Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
OS SITES ONLINE MAIS NOVOS E DE ACORDO EM 2024
JOGOS E BÔNUS DEIXAM VOCÊ SATISFEITO PARA JOGAR, O RTP É PRECISO ATÉ 98%
2
00:00:10,001 --> 00:00:20,002
Cadastre-se agora empuasnyepin.net
3
00:00:20,003 --> 00:00:30,004
JOGUE NO PUAS69 e TORNE-SE MILIONÁRIO. JOGUE ATÉ FICAR SATISFEITO, WD SEM ANSIEDADE
Digite no Google, PUAS69
4
00:02:04,800 --> 00:02:08,232
Olá, irmão Kang!
5
00:02:09,250 --> 00:02:12,732
Irmão Kang!
6
00:02:12,767 --> 00:02:13,782
Deposite este mês.
7
00:02:13,783 --> 00:02:14,582
Está tudo aqui.
8
00:02:18,233 --> 00:02:19,116
Para você.
9
00:02:20,300 --> 00:02:21,116
Obrigado. Irmão Kang!
10
00:02:22,867 --> 00:02:24,266
Não seja mole amanhã!
11
00:02:24,267 --> 00:02:25,549
Tente fazer algo.
12
00:02:25,550 --> 00:02:26,116
Bom.
13
00:02:26,117 --> 00:02:27,632
Obrigado. Irmão Kang!
14
00:02:39,983 --> 00:02:41,066
Olá, Tai Kun!
15
00:02:41,783 --> 00:02:42,782
“Bai An é suspeito de ser um dos principais autores do crime.”
/ Por que você ainda não veio?
16
00:02:43,667 --> 00:02:45,116
Estou aqui com o dinheiro.
17
00:02:45,983 --> 00:02:46,782
Olá?
18
00:02:48,117 --> 00:02:49,182
Por que você não fala?
19
00:03:08,867 --> 00:03:10,899
Por que você matou minha esposa e filho?
20
00:03:17,233 --> 00:03:18,649
Quer saber o motivo?
21
00:03:19,633 --> 00:03:20,949
Me siga.
22
00:03:40,950 --> 00:03:41,632
Ei.
23
00:03:41,983 --> 00:03:43,232
Não grelhe o peixe.
24
00:03:43,467 --> 00:03:45,066
Asse o homem atrás de mim.
25
00:03:45,300 --> 00:03:46,116
OK, chefe.
26
00:03:46,117 --> 00:03:47,016
Vamos.
27
00:03:52,117 --> 00:03:53,182
Chefe!
28
00:03:53,183 --> 00:03:53,866
Não há nada.
29
00:03:54,117 --> 00:03:54,949
Apenas continue comendo.
30
00:03:55,067 --> 00:03:56,299
Bom.
31
00:03:57,583 --> 00:04:00,632
Saúde.
32
00:04:14,117 --> 00:04:14,899
Por que?
33
00:04:15,633 --> 00:04:17,232
Por que minha família?
34
00:04:17,783 --> 00:04:19,099
Tudo.
35
00:04:19,100 --> 00:04:21,782
Quem o matou
36
00:04:22,550 --> 00:04:25,516
receberá dinheiro de Kun Tai.
37
00:04:25,750 --> 00:04:26,982
Vamos!
38
00:04:41,867 --> 00:04:43,349
Tudo!
39
00:05:37,267 --> 00:05:38,066
Por que?
40
00:05:38,300 --> 00:05:40,066
Por que você matou minha família?
41
00:05:40,233 --> 00:05:42,549
Eu fui pago
42
00:05:42,983 --> 00:05:44,582
para cumprir as ordens do chefe.
43
00:05:47,033 --> 00:05:48,716
Yinghao, seu chefe?
44
00:05:48,717 --> 00:05:49,866
Onde posso encontrá-lo?
45
00:05:50,067 --> 00:05:51,666
Não sei.
46
00:05:52,350 --> 00:05:53,516
Bom.
47
00:05:54,383 --> 00:05:55,299
Bom.
48
00:05:55,717 --> 00:05:58,949
Tudo que sei é o motorista.
49
00:05:58,950 --> 00:06:00,382
O motorista é o chefe.
50
00:06:00,383 --> 00:06:02,066
Nos encontramos várias vezes.
51
00:06:02,467 --> 00:06:03,716
Eu ouvi dele
52
00:06:04,067 --> 00:06:06,582
Yinghao pegou sua filha
53
00:06:07,033 --> 00:06:08,832
na escola secundária Jiati
54
00:06:08,833 --> 00:06:09,832
diariamente.
55
00:06:10,433 --> 00:06:11,666
Diga-me o número da placa!
56
00:06:12,183 --> 00:06:16,382
Jiati 6677
57
00:06:49,783 --> 00:06:50,666
Mãe!
58
00:07:11,467 --> 00:07:12,382
Perder.
59
00:07:12,750 --> 00:07:15,182
Você tem aulas de luta livre
em uma escola internacional?
60
00:07:19,383 --> 00:07:21,032
Sua vida no campus é interessante!
61
00:07:21,100 --> 00:07:22,266
Nenhum de seus negócios.
62
00:07:25,300 --> 00:07:26,182
Onde está meu pai?
63
00:07:26,583 --> 00:07:27,682
Ele tem negócios.
64
00:07:27,683 --> 00:07:28,949
Ele está em casa esperando por você.
65
00:07:29,183 --> 00:07:30,632
Você não gosta dele, não é?
66
00:07:31,067 --> 00:07:32,949
Estou aqui como você pediu, certo?
67
00:07:34,100 --> 00:07:35,066
Você não precisa estar aqui.
68
00:07:35,067 --> 00:07:36,466
Posso ir para casa sozinho.
69
00:07:36,783 --> 00:07:37,182
Vamos.
70
00:07:37,183 --> 00:07:38,616
Por favor, entre no carro, princesa!
71
00:07:39,550 --> 00:07:40,382
Hipócrita!
72
00:07:45,783 --> 00:07:46,666
Com licença.
73
00:07:46,667 --> 00:07:47,516
Você está bem?
74
00:07:56,517 --> 00:07:57,382
Use seus olhos!
75
00:07:58,467 --> 00:07:59,349
Com licença.
76
00:08:06,300 --> 00:08:07,099
Vamos!
77
00:08:31,733 --> 00:08:32,316
Ting, você está em casa.
78
00:08:33,533 --> 00:08:34,799
Sente-se e jante.
79
00:08:36,133 --> 00:08:36,832
Calma.
80
00:08:37,117 --> 00:08:39,832
Definitivamente continuaremos
apoiá-lo no próximo ano.
81
00:08:40,317 --> 00:08:41,116
Com licença!
82
00:08:49,350 --> 00:08:50,549
Largue seus pauzinhos.
83
00:08:52,117 --> 00:08:53,832
Temos regras alimentares.
84
00:08:55,033 --> 00:08:56,182
Olhe para suas roupas!
85
00:08:58,317 --> 00:08:59,182
Vá trocar de roupa.
86
00:08:59,267 --> 00:09:00,382
Ting, deixe-me ajudá-lo!
87
00:09:00,383 --> 00:09:01,549
Deixe-o em paz.
88
00:09:13,517 --> 00:09:14,316
Yinghao.
89
00:09:14,917 --> 00:09:16,666
Há algo errado com
divisão de logística da empresa.
90
00:09:17,350 --> 00:09:18,632
A polícia recebeu informações de que
91
00:09:18,950 --> 00:09:20,832
drogas encontradas
em nossa entrega.
92
00:09:21,383 --> 00:09:22,516
Por que?
93
00:09:23,467 --> 00:09:25,316
Crime de drogas
sempre desenfreado em Jiati.
94
00:09:26,067 --> 00:09:27,666
Eu suspeito de alguns
funcionários da empresa
95
00:09:28,350 --> 00:09:30,266
cooperar secretamente
com traficantes de drogas.
96
00:09:31,750 --> 00:09:34,266
Eu sou sempre responsável
para verificações de segurança.
97
00:09:34,583 --> 00:09:36,949
Quer dizer que tenho um problema?
98
00:09:37,517 --> 00:09:38,866
Eu não disse isso.
99
00:09:39,550 --> 00:09:41,232
Mas não podemos
disse a mesma coisa
100
00:09:41,517 --> 00:09:42,632
para o pessoal local.
101
00:09:45,117 --> 00:09:46,349
Eu vou descobrir.
102
00:09:48,317 --> 00:09:49,116
Ping Lu.
103
00:09:50,383 --> 00:09:52,266
Se notícias sobre drogas se espalharem.
104
00:09:52,267 --> 00:09:54,316
Definitivamente há muita pressão
ao governo local.
105
00:09:54,517 --> 00:09:55,782
Teremos grandes problemas
106
00:09:55,783 --> 00:09:57,116
com exceções
107
00:09:57,117 --> 00:09:58,266
inspeção logística naquele momento.
108
00:09:58,750 --> 00:09:59,949
Cuide disso.
109
00:09:59,950 --> 00:10:00,699
Bom.
110
00:10:01,750 --> 00:10:02,699
Sr. Ele.
111
00:10:03,067 --> 00:10:03,949
Achei que nosso grupo...
112
00:10:03,950 --> 00:10:04,632
Ting.
113
00:10:11,067 --> 00:10:12,466
O que aconteceu na escola?
114
00:10:13,183 --> 00:10:14,099
Nada aconteceu.
115
00:10:15,350 --> 00:10:16,182
Nada aconteceu?
116
00:10:17,467 --> 00:10:19,249
O que há de errado com suas roupas?
117
00:10:24,583 --> 00:10:25,666
Tinta derramada.
118
00:10:26,750 --> 00:10:27,899
É tão simples?
119
00:10:30,150 --> 00:10:30,949
Só isso.
120
00:10:33,700 --> 00:10:34,666
Então por que
121
00:10:34,983 --> 00:10:36,432
o diretor me ligou e
122
00:10:37,383 --> 00:10:40,299
me implorou para não
retirar doações escolares?
123
00:10:40,983 --> 00:10:41,949
Como posso saber?
124
00:10:41,950 --> 00:10:42,699
O diretor nunca fez
reportar qualquer coisa
125
00:10:42,700 --> 00:10:44,499
para mim antes.
126
00:10:44,500 --> 00:10:45,382
Yinghao.
127
00:10:45,383 --> 00:10:47,149
Algum mal-entendido?
128
00:10:47,150 --> 00:10:48,232
Que mal-entendido?
129
00:10:49,183 --> 00:10:51,032
O diretor veio até mim.
130
00:10:51,500 --> 00:10:52,466
Você ainda está mentindo.
131
00:10:53,067 --> 00:10:54,666
Eles me provocaram primeiro!
132
00:10:55,100 --> 00:10:56,749
Como você age
como estudante?
133
00:10:57,900 --> 00:10:58,899
Lutando?
134
00:10:59,100 --> 00:11:00,266
Quem te ensinou isso?
135
00:11:00,900 --> 00:11:02,266
Você me ensinou a ser corajoso e...
136
00:11:02,267 --> 00:11:03,499
lutar quando há
137
00:11:03,783 --> 00:11:05,066
intimidação e injustiça.
138
00:11:06,700 --> 00:11:07,582
E lutar.
139
00:11:07,583 --> 00:11:08,582
Eu aprendi com ele.
140
00:11:11,550 --> 00:11:13,266
Não é tão seguro lá fora como em casa.
141
00:11:13,267 --> 00:11:13,949
Mulher
142
00:11:13,950 --> 00:11:15,382
tenho que aprender Kungfu
para se defender.
143
00:11:17,100 --> 00:11:18,432
Eu te ensino a lutar.
144
00:11:18,867 --> 00:11:20,182
Não causando problemas.
145
00:11:20,583 --> 00:11:22,182
Como você ousa ameaçar
Principal?
146
00:11:23,100 --> 00:11:25,099
Você sabe quanto dinheiro isso é
Eu emiti para você estudar aqui?
147
00:11:25,667 --> 00:11:27,066
Você não sabe nada sobre isso.
148
00:11:30,300 --> 00:11:32,666
Eu não me importo embora
seu pai, He Yinghao.
149
00:11:32,667 --> 00:11:34,832
Ainda sou o chefe desta escola.
150
00:11:35,500 --> 00:11:36,782
Ele só gosta de estudantes locais e...
151
00:11:36,783 --> 00:11:38,466
não importa quem está certo ou errado.
152
00:11:39,650 --> 00:11:42,549
Você é sempre agressivo na aula
153
00:11:42,550 --> 00:11:43,866
altercação física
154
00:11:43,867 --> 00:11:46,266
e até portando armas.
155
00:11:46,383 --> 00:11:49,066
Só por causa do seu pai, He Yinghao
156
00:11:49,067 --> 00:11:52,099
não significa que você pode
quebrando as regras.
157
00:11:52,100 --> 00:11:53,199
Você deveria saber
158
00:11:53,200 --> 00:11:56,232
Posso te expulsar agora.
159
00:11:56,500 --> 00:11:59,299
Nunca gostei daqui!
160
00:11:59,300 --> 00:12:00,299
Esta é a sua casa.
161
00:12:00,300 --> 00:12:01,182
Para onde mais você vai?
162
00:12:01,183 --> 00:12:02,066
Esta não é minha casa.
163
00:12:02,067 --> 00:12:03,899
A casa onde minha mãe está!
164
00:12:05,900 --> 00:12:07,232
Eu odeio esse lugar.
165
00:12:07,233 --> 00:12:07,982
Eu também odeio você.
166
00:12:07,983 --> 00:12:09,899
Você não precisa fingir
seja um bom pai.
167
00:12:09,900 --> 00:12:11,299
Você está ficando cada vez mais irracional!
168
00:12:12,183 --> 00:12:13,382
Estou sendo irracional?
169
00:12:13,667 --> 00:12:14,582
Já perguntou por que eu luto
170
00:12:14,583 --> 00:12:16,382
desde que cheguei em casa?
171
00:12:17,817 --> 00:12:18,182
E
172
00:12:18,300 --> 00:12:19,699
Ping Lu é vegetariano e
nunca coma carne.
173
00:12:19,700 --> 00:12:20,666
Você já se importou com ele?
174
00:12:22,467 --> 00:12:23,666
Você cumpriu?
sua promessa de me acompanhar
175
00:12:23,667 --> 00:12:25,499
ao templo hoje para
orar por minha mãe?
176
00:12:25,950 --> 00:12:26,949
Não!
177
00:12:27,467 --> 00:12:28,549
Você não se importa com ninguém
178
00:12:28,550 --> 00:12:30,582
Você só se importa
você e sua empresa!
179
00:12:30,583 --> 00:12:31,666
Ting, pare com isso.
180
00:12:31,667 --> 00:12:32,382
Você não se importa
181
00:12:32,383 --> 00:12:33,916
o que outras pessoas precisam.
182
00:12:34,317 --> 00:12:36,582
Aos seus olhos, tudo é possível
resolvido com dinheiro!
183
00:12:44,700 --> 00:12:45,516
Yinghao.
184
00:12:45,917 --> 00:12:46,916
Não fique com raiva.
185
00:12:52,183 --> 00:12:53,749
Ting cresceu.
186
00:12:54,383 --> 00:12:56,749
Não o repreenda sempre.
187
00:13:02,117 --> 00:13:02,916
Ping Lu.
188
00:13:04,350 --> 00:13:06,399
Reserve-me um voo
o mais cedo é amanhã.
189
00:13:07,450 --> 00:13:09,316
Vou para casa ver a mãe dele.
190
00:13:10,517 --> 00:13:10,916
Yinghao.
191
00:13:10,917 --> 00:13:11,749
Retorne ao país.
192
00:13:11,750 --> 00:13:12,899
Mas o negócio é aqui em Jiati
193
00:13:12,900 --> 00:13:14,166
precisa ser supervisionado.
194
00:13:14,700 --> 00:13:15,782
Se você não está aqui
195
00:13:16,233 --> 00:13:17,132
Estou com medo...
196
00:13:45,117 --> 00:13:47,549
Garoto!
197
00:14:02,033 --> 00:14:04,349
Yinghao Ele!
198
00:14:16,700 --> 00:14:17,982
Todas as nossas coisas
199
00:14:18,700 --> 00:14:20,432
está perdido.
200
00:14:22,783 --> 00:14:25,516
Levado pela polícia.
201
00:14:27,117 --> 00:14:28,116
O autor do crime é um foragido
202
00:14:28,117 --> 00:14:29,832
chamado An Bai, que estava no noticiário.
203
00:14:30,317 --> 00:14:31,432
Ele invadiu e...
204
00:14:32,150 --> 00:14:33,266
matar todos os membros.
205
00:14:35,067 --> 00:14:36,266
Parece que ele chamou a polícia.
206
00:14:45,350 --> 00:14:46,149
Irmão Longo!
207
00:14:48,683 --> 00:14:49,432
Irmão Longo!
208
00:14:50,267 --> 00:14:51,066
Irmão Longo!
209
00:14:54,667 --> 00:14:56,182
Você perdeu o item.
210
00:14:56,917 --> 00:14:58,149
Você conhece as consequências?
211
00:14:58,700 --> 00:14:59,832
Me perdoe!
212
00:15:00,117 --> 00:15:00,916
Eu pagarei por isso.
213
00:15:01,517 --> 00:15:02,699
Eu vou pagar por isso
com tudo.
214
00:15:03,550 --> 00:15:04,432
Sua vida vale a pena
215
00:15:05,383 --> 00:15:06,749
US$ 20 milhões?
216
00:15:11,433 --> 00:15:12,232
Irmão Longo!
217
00:15:12,983 --> 00:15:13,782
Irmão Longo!
218
00:15:15,317 --> 00:15:16,582
Irmão Longo!
219
00:15:44,917 --> 00:15:45,866
Onde estão minhas coisas?
220
00:15:46,917 --> 00:15:49,116
Há algo errado com
221
00:15:49,117 --> 00:15:50,349
A cadeia de transporte do Grupo He.
222
00:15:50,700 --> 00:15:51,866
Polícia desarmada
223
00:15:51,867 --> 00:15:53,349
nós de todas as nossas coisas.
224
00:15:54,067 --> 00:15:55,266
Onde está aquele bastardo do Tai Kun?
225
00:15:55,633 --> 00:15:56,632
Para que serve ele
226
00:15:56,700 --> 00:15:57,866
se ele não consegue nem
guardar as mercadorias?
227
00:15:58,317 --> 00:15:59,149
Eu te disse, Tai Long,
228
00:15:59,150 --> 00:16:00,349
se não fosse pelo meu pai
229
00:16:00,350 --> 00:16:02,282
insiste em fazer de você seu cachorro...
230
00:16:02,600 --> 00:16:03,466
Como eu poderia querer
te guardo até...
231
00:16:06,267 --> 00:16:08,232
Fale com Yinghao He amanhã
232
00:16:11,317 --> 00:16:13,316
e diga a ele para encontrar An Bai.
233
00:16:27,233 --> 00:16:27,866
Entre.
234
00:16:33,517 --> 00:16:34,316
Ting.
235
00:16:51,917 --> 00:16:53,466
Minha filha cresceu.
236
00:16:55,083 --> 00:16:56,749
O que você disse ontem à noite.
237
00:17:02,267 --> 00:17:04,666
Vamos para casa ver sua mãe hoje.
238
00:17:05,317 --> 00:17:08,866
Sua mãe ficará muito feliz.
239
00:17:11,633 --> 00:17:12,416
Yinghao.
240
00:17:12,717 --> 00:17:13,982
Recebemos notícias da polícia.
241
00:17:22,717 --> 00:17:23,549
O que é?
242
00:17:24,267 --> 00:17:25,382
Polícia verifica se há drogas
243
00:17:25,383 --> 00:17:27,266
do armazém logístico.
244
00:17:27,517 --> 00:17:28,782
Os resultados do teste mostram
245
00:17:28,983 --> 00:17:29,716
os remédios eram os mesmos desta vez
246
00:17:29,717 --> 00:17:31,549
como há três anos.
247
00:17:31,950 --> 00:17:34,232
Após negociações privadas com a polícia
248
00:17:34,583 --> 00:17:36,266
esse problema não vai
publicado atualmente.
249
00:17:42,117 --> 00:17:43,232
Quando eu não estou por perto
250
00:17:43,950 --> 00:17:46,949
visitar os líderes em meu nome.
251
00:17:47,117 --> 00:17:48,466
revelar
minha gratidão.
252
00:17:49,317 --> 00:17:51,266
Não se preocupe com o custo.
253
00:17:51,833 --> 00:17:52,632
Bom.
254
00:17:52,656 --> 00:18:02,656
OS SITES ONLINE MAIS NOVOS E DE ACORDO EM 2024
JOGOS E BÔNUS DEIXAM VOCÊ SATISFEITO PARA JOGAR, O RTP É PRECISO ATÉ 98%
255
00:18:02,657 --> 00:18:12,658
Cadastre-se agora empuasnyepin.net
256
00:18:12,659 --> 00:18:22,660
JOGUE NO PUAS69 e TORNE-SE MILIONÁRIO. JOGUE ATÉ FICAR SATISFEITO, WD SEM ANSIEDADE
Digite no Google, PUAS69
257
00:19:01,433 --> 00:19:02,266
Tingindo!
258
00:19:02,917 --> 00:19:05,016
Seu pai realmente se preocupa com você.
259
00:19:05,883 --> 00:19:07,182
Ele simplesmente não é bom em demonstrar isso.
260
00:19:09,233 --> 00:19:10,716
Meu pai pediu para você dizer isso?
261
00:19:11,267 --> 00:19:12,632
Você provavelmente não sabe
262
00:19:12,917 --> 00:19:14,916
por que ele é assim?
aprecio Ping Lu, certo?
263
00:19:20,783 --> 00:19:22,066
O que ele estava mais preocupado, na verdade
264
00:19:22,383 --> 00:19:25,266
falta de amor materno
no seu crescimento.
265
00:19:26,833 --> 00:19:28,232
Você já aprendeu a ficar quieto?
266
00:19:46,783 --> 00:19:47,782
Como você dirige?
267
00:19:47,783 --> 00:19:48,316
Pagar.
268
00:19:48,317 --> 00:19:49,632
Você bloqueou deliberadamente meu carro.
269
00:20:06,150 --> 00:20:07,116
São eles! Vamos!
270
00:20:07,550 --> 00:20:08,749
Retorno.
271
00:20:08,750 --> 00:20:09,582
Abaixe-se!
272
00:20:27,383 --> 00:20:27,832
Ajuda!
273
00:20:28,617 --> 00:20:29,149
Deixe-me ir!
274
00:20:38,783 --> 00:20:39,582
Você está bem?
275
00:20:51,517 --> 00:20:52,516
Não seja morto!
276
00:21:05,150 --> 00:21:05,582
Abaixe-se!
277
00:21:05,583 --> 00:21:06,666
O que é?
278
00:21:06,667 --> 00:21:07,632
O que aconteceu?
279
00:21:07,633 --> 00:21:08,232
Não se mexa!
280
00:21:08,467 --> 00:21:09,032
Ting.
281
00:21:09,467 --> 00:21:10,549
Tingindo!
282
00:21:13,233 --> 00:21:14,866
Precisamos conversar.
283
00:21:16,350 --> 00:21:17,266
Tingindo!
284
00:21:17,467 --> 00:21:18,716
Não machuque Tingting!
285
00:21:18,950 --> 00:21:19,666
Zhen Wu!
286
00:21:20,317 --> 00:21:21,516
Salve Tingting!
287
00:21:22,350 --> 00:21:23,266
Sr. Ele!
288
00:21:23,833 --> 00:21:24,316
Pai!
289
00:21:24,317 --> 00:21:25,032
Sair!
290
00:21:25,033 --> 00:21:25,832
Deixe-me ir!
291
00:21:29,917 --> 00:21:31,916
Bobagem!
292
00:21:39,867 --> 00:21:41,032
Deixe-me ir!
293
00:21:42,267 --> 00:21:43,116
Deixe-me ir!
294
00:22:06,517 --> 00:22:07,782
Traga Tingting primeiro!
295
00:22:07,783 --> 00:22:08,116
Rápido!
296
00:22:08,117 --> 00:22:08,916
Bom!
297
00:22:08,917 --> 00:22:09,466
Vamos.
298
00:22:20,783 --> 00:22:21,349
Vamos.
299
00:22:55,867 --> 00:22:56,716
Sr. Ele!
300
00:22:56,717 --> 00:22:57,749
Onde se encontra Tinting?
301
00:22:57,750 --> 00:22:58,832
Ele está bem.
302
00:24:31,183 --> 00:24:32,116
Deixe-me ir!
303
00:24:57,467 --> 00:24:58,382
Zhen Wu!
304
00:25:15,783 --> 00:25:17,032
Venha comigo ou morra aqui.
305
00:25:25,183 --> 00:25:26,632
Digitar!
306
00:26:29,033 --> 00:26:38,866
Jiati está livre de drogas!
307
00:26:39,400 --> 00:26:40,782
Demonstrações são inúteis.
308
00:26:46,317 --> 00:26:48,616
Gangues especialmente malignas
liderado por Clay.
309
00:26:49,167 --> 00:26:50,049
Ele se tornou
310
00:26:50,517 --> 00:26:53,116
nosso maior tumor em Jiati!
311
00:26:54,150 --> 00:26:55,266
Sr. Congressista.
312
00:26:55,833 --> 00:26:58,066
Toda vez que você
diga meu nome na TV
313
00:26:59,067 --> 00:27:01,349
isso me irrita.
314
00:27:03,983 --> 00:27:04,866
Por causa disso
315
00:27:04,867 --> 00:27:06,432
Eu visitei você hoje
316
00:27:06,433 --> 00:27:07,432
e trazer presentes para você.
317
00:27:08,117 --> 00:27:09,032
Tome como quiser.
318
00:27:09,583 --> 00:27:10,799
Livre!
319
00:27:14,433 --> 00:27:16,432
Você simplesmente não quer
me respeite, certo?
320
00:27:20,117 --> 00:27:20,916
Crianças!
321
00:27:21,583 --> 00:27:22,432
Não se preocupe!
322
00:27:24,633 --> 00:27:26,032
Mãe!
323
00:27:26,100 --> 00:27:27,266
Lan!
324
00:27:27,267 --> 00:27:28,149
Mãe!
325
00:27:28,150 --> 00:27:29,116
Lan!
326
00:27:29,117 --> 00:27:30,466
Mãe!
327
00:27:30,550 --> 00:27:32,066
Lan!
328
00:27:32,067 --> 00:27:32,866
Mãe!
329
00:27:33,383 --> 00:27:34,782
Mãe!
330
00:27:40,550 --> 00:27:42,149
Teria sido melhor se tivesse acontecido antes.
331
00:27:47,550 --> 00:27:48,382
Sr.
332
00:27:49,117 --> 00:27:49,982
Sr.
333
00:27:51,433 --> 00:27:52,232
Sr.
334
00:27:52,667 --> 00:27:53,466
Sair!
335
00:27:53,983 --> 00:27:54,866
Por favor.
336
00:27:54,867 --> 00:27:56,182
Por favor, solte meu filho.
337
00:27:56,183 --> 00:27:57,549
Eu farei qualquer coisa.
338
00:27:58,033 --> 00:27:58,949
Senhor Clay.
339
00:28:02,033 --> 00:28:03,266
Vamos jogar.
340
00:28:06,950 --> 00:28:07,916
Apenas um deles
341
00:28:09,057 --> 00:28:10,177
pode ser seguro.
342
00:28:12,033 --> 00:28:14,232
Quem morre, quem vive.
343
00:28:17,150 --> 00:28:18,116
Você decide.
344
00:28:21,033 --> 00:28:24,266
Ou ambos morrem.
345
00:28:46,233 --> 00:28:47,716
Xiao Di
346
00:28:48,550 --> 00:28:49,949
Com licença!
347
00:28:51,033 --> 00:28:53,549
Você é irmão mais velho.
348
00:29:05,517 --> 00:29:06,549
Xiao Da
349
00:29:07,150 --> 00:29:08,149
Xiao Da
350
00:29:08,517 --> 00:29:09,866
Este é o seu pai.
351
00:29:10,433 --> 00:29:12,116
homem com a boca cheia de benevolência,
verdade e moralidade,
352
00:29:12,117 --> 00:29:14,266
mas atirou em seu próprio filho.
353
00:29:14,267 --> 00:29:16,182
Vá para o inferno!
354
00:29:20,233 --> 00:29:21,232
Dê-lhe drogas.
355
00:29:22,150 --> 00:29:23,149
Respostas do traidor.
356
00:29:27,583 --> 00:29:29,582
Chefe, o Sr. Ele chegou.
357
00:29:35,750 --> 00:29:37,032
Presidente Yinghao He!
358
00:29:38,033 --> 00:29:39,632
Espero que você não se importe
359
00:29:40,517 --> 00:29:41,632
Eu trouxe aqui assim.
360
00:29:42,633 --> 00:29:43,949
Você me trouxe aqui
361
00:29:44,767 --> 00:29:47,116
por causa das drogas, certo?
362
00:29:47,117 --> 00:29:48,232
Mais do que isso.
363
00:29:48,583 --> 00:29:50,382
Tenho outro prêmio interessante.
364
00:29:51,033 --> 00:29:53,632
Esta é uma empresa de logística local em Jiati.
365
00:29:54,317 --> 00:29:55,432
sinal,
366
00:29:55,833 --> 00:29:57,032
e é seu.
367
00:29:57,783 --> 00:29:59,549
Quanto a 20 milhões de dólares
368
00:29:59,983 --> 00:30:02,466
Eu posso descolorir.
369
00:30:03,950 --> 00:30:05,516
Contanto que trabalhemos juntos!
370
00:30:06,033 --> 00:30:07,232
Não é como se isso fosse um grande presente
371
00:30:07,833 --> 00:30:09,832
com o que você sonha?
372
00:30:11,233 --> 00:30:12,549
Em Jiati,
373
00:30:12,550 --> 00:30:14,466
só minha empresa
excluído da inspeção.
374
00:30:14,833 --> 00:30:16,716
Você tem que apreciar isso.
375
00:30:17,117 --> 00:30:17,916
Correto?
376
00:30:20,383 --> 00:30:21,432
Eu não vou assinar
377
00:30:23,067 --> 00:30:24,432
mesmo se você me matar.
378
00:30:31,383 --> 00:30:32,232
Presidente Ele,
379
00:30:34,350 --> 00:30:35,916
você quer dizer mais vivo.
380
00:30:36,950 --> 00:30:38,149
Se você morrer
381
00:30:38,833 --> 00:30:40,266
O Grupo He será
382
00:30:41,150 --> 00:30:42,432
não tem valor para mim.
383
00:30:44,550 --> 00:30:46,432
Mas sua filha é diferente.
384
00:30:47,350 --> 00:30:48,032
Filho da puta!
385
00:30:48,033 --> 00:30:49,782
Não machuque minha filha!
386
00:31:08,917 --> 00:31:11,032
Eu conheci você
387
00:31:11,033 --> 00:31:12,132
no portão da escola.
388
00:31:14,383 --> 00:31:15,149
Você
389
00:31:16,433 --> 00:31:17,782
Você é o fugitivo do noticiário!
390
00:31:20,600 --> 00:31:21,982
Você matou sua esposa e filha.
391
00:31:21,983 --> 00:31:22,982
Cale-se!
392
00:31:25,033 --> 00:31:27,182
Seu pai os matou.
393
00:31:34,267 --> 00:31:35,549
Isso não vai acontecer.
394
00:31:39,317 --> 00:31:41,266
Você não sabe de nada
sobre sua família, hein?
395
00:31:44,717 --> 00:31:45,982
Não acredito em fugitivos.
396
00:31:46,917 --> 00:31:49,032
Sem mim, você está morto.
397
00:31:55,717 --> 00:31:57,232
Isso não é da sua conta.
398
00:31:58,150 --> 00:31:59,749
Saia daqui!
399
00:32:02,233 --> 00:32:02,699
Ir!
400
00:32:04,633 --> 00:32:05,832
Obrigado.
401
00:32:06,083 --> 00:32:07,032
Você me salvou!
402
00:32:15,633 --> 00:32:16,866
O que aconteceu?
403
00:32:18,350 --> 00:32:19,316
Não me pergunte!
404
00:32:19,317 --> 00:32:20,149
Escute-me.
405
00:32:21,117 --> 00:32:22,832
Tingting ligou para você
ou ele está de volta?
406
00:32:23,267 --> 00:32:23,416
Não!
407
00:32:23,950 --> 00:32:25,582
O que aconteceu?
408
00:32:26,783 --> 00:32:29,232
Provavelmente nós
retaliado pelo cartel de drogas.
409
00:32:30,517 --> 00:32:31,832
Sr. Ele foi sequestrado.
410
00:32:32,583 --> 00:32:35,232
Os outros morreram.
411
00:32:36,433 --> 00:32:37,382
E o Tingting?
412
00:32:39,467 --> 00:32:40,949
Zheng Wu, seu bastardo!
413
00:32:40,950 --> 00:32:42,349
Você é responsável
para sua segurança.
414
00:32:42,350 --> 00:32:43,832
Acontece que você não pode
proteja ninguém!
415
00:32:44,383 --> 00:32:45,832
Cale-se!
416
00:32:46,583 --> 00:32:47,866
Eu os perdi.
417
00:32:47,867 --> 00:32:49,582
E eu arriscarei minha vida
para encontrá-los novamente.
418
00:32:50,033 --> 00:32:51,066
Pegue o conteúdo do CCTV
419
00:32:51,067 --> 00:32:52,866
no portão da escola Jiati agora.
420
00:32:53,383 --> 00:32:55,066
Horário: Ontem à tarde.
421
00:32:55,583 --> 00:32:57,716
Parei o homem de chapéu.
422
00:32:58,033 --> 00:32:58,949
Quem é esse homem?
423
00:32:59,317 --> 00:33:00,582
Ninguém.
424
00:33:01,633 --> 00:33:03,232
Basta me enviar o vídeo.
425
00:33:03,233 --> 00:33:04,516
Zheng Wu, ouça.
Não mexa!
426
00:33:04,517 --> 00:33:06,116
A polícia esteve aqui
427
00:33:13,667 --> 00:33:14,949
A rota de condução é notificada para você
428
00:33:16,717 --> 00:33:17,782
seu capitão.
429
00:33:18,467 --> 00:33:19,349
Quem mais sabe?
430
00:33:19,717 --> 00:33:20,766
Ninguém, exceto o capitão.
431
00:33:21,283 --> 00:33:22,416
Ele está apenas nos dizendo
432
00:33:22,417 --> 00:33:23,549
antes de irmos.
433
00:33:37,433 --> 00:33:38,232
Irmão Ping Lu.
434
00:33:38,233 --> 00:33:39,232
Este é Ting He.
435
00:33:39,467 --> 00:33:40,266
Tingindo!
436
00:33:40,917 --> 00:33:42,149
Tingting, onde você está agora?
437
00:33:42,150 --> 00:33:42,832
Você está bem?
438
00:33:42,833 --> 00:33:43,666
Está tudo bem?
439
00:33:43,783 --> 00:33:44,632
Estou bem.
440
00:33:45,433 --> 00:33:46,516
Eu não sei onde.
441
00:33:47,783 --> 00:33:48,582
Bom.
442
00:33:50,350 --> 00:33:51,266
Escute-me.
443
00:33:51,983 --> 00:33:53,182
De agora em diante
444
00:33:53,483 --> 00:33:54,816
não confie em ninguém.
445
00:33:55,600 --> 00:33:57,416
Incluindo Zheng Wu,
446
00:33:57,417 --> 00:33:58,182
Correto?
447
00:33:58,633 --> 00:33:59,916
Não tenho tanta certeza agora.
448
00:34:00,717 --> 00:34:01,816
Mas antes de partir,
449
00:34:02,350 --> 00:34:04,266
ninguém sabe ao certo
onde você está indo senão ele.
450
00:34:05,033 --> 00:34:05,832
Tingindo,
451
00:34:06,067 --> 00:34:06,832
agora você precisa pesquisar
452
00:34:06,900 --> 00:34:08,549
local seguro mais próximo e se esconda.
453
00:34:08,950 --> 00:34:10,349
Estou indo buscá-lo agora.
454
00:34:10,633 --> 00:34:11,432
Entender?
455
00:34:11,983 --> 00:34:12,816
Eu entendo.
456
00:34:40,833 --> 00:34:41,582
Ajuda!
457
00:34:42,267 --> 00:34:43,032
Ajuda!
458
00:34:47,267 --> 00:34:48,232
Povo chinês?
459
00:34:48,233 --> 00:34:49,749
Eu sou Yinghao, filha dele.
460
00:34:49,750 --> 00:34:51,516
Eu fui sequestrado. Eu fugi.
461
00:34:51,950 --> 00:34:53,116
Yinghao Ele é filha?
462
00:34:53,183 --> 00:34:54,232
Você está seguro agora.
463
00:34:54,233 --> 00:34:55,382
eu vou te levar
voltou para a delegacia.
464
00:34:55,383 --> 00:34:55,949
Vamos!
465
00:34:57,633 --> 00:34:59,316
Acabei de ligar para minha família.
466
00:34:59,433 --> 00:35:00,616
Eles vieram me buscar.
467
00:35:00,650 --> 00:35:01,349
Não se preocupe.
468
00:35:01,350 --> 00:35:02,316
Vou ligar para sua família
469
00:35:02,317 --> 00:35:03,749
logo depois de nós
chegou à delegacia.
470
00:35:03,750 --> 00:35:04,266
Vamos!
471
00:35:05,317 --> 00:35:06,066
Tome cuidado!
472
00:35:19,833 --> 00:35:20,782
Olá, senhor.
473
00:35:21,033 --> 00:35:23,549
Sou o patrulheiro PDJ-663.
474
00:35:27,383 --> 00:35:28,916
Esta é filha do dono do Grupo He.
475
00:35:30,350 --> 00:35:31,232
Bom!
476
00:35:31,233 --> 00:35:32,349
Recebemos uma ligação
477
00:35:32,350 --> 00:35:34,232
e a polícia procurou por ele nas ruas.
478
00:35:34,233 --> 00:35:35,516
Tudo está seguro aqui.
479
00:35:35,517 --> 00:35:36,182
Calma.
480
00:35:36,183 --> 00:35:37,032
Voltar.
481
00:35:37,433 --> 00:35:38,232
Ok, senhor!
482
00:35:40,150 --> 00:35:41,066
Sede!
483
00:35:45,150 --> 00:35:45,949
Não se mexa!
484
00:35:47,467 --> 00:35:48,516
Você não pode mais fugir.
485
00:35:48,833 --> 00:35:50,632
Você vale um milhão de dólares.
486
00:35:56,317 --> 00:35:57,716
Eu só preciso de respostas.
487
00:35:58,667 --> 00:35:59,716
Quem te enviou?
488
00:36:00,317 --> 00:36:02,032
Alguém oferece uma recompensa.
489
00:36:02,033 --> 00:36:05,116
Todo o mercado negro sabe
ele vale um milhão de dólares.
490
00:36:05,117 --> 00:36:07,149
Mas eu não sei quem
quem paga por isso.
491
00:36:07,150 --> 00:36:08,349
Como você me encontrou?
492
00:36:10,317 --> 00:36:11,832
Encontramos uma cabine telefônica
493
00:36:11,833 --> 00:36:13,316
e encontrei você.
494
00:36:19,783 --> 00:36:20,782
Ele morreu?
495
00:36:20,783 --> 00:36:21,949
Apenas desmaiei.
496
00:36:21,950 --> 00:36:22,749
Vamos!
497
00:36:40,783 --> 00:36:42,232
Por que você estava lá?
498
00:36:49,583 --> 00:36:50,349
Com licença!
499
00:36:50,583 --> 00:36:51,349
Você está bem?
500
00:36:52,517 --> 00:36:53,632
Desde que nos conhecemos no portão da escola
501
00:36:54,517 --> 00:36:56,466
você está me espionando?
502
00:37:02,067 --> 00:37:03,982
já não sei quem
que deve ser confiável.
503
00:37:07,233 --> 00:37:09,232
Os sequestradores estavam prontos.
504
00:37:10,117 --> 00:37:12,316
Mas apenas Zheng Wu
quem conhece o caminho.
505
00:37:15,633 --> 00:37:16,882
E o irmão mais velho Ping Lu.
506
00:37:17,417 --> 00:37:19,149
Liguei para ele esta noite.
507
00:37:22,783 --> 00:37:24,182
Podemos trabalhar juntos.
508
00:37:30,233 --> 00:37:31,832
Coma então vamos descansar!
509
00:37:32,117 --> 00:37:33,549
Você não quer vingança?
510
00:37:33,867 --> 00:37:35,549
Mas você nem sabe
onde meu pai está.
511
00:37:35,867 --> 00:37:37,066
Eu vou rastreá-lo.
512
00:37:37,067 --> 00:37:39,066
Por que não apenas me pergunta?
513
00:37:41,433 --> 00:37:42,466
Qual é o objetivo?
514
00:37:43,333 --> 00:37:44,516
Eu também quero encontrar.
515
00:37:45,200 --> 00:37:47,082
E neste caso nossos objetivos são os mesmos.
516
00:37:47,550 --> 00:37:49,066
Por que não trabalhamos juntos?
517
00:37:49,950 --> 00:37:52,332
Você tem que entender o que isso significa.
518
00:37:54,550 --> 00:37:55,166
Eu sei.
519
00:37:57,433 --> 00:37:58,782
Tenho certeza que você vai precisar de mim.
520
00:37:59,583 --> 00:38:00,866
Mas você tem que cuidar de mim.
521
00:38:02,233 --> 00:38:04,149
Quando encontramos, é outra história.
522
00:38:04,950 --> 00:38:06,449
Você quer que eu o mate?
523
00:38:08,633 --> 00:38:09,416
Por que?
524
00:38:13,000 --> 00:38:14,616
As drogas mataram minha mãe.
525
00:38:15,667 --> 00:38:17,466
Meu pai e eu odiamos
drogas mais do que qualquer coisa.
526
00:38:18,517 --> 00:38:19,316
tenho certeza
527
00:38:19,800 --> 00:38:21,666
Meu pai não é uma pessoa
quem matou sua família.
528
00:38:22,783 --> 00:38:24,716
E tenho certeza que você não vai matar
pessoas inocentes indiscriminadamente.
529
00:38:25,200 --> 00:38:26,582
Ou você não vai me salvar
530
00:38:31,567 --> 00:38:33,432
Você é apenas um fardo.
531
00:38:35,917 --> 00:38:37,816
Eu não sou um fardo.
532
00:38:38,733 --> 00:38:40,716
Eu sou a única pista
que você tem atualmente.
533
00:39:07,267 --> 00:39:08,432
Encontrei o homem que você mencionou.
534
00:39:08,433 --> 00:39:08,949
O nome dela é An Bai.
535
00:39:08,950 --> 00:39:10,032
Ele é um fugitivo.
536
00:39:10,033 --> 00:39:11,549
Ele trouxe Tingting?
537
00:39:15,117 --> 00:39:16,432
Ele não.
538
00:39:18,517 --> 00:39:19,316
Ouvir!
539
00:39:20,033 --> 00:39:21,432
De agora em diante.
540
00:39:22,233 --> 00:39:23,632
se Ting Ele procura por você,
541
00:39:23,633 --> 00:39:25,232
diga-me imediatamente.
542
00:39:27,033 --> 00:39:27,799
Ou...
543
00:39:28,283 --> 00:39:29,616
...ele poderia ser morto.
544
00:39:30,350 --> 00:39:31,382
O que você quer dizer>
545
00:39:31,717 --> 00:39:33,349
Estou a caminho
pegue Tingting.
546
00:39:33,350 --> 00:39:35,149
Não tenho tempo para te contar.
547
00:39:35,517 --> 00:39:36,382
Você não precisa vir.
548
00:39:37,783 --> 00:39:38,949
Ele se foi.
549
00:39:54,067 --> 00:39:55,866
Parece que é sobre drogas.
550
00:39:56,183 --> 00:39:57,032
Antes de sair
551
00:39:57,033 --> 00:39:58,516
Ouvi meu pai conversando com eles.
552
00:39:58,950 --> 00:40:00,149
Meu pai demitiu um monte de gente
553
00:40:00,150 --> 00:40:01,149
da empresa há três anos
554
00:40:01,350 --> 00:40:02,516
por causa do contrabando de drogas.
555
00:40:02,783 --> 00:40:03,949
A polícia encontrou as drogas
556
00:40:03,950 --> 00:40:05,666
do armazém logístico.
557
00:40:05,983 --> 00:40:07,116
Os resultados do teste mostram
558
00:40:07,433 --> 00:40:09,949
esse medicamento é igual ao
medicina há três anos.
559
00:40:09,950 --> 00:40:12,016
Eu ouvi todos eles
está fora da prisão
560
00:40:12,033 --> 00:40:13,432
e se tornar um grupo pago.
561
00:40:13,433 --> 00:40:15,066
Eles podem fazer
qualquer coisa por dinheiro.
562
00:40:15,067 --> 00:40:16,466
Este é o ponto logístico onde eles trabalham.
563
00:40:17,433 --> 00:40:18,432
Ainda deveria estar lá
arquivos sobre eles
564
00:40:18,433 --> 00:40:19,866
no computador do supervisor.
565
00:40:20,717 --> 00:40:21,716
Certo?
566
00:40:22,350 --> 00:40:23,782
Eles têm como nós?
567
00:40:24,433 --> 00:40:26,832
Pelo menos eles saberiam alguma coisa.
568
00:40:27,150 --> 00:40:28,349
Eu vou entrar e...
desviar a atenção da segurança.
569
00:40:28,350 --> 00:40:29,266
Você acompanha depois.
570
00:40:37,100 --> 00:40:37,849
Ajuda!
571
00:40:37,850 --> 00:40:38,632
Me ajude.
572
00:40:39,067 --> 00:40:40,032
Me ajude.
573
00:40:40,033 --> 00:40:40,982
O que é?
574
00:40:40,983 --> 00:40:42,316
Eu sou Yinghao, filha dele.
575
00:40:42,317 --> 00:40:43,716
Fuja dos sequestradores.
576
00:40:44,183 --> 00:40:44,982
Entre.
577
00:41:10,783 --> 00:41:11,749
Senhorita Ting He.
578
00:41:12,467 --> 00:41:14,782
Como você escapou
dos sequestradores?
579
00:41:15,867 --> 00:41:17,266
Ele o ajudou.
580
00:41:20,350 --> 00:41:21,266
Quem?
581
00:41:21,267 --> 00:41:22,432
Quer morrer?!
582
00:41:30,717 --> 00:41:31,716
Este homem de betel
583
00:41:32,117 --> 00:41:34,132
líder do grupo demitido.
584
00:41:34,267 --> 00:41:36,032
Lembro-me do apelido dele.
585
00:41:36,950 --> 00:41:37,916
Eles costumavam ser parentes.
586
00:41:43,467 --> 00:41:44,182
Diga-me.
587
00:41:44,433 --> 00:41:45,432
Onde posso encontrá-lo?
588
00:41:46,467 --> 00:41:47,549
Eu não entendo o que ele disse.
589
00:41:47,633 --> 00:41:49,032
Onde está o homem de Betel?
590
00:41:49,833 --> 00:41:51,116
Mercado de favelas de Lese.
591
00:41:51,117 --> 00:41:51,932
É um lugar complicado
592
00:41:52,033 --> 00:41:53,632
e a polícia tem medo de entrar.
593
00:41:54,033 --> 00:41:55,632
Você será morto lá.
594
00:42:00,433 --> 00:42:01,949
Você vai gostar desse telefone
595
00:42:02,383 --> 00:42:03,949
se você contar a alguém.
596
00:42:05,867 --> 00:42:07,782
O que ele disse?
597
00:42:09,150 --> 00:42:10,782
Eu não entendo...
598
00:42:20,783 --> 00:42:22,632
Essa bolsa é definitivamente o seu tesouro.
599
00:42:23,350 --> 00:42:24,149
Claro.
600
00:42:25,183 --> 00:42:27,149
Este é um presente de aniversário da minha mãe.
601
00:42:28,833 --> 00:42:30,266
Embora a cor seja um pouco pegajosa.
602
00:42:30,517 --> 00:42:31,782
Ainda carrego nas costas.
603
00:42:32,833 --> 00:42:34,349
Não que as mulheres gostem
rosa?
604
00:42:34,633 --> 00:42:35,782
Isso é um erro.
605
00:42:36,233 --> 00:42:37,749
As mulheres deveriam gostar?
606
00:42:38,867 --> 00:42:40,782
Vamos, isso está desatualizado.
607
00:42:41,233 --> 00:42:42,149
Quando você crescer
608
00:42:42,150 --> 00:42:44,182
outras pessoas se importam?
609
00:42:45,550 --> 00:42:47,149
Feliz aniversário!
610
00:42:47,917 --> 00:42:49,149
Eu amo papai.
611
00:42:49,633 --> 00:42:50,032
Eu tenho meu próprio celular.
612
00:42:55,717 --> 00:42:57,116
Não, pai?
613
00:42:57,117 --> 00:42:58,782
Rosa neon pegajoso?
614
00:42:58,783 --> 00:43:01,582
Meus colegas de classe
vai rir de mim.
615
00:43:01,606 --> 00:43:11,606
OS SITES ONLINE MAIS NOVOS E DE ACORDO EM 2024
JOGOS E BÔNUS DEIXAM VOCÊ SATISFEITO PARA JOGAR, O RTP É PRECISO ATÉ 98%
616
00:43:11,607 --> 00:43:21,608
Cadastre-se agora empuasnyepin.net
617
00:43:21,609 --> 00:43:31,610
JOGUE NO PUAS69 e TORNE-SE MILIONÁRIO. JOGUE ATÉ FICAR SATISFEITO, WD SEM ANSIEDADE
Digite no Google, PUAS69
618
00:43:44,633 --> 00:43:45,466
Ganhar!
619
00:43:45,750 --> 00:43:47,382
A pessoa que procuramos...
620
00:43:47,667 --> 00:43:48,716
Aqui está o dinheiro!
621
00:43:48,717 --> 00:43:49,782
Eu estou entrando.
622
00:43:50,033 --> 00:43:51,116
E você fica aqui.
623
00:43:52,350 --> 00:43:53,032
Espere.
624
00:43:53,600 --> 00:43:55,432
Essas pessoas são todas
humilde traficante de drogas.
625
00:43:55,433 --> 00:43:56,866
Eles eram furtivos e cuidadosos.
626
00:43:57,633 --> 00:43:58,982
Se houver algum sinal incomum
627
00:43:58,983 --> 00:44:00,866
eles vão desaparecer
628
00:44:01,033 --> 00:44:02,399
torna mais difícil
para encontrá-los.
629
00:44:02,917 --> 00:44:04,032
É melhor eu entrar.
630
00:44:04,033 --> 00:44:04,832
Eles definitivamente me conhecem.
631
00:44:05,317 --> 00:44:06,466
Eu não sou uma ameaça para eles.
632
00:44:07,383 --> 00:44:08,232
Não faça isso.
633
00:44:08,467 --> 00:44:09,432
Muito perigoso.
634
00:44:10,067 --> 00:44:10,982
Você me protege.
635
00:44:11,267 --> 00:44:11,916
Correto?
636
00:44:25,467 --> 00:44:26,182
Calvo.
637
00:44:27,117 --> 00:44:28,266
Leve-me ao betel.
638
00:44:28,550 --> 00:44:29,749
Quem é você, garoto?
639
00:44:29,750 --> 00:44:30,432
Vá embora daqui!
640
00:44:36,950 --> 00:44:38,232
Eu sou Yinghao, filha dele.
641
00:44:38,783 --> 00:44:40,149
Eu valho um milhão de dólares.
642
00:44:40,750 --> 00:44:41,582
Chefe!
643
00:44:41,583 --> 00:44:42,382
É ele.
644
00:44:48,867 --> 00:44:49,666
Me siga.
645
00:45:15,033 --> 00:45:16,066
Vamos.
646
00:45:16,750 --> 00:45:17,699
Dê uma olhada?
647
00:45:34,833 --> 00:45:35,666
O que você está esperando?
648
00:45:35,667 --> 00:45:37,632
Tire ele daqui
e cortou a barriga
649
00:45:37,633 --> 00:45:39,182
e guarde os remédios
650
00:45:39,300 --> 00:45:40,949
antes de se transformar em fezes.
651
00:46:01,367 --> 00:46:02,216
Parar!
652
00:46:08,033 --> 00:46:08,982
Não me toque.
653
00:46:09,433 --> 00:46:10,466
Deixe-o entrar.
654
00:46:20,033 --> 00:46:20,749
Devolva para mim.
655
00:46:21,267 --> 00:46:22,182
Você não pode trazê-lo para dentro.
656
00:46:22,183 --> 00:46:23,549
Eu darei a você depois que você sair.
657
00:46:31,383 --> 00:46:33,982
Ela era de fato filha de Yinghao He.
658
00:46:33,983 --> 00:46:34,949
Filho.
659
00:46:35,633 --> 00:46:37,182
O que você quer
660
00:46:37,633 --> 00:46:38,866
de mim?
661
00:46:41,750 --> 00:46:42,666
Estou aqui para
662
00:46:43,350 --> 00:46:44,866
fazer um acordo com você.
663
00:46:46,067 --> 00:46:47,899
Eu quero que você me ajude
salve meu pai.
664
00:46:50,833 --> 00:46:52,549
Por que eu deveria ajudá-lo?
665
00:46:53,717 --> 00:46:55,549
Você sabe que seu pai me demitiu
666
00:46:55,983 --> 00:46:57,749
e me aprisionar?
667
00:46:59,833 --> 00:47:01,032
Eu te darei US$ 2 milhões
668
00:47:01,383 --> 00:47:02,982
se você me ajudar.
669
00:47:08,750 --> 00:47:09,432
Espere!
670
00:47:30,000 --> 00:47:31,266
Onde se encontra An Bai?
671
00:47:31,783 --> 00:47:33,466
Não sei.
672
00:47:34,067 --> 00:47:35,899
Somos apenas colegas.
673
00:47:36,633 --> 00:47:38,549
Depois que sua família foi morta
674
00:47:38,550 --> 00:47:40,982
ele desapareceu de repente.
675
00:47:54,583 --> 00:47:55,749
Chefe!
676
00:47:56,067 --> 00:47:57,066
Nós encontramos.
677
00:47:57,467 --> 00:47:58,582
Ele está perto de você.
678
00:47:59,500 --> 00:48:01,266
O homem que sequestrou seu pai
679
00:48:01,267 --> 00:48:02,582
é Argila.
680
00:48:03,370 --> 00:48:04,276
Ele
681
00:48:04,300 --> 00:48:05,232
é um jogador
682
00:48:05,233 --> 00:48:07,099
arma grande,
grande traficante!
683
00:48:07,950 --> 00:48:09,632
Eu quero lutar com ele
684
00:48:09,633 --> 00:48:11,432
por apenas US$ 2 milhões?
685
00:48:15,750 --> 00:48:17,349
Na verdade, sobre Clay.
686
00:48:17,783 --> 00:48:20,066
Seu pai deveria saber
mais do que eu.
687
00:48:20,667 --> 00:48:21,949
Nos últimos três anos
688
00:48:22,233 --> 00:48:23,116
Coisas de argila
689
00:48:23,117 --> 00:48:25,432
enviado
690
00:48:25,433 --> 00:48:26,899
através de seus canais logísticos.
691
00:48:26,900 --> 00:48:27,666
Impossível!
692
00:48:28,900 --> 00:48:30,782
Como meu pai poderia estar envolvido?
com um chefão do tráfico?
693
00:48:36,383 --> 00:48:37,499
Não vou dificultar as coisas para você.
694
00:48:38,267 --> 00:48:39,749
Se você me levar
volte para casa com segurança
695
00:48:40,067 --> 00:48:41,299
$ 2 milhões são seus.
696
00:48:42,667 --> 00:48:44,182
Não quero US$ 2 milhões.
697
00:48:44,667 --> 00:48:46,066
O que eu tenho que fazer
apenas leve você.
698
00:48:46,067 --> 00:48:47,232
E sua família tem que pagar
699
00:48:47,233 --> 00:48:48,782
o que eu quiser.
700
00:48:49,067 --> 00:48:50,216
Quando eu conseguir o dinheiro
701
00:48:50,250 --> 00:48:51,699
Vou mandar você para Clay.
702
00:48:52,950 --> 00:48:55,349
Você é como um caixa eletrônico
que nos foi enviado.
703
00:49:06,467 --> 00:49:07,549
Não chegue perto.
704
00:49:08,150 --> 00:49:09,266
Desgraçado.
705
00:49:12,100 --> 00:49:13,032
Pegue ele!
706
00:49:13,900 --> 00:49:14,832
Deixe-me ir!
707
00:49:15,350 --> 00:49:16,349
Azarado!
708
00:49:16,467 --> 00:49:18,349
Você sabe quanto custa esse medicamento?
709
00:49:18,350 --> 00:49:19,666
Qual mão é nova
basta jogá-lo?
710
00:49:19,667 --> 00:49:20,582
Ficar em pé.
711
00:49:20,700 --> 00:49:22,266
E corte agora!
712
00:49:22,550 --> 00:49:24,466
Você não tem medo Clay
vai te matar?
713
00:49:24,700 --> 00:49:25,699
Claro que estou com medo.
714
00:49:25,867 --> 00:49:28,266
Mas tenho mais medo
não ganha dinheiro.
715
00:49:28,667 --> 00:49:30,266
Haverá outra vida
depois da minha morte.
716
00:49:30,267 --> 00:49:32,299
Não há ninguém nesta vida
pode me impedir de ganhar dinheiro.
717
00:49:32,700 --> 00:49:33,266
Azarado!
718
00:49:42,500 --> 00:49:43,232
Um Bai!
719
00:49:52,700 --> 00:49:53,466
Você está bem?
720
00:50:11,067 --> 00:50:12,149
Azarado!
721
00:50:12,150 --> 00:50:12,949
Não chegue perto.
722
00:50:12,950 --> 00:50:14,266
Afaste-se ou eu o matarei.
723
00:50:22,633 --> 00:50:24,516
Você teve sorte desta vez que funcionou.
724
00:50:24,800 --> 00:50:25,866
Próxima vez
725
00:50:26,017 --> 00:50:27,949
chute entre as pernas.
Não morda!
726
00:50:27,950 --> 00:50:28,632
Bom?
727
00:50:32,033 --> 00:50:33,232
Onde posso encontrar Clay?
728
00:50:33,950 --> 00:50:34,749
Bom.
729
00:50:35,467 --> 00:50:36,266
Fora da cidade.
730
00:50:36,583 --> 00:50:38,432
Fora da cidade, Clay tem um centro de drogas.
731
00:50:38,783 --> 00:50:40,116
Seu pai deveria estar lá.
732
00:50:40,517 --> 00:50:41,782
A base está fechada.
733
00:50:41,783 --> 00:50:43,866
Apenas um entregador
chamado tio Jiu
734
00:50:43,867 --> 00:50:45,232
quem pode vir e
vá como quiser.
735
00:50:45,583 --> 00:50:47,716
Ele é um dos confidentes de Clay.
736
00:50:48,033 --> 00:50:48,866
Fora da cidade
737
00:50:49,150 --> 00:50:50,749
ele tem um lugar antigo
738
00:50:50,750 --> 00:50:52,432
nomeadamente Hotel Jiati. Esse é o lugar.
739
00:50:52,750 --> 00:50:55,182
Você vai morrer se for lá.
740
00:51:36,317 --> 00:51:38,182
Ir! Vamos!
741
00:52:39,183 --> 00:52:39,982
Vamos!
742
00:52:55,550 --> 00:52:56,432
Pular!
743
00:52:56,433 --> 00:52:58,316
Não posso.
Eu não sou Tony Jaa!
744
00:52:58,433 --> 00:52:59,349
Pare aí mesmo!
745
00:53:03,983 --> 00:53:05,182
Continuar correndo?!
746
00:53:06,667 --> 00:53:07,582
Mate-o!
747
00:53:55,267 --> 00:53:56,432
Dê-me ele.
748
00:53:57,183 --> 00:53:58,466
eu vou deixar você
em uma peça.
749
00:54:48,183 --> 00:54:49,549
Bom!
750
00:54:56,583 --> 00:54:58,032
Eu gosto disso.
751
00:54:59,517 --> 00:55:00,266
Muito ruim.
752
00:55:01,067 --> 00:55:02,666
Você estragou minha maquiagem.
753
00:55:25,550 --> 00:55:26,232
Um Bai!
754
00:55:37,717 --> 00:55:38,432
Um Bai!
755
00:56:03,067 --> 00:56:03,716
Parar!
756
00:56:03,950 --> 00:56:04,832
Pare aqui!
757
00:56:07,233 --> 00:56:08,382
Deixe-me ir!
758
00:56:09,150 --> 00:56:09,716
Deixe-me ir!
759
00:56:16,150 --> 00:56:17,232
Ting Ting, venha aqui!
760
00:56:18,917 --> 00:56:19,716
Tingimento.
761
00:56:20,233 --> 00:56:21,099
O que você está fazendo?
762
00:56:22,117 --> 00:56:23,666
De agora em diante
763
00:56:23,667 --> 00:56:25,266
não confie em ninguém.
764
00:56:26,950 --> 00:56:27,866
Tingimento.
765
00:56:27,867 --> 00:56:28,666
Ting Ele
766
00:56:29,317 --> 00:56:30,116
Tingimento.
767
00:56:31,250 --> 00:56:31,982
Tingimento.
768
00:56:31,983 --> 00:56:33,149
Do que você está fugindo?
769
00:56:49,583 --> 00:56:50,466
Um Bai!
770
00:56:50,467 --> 00:56:51,349
Não o mate!
771
00:56:53,617 --> 00:56:54,366
Tingindo,
772
00:56:54,517 --> 00:56:55,649
não vá com ele.
773
00:56:55,683 --> 00:56:56,749
Ele é um criminoso procurado.
774
00:56:59,117 --> 00:56:59,749
Um Bai!
775
00:57:00,983 --> 00:57:01,832
Vamos!
776
00:57:16,667 --> 00:57:17,866
Um Bai!
777
00:57:18,233 --> 00:57:19,716
Um Bai!
778
00:57:20,383 --> 00:57:21,516
Eu vou te matar.
779
00:57:22,117 --> 00:57:23,516
Mate você!
780
00:57:30,400 --> 00:57:31,232
Você está bem?
781
00:57:37,467 --> 00:57:38,899
eu vou te levar
vá ao médico agora.
782
00:57:40,550 --> 00:57:42,432
Estamos também sob os holofotes.
783
00:57:43,267 --> 00:57:45,982
Ainda é o lugar daqueles gangsters.
784
00:57:45,983 --> 00:57:47,582
Não faça isso.
785
00:57:47,583 --> 00:57:49,116
Você vai morrer se fizermos isso
não fez nada.
786
00:57:54,350 --> 00:57:55,466
Eu tenho uma ideia.
787
00:58:14,750 --> 00:58:15,466
Existem pessoas?
788
00:58:15,950 --> 00:58:16,666
Abrir a porta.
789
00:58:16,667 --> 00:58:17,149
Estou chegando.
790
00:58:17,150 --> 00:58:18,749
Por que bater?
791
00:58:18,750 --> 00:58:20,116
Olha como é tarde!
792
00:58:20,117 --> 00:58:21,382
Por que não me dá um pouco de sono?
793
00:58:21,383 --> 00:58:22,666
Doutor, por favor, salve-o.
794
00:58:26,633 --> 00:58:28,832
Por que você não vai para o hospital?
795
00:58:28,833 --> 00:58:30,449
Confira meu equipamento aqui.
796
00:58:30,483 --> 00:58:31,632
Para tratar animais.
797
00:58:31,633 --> 00:58:32,916
Eu sou veterinário.
798
00:58:38,267 --> 00:58:39,866
Os veterinários também são médicos.
799
00:58:39,867 --> 00:58:41,382
Podemos salvar animais
800
00:58:41,383 --> 00:58:43,182
e também curar pessoas.
801
00:58:44,433 --> 00:58:45,782
Calma.
802
00:58:45,783 --> 00:58:46,666
Dói um pouco.
803
00:58:46,667 --> 00:58:47,916
Espere!
804
00:58:49,633 --> 00:58:50,232
Bom.
805
00:59:00,083 --> 00:59:01,166
Na minha opinião.
806
00:59:01,200 --> 00:59:03,382
ele deveria ter
nada mal por enquanto.
807
00:59:04,150 --> 00:59:05,316
Por que ele ainda está suando frio?
808
00:59:05,317 --> 00:59:07,716
A ferida está infectada.
809
00:59:07,717 --> 00:59:10,266
Portanto, há sintomas de febre.
810
00:59:10,583 --> 00:59:11,782
Dê-lhe remédio.
811
00:59:12,350 --> 00:59:13,666
Olhar.
812
00:59:13,667 --> 00:59:14,466
Aquele aqui
813
00:59:14,917 --> 00:59:16,116
remédio para gatos, cachorros
814
00:59:16,117 --> 00:59:17,866
e até porcos.
815
00:59:19,233 --> 00:59:19,916
Obrigado.
816
00:59:20,350 --> 00:59:22,116
Apenas parte do trabalho.
817
00:59:22,583 --> 00:59:26,382
Como chegar a Motel Tua Jiati?
818
00:59:26,383 --> 00:59:27,749
O que?
819
00:59:28,067 --> 00:59:29,432
Como chegar a Motel Tua Jiati?
820
00:59:29,983 --> 00:59:31,316
Isso é fácil.
821
00:59:31,467 --> 00:59:33,182
Saia pela porta e vire à direita.
822
00:59:33,183 --> 00:59:34,382
A estrada atravessa três estradas.
823
00:59:34,383 --> 00:59:35,549
Junção.
824
00:59:35,550 --> 00:59:37,032
Mas até onde eu sei
825
00:59:38,383 --> 00:59:39,666
não é um bom lugar.
826
00:59:41,633 --> 00:59:42,232
827
00:59:42,867 --> 00:59:43,782
Trabalho de médico!
828
00:59:44,383 --> 00:59:45,266
Trabalho de médico!
829
00:59:46,183 --> 00:59:46,982
Pegar!
830
00:59:47,183 --> 00:59:48,499
Eu vou te matar
831
00:59:48,983 --> 00:59:50,032
se você contar a alguém.
832
00:59:54,267 --> 00:59:55,066
Quão generoso!
833
00:59:55,867 --> 00:59:56,699
Quão generoso!
834
01:00:02,833 --> 01:00:03,766
Toque mágico!
835
01:00:06,100 --> 01:00:06,949
Toque mágico!
836
01:00:20,033 --> 01:00:20,866
Existem pessoas?
837
01:00:21,833 --> 01:00:22,899
Ficar em um hotel?
838
01:00:23,183 --> 01:00:24,232
Mostre seu cartão de identificação!
839
01:00:42,400 --> 01:00:42,932
Irmão mais velho.
840
01:00:44,033 --> 01:00:44,982
Meu pai está doente.
841
01:00:44,983 --> 01:00:46,382
Estamos aqui para ver um médico.
842
01:00:46,950 --> 01:00:48,566
Minha carteira e documentos foram roubados.
843
01:00:48,767 --> 01:00:49,866
Exceto por um pouco de dinheiro.
844
01:00:49,867 --> 01:00:51,466
Ajude-nos.
845
01:00:54,117 --> 01:00:56,582
Você não se parece com pai e filho.
846
01:01:00,900 --> 01:01:01,216
Eu entendo.
847
01:01:01,300 --> 01:01:02,232
Eu entendo.
848
01:01:04,183 --> 01:01:05,949
Sua mãe é estrangeira, certo?
849
01:01:07,867 --> 01:01:09,216
Minha mãe é estrangeira.
850
01:01:09,600 --> 01:01:10,966
Meu pai é local.
851
01:01:11,667 --> 01:01:12,832
Geralmente
852
01:01:13,183 --> 01:01:14,582
quartos standard $ 20 por noite.
853
01:01:14,983 --> 01:01:17,266
Mas você não tem carteira de identidade.
854
01:01:17,667 --> 01:01:18,949
É difícil para mim.
855
01:01:26,583 --> 01:01:27,466
Vire à direita.
856
01:01:28,567 --> 01:01:29,132
Obrigado!
857
01:01:43,150 --> 01:01:44,182
Olá, tio Jiu!
858
01:01:45,267 --> 01:01:46,299
Ele apareceu.
859
01:01:51,783 --> 01:01:53,099
Quando procurar o tio Jiu?
860
01:01:54,300 --> 01:01:55,349
Apenas espere aqui.
861
01:01:55,983 --> 01:01:57,299
Ele aparecerá.
862
01:01:58,233 --> 01:01:59,782
Esta é a cidade.
863
01:02:11,583 --> 01:02:12,632
Coma isso.
864
01:02:13,700 --> 01:02:15,032
Minha mãe me ensinou
865
01:02:15,550 --> 01:02:17,666
coma um pouco de comida doce
pode fazer uma grande diferença
866
01:02:17,667 --> 01:02:18,782
quando você está ferido.
867
01:02:24,667 --> 01:02:25,232
Um Bai!
868
01:02:28,583 --> 01:02:29,899
Eu tenho uma pergunta.
869
01:02:30,833 --> 01:02:31,782
Claro.
870
01:02:33,350 --> 01:02:34,632
Meu pai é realmente traficante de drogas?
871
01:02:37,950 --> 01:02:38,949
Por que?
872
01:02:39,500 --> 01:02:40,899
Por que você pergunta agora?
873
01:02:42,950 --> 01:02:43,782
Não sei.
874
01:02:45,267 --> 01:02:46,582
Eu acredito nele.
875
01:02:47,517 --> 01:02:48,782
Mas agora não é só você,
876
01:02:49,750 --> 01:02:51,266
até mesmo trabalhadores de betel
chame-o de traficante.
877
01:02:52,667 --> 01:02:54,182
eu não sei mais
em quem acreditar.
878
01:02:55,067 --> 01:02:56,949
Parece meu pai
não o homem que conheço.
879
01:03:01,583 --> 01:03:02,382
Um Bai!
880
01:03:03,606 --> 01:03:04,406
Se
881
01:03:04,983 --> 01:03:06,099
Quero dizer, se
882
01:03:06,983 --> 01:03:08,899
Meu pai machucou sua família.
883
01:03:10,267 --> 01:03:11,782
você vai prometer?
884
01:03:18,183 --> 01:03:18,982
Um Bai!
885
01:03:41,267 --> 01:03:42,549
Este ainda está dormindo
886
01:03:42,550 --> 01:03:43,699
é meu pai.
887
01:03:45,683 --> 01:03:46,932
Ele estará de plantão esta noite
888
01:03:46,950 --> 01:03:49,082
e não pôde voltar para casa conosco.
889
01:03:54,067 --> 01:03:55,382
Vamos para o aeroporto.
890
01:03:56,433 --> 01:03:57,782
O jantar está pronto.
891
01:03:57,783 --> 01:03:59,782
Seu arroz frito tailandês favorito.
892
01:04:00,383 --> 01:04:01,782
Basta levá-lo para o escritório e
aqueça antes de comer.
893
01:04:08,333 --> 01:04:08,999
Esse
894
01:04:09,283 --> 01:04:10,032
Pai
895
01:04:10,817 --> 01:04:12,032
Mãe!
896
01:04:12,233 --> 01:04:12,932
Mãe, e
897
01:04:12,956 --> 01:04:13,850
EU!
898
01:04:19,517 --> 01:04:20,116
Vamos!
899
01:04:20,117 --> 01:04:21,549
OK, vamos lá!
900
01:05:31,750 --> 01:05:32,732
Mate-o!
901
01:06:15,267 --> 01:06:16,182
Mate-o!
902
01:06:17,750 --> 01:06:18,582
Vamos!
903
01:07:53,067 --> 01:07:54,466
Onde fica a base de medicamentos de Clay?
904
01:07:56,667 --> 01:07:57,466
Diga-me!
905
01:07:58,150 --> 01:08:00,749
Floresta no porto do rio Mei.
906
01:08:00,750 --> 01:08:03,266
Todas as drogas são transportadas de lá.
907
01:08:03,267 --> 01:08:04,066
Eu sei que você é bom em lutar.
908
01:08:04,067 --> 01:08:05,432
Mas é melhor desistir.
909
01:08:05,633 --> 01:08:07,066
A polícia pode controlar as pessoas comuns.
910
01:08:07,067 --> 01:08:08,516
Mas eles não conseguem controlar isso.
911
01:08:09,183 --> 01:08:10,782
Você não estará seguro lá.
912
01:08:11,250 --> 01:08:11,932
Um Bai!
913
01:08:23,100 --> 01:08:23,832
Um Bai!
914
01:08:23,833 --> 01:08:24,749
Você está bem?
915
01:08:26,717 --> 01:08:27,749
Vamos conhecer Clay.
916
01:08:28,267 --> 01:08:28,916
Vamos!
917
01:08:44,183 --> 01:08:45,632
Finalmente encontrei você.
918
01:08:56,183 --> 01:08:57,949
Eu não posso esperar
919
01:08:58,267 --> 01:08:59,666
restaurar todas essas feridas
920
01:08:59,667 --> 01:09:01,782
para você.
921
01:09:02,867 --> 01:09:03,949
Um Bai!
922
01:09:40,417 --> 01:09:43,066
Um Bai!
923
01:09:43,067 --> 01:09:43,949
Salve-o.
924
01:09:43,950 --> 01:09:44,916
Um Bai!
925
01:09:44,917 --> 01:09:46,299
Tinting, você está bem?
926
01:09:46,300 --> 01:09:47,299
Salve An Bai!
927
01:09:47,300 --> 01:09:48,766
Tingting, venha comigo.
928
01:09:48,767 --> 01:09:49,782
Vou trazer An Bai.
929
01:09:49,783 --> 01:09:51,782
Você está louco?
Ele quer matar seu pai.
930
01:09:51,783 --> 01:09:55,949
Um Bai!
931
01:10:34,667 --> 01:10:35,182
Vamos!
932
01:10:35,183 --> 01:10:36,149
Vá embora daqui.
933
01:10:37,550 --> 01:10:38,232
Não se mexa!
934
01:10:38,783 --> 01:10:40,032
Entregue-o.
935
01:10:40,033 --> 01:10:41,266
Está tudo aqui.
936
01:10:41,267 --> 01:10:43,232
Por favor, não nos machuque.
937
01:11:07,467 --> 01:11:09,232
Garoto!
938
01:11:11,300 --> 01:11:13,832
Não me deixe.
939
01:11:13,833 --> 01:11:15,582
Por favor.
940
01:11:27,300 --> 01:11:28,066
Como?
941
01:11:36,150 --> 01:11:38,299
Pare com isso!
942
01:11:39,550 --> 01:11:40,382
Você está louco?
943
01:11:41,983 --> 01:11:43,182
Se não fosse por Zheng Wu,
944
01:11:43,183 --> 01:11:44,466
estaríamos mortos agora.
945
01:11:54,783 --> 01:11:56,182
Como você nos encontrou?
946
01:11:57,233 --> 01:11:59,582
Fiquei no hotel e fiz uma cirurgia
947
01:11:59,983 --> 01:12:01,782
revelou seu paradeiro.
948
01:12:02,517 --> 01:12:04,066
Existem muitos rumores
949
01:12:04,517 --> 01:12:06,516
sobre vocês no mercado negro.
950
01:12:12,100 --> 01:12:12,782
Inicialmente,
951
01:12:13,100 --> 01:12:14,782
meu pessoal relatou isso.
952
01:12:15,917 --> 01:12:17,732
Tingting ligou para Ping Lu.
953
01:12:18,550 --> 01:12:20,149
Segui o GPS.
954
01:12:20,800 --> 01:12:22,049
Mas cheguei tarde demais.
955
01:12:22,783 --> 01:12:23,666
No local
956
01:12:23,950 --> 01:12:26,349
Acabei de encontrar
falso cadáver policial.
957
01:12:26,917 --> 01:12:27,716
Depois disso
958
01:12:27,867 --> 01:12:28,982
como você,
959
01:12:29,550 --> 01:12:31,299
Estou tentando descobrir
Sr. Ele está por perto.
960
01:12:31,783 --> 01:12:33,466
Eu até investiguei ex-funcionários
961
01:12:33,467 --> 01:12:34,916
que se tornou um contrabandista
após ser demitido pela empresa.
962
01:12:35,433 --> 01:12:37,016
Então encontrei o homem do betel.
963
01:12:37,100 --> 01:12:37,949
Capitão.
964
01:12:37,950 --> 01:12:39,316
Encontramos a senhorita He.
Ele está nas mãos de um noz de betel.
965
01:12:39,517 --> 01:12:42,166
Então você sabe o que aconteceu.
966
01:12:43,950 --> 01:12:45,582
O que é esse lugar?
967
01:12:46,917 --> 01:12:48,299
Minha casa segura.
968
01:12:51,917 --> 01:12:53,299
Seu kung fu não é ruim.
969
01:12:53,983 --> 01:12:55,266
Parece que
970
01:12:55,267 --> 01:12:56,582
você tem um passado
o que é muito diferente.
971
01:13:04,783 --> 01:13:06,549
Eu vou devolver isso para você.
972
01:13:07,717 --> 01:13:09,382
Isto não é um brinquedo.
973
01:13:10,067 --> 01:13:11,266
Não quero isso.
974
01:13:11,267 --> 01:13:12,382
Caiu.
975
01:13:16,433 --> 01:13:17,716
Vamos, procure seu pai.
976
01:13:19,517 --> 01:13:20,632
É seguro aqui.
977
01:13:20,983 --> 01:13:22,349
Zheng Wu vai procurar meu pai.
978
01:13:22,633 --> 01:13:23,466
Você deve se recuperar de seus ferimentos.
979
01:13:29,233 --> 01:13:30,032
Um Bai!
980
01:13:34,550 --> 01:13:35,782
Você pode parar de correr?
981
01:13:36,183 --> 01:13:37,182
Esses traficantes de drogas
numerosos e poderosos.
982
01:13:37,183 --> 01:13:38,466
Você está sozinho e sofrendo.
983
01:13:38,667 --> 01:13:39,782
É o mesmo que colocar sua vida em risco.
984
01:13:40,067 --> 01:13:41,349
Você não está contra mim
985
01:13:41,350 --> 01:13:42,716
quando eu te salvei
da gangue de gangsters.
986
01:13:43,467 --> 01:13:45,182
Você se aproveitou de mim desde o início.
987
01:13:46,033 --> 01:13:47,782
Porque você tem uma nova proteção
988
01:13:48,300 --> 01:13:50,349
você não precisa mais de mim.
989
01:13:52,100 --> 01:13:53,716
E perdemos.
990
01:13:53,983 --> 01:13:55,149
Não é isso que quero dizer.
991
01:13:55,383 --> 01:13:56,782
Estou preocupado com você.
992
01:13:56,783 --> 01:13:58,432
Você está preocupado com seu pai.
993
01:14:00,067 --> 01:14:02,232
Eu ouvi tudo sobre você.
994
01:14:03,267 --> 01:14:04,466
Deixe-me descobrir.
995
01:14:05,967 --> 01:14:08,582
Yinghao Ele matou minha família.
996
01:14:17,300 --> 01:14:20,832
Minha esposa trabalhou no He Group por 8 anos
997
01:14:22,783 --> 01:14:24,549
e há alguns dias
998
01:14:25,300 --> 01:14:27,749
ele me contou sobre
voltou ao seu país.
999
01:14:29,633 --> 01:14:30,349
Querido.
1000
01:14:30,950 --> 01:14:32,549
Você está agindo de forma estranha.
1001
01:14:32,983 --> 01:14:33,949
Algo acontece?
1002
01:14:34,517 --> 01:14:35,582
Por favor, diga.
1003
01:14:36,267 --> 01:14:37,832
Você sempre pode confiar em mim.
1004
01:14:37,833 --> 01:14:38,466
Bom?
1005
01:14:38,917 --> 01:14:39,749
Não se preocupe!
1006
01:14:40,400 --> 01:14:41,782
Basta pedir permissão.
1007
01:14:42,383 --> 01:14:43,749
Esperamos por você em casa.
1008
01:14:49,433 --> 01:14:50,266
Então eu sabia
1009
01:14:50,833 --> 01:14:53,182
tudo por causa da minha esposa
encontrar evidências
1010
01:14:53,183 --> 01:14:55,149
aquele Yinghao Ele
contrabando de drogas.
1011
01:14:55,550 --> 01:14:57,099
Por causa disso ele foi morto.
1012
01:14:57,100 --> 01:14:58,582
Está tudo aqui.
1013
01:14:58,583 --> 01:14:59,716
Por favor.
1014
01:14:59,717 --> 01:15:01,716
Por favor, não nos machuque.
1015
01:15:04,300 --> 01:15:05,066
Onde está o backup?
1016
01:15:08,717 --> 01:15:10,216
Este é o disco flash.
1017
01:15:12,467 --> 01:15:13,982
Contém evidências
1018
01:15:13,983 --> 01:15:15,032
e por causa disso
1019
01:15:15,033 --> 01:15:16,632
ele matou minha família.
1020
01:15:17,950 --> 01:15:18,866
Impossível!
1021
01:15:19,350 --> 01:15:21,266
Nada mais
ele odeia outras coisas além das drogas.
1022
01:15:21,267 --> 01:15:22,232
Ele nunca irá
tocando drogas
1023
01:15:24,917 --> 01:15:25,832
Salvar!
1024
01:15:27,733 --> 01:15:28,949
Encontrei uma competição
dentro do celular de Kun Tai
1025
01:15:30,083 --> 01:15:31,632
matar minha esposa.
1026
01:15:31,750 --> 01:15:32,866
E todas as pistas
1027
01:15:32,867 --> 01:15:34,832
visando Yinghao He.
1028
01:15:35,100 --> 01:15:36,032
Olá, Kun Tai!
1029
01:15:36,267 --> 01:15:37,432
Por que ainda não chegou?
1030
01:15:37,717 --> 01:15:39,232
Estou aqui com dinheiro
1031
01:15:40,117 --> 01:15:41,649
E antes que você me mate
1032
01:15:42,017 --> 01:15:42,982
vou matá-lo com
1033
01:15:42,983 --> 01:15:44,182
minhas próprias mãos.
1034
01:15:45,233 --> 01:15:46,182
Vamos!
1035
01:15:46,183 --> 01:15:47,066
Matar!
1036
01:15:47,067 --> 01:15:48,782
Vamos!
1037
01:15:51,867 --> 01:15:52,516
Zhen Wu!
1038
01:15:59,550 --> 01:16:01,232
Porque você salvou Tingting,
1039
01:16:01,667 --> 01:16:02,782
Eu não vou matar você.
1040
01:16:03,783 --> 01:16:06,466
Mas não apareça na minha frente novamente.
1041
01:16:13,917 --> 01:16:14,516
Um Bai!
1042
01:16:15,150 --> 01:16:15,832
Um Bai!
1043
01:16:23,583 --> 01:16:24,582
Ele está bem?
1044
01:16:34,750 --> 01:16:36,782
Eu vou deixar isso passar
1045
01:16:36,783 --> 01:16:37,949
quando seu pai voltar.
1046
01:16:39,183 --> 01:16:40,432
Ting Ele.
1047
01:16:41,517 --> 01:16:42,832
Parece que você se preocupa mais com ele
1048
01:16:42,833 --> 01:16:44,182
do que seu pai.
1049
01:16:56,667 --> 01:16:57,332
Tingimento.
1050
01:16:58,117 --> 01:16:58,649
Tingimento.
1051
01:16:59,183 --> 01:17:00,382
Você está bem?
1052
01:17:00,383 --> 01:17:01,182
Estou bem.
1053
01:17:02,300 --> 01:17:03,099
Asa.
1054
01:17:04,100 --> 01:17:05,299
Como ele chegou aqui?
1055
01:17:07,067 --> 01:17:08,582
Por que você não me contou
se você encontrar Tingting?
1056
01:17:09,550 --> 01:17:11,149
eu corro quase
tudo na empresa.
1057
01:17:11,150 --> 01:17:12,832
O que você acha que eles são
ousa me desobedecer?
1058
01:17:15,750 --> 01:17:16,349
Tingimento
1059
01:17:16,350 --> 01:17:17,299
Vamos para casa.
1060
01:17:18,100 --> 01:17:18,982
Eu não quero ir para casa.
1061
01:17:19,350 --> 01:17:20,432
Quero encontrar meu pai.
1062
01:17:20,433 --> 01:17:21,232
Seu pai.
1063
01:17:24,100 --> 01:17:25,182
Sr. Ele foi encontrado?
1064
01:17:28,267 --> 01:17:29,716
O grupo de Clay fez isso.
1065
01:17:30,550 --> 01:17:31,266
Parece que é por causa das drogas
1066
01:17:31,267 --> 01:17:33,432
que foi confiscado pela polícia da última vez.
1067
01:17:33,783 --> 01:17:35,032
Não é tão simples.
1068
01:17:35,383 --> 01:17:36,182
Há um intruso na empresa
1069
01:17:36,183 --> 01:17:37,466
quem contrabandeou
drogas em segredo.
1070
01:17:38,183 --> 01:17:38,982
Esposa de um Bai
1071
01:17:38,983 --> 01:17:40,832
morto porque ele sabia.
1072
01:17:42,033 --> 01:17:42,832
Intruso?
1073
01:17:43,917 --> 01:17:45,349
E esses devem ser os membros principais.
1074
01:17:55,467 --> 01:17:56,466
Não se mexa!
1075
01:17:56,950 --> 01:17:57,782
Asa.
1076
01:17:57,783 --> 01:17:58,782
O que você está fazendo?
1077
01:17:58,783 --> 01:17:59,749
Abaixe a arma.
1078
01:18:00,100 --> 01:18:01,382
Ou eu vou matá-los.
1079
01:18:02,867 --> 01:18:03,666
Abaixe isso.
1080
01:18:13,783 --> 01:18:15,666
Leve-os ao Sr. Clay.
1081
01:18:15,667 --> 01:18:16,782
Eu vou cuidar disso aqui.
1082
01:18:18,750 --> 01:18:19,382
Deixe-me ir!
1083
01:18:19,383 --> 01:18:20,266
Deixe-me ir! Tingindo!
1084
01:18:20,267 --> 01:18:21,182
Deixe-me ir!
1085
01:18:21,183 --> 01:18:21,866
Tingimento.
1086
01:18:22,233 --> 01:18:22,982
Tingimento.
1087
01:18:29,517 --> 01:18:30,232
Deixe-me ir!
1088
01:18:37,383 --> 01:18:38,182
Asa.
1089
01:18:39,750 --> 01:18:41,349
Quando você começou?
1090
01:18:42,117 --> 01:18:43,066
Isso não importa mais, certo?
1091
01:18:44,583 --> 01:18:45,632
OK, Asa.
1092
01:18:46,983 --> 01:18:49,182
É melhor você fugir de mim mais tarde.
1093
01:18:50,983 --> 01:18:52,466
Você não tem chance.
1094
01:18:53,183 --> 01:18:54,382
A vida e a morte são determinadas pelo destino.
1095
01:18:54,383 --> 01:18:55,516
Riqueza e posição
é uma questão de destino.
1096
01:18:56,033 --> 01:18:56,982
Não me culpe.
1097
01:18:57,517 --> 01:18:58,949
Estou apenas ganhando a vida.
1098
01:19:10,717 --> 01:19:12,016
Quem é você?
1099
01:19:13,717 --> 01:19:14,266
Eu sou apenas uma pessoa
1100
01:19:14,267 --> 01:19:15,916
que perderam a família.
1101
01:19:18,917 --> 01:19:20,549
Por que arriscar sua vida?
1102
01:19:22,467 --> 01:19:24,032
Estou na folha de pagamento da família He
1103
01:19:24,267 --> 01:19:25,382
e lutar por eles.
1104
01:19:25,583 --> 01:19:26,516
Fácil de entender.
1105
01:19:27,267 --> 01:19:28,066
E você?
1106
01:19:35,300 --> 01:19:36,316
Como você.
1107
01:19:36,683 --> 01:19:37,966
Eu também fui pago.
1108
01:19:44,267 --> 01:19:45,499
O bife é o mais delicioso
1109
01:19:46,267 --> 01:19:47,432
quando cozido médio.
1110
01:19:49,900 --> 01:19:51,266
Pode parecer sangrento
se o cozimento for reduzido.
1111
01:19:52,183 --> 01:19:54,582
E muito alto se
cozido por mais tempo.
1112
01:19:59,867 --> 01:20:01,432
O mesmo se aplica
ser um homem.
1113
01:20:02,083 --> 01:20:03,466
Qual é a chave?
1114
01:20:03,983 --> 01:20:05,182
Momento.
1115
01:20:07,033 --> 01:20:08,466
Não vai ficar bem
1116
01:20:09,467 --> 01:20:10,499
quando eles se ofendem.
1117
01:20:12,617 --> 01:20:13,932
Eu tenho limites.
1118
01:20:15,067 --> 01:20:16,466
E nada
1119
01:20:17,267 --> 01:20:18,666
o que eu quero te contar
como traficante de drogas.
1120
01:20:18,667 --> 01:20:20,866
Apenas diga algo legal, Sr.
1121
01:20:21,500 --> 01:20:22,866
Não é comestível
como comida
1122
01:20:23,183 --> 01:20:24,749
ou gasto como dinheiro.
1123
01:20:25,750 --> 01:20:26,632
Sr. Ele
1124
01:20:27,233 --> 01:20:28,866
meus clientes estão no exterior
1125
01:20:29,067 --> 01:20:31,432
ainda esperando
ansiosamente minha entrega.
1126
01:20:41,150 --> 01:20:42,866
Tingimento.
1127
01:20:42,867 --> 01:20:43,666
Você está bem?
1128
01:20:45,667 --> 01:20:46,582
Tingimento.
1129
01:20:47,033 --> 01:20:47,982
Tingindo!
1130
01:20:49,950 --> 01:20:50,899
O que você quer?
1131
01:20:59,267 --> 01:21:00,066
Sr. Ele.
1132
01:21:00,467 --> 01:21:01,466
Assine o contrato.
1133
01:21:02,267 --> 01:21:03,299
Eu vou deixar isso passar
1134
01:21:03,867 --> 01:21:05,866
e também garantir
não haverá problemas
1135
01:21:05,867 --> 01:21:07,666
para todo o Grupo He a partir de agora.
1136
01:21:08,067 --> 01:21:08,949
Se não...
1137
01:21:08,950 --> 01:21:09,632
Eu assino.
1138
01:21:14,467 --> 01:21:16,499
Sr. He, você é um homem sábio
1139
01:21:20,483 --> 01:21:21,199
Esse.
1140
01:21:21,650 --> 01:21:22,999
Saúde!
1141
01:21:23,250 --> 01:21:24,066
Vamos orar
1142
01:21:25,067 --> 01:21:25,982
boa cooperação.
1143
01:21:26,233 --> 01:21:27,699
Saúde.
1144
01:21:27,867 --> 01:21:29,432
Um momento.
1145
01:21:30,550 --> 01:21:32,666
Aquele que faz as mercadorias
desaparecido chamado An Bai.
1146
01:21:33,067 --> 01:21:34,666
Ele parece
1147
01:21:34,667 --> 01:21:36,866
depositário comum.
1148
01:21:39,150 --> 01:21:40,432
Mas antes disso,
1149
01:21:41,300 --> 01:21:44,049
ele é um especialista em segurança profissional.
1150
01:21:44,050 --> 01:21:45,782
Qual é o objetivo?
1151
01:21:46,750 --> 01:21:47,666
Um Bai
1152
01:21:47,667 --> 01:21:49,782
proteja a garota,
1153
01:21:50,100 --> 01:21:52,066
mas ele estava procurando uma oportunidade
1154
01:21:52,517 --> 01:21:54,266
matou Yinghao He.
1155
01:21:59,033 --> 01:22:00,749
Perdi US$ 20 milhões.
1156
01:22:01,300 --> 01:22:02,232
Só isso
1157
01:22:02,233 --> 01:22:03,582
o que você tem para mim?
1158
01:22:04,583 --> 01:22:05,432
Eu te disse, Tai Long,
1159
01:22:05,433 --> 01:22:06,499
se não fosse pelo meu pai
1160
01:22:06,500 --> 01:22:08,632
insiste em fazer de você seu cachorro.
1161
01:22:08,633 --> 01:22:09,982
Caso contrário, como isso poderia acontecer?
mantê-lo até hoje?
1162
01:22:16,433 --> 01:22:18,066
Você é mais desprezível que um cachorro.
1163
01:22:31,900 --> 01:22:32,866
Limpe-o.
1164
01:22:33,700 --> 01:22:34,832
Em um momento iremos
chegada dos convidados.
1165
01:22:35,550 --> 01:22:36,349
Bom.
1166
01:22:50,150 --> 01:22:51,149
Avanço!
1167
01:24:10,383 --> 01:24:11,299
Encontre-o!
1168
01:25:10,183 --> 01:25:11,299
Interessante.
1169
01:25:12,233 --> 01:25:14,066
Humanos com ódio
tenha profundo carinho
1170
01:25:14,067 --> 01:25:18,382
para a filha de seu inimigo.
1171
01:25:19,583 --> 01:25:21,149
Vamos jogar.
1172
01:25:25,983 --> 01:25:27,582
mate-o,
1173
01:25:28,183 --> 01:25:30,182
e eu deixei a criança ir.
1174
01:25:42,917 --> 01:25:44,516
Seu jogo é ruim!
1175
01:25:50,583 --> 01:25:52,182
Interessante.
1176
01:25:53,383 --> 01:25:55,749
Talvez possamos ser amigos.
1177
01:25:56,550 --> 01:25:57,832
Eu não tenho amigos.
1178
01:25:58,350 --> 01:25:59,349
Deixe-os ir.
1179
01:26:00,467 --> 01:26:01,949
Não seremos inimigos.
1180
01:26:02,783 --> 01:26:03,782
Inimigo?
1181
01:26:04,467 --> 01:26:06,182
Você não é o único.
1182
01:26:37,717 --> 01:26:38,632
Digitar!
1183
01:28:12,433 --> 01:28:13,232
Parece que
1184
01:28:13,717 --> 01:28:15,032
Eu superestimei você.
1185
01:28:15,717 --> 01:28:18,349
Você não se qualifica
ser meu inimigo.
1186
01:28:19,633 --> 01:28:20,382
Com licença
1187
01:28:21,067 --> 01:28:24,016
nós não nos unimos a você
sua família da última vez.
1188
01:28:24,783 --> 01:28:26,666
O que você quer dizer?!
1189
01:28:29,183 --> 01:28:31,466
Antes de morrer, aquele estúpido Clay
1190
01:28:31,867 --> 01:28:33,666
apenas bêbado e brincando com mulheres.
1191
01:28:34,183 --> 01:28:36,582
Eu faço tudo.
1192
01:28:37,233 --> 01:28:39,266
Incluindo sua família.
1193
01:29:39,300 --> 01:29:40,782
Grande esforço para
1194
01:29:42,750 --> 01:29:45,632
pode ser reunido
com sua família.
1195
01:30:24,383 --> 01:30:24,982
Um Bai!
1196
01:31:29,150 --> 01:31:29,866
Um Bai!
1197
01:31:31,150 --> 01:31:31,866
Um Bai!
1198
01:31:36,550 --> 01:31:37,232
Sair!
1199
01:31:44,633 --> 01:31:45,149
Pai!
1200
01:31:50,267 --> 01:31:51,066
Tai Long!
1201
01:31:51,067 --> 01:31:52,032
Deixe Tingting ir.
1202
01:31:53,867 --> 01:31:54,866
Deixe Tingting ir.
1203
01:31:54,983 --> 01:31:55,782
Tai Long!
1204
01:31:55,950 --> 01:31:56,866
Deixe Tingting ir.
1205
01:31:56,867 --> 01:31:58,032
Eu te darei qualquer coisa.
1206
01:31:58,033 --> 01:31:58,782
Bom?
1207
01:31:58,783 --> 01:31:59,466
Tingindo!
1208
01:31:59,983 --> 01:32:00,949
Não só você
1209
01:32:01,633 --> 01:32:02,899
o único
1210
01:32:03,183 --> 01:32:04,349
quem pode sobreviver neste mundo.
1211
01:32:05,150 --> 01:32:06,466
Muito fardo sobre seus ombros.
1212
01:32:06,733 --> 01:32:07,499
Para salvá-lo
1213
01:32:07,833 --> 01:32:09,182
mate-se!
1214
01:32:10,750 --> 01:32:12,382
Chegou a hora!
1215
01:32:13,983 --> 01:32:15,032
Próxima vez
1216
01:32:15,033 --> 01:32:17,066
chute entre as pernas.
Não morda!
1217
01:32:42,300 --> 01:32:42,899
Um Bai!
1218
01:32:44,633 --> 01:32:45,099
Um Bai!
1219
01:33:00,033 --> 01:33:00,832
Um Bai!
1220
01:33:01,833 --> 01:33:04,032
Eu nunca machuquei sua família.
1221
01:33:05,300 --> 01:33:07,149
E eu odeio drogas mais do que qualquer coisa.
1222
01:33:08,550 --> 01:33:10,582
Se eles não
me ameaçou com Tingting,
1223
01:33:12,350 --> 01:33:13,782
Eu nunca vou me comprometer.
1224
01:33:15,300 --> 01:33:16,949
Eu acredito na sua filha.
1225
01:33:26,550 --> 01:33:27,549
Obrigado, An!
1226
01:33:28,583 --> 01:33:29,782
Na verdade, você não sabe
1227
01:33:30,583 --> 01:33:32,499
Tenho inveja da sua filha hoje em dia.
1228
01:33:32,983 --> 01:33:33,999
Você pode sair
1229
01:33:34,000 --> 01:33:35,182
tudo por causa deles
1230
01:33:35,583 --> 01:33:36,982
para lutar contra o mundo.
1231
01:33:37,983 --> 01:33:38,782
Até aqui
1232
01:33:39,750 --> 01:33:41,349
Eu acho que não tenho amor
um pai assim.
1233
01:33:42,383 --> 01:33:43,632
Mas eu percebo agora
1234
01:33:43,983 --> 01:33:45,299
Meu pai é como você.
1235
01:33:45,783 --> 01:33:47,699
Ele sempre me ama
com todas as minhas forças.
1236
01:33:48,183 --> 01:33:49,499
Embora ele não seja muito expressivo.
1237
01:33:52,833 --> 01:33:56,382
Nenhum pai recusará
tornar-se um herói para sua filha
1238
01:33:57,267 --> 01:33:58,982
e quando chegar a hora
1239
01:33:59,833 --> 01:34:01,666
isso é o mais difícil.
1240
01:34:08,750 --> 01:34:09,516
Um Bai!
1241
01:34:10,850 --> 01:34:11,782
Obrigado,
1242
01:34:49,150 --> 01:34:50,149
Quem é você?
1243
01:34:50,150 --> 01:34:51,066
O que você quer?
1244
01:34:58,717 --> 01:35:01,232
Você já viu uma borboleta cair?
em uma teia de aranha?
1245
01:35:02,433 --> 01:35:03,832
Eles acham que podem escapar impunes
1246
01:35:03,833 --> 01:35:05,716
por causa de suas extensas escamas na pele.
1247
01:35:08,233 --> 01:35:09,866
Mas às vezes eles não conseguem.
1248
01:35:12,100 --> 01:35:13,299
Eu não sei o que você quer dizer.
1249
01:35:13,833 --> 01:35:15,582
Você está brincando com fogo
1250
01:35:16,100 --> 01:35:17,299
você está pegando fogo!
1251
01:35:18,100 --> 01:35:19,149
Quem é você?
1252
01:35:19,717 --> 01:35:20,949
Eu nunca vi você.
1253
01:35:21,833 --> 01:35:23,982
Você conheceu a esposa
e meu filho antes, certo?
1254
01:35:25,300 --> 01:35:26,982
Você acha que pode escapar impune
1255
01:35:26,983 --> 01:35:28,666
depois do que você fez?
1256
01:35:30,000 --> 01:35:32,349
Quando Ting He entra em contato com você
pela primeira vez
1257
01:35:33,183 --> 01:35:35,632
sua ideia vem à mente.
1258
01:35:36,433 --> 01:35:37,266
Encontramos Ting He.
1259
01:35:38,983 --> 01:35:41,182
Você expôs Ting He
para a falsa polícia.
1260
01:35:42,067 --> 01:35:44,516
Mate-o após o fracasso.
1261
01:35:45,033 --> 01:35:47,149
Diga a Zheng Wu
sobre a polícia falsa.
1262
01:35:47,383 --> 01:35:48,949
Então aproveite Zheng
1263
01:35:48,950 --> 01:35:50,299
para nos rastrear.
1264
01:35:50,517 --> 01:35:51,032
Senhorita Lu
1265
01:35:51,033 --> 01:35:51,982
encontramos Ting He.
1266
01:35:52,183 --> 01:35:53,099
Ele está em uma casa segura.
1267
01:35:53,833 --> 01:35:54,949
Você faz dois planos:
1268
01:35:54,950 --> 01:35:55,516
Não se mexa!
1269
01:35:55,750 --> 01:35:57,432
Fingindo estar preso.
1270
01:35:57,917 --> 01:35:59,716
Então quem perde
1271
01:35:59,717 --> 01:36:01,216
não afeta você.
1272
01:36:01,217 --> 01:36:03,032
Mas você se esqueceu de mim.
1273
01:36:03,300 --> 01:36:04,832
Eu vi você sendo levado por Asa.
1274
01:36:05,267 --> 01:36:06,949
Ele segue suas ordens
1275
01:36:07,383 --> 01:36:09,182
como funcionários
1276
01:36:09,183 --> 01:36:11,332
que ajuda você a distribuir drogas.
1277
01:36:13,583 --> 01:36:15,466
Estou preso em uma teia de aranha.
1278
01:36:16,867 --> 01:36:17,749
Mas Tai Long
1279
01:36:18,833 --> 01:36:20,832
não foi a aranha que me prendeu.
1280
01:36:22,267 --> 01:36:24,582
Sr. Ele é a sua rede.
1281
01:36:29,267 --> 01:36:30,182
Já se passaram 10 anos
1282
01:36:30,183 --> 01:36:31,916
desde que eu o segui
para esta terra estrangeira.
1283
01:36:32,917 --> 01:36:34,516
Mas eu nunca consegui
seja eu mesmo.
1284
01:36:35,350 --> 01:36:36,949
Parece que estou preso
1285
01:36:36,950 --> 01:36:38,666
no corpo de uma mulher para sempre.
1286
01:36:39,917 --> 01:36:42,066
Ting Ele nunca vai me aceitar.
1287
01:36:44,717 --> 01:36:46,149
Sou apenas um substituto.
1288
01:36:47,383 --> 01:36:50,432
Então você aproveitou Tai Long
para se livrar do Sr.
1289
01:36:51,383 --> 01:36:53,866
e ele está se aproveitando de você
para matar Clay.
1290
01:36:54,917 --> 01:36:58,582
Minha esposa, minha família
1291
01:36:58,583 --> 01:37:02,632
apenas sorte
quem bloqueia seu caminho.
1292
01:37:03,550 --> 01:37:06,549
Então você destruiu minha família.
1293
01:37:07,917 --> 01:37:08,982
Se você quer me culpar
1294
01:37:10,350 --> 01:37:12,232
culpar sua família por
violou meus limites.
1295
01:37:25,667 --> 01:37:27,299
Parece que ele rejeitou você.
1296
01:37:28,433 --> 01:37:30,149
Não vamos deixar isso acontecer
ele estragou tudo.
1297
01:37:31,867 --> 01:37:33,432
Eu só quero
determinar meu próprio destino.
1298
01:37:33,433 --> 01:37:34,482
O que há de errado com isso?
1299
01:37:34,683 --> 01:37:36,832
O grupo dele sempre pertencerá a ele.
1300
01:37:37,550 --> 01:37:39,149
Quase consegui tudo.
1301
01:37:39,150 --> 01:37:40,349
Mas você estragou tudo.
1302
01:37:40,350 --> 01:37:41,782
Você!
1303
01:37:50,150 --> 01:37:53,549
Minha família não se preocupa com isso!
1304
01:37:56,550 --> 01:37:57,382
O que você está fazendo?
1305
01:37:57,750 --> 01:37:58,582
O que você está fazendo?
1306
01:37:59,367 --> 01:37:59,916
Um momento.
1307
01:37:59,917 --> 01:38:00,932
Não me mate.
1308
01:38:00,967 --> 01:38:01,566
Escute-me.
1309
01:38:01,600 --> 01:38:02,349
Eu estava errado.
1310
01:38:02,350 --> 01:38:03,032
Me perdoe.
1311
01:38:03,033 --> 01:38:04,382
Eu não deveria ter machucado seu filho
1312
01:38:04,383 --> 01:38:05,582
e sua esposa.
1313
01:38:05,583 --> 01:38:06,632
Não me mate.
1314
01:38:06,633 --> 01:38:07,549
Me perdoe.
1315
01:38:07,550 --> 01:38:08,632
Por favor.
1316
01:38:09,233 --> 01:38:09,982
Por favor!
1317
01:38:09,983 --> 01:38:11,149
Com licença!
1318
01:38:11,517 --> 01:38:12,582
Eu não deveria ter feito isso
1319
01:38:16,750 --> 01:38:22,066
Minha esposa e meus filhos são boas pessoas.
1320
01:38:23,100 --> 01:38:24,916
Eles perdoam você.
1321
01:38:25,550 --> 01:38:26,266
Mas
1322
01:38:27,433 --> 01:38:28,632
Não posso.
1323
01:38:28,833 --> 01:38:29,466
Dinheiro!
1324
01:38:29,467 --> 01:38:30,832
Posso te dar muito dinheiro.
1325
01:38:30,833 --> 01:38:32,382
Muito dinheiro!
1326
01:38:32,383 --> 01:38:33,149
Não me mate.
1327
01:38:33,150 --> 01:38:34,232
Por favor, não me mate.
1328
01:38:34,233 --> 01:38:35,616
É tudo sobre Yinghao He.
1329
01:38:35,650 --> 01:38:37,832
Yinghao Ele me forçou.
1330
01:38:37,833 --> 01:38:39,616
Ele me forçou assim.
1331
01:38:44,867 --> 01:38:46,066
Impossível!
1332
01:38:46,583 --> 01:38:48,582
Existe um antigo ditado chinês.
1333
01:38:49,383 --> 01:38:52,032
Perturbação natural talvez
você pode suportar isso.
1334
01:38:52,633 --> 01:38:54,149
Suba você mesmo.
1335
01:38:57,267 --> 01:38:58,949
Destrua-se.
1336
01:38:59,433 --> 01:39:00,832
Não me mate.
1337
01:39:02,383 --> 01:39:04,632
Um minuto de adeus.
1338
01:39:14,833 --> 01:39:15,382
Não!
1339
01:39:15,383 --> 01:39:16,466
Não vá.
1340
01:39:26,950 --> 01:39:28,549
Você ouviu, Yinghao?
1341
01:39:29,783 --> 01:39:30,749
Desculpe, Yinhao.
1342
01:39:30,750 --> 01:39:31,716
Desculpe, Tingting
1343
01:39:32,550 --> 01:39:33,949
É tudo culpa minha.
1344
01:39:34,667 --> 01:39:35,632
Com licença!
1345
01:39:37,383 --> 01:39:38,749
Sou muito ganancioso.
1346
01:39:38,750 --> 01:39:39,782
Sou eu.
1347
01:39:39,783 --> 01:39:41,782
A culpa é minha.
Eu não deveria ter feito tudo isso.
1348
01:39:42,750 --> 01:39:44,632
Você pode me perdoar?
1349
01:39:44,633 --> 01:39:46,032
Tingindo? Yinghao?
1350
01:40:52,433 --> 01:40:53,549
Este ainda está dormindo
1351
01:40:53,550 --> 01:40:54,749
é meu pai.
1352
01:40:58,517 --> 01:40:59,749
Ele quer fazer piquete esta noite
1353
01:40:59,750 --> 01:41:00,632
e não posso ir para casa
1354
01:41:00,633 --> 01:41:01,949
conosco.
1355
01:41:07,150 --> 01:41:08,466
Vamos para o aeroporto.
1356
01:41:09,717 --> 01:41:11,266
O jantar está pronto.
1357
01:41:11,267 --> 01:41:13,266
Seu arroz frito tailandês favorito.
1358
01:41:13,550 --> 01:41:14,866
Basta levá-lo para o escritório e
aqueça antes de comer.
1359
01:41:23,467 --> 01:41:24,099
Pai,
1360
01:41:24,100 --> 01:41:25,749
Pai. E?
1361
01:41:25,750 --> 01:41:26,749
Mãe!
1362
01:41:27,633 --> 01:41:28,549
E?
1363
01:41:28,550 --> 01:41:29,132
EU!
1364
01:41:29,133 --> 01:41:30,366
Bom!
1365
01:42:18,607 --> 01:42:28,607
OS SITES ONLINE MAIS NOVOS E DE ACORDO EM 2024
JOGOS E BÔNUS DEIXAM VOCÊ SATISFEITO PARA JOGAR, O RTP É PRECISO ATÉ 98%
1366
01:42:28,608 --> 01:42:38,609
Cadastre-se agora empuasnyepin.net
1367
01:42:38,610 --> 01:42:48,611
JOGUE NO PUAS69 e TORNE-SE MILIONÁRIO. JOGUE ATÉ FICAR SATISFEITO, WD SEM ANSIEDADE
Digite no Google, PUAS69
86467
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.