Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,770 --> 00:00:21,390
[Truck passing]
2
00:01:02,190 --> 00:01:04,230
[Peppy music]
3
00:01:05,690 --> 00:01:06,940
Hey, do you need some more coffee?
4
00:01:07,520 --> 00:01:08,650
Yes, espresso.
5
00:01:09,400 --> 00:01:10,730
[Coffee pouring]
6
00:01:11,320 --> 00:01:12,270
Thank you.
7
00:01:13,270 --> 00:01:14,150
Coffee?
8
00:01:14,230 --> 00:01:15,150
Thank you.
9
00:01:17,190 --> 00:01:18,230
Thank you.
10
00:01:27,150 --> 00:01:28,320
[Chair screeching]
11
00:01:29,190 --> 00:01:30,270
[Clanking sound]
12
00:01:32,650 --> 00:01:35,820
Please pack one medium
sized cheesecake.
13
00:01:36,110 --> 00:01:37,190
Which flavour?
14
00:01:42,020 --> 00:01:43,150
It's winter mint.
15
00:01:44,070 --> 00:01:45,690
[indistinct sound]
16
00:01:48,520 --> 00:01:49,860
[Plates clanking]
17
00:01:56,190 --> 00:01:57,520
Thank you.
18
00:01:58,070 --> 00:01:59,730
[Car door opening]
19
00:02:00,650 --> 00:02:02,480
[Engine revving]
20
00:02:15,320 --> 00:02:17,570
[Poignant music]
21
00:02:44,230 --> 00:02:47,020
[Poignant music continues]
22
00:03:26,940 --> 00:03:28,320
[Bird chirping]
23
00:03:38,900 --> 00:03:40,230
[Shuts the van door]
24
00:03:40,690 --> 00:03:42,190
[Footsteps]
25
00:03:47,570 --> 00:03:49,860
[Ominous music]
26
00:03:50,320 --> 00:03:51,270
[Door opens]
27
00:03:54,650 --> 00:03:55,860
[Opens cabinet]
28
00:03:56,400 --> 00:03:57,440
[Plate clanking]
29
00:03:57,520 --> 00:03:58,570
[Plate on table]
30
00:04:01,690 --> 00:04:03,610
[Ominous music]
31
00:04:07,770 --> 00:04:09,820
[Ominous music]
32
00:04:13,690 --> 00:04:15,520
[Frog croaking]
33
00:04:23,940 --> 00:04:25,320
[Birds chirping]
34
00:04:34,190 --> 00:04:36,730
[Ominous music]
35
00:04:50,650 --> 00:04:51,900
[Ominous music]
36
00:04:51,980 --> 00:04:54,110
[Keys jangling]
37
00:04:55,070 --> 00:04:57,270
[Lock turning]
38
00:04:58,480 --> 00:04:59,900
[Door opens]
39
00:05:01,860 --> 00:05:03,190
[Door shuts]
40
00:05:07,190 --> 00:05:09,270
[Foot steps]
41
00:05:21,320 --> 00:05:22,520
Your cake is here.
42
00:05:24,070 --> 00:05:25,440
It's from your favorite shop.
43
00:05:26,400 --> 00:05:28,440
Winter mint flavor, just like you like.
44
00:05:30,690 --> 00:05:31,820
Come have a look.
45
00:05:31,900 --> 00:05:34,070
[Suspense music]
46
00:05:41,690 --> 00:05:45,230
I would like to go home to my daddy.
47
00:05:46,190 --> 00:05:47,520
This is home now.
48
00:05:47,820 --> 00:05:48,900
No, this is not.
49
00:05:48,980 --> 00:05:50,480
This is a cage.
50
00:05:50,610 --> 00:05:52,020
Your daddy doesn't want you.
51
00:05:52,860 --> 00:05:54,020
He doesn't love you anymore.
52
00:05:54,110 --> 00:05:55,650
He loves me very much.
53
00:05:55,940 --> 00:05:57,610
You're not letting me go.
54
00:05:57,690 --> 00:06:00,230
If your father loved you,
he'd have found you by now.
55
00:06:00,360 --> 00:06:02,940
But he's not trying very hard
to find you.
56
00:06:04,150 --> 00:06:06,520
Do you know
why he's not trying very hard?
57
00:06:08,650 --> 00:06:10,570
Because he's glad that you're gone.
58
00:06:11,820 --> 00:06:13,190
That's not true.
59
00:06:13,270 --> 00:06:15,440
He loves my very much.
You're not letting me go.
60
00:06:15,520 --> 00:06:16,520
It is.
61
00:06:16,820 --> 00:06:18,570
[Ominous music]
62
00:06:38,400 --> 00:06:40,190
And you need to accept this
63
00:06:40,610 --> 00:06:42,480
and appreciate what I'm doing for you.
64
00:06:42,570 --> 00:06:46,480
Otherwise, you'll be gone
from here soon, as well.
65
00:06:46,650 --> 00:06:48,150
Do you want to take this cake
66
00:06:48,230 --> 00:06:50,610
or should I toss it in the trash?
67
00:06:51,980 --> 00:06:55,270
I drove 20 miles just
to get you this cake.
68
00:06:55,360 --> 00:06:56,820
If you do not eat it,
69
00:06:57,270 --> 00:07:00,610
you will be receiving
no more cakes from me.
70
00:07:00,690 --> 00:07:03,730
I'll take that cake and thank you
so much, Mr. William.
71
00:07:05,820 --> 00:07:07,190
[Plate shattering]
72
00:07:07,440 --> 00:07:08,610
You should look away.
73
00:07:08,940 --> 00:07:10,070
[Grunting]
74
00:07:18,940 --> 00:07:20,400
[Checking pockets]
75
00:07:21,400 --> 00:07:22,980
[Keys jangling]
76
00:07:27,770 --> 00:07:29,360
[Unlocking gates]
77
00:07:31,110 --> 00:07:32,650
[Gate slides open]
78
00:07:32,730 --> 00:07:33,690
Come out.
79
00:07:40,150 --> 00:07:41,320
Don't look over there.
80
00:07:46,610 --> 00:07:48,770
[Ominous music]
81
00:08:02,360 --> 00:08:03,400
Thank you.
82
00:08:04,400 --> 00:08:05,480
You're welcome.
83
00:08:07,730 --> 00:08:10,270
[Suspense music]
84
00:08:30,860 --> 00:08:32,190
[Door opens]
85
00:08:41,230 --> 00:08:42,360
[Door shuts]
86
00:08:42,940 --> 00:08:44,440
[Foot steps]
87
00:08:57,360 --> 00:08:58,520
[Ominous music]
88
00:08:59,480 --> 00:09:00,650
[Door bell rings]
89
00:09:09,900 --> 00:09:11,520
[Door bell rings]
90
00:09:21,150 --> 00:09:22,980
[Ominous music]
91
00:09:30,230 --> 00:09:31,320
[Door opens]
92
00:09:32,020 --> 00:09:33,150
Is this you!
93
00:09:33,570 --> 00:09:34,690
Yes, daddy.
94
00:09:35,520 --> 00:09:36,480
Baby...
95
00:09:38,480 --> 00:09:39,900
[Sobbing]
96
00:09:42,440 --> 00:09:43,820
Where have you been?
97
00:09:43,900 --> 00:09:46,230
I was inside the cage.
98
00:09:47,520 --> 00:09:48,400
Where?
99
00:09:48,480 --> 00:09:50,940
Daddy, I'm hungry. Can I come inside?
100
00:09:51,020 --> 00:09:52,520
Can I get something to eat?
101
00:09:53,690 --> 00:09:54,980
Of course. Yeah.
102
00:09:58,690 --> 00:10:00,480
Are you sure you don't want to change
before you eat?
103
00:10:00,610 --> 00:10:02,860
No, dad. I'd like to eat first.
104
00:10:04,190 --> 00:10:06,020
[Bread in toaster]
105
00:10:06,980 --> 00:10:10,440
[Blender sound]
106
00:10:13,360 --> 00:10:14,940
[Pouring juice]
107
00:10:16,070 --> 00:10:17,860
[Toast popping]
108
00:10:30,360 --> 00:10:31,400
[Birds chirping]
109
00:10:31,770 --> 00:10:33,440
[Phone ringing]
110
00:10:34,290 --> 00:10:35,500
Yeah, this is Maddy.
111
00:10:36,210 --> 00:10:37,290
Maddy.
112
00:10:37,370 --> 00:10:38,710
Grace came home.
113
00:10:39,080 --> 00:10:40,500
How? Who brought her?
114
00:10:40,670 --> 00:10:41,000
[Crockery sound]
115
00:10:41,080 --> 00:10:42,500
She came by herself.
116
00:10:43,250 --> 00:10:44,960
She rang the doorbell.
I opened it.
117
00:10:45,500 --> 00:10:46,540
There she was.
118
00:10:47,210 --> 00:10:48,790
Okay...
119
00:10:49,790 --> 00:10:51,330
That's really strange.
120
00:10:51,710 --> 00:10:53,370
What is she doing now?
Where is she?
121
00:10:53,460 --> 00:10:54,790
She was hungry.
122
00:10:55,460 --> 00:10:56,920
I made her some sandwiches.
123
00:10:57,000 --> 00:10:57,960
She is eating it.
124
00:10:58,040 --> 00:10:59,670
Okay, Look.
Edward, don't change her clothes,
125
00:10:59,710 --> 00:11:00,960
don't bathe her or anything.
126
00:11:01,000 --> 00:11:02,170
We'll need to get samples.
127
00:11:02,250 --> 00:11:03,790
Also, probably need
to get her to the doctor
128
00:11:03,870 --> 00:11:05,170
as soon as we can.
Get her checked out.
129
00:11:05,250 --> 00:11:07,080
-Make sure she's okay.
-Yeah, sure.
130
00:11:07,250 --> 00:11:08,710
And, Edward,
bring her to the hospital
131
00:11:08,790 --> 00:11:09,870
as soon as you can, okay.
132
00:11:09,960 --> 00:11:11,330
I'll text you the location.
133
00:11:11,500 --> 00:11:12,920
[Suspense music]
134
00:11:25,830 --> 00:11:27,830
[Suspense music]
135
00:11:38,870 --> 00:11:39,670
Hi, Grace.
136
00:11:39,750 --> 00:11:40,330
Hi.
137
00:11:40,420 --> 00:11:41,370
My name is Maddy.
138
00:11:41,420 --> 00:11:42,960
-This is Dr. Rita Patel.
-Hi.
139
00:11:43,460 --> 00:11:44,920
She'd like to examine you.
140
00:11:44,960 --> 00:11:46,080
But, I am not sick.
141
00:11:46,170 --> 00:11:47,920
No. You're doing just fine.
142
00:11:48,000 --> 00:11:50,290
But you've been away
from your dad for a little bit.
143
00:11:50,540 --> 00:11:51,870
He just wants to make
sure you've been
144
00:11:51,960 --> 00:11:53,420
eating and sleeping okay.
145
00:11:53,500 --> 00:11:55,120
After that you can change your
clothes and head home.
146
00:11:55,210 --> 00:11:56,460
Okay?
147
00:11:56,540 --> 00:11:57,670
Okay.
148
00:11:57,750 --> 00:11:58,710
Right.
149
00:11:59,870 --> 00:12:01,620
[Velcro scraping]
150
00:12:06,290 --> 00:12:09,040
If you have any more details,
that might be helpful.
151
00:12:09,210 --> 00:12:11,620
How she showed up?
Did someone drop her off?
152
00:12:11,790 --> 00:12:13,790
Shouldn't you be looking for details?
153
00:12:13,870 --> 00:12:14,540
[Sighs]
154
00:12:14,580 --> 00:12:15,920
That's fair.
155
00:12:21,710 --> 00:12:22,870
[Foot steps]
156
00:12:23,290 --> 00:12:24,290
Thank you.
157
00:12:28,250 --> 00:12:29,330
-She seems fine.
-Thank you.
158
00:12:29,460 --> 00:12:31,420
I'll get the other reports
back by tomorrow.
159
00:12:31,500 --> 00:12:33,040
But it's all good.
160
00:12:36,170 --> 00:12:37,710
I would let her rest today.
161
00:12:37,790 --> 00:12:39,290
Try not to bother her with
too many questions.
162
00:12:39,370 --> 00:12:41,000
We'll handle that tomorrow
when you come in.
163
00:12:41,080 --> 00:12:42,120
Okay.
164
00:12:46,580 --> 00:12:48,330
[Ominous music]
165
00:12:55,710 --> 00:12:57,080
[Door opens]
166
00:12:58,670 --> 00:13:00,540
[Ominous music]
167
00:13:05,290 --> 00:13:07,290
[Pouring coffee]
168
00:13:09,080 --> 00:13:10,420
[Phone ringing]
169
00:13:15,210 --> 00:13:16,710
[Foot steps]
170
00:13:17,370 --> 00:13:19,170
-Hi, Grace.
-Hi.
171
00:13:22,960 --> 00:13:24,210
I got this for you.
172
00:13:24,290 --> 00:13:25,040
Thanks.
173
00:13:25,580 --> 00:13:26,960
Do you like chocolates?
174
00:13:27,040 --> 00:13:28,040
Yeah.
175
00:13:28,210 --> 00:13:29,290
What else do you like?
176
00:13:29,830 --> 00:13:30,790
Cakes.
177
00:13:31,790 --> 00:13:34,000
I can have them order you some cakes
if you want.
178
00:13:36,920 --> 00:13:38,920
I don't want to eat cakes any more.
179
00:13:39,460 --> 00:13:40,620
Why is that?
180
00:13:42,290 --> 00:13:46,500
That man, inside the cage,
offered me cake.
181
00:13:46,620 --> 00:13:48,370
[Ominous music]
182
00:13:50,120 --> 00:13:53,000
So you had to eat cake
when you were inside the cage?
183
00:13:53,080 --> 00:13:55,460
-Is that right?
-No.
184
00:13:56,670 --> 00:13:59,500
But you just said that the bad man
offered you cake.
185
00:14:00,870 --> 00:14:01,920
The cake fell.
186
00:14:02,290 --> 00:14:05,000
The cop pushed the man
from behind and it fell.
187
00:14:05,540 --> 00:14:07,670
Wait... There was a cop there?
188
00:14:09,080 --> 00:14:11,750
The cop that took me out of the cage
and brought me home.
189
00:14:12,420 --> 00:14:14,170
How did you know it was a cop?
190
00:14:14,250 --> 00:14:16,120
Because he was dressed like one.
191
00:14:20,210 --> 00:14:21,370
Like this?
192
00:14:21,620 --> 00:14:23,420
Yeah, like this.
193
00:14:25,960 --> 00:14:27,460
Grace, sweety,
194
00:14:28,420 --> 00:14:30,250
I need you to help me understand.
195
00:14:30,870 --> 00:14:33,330
You said there was a bad man
who took you.
196
00:14:33,670 --> 00:14:35,330
He put you in a cage,
197
00:14:35,420 --> 00:14:37,040
but then he offered you cake.
198
00:14:37,870 --> 00:14:39,500
Then a cop showed up,
199
00:14:39,790 --> 00:14:41,120
pushed him down.
200
00:14:41,170 --> 00:14:42,960
Took you out of the cage,
201
00:14:43,040 --> 00:14:44,540
and then brought you home.
202
00:14:44,830 --> 00:14:46,000
Is that right?
203
00:14:46,080 --> 00:14:47,580
Yes, that's right.
204
00:14:50,580 --> 00:14:52,620
Did this cop
205
00:14:52,710 --> 00:14:54,580
take you in his own car?
206
00:14:55,250 --> 00:14:57,790
No, he took me home in a van.
207
00:14:57,870 --> 00:15:00,000
It's a big ugly van.
208
00:15:02,290 --> 00:15:03,420
Okay.
209
00:15:03,960 --> 00:15:06,170
Grace, did the cop bring you home
210
00:15:06,250 --> 00:15:09,120
in the same ugly van
that the bad man took you in?
211
00:15:10,250 --> 00:15:11,370
Yes.
212
00:15:13,540 --> 00:15:14,500
Okay.
213
00:15:14,580 --> 00:15:16,000
[Suspense music]
214
00:15:16,670 --> 00:15:20,790
So the cop came and pushed
the bad man down.
215
00:15:21,000 --> 00:15:22,620
Took you out of the cage,
216
00:15:22,710 --> 00:15:25,170
brought you home in an ugly van
217
00:15:25,250 --> 00:15:27,500
and then left in the same ugly van
218
00:15:27,580 --> 00:15:29,210
after he dropped you off?
219
00:15:30,920 --> 00:15:33,920
Yes, but he didn't leave in the same van.
220
00:15:34,870 --> 00:15:36,920
That van is still parked near my house.
221
00:15:37,830 --> 00:15:39,670
The van is still near your house.
222
00:15:40,670 --> 00:15:41,870
It's there.
223
00:15:42,750 --> 00:15:44,960
We need to go to your house,
and I mean now.
224
00:15:45,370 --> 00:15:46,790
We need to find the van.
225
00:15:50,960 --> 00:15:53,170
[Engine revving]
226
00:15:57,540 --> 00:15:59,290
[Suspense music]
227
00:16:00,710 --> 00:16:01,870
You look scared.
228
00:16:04,040 --> 00:16:06,210
I look scared because I am scared.
229
00:16:06,870 --> 00:16:08,420
We got the van at the house.
230
00:16:08,500 --> 00:16:10,540
The van she was probably
abducted in.
231
00:16:10,620 --> 00:16:11,870
It's your lucky day.
232
00:16:11,960 --> 00:16:13,000
What is there to be scared of?
233
00:16:13,170 --> 00:16:14,750
Doesn't make any sense.
234
00:16:16,170 --> 00:16:18,830
Feels like we're walking
through a mine field
235
00:16:18,920 --> 00:16:21,000
and any minute the ground's
gonna explode.
236
00:16:21,420 --> 00:16:24,000
Explode? Are you serious?
237
00:16:24,790 --> 00:16:26,170
Bear, think about it.
238
00:16:26,790 --> 00:16:28,920
When, in the history of
any criminal abduction,
239
00:16:29,000 --> 00:16:30,290
have you heard about,
240
00:16:30,370 --> 00:16:33,620
or read or seen that
a kid is abducted,
241
00:16:33,830 --> 00:16:36,580
kept by their abductor
in a cage for fifteen days
242
00:16:36,670 --> 00:16:38,420
and then she just
shows up back at home?
243
00:16:40,120 --> 00:16:43,210
Not to mention, apparently some
random cop rescued her
244
00:16:43,290 --> 00:16:44,210
and brought her home
245
00:16:44,290 --> 00:16:46,330
in the same van she was abducted in.
246
00:16:46,920 --> 00:16:49,580
Seems like a fairy tale except
247
00:16:50,580 --> 00:16:53,120
we don't have fairies in our line of work.
248
00:16:53,370 --> 00:16:55,920
Eventually those fairies turn
into monsters
249
00:16:55,960 --> 00:16:58,540
and those monsters show up
and they say hi.
250
00:16:58,620 --> 00:17:00,920
[Suspense music]
251
00:17:02,830 --> 00:17:04,330
That's what I am scared of.
252
00:17:09,790 --> 00:17:11,750
[Suspense music]
253
00:17:15,250 --> 00:17:16,370
[Door opening]
254
00:17:16,750 --> 00:17:18,080
[Door opening]
255
00:17:21,420 --> 00:17:22,290
[Door closing]
256
00:17:26,710 --> 00:17:27,750
Where is the van?
257
00:17:29,620 --> 00:17:31,210
Edward, will you take her inside?
258
00:17:31,620 --> 00:17:32,830
I'll call you if I need you.
259
00:17:34,460 --> 00:17:35,500
[Gun ready]
260
00:17:35,830 --> 00:17:38,000
[Suspense music]
261
00:17:44,790 --> 00:17:46,250
[Intense music]
262
00:17:52,710 --> 00:17:55,040
[Suspense music]
263
00:18:06,120 --> 00:18:07,540
[Door opens]
264
00:18:11,500 --> 00:18:11,920
[Door opens]
265
00:18:12,000 --> 00:18:12,830
Clear.
266
00:18:12,960 --> 00:18:14,250
[Door opens]
267
00:18:17,830 --> 00:18:19,830
[Suspense music]
268
00:18:20,870 --> 00:18:22,250
[Phone ringing]
269
00:18:23,670 --> 00:18:24,620
Hello.
270
00:18:24,870 --> 00:18:26,920
Hey, Watts,
can you run a plate for me?
271
00:18:27,620 --> 00:18:30,960
It's GRG-2354
272
00:18:31,170 --> 00:18:34,000
[Keyboard tapping]
273
00:18:34,420 --> 00:18:35,620
Are you ready?
274
00:18:35,710 --> 00:18:38,540
-Should I say it or should I text it?
-You can just say it.
275
00:18:38,750 --> 00:18:40,460
[Suspense music]
276
00:19:03,830 --> 00:19:05,920
[Suspense music continues]
277
00:19:19,210 --> 00:19:20,370
[Gun loaded]
278
00:19:30,540 --> 00:19:32,500
[Suspense music]
279
00:19:34,580 --> 00:19:36,870
[Ominous music]
280
00:19:52,790 --> 00:19:55,120
[Intense music]
281
00:20:07,500 --> 00:20:08,620
Clear.
282
00:20:12,420 --> 00:20:13,960
[Suspense music]
283
00:20:15,460 --> 00:20:16,500
Clear.
284
00:20:17,750 --> 00:20:19,000
We got a body.
285
00:20:31,250 --> 00:20:32,620
[Poignant music]
286
00:20:34,330 --> 00:20:35,210
No pulse.
287
00:20:38,670 --> 00:20:40,290
[Phone ringing]
288
00:20:43,080 --> 00:20:43,620
Hello.
289
00:20:43,710 --> 00:20:45,080
Detective Maddy again.
290
00:20:45,330 --> 00:20:47,250
We found the place
where Grace was being held.
291
00:20:47,420 --> 00:20:48,750
It's exactly like she described.
292
00:20:48,830 --> 00:20:50,080
We also found a body.
293
00:20:50,170 --> 00:20:52,000
It appears to be that of the kidnapper.
294
00:20:52,080 --> 00:20:55,540
Seems like the cop may have killed him
before he took Grace away from here.
295
00:20:55,750 --> 00:20:58,120
I would keep her away
from the news for next two weeks.
296
00:20:58,210 --> 00:21:00,000
Does he look like
he was a serial offender?
297
00:21:00,370 --> 00:21:00,960
I don't know.
298
00:21:01,040 --> 00:21:02,710
This place has all the signs, so
299
00:21:02,870 --> 00:21:04,960
yeah, I think he may have been.
300
00:21:05,080 --> 00:21:06,620
Grace is very lucky.
301
00:21:07,370 --> 00:21:08,500
I'd like to see the place.
302
00:21:08,870 --> 00:21:10,540
No, not a good idea.
303
00:21:10,620 --> 00:21:12,210
[Suspense music]
304
00:21:14,370 --> 00:21:15,670
[Camera clicking]
305
00:21:16,040 --> 00:21:17,710
[Forensice team gathering evidence]
306
00:21:19,670 --> 00:21:20,830
[Plastic bag rustles]
307
00:21:21,170 --> 00:21:23,120
[Keys jangling]
308
00:21:27,500 --> 00:21:29,080
[Screeches]
309
00:21:33,000 --> 00:21:35,290
[Suspense music]
310
00:21:41,580 --> 00:21:42,710
[Foot steps]
311
00:21:44,920 --> 00:21:46,290
His name was Will Rave.
312
00:21:46,370 --> 00:21:47,750
He inherited his farm from his father,
313
00:21:47,830 --> 00:21:48,790
and he lived there his whole life.
314
00:21:48,920 --> 00:21:50,170
Married twice.
315
00:21:50,420 --> 00:21:53,870
His second wife died from
complication during childbirth.
316
00:21:53,960 --> 00:21:57,290
He buried her on that farm,
even though the locals objected.
317
00:21:57,370 --> 00:21:58,210
Got a priest
318
00:21:58,330 --> 00:21:59,790
Went ahead and laid her to rest any way.
319
00:22:00,330 --> 00:22:01,420
[Picking the mobile]
320
00:22:01,870 --> 00:22:03,500
[Dialling]
321
00:22:06,580 --> 00:22:08,210
[Phone buzzing]
322
00:22:08,960 --> 00:22:10,040
What's up, Maddy?
323
00:22:10,120 --> 00:22:13,710
Hey, Jeff, have you guys found
a grave anywhere on the property?
324
00:22:13,870 --> 00:22:15,250
Grave? What kind of grave?
325
00:22:15,330 --> 00:22:16,500
This place is huge.
326
00:22:16,580 --> 00:22:17,750
We don't see any grave.
327
00:22:17,830 --> 00:22:19,670
It would be your typical grave,
328
00:22:19,750 --> 00:22:22,290
probably with a headstone
and an inscription on it.
329
00:22:22,460 --> 00:22:24,170
Apparently, this guy William Rave,
330
00:22:24,290 --> 00:22:26,370
buried his wife on the property.
331
00:22:26,710 --> 00:22:27,830
According to the papers,
332
00:22:27,920 --> 00:22:29,790
it looks like a priest may
have conducted the service.
333
00:22:30,210 --> 00:22:31,670
I'll send you over the printout.
334
00:22:31,870 --> 00:22:34,290
And Jeff, we need to find this grave.
335
00:22:34,540 --> 00:22:36,920
It could lead us to the remains
of the other missing kids.
336
00:22:38,460 --> 00:22:39,670
Oh no.
337
00:22:44,040 --> 00:22:46,670
[Suspense music]
338
00:22:59,870 --> 00:23:02,580
[Suspense music continues]
339
00:23:23,670 --> 00:23:25,290
[Loud music]
340
00:23:25,370 --> 00:23:26,830
[Phone ringing]
341
00:23:26,920 --> 00:23:27,960
Hello.
342
00:23:28,040 --> 00:23:29,620
Yeah-yeah, we found the grave.
343
00:23:29,960 --> 00:23:32,960
[Suspense music]
344
00:23:45,170 --> 00:23:47,620
[Cars approaching]
345
00:23:47,710 --> 00:23:48,420
[Door opening]
346
00:23:48,500 --> 00:23:51,710
[Eerie music]
347
00:24:04,210 --> 00:24:05,500
[Camera clicking]
348
00:24:05,580 --> 00:24:07,330
Four bodies, all kids.
349
00:24:07,870 --> 00:24:10,580
Buried in a circular motion
around the grave.
350
00:24:11,080 --> 00:24:13,000
We put some more holes in the ground,
351
00:24:13,460 --> 00:24:14,500
but I think we got it.
352
00:24:14,920 --> 00:24:15,960
[Camera clicking]
353
00:24:16,000 --> 00:24:18,580
[Suspense music]
354
00:24:24,580 --> 00:24:25,750
Ground just exploded.
355
00:24:27,830 --> 00:24:28,830
No more fairies.
356
00:24:31,500 --> 00:24:33,710
We've conducted a thorough search
on Will Rave's farm,
357
00:24:33,790 --> 00:24:35,870
and found the remains
of four children buried near
358
00:24:36,420 --> 00:24:38,710
William Rave's former
wife's grave site Melina Rave.
359
00:24:38,790 --> 00:24:39,620
[Camera flashes]
360
00:24:39,710 --> 00:24:42,170
We also believe that the same
individual was responsible
361
00:24:42,250 --> 00:24:44,330
for the abduction of Grace Brown.
362
00:24:44,460 --> 00:24:48,290
Now, fortunately she was able to escape
the farm and make it home safely.
363
00:24:48,370 --> 00:24:50,960
Although William Rave was found dead,
this investigation remains open
364
00:24:51,040 --> 00:24:52,170
as there are number of questions
365
00:24:52,250 --> 00:24:54,750
that we seek to ask before
we can conclude exactly.
366
00:24:55,670 --> 00:24:57,210
Thank you. And no further questions.
367
00:24:57,290 --> 00:24:58,670
Sir, please...
368
00:24:58,750 --> 00:25:00,960
How'd she make it home?
Were there any witnesses?
369
00:25:03,750 --> 00:25:04,920
-Hi...
-How are ya...?
370
00:25:05,000 --> 00:25:05,540
How are you?
371
00:25:05,620 --> 00:25:06,370
Hey...
372
00:25:06,830 --> 00:25:07,290
[Sighs]
373
00:25:07,330 --> 00:25:09,040
This is from your shop, isn't it?
374
00:25:09,960 --> 00:25:10,960
Yes, it is.
375
00:25:11,750 --> 00:25:14,670
Can you give me the security footage
from the sixth of this month?
376
00:25:14,870 --> 00:25:15,620
Can you wait about five minutes?
377
00:25:15,670 --> 00:25:16,750
-Sure. I'll be right here.
-Thank you.
378
00:25:17,120 --> 00:25:18,540
[Door opens]
379
00:25:21,460 --> 00:25:22,920
[Phone ringing]
380
00:25:23,580 --> 00:25:24,540
[Chair creaking]
381
00:25:27,170 --> 00:25:28,580
Hey, Maddy.
382
00:25:28,670 --> 00:25:31,120
You know, I can't thank God enough
after watching all this.
383
00:25:31,290 --> 00:25:34,710
Yeah, you should thank God.
He's been very kind.
384
00:25:34,790 --> 00:25:36,210
He brought Grace back to you.
385
00:25:36,670 --> 00:25:38,670
Listen, we don't know anything
386
00:25:38,710 --> 00:25:40,460
about the cop that Grace
believes freed her
387
00:25:40,500 --> 00:25:41,540
and brought her home.
388
00:25:41,620 --> 00:25:43,420
We don't know his identity
389
00:25:43,460 --> 00:25:44,960
and how he reached the farm.
390
00:25:45,540 --> 00:25:47,670
So we may need
to question Grace again.
391
00:25:48,040 --> 00:25:51,620
No, no, Grace has been subjected
to too much already.
392
00:25:51,670 --> 00:25:53,370
She can't go through any more.
393
00:25:53,870 --> 00:25:55,670
I understand and I agree with you.
394
00:25:56,080 --> 00:25:58,000
I will handle all of the questions
395
00:25:58,290 --> 00:26:00,790
If you like, I'll ask Dr. Patel to sit in.
396
00:26:01,750 --> 00:26:04,420
Edward, it's crucial that we speak
to Grace right away.
397
00:26:04,500 --> 00:26:05,790
[Sighs]
398
00:26:05,870 --> 00:26:06,670
[phone keypad Click]
399
00:26:10,460 --> 00:26:12,670
[Suspense music]
400
00:26:24,540 --> 00:26:25,830
[Footsteps]
401
00:26:25,920 --> 00:26:29,790
Grace, we have some pictures here
of some cops I'd like you to look at.
402
00:26:34,000 --> 00:26:35,040
Is it this man?
403
00:26:35,330 --> 00:26:36,250
No.
404
00:26:36,330 --> 00:26:37,540
[Suspense music]
405
00:26:38,750 --> 00:26:39,170
[Keyboard Clicking]
406
00:26:39,250 --> 00:26:40,040
No.
407
00:26:43,370 --> 00:26:44,500
Him?
408
00:26:44,670 --> 00:26:45,540
No.
409
00:26:45,620 --> 00:26:46,670
[Keyboard Clicking]
410
00:26:48,420 --> 00:26:49,460
No.
411
00:26:51,620 --> 00:26:52,580
Him?
412
00:26:52,750 --> 00:26:53,670
No.
413
00:26:54,750 --> 00:26:56,000
How about him?
414
00:26:56,080 --> 00:26:56,960
No.
415
00:26:58,080 --> 00:27:00,210
[Suspense music]
416
00:27:05,420 --> 00:27:06,540
None of them?
417
00:27:07,210 --> 00:27:07,920
No.
418
00:27:09,210 --> 00:27:11,290
Do you want to look at
the pictures one more time?
419
00:27:11,370 --> 00:27:12,370
No.
420
00:27:14,370 --> 00:27:17,040
Edward, can I see you outside
for a minute?
421
00:27:28,000 --> 00:27:30,750
I would like to take her to the cafe
where William bought her this cake.
422
00:27:32,370 --> 00:27:33,670
No! Grace has been through enough.
423
00:27:33,750 --> 00:27:35,170
She can't answer any more
of your questions.
424
00:27:35,250 --> 00:27:36,460
This isn't what's best for her.
425
00:27:36,790 --> 00:27:38,920
Edward, I understand your concern, but...
426
00:27:39,000 --> 00:27:40,670
you have to look at it
from this perspective.
427
00:27:41,210 --> 00:27:43,710
This random cop...
We don't know anything about him.
428
00:27:43,920 --> 00:27:47,000
He could be an accomplice to
William Rave and killing those kids.
429
00:27:47,420 --> 00:27:49,250
Right now, he is roaming
the streets freely.
430
00:27:49,330 --> 00:27:51,250
He could be picking up other kids.
431
00:27:51,540 --> 00:27:53,290
Grace was incredibly lucky.
432
00:27:53,370 --> 00:27:55,960
But those other four girls were
not so fortunate.
433
00:27:58,000 --> 00:28:00,790
In fact, any point you feel like we're
putting too much pressure on her,
434
00:28:00,870 --> 00:28:02,170
you can take her and leave.
435
00:28:05,420 --> 00:28:06,790
And this will be the last thing?
436
00:28:06,870 --> 00:28:07,920
Absolutely.
437
00:28:08,500 --> 00:28:10,330
What do you want to do at the cafe?
438
00:28:10,960 --> 00:28:13,790
Just have a seat,
maybe order some food.
439
00:28:13,870 --> 00:28:16,580
See if she recognizes anyone
or anything.
440
00:28:16,710 --> 00:28:18,830
[Suspense music]
441
00:28:22,790 --> 00:28:24,040
[Munching]
442
00:28:29,620 --> 00:28:31,670
[Dramatic music]
443
00:28:36,000 --> 00:28:37,040
Thank you.
444
00:28:38,870 --> 00:28:41,210
Grace, have you been here before?
445
00:28:41,370 --> 00:28:42,290
No.
446
00:28:42,370 --> 00:28:43,620
[Dramatic music]
447
00:28:44,670 --> 00:28:45,750
Okay, then.
448
00:28:48,080 --> 00:28:49,210
Okay, c'mon.
449
00:28:50,920 --> 00:28:51,790
Hi.
450
00:28:59,330 --> 00:29:01,420
[Pouring juice]
451
00:29:07,580 --> 00:29:08,960
[Pouring juice]
452
00:29:12,080 --> 00:29:13,040
That's him.
453
00:29:15,750 --> 00:29:16,830
I am sorry, Hon.
454
00:29:18,370 --> 00:29:20,580
That's the cop who dropped me
home and saved me.
455
00:29:20,750 --> 00:29:22,000
[Suspense music]
456
00:29:22,120 --> 00:29:22,920
[Plates clanking]
457
00:29:27,960 --> 00:29:29,170
You mean Jim?
458
00:29:30,210 --> 00:29:31,460
I am not too sure of his name.
459
00:29:31,540 --> 00:29:34,170
All I know is he took me out
of the cage and brought me home.
460
00:29:37,330 --> 00:29:38,580
Maddy, is everything okay?
461
00:29:40,460 --> 00:29:42,040
Yeah, Mason.
462
00:29:42,120 --> 00:29:44,330
Grace was just saying
she saw someone that look like Jim.
463
00:29:47,370 --> 00:29:48,500
Thank you.
464
00:29:49,670 --> 00:29:51,080
Come on, sweety, let's go.
465
00:29:53,540 --> 00:29:55,250
[Suspense music]
466
00:29:57,500 --> 00:29:59,170
[Dramatic music]
467
00:30:00,120 --> 00:30:01,920
[Keys jangling]
468
00:30:07,710 --> 00:30:08,790
Hey, sweety.
469
00:30:09,870 --> 00:30:12,830
-Get in the car and finish up your drink.
-Okay.
470
00:30:15,960 --> 00:30:17,040
He's over there.
471
00:30:19,330 --> 00:30:20,330
Yes, Edward.
472
00:30:21,540 --> 00:30:22,750
What's this all about?
473
00:30:22,920 --> 00:30:23,750
What do you mean?
474
00:30:23,790 --> 00:30:26,580
I mean Grace recognized
that cop on the wall.
475
00:30:27,040 --> 00:30:28,460
Are you not going to follow up on that?
476
00:30:30,120 --> 00:30:32,670
Let's just leave things
like they are, okay.
477
00:30:32,830 --> 00:30:34,830
Questioning Grace isn't really
getting us anywhere.
478
00:30:34,960 --> 00:30:36,370
It's just complicating things.
479
00:30:37,250 --> 00:30:39,120
She identified the cop.
480
00:30:41,580 --> 00:30:42,620
Edward,
481
00:30:43,710 --> 00:30:47,460
the cop hanging on that wall
in there is our colleague Jim.
482
00:30:48,170 --> 00:30:49,870
He died a year ago
483
00:30:50,870 --> 00:30:53,870
in this cafe. How do you think
we should feel about that?
484
00:30:56,170 --> 00:30:59,370
Alright, Grace must have seen someone
who looked like Jim.
485
00:31:00,170 --> 00:31:03,000
Of course. I mean that's the
only thing that makes sense.
486
00:31:03,080 --> 00:31:04,250
Alright, I am sorry.
487
00:31:09,120 --> 00:31:10,580
[Suspense music]
488
00:31:16,960 --> 00:31:18,580
[Brushing teeth]
489
00:31:23,960 --> 00:31:25,870
[Night insect]
490
00:31:26,370 --> 00:31:28,870
[Suspense music]
491
00:31:36,250 --> 00:31:37,790
[Picks the phone]
492
00:31:38,290 --> 00:31:39,580
[Phone ringing]
493
00:31:40,370 --> 00:31:41,080
Yeah.
494
00:31:41,170 --> 00:31:42,290
Hey, detective.
495
00:31:42,620 --> 00:31:44,620
Yeah, I need to step off
for like thirty minutes.
496
00:31:44,710 --> 00:31:45,920
Okay. Sounds good.
497
00:31:47,120 --> 00:31:48,330
[Placing the phone receiver]
498
00:31:49,830 --> 00:31:51,460
[Suspense music]
499
00:31:56,960 --> 00:31:58,790
[Water gushing]
500
00:32:02,250 --> 00:32:04,620
[Washing hands]
501
00:32:14,420 --> 00:32:16,040
[Suspense music]
502
00:32:17,250 --> 00:32:18,920
[Insect sounds]
503
00:32:21,080 --> 00:32:23,330
[Suspense music]
504
00:32:24,790 --> 00:32:27,370
[Chairs rocking]
505
00:32:45,710 --> 00:32:47,540
[Eerie music]
506
00:32:51,210 --> 00:32:53,330
[Suspense music]
507
00:33:35,460 --> 00:33:37,670
[eerie music]
508
00:33:50,080 --> 00:33:51,120
[Suspense music]
509
00:33:51,460 --> 00:33:53,580
Hi, Grace.
510
00:33:54,250 --> 00:33:56,330
[Ominous music]
511
00:33:58,330 --> 00:33:59,250
Jim?
512
00:34:03,330 --> 00:34:04,580
Is that you?
513
00:34:13,750 --> 00:34:15,080
[Thudding sounds]
514
00:34:16,460 --> 00:34:17,000
[Door opens]
515
00:34:18,620 --> 00:34:19,750
[Door shuts]
516
00:34:19,830 --> 00:34:20,620
[Lights on]
517
00:34:25,290 --> 00:34:26,040
[Car unlocks]
518
00:34:26,120 --> 00:34:27,580
[Suspense music]
519
00:34:32,080 --> 00:34:32,710
[Door shuts]
520
00:34:32,790 --> 00:34:33,790
Grace?
521
00:34:35,170 --> 00:34:37,210
Can I sleep with you?
522
00:34:37,290 --> 00:34:38,540
Of course, Hon.
523
00:34:45,460 --> 00:34:46,500
What happened?
524
00:34:49,620 --> 00:34:52,330
That cop is in my room.
525
00:34:53,080 --> 00:34:54,250
Smiling at me.
526
00:34:55,620 --> 00:34:56,460
What cop?
527
00:34:57,080 --> 00:35:00,710
The cop whose picture was
in the cafe, on the wall.
528
00:35:01,830 --> 00:35:03,960
I think his name is Jim.
529
00:35:04,330 --> 00:35:05,210
Jim?
530
00:35:05,290 --> 00:35:06,960
[Suspense music]
531
00:35:17,330 --> 00:35:18,170
Sweet dreams.
532
00:35:18,250 --> 00:35:19,370
Okay.
533
00:35:27,870 --> 00:35:29,290
[Eerie music]
534
00:35:39,460 --> 00:35:42,210
[Phone buzzing]
535
00:35:52,040 --> 00:35:53,250
[Door opens]
536
00:35:57,750 --> 00:35:58,830
[Door shuts]
537
00:36:11,580 --> 00:36:12,670
[Door opens]
538
00:36:14,920 --> 00:36:16,370
[Knocking on glass]
539
00:36:17,040 --> 00:36:18,330
[Rolling window down]
540
00:36:19,080 --> 00:36:19,370
Hey.
541
00:36:19,420 --> 00:36:20,710
Hey detective, how are you doing?
542
00:36:20,790 --> 00:36:21,540
Good...
543
00:36:21,580 --> 00:36:22,670
I just...
544
00:36:23,120 --> 00:36:25,120
I got sleepy. So I pulled over.
545
00:36:25,330 --> 00:36:26,000
Okay. All right.
546
00:36:26,080 --> 00:36:27,460
Do you need me to give you
a ride home or anything?
547
00:36:27,540 --> 00:36:28,420
No, I'm okay.
548
00:36:28,500 --> 00:36:29,370
Okay.
549
00:36:29,540 --> 00:36:31,080
Alright. Take care.
550
00:36:31,670 --> 00:36:33,040
[Sighs]
551
00:36:36,540 --> 00:36:37,620
[Door opens]
552
00:36:42,460 --> 00:36:43,170
[Door shuts]
553
00:36:43,250 --> 00:36:44,870
[Typing on phone]
554
00:36:47,290 --> 00:36:48,420
[Phone chimes]
555
00:36:53,120 --> 00:36:54,420
[Insect sound]
556
00:36:54,540 --> 00:36:56,540
-Nia sweetie, you almost done?
-Yes.
557
00:36:56,620 --> 00:36:58,580
We're gonna be late. We're running behind.
558
00:36:58,790 --> 00:37:00,120
[Plates clanking]
559
00:37:04,290 --> 00:37:05,170
Good.
560
00:37:09,750 --> 00:37:10,960
[Door opens]
561
00:37:14,580 --> 00:37:15,710
[Door shuts]
562
00:37:15,790 --> 00:37:17,670
[Suspense music]
563
00:37:31,040 --> 00:37:32,920
[Keys jangling]
564
00:37:35,710 --> 00:37:37,000
[Chair creaks]
565
00:37:37,960 --> 00:37:39,210
You wanted to talk to me?
566
00:37:40,790 --> 00:37:42,250
Earlier when we were...
567
00:37:42,790 --> 00:37:45,000
When we were looking at
the security camera footage...
568
00:37:45,750 --> 00:37:48,420
It was from a bad angle.
We couldn't see the driver's face.
569
00:37:48,620 --> 00:37:49,500
So
570
00:37:49,580 --> 00:37:51,580
last night I went and checked
571
00:37:51,670 --> 00:37:52,830
from a different angle,
572
00:37:53,540 --> 00:37:54,710
and I saw this.
573
00:37:54,750 --> 00:37:55,790
[Keyboard Click]
574
00:37:56,540 --> 00:37:58,170
[Suspense music]
575
00:38:02,670 --> 00:38:03,620
What do you think?
576
00:38:07,870 --> 00:38:11,500
Grace hasn't been able to sleep
in her room since she got back.
577
00:38:11,920 --> 00:38:15,290
I thought it was
because of what happened.
578
00:38:15,920 --> 00:38:20,500
Last night,
she came to sleep in my bed and...
579
00:38:23,500 --> 00:38:25,750
She says Jim has been in her room.
580
00:38:26,710 --> 00:38:27,750
Jesus!
581
00:38:28,750 --> 00:38:30,620
So I went to the room and checked.
582
00:38:33,960 --> 00:38:34,960
And you saw Jim?
583
00:38:38,210 --> 00:38:39,830
I felt a presence.
584
00:38:42,620 --> 00:38:47,420
And I saw something,
like a shadow.
585
00:38:52,120 --> 00:38:53,120
[Chair creaks]
586
00:39:04,290 --> 00:39:05,790
[Foot steps]
587
00:39:06,540 --> 00:39:08,870
Nia, can I give you a ride home?
588
00:39:08,960 --> 00:39:09,790
No, thank you.
589
00:39:09,870 --> 00:39:11,040
Mom will come pick me up.
590
00:39:11,250 --> 00:39:13,420
-Okay. I'll see you tomorrow.
-You too.
591
00:39:16,080 --> 00:39:17,290
[Sighs]
592
00:39:17,290 --> 00:39:18,580
[Car engine]
593
00:39:20,000 --> 00:39:21,670
[Suspense music]
594
00:39:23,500 --> 00:39:24,370
[Car horn]
595
00:39:25,120 --> 00:39:26,620
[Phone ringing]
596
00:39:28,370 --> 00:39:29,370
Hey, honey.
597
00:39:29,620 --> 00:39:32,290
Mom, I'm waiting for you.
When will you come pick me up?
598
00:39:32,870 --> 00:39:34,120
I know Sweety.
599
00:39:34,170 --> 00:39:35,250
I'm stuck in traffic still.
600
00:39:35,330 --> 00:39:36,500
I'm sorry.
601
00:39:37,290 --> 00:39:38,420
Listen...
602
00:39:39,750 --> 00:39:41,540
You think you can walk home today?
603
00:39:41,790 --> 00:39:43,000
No, problem.
604
00:39:44,210 --> 00:39:45,250
[Disconnects phone]
605
00:39:47,670 --> 00:39:48,870
[Suspense music]
606
00:40:05,620 --> 00:40:07,420
[Car engine starts]
607
00:40:10,670 --> 00:40:12,120
[Gentle music]
608
00:40:31,250 --> 00:40:32,830
[Car approaching]
609
00:40:35,620 --> 00:40:37,170
[Phone ringing]
610
00:40:37,290 --> 00:40:39,000
[TV programme]
611
00:40:40,710 --> 00:40:41,620
Hello.
612
00:40:41,790 --> 00:40:43,170
Hey, it's Rob down at the station.
613
00:40:43,750 --> 00:40:45,420
Yeah, I got Safia Thompson here.
614
00:40:45,500 --> 00:40:47,290
And she says her daughter is missing.
615
00:40:47,960 --> 00:40:49,830
Yeah, she'd like to talk to a detective.
616
00:40:50,000 --> 00:40:51,290
Have you called Maddy?
617
00:40:51,420 --> 00:40:53,370
Oh I gave her a call already.
She is already headed in.
618
00:40:53,460 --> 00:40:55,040
She just wanted me
to give you a heads up.
619
00:40:55,170 --> 00:40:56,870
Okay, I'll be right there.
620
00:40:57,210 --> 00:40:58,330
Okay.
621
00:40:58,830 --> 00:40:59,960
[Places phone receiver]
622
00:41:00,040 --> 00:41:01,370
[Footsteps]
623
00:41:01,750 --> 00:41:03,290
[Suspense music]
624
00:41:06,170 --> 00:41:07,120
Thank you.
625
00:41:13,080 --> 00:41:14,290
[Night Insect]
626
00:41:14,460 --> 00:41:15,540
Where is she?
627
00:41:15,790 --> 00:41:17,000
Room five.
628
00:41:19,920 --> 00:41:21,210
[Turning pages]
629
00:41:21,790 --> 00:41:25,370
So, her daughter is a teenager
that's only been gone for a few hours.
630
00:41:25,960 --> 00:41:28,080
Why is she jumping to conclusions
that she's gone missing?
631
00:41:28,290 --> 00:41:29,500
Honestly, detective,
632
00:41:29,620 --> 00:41:33,040
with all buzz and media frenzy going
on about girls missing these days,
633
00:41:33,120 --> 00:41:35,750
abduction is going
to be a prime concern.
634
00:41:36,000 --> 00:41:37,040
True.
635
00:41:37,120 --> 00:41:38,710
[Turning pages]
636
00:41:38,960 --> 00:41:40,960
She mentions her daughter's
phone in the statement.
637
00:41:41,040 --> 00:41:42,210
Can you check it for me?
638
00:41:42,290 --> 00:41:43,330
Will do.
639
00:41:44,040 --> 00:41:45,040
[Foot steps]
640
00:42:02,790 --> 00:42:04,830
-Safia Thompson?
-Yes.
641
00:42:04,870 --> 00:42:06,170
I am detective Maddy Wells.
642
00:42:06,210 --> 00:42:08,370
I am in-charge
of the missing person's cases.
643
00:42:08,870 --> 00:42:11,040
I see here in your statement
that your daughter Nia
644
00:42:11,120 --> 00:42:12,920
has only been gone a couple of hours.
645
00:42:12,960 --> 00:42:14,500
Why do you want
to report her as missing?
646
00:42:14,580 --> 00:42:16,370
I know my daughter very well.
647
00:42:16,500 --> 00:42:18,620
She never comes home late.
648
00:42:19,330 --> 00:42:21,750
She doesn't stay anywhere else, ever!
649
00:42:21,830 --> 00:42:24,210
Is it possible that she is mad
at you because
650
00:42:24,250 --> 00:42:25,830
you didn't come pick her up on time?
651
00:42:26,040 --> 00:42:27,500
I just spoke to her earlier.
652
00:42:27,580 --> 00:42:29,830
It was before she left school
to come home.
653
00:42:30,290 --> 00:42:31,960
She sounded fine to me.
654
00:42:32,960 --> 00:42:35,420
I just think something happened
to her.
655
00:42:36,420 --> 00:42:37,670
[Chair creaks]
656
00:42:37,830 --> 00:42:39,040
Ms. Thompson,
657
00:42:39,120 --> 00:42:41,210
is Nia allowed to take her phone
to school?
658
00:42:41,290 --> 00:42:43,710
No. She is not allowed, but...
659
00:42:44,330 --> 00:42:46,710
I gave her one just in case
for emergencies.
660
00:42:46,830 --> 00:42:48,290
She is not allowed to call or text
661
00:42:48,370 --> 00:42:50,540
anyone off that phone
while she is in school.
662
00:42:50,710 --> 00:42:52,370
She keeps it inside her bag.
663
00:42:53,000 --> 00:42:54,920
When is the last time
you spoke with her?
664
00:42:55,000 --> 00:42:56,170
I can check.
665
00:42:57,210 --> 00:42:57,960
[Sighs]
666
00:42:58,080 --> 00:42:59,370
[Checks phone]
667
00:43:00,670 --> 00:43:01,580
2:32
668
00:43:02,080 --> 00:43:03,370
That was the exact time.
669
00:43:03,460 --> 00:43:05,620
It says here that her
phone was turned off at
670
00:43:06,170 --> 00:43:07,870
2:42 pm.
671
00:43:08,370 --> 00:43:09,210
[Paper rumbling]
672
00:43:09,540 --> 00:43:11,710
If no one knew she had
a phone in her bag,
673
00:43:11,790 --> 00:43:13,710
it's most likely she turned
it off herself.
674
00:43:14,620 --> 00:43:15,580
[Sighs]
675
00:43:15,750 --> 00:43:19,210
Or her kidnapper knew that
she had a phone
676
00:43:19,290 --> 00:43:21,330
and switched it off to hide her location.
677
00:43:22,620 --> 00:43:24,420
All due respect, Ms. Thompson,
678
00:43:24,500 --> 00:43:26,540
I don't think your daughter
was kidnapped.
679
00:43:26,620 --> 00:43:29,210
Well, it's not what you think,
detective.
680
00:43:29,500 --> 00:43:30,830
It's what I know.
681
00:43:31,750 --> 00:43:34,500
I heard about those young
girls missing cases lately.
682
00:43:34,580 --> 00:43:36,460
The one that you'll
have been investigating.
683
00:43:37,080 --> 00:43:39,960
It is true that we had some
cases of missing girls
684
00:43:40,040 --> 00:43:43,420
but that kidnapper is no longer
on the streets.
685
00:43:44,290 --> 00:43:46,710
Besides, Nia doesn't really
fit the profile.
686
00:43:46,790 --> 00:43:49,040
He mostly targeted girls
that were white.
687
00:43:50,500 --> 00:43:51,540
If I were to take a guess,
688
00:43:51,620 --> 00:43:54,420
I would say Nia is probably just
upset about something,
689
00:43:54,500 --> 00:43:56,120
and she'll be home later tonight.
690
00:43:56,710 --> 00:43:58,370
You should go there and wait for her.
691
00:44:00,080 --> 00:44:01,920
In the meantime,
one thing we can do is...
692
00:44:02,000 --> 00:44:04,290
If you want to give us
a list of her friends
693
00:44:04,370 --> 00:44:07,290
and their numbers,
we can give them a call.
694
00:44:11,710 --> 00:44:12,830
Whatever you say.
695
00:44:13,500 --> 00:44:14,580
[Sobbing]
696
00:44:17,040 --> 00:44:18,170
[Crying]
697
00:44:18,250 --> 00:44:20,080
[Suspense music]
698
00:44:44,000 --> 00:44:44,330
[Door shuts]
699
00:44:44,420 --> 00:44:46,370
[Phone ringing]
700
00:44:47,170 --> 00:44:47,870
Yeah, Parker.
701
00:44:47,960 --> 00:44:49,080
This is a blind spot.
702
00:44:49,170 --> 00:44:52,080
No cameras, no homes here, nothing.
703
00:44:52,420 --> 00:44:53,330
It's completely secluded.
704
00:44:53,420 --> 00:44:54,870
Nobody could have seen this.
705
00:44:55,040 --> 00:44:56,290
How soon can you get back here?
706
00:44:56,540 --> 00:44:57,960
Like 15 minutes.
707
00:44:58,120 --> 00:44:59,920
[Sad music]
708
00:45:03,830 --> 00:45:05,120
[Phone ringing]
709
00:45:12,330 --> 00:45:13,250
Hello.
710
00:45:13,330 --> 00:45:15,620
Hey, Safia, this is detective Maddy.
711
00:45:15,750 --> 00:45:17,040
We'd like to speak to you again.
712
00:45:17,120 --> 00:45:19,540
Is there a time today that you
could come back by the station?
713
00:45:19,710 --> 00:45:21,330
I am ready now. I can come now.
714
00:45:21,500 --> 00:45:22,540
Great.
715
00:45:26,580 --> 00:45:28,210
[Sound of paper]
716
00:45:29,830 --> 00:45:33,170
We saw this black van on security
cameras about 19 miles away
717
00:45:33,250 --> 00:45:35,210
from the spot where Nia went missing.
718
00:45:37,830 --> 00:45:40,330
So you think that this is
the van that took her.
719
00:45:40,710 --> 00:45:43,330
Yeah. Either that, or it's possible
720
00:45:43,420 --> 00:45:46,040
that Nia knew the driver
and got in willingly.
721
00:45:46,500 --> 00:45:48,120
Can you tell us where her father is?
722
00:45:55,920 --> 00:45:58,170
Her father died three years ago
723
00:45:59,210 --> 00:46:00,330
from cancer.
724
00:46:02,120 --> 00:46:03,370
I'm sorry to hear that.
725
00:46:04,540 --> 00:46:05,460
What was his name?
726
00:46:05,540 --> 00:46:06,250
Lomar.
727
00:46:06,420 --> 00:46:07,460
Lomar Thompson.
728
00:46:08,170 --> 00:46:11,120
But why would you think that Nia
would know the driver of this van?
729
00:46:11,420 --> 00:46:14,080
We went to the spot where
Nia's phone was switched off.
730
00:46:14,250 --> 00:46:17,460
That van was seen 20 miles
away at 2:21
731
00:46:18,040 --> 00:46:20,170
Twenty minutes later at 2:41
732
00:46:20,250 --> 00:46:21,460
Nia switched her phone off.
733
00:46:21,540 --> 00:46:22,460
Can you just get to the point?
734
00:46:22,540 --> 00:46:23,370
What are you try to say?
735
00:46:23,460 --> 00:46:26,250
I think Nia may have switched her
phone off as that van approached.
736
00:46:27,120 --> 00:46:28,670
Either that, or...
737
00:46:28,750 --> 00:46:29,750
[Sighs]
738
00:46:30,040 --> 00:46:31,040
Or what?
739
00:46:31,120 --> 00:46:33,290
The person inside the van
may have known
740
00:46:33,370 --> 00:46:35,580
that Nia carried a phone
inside her bag.
741
00:46:35,870 --> 00:46:38,750
You don't believe that
she was kidnapped, do you?
742
00:46:39,210 --> 00:46:40,250
My daughter
743
00:46:41,460 --> 00:46:43,210
is out there alone.
744
00:46:43,870 --> 00:46:46,870
And you trying to sit here and avoid the
fact that she's been taken by somebody.
745
00:46:48,040 --> 00:46:49,710
This don't make no damn sense.
746
00:46:50,330 --> 00:46:52,790
You keep trying to say that
she needs to know the person.
747
00:46:53,370 --> 00:46:55,870
Why does it matter
if she knew the person or not?
748
00:46:57,040 --> 00:46:59,080
Why wouldn't you just listen to me?
749
00:46:59,790 --> 00:47:01,250
[Cries]
750
00:47:03,210 --> 00:47:07,080
I know in my heart what
happened to my daughter.
751
00:47:07,290 --> 00:47:09,170
[Suspense music]
752
00:47:09,250 --> 00:47:10,500
[Car approaching]
753
00:47:12,210 --> 00:47:13,620
[plastic bag rustles]
754
00:47:18,540 --> 00:47:20,370
I keep having these nightmares
755
00:47:20,670 --> 00:47:22,500
over and over again.
756
00:47:22,750 --> 00:47:25,210
That she's alone in some dark place.
757
00:47:25,290 --> 00:47:26,870
[Unlocks door]
758
00:47:27,000 --> 00:47:29,370
And that she's tied up with tape
over her mouth.
759
00:47:29,670 --> 00:47:30,460
[Door opens]
760
00:47:30,540 --> 00:47:33,210
She's trying to call,
she is trying to cry out to me.
761
00:47:33,670 --> 00:47:34,710
But she can't.
762
00:47:35,750 --> 00:47:37,870
She can't. I can't get to her.
763
00:47:39,210 --> 00:47:40,620
I need to use the restroom.
764
00:47:41,580 --> 00:47:42,540
Please,
765
00:47:43,210 --> 00:47:43,670
[Sighs]
766
00:47:43,750 --> 00:47:45,460
you need to find her.
767
00:47:45,580 --> 00:47:46,580
Okay.
768
00:47:47,750 --> 00:47:49,040
We will continue the investigation
769
00:47:49,120 --> 00:47:51,370
with the possibility that
she has been abducted.
770
00:47:54,120 --> 00:47:55,290
Thank you.
771
00:47:55,710 --> 00:47:57,290
[plastic bag rustles]
772
00:48:02,580 --> 00:48:04,330
[Suspense music]
773
00:48:08,710 --> 00:48:10,500
If you promise to behave,
774
00:48:11,040 --> 00:48:13,000
I can make sure you stay comfortable.
775
00:48:14,460 --> 00:48:16,500
Sure, please don't hurt me.
776
00:48:17,370 --> 00:48:18,540
You'll be home and safe
777
00:48:18,620 --> 00:48:20,250
with your family again soon.
778
00:48:20,330 --> 00:48:21,670
Don't try anything smart.
779
00:48:21,750 --> 00:48:23,330
Don't get any big ideas.
780
00:48:23,370 --> 00:48:25,580
Or I'll have to tie you back up
and tape your mouth.
781
00:48:26,170 --> 00:48:27,120
Okay.
782
00:48:28,210 --> 00:48:29,790
[Keys jangling]
783
00:48:31,170 --> 00:48:32,250
[Car unlocks]
784
00:48:43,830 --> 00:48:45,370
[Sighs]
785
00:48:48,870 --> 00:48:50,580
[Dragging trolley]
786
00:48:52,330 --> 00:48:53,420
[Door bell rings]
787
00:48:56,210 --> 00:48:57,500
[Door opens]
788
00:48:57,870 --> 00:48:59,170
-Mummy...
-Hi, baby.
789
00:48:59,250 --> 00:49:00,370
Dad, look who's here.
790
00:49:00,460 --> 00:49:01,290
It's mummy.
791
00:49:01,370 --> 00:49:02,790
Where had you been?
792
00:49:04,250 --> 00:49:04,580
[Door shuts]
793
00:49:04,670 --> 00:49:05,790
I have so many things to tell you.
794
00:49:05,870 --> 00:49:06,870
Yeah?
795
00:49:07,620 --> 00:49:09,460
I got all A's on my report card.
796
00:49:09,540 --> 00:49:10,290
Did you!
797
00:49:10,370 --> 00:49:11,790
So proud...
798
00:49:13,830 --> 00:49:15,040
-Hi.
-Hi...
799
00:49:15,290 --> 00:49:16,620
I would have called but...
800
00:49:16,710 --> 00:49:19,040
I lost my phone on the way, so...
801
00:49:19,250 --> 00:49:20,500
I just came through here.
802
00:49:21,250 --> 00:49:22,170
It's fine.
803
00:49:22,500 --> 00:49:23,710
[Chuckles]
804
00:49:23,870 --> 00:49:25,620
You probably need to freshen up.
805
00:49:25,710 --> 00:49:26,710
Why don't you use my room?
806
00:49:27,460 --> 00:49:28,290
Let's go.
807
00:49:28,420 --> 00:49:30,000
[Phone ringing]
808
00:49:31,670 --> 00:49:32,370
Hello.
809
00:49:32,460 --> 00:49:33,870
Hey, Edward, it's Maddy.
810
00:49:33,960 --> 00:49:35,750
Is now good time to talk?
811
00:49:36,830 --> 00:49:37,750
Yeah, sure.
812
00:49:38,170 --> 00:49:40,040
It seems like we may have
another missing kid.
813
00:49:40,120 --> 00:49:43,460
I'd really like to talk to Grace again
about her conversation with Jim.
814
00:49:43,620 --> 00:49:45,290
I don't think that's
a good idea right now.
815
00:49:45,370 --> 00:49:46,580
Her mother just got back.
816
00:49:47,080 --> 00:49:48,170
Whose mother?
817
00:49:48,580 --> 00:49:49,500
Grace...
818
00:49:49,750 --> 00:49:50,580
Grace's mother.
819
00:49:50,670 --> 00:49:52,830
She just came back.
820
00:49:52,920 --> 00:49:56,670
Okay. Just give me a call when you
get a chance to talk to Grace, okay.
821
00:49:57,000 --> 00:49:58,000
Sure.
822
00:49:58,250 --> 00:49:59,710
[Suspense music]
823
00:50:03,250 --> 00:50:05,460
Edward, I...
824
00:50:05,920 --> 00:50:08,250
You don't have to change anything
just because I am back.
825
00:50:08,370 --> 00:50:10,960
I'm really happy that you're here.
826
00:50:11,920 --> 00:50:15,670
Grace especially needs you
after everything she's been through.
827
00:50:16,370 --> 00:50:17,750
What has Grace been through?
828
00:50:18,000 --> 00:50:19,460
We can talk about it this evening.
829
00:50:19,790 --> 00:50:20,750
I am late for work.
830
00:50:20,960 --> 00:50:21,830
I got to go.
831
00:50:22,370 --> 00:50:23,620
I'm gonna say bye to Grace.
832
00:50:28,750 --> 00:50:31,000
Don't tell your mother about Jim.
833
00:50:31,120 --> 00:50:33,170
[Poignant music]
834
00:50:35,960 --> 00:50:37,540
[Typing]
835
00:50:38,750 --> 00:50:41,250
Okay, so you should start
this medication immediately.
836
00:50:41,330 --> 00:50:43,920
And then we need to plan
for your hospitalization days.
837
00:50:43,960 --> 00:50:47,210
How long can I continue like
this without hospitalization?
838
00:50:49,370 --> 00:50:50,830
About 36 weeks.
839
00:50:51,420 --> 00:50:53,370
But then you need to come
to the hospital.
840
00:50:53,460 --> 00:50:56,120
Well eventually,
weakness will be evident.
841
00:50:56,750 --> 00:50:59,830
But it all depends on how your
body responds to the medication.
842
00:50:59,920 --> 00:51:01,500
Have you told your wife about this?
843
00:51:02,120 --> 00:51:03,250
Not yet.
844
00:51:03,460 --> 00:51:05,120
Look, you need
to tell her immediately.
845
00:51:05,750 --> 00:51:08,370
It's going to be too shocking
if she finds out about this later.
846
00:51:11,370 --> 00:51:13,420
If you can hear me,
wherever you are,
847
00:51:15,500 --> 00:51:16,540
please know,
848
00:51:17,750 --> 00:51:19,040
Nia is a sweet girl.
849
00:51:20,290 --> 00:51:21,830
And she don't deserve this.
850
00:51:22,670 --> 00:51:26,870
I'll pray that you be forgiven
for all of your sins.
851
00:51:27,330 --> 00:51:31,290
Please, please just bring my
baby girl back to me.
852
00:51:32,000 --> 00:51:33,330
This is your chance.
853
00:51:33,870 --> 00:51:35,040
This is your time.
854
00:51:35,370 --> 00:51:37,580
This is your time to make
things right for all of us.
855
00:51:37,750 --> 00:51:40,210
Please, you have the chance
to change this.
856
00:51:41,460 --> 00:51:41,920
[Sighs]
857
00:51:42,000 --> 00:51:44,670
Just bring my baby girl to me, please.
858
00:51:47,170 --> 00:51:52,330
Sir, can you explain since
the alleged abductor is dead,
859
00:51:52,420 --> 00:51:54,670
why are other children
being kidnapped?
860
00:51:54,750 --> 00:51:56,790
Or is it possible that
861
00:51:57,000 --> 00:51:59,460
you have the wrong man
in the first place?
862
00:51:59,540 --> 00:52:01,710
William Rave is a serial offender.
863
00:52:02,080 --> 00:52:02,710
[Sobbing]
864
00:52:02,790 --> 00:52:04,250
He's responsible for the abduction
865
00:52:04,290 --> 00:52:06,330
and murder of six children in this area.
866
00:52:06,870 --> 00:52:08,210
But he's been killed.
867
00:52:08,870 --> 00:52:10,120
But that being said,
868
00:52:10,710 --> 00:52:12,420
we believe that there is another offender.
869
00:52:13,000 --> 00:52:16,500
If I may, who killed William Rave?
870
00:52:16,830 --> 00:52:18,710
We can't answer
that question at this time.
871
00:52:22,000 --> 00:52:23,290
So this is the spot right here?
872
00:52:24,000 --> 00:52:25,080
Yeah, right here.
873
00:52:25,580 --> 00:52:28,790
She was in there waiting
and I asked her if she wanted a ride.
874
00:52:28,870 --> 00:52:31,210
But she said she was going
to wait for her mom.
875
00:52:31,290 --> 00:52:34,330
Was she depressed or scared
or stressed out at all.
876
00:52:34,420 --> 00:52:37,460
No, she seemed perfectly
fine, normal.
877
00:52:37,670 --> 00:52:39,960
That's why I figured it
was okay to leave.
878
00:52:40,040 --> 00:52:40,670
Okay...
879
00:52:40,750 --> 00:52:42,670
Do you mind if I see her school records?
880
00:52:42,790 --> 00:52:43,500
Of course.
881
00:52:43,580 --> 00:52:46,290
Yeah, we can go to the principal's
office and grab those.
882
00:52:47,040 --> 00:52:48,540
[Footsteps]
883
00:52:50,620 --> 00:52:51,670
[Birds chirping]
884
00:52:52,960 --> 00:52:55,080
[Typing]
885
00:52:57,210 --> 00:52:58,620
-Maddy.
-Yeah.
886
00:52:58,830 --> 00:53:00,500
Did Nia Thompson change her name?
887
00:53:00,710 --> 00:53:01,670
[Typing]
888
00:53:03,000 --> 00:53:04,620
What do you mean change her name?
889
00:53:05,750 --> 00:53:08,790
According to her earlier school records,
her name's Nia Davis.
890
00:53:15,710 --> 00:53:17,460
[Paper rumbling]
891
00:53:19,080 --> 00:53:22,960
So, Safia's husband Lomar Thompson
is not Nia's father.
892
00:53:23,500 --> 00:53:24,670
Apparently not.
893
00:53:24,750 --> 00:53:28,290
She married someone before
she married Lomar Thompson.
894
00:53:28,330 --> 00:53:30,120
That's not what she said
in her statement.
895
00:53:30,790 --> 00:53:34,000
She told us Lomar Thompson
is Nia's father.
896
00:53:35,420 --> 00:53:37,120
Why would she lie about that?
897
00:53:39,540 --> 00:53:40,460
[Sighs]
898
00:53:42,120 --> 00:53:43,580
[Suspense music]
899
00:53:52,500 --> 00:53:53,920
[Door bell rings]
900
00:53:56,750 --> 00:53:57,830
[Footsteps]
901
00:53:58,370 --> 00:53:59,620
[Door opens]
902
00:54:00,500 --> 00:54:02,790
-Hello, detectives.
-Hi, Safia.
903
00:54:04,420 --> 00:54:06,210
Can I get you guys anything to drink?
904
00:54:06,250 --> 00:54:07,620
Coffee? Tea?
905
00:54:07,960 --> 00:54:09,210
No, thank you, Safia.
906
00:54:09,290 --> 00:54:10,920
We're just here to ask you a question.
907
00:54:11,580 --> 00:54:14,960
Okay. Come over here.
908
00:54:15,040 --> 00:54:16,460
[Sobbing]
909
00:54:19,040 --> 00:54:20,540
Who is Nia's father?
910
00:54:22,120 --> 00:54:23,370
Lomar.
911
00:54:24,670 --> 00:54:25,870
My late husband.
912
00:54:26,580 --> 00:54:28,790
Her biological father, Safia?
913
00:54:32,420 --> 00:54:33,790
Come on, Safia.
914
00:54:33,870 --> 00:54:35,370
You need to tell us.
915
00:54:36,970 --> 00:54:39,720
Marrying with child was a mistake, okay.
916
00:54:40,390 --> 00:54:43,390
We separated almost immediately
when Nia was born.
917
00:54:43,850 --> 00:54:46,890
Me and Lomar was already married
for five years by the time.
918
00:54:47,890 --> 00:54:50,010
How could you come here to ask for
919
00:54:50,050 --> 00:54:51,800
Nia's biological father?
920
00:54:52,180 --> 00:54:52,760
[Scoffs]
921
00:54:52,850 --> 00:54:54,010
Why does that matter?
922
00:54:54,100 --> 00:54:56,100
It matters, Safia.
923
00:54:56,430 --> 00:54:59,680
Every detail in a criminal
investigation matters.
924
00:55:00,640 --> 00:55:02,470
Answer the question.
925
00:55:03,100 --> 00:55:04,930
Who is Nia's biological father?
926
00:55:09,430 --> 00:55:11,510
It's Tyrell Davis.
927
00:55:11,600 --> 00:55:12,970
[Dramatic music]
928
00:55:13,050 --> 00:55:14,220
[Gun shot]
929
00:55:19,220 --> 00:55:20,930
Why didn't you tell us this earlier?
930
00:55:21,890 --> 00:55:24,720
How was I supposed to tell you
that he was a cop killer?
931
00:55:24,930 --> 00:55:26,600
He killed Jim Wheeler.
932
00:55:27,390 --> 00:55:31,550
If I told you, you wouldn't have
put the same effort here for Nia.
933
00:55:31,800 --> 00:55:32,970
[Chair creaking]
934
00:55:33,300 --> 00:55:35,010
Safia, that's not true.
935
00:55:36,220 --> 00:55:38,010
And now you've hindered
this investigation
936
00:55:38,100 --> 00:55:40,350
by withholding this information
from us.
937
00:55:40,720 --> 00:55:41,850
Had you told us earlier,
938
00:55:41,930 --> 00:55:43,180
we could have been
in a better position to help
939
00:55:43,180 --> 00:55:44,550
both you and Nia.
940
00:55:46,300 --> 00:55:48,260
You can't tell the press about this.
941
00:55:49,140 --> 00:55:50,300
Please.
942
00:55:52,430 --> 00:55:54,930
I will do what I can to keep
this away from the media.
943
00:55:55,470 --> 00:55:57,760
But you've made a serious mistake.
944
00:56:02,010 --> 00:56:03,470
[Chair creaking]
945
00:56:04,470 --> 00:56:05,550
[Sobbing]
946
00:56:10,600 --> 00:56:12,140
[Night insect]
947
00:56:15,390 --> 00:56:18,010
I am so sorry you had
to go through this alone.
948
00:56:19,300 --> 00:56:20,760
You really didn't hear anything?
949
00:56:21,800 --> 00:56:24,100
Not on the television, not online.
950
00:56:25,010 --> 00:56:28,600
No. I was in the middle
of nowhere with a friend.
951
00:56:30,850 --> 00:56:32,350
Look, Edward,
952
00:56:33,930 --> 00:56:36,100
I know I haven't been a good mother.
953
00:56:38,600 --> 00:56:40,760
I want to make up for lost time
954
00:56:41,800 --> 00:56:43,470
with Grace and with you.
955
00:56:46,720 --> 00:56:48,140
If you have something to say,
956
00:56:48,220 --> 00:56:49,720
I am ready to hear it.
957
00:57:01,600 --> 00:57:05,850
I was in a shitty town
with a shitty friend...
958
00:57:05,970 --> 00:57:07,510
[Dramatic music]
959
00:57:14,720 --> 00:57:18,050
We had bought some pills off the street,
960
00:57:18,140 --> 00:57:21,390
and instead of ecstasy,
it was some kind of poison.
961
00:57:23,050 --> 00:57:23,760
Oh no.
962
00:57:23,850 --> 00:57:26,470
Hey, no, no, no...
963
00:57:27,800 --> 00:57:28,600
Oh my, God.
964
00:57:28,680 --> 00:57:29,680
Oh no.
965
00:57:29,890 --> 00:57:32,640
He died right in front of me
966
00:57:34,760 --> 00:57:36,680
from a pill that I put in his mouth.
967
00:57:36,760 --> 00:57:37,970
[Dramatic music]
968
00:57:39,800 --> 00:57:42,470
I was all alone
in the middle of the night
969
00:57:42,850 --> 00:57:45,010
in a hotel room with a dead body.
970
00:57:45,300 --> 00:57:47,100
[Knocking on door]
971
00:57:47,180 --> 00:57:48,300
One second.
972
00:57:49,470 --> 00:57:50,550
[Suspense music]
973
00:57:52,470 --> 00:57:54,220
I had no money to get home.
974
00:57:54,640 --> 00:57:56,600
I thought I was gonna rot in jail.
975
00:57:56,680 --> 00:57:57,550
[Knocking on door]
976
00:57:57,720 --> 00:58:00,180
Then this cop just showed up.
977
00:58:00,350 --> 00:58:03,890
I had no idea how he knew
my name and my address
978
00:58:03,970 --> 00:58:05,850
and literally everything about me.
979
00:58:06,260 --> 00:58:07,390
[Door opens]
980
00:58:09,510 --> 00:58:12,430
I don't know. I don't know, I mean,
I am so scared.
981
00:58:12,510 --> 00:58:13,640
Go home.
982
00:58:14,180 --> 00:58:15,010
[sobbing]
983
00:58:15,100 --> 00:58:16,220
Go home.
984
00:58:17,430 --> 00:58:18,800
He gave me plane tickets
985
00:58:18,890 --> 00:58:20,260
and some cash.
986
00:58:21,100 --> 00:58:22,300
It was like he was an angel
987
00:58:22,390 --> 00:58:23,930
who showed up just to save me.
988
00:58:28,930 --> 00:58:30,390
[Suspense music]
989
00:58:30,970 --> 00:58:32,760
[Paper rustling]
990
00:58:36,600 --> 00:58:38,050
I am glad you are back.
991
00:58:39,140 --> 00:58:40,100
Missed you.
992
00:58:43,680 --> 00:58:44,600
Edward,
993
00:58:48,800 --> 00:58:49,760
I am sorry.
994
00:58:50,550 --> 00:58:51,680
You are fine.
995
00:58:51,850 --> 00:58:53,300
[Door opens]
996
00:58:54,760 --> 00:58:55,930
[Door shuts]
997
00:58:56,220 --> 00:58:57,850
[Birds chirping]
998
00:59:00,470 --> 00:59:02,260
[Suspense music]
999
00:59:08,010 --> 00:59:08,720
[Sighs]
1000
00:59:08,800 --> 00:59:10,260
Please help me understand.
1001
00:59:11,510 --> 00:59:14,100
How could you miss something so basic?
1002
00:59:14,850 --> 00:59:17,680
So crucial information about her father!
1003
00:59:17,760 --> 00:59:20,510
Because Safia purposely hid it from us.
1004
00:59:20,680 --> 00:59:22,140
So she gave a false statement.
1005
00:59:22,220 --> 00:59:23,640
The only reason we found out about it
1006
00:59:23,680 --> 00:59:25,930
is because Parker was working into
Nia's old school records.
1007
00:59:26,010 --> 00:59:27,800
And you should have known
that from the beginning.
1008
00:59:27,890 --> 00:59:29,720
-But chief...
-I don't want to hear it.
1009
00:59:31,140 --> 00:59:33,600
I've been listening to you
for way too long.
1010
00:59:34,300 --> 00:59:36,720
And I am disappointed
in your investigation.
1011
00:59:37,100 --> 00:59:39,470
You have no idea
who killed William Rave.
1012
00:59:40,180 --> 00:59:41,760
You don't know
how Grace made it home,
1013
00:59:41,850 --> 00:59:44,970
and you have no clue
about Nia's disappearance.
1014
00:59:45,470 --> 00:59:48,890
After three days of investigation
and several press conferences,
1015
00:59:48,970 --> 00:59:51,260
you spring some new information
on me now!
1016
00:59:52,220 --> 00:59:53,930
Do you know what this looks like to me?
1017
00:59:54,390 --> 00:59:55,640
Huh?
1018
00:59:55,760 --> 00:59:56,930
Let me tell you.
1019
00:59:57,010 --> 01:00:01,220
It looks like lousy,
incompetent police work.
1020
01:00:01,510 --> 01:00:02,890
Chief, don't you see?
1021
01:00:02,970 --> 01:00:04,890
Nia and Grace,
they have a common link now.
1022
01:00:04,930 --> 01:00:06,100
It's Jim.
1023
01:00:06,180 --> 01:00:07,510
Do not come to me
1024
01:00:07,600 --> 01:00:09,850
with this ghosty crap
that you have been spewing.
1025
01:00:11,260 --> 01:00:13,220
Do you hear how you sound?
1026
01:00:13,300 --> 01:00:14,600
Like seriously.
1027
01:00:14,970 --> 01:00:16,510
We're supposed to arrest
1028
01:00:16,760 --> 01:00:18,430
and indict ghosts now?
1029
01:00:19,350 --> 01:00:20,550
Is that what you are telling me?
1030
01:00:22,050 --> 01:00:24,260
You have seven days
to finish this investigation
1031
01:00:24,350 --> 01:00:25,600
or I am transferring you.
1032
01:00:26,050 --> 01:00:27,180
Do you understand me?
1033
01:00:27,680 --> 01:00:29,550
-Do you understand me?
-Yes, sir.
1034
01:00:31,010 --> 01:00:32,100
Dismissed.
1035
01:00:34,140 --> 01:00:35,010
[Footsteps]
1036
01:00:43,640 --> 01:00:45,100
[Door opens]
1037
01:00:47,470 --> 01:00:48,510
[Door shuts]
1038
01:00:55,890 --> 01:00:56,930
[Door creaks]
1039
01:00:58,260 --> 01:00:59,050
Excuse me.
1040
01:00:59,140 --> 01:01:00,510
-How are you doing?
-Good.
1041
01:01:01,140 --> 01:01:03,600
My name is Detective Madison Wells.
1042
01:01:03,680 --> 01:01:05,760
Is it okay if I ask you a few questions?
1043
01:01:05,850 --> 01:01:06,760
Sure.
1044
01:01:06,850 --> 01:01:08,140
[Photo shakes]
1045
01:01:08,220 --> 01:01:10,350
Have you ever seen a model
of a van like this?
1046
01:01:10,430 --> 01:01:12,890
Sold any parts
for something like that lately?
1047
01:01:14,050 --> 01:01:16,260
I can't say for sure.
1048
01:01:18,970 --> 01:01:20,850
All right, no problem.
Thank you for your help.
1049
01:01:21,300 --> 01:01:23,180
-You're welcome. I'm sorry.
-That's okay.
1050
01:01:23,800 --> 01:01:25,100
-Good day
-Thanks, thank you. You too.
1051
01:01:25,180 --> 01:01:25,970
Thank you.
1052
01:01:30,970 --> 01:01:33,600
Have you done any work on this van in your
garage?
1053
01:01:34,450 --> 01:01:36,450
No, not like that.
1054
01:01:36,510 --> 01:01:37,720
Sorry about that.
1055
01:01:38,400 --> 01:01:39,440
Thank you.
1056
01:01:52,350 --> 01:01:53,760
[Chair creaks]
1057
01:01:54,260 --> 01:01:56,180
Hey Maddy.
1058
01:01:56,300 --> 01:01:58,470
Sorry, we're not open yet.
1059
01:01:58,510 --> 01:02:00,180
Be back in 45 minutes.
1060
01:02:00,220 --> 01:02:01,550
But if you don't mind waiting,
1061
01:02:01,640 --> 01:02:03,760
grab yourself a cup of coffee
until the services are ready.
1062
01:02:03,850 --> 01:02:04,890
Actually
1063
01:02:05,300 --> 01:02:06,800
I want to talk to you.
1064
01:02:07,300 --> 01:02:08,760
Do you have a few minutes?
1065
01:02:09,390 --> 01:02:11,300
[Pouring coffee]
1066
01:02:11,720 --> 01:02:12,680
Thank you.
1067
01:02:12,760 --> 01:02:14,140
[Suspense music]
1068
01:02:15,100 --> 01:02:16,260
[Keys jangling]
1069
01:02:17,760 --> 01:02:19,180
Can you tell me about that night?
1070
01:02:21,470 --> 01:02:22,720
The night Jim was shot.
1071
01:02:25,010 --> 01:02:26,680
[Dramatic music]
1072
01:02:28,180 --> 01:02:29,510
He was a regular here.
1073
01:02:30,100 --> 01:02:32,300
He used to come
in often during his night shifts.
1074
01:02:32,390 --> 01:02:32,970
[Door opens]
1075
01:02:33,050 --> 01:02:34,800
That night he just needed
to use the restroom.
1076
01:02:35,600 --> 01:02:37,890
He knows the restrooms are
at the back of the store
1077
01:02:38,890 --> 01:02:41,470
so he parked in the back
and came in through the back door.
1078
01:02:42,050 --> 01:02:43,890
I wouldn't even know here
he was in the cafe.
1079
01:02:46,220 --> 01:02:48,050
I was standing behind the bar
1080
01:02:48,140 --> 01:02:49,970
cleaning the counter. All right?
1081
01:02:51,050 --> 01:02:53,260
-And bam the door flies open.
-[Banging sound]
1082
01:02:53,350 --> 01:02:54,930
[Dramatic music]
1083
01:02:55,260 --> 01:02:56,260
Put your mother f****g hands up!
1084
01:02:56,350 --> 01:02:57,550
Put them up.
1085
01:02:57,640 --> 01:02:58,850
-Relax.
-Shut the f**k up.
1086
01:02:58,930 --> 01:03:00,260
Take the money out of the register
1087
01:03:00,350 --> 01:03:01,550
and put them on the f****g counter.
1088
01:03:01,640 --> 01:03:02,550
Hurry up.
1089
01:03:03,260 --> 01:03:04,050
Don't f****g play with me.
1090
01:03:04,140 --> 01:03:05,390
-Your eyes on me.
-Okay.
1091
01:03:05,430 --> 01:03:06,850
-All right, here.
-Now.
1092
01:03:07,270 --> 01:03:09,650
-Cash.
-It's all there. All right.
1093
01:03:09,690 --> 01:03:11,730
-C'mon put it all out there.
-That's it.
1094
01:03:11,820 --> 01:03:13,230
-You sure that's it?
-That's it.
1095
01:03:13,820 --> 01:03:15,320
Put that f****G ring with the money.
1096
01:03:15,520 --> 01:03:16,770
Put the f*****g ring above the money now.
1097
01:03:16,860 --> 01:03:18,020
Okay.
1098
01:03:18,570 --> 01:03:20,270
-Hurry up.
-Hang on. All right.
1099
01:03:20,610 --> 01:03:21,980
Put it above the money.
1100
01:03:22,610 --> 01:03:23,480
It's all right there.
1101
01:03:26,270 --> 01:03:27,820
[Gun shots]
1102
01:03:27,900 --> 01:03:28,480
[Man drops on the floor]
1103
01:03:28,570 --> 01:03:29,730
No!
1104
01:03:34,570 --> 01:03:35,900
He had all the money
1105
01:03:36,860 --> 01:03:37,900
and my ring.
1106
01:03:38,400 --> 01:03:39,690
Jim was shot
1107
01:03:39,980 --> 01:03:41,480
so he wouldn't be able to do anything.
1108
01:03:42,270 --> 01:03:44,520
He should've just taken
the money and gone.
1109
01:03:45,020 --> 01:03:47,440
I mean I could've gotten help for Jim...
1110
01:03:47,520 --> 01:03:50,270
who knows he'd survive the gun shot!
I don't know.
1111
01:03:50,610 --> 01:03:51,900
But that guy turned around
1112
01:03:52,110 --> 01:03:54,230
it was some kind of drug or something
1113
01:03:54,730 --> 01:03:57,440
-he just wouldn't leave.
-Look at you now.
1114
01:03:58,360 --> 01:04:01,520
-F*****g dirty Harry.
-Instead he walks right up to Jim
1115
01:04:02,110 --> 01:04:03,690
with the gun in his hand.
1116
01:04:03,860 --> 01:04:06,320
Would you do me a favour
and make my f****g day
1117
01:04:06,400 --> 01:04:07,770
and reach for your loaded gun.
1118
01:04:08,020 --> 01:04:09,190
C'mon, reach forward.
1119
01:04:11,020 --> 01:04:13,650
Nah! I guess you give up now, right?
1120
01:04:16,480 --> 01:04:18,400
Nah, I don't give up.
1121
01:04:19,070 --> 01:04:20,110
I don't give up.
1122
01:04:20,690 --> 01:04:22,690
I'll shoot you in your f****g face!
1123
01:04:24,270 --> 01:04:25,520
F****g face.
1124
01:04:26,440 --> 01:04:27,360
No!
1125
01:04:27,480 --> 01:04:29,150
No! Damn it!
1126
01:04:29,230 --> 01:04:30,190
[Gun shots]
1127
01:04:36,440 --> 01:04:37,520
Mason
1128
01:04:39,150 --> 01:04:43,400
have you seen Jim since that night?
1129
01:04:49,650 --> 01:04:50,980
I'll answer your question.
1130
01:04:53,190 --> 01:04:54,730
But the real question is
1131
01:04:56,690 --> 01:04:57,940
can you handle the answer?
1132
01:04:58,690 --> 01:04:59,770
Try me.
1133
01:04:59,940 --> 01:05:01,650
Jim was killed at 2:35 am, right?
1134
01:05:01,730 --> 01:05:02,570
Right.
1135
01:05:02,650 --> 01:05:06,360
In the night...
Now we know that because of the autopsy.
1136
01:05:06,820 --> 01:05:09,070
Anyone one night I'm up late night
1137
01:05:09,230 --> 01:05:10,570
cleaning up or something
1138
01:05:10,610 --> 01:05:12,230
all by myself of course.
1139
01:05:13,150 --> 01:05:15,520
I noticed the time was 2:35
1140
01:05:16,360 --> 01:05:17,610
[Startled sound]
1141
01:05:18,520 --> 01:05:21,440
and I look right over there
and Jim was sitting in that chair.
1142
01:05:24,230 --> 01:05:26,230
I thought it was some kind of an illusion
1143
01:05:26,360 --> 01:05:29,020
you know or trick of the eye or something
1144
01:05:29,110 --> 01:05:30,230
but there he was.
1145
01:05:32,270 --> 01:05:34,980
He was standing right
before as clear as day!
1146
01:05:37,570 --> 01:05:38,690
How clear?
1147
01:05:39,690 --> 01:05:41,480
As clear as I see you right now.
1148
01:05:45,190 --> 01:05:46,440
How are you doing, Jim?
1149
01:05:47,610 --> 01:05:49,110
I'm not doing so well.
1150
01:05:51,020 --> 01:05:52,270
What's wrong?
1151
01:05:53,230 --> 01:05:54,820
I'm surrounded by grief.
1152
01:05:55,150 --> 01:05:56,650
restless and pain.
1153
01:05:57,570 --> 01:05:59,730
Olivia never got a chance
to kiss me goodbye.
1154
01:06:03,360 --> 01:06:06,150
Her heart still yearns
to see my face one last time.
1155
01:06:06,940 --> 01:06:08,020
[Sobs]
1156
01:06:08,820 --> 01:06:10,770
Olivia was Jim's childhood sweetheart
1157
01:06:11,190 --> 01:06:12,690
who became his wife some time back.
1158
01:06:12,900 --> 01:06:15,020
I've never seen two people more in love
1159
01:06:16,440 --> 01:06:17,650
than Jim and Olivia.
1160
01:06:18,610 --> 01:06:21,690
Can you please remove
that bandage from his face?
1161
01:06:21,770 --> 01:06:23,150
I need to see him.
1162
01:06:23,440 --> 01:06:25,110
I'm sorry, we can't do that.
1163
01:06:25,190 --> 01:06:27,440
The bullet's totally disfigured his face.
1164
01:06:27,770 --> 01:06:29,980
You have to bury him with
those bandages on.
1165
01:06:31,270 --> 01:06:32,690
[Sobs]
1166
01:06:35,110 --> 01:06:36,650
[Sobs]
1167
01:06:40,150 --> 01:06:41,360
Jim..
1168
01:06:41,520 --> 01:06:43,070
Good bye, my love.
1169
01:06:43,520 --> 01:06:44,610
[Kiss]
1170
01:06:44,690 --> 01:06:46,520
[Sobs]
1171
01:06:48,650 --> 01:06:50,900
She deserved to see my face
before they buried me.
1172
01:06:52,480 --> 01:06:54,610
She deserved a farewell kiss.
1173
01:06:56,770 --> 01:06:58,770
We deserve to say good bye to each other.
1174
01:07:00,860 --> 01:07:01,820
Pain
1175
01:07:02,230 --> 01:07:03,690
isn't fading.
1176
01:07:04,570 --> 01:07:06,150
[Suspense music]
1177
01:07:09,690 --> 01:07:12,270
Do you think Jim could've saved that girl
Grace?
1178
01:07:12,980 --> 01:07:14,650
I firmly believe that
1179
01:07:14,730 --> 01:07:18,190
Jim is capable of performing miracles.
Yes, ma'am.
1180
01:07:18,980 --> 01:07:22,150
This shop you know the losses
1181
01:07:23,020 --> 01:07:25,190
I was just
1182
01:07:25,400 --> 01:07:27,440
the loans and debts...
Oh my goodness!
1183
01:07:28,070 --> 01:07:29,610
Anyway, Jim is here one night
1184
01:07:30,520 --> 01:07:33,690
and I was telling him about that. I said,
Jim I think I'll have to sell the place.
1185
01:07:35,360 --> 01:07:36,980
He looked right at me and said
1186
01:07:37,480 --> 01:07:38,400
don't do that.
1187
01:07:39,270 --> 01:07:40,610
He said I'll take care of it.
1188
01:07:41,770 --> 01:07:43,020
Have faith in me.
1189
01:07:43,320 --> 01:07:45,190
Accept my hand
1190
01:07:45,520 --> 01:07:48,150
and you should put up my picture
on the wall right there.
1191
01:07:49,110 --> 01:07:50,980
He says if you do those things
1192
01:07:53,110 --> 01:07:54,650
all your troubles are gone.
1193
01:07:56,320 --> 01:07:57,570
Ah..
1194
01:07:58,520 --> 01:08:00,230
I accepted him, I did
1195
01:08:00,270 --> 01:08:02,650
what he asked,
I put up his picture right there
1196
01:08:03,020 --> 01:08:04,070
and now look at us!
1197
01:08:04,150 --> 01:08:06,480
We're flourishing here!
1198
01:08:06,770 --> 01:08:10,020
Jim worked wonders.
He saved that girl, Maddy.
1199
01:08:10,650 --> 01:08:11,900
Yes, ma'am.
1200
01:08:13,820 --> 01:08:15,070
That girl's telling you the truth.
1201
01:08:15,480 --> 01:08:16,940
[Suspense music]
1202
01:08:21,820 --> 01:08:23,110
[Suspense music]
1203
01:08:23,570 --> 01:08:25,190
[Phone ringing]
1204
01:08:25,980 --> 01:08:27,320
Hey, Maddy. What's up?
1205
01:08:27,770 --> 01:08:29,610
Edward, where are you now?
1206
01:08:30,440 --> 01:08:31,360
I'm at work.
1207
01:08:31,520 --> 01:08:34,230
Can you send me your location?
I'll come to you.
1208
01:08:34,940 --> 01:08:36,190
We need to talk.
1209
01:08:36,270 --> 01:08:37,190
Sure.
1210
01:08:37,900 --> 01:08:39,520
[Suspense music]
1211
01:08:47,110 --> 01:08:48,070
[Car comes to a halt]
1212
01:08:59,820 --> 01:09:00,980
You seem anxious.
1213
01:09:01,570 --> 01:09:02,690
I'm anxious.
1214
01:09:03,650 --> 01:09:05,480
I keep hearing
all these stories about Jim.
1215
01:09:06,440 --> 01:09:07,980
Mason, the cafe owner
1216
01:09:08,070 --> 01:09:09,690
he says he's seen him
1217
01:09:09,770 --> 01:09:12,110
and talked to him
that he has powers to do things.
1218
01:09:12,690 --> 01:09:15,730
They say Jim has the power
to do anything he wants.
1219
01:09:16,230 --> 01:09:17,520
So you believe this too.
1220
01:09:18,360 --> 01:09:21,150
-100%
-Have you seen him?
1221
01:09:21,230 --> 01:09:23,020
Has he been in Grace's room?
1222
01:09:23,360 --> 01:09:24,980
[Suspense music]
1223
01:09:26,230 --> 01:09:27,360
I've seen him.
1224
01:09:27,770 --> 01:09:28,980
[Door shuts]
1225
01:09:30,110 --> 01:09:32,650
Easy man. I'm not going to hurt you.
1226
01:09:32,770 --> 01:09:35,110
It was the night Grace came
and slept in my room.
1227
01:09:37,190 --> 01:09:40,320
She said she was scared
and Jim was in her room.
1228
01:09:40,690 --> 01:09:42,400
Thank you for bringing her home.
1229
01:09:43,320 --> 01:09:44,360
No problem.
1230
01:09:44,980 --> 01:09:47,690
If you want,
I can give you other things too.
1231
01:09:49,520 --> 01:09:50,480
Like what?
1232
01:09:50,900 --> 01:09:52,440
Anything you desire.
1233
01:09:53,690 --> 01:09:56,070
-I see Grace needs her mother.
-Kelly?
1234
01:09:56,520 --> 01:09:58,070
I can't have Kelly back.
1235
01:09:58,400 --> 01:09:59,650
Kelly's a mess.
1236
01:09:59,730 --> 01:10:02,270
Kelly was wild at heart.
Parties,
1237
01:10:02,520 --> 01:10:04,860
booze, drugs, men...
1238
01:10:05,520 --> 01:10:06,900
You name it, she tried it.
1239
01:10:07,020 --> 01:10:08,820
She wasn't cut out to be a mother.
1240
01:10:08,900 --> 01:10:11,110
She left us when
Grace was just 4 years old.
1241
01:10:12,020 --> 01:10:14,320
You want Kelly to be a loving mother
1242
01:10:15,020 --> 01:10:17,020
-a caring wife.
-Yeah.
1243
01:10:17,440 --> 01:10:19,020
I can get Kelly back for you.
1244
01:10:19,440 --> 01:10:20,110
[Sighs heavily]
1245
01:10:20,190 --> 01:10:21,980
You know what's strange about miracles?
1246
01:10:22,440 --> 01:10:23,230
What's that?
1247
01:10:23,320 --> 01:10:27,400
When it happens, it seems like
the most normal thing in the world.
1248
01:10:28,610 --> 01:10:31,820
I brought Grace back to you
without asking for a thing.
1249
01:10:32,520 --> 01:10:35,770
And now I bring Kelly back to you
1250
01:10:36,440 --> 01:10:38,270
but I ask something of you.
1251
01:10:39,400 --> 01:10:40,730
Anything, Jim.
1252
01:10:41,570 --> 01:10:42,940
Anything you need.
1253
01:10:44,070 --> 01:10:45,400
Now Kelly's back.
1254
01:10:47,070 --> 01:10:49,860
After 6 years she just walked
in 2 days ago,
1255
01:10:50,440 --> 01:10:51,940
all her wildness gone.
1256
01:10:51,980 --> 01:10:53,440
She's taking care of Grace.
1257
01:10:53,690 --> 01:10:55,610
I've never seen her like this before.
1258
01:10:57,940 --> 01:10:59,770
What did Jim ask for in return?
1259
01:11:00,770 --> 01:11:01,900
Take my hand.
1260
01:11:02,190 --> 01:11:03,610
He offered me his hand.
1261
01:11:04,770 --> 01:11:05,770
I took it.
1262
01:11:06,860 --> 01:11:08,730
I accepted him into my life.
1263
01:11:09,320 --> 01:11:10,650
Look at me now.
1264
01:11:16,770 --> 01:11:17,940
I want to meet Jim.
1265
01:11:18,650 --> 01:11:21,020
This other girl Nia, she's gone missing.
1266
01:11:21,570 --> 01:11:22,690
I need his help.
1267
01:11:24,230 --> 01:11:26,400
Grace's room, 2:30 in the morning.
1268
01:11:26,570 --> 01:11:28,690
You want me to come to your house
at 2:30 in the morning?
1269
01:11:29,900 --> 01:11:31,690
If you want to meet Jim,
that's the best time.
1270
01:11:31,940 --> 01:11:33,400
Just don't ring the door bell.
1271
01:11:34,520 --> 01:11:36,860
Give me a call on the phone,
I'll open the door.
1272
01:11:38,150 --> 01:11:39,520
You can go upstairs.
1273
01:11:39,610 --> 01:11:41,400
We'll see if Jim wants to meet you.
1274
01:11:42,440 --> 01:11:44,070
[Suspense music]
1275
01:11:47,190 --> 01:11:48,520
[Door opens]
1276
01:12:01,070 --> 01:12:02,360
[Foot steps]
1277
01:12:06,940 --> 01:12:08,900
-Good morning, Maddy.
-Hi, father.
1278
01:12:08,980 --> 01:12:10,150
Come walk with me.
1279
01:12:11,820 --> 01:12:12,900
[Foot steps]
1280
01:12:14,440 --> 01:12:17,320
I need to you talk
to you about something serious.
1281
01:12:18,190 --> 01:12:19,480
Sure. Go ahead, Maddy.
1282
01:12:20,270 --> 01:12:21,690
Do you believe in ghosts?
1283
01:12:22,650 --> 01:12:23,860
Are they real ?
1284
01:12:26,150 --> 01:12:27,650
What kind of question is that?
1285
01:12:27,730 --> 01:12:28,650
[Chuckles]
1286
01:12:29,020 --> 01:12:30,440
Of course I believe in god
1287
01:12:30,520 --> 01:12:32,070
and I believe in ghosts.
1288
01:12:32,770 --> 01:12:35,110
Once you accept one
you're bound to accept the other.
1289
01:12:35,570 --> 01:12:37,400
If you could be a little more specific
1290
01:12:37,480 --> 01:12:39,110
maybe I can help you more.
1291
01:12:40,730 --> 01:12:42,190
There's this ghost.
1292
01:12:43,440 --> 01:12:45,820
He helped rescue an abducted girl
1293
01:12:46,190 --> 01:12:48,520
and now another girl's gone missing.
1294
01:12:48,900 --> 01:12:51,900
I need some help. I know the place
where he usually shows up.
1295
01:12:51,980 --> 01:12:53,770
I'm supposed to meet him tonight.
1296
01:12:55,480 --> 01:12:56,570
I'm a bit scared.
1297
01:12:56,860 --> 01:12:57,570
[Chuckles]
1298
01:12:57,650 --> 01:12:58,900
Do you think I'm crazy?
1299
01:12:59,070 --> 01:13:00,570
You don't sound crazy to me.
1300
01:13:01,320 --> 01:13:03,980
I've known you since you were a kid.
I knew your father.
1301
01:13:04,570 --> 01:13:06,650
You're a sharp lady, a good detective.
1302
01:13:07,150 --> 01:13:09,190
But if you're here for my advice
1303
01:13:09,520 --> 01:13:10,980
I would suggest
1304
01:13:11,230 --> 01:13:13,150
you don't take help from that ghost.
1305
01:13:13,230 --> 01:13:15,270
Ghosts are forbidden to us.
1306
01:13:16,110 --> 01:13:17,520
You must not forget
1307
01:13:17,610 --> 01:13:20,520
they're ghosts because
they disobeyed the command of god.
1308
01:13:20,650 --> 01:13:22,770
They refused god
when god asked them to leave
1309
01:13:22,860 --> 01:13:24,610
this place after their death.
1310
01:13:29,940 --> 01:13:31,650
[Dramatic music]
1311
01:13:45,150 --> 01:13:46,770
[Suspense music]
1312
01:13:48,270 --> 01:13:49,520
[Chair creaks]
1313
01:14:05,070 --> 01:14:06,230
I'm on the way.
1314
01:14:08,110 --> 01:14:09,440
[Door opens]
1315
01:14:11,650 --> 01:14:12,690
Come in.
1316
01:14:23,270 --> 01:14:24,610
First door on your left.
1317
01:14:25,400 --> 01:14:26,820
Wait, you're not coming?
1318
01:14:27,980 --> 01:14:29,440
It doesn't work like that.
1319
01:14:31,860 --> 01:14:33,860
He's only visible to one person at a time.
1320
01:14:37,320 --> 01:14:38,230
Go.
1321
01:14:39,570 --> 01:14:40,690
He's almost coming.
1322
01:14:40,770 --> 01:14:42,270
[Eerie music]
1323
01:15:06,980 --> 01:15:07,980
Hi, Maddy.
1324
01:15:08,070 --> 01:15:09,360
[Eerie music]
1325
01:15:10,230 --> 01:15:11,480
[Birds chirping]
1326
01:15:11,860 --> 01:15:13,400
[Foot steps]
1327
01:15:21,440 --> 01:15:22,730
Hi, Maddy.
1328
01:15:22,860 --> 01:15:23,730
Hi, Sofia.
1329
01:15:23,820 --> 01:15:26,270
I was wondering if I could get
a picture of when Nia was smaller
1330
01:15:26,360 --> 01:15:27,730
like 2 or 3 years old.
1331
01:15:27,820 --> 01:15:30,150
Sure but why do you need her old pictures?
1332
01:15:30,230 --> 01:15:31,770
I'm not at liberty to disclose
that right now
1333
01:15:31,860 --> 01:15:33,610
but I do have my reasons.
1334
01:15:34,610 --> 01:15:36,860
I'm certain I know where Nia's been kept.
1335
01:15:37,400 --> 01:15:38,480
She'll be home soon.
1336
01:15:39,070 --> 01:15:40,320
Just show me the pictures.
1337
01:15:40,400 --> 01:15:41,230
Okay.
1338
01:15:42,610 --> 01:15:44,230
[Door opens]
1339
01:15:46,110 --> 01:15:47,360
[Suspense music]
1340
01:15:48,440 --> 01:15:49,570
This one.
1341
01:15:50,020 --> 01:15:51,190
[Camera clicks]
1342
01:15:51,360 --> 01:15:52,520
[Exhales]
1343
01:15:52,820 --> 01:15:53,650
Thank you.
1344
01:15:53,860 --> 01:15:56,110
[Dramatic music]
1345
01:16:10,570 --> 01:16:12,070
[Car door opening]
1346
01:16:15,070 --> 01:16:16,020
[Door shuts]
1347
01:16:17,650 --> 01:16:18,860
[Gate slides open]
1348
01:16:24,270 --> 01:16:26,070
-How are you doing?
-Good.
1349
01:16:26,440 --> 01:16:27,650
I'm detective Maddy Wells.
1350
01:16:27,730 --> 01:16:29,900
Your security footage
is working out there?
1351
01:16:30,150 --> 01:16:31,150
Yes, they are working.
1352
01:16:31,190 --> 01:16:33,020
Can I get the footage
from the last 10 days?
1353
01:16:33,110 --> 01:16:35,570
We need a drive to save the video.
1354
01:16:35,650 --> 01:16:36,820
Can you put it on this?
1355
01:16:36,980 --> 01:16:39,150
All right, give me a minute and I'll get
it.
1356
01:16:39,230 --> 01:16:40,150
Thanks.
1357
01:16:40,230 --> 01:16:42,110
[Dramatic music]
1358
01:16:45,860 --> 01:16:48,070
[Hair machine noise]
1359
01:16:55,070 --> 01:16:56,900
[Suspense music continue]
1360
01:17:06,820 --> 01:17:07,860
Parker,
1361
01:17:09,020 --> 01:17:10,940
there's some security camera footage
on this drive
1362
01:17:11,020 --> 01:17:13,690
Can you check if
there's a black van passing by?
1363
01:17:14,070 --> 01:17:16,230
Sure. Where's this footage from?
1364
01:17:16,400 --> 01:17:17,570
I'll text you the location.
1365
01:17:17,650 --> 01:17:19,110
Tell me if you find anything.
1366
01:17:21,070 --> 01:17:22,860
[Suspense music]
1367
01:17:57,610 --> 01:17:58,980
Mr Davis.
1368
01:17:59,860 --> 01:18:01,570
I'm Detective Wells
1369
01:18:01,770 --> 01:18:04,020
I'm investigating
the case of Nia Thompson.
1370
01:18:04,690 --> 01:18:06,820
Are you aware that Nia's gone missing?
1371
01:18:07,900 --> 01:18:09,020
Uhh...
1372
01:18:09,520 --> 01:18:11,110
I saw it on the news.
1373
01:18:12,770 --> 01:18:13,980
[Paper rustling]
1374
01:18:14,070 --> 01:18:15,690
Do you remember this picture?
1375
01:18:19,610 --> 01:18:21,230
Yeah, I remember this picture.
1376
01:18:21,320 --> 01:18:23,150
Were you still with Nia and Safia
1377
01:18:23,230 --> 01:18:25,570
when this was taken or had you already
separated?
1378
01:18:25,860 --> 01:18:26,980
What does it matter?
1379
01:18:27,110 --> 01:18:29,570
It matters. Please answer the question.
1380
01:18:29,770 --> 01:18:32,480
I was still with Nia when this picture was
taken.
1381
01:18:33,940 --> 01:18:34,900
Thank you.
1382
01:18:34,980 --> 01:18:37,020
[Suspense music]
1383
01:18:50,860 --> 01:18:51,690
Hello.
1384
01:18:51,980 --> 01:18:53,110
Is this Nia?
1385
01:18:53,820 --> 01:18:55,400
Yes, this is Nia Thompson.
1386
01:18:55,480 --> 01:18:56,650
Who is this?
1387
01:19:00,690 --> 01:19:01,940
It got disconnected.
1388
01:19:04,860 --> 01:19:07,110
[Suspense music]
1389
01:19:14,440 --> 01:19:16,230
[Phone ringing]
1390
01:19:16,860 --> 01:19:17,730
Yeah.
1391
01:19:17,820 --> 01:19:19,980
Where have you been? I've been trying
to reach you for the last hour.
1392
01:19:20,320 --> 01:19:22,020
Yeah, I left my phone in the car.
What's up?
1393
01:19:22,110 --> 01:19:23,520
The security footage you provided
1394
01:19:23,610 --> 01:19:26,020
shows the van passing
the camera every day at 10 am.
1395
01:19:26,360 --> 01:19:28,070
That footage is from the store.
1396
01:19:28,150 --> 01:19:29,690
-I'll send you the location.
-Bye.
1397
01:19:33,820 --> 01:19:35,190
[Car approaching]
1398
01:19:38,690 --> 01:19:40,900
In which direction was the van seen going
in?
1399
01:19:40,980 --> 01:19:42,190
Across the south direction.
1400
01:19:42,980 --> 01:19:44,150
Okay, follow that path.
1401
01:19:44,230 --> 01:19:46,150
I'll try to reach as fast as I can.
1402
01:19:46,820 --> 01:19:48,070
Share your live location.
1403
01:19:49,020 --> 01:19:51,270
[Suspense music]
1404
01:20:15,690 --> 01:20:17,020
The first structure on your left.
1405
01:20:17,690 --> 01:20:19,070
It's a closed motel.
1406
01:20:19,650 --> 01:20:20,940
I think we should look into it.
1407
01:20:21,020 --> 01:20:22,650
People could be held there.
1408
01:20:36,320 --> 01:20:37,610
[Door opens]
1409
01:20:40,570 --> 01:20:41,650
[Door shuts]
1410
01:20:42,940 --> 01:20:44,980
Seems fine, nothing out of the ordinary.
1411
01:20:46,270 --> 01:20:47,190
I'm going to keep looking.
1412
01:20:48,820 --> 01:20:51,270
There's a trash bag. Looks like there's a
burner phone in it.
1413
01:20:52,110 --> 01:20:54,070
Okay, you can look around.
Just be careful.
1414
01:20:58,360 --> 01:21:01,320
Maddy, this place is completely abandoned
1415
01:21:01,860 --> 01:21:03,690
except this one door with the latch on.
1416
01:21:04,520 --> 01:21:07,020
Go back to your car
and wait for me there.
1417
01:21:07,650 --> 01:21:09,360
Call for back up
and wait for me there.
1418
01:21:09,440 --> 01:21:11,110
I'll be there in about 20 minutes.
1419
01:21:12,650 --> 01:21:13,860
[Suspense music]
1420
01:21:44,400 --> 01:21:47,730
[Door opens]
1421
01:21:50,570 --> 01:21:52,190
[Guns loading]
1422
01:22:10,150 --> 01:22:11,730
[Door opens]
1423
01:22:39,690 --> 01:22:42,400
[Applause]
1424
01:22:48,510 --> 01:22:50,350
Need to see you guys in the office.
1425
01:22:51,220 --> 01:22:52,930
[Foot steps]
1426
01:22:57,220 --> 01:22:58,890
Good job.
1427
01:22:59,010 --> 01:23:01,470
Made it to the site on time.
Where were you?
1428
01:23:01,810 --> 01:23:03,140
My cousin was in the hospital.
1429
01:23:03,220 --> 01:23:05,140
I had to go visit him
and come rushing back.
1430
01:23:05,470 --> 01:23:06,100
Okay.
1431
01:23:06,180 --> 01:23:07,010
[Sighs]
1432
01:23:07,220 --> 01:23:08,010
Listen
1433
01:23:08,100 --> 01:23:09,430
This is only halfway complete.
1434
01:23:09,760 --> 01:23:10,850
I need answers.
1435
01:23:11,180 --> 01:23:12,560
Who murdered William Rave.
1436
01:23:12,640 --> 01:23:16,010
Who helped Grace escape the farm
and who abducted Nia?
1437
01:23:16,350 --> 01:23:19,060
And till we get those answers
this investigation is not complete?
1438
01:23:19,140 --> 01:23:19,930
Understand?
1439
01:23:20,930 --> 01:23:23,850
But...today is your day.
1440
01:23:24,220 --> 01:23:25,390
You should enjoy.
1441
01:23:25,470 --> 01:23:26,470
Thanks.
1442
01:23:29,350 --> 01:23:31,680
[TV programme]
1443
01:23:32,470 --> 01:23:34,140
[Eerie music]
1444
01:23:38,970 --> 01:23:40,140
[Engine revving]
1445
01:23:43,720 --> 01:23:44,850
So that's it.
1446
01:23:45,890 --> 01:23:48,600
You don't remember anything
specific about the man?
1447
01:23:50,100 --> 01:23:50,890
No.
1448
01:23:50,970 --> 01:23:54,600
So why did he use this phone?
1449
01:23:55,260 --> 01:23:58,010
He wanted me to talk
to someone using that phone.
1450
01:23:58,220 --> 01:23:59,640
Who did you speak to?
1451
01:23:59,890 --> 01:24:01,260
He handed me the phone.
1452
01:24:02,220 --> 01:24:06,010
I said hello and the person
on the line asked me who I was.
1453
01:24:06,810 --> 01:24:08,100
I replied,
1454
01:24:08,470 --> 01:24:09,930
"I'm Nia Thompson".
1455
01:24:10,970 --> 01:24:12,140
He Disconnected.
1456
01:24:12,510 --> 01:24:13,680
And that's it?
1457
01:24:14,890 --> 01:24:15,970
Yes.
1458
01:24:16,560 --> 01:24:17,350
[Paper sound]
1459
01:24:17,430 --> 01:24:18,430
Okay.
1460
01:24:18,970 --> 01:24:20,060
Safia, you can go now.
1461
01:24:20,140 --> 01:24:21,930
We need anything else we'll reach out.
1462
01:24:24,640 --> 01:24:26,100
[Pouring coffee]
1463
01:24:29,010 --> 01:24:30,060
[Shaker sound]
1464
01:24:32,470 --> 01:24:34,260
[Suspense music]
1465
01:24:42,220 --> 01:24:43,680
My cousin was in the hospital.
1466
01:24:43,760 --> 01:24:45,560
I had to go visit him
and come rushing back.
1467
01:24:48,640 --> 01:24:50,100
[Paper slides]
1468
01:25:12,970 --> 01:25:14,850
[Dramatic music]
1469
01:25:39,140 --> 01:25:40,510
Maddy. I left my phone.
1470
01:25:40,600 --> 01:25:41,850
Can I have the car keys, please.
1471
01:25:41,930 --> 01:25:42,390
Yeah.
1472
01:25:42,470 --> 01:25:43,060
[Keys jangling]
1473
01:25:43,100 --> 01:25:44,010
Thank you.
1474
01:25:46,890 --> 01:25:48,060
[Door opens]
1475
01:25:50,220 --> 01:25:51,220
[Door shuts]
1476
01:25:51,760 --> 01:25:53,180
[Engine revving]
1477
01:26:20,180 --> 01:26:21,640
[Suspense music]
1478
01:26:37,350 --> 01:26:38,810
May I help you?
1479
01:26:38,890 --> 01:26:40,430
Detective Parker.
1480
01:26:40,510 --> 01:26:43,350
I am here to inquire about
the footage acquired by my partner.
1481
01:26:43,430 --> 01:26:44,140
Yes, sir.
1482
01:26:44,220 --> 01:26:46,010
That footage helped you, didn't it?
1483
01:26:46,260 --> 01:26:47,970
But did she tell you about
1484
01:26:48,060 --> 01:26:49,560
what led her to this place?
1485
01:26:49,710 --> 01:26:53,080
Well, I'm in no position to be asking
a detective anything, am I?
1486
01:26:54,140 --> 01:26:55,560
It's fine. Thank you.
1487
01:26:55,680 --> 01:26:57,720
[Suspense music]
1488
01:26:59,100 --> 01:27:01,390
[Phone ringing]
1489
01:27:03,680 --> 01:27:04,850
Yeah, Parker.
1490
01:27:04,930 --> 01:27:07,720
Maddie,
I've something to talk to you about.
1491
01:27:08,140 --> 01:27:10,010
Can you join me for lunch?
1492
01:27:10,060 --> 01:27:10,850
Sure.
1493
01:27:10,930 --> 01:27:14,010
Okay, I'm headed to Masons.
I'll see you in 10 minutes.
1494
01:27:14,100 --> 01:27:15,310
Okay, I am coming.
1495
01:27:30,310 --> 01:27:31,720
[Random sound]
1496
01:27:32,970 --> 01:27:34,220
[Door opens]
1497
01:27:35,560 --> 01:27:36,970
Did you order already?
1498
01:27:37,220 --> 01:27:38,640
Yeah. What would you like?
1499
01:27:39,220 --> 01:27:40,600
Ice tea.
1500
01:27:40,810 --> 01:27:41,930
One ice tea, please.
1501
01:27:42,010 --> 01:27:42,930
Got it.
1502
01:27:44,810 --> 01:27:46,760
We got those two girls but
1503
01:27:46,850 --> 01:27:48,970
their perpetrator's still
out there somewhere.
1504
01:27:49,350 --> 01:27:52,010
And I think somebody
from the inside is helping them.
1505
01:27:52,760 --> 01:27:54,010
[Plate on the table]
1506
01:27:56,680 --> 01:27:59,100
What makes you think someone
from the inside is helping them?
1507
01:27:59,350 --> 01:28:01,350
You already knew the address to the motel.
1508
01:28:01,430 --> 01:28:03,720
I saw it on your GPS.
You were there the day before.
1509
01:28:04,680 --> 01:28:06,760
Who gave you the address, Maddie.
1510
01:28:10,260 --> 01:28:11,220
Jim did.
1511
01:28:11,310 --> 01:28:12,600
[Suspense music]
1512
01:28:12,810 --> 01:28:13,890
Hi, Maddie.
1513
01:28:15,470 --> 01:28:17,060
Jim gave me that address.
1514
01:28:18,560 --> 01:28:20,760
There's another that's gone missing
and I...
1515
01:28:21,810 --> 01:28:22,890
need your help.
1516
01:28:23,260 --> 01:28:25,180
I already helped with Grace.
1517
01:28:25,260 --> 01:28:27,140
not expecting anything in return.
1518
01:28:27,430 --> 01:28:31,810
If you need my help again,
I'll need to ask a favour from you.
1519
01:28:32,760 --> 01:28:33,600
What?
1520
01:28:34,350 --> 01:28:35,720
You've to accept me.
1521
01:28:35,810 --> 01:28:39,140
Once you do that,
I will not only help you with Nia.
1522
01:28:40,470 --> 01:28:43,350
I will fulfil all your desires.
All your wishes.
1523
01:28:45,310 --> 01:28:46,640
Anything you ask with me.
1524
01:28:50,430 --> 01:28:51,510
I'm ready.
1525
01:28:52,140 --> 01:28:53,640
[Eerie music]
1526
01:28:54,810 --> 01:28:57,760
Take my hand and repeat after me.
1527
01:29:02,220 --> 01:29:05,180
I, Maddison Wells, accept you...
1528
01:29:05,430 --> 01:29:06,930
as my only ghost
1529
01:29:06,970 --> 01:29:09,930
I, Maddison Wells,
1530
01:29:11,180 --> 01:29:12,260
accept you...
1531
01:29:12,430 --> 01:29:14,100
as my only ghost.
1532
01:29:14,560 --> 01:29:15,560
It's done now.
1533
01:29:16,810 --> 01:29:18,060
Go downstairs.
1534
01:29:18,140 --> 01:29:20,850
And...David will give you the address.
1535
01:29:21,720 --> 01:29:23,430
[Dramatic music]
1536
01:29:25,390 --> 01:29:27,060
[Suspense music]
1537
01:29:35,760 --> 01:29:37,060
Jim knows everything.
1538
01:29:38,430 --> 01:29:39,680
He helps people.
1539
01:29:41,310 --> 01:29:42,930
[Paper rustling]
1540
01:29:47,180 --> 01:29:48,890
[Paper rustling]
1541
01:29:49,560 --> 01:29:50,390
Yeah.
1542
01:29:50,600 --> 01:29:52,260
I got this picture from Safia.
1543
01:29:53,220 --> 01:29:54,430
Turn it over.
1544
01:29:55,760 --> 01:29:56,810
[Suspense music]
1545
01:29:59,640 --> 01:30:01,260
Isn't that your handwriting?
1546
01:30:01,970 --> 01:30:03,060
[Folding paper]
1547
01:30:03,810 --> 01:30:05,350
Now you need to know the whole story.
1548
01:30:06,560 --> 01:30:08,430
It starts the night that Tyrill shot Jim.
1549
01:30:09,390 --> 01:30:10,970
[Gun shots]
1550
01:30:13,850 --> 01:30:15,760
[Sobs]
1551
01:30:19,350 --> 01:30:22,060
Pain isn't fading, Mason.
1552
01:30:23,470 --> 01:30:25,930
I, Edward Brown, accept you...
1553
01:30:26,010 --> 01:30:27,640
as my only ghost.
1554
01:30:27,850 --> 01:30:30,310
I, Edward Brown, accept you...
1555
01:30:30,390 --> 01:30:31,850
as my only ghost.
1556
01:30:34,010 --> 01:30:35,560
I need something from you.
1557
01:30:36,310 --> 01:30:37,560
Anything, Jim.
1558
01:30:37,890 --> 01:30:39,180
Anything you need.
1559
01:30:39,470 --> 01:30:43,100
I want Tyrill Davis dead.
1560
01:30:43,390 --> 01:30:45,390
[Suspense music]
1561
01:30:51,010 --> 01:30:52,810
Not that I can't do it myself.
1562
01:30:53,010 --> 01:30:53,970
[Door shuts]
1563
01:30:54,060 --> 01:30:55,100
Don't run.
1564
01:30:55,180 --> 01:30:56,930
What's the point in helping you?
1565
01:30:58,310 --> 01:30:59,810
If you won't help me back?
1566
01:31:02,470 --> 01:31:04,720
And do exactly as I say.
1567
01:31:04,970 --> 01:31:06,140
Sure.
1568
01:31:06,260 --> 01:31:07,510
2.30 in the morning.
1569
01:31:07,890 --> 01:31:09,010
Grace's room.
1570
01:31:09,310 --> 01:31:10,970
Edward's done his part.
1571
01:31:11,560 --> 01:31:13,350
Now you have to do yours.
1572
01:31:13,680 --> 01:31:14,970
Sure, Jim.
1573
01:31:15,930 --> 01:31:16,890
[Camera clicks]
1574
01:31:17,060 --> 01:31:18,140
Thank you.
1575
01:31:18,220 --> 01:31:19,350
[Dramatic music]
1576
01:31:24,890 --> 01:31:26,640
You recognise this picture?
1577
01:31:27,640 --> 01:31:29,010
Yeah, I recognise this picture.
1578
01:31:29,100 --> 01:31:31,720
Mr. Davis, do you love Nia?
1579
01:31:31,810 --> 01:31:33,680
Yes. I love Nia.
1580
01:31:33,760 --> 01:31:35,680
Do you think she might be in this position
1581
01:31:35,760 --> 01:31:38,430
because of all the wrong
you have done hurting people.
1582
01:31:38,760 --> 01:31:41,010
Could you be responsible for Safia
1583
01:31:41,060 --> 01:31:42,890
and Nia's pain and suffering?
1584
01:31:43,350 --> 01:31:45,180
What? What do you want from me?
1585
01:31:49,060 --> 01:31:50,310
Turn it over.
1586
01:32:01,890 --> 01:32:03,720
If you feel you are responsible,
1587
01:32:04,010 --> 01:32:05,890
now is your chance for redemption.
1588
01:32:09,850 --> 01:32:11,100
Don't miss it.
1589
01:32:13,390 --> 01:32:15,220
[Suspense music]
1590
01:32:21,390 --> 01:32:23,180
Can I please talk with Nia?
1591
01:32:23,760 --> 01:32:24,890
Sure.
1592
01:32:36,640 --> 01:32:37,510
Hello
1593
01:32:37,600 --> 01:32:38,810
Is this Nia?
1594
01:32:38,930 --> 01:32:40,600
Yes, this is Nia Thompson.
1595
01:32:46,060 --> 01:32:48,260
I'll do whatever you want,
just let her go.
1596
01:32:48,720 --> 01:32:50,720
Please let her go. I'll do whatever you
want.
1597
01:32:50,810 --> 01:32:52,560
I agree to do anything you want me to do.
1598
01:32:52,560 --> 01:32:54,510
call authorities in half an hour
1599
01:32:55,310 --> 01:32:56,560
And it will be done
1600
01:32:59,890 --> 01:33:02,640
I am sorry Maddie, but I'll have
to go to Internal Affairs with this.
1601
01:33:03,220 --> 01:33:04,850
Sure, you can do that.
1602
01:33:06,010 --> 01:33:07,310
Why did you do this
1603
01:33:09,720 --> 01:33:11,010
Jim told me to do it
1604
01:33:12,850 --> 01:33:14,430
What about your conscience
1605
01:33:15,970 --> 01:33:17,220
My conscience?
1606
01:33:19,720 --> 01:33:22,680
Let me tell you what I am feeling
about my conscience Parker
1607
01:33:23,930 --> 01:33:25,310
I think we are cursed.
1608
01:33:26,100 --> 01:33:28,850
You me, everyone.
1609
01:33:30,810 --> 01:33:32,390
Prayers don't seem to help
1610
01:33:35,970 --> 01:33:38,220
I think ghosts are cursed just like us
1611
01:33:40,310 --> 01:33:43,930
Sometimes the only remedy
for a curse is another curse
1612
01:33:45,390 --> 01:33:47,180
Prayer can't fix a curse
1613
01:33:49,600 --> 01:33:51,560
Do you think prayer is going to help you?
1614
01:33:53,100 --> 01:33:55,600
Help you with that stage 3 cancer you got
1615
01:33:56,140 --> 01:33:57,310
What?
1616
01:33:58,890 --> 01:34:01,180
You've been diagnosed with stage 3 cancer.
1617
01:34:01,470 --> 01:34:02,510
Am I wrong?
1618
01:34:02,760 --> 01:34:04,220
How did you know that?
1619
01:34:04,470 --> 01:34:06,680
I haven't told my wife yet.
Nobody knows that
1620
01:34:07,680 --> 01:34:10,510
Jim knows and he told me
1621
01:34:11,220 --> 01:34:13,260
I'm fed up with this bullshit about Jim.
1622
01:34:13,810 --> 01:34:15,260
What are you doing with these cases?
1623
01:34:15,350 --> 01:34:17,140
Instigating suicide?
1624
01:34:18,010 --> 01:34:19,470
Killing people?
1625
01:34:21,310 --> 01:34:23,260
I'm done with all of this.
1626
01:34:23,720 --> 01:34:25,390
Parker, take it easy.
1627
01:34:26,510 --> 01:34:29,720
You've been cured. Jim cured you.
1628
01:34:30,470 --> 01:34:32,180
You think this is a joke or something?
1629
01:34:33,310 --> 01:34:35,310
I have the report in
my car right out there.
1630
01:34:37,970 --> 01:34:39,310
Go back to the doctor.
1631
01:34:39,810 --> 01:34:41,310
Get your blood work done again.
1632
01:34:42,680 --> 01:34:44,140
You're clean, Parker.
1633
01:34:44,930 --> 01:34:46,390
Clean as a newborn.
1634
01:34:49,560 --> 01:34:52,470
Afterwards, if you are grateful,
1635
01:34:53,930 --> 01:34:55,430
come and take Jim's hands.
1636
01:34:58,760 --> 01:34:59,970
We'll be waiting for you.
1637
01:35:18,470 --> 01:35:21,010
Parker, I don't know how to tell you this.
1638
01:35:21,430 --> 01:35:25,260
I have never seen anything like
this happen in my entire career.
1639
01:35:25,350 --> 01:35:28,890
I've never seen a mistake like
this occur anywhere.
1640
01:35:28,970 --> 01:35:33,350
And we sincerely apologize on behalf
of the hospital and everyone involved.
1641
01:35:34,220 --> 01:35:34,850
What is it?
1642
01:35:34,930 --> 01:35:37,350
Parker, your reports are normal.
1643
01:35:38,560 --> 01:35:39,680
You aren't sick.
1644
01:35:40,180 --> 01:35:42,140
I don't know how we made
a mistake like this but
1645
01:35:42,680 --> 01:35:44,350
we're investigating it internally.
1646
01:35:44,640 --> 01:35:46,100
This is a serious matter.
1647
01:35:46,180 --> 01:35:50,010
We had 25 reports done
all suggesting serious illness.
1648
01:35:50,220 --> 01:35:52,720
And now all of them are normal.
1649
01:35:54,810 --> 01:35:56,180
Those are my reports right there?
1650
01:35:57,260 --> 01:35:58,180
Yes.
1651
01:35:58,510 --> 01:35:59,640
Can I get them back?
1652
01:35:59,720 --> 01:36:02,010
Look, Parker, don't sue us, okay?
1653
01:36:03,180 --> 01:36:05,560
If you'd like, we can do further tests.
1654
01:36:05,600 --> 01:36:06,970
That won't be necessary.
1655
01:36:17,100 --> 01:36:18,680
[Dramatic music]
1656
01:36:51,720 --> 01:36:53,220
[Poignant music]
1657
01:37:06,760 --> 01:37:08,140
[Door closing]
1658
01:37:14,430 --> 01:37:15,720
He's waiting for you.
1659
01:37:15,970 --> 01:37:17,310
Just up the stairs.
1660
01:37:18,100 --> 01:37:19,510
First door to your left.
1661
01:37:21,510 --> 01:37:22,850
[Eerie music]
1662
01:37:34,560 --> 01:37:36,600
Thank you for helping me, Jim.
1663
01:37:38,180 --> 01:37:39,600
Take my hand.
1664
01:37:40,220 --> 01:37:41,760
And repeat after me.
1665
01:37:43,510 --> 01:37:45,310
I, Jack Parker
1666
01:37:45,760 --> 01:37:47,890
I, Jack Parker
1667
01:37:47,970 --> 01:37:50,720
I accept you as my only ghost
1668
01:37:51,390 --> 01:37:54,810
accept you as my only ghost.
1669
01:37:55,260 --> 01:38:00,760
And from this moment on,
my soul belongs to you.
1670
01:38:03,060 --> 01:38:06,010
From this moment on,
my soul belongs to you.
1671
01:38:06,260 --> 01:38:12,390
And from this moment on,
my soul belongs to you.
1672
01:38:12,680 --> 01:38:14,470
And from this point forward,
1673
01:38:15,760 --> 01:38:17,350
my soul belongs to you.
1674
01:38:17,970 --> 01:38:19,140
Say it.
1675
01:38:21,010 --> 01:38:22,850
And from this point on,
1676
01:38:23,680 --> 01:38:25,930
my soul belongs to you.
1677
01:38:26,810 --> 01:38:28,010
It's done now.
1678
01:38:28,350 --> 01:38:30,060
[Dramatic music]
111276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.