All language subtitles for Doc s02e14 When You Know, You Know.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,301 --> 00:00:04,509 - I had a car accident. Lost a lot of my memory. 2 00:00:04,510 --> 00:00:07,079 - How long do I have before I develop full blown leukemia? 3 00:00:07,080 --> 00:00:08,182 (narrator): Previously, on Doc. 4 00:00:08,183 --> 00:00:10,254 - It's adrenaline. - Oh. 5 00:00:10,321 --> 00:00:12,224 - Are you okay? - Remember HIPAA. 6 00:00:12,225 --> 00:00:14,094 - I don't want anyone at Westside thinking 7 00:00:14,095 --> 00:00:16,867 I'm anything less than vital. 8 00:00:16,868 --> 00:00:18,569 - You record your therapy sessions? 9 00:00:18,570 --> 00:00:19,538 - Sometimes. 10 00:00:19,539 --> 00:00:21,375 - Did you hear what was on that recording? 11 00:00:21,376 --> 00:00:23,379 - Stuff that was bad for me and Nora. 12 00:00:23,380 --> 00:00:24,480 You ought to lose your license. 13 00:00:24,481 --> 00:00:27,388 - Convince Nora you love her! - I thought I did. 14 00:00:27,421 --> 00:00:30,595 But then Amy came back. - Stop fighting! 15 00:00:32,297 --> 00:00:35,705 (soft music on store speakers) 16 00:00:35,706 --> 00:00:37,608 - Hmm? 17 00:00:37,609 --> 00:00:40,014 - Oh, I already got those. - Yeah, you got one. 18 00:00:40,081 --> 00:00:41,750 That's not enough. 19 00:00:41,817 --> 00:00:44,155 I, uh... I need more salty, too. 20 00:00:44,156 --> 00:00:46,860 - Oh, I think that should do it. - Uh, nope, not that one. 21 00:00:46,861 --> 00:00:48,129 - They're your favourite. 22 00:00:48,130 --> 00:00:49,666 - I know, but they're not the melon's favourite. 23 00:00:49,667 --> 00:00:51,903 - How do you know? - Because she just kicked me. 24 00:00:51,904 --> 00:00:53,272 - She's been kicking all morning. 25 00:00:53,273 --> 00:00:55,778 - I know man, but this one's different. Okay? 26 00:00:55,779 --> 00:00:57,147 Trust me, we have a language. 27 00:00:57,148 --> 00:00:58,450 - Okay, okay. 28 00:00:58,551 --> 00:01:00,841 (robber): Put the money in the bag! Now! Now! 29 00:01:00,855 --> 00:01:02,125 I said, now! 30 00:01:02,158 --> 00:01:04,162 - Nobody uses cash. There isn't much- 31 00:01:04,195 --> 00:01:06,499 - Shut the hell up and fill the bag! 32 00:01:06,800 --> 00:01:09,104 (robber breathing heavily) 33 00:01:12,044 --> 00:01:14,850 Come on, give me what you dropped! 34 00:01:15,050 --> 00:01:16,754 - No, Andi! 35 00:01:16,788 --> 00:01:18,056 (robber grunting) 36 00:01:18,057 --> 00:01:19,925 - Ow, ow, ow. - Don't worry, don't worry! 37 00:01:19,926 --> 00:01:21,798 I got you, baby! - Ow, it hurts! 38 00:01:21,864 --> 00:01:23,668 (Andi moaning in pain) 39 00:01:23,768 --> 00:01:24,903 - I got the gun! 40 00:01:24,904 --> 00:01:26,171 - It's okay, you're okay, sweetie. 41 00:01:26,172 --> 00:01:27,441 - Is the baby okay? 42 00:01:27,442 --> 00:01:29,277 - It's just your leg. I'll get you help! 43 00:01:29,278 --> 00:01:30,948 - I don't care about my leg! 44 00:01:31,015 --> 00:01:32,786 It's the baby. She stopped kicking. 45 00:01:32,819 --> 00:01:34,923 She stopped kicking! 46 00:01:35,290 --> 00:01:38,530 (theme music) 47 00:01:43,541 --> 00:01:46,046 (Dr. Carey): And... do you recall what happened 48 00:01:46,146 --> 00:01:47,749 right before the panic attack? 49 00:01:48,383 --> 00:01:50,855 - Dad was fighting with Grandpa. 50 00:01:51,890 --> 00:01:53,627 - About what? 51 00:01:53,661 --> 00:01:55,631 - About Nora. 52 00:01:55,664 --> 00:01:57,635 And my mom. 53 00:01:59,271 --> 00:02:01,443 - What do you think she's saying in there? 54 00:02:01,476 --> 00:02:03,480 - As long as she's saying something. 55 00:02:03,581 --> 00:02:07,488 She keeps so much bottled up, this was bound to happen. 56 00:02:07,589 --> 00:02:10,895 - Hmm. I know it's been a lot lately, but... 57 00:02:10,929 --> 00:02:12,231 why now? 58 00:02:12,298 --> 00:02:14,001 - Why not now? 59 00:02:14,002 --> 00:02:16,472 Nora left with Simon, she's in an empty house again- 60 00:02:16,473 --> 00:02:18,878 - Well, that's on you both times. 61 00:02:18,911 --> 00:02:20,948 - The hacker was my fault? 62 00:02:20,949 --> 00:02:22,316 You sound like Max and the board. 63 00:02:22,317 --> 00:02:23,487 - You reap what you sow. 64 00:02:23,488 --> 00:02:25,356 And the rest of us pay the price for it. 65 00:02:25,357 --> 00:02:27,662 - That is disgusting! - Katie thinks so, too. 66 00:02:27,696 --> 00:02:29,398 - She said that? 67 00:02:29,933 --> 00:02:31,636 You went there. Let's have it. 68 00:02:31,637 --> 00:02:36,078 - She said it's been chaos ever since your accident. 69 00:02:36,079 --> 00:02:37,447 (door opening) 70 00:02:38,316 --> 00:02:39,485 You all right? 71 00:02:39,486 --> 00:02:40,621 - How are you feeling, sweetheart? 72 00:02:40,622 --> 00:02:42,959 - Dr. Carey wants to talk to you. 73 00:02:44,963 --> 00:02:47,502 - Where are you going? - School. 74 00:02:47,535 --> 00:02:49,706 - Well, are you sure that's a good idea? 75 00:02:49,807 --> 00:02:51,510 (scoffing softly) 76 00:02:51,511 --> 00:02:53,245 (door opening) 77 00:02:53,246 --> 00:02:54,626 - I'm glad you brought her in. 78 00:02:54,627 --> 00:02:56,384 - What do you think triggered this? 79 00:02:56,385 --> 00:02:58,223 - I can't discuss that, 80 00:02:58,256 --> 00:03:00,828 but I would like a session with the two of you. 81 00:03:00,829 --> 00:03:01,763 - Why is that? 82 00:03:01,764 --> 00:03:04,269 - You have a very complicated relationship 83 00:03:04,335 --> 00:03:06,239 and that affects Katie. 84 00:03:06,272 --> 00:03:09,278 I'm booked all day, but I have an opening at 7:00. 85 00:03:09,345 --> 00:03:10,749 See you then? 86 00:03:10,815 --> 00:03:12,017 - Of course. 87 00:03:12,084 --> 00:03:13,587 (sighing) 88 00:03:14,388 --> 00:03:16,827 - Hey! Look who's back! 89 00:03:16,860 --> 00:03:18,831 You catch the garter? 90 00:03:18,864 --> 00:03:20,768 - Actually, the bouquet. 91 00:03:20,835 --> 00:03:22,004 (laughing softly) 92 00:03:22,104 --> 00:03:23,541 - How was it? - Good! 93 00:03:23,542 --> 00:03:25,409 But weddings are more fun with a date. 94 00:03:25,410 --> 00:03:27,381 - That's why people hook up at them. 95 00:03:27,414 --> 00:03:29,586 - No, not my style. 96 00:03:30,420 --> 00:03:32,892 - Hey! Anyone seen Dr. Ridley? 97 00:03:32,959 --> 00:03:34,294 - Uh, not in today. 98 00:03:34,394 --> 00:03:37,702 - She's out again? I haven't gotten a bulletin. 99 00:03:38,570 --> 00:03:41,643 - I gotta get changed, um... see you out there. 100 00:03:47,021 --> 00:03:49,258 - Hey. - Hey! 101 00:03:49,291 --> 00:03:52,264 - How's Katie doing? - Honestly, I don't know. 102 00:03:52,297 --> 00:03:53,701 She's not talking to us. 103 00:03:53,702 --> 00:03:55,403 - Oh, well, she knows you're there. 104 00:03:55,404 --> 00:03:58,109 - I think so... I hope so. 105 00:03:58,143 --> 00:04:00,280 - So, I missed you this morning. 106 00:04:00,314 --> 00:04:03,186 - Me, too. - Can I see you tonight? 107 00:04:03,287 --> 00:04:06,259 - It depends if she's staying over. 108 00:04:06,292 --> 00:04:07,895 - Okay. - Talk about it later? 109 00:04:07,929 --> 00:04:09,766 - Yeah. Okay. - Okay. 110 00:04:09,800 --> 00:04:13,640 (ominous music) 111 00:04:18,216 --> 00:04:21,089 - Julie, are you okay? - Not even close. 112 00:04:21,189 --> 00:04:22,239 - What's wrong? 113 00:04:22,324 --> 00:04:23,828 - I feel like crap, 114 00:04:23,829 --> 00:04:26,431 which makes sense because that's all I've been doing 115 00:04:26,432 --> 00:04:28,036 since 7:00 last night. 116 00:04:28,069 --> 00:04:29,438 - Oh, man. I'm sorry. 117 00:04:29,439 --> 00:04:32,176 - I seriously didn't know the body could hold that much. 118 00:04:32,177 --> 00:04:34,182 And there were sounds coming out of me 119 00:04:34,215 --> 00:04:36,554 you don't hear in nature. 120 00:04:36,587 --> 00:04:38,691 - Well, when was the last time you went? 121 00:04:38,692 --> 00:04:40,593 - More like, when was the last time I didn't? 122 00:04:40,594 --> 00:04:43,332 Haven't left the bathroom except for the Uber here. 123 00:04:43,333 --> 00:04:44,769 I was terrified I was gonna ruin the guy's car. 124 00:04:44,770 --> 00:04:47,575 I think it's just food poisoning, but... 125 00:04:47,976 --> 00:04:49,512 Oh, God. Not again! 126 00:04:49,612 --> 00:04:52,117 - I'm gonna have TJ check you out, okay? 127 00:04:52,217 --> 00:04:54,255 - Tell my kids I love them! 128 00:04:54,322 --> 00:04:57,529 - Sorry, babe, they were out on this floor. 129 00:04:57,595 --> 00:05:00,601 - You know that I would rather have you here, right? 130 00:05:00,634 --> 00:05:03,941 - You say that now, but I've seen the cravings firsthand. 131 00:05:03,974 --> 00:05:05,243 Not pretty. 132 00:05:05,310 --> 00:05:07,381 (Andi chuckling) Hi. I'm Andy. 133 00:05:07,448 --> 00:05:09,452 - Oh, hi. Wait, you're both Andi? 134 00:05:09,453 --> 00:05:10,654 - Yeah, how cute is that? 135 00:05:10,655 --> 00:05:12,592 - Sounds like there's a story there. 136 00:05:12,593 --> 00:05:14,394 (Andy): It all started with speed dating. 137 00:05:14,395 --> 00:05:16,366 - For real? - We both paid for it 138 00:05:16,367 --> 00:05:18,102 and then we were the only two people 139 00:05:18,103 --> 00:05:19,663 at the bar actively avoiding it. 140 00:05:19,773 --> 00:05:22,545 - Blood pressure going down. - Good. 141 00:05:22,646 --> 00:05:24,683 - Is the melon okay? - The... melon? 142 00:05:24,684 --> 00:05:27,420 - It's the baby fruit chart. Thirty-six weeks is a melon. 143 00:05:27,421 --> 00:05:31,129 - Oh! The melon is fine. 144 00:05:31,130 --> 00:05:34,066 Listen, I know you're worried, but the best thing we can do 145 00:05:34,067 --> 00:05:36,537 to take care of her right now is to take care of you. 146 00:05:36,540 --> 00:05:39,111 And chocolate will help. 147 00:05:39,144 --> 00:05:40,280 - Huh. 148 00:05:40,380 --> 00:05:42,752 - But we do need an X-ray of your leg. 149 00:05:43,286 --> 00:05:45,724 We'll be quick, don't worry. 150 00:05:46,292 --> 00:05:47,929 (Julie groaning in pain) 151 00:05:47,962 --> 00:05:51,536 - When was your last meal? - Six last night. I had crab. 152 00:05:51,570 --> 00:05:54,175 - When it's good, it's good. But when it's bad... 153 00:05:54,176 --> 00:05:55,577 - Yeah, aside from my marriage 154 00:05:55,578 --> 00:05:57,413 I don't think I've ever regretted anything more. 155 00:05:57,414 --> 00:05:59,953 - Any history of GI issues? Irritable bowel? 156 00:05:59,986 --> 00:06:02,457 - I've had a nervous stomach, you know, on and off 157 00:06:02,558 --> 00:06:04,963 since the divorce, but nothing like this. 158 00:06:04,964 --> 00:06:07,567 - I'm gonna need a stool sample. - Just go back to my apartment. 159 00:06:07,568 --> 00:06:09,906 There's plenty there. (phone vibrating) 160 00:06:09,907 --> 00:06:13,145 - You're dehydrated, so I'm gonna give you some fluids 161 00:06:13,146 --> 00:06:14,147 and electrolytes. 162 00:06:14,148 --> 00:06:15,528 - You need me to start the IV? 163 00:06:15,551 --> 00:06:17,287 As soon as you become doctors, 164 00:06:17,320 --> 00:06:19,291 you conveniently forget how to do it. 165 00:06:19,324 --> 00:06:21,029 (phone vibrating loudly) 166 00:06:21,030 --> 00:06:21,929 - You can get that. 167 00:06:21,930 --> 00:06:23,900 (Julie sighing) 168 00:06:24,435 --> 00:06:25,738 - Hey, you! 169 00:06:25,839 --> 00:06:28,042 It's nothing to worry about. I'm fine. 170 00:06:28,076 --> 00:06:30,413 Just... working. 171 00:06:30,447 --> 00:06:32,317 I'm done at 5:00. 172 00:06:32,351 --> 00:06:34,054 See you then. 173 00:06:34,088 --> 00:06:35,924 - Who was that? 174 00:06:36,425 --> 00:06:37,962 Was that a guy? 175 00:06:38,931 --> 00:06:39,981 - Yes. 176 00:06:40,066 --> 00:06:43,674 And last night was the first time he came to my place. 177 00:06:43,708 --> 00:06:46,947 - Wait, when you were... - He was in the next room. 178 00:06:47,047 --> 00:06:48,416 He heard everything. 179 00:06:48,417 --> 00:06:50,353 - I didn't know you were dating anyone. 180 00:06:50,354 --> 00:06:51,890 - It's nothing, it's long distance, 181 00:06:51,891 --> 00:06:53,627 you know, when my kids are with the ex. 182 00:06:53,628 --> 00:06:55,564 - So it's been going on a while? 183 00:06:55,565 --> 00:06:57,366 - Not long enough to survive this level of humiliation. 184 00:06:57,367 --> 00:06:59,372 - So, what's the plan? Because... 185 00:06:59,373 --> 00:07:00,741 I don't think you're seeing him at 5:00. 186 00:07:00,742 --> 00:07:02,444 - Oh, no, I was just stalling. 187 00:07:02,477 --> 00:07:03,881 He has a flight tomorrow 188 00:07:03,914 --> 00:07:06,052 and then I never have to face him again. 189 00:07:06,053 --> 00:07:09,057 - Nothing broken and no foreign objects, that's good news. 190 00:07:09,058 --> 00:07:11,796 - Yeah. I just wish someone could check on my baby. 191 00:07:11,863 --> 00:07:14,268 She hasn't kicked since the robbery. 192 00:07:14,269 --> 00:07:15,637 - You know, if something was really wrong, 193 00:07:15,638 --> 00:07:17,508 the fetal heart monitor would tell us. 194 00:07:17,509 --> 00:07:19,444 But I'll arrange for an ultrasound 195 00:07:19,445 --> 00:07:20,880 when we get back to the room, how's that sound? 196 00:07:20,881 --> 00:07:23,119 - Yeah, no, that sounds good. Thank you. 197 00:07:23,186 --> 00:07:25,658 - Rachel? - Uh... hi, Amy. 198 00:07:25,724 --> 00:07:28,664 - How are you doing? - I'm good. I, uh... 199 00:07:28,764 --> 00:07:31,737 I just need Jake to sign some forms for Mia's school. 200 00:07:31,738 --> 00:07:33,405 - Oh, he's probably up on our floor. 201 00:07:33,406 --> 00:07:35,645 - I figured, but they said he was here, so... 202 00:07:35,678 --> 00:07:37,682 It's nice to see you. - Yeah. 203 00:07:41,055 --> 00:07:45,397 Antibiotics to protect against infection, just in case. 204 00:07:45,430 --> 00:07:47,000 And... I don't want to release you 205 00:07:47,001 --> 00:07:49,271 until your blood pressure's back to normal. 206 00:07:49,272 --> 00:07:50,942 (knocking on door) 207 00:07:50,943 --> 00:07:52,744 This is Dr. Heller, our Chief Resident. 208 00:07:52,745 --> 00:07:55,551 - Hey, I just thought I'd check in, see how... 209 00:07:55,552 --> 00:07:57,554 how you're doing after all that excitement. 210 00:07:57,555 --> 00:07:59,691 - Yeah, well, from what I've heard about labour, 211 00:07:59,692 --> 00:08:00,962 the robbery was nothing. 212 00:08:01,062 --> 00:08:04,167 - That's not for 4 weeks! Anyway, you got this. 213 00:08:04,267 --> 00:08:05,317 - Ooh! 214 00:08:05,318 --> 00:08:06,572 - So, how long you two been together? 215 00:08:06,573 --> 00:08:08,375 - Ten months. 216 00:08:08,409 --> 00:08:09,546 - Well, okay! 217 00:08:09,579 --> 00:08:11,415 (Andi): Yeah! Crazy, right? 218 00:08:11,449 --> 00:08:13,119 He knocked me up after 6 weeks. 219 00:08:13,186 --> 00:08:16,693 We, uh... took a leap of faith, but when you know, you know. 220 00:08:16,727 --> 00:08:19,432 (Andy): We're waiting until after the baby comes 221 00:08:19,465 --> 00:08:20,668 to make it official. 222 00:08:20,669 --> 00:08:21,970 - Yeah, don't want to get married 223 00:08:21,971 --> 00:08:23,806 until I can fit into a wedding dress! 224 00:08:23,807 --> 00:08:28,149 - Had to steal this from 617. Uh, OB says another 10 minutes. 225 00:08:28,182 --> 00:08:30,721 (Andi grunting in pain) 226 00:08:30,787 --> 00:08:33,694 - Um, something... whoa, something... something happened. 227 00:08:33,728 --> 00:08:35,998 - Baby, are you okay? - Your water broke. 228 00:08:36,031 --> 00:08:37,334 - What? 229 00:08:37,802 --> 00:08:40,340 - Oh! The baby's crowning. 230 00:08:40,440 --> 00:08:42,111 - What? - Okay, uh... 231 00:08:42,112 --> 00:08:44,146 - Wait, how... how did I not know I was in labour? 232 00:08:44,147 --> 00:08:46,485 - The pain meds must've dulled the contractions. 233 00:08:46,486 --> 00:08:47,866 - Can we tell the OB to hurry? 234 00:08:47,867 --> 00:08:49,825 - I don't think we have time to wait for 'em. 235 00:08:49,826 --> 00:08:51,862 - Wait, but, okay, what does... what does that mean? 236 00:08:51,863 --> 00:08:55,069 - We are gonna have a baby. Right now. 237 00:08:55,136 --> 00:08:57,073 (laughing) 238 00:08:57,140 --> 00:08:58,910 (screaming in pain) 239 00:09:03,587 --> 00:09:05,490 - So, what do you think? 240 00:09:05,591 --> 00:09:07,461 - That's a loaded question. 241 00:09:07,494 --> 00:09:09,966 - I mean, about the condo. 242 00:09:10,634 --> 00:09:13,472 - It has tennis courts. - We don't play tennis. 243 00:09:13,507 --> 00:09:15,578 - Maybe we should. - Gina! 244 00:09:15,611 --> 00:09:17,113 (sighing) 245 00:09:17,213 --> 00:09:19,519 - It's cold, impersonal, 246 00:09:19,585 --> 00:09:22,525 very beige, and uh... 247 00:09:22,626 --> 00:09:24,361 kinda depressing. 248 00:09:25,330 --> 00:09:26,399 - Really? 249 00:09:26,499 --> 00:09:28,203 Are we looking at the same place? 250 00:09:28,236 --> 00:09:29,472 Check out that view. 251 00:09:29,473 --> 00:09:31,140 - I saw it. Tall buildings have views. 252 00:09:31,141 --> 00:09:33,780 What did Joan say to you? - What? What do you mean? 253 00:09:33,781 --> 00:09:35,750 - You went to dinner with her last week 254 00:09:35,751 --> 00:09:37,353 and now you're looking at condos. 255 00:09:37,354 --> 00:09:38,624 - Give me some credit. 256 00:09:38,657 --> 00:09:42,363 I don't need Joan to make my decisions for me. 257 00:09:42,397 --> 00:09:43,668 - Course not. 258 00:09:43,734 --> 00:09:46,105 But she does have sway. 259 00:09:46,138 --> 00:09:47,808 - So do you. 260 00:09:48,476 --> 00:09:49,979 - Okay. 261 00:09:52,350 --> 00:09:54,154 Then I need you to hear me. 262 00:09:54,823 --> 00:09:56,893 Michael is your person. 263 00:09:56,927 --> 00:09:59,298 He has been since we met him. 264 00:09:59,364 --> 00:10:00,901 I know it's rough right now, 265 00:10:00,935 --> 00:10:02,806 but you can't just walk away, 266 00:10:02,807 --> 00:10:04,942 you need to go home and fight for your marriage! 267 00:10:04,943 --> 00:10:07,515 - It's too late. - It's not! 268 00:10:07,516 --> 00:10:08,950 You wanna know how I know that? 269 00:10:08,951 --> 00:10:11,541 Because if you didn't want to be talked out of this, 270 00:10:11,556 --> 00:10:14,094 you wouldn't have brought me here today. 271 00:10:19,939 --> 00:10:22,044 - We don't have an appointment. 272 00:10:22,077 --> 00:10:25,049 - After two decades I shouldn't need to make one. 273 00:10:28,423 --> 00:10:30,661 I love you, you know this. 274 00:10:31,563 --> 00:10:34,301 And I'm really sorry. 275 00:10:34,334 --> 00:10:35,871 - Okay. 276 00:10:37,675 --> 00:10:39,044 What can I do for you? 277 00:10:39,045 --> 00:10:41,582 - Katie's having panic attacks, 278 00:10:41,583 --> 00:10:43,820 you and Amy are not in a great place. 279 00:10:43,821 --> 00:10:46,124 And Nora left with Simon. - Thanks for the recap. 280 00:10:46,125 --> 00:10:49,331 - My point is, I'm not sure you have anyone to talk to 281 00:10:49,397 --> 00:10:51,803 about what's going on, so... 282 00:10:51,836 --> 00:10:54,809 even though you don't like me, right now, 283 00:10:54,843 --> 00:10:59,084 I wanted you to know, you can always talk to me. 284 00:11:01,723 --> 00:11:04,596 - I appreciate the offer, I do. 285 00:11:04,629 --> 00:11:07,200 But I don't wanna talk. 286 00:11:09,104 --> 00:11:12,578 - How're you feeling? - Like I wish I was dead. 287 00:11:12,611 --> 00:11:14,014 Did you get my results? 288 00:11:14,081 --> 00:11:16,485 - No leukocytes, parasites, viruses... 289 00:11:16,586 --> 00:11:18,456 nothing abnormal so far. 290 00:11:18,489 --> 00:11:20,493 It is looking like food poisoning. 291 00:11:20,494 --> 00:11:21,729 When was your last bowel movement? 292 00:11:21,730 --> 00:11:23,297 - Not since the locker room. - Good. 293 00:11:23,298 --> 00:11:25,168 Whatever you ate should be out of your system by now. 294 00:11:25,169 --> 00:11:27,708 Hopefully, the IV hydration will kick in 295 00:11:27,742 --> 00:11:30,046 and you will be good as new. - Okay. 296 00:11:31,014 --> 00:11:33,185 - Nothing to worry about, huh? 297 00:11:34,522 --> 00:11:36,392 - Uh... can we help you? 298 00:11:36,459 --> 00:11:39,264 - Oh, Dr. Maitra, Dr. Coleman, 299 00:11:39,331 --> 00:11:41,903 this is... Shane. 300 00:11:43,172 --> 00:11:46,513 - Hello, Shane. - Wait, like the movie? 301 00:11:46,580 --> 00:11:48,383 - It was my grandma's favourite. 302 00:11:48,384 --> 00:11:49,518 (Shane clearing his throat) 303 00:11:49,519 --> 00:11:51,722 I thought you were working, so I was stopping by 304 00:11:51,723 --> 00:11:54,061 to bring you these and this. 305 00:11:54,395 --> 00:11:55,597 - What is it? 306 00:11:55,598 --> 00:11:58,001 - It's for the trots, we use it on the trail. 307 00:11:58,002 --> 00:12:00,540 Scorched flour. You just mix it with some water, drink it... 308 00:12:00,541 --> 00:12:02,377 fix you right up. 309 00:12:02,410 --> 00:12:04,315 - So, how'd you two meet? 310 00:12:04,348 --> 00:12:07,555 - She brought her kids to my dude ranch in Florence. 311 00:12:07,655 --> 00:12:10,259 - South Dakota! Not Italy. 312 00:12:10,293 --> 00:12:11,343 You know, it... 313 00:12:11,395 --> 00:12:13,805 it was really nice of you to come and check on me, 314 00:12:13,834 --> 00:12:15,905 but you... you really don't need to be here. 315 00:12:15,938 --> 00:12:20,079 - Well, I don't need to be anywhere else. 316 00:12:21,282 --> 00:12:22,552 - Okay! 317 00:12:22,618 --> 00:12:24,956 (chuckling) 318 00:12:25,624 --> 00:12:28,763 - Oh, my God! 319 00:12:28,764 --> 00:12:31,100 (Andy): You're okay. You're okay! I'm right here. 320 00:12:31,101 --> 00:12:32,972 - Can I have more pain meds? Yeah? 321 00:12:33,038 --> 00:12:35,076 (Amy): I'm sorry, you're too far along. 322 00:12:35,110 --> 00:12:37,080 It's gonna be over so, so soon. 323 00:12:37,081 --> 00:12:38,983 - This is the fastest labour I've ever seen. 324 00:12:38,984 --> 00:12:40,420 - 'Cause my girl's a champ! 325 00:12:40,454 --> 00:12:41,823 - BP 190 over 102. 326 00:12:41,824 --> 00:12:44,260 - No, wait! That's higher than before! That's- 327 00:12:44,261 --> 00:12:46,867 - That's because you're pushing out a human! 328 00:12:46,967 --> 00:12:49,304 It's okay. - I'm okay. 329 00:12:49,371 --> 00:12:50,841 - On this next push, 330 00:12:50,941 --> 00:12:53,412 give me everything you got, okay? 331 00:12:55,551 --> 00:12:57,922 (straining with effort) 332 00:12:57,955 --> 00:13:00,460 - The baby's coming. 333 00:13:00,528 --> 00:13:01,730 (baby crying) 334 00:13:01,830 --> 00:13:04,401 - Okay, we're here. - Took you long enough. 335 00:13:04,434 --> 00:13:06,439 - Perfect delivery. 336 00:13:06,472 --> 00:13:08,611 (laughing) 337 00:13:08,677 --> 00:13:10,714 - Okay! 338 00:13:10,748 --> 00:13:13,218 - Here you go, Dad, time to cut the cord! 339 00:13:17,493 --> 00:13:18,898 - Is she okay? 340 00:13:18,964 --> 00:13:21,468 - Just give us a second. 341 00:13:23,439 --> 00:13:25,042 Oh, hi. 342 00:13:27,480 --> 00:13:29,351 (sighs and laughs) 343 00:13:29,418 --> 00:13:30,468 - Apgar is 6. 344 00:13:30,469 --> 00:13:33,225 - Wait, wait! I read all the books. Shouldn't it be like 10? 345 00:13:33,226 --> 00:13:35,095 - Uh, it is a little low, but don't worry. 346 00:13:35,096 --> 00:13:36,330 It's nothing we can't manage. 347 00:13:36,331 --> 00:13:39,773 - She's crying. That's what you want when they first come out. 348 00:13:39,873 --> 00:13:40,923 Later, not so much. 349 00:13:40,942 --> 00:13:43,914 - Dr. Larsen, will you get the baby to the NICU? 350 00:13:43,981 --> 00:13:45,751 - Can I... can I hold her? 351 00:13:45,752 --> 00:13:47,019 - She needs to be properly assessed, 352 00:13:47,020 --> 00:13:49,324 and we have to deliver the placenta. 353 00:13:49,358 --> 00:13:50,661 - Okay, yeah. 354 00:13:50,761 --> 00:13:52,765 - I'll stay with you, baby. - No. 355 00:13:52,798 --> 00:13:54,736 No, you go with the melon! 356 00:13:54,769 --> 00:13:56,906 Yeah, no, I'm fine. 357 00:13:56,973 --> 00:13:59,378 You take care of our sweet girl. 358 00:13:59,979 --> 00:14:02,518 I love you! - I love you more. 359 00:14:03,620 --> 00:14:05,590 You're a mom! 360 00:14:05,624 --> 00:14:07,761 (Andi exclaiming in excitement) 361 00:14:07,795 --> 00:14:10,099 (both laughing) 362 00:14:11,503 --> 00:14:13,205 (breathing deeply) 363 00:14:13,305 --> 00:14:16,513 - Your flight's tomorrow, right? - No, I changed it. 364 00:14:16,813 --> 00:14:18,917 - Don't you have to vaccinate the cows? 365 00:14:18,951 --> 00:14:20,788 - I got ranch hands for that. 366 00:14:20,821 --> 00:14:22,090 (Julie exhaling deeply) 367 00:14:22,190 --> 00:14:24,896 - How are we doing in here? - Oh, you know. 368 00:14:24,929 --> 00:14:26,966 - Figured I'd give you some space. 369 00:14:27,067 --> 00:14:28,503 - How nice of you. 370 00:14:29,906 --> 00:14:32,110 (whispering): Oh, no. 371 00:14:32,812 --> 00:14:35,016 - Uh, we are waiting for some test results, 372 00:14:35,049 --> 00:14:36,919 so if there's somewhere you wanna go... 373 00:14:36,920 --> 00:14:39,150 - Oh, no, no, I'm happy just being with Jules. 374 00:14:39,157 --> 00:14:41,362 - The cafeteria's downstairs if- 375 00:14:41,428 --> 00:14:44,101 - No, thank you, ma'am. I'm fine, but... but thank you. 376 00:14:44,201 --> 00:14:46,573 - I could go for some Gatorade, you know? 377 00:14:46,673 --> 00:14:48,075 Fluids, electrolytes... 378 00:14:48,076 --> 00:14:50,078 - Well, isn't... isn't that what the IV is for? 379 00:14:50,079 --> 00:14:51,950 - Gatorade's great, actually! 380 00:14:51,983 --> 00:14:54,822 It has, uh... salt content that helps. 381 00:14:54,856 --> 00:14:57,393 - Okay. Okay, I'll be right back. 382 00:14:58,663 --> 00:15:00,099 - Wait! Um... 383 00:15:00,132 --> 00:15:01,936 they don't sell it in the hospital 384 00:15:01,937 --> 00:15:03,105 but any market would have it. 385 00:15:03,106 --> 00:15:05,409 And I only like Green Starfruit! 386 00:15:07,514 --> 00:15:08,583 - Doctor Coleman. 387 00:15:09,986 --> 00:15:13,593 - Get it off! Get them off! - Go, go. 388 00:15:13,660 --> 00:15:15,597 (Julie grunting) 389 00:15:15,697 --> 00:15:17,267 - Oh, God! - Damn! 390 00:15:17,268 --> 00:15:19,370 I didn't think there could be anything left. 391 00:15:19,371 --> 00:15:22,377 - Besides GI secretions, there shouldn't be. 392 00:15:22,410 --> 00:15:25,016 It's been nearly 18 hours since she last ate. 393 00:15:25,116 --> 00:15:26,753 - So, this isn't food poisoning. 394 00:15:26,853 --> 00:15:28,957 - We need to order a CT right away. 395 00:15:30,727 --> 00:15:34,300 - You are perfect. 396 00:15:34,367 --> 00:15:38,142 - She is. She just needs a little time under the bili light 397 00:15:38,209 --> 00:15:40,581 to get her colour back and a little bit of blood. 398 00:15:40,614 --> 00:15:42,818 - Oh, um, I'm O-negative. 399 00:15:42,852 --> 00:15:44,589 You know, the universal donor. 400 00:15:44,590 --> 00:15:47,359 My records are at this hospital. You can check! 401 00:15:47,360 --> 00:15:49,131 - We don't doubt you, it's just... 402 00:15:49,132 --> 00:15:51,234 usually transfusions are made through the blood bank. 403 00:15:51,235 --> 00:15:52,369 - You can donate upstairs, 404 00:15:52,370 --> 00:15:54,875 and then it will be like you're giving it right to her. 405 00:15:54,876 --> 00:15:56,311 - Oh! I'll do that later. 406 00:15:56,411 --> 00:15:59,919 Right now, I just wanna look at her. 407 00:16:00,019 --> 00:16:02,356 (chuckling) 408 00:16:04,715 --> 00:16:06,799 - Andy. 409 00:16:06,800 --> 00:16:09,738 - Hey, Doc! How's Mama doing? 410 00:16:11,041 --> 00:16:14,047 - Andi's blood pressure was raised by the robbery, 411 00:16:14,113 --> 00:16:17,486 then more so by the delivery, which is normal. 412 00:16:18,155 --> 00:16:20,159 But she had a brain aneurysm 413 00:16:20,193 --> 00:16:23,666 and the hypertension caused it to rupture. 414 00:16:28,175 --> 00:16:29,912 - I don't understand. 415 00:16:29,946 --> 00:16:32,116 - There was no loss of vision or headaches, 416 00:16:32,184 --> 00:16:34,622 it was impossible to have seen this coming. 417 00:16:36,025 --> 00:16:38,697 - What do you... - She-she's gone. 418 00:16:38,763 --> 00:16:40,768 - No, uh... 419 00:16:40,801 --> 00:16:42,505 (laughing nervously) 420 00:16:42,872 --> 00:16:44,642 She's upstairs. 421 00:16:44,675 --> 00:16:46,412 I'll go talk to her. 422 00:16:46,478 --> 00:16:47,681 - Andy. 423 00:16:48,950 --> 00:16:50,754 I'm so sorry. 424 00:16:50,787 --> 00:16:53,760 She's saying that she died. 425 00:16:56,097 --> 00:16:58,435 I'm so sorry. 426 00:16:58,803 --> 00:17:00,641 (Andy sobbing softly) 427 00:17:00,674 --> 00:17:03,513 - But, how? 428 00:17:04,081 --> 00:17:06,719 (sobbing) 429 00:17:17,107 --> 00:17:20,446 (door opens and shuts) 430 00:17:23,854 --> 00:17:25,824 - Michael? 431 00:17:26,959 --> 00:17:28,663 (Michael sighing) 432 00:17:37,247 --> 00:17:39,718 - What's this? - Dinner. 433 00:17:43,893 --> 00:17:45,129 - Where's Katie? 434 00:17:45,163 --> 00:17:47,500 - She's spending the night at Josephine's. 435 00:17:51,742 --> 00:17:53,579 Want some wine? 436 00:18:01,227 --> 00:18:02,898 - Sorry, um... 437 00:18:02,965 --> 00:18:05,302 I'm not used to this from you. 438 00:18:05,303 --> 00:18:07,405 - If you want to retreat, I won't fight you. 439 00:18:07,406 --> 00:18:09,477 - Do you want me to retreat? 440 00:18:10,747 --> 00:18:11,797 - No. 441 00:18:12,985 --> 00:18:16,124 (soft music) 442 00:18:22,972 --> 00:18:24,474 Hey. 443 00:18:25,309 --> 00:18:27,781 Katie's therapist just texted me. 444 00:18:27,848 --> 00:18:29,168 You're not going tonight? 445 00:18:29,184 --> 00:18:30,921 - You're welcome to go without me. 446 00:18:30,988 --> 00:18:33,158 - That kinda defeats the purpose. 447 00:18:33,192 --> 00:18:35,764 - I think we need to find a new therapist. 448 00:18:35,797 --> 00:18:37,467 - What? Katie likes her. 449 00:18:37,535 --> 00:18:39,738 - She wasn't all that helpful in the past. 450 00:18:39,772 --> 00:18:41,175 We can do better. 451 00:18:41,208 --> 00:18:44,314 - Okay... but we should go tonight at least- 452 00:18:44,348 --> 00:18:46,586 - Look, I'm not relitigating what happened 453 00:18:46,619 --> 00:18:50,025 over the last seven years with someone who doesn't remember it. 454 00:18:50,026 --> 00:18:51,795 - We need to do what's right for Katie! 455 00:18:51,796 --> 00:18:52,630 Even if it's hard on us. 456 00:18:52,631 --> 00:18:54,321 - Oh, that's rich coming from you. 457 00:18:54,334 --> 00:18:56,264 You refused to do the hard work. I did it. 458 00:18:56,304 --> 00:18:58,676 I'm not doing it again. 459 00:19:00,145 --> 00:19:02,651 (ominous music) 460 00:19:10,835 --> 00:19:12,571 (Andy crying softly) 461 00:19:14,174 --> 00:19:15,643 - She looks like you. 462 00:19:15,677 --> 00:19:17,715 (Andy sniffling) 463 00:19:18,516 --> 00:19:22,223 - I was hoping she'd get Andi's ears, but she got mine. 464 00:19:22,257 --> 00:19:24,762 Sorry about that, little melon. 465 00:19:24,795 --> 00:19:27,399 (Amy): We'll have her blood results back soon 466 00:19:27,466 --> 00:19:30,206 and then we'll transfuse her, and... 467 00:19:30,239 --> 00:19:32,677 you can take her home. 468 00:19:35,718 --> 00:19:37,119 (sobbing) 469 00:19:37,219 --> 00:19:38,523 - Why isn't Shane back? 470 00:19:38,623 --> 00:19:40,828 - Because Green Starfruit Gatorade 471 00:19:40,861 --> 00:19:42,832 was discontinued in 2002. 472 00:19:42,865 --> 00:19:45,236 - Well, she doesn't play. 473 00:19:45,269 --> 00:19:46,640 - This is news to you? 474 00:19:46,673 --> 00:19:49,511 - Enough, you two. What did my CT say? 475 00:19:49,545 --> 00:19:51,649 (TJ): It shows this right here. 476 00:19:51,682 --> 00:19:54,253 - If I have an ulcer, I'm gonna kill my ex. 477 00:19:54,287 --> 00:19:56,525 - We think you have an abscess 478 00:19:56,559 --> 00:19:59,898 that was caused by Crohn's Disease. 479 00:20:01,268 --> 00:20:03,974 - Crohn's? I... No. 480 00:20:04,007 --> 00:20:06,345 I-I can't have Crohn's. 481 00:20:06,346 --> 00:20:08,281 - We won't know for sure until we take a look. 482 00:20:08,282 --> 00:20:10,252 You will need surgery to drain the abscess 483 00:20:10,253 --> 00:20:12,456 and repair any bowel perforation. 484 00:20:17,868 --> 00:20:19,839 - I need a favour, TJ. 485 00:20:19,872 --> 00:20:21,041 - Anything. 486 00:20:21,141 --> 00:20:22,711 - When Shane gets back, 487 00:20:23,412 --> 00:20:25,550 I need you to make him leave. - You mean- 488 00:20:25,551 --> 00:20:27,286 - I just need him out of Minneapolis. 489 00:20:27,287 --> 00:20:29,992 Just tell him to go home. I can't see him. 490 00:20:30,025 --> 00:20:32,063 - Julie- - You said anything. 491 00:20:32,129 --> 00:20:33,766 Please? 492 00:20:35,202 --> 00:20:36,605 - You got it. 493 00:20:38,275 --> 00:20:40,580 - Julie... Hey. 494 00:20:41,114 --> 00:20:42,651 There are a lot of people 495 00:20:42,685 --> 00:20:45,289 who live with Crohn's and are okay. 496 00:20:45,322 --> 00:20:47,193 - I'm a 40-plus woman, 497 00:20:47,259 --> 00:20:49,164 divorced with two kids, 498 00:20:49,197 --> 00:20:51,068 whose husband left her 499 00:20:51,069 --> 00:20:52,603 for a vapid pencil named Paula 500 00:20:52,604 --> 00:20:54,840 who can't string together a coherent sentence. 501 00:20:54,841 --> 00:20:58,783 And now I have a chronic illness on top of all that? 502 00:20:58,784 --> 00:21:01,420 Why would anyone sign up for this? 503 00:21:01,421 --> 00:21:03,793 - Julie, you don't know. 504 00:21:04,227 --> 00:21:05,930 You don't know. 505 00:21:06,331 --> 00:21:07,968 - It's okay. 506 00:21:08,804 --> 00:21:10,039 I'm fine. 507 00:21:10,073 --> 00:21:11,909 (Julie sniffling) 508 00:21:13,144 --> 00:21:15,783 (phone ringing) 509 00:21:15,817 --> 00:21:16,919 (Katie): Dad? 510 00:21:16,952 --> 00:21:19,290 - Hi. How're you doing? 511 00:21:19,291 --> 00:21:20,693 - Well, you and mom hovering 512 00:21:20,694 --> 00:21:22,698 is not really helping with my anxiety. 513 00:21:22,798 --> 00:21:24,300 - Sorry. 514 00:21:24,935 --> 00:21:26,371 Listen, uh... 515 00:21:26,438 --> 00:21:29,845 I wanted to ask how you're feeling about Dr. Carey. 516 00:21:29,945 --> 00:21:30,995 - What do you mean? 517 00:21:31,247 --> 00:21:34,789 - Well, I just wanna be sure she's still a good fit for you. 518 00:21:34,790 --> 00:21:36,424 - She helped me the last time. 519 00:21:36,425 --> 00:21:39,665 - Yeah, but you were a kid then, I mean, it's not the same. 520 00:21:39,932 --> 00:21:43,239 - Sounds like you're the one who doesn't want to go to her. 521 00:21:43,305 --> 00:21:44,942 Are you bailing on tonight? 522 00:21:45,944 --> 00:21:47,079 Whatever. I gotta go. 523 00:21:47,113 --> 00:21:48,816 (phone beeping) 524 00:21:49,918 --> 00:21:51,856 (elevator dings) 525 00:21:51,922 --> 00:21:53,325 - Hey, Doc! 526 00:21:53,358 --> 00:21:54,996 How's she holdin' up? 527 00:21:54,997 --> 00:21:56,030 - About the same. 528 00:21:56,031 --> 00:21:57,801 - I went to every store in a five-mile radius, 529 00:21:57,802 --> 00:21:59,604 nobody had the flavor Gatorade she wanted. 530 00:21:59,605 --> 00:22:01,207 Most of 'em never even heard of it! 531 00:22:01,208 --> 00:22:03,245 (TJ chuckling) 532 00:22:03,279 --> 00:22:05,216 - Uh... look, man, 533 00:22:05,249 --> 00:22:07,287 I'm not sure how to say this, but... 534 00:22:07,353 --> 00:22:09,023 Julie wants you to go. 535 00:22:09,024 --> 00:22:10,993 - Really? 536 00:22:10,994 --> 00:22:12,697 - I hate to be the messenger but, honestly, 537 00:22:12,698 --> 00:22:14,399 when she wants something, she can get scary. 538 00:22:14,400 --> 00:22:16,673 I mean, she goes hard. - Oh, I know how she is. 539 00:22:17,073 --> 00:22:20,847 First day at the ranch, a trail horse was buckin' her son. 540 00:22:20,848 --> 00:22:22,750 Jules comes outta nowhere, 541 00:22:22,751 --> 00:22:24,353 jumps the fence, grabs the bridle, 542 00:22:24,354 --> 00:22:25,991 and wrangles it to the ground. 543 00:22:25,992 --> 00:22:27,058 (laughing) 544 00:22:27,059 --> 00:22:29,631 - Impressive for a city girl. - Damn straight. 545 00:22:31,367 --> 00:22:33,138 She's special. 546 00:22:33,172 --> 00:22:35,276 She's got a great sense of humor 547 00:22:35,309 --> 00:22:37,280 and she has no filter. 548 00:22:37,313 --> 00:22:39,183 And I... I love that. 549 00:22:39,250 --> 00:22:41,622 - Yeah, I think we all do. 550 00:22:42,456 --> 00:22:44,294 - Why does she want me to leave? 551 00:22:44,729 --> 00:22:48,335 - If I had to guess, I'd say she's scared. 552 00:22:48,402 --> 00:22:50,005 - Well... 553 00:22:50,439 --> 00:22:52,511 I'm not in the business of guessing. 554 00:22:52,544 --> 00:22:55,049 I'll respect what she wants, 555 00:22:55,784 --> 00:22:58,656 but she's gotta be the one to tell me what that is. 556 00:22:59,525 --> 00:23:01,763 All right if I go back and see her? 557 00:23:02,063 --> 00:23:03,899 - Probably not a bad idea. 558 00:23:14,487 --> 00:23:16,659 - They're out of Gatorade. 559 00:23:25,443 --> 00:23:27,213 - Hey. - Hey. 560 00:23:27,313 --> 00:23:28,616 - I heard about Andi. 561 00:23:28,683 --> 00:23:31,722 - It's awful. It's just awful. 562 00:23:31,723 --> 00:23:34,426 - You know you didn't have anything to do with that, right? 563 00:23:34,427 --> 00:23:36,029 Nobody could've seen that coming, not even you. 564 00:23:36,030 --> 00:23:38,434 - It was supposed to be the best day of their lives, 565 00:23:38,435 --> 00:23:40,239 now he's hanging on by a thread. 566 00:23:40,574 --> 00:23:42,110 - Did you hear from Katie? 567 00:23:42,210 --> 00:23:43,980 - Radio silence. 568 00:23:44,080 --> 00:23:45,583 And now her therapist 569 00:23:45,617 --> 00:23:48,355 wants to meet with me and Michael tonight, 570 00:23:48,389 --> 00:23:50,259 and now he's saying he won't go. 571 00:23:50,260 --> 00:23:52,262 - Doesn't want to dig into the relationship again? 572 00:23:52,263 --> 00:23:53,498 - Nope. 573 00:23:53,499 --> 00:23:55,536 - Well, I mean, look, you can't blame him. 574 00:23:55,537 --> 00:23:57,305 When Rachel and I split, I definitely didn't wanna go 575 00:23:57,306 --> 00:23:58,474 rehash anything either. 576 00:23:58,475 --> 00:24:00,178 - Yeah, well, at least she could remember 577 00:24:00,179 --> 00:24:01,319 the events in question. 578 00:24:01,347 --> 00:24:03,118 - Yeah, there is that. 579 00:24:03,218 --> 00:24:04,721 - Did she find you? 580 00:24:05,456 --> 00:24:06,959 - Who? - Rachel. 581 00:24:07,493 --> 00:24:09,532 I ran into her down in Radiology, 582 00:24:09,632 --> 00:24:12,202 she was looking for you. - In Radiology? 583 00:24:12,203 --> 00:24:13,270 (computer beeps) 584 00:24:13,271 --> 00:24:14,340 - Oh, good. 585 00:24:14,341 --> 00:24:15,676 Here's the baby's blood test, 586 00:24:15,677 --> 00:24:17,881 now I can transfuse her. 587 00:24:22,390 --> 00:24:23,440 Oh, no. 588 00:24:23,526 --> 00:24:25,162 - What? 589 00:24:26,164 --> 00:24:28,101 - The baby's AB positive. 590 00:24:28,134 --> 00:24:29,738 - Okay, so? 591 00:24:30,673 --> 00:24:34,013 - That means Andy can't be her father. 592 00:24:38,421 --> 00:24:41,394 - You made a mean pink martini. 593 00:24:41,427 --> 00:24:43,766 - Stanton's on Stanton. 594 00:24:43,767 --> 00:24:46,203 - It's a good thing Gina was with me, 595 00:24:46,204 --> 00:24:49,410 I never would've had the nerve to talk to you on my own. 596 00:24:49,443 --> 00:24:50,814 - Hmm, it's hard to believe 597 00:24:50,847 --> 00:24:53,519 there was a time you were afraid to talk to me. 598 00:24:55,557 --> 00:24:57,259 - We should go back there. 599 00:24:58,329 --> 00:24:59,665 - What? To the bar? 600 00:24:59,698 --> 00:25:01,400 - It's still there! 601 00:25:01,434 --> 00:25:03,038 I looked it up! 602 00:25:03,104 --> 00:25:04,154 - Hmm. 603 00:25:05,810 --> 00:25:07,814 I wonder what they'd say about us now. 604 00:25:07,848 --> 00:25:11,087 - Our old selves? - Our young selves. 605 00:25:11,120 --> 00:25:14,829 - I think she just wanted to sleep with you, at first. 606 00:25:14,862 --> 00:25:19,470 - Well, he always knew you'd run whatever department you chose. 607 00:25:19,571 --> 00:25:21,976 - Not there yet. - It's imminent. 608 00:25:22,009 --> 00:25:24,213 - I'm sure he thought I would get there 609 00:25:24,280 --> 00:25:25,420 a lot faster than I have. 610 00:25:25,517 --> 00:25:30,092 - Not your fault you got saddled with the man of your dreams. 611 00:25:30,125 --> 00:25:34,968 Had to settle for that, uh... elusive work-life balance. 612 00:25:35,570 --> 00:25:37,206 - I didn't settle. 613 00:25:39,712 --> 00:25:42,049 But you were the man of my dreams. 614 00:25:45,824 --> 00:25:47,961 - You really want to try? 615 00:25:50,634 --> 00:25:52,302 - We should go upstairs. 616 00:25:55,643 --> 00:25:58,248 (soft music) 617 00:26:02,791 --> 00:26:04,928 Joan's out today so I came to you. 618 00:26:04,995 --> 00:26:08,602 - Well, I appreciate being looped in, but... 619 00:26:08,636 --> 00:26:10,339 the situation's pretty clear. 620 00:26:10,372 --> 00:26:12,376 His blood type precludes him 621 00:26:12,377 --> 00:26:13,845 from being the biological father. 622 00:26:13,846 --> 00:26:16,350 - We wouldn't even know his blood type 623 00:26:16,351 --> 00:26:17,786 if he hadn't offered to donate. 624 00:26:17,787 --> 00:26:19,625 If he hadn't said anything- 625 00:26:19,626 --> 00:26:20,793 - Anyone else know about the results? 626 00:26:20,794 --> 00:26:22,731 - Jake was there when they came in. 627 00:26:22,764 --> 00:26:24,835 - What was his opinion? 628 00:26:25,268 --> 00:26:26,318 - He's concerned 629 00:26:26,319 --> 00:26:29,143 about the hospital withholding personal information. 630 00:26:29,144 --> 00:26:30,194 - Which is valid. 631 00:26:30,195 --> 00:26:32,817 - But I could argue that the hospital isn't obligated 632 00:26:32,818 --> 00:26:34,553 to release personal information, 633 00:26:34,554 --> 00:26:36,524 especially when we come by it accidentally! 634 00:26:36,525 --> 00:26:38,061 - You're splitting hairs. 635 00:26:38,062 --> 00:26:39,964 - If they were married, this wouldn't even be an issue! 636 00:26:39,965 --> 00:26:42,570 - But they weren't married. And they weren't together long. 637 00:26:42,571 --> 00:26:44,540 What if the biological father shows up? 638 00:26:44,541 --> 00:26:46,291 The longer he bonds with the baby, 639 00:26:46,344 --> 00:26:47,413 the harder it'll be. 640 00:26:47,414 --> 00:26:48,815 And he deserves to know the truth. 641 00:26:48,816 --> 00:26:52,356 - I don't want to take this man's child away. 642 00:26:53,291 --> 00:26:55,162 (sighs) 643 00:26:57,768 --> 00:26:59,237 - I'll talk to him. 644 00:26:59,772 --> 00:27:02,176 - Thanks, but she was my patient. 645 00:27:02,242 --> 00:27:04,013 I'll do it. 646 00:27:05,517 --> 00:27:06,985 - Amy. 647 00:27:08,556 --> 00:27:10,893 I will come to therapy tonight. 648 00:27:18,843 --> 00:27:21,414 - I am scrubbing in on Julie's surgery. 649 00:27:21,448 --> 00:27:23,687 - Oh, but Dr. Ridley's not here. 650 00:27:23,720 --> 00:27:26,525 - Yeah. I spoke to Dr. Costa about it. 651 00:27:26,558 --> 00:27:27,794 - Hmm! 652 00:27:27,795 --> 00:27:29,429 You and the Chief of Surgery, huh? 653 00:27:29,430 --> 00:27:30,800 I see how it is! 654 00:27:30,801 --> 00:27:32,736 You're gonna dump us and move over there. 655 00:27:32,737 --> 00:27:34,807 - Oh, don't worry, I won't forget the little people. 656 00:27:34,808 --> 00:27:37,947 - Making fun of my height now? - Small but mighty. 657 00:27:38,716 --> 00:27:40,620 I'm gonna go prep Julie. 658 00:27:40,720 --> 00:27:44,226 - Hey, you know... Shane didn't leave. 659 00:27:44,761 --> 00:27:47,099 - Can't tell a cowboy what to do. 660 00:27:48,636 --> 00:27:50,305 (sighs) 661 00:27:50,306 --> 00:27:52,676 - You certainly took your time coming by. 662 00:27:52,677 --> 00:27:54,113 - Sorry. Tough day. 663 00:27:54,146 --> 00:27:56,485 - I heard about your patient. - What happened? 664 00:27:56,586 --> 00:27:58,589 - We can talk about it later. 665 00:27:58,590 --> 00:28:00,257 Hey, right now, it's all about you. 666 00:28:00,258 --> 00:28:03,599 And that hot cowboy you got waiting in your room. 667 00:28:03,633 --> 00:28:05,135 (phone vibrating) 668 00:28:05,169 --> 00:28:08,643 - Oh, so nice of you to call me back, Jerry. 669 00:28:08,743 --> 00:28:10,513 Surgery is in... three minutes? 670 00:28:10,514 --> 00:28:13,685 Well, I hate to interfere with you and Paula making it to Reno 671 00:28:13,686 --> 00:28:16,056 but I'm not sure what they're gonna find when they cut me open 672 00:28:16,057 --> 00:28:18,395 and the kids are a little shaken up, 673 00:28:18,396 --> 00:28:19,764 so can you just reassure them? 674 00:28:19,765 --> 00:28:21,500 - Uh, we're not cutting you open- 675 00:28:21,535 --> 00:28:23,004 - I know you're not a doctor, 676 00:28:23,037 --> 00:28:25,342 just get your head out of your ass and be a dad! 677 00:28:25,376 --> 00:28:27,213 Thank you, Jerry! 678 00:28:27,914 --> 00:28:29,844 - The fact that I was ever with that man 679 00:28:29,851 --> 00:28:31,655 means I can't trust my instincts. 680 00:28:31,755 --> 00:28:34,762 - I don't know, I mean, Shane seems really nice. 681 00:28:34,795 --> 00:28:36,665 And he's hot. Did I mention that? 682 00:28:36,666 --> 00:28:38,134 - He was supposed to be gone by now, 683 00:28:38,135 --> 00:28:39,904 but this one fell on his face with that assignment. 684 00:28:39,905 --> 00:28:42,944 - I tried! Guess he just can't quit ya. 685 00:28:42,945 --> 00:28:46,551 (over the phone): It's Rachel. Leave a message. 686 00:28:46,552 --> 00:28:48,054 - Hey, Rach, um... 687 00:28:48,455 --> 00:28:51,528 heard you were looking for me, just give me a call back. 688 00:28:52,764 --> 00:28:56,070 (babies crying) 689 00:29:00,813 --> 00:29:02,517 (door opening) 690 00:29:04,253 --> 00:29:05,422 - Andy? 691 00:29:06,558 --> 00:29:08,361 Can we talk out here a minute? 692 00:29:08,964 --> 00:29:12,670 - Did you find the blood for the baby? 693 00:29:12,671 --> 00:29:14,306 - We did. 694 00:29:15,543 --> 00:29:16,712 (Amy sighs) 695 00:29:16,812 --> 00:29:19,952 She has AB positive blood. 696 00:29:19,985 --> 00:29:22,691 It's impossible for someone 697 00:29:22,724 --> 00:29:26,397 with type O to have fathered her. 698 00:29:27,868 --> 00:29:29,571 - What are you saying? 699 00:29:29,672 --> 00:29:31,440 - I'm sorry, Andy, 700 00:29:33,277 --> 00:29:35,048 she's not yours. 701 00:29:36,117 --> 00:29:38,656 - That's not right. Test her again. 702 00:29:38,690 --> 00:29:40,993 -I... it doesn't work that way. 703 00:29:41,094 --> 00:29:43,464 - That's crazy! How would it even... 704 00:29:45,570 --> 00:29:48,274 No. No, you're wrong! 705 00:29:48,275 --> 00:29:50,111 Andi did not cheat on me! That didn't happen! 706 00:29:50,112 --> 00:29:51,815 - I know it's hard to hear something- 707 00:29:51,816 --> 00:29:53,018 - And I know Andi. 708 00:29:53,118 --> 00:29:56,457 I know she loved me, and our life together and... 709 00:30:00,131 --> 00:30:02,737 - Who is she? Who are you? 710 00:30:02,771 --> 00:30:04,541 - Hospital social worker, sir. 711 00:30:06,579 --> 00:30:08,481 - My baby needs me! 712 00:30:09,116 --> 00:30:12,356 - I'm afraid you can't go back into the NICU. 713 00:30:12,857 --> 00:30:14,862 - No. No way. What did you do? 714 00:30:14,895 --> 00:30:16,565 - I'm so sorry, Andy. 715 00:30:16,598 --> 00:30:19,470 - No! I'm not leaving my baby! 716 00:30:21,006 --> 00:30:23,879 - Stop! Stop this! Stop this! No! 717 00:30:23,880 --> 00:30:25,247 I'm not leaving my baby! Dr. Larsen, please! 718 00:30:25,248 --> 00:30:28,589 Do something! She's mine, I swear! 719 00:30:28,623 --> 00:30:32,062 (somber music) 720 00:30:37,373 --> 00:30:38,742 - Hey. - Hi! 721 00:30:38,776 --> 00:30:41,515 How was Josephine's? - Just watched a movie. 722 00:30:42,784 --> 00:30:44,654 You're actually cooking? 723 00:30:44,721 --> 00:30:47,794 - Yeah! I got home early for once. 724 00:30:47,894 --> 00:30:50,767 - So... why is Dad on the phone in the car? 725 00:30:50,800 --> 00:30:53,171 - Uh... probably finishing up a work thing. 726 00:30:53,205 --> 00:30:54,808 Do you want something to drink? 727 00:30:54,809 --> 00:30:56,443 - Don't you think he should come inside? 728 00:30:56,444 --> 00:30:58,415 It's weird to sit in the driveway. 729 00:30:58,516 --> 00:31:00,051 - It's his driveway. 730 00:31:00,085 --> 00:31:01,955 I'm sure he'll just be a second. 731 00:31:02,022 --> 00:31:03,291 I'm making lasagna, 732 00:31:03,324 --> 00:31:05,830 I could use your help setting the table. 733 00:31:05,930 --> 00:31:08,569 - Yeah, let me just go put my stuff away. 734 00:31:09,771 --> 00:31:12,643 (knife slicing) 735 00:31:17,820 --> 00:31:20,391 (uneasy music) 736 00:31:22,897 --> 00:31:25,436 - I've gotta have some rights here, Neal! 737 00:31:25,503 --> 00:31:27,172 Yeah! Yeah. 738 00:31:27,205 --> 00:31:30,311 I'll call you back as soon as they tell me. 739 00:31:32,082 --> 00:31:33,462 That was my mother's lawyer. 740 00:31:33,485 --> 00:31:36,725 He says that my only chance is the paternity test. 741 00:31:36,792 --> 00:31:38,194 - We just got the results. 742 00:31:38,227 --> 00:31:40,132 Unfortunately, they were negative. 743 00:31:40,133 --> 00:31:41,868 - That's impossible! Do another one! 744 00:31:41,869 --> 00:31:43,138 - Andy... 745 00:31:43,238 --> 00:31:45,048 - She loved me and she didn't cheat! 746 00:31:45,075 --> 00:31:47,981 - We needed authorization from Andi's next of kin 747 00:31:48,081 --> 00:31:49,952 to move her body, so the hospital 748 00:31:49,953 --> 00:31:51,654 got in touch with her parents in Virginia. 749 00:31:51,655 --> 00:31:54,595 They've chosen a local mortuary and I thought- 750 00:31:54,662 --> 00:31:56,932 - Andrew? - Mom? 751 00:32:06,417 --> 00:32:08,889 - Is this that doctor you were telling me about? 752 00:32:08,989 --> 00:32:10,039 - Yeah. 753 00:32:10,040 --> 00:32:12,095 - I'm sorry to meet you under the circumstances- 754 00:32:12,096 --> 00:32:13,898 - Spare me your meaningless apologies. 755 00:32:13,899 --> 00:32:15,302 Can I see my granddaughter? 756 00:32:15,402 --> 00:32:18,609 - I'm afraid only parents are allowed into the NICU. 757 00:32:18,709 --> 00:32:19,978 - Well, then he can take me. 758 00:32:20,012 --> 00:32:21,114 (phone vibrating) 759 00:32:21,147 --> 00:32:24,153 This is our lawyer. I'll be back. 760 00:32:24,855 --> 00:32:27,225 (vibration continues) 761 00:32:29,230 --> 00:32:32,335 - This is gonna sound rude, but how old is your mother? 762 00:32:32,970 --> 00:32:34,507 - It is rude. 763 00:32:36,746 --> 00:32:38,481 But I get it all the time. 764 00:32:38,983 --> 00:32:41,621 She had me late. She's 75. 765 00:32:43,291 --> 00:32:46,598 Just so you know, I'm gonna fight this. 766 00:32:46,998 --> 00:32:48,769 With everything I have. 767 00:32:50,133 --> 00:32:54,179 (TJ): I appreciate you letting me be here. 768 00:32:54,180 --> 00:32:56,652 (surgeon): Dr. Ridley sees something in you. 769 00:32:56,719 --> 00:32:58,789 And she's not easy to impress. 770 00:32:58,890 --> 00:33:00,024 - No, she is not. 771 00:33:00,058 --> 00:33:01,895 - Well, let's see if she's right! 772 00:33:01,928 --> 00:33:03,164 What's the plan today? 773 00:33:03,198 --> 00:33:04,868 - We're gonna drain the abscess. 774 00:33:04,869 --> 00:33:06,469 Hopefully, the intestine isn't compromised. 775 00:33:06,470 --> 00:33:10,078 If it is, we'll have to remove the infected section. 776 00:33:10,178 --> 00:33:11,949 - Good. Recovery time? 777 00:33:11,950 --> 00:33:13,284 - She may be able to go home tonight, 778 00:33:13,285 --> 00:33:15,622 after a week or two, she'll be back to her normal routine. 779 00:33:15,623 --> 00:33:19,097 I mean, except for the Crohn's. That'll change things. 780 00:33:19,163 --> 00:33:21,167 - Hmm... it's not easy. 781 00:33:21,200 --> 00:33:23,639 My sister-in-law has it. 782 00:33:25,776 --> 00:33:27,279 - You see that? 783 00:33:27,313 --> 00:33:29,517 Doesn't look like an abscess. 784 00:33:30,553 --> 00:33:32,289 - No. 785 00:33:32,957 --> 00:33:35,228 It most certainly does not. 786 00:33:35,930 --> 00:33:38,201 - We were wrong! It wasn't an abscess. 787 00:33:38,235 --> 00:33:40,072 - Let me guess, terminal cancer? 788 00:33:40,105 --> 00:33:43,846 - No. It was a benign mucinoma and they removed it. 789 00:33:43,946 --> 00:33:45,015 - What-what is that? 790 00:33:45,115 --> 00:33:49,356 - It's a mass that floods the surrounding area with mucus. 791 00:33:49,390 --> 00:33:52,229 What about the- - There is no Crohn's. 792 00:33:52,262 --> 00:33:53,966 (Julie sighing in relief) 793 00:33:54,000 --> 00:33:55,335 - So, I'm- - Good as new. 794 00:33:55,369 --> 00:33:57,807 The tumour's what made you sick. 795 00:33:57,840 --> 00:33:59,911 - That's great news! - Yeah! 796 00:33:59,944 --> 00:34:02,583 - Thank you. - Yeah. Wow. That's... 797 00:34:05,689 --> 00:34:07,092 Listen, um... 798 00:34:07,125 --> 00:34:09,062 you did the noble thing. 799 00:34:09,096 --> 00:34:11,601 You stayed, and I appreciate it, 800 00:34:11,701 --> 00:34:12,804 but... 801 00:34:13,238 --> 00:34:14,618 we both know this isn't real. 802 00:34:14,641 --> 00:34:19,317 It's... a three day weekend once a month, and... 803 00:34:19,818 --> 00:34:21,120 and the last 36 hours 804 00:34:21,153 --> 00:34:23,859 definitely shot the romantic fantasy to hell, so... 805 00:34:23,892 --> 00:34:25,596 I'm, um... 806 00:34:25,996 --> 00:34:28,000 I'm gonna go back home 807 00:34:28,034 --> 00:34:30,606 and get on with my real life and... 808 00:34:32,109 --> 00:34:33,845 you should do the same. 809 00:34:33,846 --> 00:34:36,115 (Shane clearing his throat) 810 00:34:36,116 --> 00:34:37,353 - Until I got the ranch, 811 00:34:37,386 --> 00:34:40,025 my lifestyle didn't lend itself to relationships. 812 00:34:40,359 --> 00:34:42,429 I got married a long time ago, 813 00:34:42,495 --> 00:34:45,034 she left because she said I didn't fight for us. 814 00:34:45,101 --> 00:34:48,608 But we weren't worth fighting for. 815 00:34:50,111 --> 00:34:52,115 But you and me? 816 00:34:53,284 --> 00:34:55,355 I think maybe we are. 817 00:34:58,161 --> 00:34:59,864 (Julie crying softly) 818 00:34:59,898 --> 00:35:01,267 I like you, Jules. 819 00:35:01,300 --> 00:35:03,471 And I think you like me. 820 00:35:04,707 --> 00:35:06,645 (Julie sniffling) 821 00:35:14,995 --> 00:35:17,533 - Now, I'm gonna go get the car... 822 00:35:19,336 --> 00:35:21,741 ...and I'm gonna take you home. 823 00:35:22,376 --> 00:35:23,645 - Okay. 824 00:35:30,058 --> 00:35:31,895 - You were looking for me? 825 00:35:33,031 --> 00:35:35,034 - I had a thought about Andy 826 00:35:35,068 --> 00:35:37,540 and how the baby could possibly be his. 827 00:35:38,040 --> 00:35:39,360 His mother was 47 years old 828 00:35:39,443 --> 00:35:42,182 when she had him, so it must've been IVF. 829 00:35:42,215 --> 00:35:44,353 IVF can result in multiple embryos. 830 00:35:44,453 --> 00:35:46,658 And the embryos that don't survive 831 00:35:46,692 --> 00:35:48,830 can be absorbed 832 00:35:48,896 --> 00:35:50,198 into the ones that do! 833 00:35:50,232 --> 00:35:52,469 - Okay, so you think Andy absorbed a twin? 834 00:35:52,503 --> 00:35:55,075 - He'd have the DNA of two people. 835 00:35:55,108 --> 00:35:57,112 That'd make him a chimera! 836 00:35:57,113 --> 00:35:58,948 - And the DNA in his blood would be different 837 00:35:58,949 --> 00:36:00,029 from that in his sperm. 838 00:36:00,118 --> 00:36:03,068 - Which would explain why the paternity test was negative. 839 00:36:03,069 --> 00:36:04,258 - Do you know how rare that is? 840 00:36:04,259 --> 00:36:06,364 - Fewer than 100 confirmed cases, 841 00:36:06,397 --> 00:36:09,202 but it goes undiagnosed 842 00:36:09,236 --> 00:36:11,541 because nobody's looking for it! 843 00:36:12,376 --> 00:36:15,314 - Okay, do we really wanna get his hopes up 844 00:36:15,315 --> 00:36:16,650 after everything he's been through? 845 00:36:16,651 --> 00:36:19,056 - He just lost the love of his life... 846 00:36:19,089 --> 00:36:21,093 and we are trying to take away his kid. 847 00:36:21,126 --> 00:36:23,832 How can we not explore every possibility? 848 00:36:25,401 --> 00:36:28,441 - He already left for the mortuary. 849 00:36:29,276 --> 00:36:31,882 (ominous music) 850 00:36:31,982 --> 00:36:34,019 (Amy breathing deeply) 851 00:36:34,085 --> 00:36:35,589 (dial tone) 852 00:36:36,357 --> 00:36:38,461 (dramatic musical sting) 853 00:36:40,766 --> 00:36:42,903 (phone ringing) 854 00:36:44,239 --> 00:36:45,375 (Andy): Hello? 855 00:36:45,408 --> 00:36:47,412 - Andy, this is Dr. Larsen. 856 00:36:47,479 --> 00:36:48,749 - I can't talk right now. 857 00:36:48,783 --> 00:36:50,887 (Amy): I know, I just need you to listen. 858 00:36:50,987 --> 00:36:52,122 - What do you want? 859 00:36:52,123 --> 00:36:53,223 (Amy): I may have been wrong. 860 00:36:53,224 --> 00:36:56,397 There's a chance, a very small chance, but... 861 00:36:56,431 --> 00:36:58,401 you could be the baby's father. 862 00:36:58,434 --> 00:36:59,484 - Are you kidding me? 863 00:36:59,504 --> 00:37:00,704 (Amy): I know, I'm sorry. 864 00:37:00,706 --> 00:37:03,411 We just need you to do two simple tests. 865 00:37:03,445 --> 00:37:05,883 Will you come back here, please? 866 00:37:20,779 --> 00:37:22,116 - Does this mean- 867 00:37:22,149 --> 00:37:24,720 - You are a chimera. 868 00:37:24,754 --> 00:37:27,258 She is yours. 869 00:37:28,896 --> 00:37:32,002 - Hey, little melon. 870 00:37:32,035 --> 00:37:33,438 Oh! 871 00:37:33,471 --> 00:37:35,441 And this is your grandma! 872 00:37:35,475 --> 00:37:38,615 - Welcome to the family, Melon? 873 00:37:38,715 --> 00:37:42,189 - I should probably give her a real name, right? 874 00:37:42,222 --> 00:37:44,059 - What about Melanie? 875 00:37:46,899 --> 00:37:48,067 - Melanie. 876 00:37:55,482 --> 00:37:59,056 - Thank you, guys. I appreciate you fixing me. 877 00:37:59,089 --> 00:38:00,726 - We take care of our own. 878 00:38:00,759 --> 00:38:03,899 - Hey, you got a good man there. Be nice to him. 879 00:38:03,933 --> 00:38:05,067 - No promises. 880 00:38:05,101 --> 00:38:06,470 (TJ chuckling) 881 00:38:06,504 --> 00:38:09,611 - Hey, you put your thumb on the scale. 882 00:38:09,644 --> 00:38:11,981 - Seemed like there was something there. 883 00:38:13,084 --> 00:38:14,554 - Think so. 884 00:38:14,988 --> 00:38:16,691 - Kind of like here? 885 00:38:19,063 --> 00:38:21,701 - So, we're doing this? 886 00:38:24,172 --> 00:38:26,376 (phone vibrates) 887 00:38:26,443 --> 00:38:28,615 - Hi. - Oh, thanks for picking up! 888 00:38:28,649 --> 00:38:30,385 Am I gonna see you tonight? 889 00:38:30,452 --> 00:38:31,655 - I'm back at Dad's. 890 00:38:31,656 --> 00:38:33,858 Figured I should spend time with Gedo and Teta 891 00:38:33,859 --> 00:38:34,961 before they leave. 892 00:38:34,994 --> 00:38:36,497 - Right, uh... okay. 893 00:38:36,531 --> 00:38:39,136 Well, we're seeing Dr. Carey at 7 o'clock. 894 00:38:39,202 --> 00:38:40,305 - Dad, too? 895 00:38:40,338 --> 00:38:44,714 - Yes. But if you need me, I will be home after that. 896 00:38:44,747 --> 00:38:46,016 - Okay. 897 00:38:51,360 --> 00:38:53,364 - Hey, um... 898 00:38:53,365 --> 00:38:55,400 why were you in Radiology? 899 00:38:55,401 --> 00:38:57,405 - You don't need to do this. Okay? You... 900 00:38:57,406 --> 00:38:59,643 We are not married anymore. You have your own life. 901 00:38:59,644 --> 00:39:02,414 - Rachel, come on. There's no such thing as our own lives... 902 00:39:02,617 --> 00:39:04,854 Just talk to me. What's going on? 903 00:39:12,002 --> 00:39:14,574 - I found a lump. 904 00:39:14,641 --> 00:39:17,045 So I went in to get a mammogram. 905 00:39:17,580 --> 00:39:19,984 - Okay, um... what'd they say? 906 00:39:20,051 --> 00:39:22,957 - They want me to get a biopsy as soon as possible, 907 00:39:22,990 --> 00:39:25,596 so they're trying to schedule it for next week. 908 00:39:25,696 --> 00:39:27,600 - That's not as soon as possible. 909 00:39:27,667 --> 00:39:29,202 - Well, that's what they said. 910 00:39:29,302 --> 00:39:31,440 - I'll take care of it. 911 00:39:31,541 --> 00:39:33,143 - What does that mean? 912 00:39:33,177 --> 00:39:35,047 - Means I'll get you in tomorrow. 913 00:39:36,116 --> 00:39:37,620 Okay? 914 00:39:38,054 --> 00:39:39,104 (sighs) 915 00:39:39,122 --> 00:39:40,325 - Great. - Hey. 916 00:39:40,326 --> 00:39:43,832 Look, I know you're scared- - It's not just that, it's... 917 00:39:43,833 --> 00:39:48,875 it's the way you reacted and the way... 918 00:39:49,309 --> 00:39:50,359 - David? 919 00:39:50,445 --> 00:39:52,482 - He said all the right things... 920 00:39:52,550 --> 00:39:54,920 I could feel him pulling away. 921 00:39:55,689 --> 00:39:58,093 - Well, I'm here, okay? I'm here. 922 00:39:58,628 --> 00:40:00,699 I'm not going anywhere. 923 00:40:05,141 --> 00:40:06,210 - Field hockey? 924 00:40:06,211 --> 00:40:08,346 Those girls are no joke. What position did you play? 925 00:40:08,347 --> 00:40:09,449 - Striker. 926 00:40:09,483 --> 00:40:12,055 - Of course you were a striker. 927 00:40:12,088 --> 00:40:13,625 - You saying I'm aggressive? 928 00:40:13,725 --> 00:40:17,198 - I just... I bet you were awesome. 929 00:40:17,231 --> 00:40:18,568 - Oh, I was. 930 00:40:18,569 --> 00:40:20,137 I beat the scoring record for my high school. 931 00:40:20,138 --> 00:40:23,044 - I just want to know how many girls you hit with that stick. 932 00:40:23,077 --> 00:40:24,514 (laughing) 933 00:40:24,580 --> 00:40:26,183 (phones chime in unison) 934 00:40:26,585 --> 00:40:28,254 - Text blast? 935 00:40:28,321 --> 00:40:29,624 - Department-wide. 936 00:40:29,625 --> 00:40:31,627 "Dr. Joan Ridley will be out of the office tomorrow 937 00:40:31,628 --> 00:40:33,464 for a conference." 938 00:40:33,498 --> 00:40:36,136 - Okay, now it's getting weird. 939 00:40:36,203 --> 00:40:37,472 - What do you mean? 940 00:40:37,473 --> 00:40:39,476 - Well, there was no bulletin this morning, 941 00:40:39,477 --> 00:40:41,045 now this says she's at a conference? 942 00:40:41,046 --> 00:40:44,587 That'll be like the fourth one she's been to since she started. 943 00:40:44,621 --> 00:40:47,259 - Yeah, kind of a tough time for a chief to leave 944 00:40:47,359 --> 00:40:49,096 with everything going on. 945 00:40:49,129 --> 00:40:51,601 - Okay, so yesterday 946 00:40:51,635 --> 00:40:53,772 I saw her getting lightheaded, 947 00:40:53,805 --> 00:40:56,645 and we were supposed to have an assessment 948 00:40:56,678 --> 00:40:59,750 and she just bailed in the middle of the day. 949 00:41:02,222 --> 00:41:03,725 What? 950 00:41:05,829 --> 00:41:09,035 - Right after she operated on Hannah's brother... 951 00:41:10,104 --> 00:41:11,741 I saw her hand shake. 952 00:41:13,378 --> 00:41:15,014 She tried to brush it off, 953 00:41:15,047 --> 00:41:18,955 but what if she's sick and she's trying to hide it? 954 00:41:29,442 --> 00:41:31,914 (Katie): Mom, I need to talk to you. 955 00:41:32,850 --> 00:41:34,787 You have to be nicer to Dad. - What? 956 00:41:34,788 --> 00:41:37,458 - You don't talk to him, I mean, you barely even look at him. 957 00:41:37,459 --> 00:41:39,395 - That's not true. 958 00:41:39,429 --> 00:41:40,532 - He loves you. 959 00:41:40,566 --> 00:41:42,001 - I know that. 960 00:41:42,068 --> 00:41:44,538 - If you did, then you wouldn't act the way you do, 961 00:41:44,541 --> 00:41:46,878 and then this wouldn't be happening. 962 00:41:48,582 --> 00:41:50,285 - What is... what is this? 963 00:41:50,318 --> 00:41:51,988 - Dad's phone. He's in the shower. 964 00:41:52,022 --> 00:41:53,993 - Katie! 965 00:41:53,994 --> 00:41:56,228 You can't do that! Go, put it back! 966 00:41:56,229 --> 00:41:59,937 - It wasn't a work call! This is who he was talking to. 967 00:42:02,175 --> 00:42:03,225 - Who's Nate? 968 00:42:03,277 --> 00:42:04,479 - It's code. 969 00:42:04,547 --> 00:42:07,185 I called and a woman answered. 970 00:42:09,222 --> 00:42:10,491 I read the texts. 971 00:42:10,993 --> 00:42:13,643 It's only been a few months and she lives in Chicago! 972 00:42:15,196 --> 00:42:18,807 - Katie... I can't believe you did this. 973 00:42:18,808 --> 00:42:20,612 - You can make it stop, Mom! 974 00:42:20,712 --> 00:42:23,885 You just have to show him that you still love him! 975 00:42:26,289 --> 00:42:28,193 (ominous music) 976 00:42:33,103 --> 00:42:34,940 (groans) 977 00:42:36,878 --> 00:42:40,351 - I can't believe she's doing this again. After she insisted! 978 00:42:42,623 --> 00:42:45,094 I hate this damn couch. 979 00:42:45,128 --> 00:42:47,633 (phone vibrating) 980 00:42:47,667 --> 00:42:49,369 - Where are you? 981 00:42:49,403 --> 00:42:51,072 - Who was Nate? 982 00:42:51,741 --> 00:42:53,645 - What? - I had a memory. 983 00:42:53,745 --> 00:42:56,383 A name in your phone. Nate. You were texting. 984 00:42:56,483 --> 00:42:59,088 It was a woman, Michael! 985 00:43:00,391 --> 00:43:02,596 You cheated on me. 986 00:43:04,232 --> 00:43:05,936 Who was she? 987 00:43:06,270 --> 00:43:08,006 - It was Nora. 988 00:43:10,411 --> 00:43:14,219 (tense music) 989 00:43:22,769 --> 00:43:25,374 (theme music) 990 00:43:28,682 --> 00:43:30,986 Subtitling: difuze 991 00:43:31,036 --> 00:43:35,586 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 70418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.