All language subtitles for Gigi Dior - Life After Divorce pt. 3
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,170 --> 00:00:10,690
Hello? Laura?
2
00:00:11,110 --> 00:00:12,110
Billy?
3
00:00:12,910 --> 00:00:13,910
Shh.
4
00:00:18,370 --> 00:00:19,370
I'm sleeping.
5
00:00:19,710 --> 00:00:21,590
Well, it's the middle of the day. Is
everything okay?
6
00:00:21,910 --> 00:00:23,610
Yeah, everything's better than ever.
7
00:00:24,110 --> 00:00:25,590
Well, what does that mean?
8
00:00:26,230 --> 00:00:28,770
Well, I took care of Ice, and I helped
her unwind.
9
00:00:29,610 --> 00:00:30,990
Like, you fucked her?
10
00:00:31,910 --> 00:00:36,470
I mean, yeah. She's been sleeping for
two hours. I think it's exactly what she
11
00:00:36,470 --> 00:00:37,470
needed.
12
00:00:38,090 --> 00:00:39,270
Come on, don't look so shocked.
13
00:00:39,730 --> 00:00:41,350
Why would you even talk her into it?
14
00:00:41,650 --> 00:00:45,270
Well, I brought up how you said she used
to be so wild back in the day. Oh,
15
00:00:45,330 --> 00:00:47,950
great. Now she's going to kill me when
she comes to.
16
00:00:48,510 --> 00:00:51,270
I don't know. I think she got exactly
what she needed.
17
00:00:52,250 --> 00:00:53,310
We'll see about that.
18
00:01:05,770 --> 00:01:06,770
She missed dinner.
19
00:01:07,820 --> 00:01:08,960
She really needed the sleep.
20
00:01:09,880 --> 00:01:10,880
I guess you're right.
21
00:01:11,500 --> 00:01:14,400
Yeah, ever since Dad, I think she had a
spell of insomnia.
22
00:01:14,660 --> 00:01:16,640
It's probably the best sleep she had in
a long time.
23
00:01:17,940 --> 00:01:19,200
It's been bad, hasn't it?
24
00:01:20,060 --> 00:01:23,380
Yeah, it really has, and I made it
worse. I feel like a dick.
25
00:01:24,460 --> 00:01:26,060
You're just a 19 -year -old kid.
26
00:01:26,280 --> 00:01:27,280
Catch yourself some slack.
27
00:01:27,820 --> 00:01:30,440
I know, but I'm grown up now. I should
have helped out a lot more.
28
00:01:31,240 --> 00:01:35,600
Well, at least now you've seen the error
of your ways, and all you can do is
29
00:01:35,600 --> 00:01:36,600
move forward.
30
00:01:37,160 --> 00:01:38,160
I guess.
31
00:01:40,120 --> 00:01:44,920
Well, everything looks clean. I think
I'm just going to take a bath and go to
32
00:01:44,920 --> 00:01:49,280
bed. Okay, sorry to disappoint, but I
think I'm just going to pass out. Mom
33
00:01:49,280 --> 00:01:50,280
really sucked me dry.
34
00:01:50,820 --> 00:01:51,820
Damn, I.
35
00:01:53,000 --> 00:01:56,300
You were right, though. She really does
have a wild side. I've never seen that
36
00:01:56,300 --> 00:01:58,260
before. I'm so happy.
37
00:02:00,600 --> 00:02:02,440
Yeah, me too. Good night, Angina.
38
00:02:30,130 --> 00:02:31,810
Hey. Hey, wake up.
39
00:02:32,410 --> 00:02:33,410
Hey.
40
00:02:33,990 --> 00:02:35,250
Hey, have you seen your mom?
41
00:02:35,510 --> 00:02:38,190
I was checking Laura's room and I can't
find her anywhere.
42
00:02:38,850 --> 00:02:40,650
I don't know where she is.
43
00:02:41,190 --> 00:02:42,750
Billy, still in bed?
44
00:02:44,950 --> 00:02:45,950
Good morning.
45
00:02:48,670 --> 00:02:50,570
They call it a pistachio latte.
46
00:02:51,490 --> 00:02:53,270
Is everything okay, sis?
47
00:02:54,510 --> 00:02:55,590
Never been better.
48
00:02:56,210 --> 00:02:57,210
Americano, two sugars?
49
00:02:57,710 --> 00:02:58,710
Yeah, thanks.
50
00:03:00,170 --> 00:03:01,029
Did you sleep well?
51
00:03:01,030 --> 00:03:03,610
Oh, I slept amazing.
52
00:03:09,930 --> 00:03:13,450
Well, I guess I'll see you upstairs in
the kitchen, huh?
53
00:03:13,790 --> 00:03:15,290
Alright, see you up there.
54
00:03:26,750 --> 00:03:28,690
So what's the good news, sis?
55
00:03:30,480 --> 00:03:32,440
It's just a beautiful day. Can't that be
enough?
56
00:03:33,040 --> 00:03:34,760
Oh, glad you're in a good mood, Mom.
57
00:03:35,040 --> 00:03:36,460
Oh, me too.
58
00:03:39,380 --> 00:03:43,340
We both owe Aunt Gina a huge thank you.
59
00:03:43,620 --> 00:03:45,120
Me? I didn't do anything.
60
00:03:45,720 --> 00:03:51,400
There was this huge black cloud over
this house before you got here, and now
61
00:03:51,400 --> 00:03:52,920
starting to feel like my little self.
62
00:03:53,280 --> 00:03:56,080
We better watch out. The old Laura was
wild.
63
00:04:01,610 --> 00:04:02,609
What are you talking?
64
00:04:02,610 --> 00:04:04,810
What about the house? What about the
build?
65
00:04:05,610 --> 00:04:09,870
There's still a disaster, but, you know,
I think I'm finally ready to, like,
66
00:04:09,870 --> 00:04:10,789
push through.
67
00:04:10,790 --> 00:04:12,170
Well, you know we're happy to help, Mom.
68
00:04:12,370 --> 00:04:13,370
I know.
69
00:04:13,430 --> 00:04:15,070
My sweet little artist.
70
00:04:17,430 --> 00:04:19,089
Well, so what's the plan?
71
00:04:19,730 --> 00:04:24,330
Well, if Billy's serious about picking
up a couple shifts, I mean, that'd be
72
00:04:24,330 --> 00:04:30,030
great. And as long as we can spend less
and work hard, I think we'll pull
73
00:04:30,030 --> 00:04:31,030
through.
74
00:04:31,210 --> 00:04:32,210
Are you sure?
75
00:04:33,050 --> 00:04:36,130
The best things in life don't cost
anything anyway, right?
76
00:04:37,850 --> 00:04:43,370
Remember how broke we were in college?
We were rationing instant noodles.
77
00:04:43,970 --> 00:04:45,470
Eggs or a luxury?
78
00:04:45,710 --> 00:04:46,710
They still are.
79
00:04:47,010 --> 00:04:50,570
That's fair, that's fair, that's fair.
You know, the offer's still on the table
80
00:04:50,570 --> 00:04:52,590
if you guys want to move in with me in
my apartment.
81
00:04:54,470 --> 00:04:55,470
Counter offer.
82
00:04:55,830 --> 00:04:57,470
Why don't you move in with us?
83
00:04:58,350 --> 00:04:59,910
But I love my place.
84
00:05:00,460 --> 00:05:02,340
Some let it. We have plenty of space.
85
00:05:02,860 --> 00:05:04,180
I need my space.
86
00:05:04,820 --> 00:05:06,260
Don't you have a one bedroom?
87
00:05:07,000 --> 00:05:09,020
Like, where will we fit?
88
00:05:09,440 --> 00:05:11,340
I mean, I wouldn't mind sharing a bed
with you two.
89
00:05:13,000 --> 00:05:14,340
Of course you wouldn't.
90
00:05:15,760 --> 00:05:18,420
I can see those little wheels spinning
in his head.
91
00:05:18,700 --> 00:05:23,680
Can you blame me? Aunt Gina made it
sound like you two used to get friendly
92
00:05:23,680 --> 00:05:24,680
in the day.
93
00:05:25,560 --> 00:05:29,080
That was a long time ago. And it was one
time.
94
00:05:29,620 --> 00:05:30,620
That threesome.
95
00:05:31,080 --> 00:05:35,320
Oh, and I guess we did used to practice
kissing with each other.
96
00:05:35,580 --> 00:05:38,580
But that was even longer, though. Yeah,
that doesn't even count.
97
00:05:39,160 --> 00:05:41,020
Okay, you guys are just teasing me now.
98
00:05:43,040 --> 00:05:44,500
So, what do you say?
99
00:05:44,720 --> 00:05:46,500
Move in with us? Help us get out of
debt?
100
00:05:46,800 --> 00:05:47,800
It'll be fun.
101
00:05:48,840 --> 00:05:49,920
I'm still not sure.
102
00:05:50,700 --> 00:05:52,740
I bet Billy can convince you.
103
00:05:53,160 --> 00:05:54,280
I'd sure like to try.
104
00:05:54,920 --> 00:05:57,400
I can't believe I'm seriously
considering this.
105
00:05:58,160 --> 00:05:59,320
Consider this.
106
00:06:02,460 --> 00:06:09,340
I guess
107
00:06:09,340 --> 00:06:12,860
Billy was right. All you needed was a
good fuck.
108
00:06:13,600 --> 00:06:16,220
And it was a very good fuck.
109
00:06:18,560 --> 00:06:21,240
Deal. Yay, this calls for a celebration.
110
00:06:21,800 --> 00:06:23,200
I'll meet you in your room, Mom.
111
00:06:26,500 --> 00:06:29,600
Are you sure this is what you want?
112
00:06:30,920 --> 00:06:33,580
Yeah, I haven't felt this way in a long
time.
113
00:06:34,380 --> 00:06:35,880
Life's still gonna be hard.
114
00:06:36,340 --> 00:06:39,980
I know, but it's not worth worrying
about.
115
00:06:41,980 --> 00:06:47,000
Well, this arrangement, it's not...
116
00:06:47,260 --> 00:06:48,460
Too weird, is it?
117
00:06:48,700 --> 00:06:50,480
Oh, it's weird.
118
00:06:51,380 --> 00:06:52,380
But good weird.
119
00:06:53,100 --> 00:06:55,080
And you sure you can handle living with
me?
120
00:06:56,000 --> 00:06:57,000
Probably not.
121
00:06:57,880 --> 00:06:59,540
But it'll be like old times.
122
00:07:00,000 --> 00:07:02,720
Well, at least this time when we fight,
we'll be able to make up.
123
00:07:03,460 --> 00:07:05,360
Come on, how long are you going to keep
me waiting?
124
00:07:20,270 --> 00:07:22,310
Oh, someone's getting started without
us.
125
00:07:23,530 --> 00:07:24,930
Easy there, cowboy.
126
00:07:28,130 --> 00:07:30,810
Are you ready to suck your son's cock?
127
00:07:58,600 --> 00:08:00,600
I know what he needs to see.
128
00:08:05,520 --> 00:08:09,700
What a good mommy.
129
00:08:12,800 --> 00:08:14,200
Hey, Gina's turn.
130
00:08:14,500 --> 00:08:15,500
Oh, yeah?
131
00:08:29,030 --> 00:08:30,150
Oh, yeah.
132
00:08:32,010 --> 00:08:33,470
That's a good girl.
133
00:08:36,510 --> 00:08:39,350
You know what he wants.
134
00:08:39,570 --> 00:08:42,309
I do know what he wants. I think you
read my mind.
135
00:08:50,760 --> 00:08:55,160
These beautiful mommy titties. Do you
love looking at your mom's and your Aunt
136
00:08:55,160 --> 00:08:59,020
Gina's sexy tits? Can I cock on these
titties for a minute?
137
00:09:00,560 --> 00:09:03,560
Oh, yeah.
138
00:09:04,340 --> 00:09:07,280
My two favorite people in one place.
139
00:09:08,100 --> 00:09:09,780
My beautiful sister.
140
00:09:10,600 --> 00:09:12,700
My big cock son.
141
00:09:23,950 --> 00:09:29,310
Oh, Angie, you look so good on top of
yours. She does such a good job.
142
00:09:34,930 --> 00:09:37,210
I don't know, maybe as good as mommy
does.
143
00:09:38,810 --> 00:09:40,750
Like these beautiful tits.
144
00:09:43,150 --> 00:09:46,170
Treat your mom like she deserves.
145
00:09:47,450 --> 00:09:49,650
Oh, beat the fuck out of those titties.
146
00:10:25,030 --> 00:10:27,190
Why don't you lay down for a stud?
147
00:10:40,410 --> 00:10:46,030
I never thought when I came to visit
that I would be fucking my stepsister.
148
00:10:46,730 --> 00:10:48,190
And her stepson.
149
00:10:48,450 --> 00:10:53,930
I say, this is family bonding at its
best.
150
00:11:11,880 --> 00:11:14,500
You make mommy and auntie so happy.
151
00:11:18,560 --> 00:11:21,660
You want to fill that cock in auntie's
pussy too, right?
152
00:11:26,560 --> 00:11:27,620
That's it, yes.
153
00:11:54,160 --> 00:11:55,720
It's just like our threesome in college,
remember?
154
00:11:56,140 --> 00:11:57,720
Oh, my God. How could I forget?
155
00:12:01,660 --> 00:12:02,660
Yeah.
156
00:12:03,040 --> 00:12:05,840
Are you going to rub your Aunt Gina's
pussy for her?
157
00:12:06,460 --> 00:12:10,140
Yeah. Oh, get that coffee nice and wet.
158
00:12:14,460 --> 00:12:15,460
Yeah.
159
00:12:15,820 --> 00:12:18,120
Get that coffee, baby.
160
00:12:33,660 --> 00:12:35,940
Yeah. Take it off, sis.
161
00:12:40,940 --> 00:12:45,520
Thank you, my boy.
162
00:12:50,020 --> 00:12:55,400
Let's get these sexy panties off you. I
want to see that pretty pussy.
163
00:12:55,920 --> 00:12:56,920
Yeah, me too.
164
00:12:57,180 --> 00:12:58,960
Yeah, and you want to see your mommy's
pussy?
165
00:13:35,969 --> 00:13:37,670
I want to see you ride it.
166
00:13:38,350 --> 00:13:40,130
I want to see you ride it.
167
00:26:19,950 --> 00:26:20,950
Oh, yeah.
168
00:26:21,210 --> 00:26:22,210
Oh,
169
00:26:23,750 --> 00:26:27,790
yeah. Oh, yeah. Oh, yeah. Oh, yeah. Oh,
yeah.
170
00:26:28,330 --> 00:26:29,330
Oh,
171
00:26:30,050 --> 00:26:33,730
yeah.
172
00:26:58,220 --> 00:26:59,220
Would you turn around?
173
00:29:35,790 --> 00:29:41,730
Oh my god, Judith used to stack us like
this. Oh my god. Right after cheer
174
00:29:41,730 --> 00:29:42,730
practice.
175
00:29:43,330 --> 00:29:44,330
Double stack.
176
00:29:45,810 --> 00:29:48,290
Oh, those were the days. Come on, Billy.
177
00:29:48,870 --> 00:29:50,750
Your Aunt Gina wants your cup.
12138
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.