807 --> 00:39:38,269
Because...
713
00:39:38,880 --> 00:39:40,866
I'd love to go with you.
714
00:39:42,562 --> 00:39:44,738
Wait. What?
715
00:39:44,749 --> 00:39:46,560
Are you serious?
716
00:39:47,171 --> 00:39:49,313
Yeah, you're right,
it'd be a nice adventure.
717
00:39:49,324 --> 00:39:50,985
Okay, then.
718
00:39:50,996 --> 00:39:54,999
That's terrific. I'll, uh...
I'll talk to my travel agent.
719
00:39:55,706 --> 00:39:57,708
Sounds good.
720
00:40:21,174 --> 00:40:22,269
You're cooking.
721
00:40:22,280 --> 00:40:23,995
Yeah, I found this great
chili recipe online;
722
00:40:24,095 --> 00:40:25,796
thought I'd give it a try.
723
00:40:26,509 --> 00:40:28,411
This is a nice surprise.
724
00:40:28,422 --> 00:40:30,678
Yeah, I thought I'd start
doing a little more around here.
725
00:40:30,689 --> 00:40:32,761
I know I'm gone a lot, so I
just want to make you feel like
726
00:40:32,772 --> 00:40:34,774
I'm pulling my weight.
727
00:40:35,858 --> 00:40:38,280
Okay, where is this all coming from?
728
00:40:38,291 --> 00:40:40,953
I know these last few months
haven't been easy on you, Syd.
729
00:40:42,001 --> 00:40:43,809
I knew what I signed up for
when we started dating, Rafe,
730
00:40:43,820 --> 00:40:45,761
so you don't have to worry about that.
731
00:40:47,198 --> 00:40:48,421
I know. I just...
732
00:40:48,432 --> 00:40:50,062
I want to make sure we're
still talking to each other.
733
00:40:50,073 --> 00:40:52,855
I don't want to end up
like Cooper and his wife.
734
00:40:53,577 --> 00:40:55,959
There's something I need
to talk to you about.
735
00:40:55,970 --> 00:40:57,510
Okay.
736
00:40:58,428 --> 00:41:00,096
We haven't really discussed
737
00:41:00,107 --> 00:41:02,008
where we see this relationship going.
738
00:41:02,019 --> 00:41:03,721
You're right, we haven't.
739
00:41:03,732 --> 00:41:05,855
But you should know I
only plan on giving you
740
00:41:05,955 --> 00:41:07,577
everything you've ever dreamed of.
741
00:41:08,451 --> 00:41:09,912
Well, that's the thing.
742
00:41:10,190 --> 00:41:12,331
I don't really want a big wedding.
743
00:41:12,342 --> 00:41:15,244
Actually, I'm glad to hear you say that.
744
00:41:15,255 --> 00:41:19,038
Big wedding, my salary,
that's, uh, kind of tough.
745
00:41:19,227 --> 00:41:22,188
What I actually meant to say was...
746
00:41:22,199 --> 00:41:24,421
I'm not really into
the idea of marriage.
747
00:41:24,662 --> 00:41:27,284
I, uh... I don't understand.
748
00:41:27,863 --> 00:41:30,455
I don't believe two people
should have to sign an agreement
749
00:41:30,466 --> 00:41:32,407
to prove that they love each other.
750
00:41:32,418 --> 00:41:33,960
Yeah, but the marriage certificate
751
00:41:34,149 --> 00:41:35,610
is what formalises the commitment.
752
00:41:36,009 --> 00:41:39,011
That's not the way I see it.
753
00:41:39,905 --> 00:41:42,026
So, you never want to get married?
754
00:41:44,062 --> 00:41:46,403
No.
755
00:41:46,837 --> 00:41:49,379
Okay.
756
00:41:49,479 --> 00:41:52,721
All right, well, thanks
for letting me know.
757
00:41:57,093 --> 00:41:58,866
You okay?
758
00:41:59,377 --> 00:42:01,428
Yeah. Yeah, I'm fine.
759
00:42:01,439 --> 00:42:05,702
Just, uh, gonna need a
little time to process,
760
00:42:05,891 --> 00:42:07,892
that's all.
761
00:42:12,007 --> 00:42:13,749
Edna, this all smells incredible.
762
00:42:13,760 --> 00:42:15,341
I hope you're hungry.
763
00:42:15,804 --> 00:42:17,465
Is there anything I
can give you a hand with?
764
00:42:17,476 --> 00:42:18,857
Yeah, take these to the table for me?
765
00:42:19,220 --> 00:42:20,361
You got it.
766
00:42:20,550 --> 00:42:23,323
I, uh... I wanted to thank you.
767
00:42:23,334 --> 00:42:24,555
Why's that?
768
00:42:24,566 --> 00:42:26,147
I don't think I would have
been able to figure out
769
00:42:26,158 --> 00:42:28,059
what was going on if
it hadn't been for you.
770
00:42:28,159 --> 00:42:30,909
I always thought lichen
could make a difference, but...
771
00:42:31,369 --> 00:42:32,832
I never thought it'd be for that.
772
00:42:32,843 --> 00:42:35,185
Well, you will be happy to
hear that Glenn is switching
773
00:42:35,196 --> 00:42:37,658
his golf course over
to organic pesticides.
774
00:42:38,832 --> 00:42:40,149
Glad to hear it.
775
00:42:40,160 --> 00:42:41,391
Sully must be thrilled.
776
00:42:41,402 --> 00:42:42,895
Yeah.
777
00:42:42,906 --> 00:42:44,135
- Hey.
- Hey.
778
00:42:44,146 --> 00:42:45,807
- Okay, good, you take this.
- Smells so good.
779
00:42:46,919 --> 00:42:48,447
- Hey.
- Ah, there you are.
780
00:42:48,458 --> 00:42:50,759
- I'm not late, am I?
- Nope.
781
00:42:50,770 --> 00:42:54,193
Right on time. Everybody go sit.
782
00:42:54,325 --> 00:42:56,346
Let's eat.
783
00:42:56,846 --> 00:42:58,848
Thank you.
784
00:43:00,114 --> 00:43:02,238
- This looks great, Edna.
- Salad.
785
00:43:02,249 --> 00:43:04,251
How you guys doing?
786
00:43:10,355 --> 00:43:12,096
Edna, you okay?
787
00:43:12,497 --> 00:43:14,559
- I'll clean it up.
- I'll grab a trash bag.
788
00:43:14,659 --> 00:43:16,000
Don't worry, I'll grab it.
789
00:43:16,100 --> 00:43:17,521
I got it. Are they under the sink.
790
00:43:17,532 --> 00:43:20,154
Frank... something's wrong.
791
00:43:20,463 --> 00:43:22,084
What is it, Edna?
792
00:43:22,184 --> 00:43:24,566
I don't know.
793
00:43:24,577 --> 00:43:26,246
I can't see.
794
00:43:38,461 --> 00:43:43,461
- Synced and corrected by naFraC -
- www.addic7ed.com -56925
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.