Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:03:40,400 --> 00:03:40,800
Yeah.
4
00:03:41,840 --> 00:03:43,120
Chief, it's been a while.
5
00:03:44,000 --> 00:03:44,240
Yeah...
6
00:03:44,880 --> 00:03:45,920
I had to go into hiding.
7
00:03:46,320 --> 00:03:47,840
Ace, we've got a situation.
8
00:03:50,640 --> 00:03:52,640
Don't we always? What's up, Chief?
9
00:03:53,160 --> 00:03:54,400
First, I wanted to thank you.
10
00:03:54,600 --> 00:03:56,190
That clown is finally out of the picture.
11
00:03:56,200 --> 00:03:57,400
You did a hell of a job.
12
00:03:58,960 --> 00:03:59,350
Thanks.
13
00:03:59,360 --> 00:04:01,550
But I've got a feeling that's not why
14
00:04:01,560 --> 00:04:02,200
you're calling.
15
00:04:02,960 --> 00:04:05,190
Your partner Scarlett has been captured
16
00:04:05,200 --> 00:04:07,120
by Crime Organization Z.
17
00:04:07,680 --> 00:04:08,880
They've reprogrammed her.
18
00:04:10,520 --> 00:04:11,280
Reprogrammed?...
19
00:04:11,760 --> 00:04:12,720
For the evil side?
20
00:04:13,600 --> 00:04:13,960
Exactly.
21
00:04:14,640 --> 00:04:15,360
And they're planning
22
00:04:15,600 --> 00:04:17,040
to reprogram more androids.
23
00:04:17,360 --> 00:04:19,120
This could lead to a worldwide takeover.
24
00:04:20,160 --> 00:04:21,440
How many are we talking about?
25
00:04:21,920 --> 00:04:22,960
Oh, we're not sure yet...
26
00:04:23,840 --> 00:04:24,960
but it could be substantial.
27
00:04:25,120 --> 00:04:26,880
And there's a new boss behind it all.
28
00:04:27,200 --> 00:04:28,720
We don't have a name, just whispers.
29
00:04:29,000 --> 00:04:29,640
A ghost.
30
00:04:30,160 --> 00:04:32,320
He’s got a personal vendetta against you, pal.
31
00:04:34,160 --> 00:04:34,600
A ghost?
32
00:04:35,200 --> 00:04:36,000
What's his angle?
33
00:04:36,760 --> 00:04:38,080
We’re still gathering intel.
34
00:04:38,480 --> 00:04:40,240
He's in the shadows pulling strings.
35
00:04:41,520 --> 00:04:43,600
He blames you for his past failures...
36
00:04:44,400 --> 00:04:45,760
and he wants you dead.
37
00:04:48,400 --> 00:04:49,840
Sounds like a charming guy.
38
00:04:50,160 --> 00:04:50,960
What's the plan?
39
00:04:51,520 --> 00:04:52,990
We're tracking their signals and figuring out
40
00:04:53,000 --> 00:04:53,670
their next move.
41
00:04:53,680 --> 00:04:54,800
In the meantime...
42
00:04:55,520 --> 00:04:57,520
the Agency is sending you a new partner...
43
00:04:58,080 --> 00:05:00,600
a top agent named Nea.
44
00:05:01,960 --> 00:05:02,560
Understood.
45
00:05:02,960 --> 00:05:04,320
Thanks for the heads up, Chief.
46
00:05:12,400 --> 00:05:13,480
Oh yeah.
47
00:05:37,320 --> 00:05:38,720
Tonight's top story.
48
00:05:39,190 --> 00:05:40,550
A surge in crime linked
49
00:05:41,440 --> 00:05:44,240
to reprogrammed androids is sweeping the city.
50
00:05:44,880 --> 00:05:46,720
The Crime Organization Z,
51
00:05:47,120 --> 00:05:48,800
known for its ruthless tactics,
52
00:05:49,120 --> 00:05:50,480
is behind these attacks.
53
00:05:51,520 --> 00:05:53,190
Authorities are struggling to maintain
54
00:05:53,200 --> 00:05:55,600
order as these once helpful machines
55
00:05:55,920 --> 00:05:57,040
turn against humans.
56
00:06:01,200 --> 00:06:03,590
As you can see, the number of victims is
57
00:06:03,600 --> 00:06:04,800
rising rapidly.
58
00:06:05,440 --> 00:06:06,840
In the latest terror attack,
59
00:06:07,440 --> 00:06:09,280
several lives were lost.
60
00:06:11,360 --> 00:06:13,520
And the androids aren't the only threat.
61
00:06:14,400 --> 00:06:17,600
A horrifying new plague, the Z Virus, has emerged...
62
00:06:18,080 --> 00:06:21,040
twisting ordinary people into monstrous criminals!
63
00:06:21,920 --> 00:06:24,550
Experts warn that if Crime Organization Z
64
00:06:24,560 --> 00:06:26,000
plans are not stopped,
65
00:06:26,640 --> 00:06:29,120
we could be facing a global pandemic of violence
66
00:06:29,600 --> 00:06:31,760
unlike anything ever seen before.
67
00:06:33,120 --> 00:06:35,070
Stay tuned for more updates on this
68
00:06:35,080 --> 00:06:36,240
developing crisis.
69
00:06:36,920 --> 00:06:39,600
This is Cindy King reporting live from Top
70
00:06:40,720 --> 00:06:41,520
News Channel.
71
00:07:13,920 --> 00:07:14,360
Who are you?
72
00:07:14,960 --> 00:07:15,840
How did you get in?
73
00:07:19,360 --> 00:07:20,800
My name is agent Nea.
74
00:07:21,920 --> 00:07:24,000
Getting in was child's game for me.
75
00:07:25,280 --> 00:07:27,160
Were you expecting someone else?
76
00:07:33,020 --> 00:07:33,980
Nice place.
77
00:07:35,420 --> 00:07:36,060
Very...
78
00:07:37,100 --> 00:07:37,740
masculine.
79
00:07:40,060 --> 00:07:41,420
You're artificial, aren't you?
80
00:07:49,440 --> 00:07:52,950
The most advanced bioengineered android, or
81
00:07:52,960 --> 00:07:56,880
let's better say gynecoid, the Agency has to offer.
82
00:07:58,000 --> 00:07:59,840
Series 4 ballistics,
83
00:08:00,160 --> 00:08:01,520
small arms,
84
00:08:02,240 --> 00:08:03,120
long legs,
85
00:08:04,080 --> 00:08:05,760
combat modules
86
00:08:06,400 --> 00:08:07,440
with enhanced
87
00:08:07,760 --> 00:08:10,800
seduction and liaison capabilities.
88
00:08:11,840 --> 00:08:12,920
Want to test them?
89
00:08:14,480 --> 00:08:16,160
They seem to be in working order.
90
00:08:16,560 --> 00:08:19,280
And sorry, I'm only interested in human beings.
91
00:08:19,600 --> 00:08:20,720
Let's focus on the mission.
92
00:08:22,480 --> 00:08:23,280
All work
93
00:08:23,600 --> 00:08:24,560
and no play
94
00:08:24,800 --> 00:08:26,240
make Ace an angry boy,
95
00:08:27,120 --> 00:08:29,510
but Chief Montana said that you would be
96
00:08:29,520 --> 00:08:30,520
mission first.
97
00:08:41,940 --> 00:08:43,900
Current data on Crime Organization Z.
98
00:08:44,580 --> 00:08:45,460
I’ve been briefed.
99
00:08:45,860 --> 00:08:47,300
The Ghost is our main target.
100
00:08:47,780 --> 00:08:48,180
But first...
101
00:08:49,300 --> 00:08:50,600
we need to rescue Scarlett.
102
00:08:51,760 --> 00:08:52,240
Agreed.
103
00:08:52,480 --> 00:08:54,680
What do we know about their current operations?
104
00:08:56,080 --> 00:08:58,150
The latest information suggests that once
105
00:08:58,160 --> 00:08:59,920
Ghost was able to hack Scarlett,
106
00:09:00,160 --> 00:09:01,360
they disabled her tracker.
107
00:09:02,160 --> 00:09:04,800
They were able to modify the code remotely
108
00:09:04,960 --> 00:09:06,120
to hack other androids
109
00:09:06,640 --> 00:09:07,840
so they can serve their cause.
110
00:09:11,760 --> 00:09:13,120
Organization Z
111
00:09:14,080 --> 00:09:16,160
activated what remained of Clown's gang.
112
00:09:17,280 --> 00:09:19,440
We identified two main enforcers,
113
00:09:19,840 --> 00:09:21,320
Jane and Tang.
114
00:09:22,400 --> 00:09:23,200
And two new.
115
00:09:24,080 --> 00:09:25,520
Viper and Raven...
116
00:09:26,560 --> 00:09:27,880
top-level assassins.
117
00:09:32,000 --> 00:09:33,360
Jane?... Isn't she dead?
118
00:09:34,480 --> 00:09:35,840
Androids can`t be dead.
119
00:09:36,400 --> 00:09:38,480
They're just, you know, parts of
120
00:09:38,800 --> 00:09:41,760
synthetic biological material and electricity.
121
00:09:42,800 --> 00:09:44,040
They've been refurbished.
122
00:09:45,200 --> 00:09:45,640
That's it.
123
00:09:50,000 --> 00:09:51,520
Ghost, Scarlett,
124
00:09:52,080 --> 00:09:52,960
Clown`s gang...
125
00:09:53,840 --> 00:09:54,920
all working together.
126
00:09:55,520 --> 00:09:57,120
They will be formidable.
127
00:09:58,560 --> 00:10:00,240
Do you think we can defeat them in time?
128
00:10:00,480 --> 00:10:01,360
We have no choice.
129
00:10:01,680 --> 00:10:02,760
If Organization Z`s
130
00:10:03,040 --> 00:10:05,190
plans go unchecked, we will be facing a
131
00:10:05,200 --> 00:10:06,320
worldwide crisis.
132
00:10:06,560 --> 00:10:08,960
They have to be stopped at all costs.
133
00:10:10,080 --> 00:10:12,480
Even if that cost is Scarlett?
134
00:10:16,960 --> 00:10:19,440
You care about her, don't you?
135
00:10:21,280 --> 00:10:23,880
Agent Scarlett was a very capable field agent.
136
00:10:24,480 --> 00:10:26,400
I would prefer to save her if we can,
137
00:10:26,960 --> 00:10:27,840
but if we can't...
138
00:10:28,720 --> 00:10:29,840
the mission comes first.
139
00:10:31,200 --> 00:10:33,520
Sounds like we've got a lot of work to do.
140
00:10:34,240 --> 00:10:35,040
Yeah, let's go.
141
00:10:43,280 --> 00:10:44,800
Well done, Cracker.
142
00:10:45,640 --> 00:10:48,560
And what about the Agency's interceptors?
143
00:10:50,400 --> 00:10:51,280
Don't sweat it, Ghost.
144
00:10:51,440 --> 00:10:53,120
This time it's a masterpiece.
145
00:10:53,520 --> 00:10:54,110
A piece of art.
146
00:10:54,120 --> 00:10:55,920
that’ll make them wish they never messed with us.
147
00:10:56,400 --> 00:10:56,880
You'll see.
148
00:10:57,520 --> 00:10:58,560
I like the sound of that.
149
00:11:00,240 --> 00:11:01,280
I can't wait to
150
00:11:02,400 --> 00:11:03,680
see it in action.
151
00:11:06,440 --> 00:11:07,560
I’ll be going underground at Z,
152
00:11:07,840 --> 00:11:09,200
setting up in a secure spot.
153
00:11:09,920 --> 00:11:11,520
I’ll keep the line open in case you need backup.
154
00:11:13,280 --> 00:11:13,680
Good.
155
00:11:14,880 --> 00:11:15,640
Stay sharp.
156
00:11:16,640 --> 00:11:17,520
I will let you know if
157
00:11:17,840 --> 00:11:19,120
I need anything else.
158
00:11:20,200 --> 00:11:21,920
This is just the beginning.
159
00:11:25,120 --> 00:11:25,840
Always ready.
160
00:11:43,190 --> 00:11:46,640
Welcome to your new reality, Scarlett.
161
00:11:48,310 --> 00:11:49,750
You won't get away with this.
162
00:11:52,790 --> 00:11:55,120
Oh, but I already have.
163
00:11:56,230 --> 00:11:56,950
And soon,
164
00:11:57,350 --> 00:11:59,190
Ace will be nothing more than...
165
00:11:59,920 --> 00:12:00,400
a memory.
166
00:12:01,680 --> 00:12:02,640
You'll never win!
167
00:12:09,400 --> 00:12:11,400
Time for another reboot.
168
00:12:30,080 --> 00:12:31,280
Progress report, Jane.
169
00:12:32,800 --> 00:12:37,040
Ghost, initial reports show a 35% success rate
170
00:12:37,360 --> 00:12:40,200
in android takeover with the Z Virus.
171
00:12:41,680 --> 00:12:42,160
Raven?
172
00:12:43,640 --> 00:12:44,240
Crime is up
173
00:12:44,760 --> 00:12:46,240
and law & order are way down.
174
00:12:49,280 --> 00:12:49,760
Viper?
175
00:12:51,600 --> 00:12:54,600
Our plans are succeeding beyond expectations.
176
00:12:59,160 --> 00:12:59,520
Tang?
177
00:13:00,000 --> 00:13:01,240
The droids are kicking ass.
178
00:13:03,280 --> 00:13:04,760
With a few updates,
179
00:13:04,800 --> 00:13:08,000
the next version of the Z Virus
180
00:13:08,040 --> 00:13:13,000
should bump up the takeover success rate.
181
00:13:14,000 --> 00:13:14,920
Why do you need her?
182
00:13:15,520 --> 00:13:17,040
That bitch killed me once!
183
00:13:18,320 --> 00:13:18,960
Exactly.
184
00:13:19,600 --> 00:13:23,880
She possesses Series 3 killer instinct module
185
00:13:23,920 --> 00:13:28,200
that I’ve modified to cause your android
186
00:13:28,560 --> 00:13:31,600
brethren to wreak havoc on the city.
187
00:13:33,280 --> 00:13:35,280
I still don't think it's worth trouble.
188
00:13:37,600 --> 00:13:38,640
Ace is the one I want.
189
00:13:38,960 --> 00:13:41,600
I took all the king's horses and all the king's men
190
00:13:41,840 --> 00:13:44,000
to put this hot body back together again
191
00:13:44,520 --> 00:13:46,080
and I'm going to make him pay.
192
00:13:48,080 --> 00:13:49,760
You will get your chance sooner.
193
00:13:52,400 --> 00:13:56,360
Now all I need is a Series 4 ballistic module
194
00:13:57,240 --> 00:13:59,880
and our virus will be unstoppable...
195
00:14:01,280 --> 00:14:02,880
You're talking about Nea, aren't you?
196
00:14:04,560 --> 00:14:05,040
You know,
197
00:14:06,080 --> 00:14:07,920
she's only one version higher than me?
198
00:14:08,560 --> 00:14:10,120
I like to use her for spare parts.
199
00:14:13,040 --> 00:14:15,160
Precisely, Viper.
200
00:14:15,680 --> 00:14:18,920
Bring me the head of Nea and Ace
201
00:14:20,240 --> 00:14:22,960
and you can have the rest for upgrades.
202
00:14:31,200 --> 00:14:33,360
There's a number of Z hangouts around here.
203
00:14:34,880 --> 00:14:36,950
We could possibly find more information
204
00:14:36,960 --> 00:14:38,560
about Scarlett’s location there.
205
00:14:39,200 --> 00:14:40,640
Yeah, let's go to the bar over there.
206
00:14:41,720 --> 00:14:42,520
And I need a drink.
207
00:14:43,200 --> 00:14:43,920
You always do.
208
00:15:11,920 --> 00:15:13,280
Welcome strangers!
209
00:15:13,640 --> 00:15:15,040
Do you want something to drink?
210
00:15:16,240 --> 00:15:16,720
Sure,
211
00:15:17,080 --> 00:15:17,840
whiskey coke.
212
00:15:18,440 --> 00:15:19,440
And for the lady?
213
00:15:19,920 --> 00:15:20,800
No, thank you.
214
00:15:21,160 --> 00:15:21,360
Okay,
215
00:15:21,720 --> 00:15:22,240
be right back.
216
00:15:28,880 --> 00:15:29,920
Your drink, enjoy.
217
00:15:31,080 --> 00:15:31,800
Thanks!
218
00:15:38,920 --> 00:15:41,040
Should we split up to cover more ground?
219
00:15:42,600 --> 00:15:43,880
Yeah, but be careful.
220
00:15:44,680 --> 00:15:46,040
They have spies everywhere.
221
00:15:48,440 --> 00:15:49,240
Good night!
222
00:16:09,600 --> 00:16:10,320
Hey handsome,
223
00:16:11,360 --> 00:16:12,000
I'm Lacy...
224
00:16:12,880 --> 00:16:13,840
Want to have some fun?
225
00:16:15,080 --> 00:16:15,760
A drink for me?
226
00:16:17,920 --> 00:16:20,000
Interesting offer, but no sorry.
227
00:16:22,200 --> 00:16:23,440
I'll give you a discount
228
00:16:24,240 --> 00:16:24,960
and...
229
00:16:25,400 --> 00:16:26,520
blowjob included.
230
00:16:27,680 --> 00:16:28,800
No really, thanks.
231
00:16:30,240 --> 00:16:30,640
Okay...
232
00:16:31,440 --> 00:16:32,080
too bad!
233
00:16:32,960 --> 00:16:34,440
Just call me if you change your mind.
234
00:16:35,360 --> 00:16:35,800
I will.
235
00:16:38,400 --> 00:16:38,960
Do you want it now?
236
00:16:41,200 --> 00:16:42,720
That's not a toy for a bitch like you!
237
00:16:42,960 --> 00:16:43,600
Leave me alone.
238
00:16:46,480 --> 00:16:49,200
You missed something, sweetie... ha ha!
239
00:16:52,640 --> 00:16:54,080
Put this in a safe place.
240
00:16:54,320 --> 00:16:55,480
Will do, thank you.
241
00:17:15,720 --> 00:17:16,320
Yeah?
242
00:17:18,920 --> 00:17:21,830
Ace, it's Debbie Montana, Chief's wife.
243
00:17:21,880 --> 00:17:22,880
What's going on?
244
00:17:24,360 --> 00:17:26,600
It's bad. They found him.
245
00:17:26,760 --> 00:17:30,840
Crime Organization Z's assassins got to my husband.
246
00:17:31,160 --> 00:17:33,160
He's in intensive care.
247
00:17:33,400 --> 00:17:34,040
How is he?
248
00:17:35,760 --> 00:17:37,680
Critical, but stable.
249
00:17:38,000 --> 00:17:39,000
It's touch and go.
250
00:17:39,600 --> 00:17:40,800
How did they find him?
251
00:17:42,320 --> 00:17:45,440
They must have tracked him from his last transmission.
252
00:17:46,400 --> 00:17:48,520
They wanted to send a clear message.
253
00:17:48,560 --> 00:17:50,470
Did he manage to find anything useful
254
00:17:50,480 --> 00:17:51,600
before they got him?
255
00:17:51,800 --> 00:17:54,830
Yes, he uncovered something big.
256
00:17:54,840 --> 00:17:57,600
Crime Organization Z is planning
257
00:17:58,000 --> 00:17:59,920
something massive, but
258
00:18:00,160 --> 00:18:01,600
we don't know the details yet.
259
00:18:02,440 --> 00:18:03,440
Of course they are.
260
00:18:03,600 --> 00:18:04,320
Anything else?
261
00:18:05,360 --> 00:18:05,880
Ace...
262
00:18:06,880 --> 00:18:07,840
be careful.
263
00:18:08,560 --> 00:18:11,120
They're coming after everyone connected to him, and
264
00:18:12,160 --> 00:18:13,800
you're next on their list.
265
00:18:14,080 --> 00:18:14,880
Let them come.
266
00:18:15,120 --> 00:18:16,720
I'll make them regret it.
267
00:18:19,120 --> 00:18:20,710
A new Chief will be announced soon.
268
00:18:20,720 --> 00:18:21,800
We're regrouping.
269
00:18:23,200 --> 00:18:25,400
Don't go in alone, Ace.
270
00:18:26,320 --> 00:18:27,360
No promises.
271
00:18:27,680 --> 00:18:29,120
I may be in already.
272
00:18:30,080 --> 00:18:30,800
Stay safe.
273
00:18:31,920 --> 00:18:32,480
You too.
274
00:18:33,440 --> 00:18:34,920
We need you... alive.
275
00:18:43,120 --> 00:18:43,760
Well, well...
276
00:18:44,080 --> 00:18:46,320
if it isn't agent Ace.
277
00:18:47,000 --> 00:18:47,800
Jane...
278
00:18:48,000 --> 00:18:51,040
and let me guess, you must be Viper and Raven...
279
00:18:52,000 --> 00:18:53,640
and your bodyguard or whatever.
280
00:18:55,360 --> 00:18:56,520
When you’ve tried the rest,
281
00:18:56,800 --> 00:18:57,880
you try the best.
282
00:18:58,560 --> 00:19:00,360
How does it feel to be on the losing side
283
00:19:00,400 --> 00:19:01,280
of history, Ace?
284
00:19:02,520 --> 00:19:04,960
No matter how often you try to stop us,
285
00:19:05,520 --> 00:19:06,920
we just keep coming back.
286
00:19:07,920 --> 00:19:09,440
We won’t be stopped!
287
00:19:11,360 --> 00:19:12,320
You're dead...
288
00:19:12,560 --> 00:19:15,280
and your bitch girlfriend is next.
289
00:19:17,200 --> 00:19:18,560
If you were winning, you wouldn't
290
00:19:18,880 --> 00:19:20,160
have to keep coming back.
291
00:19:20,800 --> 00:19:23,520
Maybe you worry about yourself.
292
00:19:25,360 --> 00:19:27,200
You're not getting away this time, Ace.
293
00:19:58,080 --> 00:19:59,760
You look like you got into trouble.
294
00:20:00,240 --> 00:20:02,000
Just some resistance to my questioning.
295
00:20:02,560 --> 00:20:04,080
I got Scarlett's location.
296
00:20:04,520 --> 00:20:05,120
I saw her.
297
00:20:05,440 --> 00:20:05,840
How?
298
00:20:06,160 --> 00:20:06,560
Where?
299
00:20:08,560 --> 00:20:09,200
Right here!
300
00:20:12,000 --> 00:20:13,480
Scarlett, we mean you no harm!
301
00:20:16,720 --> 00:20:17,200
Ace!
302
00:20:17,840 --> 00:20:18,640
She locked me up.
303
00:20:19,680 --> 00:20:21,510
Scarlett, we're not here to hurt you.
304
00:20:21,520 --> 00:20:22,640
We're here to rescue you!
305
00:20:23,040 --> 00:20:23,840
Rescue me?
306
00:20:24,800 --> 00:20:26,190
That's the problem with you, Ace.
307
00:20:26,200 --> 00:20:28,480
You're always trying to play the white knight.
308
00:20:29,200 --> 00:20:30,320
Fight her, Ace!
309
00:20:31,040 --> 00:20:32,400
We don't want to hurt you!
310
00:20:33,120 --> 00:20:34,840
Isn't it a little bit too late for that?
311
00:20:42,080 --> 00:20:42,960
That went well.
312
00:20:44,240 --> 00:20:45,600
Should we go after her?
313
00:20:45,840 --> 00:20:47,680
No, we need more information.
314
00:20:48,720 --> 00:20:49,920
How are we going to get that?
315
00:20:50,320 --> 00:20:51,920
I managed to plant a new tracker.
316
00:20:52,640 --> 00:20:54,720
We’ll monitor it and find out where she’s going.
317
00:20:56,400 --> 00:20:58,400
I see why they say you're the best.
318
00:20:59,120 --> 00:20:59,600
Thanks.
319
00:20:59,760 --> 00:21:00,320
Let's go.
320
00:21:10,400 --> 00:21:11,840
Hello, my darling Ace!
321
00:21:12,080 --> 00:21:12,880
I missed you.
322
00:21:12,960 --> 00:21:14,400
Meet me at the park at midnight.
323
00:21:16,320 --> 00:21:17,040
Do you know her?
324
00:21:17,360 --> 00:21:17,920
No...
325
00:21:18,160 --> 00:21:20,880
It looks like not every android is trying to kill us.
326
00:21:21,120 --> 00:21:23,520
It looks like she wanted something else, honey.
327
00:21:32,070 --> 00:21:33,270
We didn't order pizza!
328
00:21:41,600 --> 00:21:43,600
Looks like every android is against us.
329
00:21:44,240 --> 00:21:45,120
It could be.
330
00:21:46,080 --> 00:21:46,480
Come on.
331
00:22:10,080 --> 00:22:10,720
Is it done?
332
00:22:12,400 --> 00:22:14,960
Are agents Ace and Nea dead?
333
00:22:17,000 --> 00:22:17,990
Not exactly.
334
00:22:18,000 --> 00:22:19,120
He shot me in the hand.
335
00:22:20,240 --> 00:22:22,960
Maybe if you knew how take cover, instead of
336
00:22:23,120 --> 00:22:24,720
just putting yourself out there.
337
00:22:37,760 --> 00:22:41,600
It appears that everything you guys have said about Ace is true.
338
00:22:44,398 --> 00:22:46,238
You should have sent me alone.
339
00:22:46,798 --> 00:22:48,158
I know how to handle him.
340
00:22:48,478 --> 00:22:50,078
The other two distracted me.
341
00:22:53,118 --> 00:22:55,520
Your time will come soon enough, Jane.
342
00:23:00,118 --> 00:23:00,880
Be careful!
343
00:23:01,158 --> 00:23:02,160
Quit your bitchin.
344
00:23:02,200 --> 00:23:03,200
Shut up!
345
00:23:04,598 --> 00:23:05,640
Be gentle or be dead!
346
00:23:08,000 --> 00:23:10,960
Take the gun out of my face before I shove it up your...
347
00:23:11,400 --> 00:23:13,198
That's not the way you talk to a lady!
348
00:23:14,718 --> 00:23:15,198
Enough!
349
00:23:15,758 --> 00:23:17,438
I need you all to work together.
350
00:23:23,468 --> 00:23:23,948
There.
351
00:23:24,828 --> 00:23:25,908
She’s ready for a test drive.
352
00:23:28,188 --> 00:23:28,428
Yes...
353
00:23:28,828 --> 00:23:29,960
Just as you thought.
354
00:23:30,028 --> 00:23:31,988
Ace cares about me too much to destroy me.
355
00:23:32,588 --> 00:23:35,480
But my self-diagnostics have revealed a tracker.
356
00:23:35,948 --> 00:23:36,588
Excellent.
357
00:23:37,468 --> 00:23:38,508
Now we'll set up the ambush.
358
00:23:44,958 --> 00:23:46,480
OK, before they come...
359
00:23:46,798 --> 00:23:47,838
we`ll make them an offer.
360
00:23:48,558 --> 00:23:49,278
What's the plan?
361
00:23:50,398 --> 00:23:50,878
Viper...
362
00:23:51,918 --> 00:23:53,358
use the new stealth mode
363
00:23:53,758 --> 00:23:54,798
I implemented in you
364
00:23:55,398 --> 00:23:57,120
and visit Ace.
365
00:23:57,998 --> 00:24:00,160
She's likely with him.
366
00:24:01,438 --> 00:24:02,718
Go now!
367
00:24:05,118 --> 00:24:06,638
Hey Stan, do we have something?
368
00:24:07,638 --> 00:24:09,118
This could be the location, Ace.
369
00:24:10,478 --> 00:24:12,960
Scarlett’s tracker has been there for quite some time.
370
00:24:15,758 --> 00:24:16,478
Great work.
371
00:24:18,838 --> 00:24:20,638
You did the great work by planting it on her.
372
00:24:22,278 --> 00:24:24,398
I'll send you her location coordinates soon.
373
00:24:28,718 --> 00:24:29,758
Ok, perfect.
374
00:24:30,998 --> 00:24:31,880
But be careful,
375
00:24:31,998 --> 00:24:32,880
could be a trap.
376
00:24:36,158 --> 00:24:37,278
That is certain.
377
00:24:39,158 --> 00:24:41,228
I'll provide you with as much information
378
00:24:41,238 --> 00:24:42,638
on this location as possible.
379
00:24:43,118 --> 00:24:43,838
Speak soon.
380
00:24:46,558 --> 00:24:47,118
Got it.
381
00:24:52,558 --> 00:24:53,038
Ace...
382
00:24:55,278 --> 00:24:56,878
you know it's ok to feel something.
383
00:24:59,758 --> 00:25:00,478
What do you mean?
384
00:25:01,998 --> 00:25:03,198
I mean for Scarlett.
385
00:25:05,278 --> 00:25:06,638
I see the way you look at her...
386
00:25:08,158 --> 00:25:08,878
with such...
387
00:25:10,398 --> 00:25:10,960
longing.
388
00:25:11,838 --> 00:25:13,600
Scarlett is not a normal android.
389
00:25:14,398 --> 00:25:16,478
She has feelings and memories.
390
00:25:17,438 --> 00:25:19,600
Maybe she's a cyborg or something with
391
00:25:19,678 --> 00:25:21,038
real human parts in her.
392
00:25:25,118 --> 00:25:25,998
I understand.
393
00:25:27,998 --> 00:25:28,678
But feeling...
394
00:25:29,998 --> 00:25:31,558
is what makes you human, Ace.
395
00:25:33,118 --> 00:25:34,798
Let's just focus on the mission.
396
00:25:36,558 --> 00:25:37,438
I read your file.
397
00:25:38,718 --> 00:25:40,718
I know why you keep everyone at a distance.
398
00:25:42,558 --> 00:25:43,438
You've lost
399
00:25:43,838 --> 00:25:44,960
so many partners.
400
00:25:46,558 --> 00:25:48,718
Then you understand why keeping things
401
00:25:48,758 --> 00:25:49,958
professional is a must.
402
00:25:51,198 --> 00:25:52,400
But if you keep it...
403
00:25:53,998 --> 00:25:55,838
but if you keep a distance from everyone,
404
00:25:56,798 --> 00:25:58,758
if you deny those connections,
405
00:25:59,758 --> 00:26:00,640
then...
406
00:26:00,880 --> 00:26:01,960
what are we fighting for?
407
00:26:03,918 --> 00:26:06,158
We make sacrifices so that others will be
408
00:26:06,238 --> 00:26:06,960
free and safe.
409
00:26:07,998 --> 00:26:09,680
That’s what we fight for.
410
00:26:10,958 --> 00:26:13,118
You can only sacrifice yourself for so long.
411
00:26:16,798 --> 00:26:17,800
What made you
412
00:26:17,998 --> 00:26:19,800
want to become a special agent?
413
00:26:21,038 --> 00:26:23,480
I was a cop and every day we`d bust
414
00:26:23,518 --> 00:26:27,920
the same criminals, dealers, pimps...
415
00:26:28,878 --> 00:26:31,960
just to see them out on the street the next day
416
00:26:32,238 --> 00:26:33,800
doing the same thing.
417
00:26:34,878 --> 00:26:35,800
Tell me more.
418
00:26:36,398 --> 00:26:38,800
I want to know what happened with Sandy, your partner.
419
00:26:39,758 --> 00:26:41,038
I really want to know.
420
00:26:42,878 --> 00:26:44,638
Looks like we have the information.
421
00:26:46,678 --> 00:26:47,240
Let's go.
422
00:26:59,168 --> 00:27:01,200
What the fuck? How did you get in here?
423
00:27:02,248 --> 00:27:04,248
Our new stealth mode comes in handy.
424
00:27:05,408 --> 00:27:06,248
Leave your guns.
425
00:27:06,568 --> 00:27:08,408
This time we're only here for small talk...
426
00:27:08,648 --> 00:27:09,600
no fighting.
427
00:27:13,158 --> 00:27:13,838
What do you want?
428
00:27:14,878 --> 00:27:17,800
Surrender to our organization and we will spare you.
429
00:27:18,000 --> 00:27:20,000
Never, you bitches!
430
00:27:21,038 --> 00:27:21,600
Nea...
431
00:27:21,998 --> 00:27:22,960
my dear...
432
00:27:23,758 --> 00:27:25,468
you're worth more undamaged,
433
00:27:25,478 --> 00:27:27,518
unlike your bitch friend Scarlett.
434
00:27:28,238 --> 00:27:30,788
Your parts are too valuable to be repaired
435
00:27:30,798 --> 00:27:31,880
if they get damaged.
436
00:27:32,718 --> 00:27:33,960
And you my friend, Ace...
437
00:27:34,318 --> 00:27:35,478
we are friends of yours.
438
00:27:35,838 --> 00:27:37,398
You should come to our side.
439
00:27:38,120 --> 00:27:39,200
You are the best.
440
00:27:39,518 --> 00:27:40,638
We'll never surrender to you.
441
00:27:41,118 --> 00:27:42,238
Go and tell your boss.
442
00:27:43,078 --> 00:27:43,880
What a shame...
443
00:27:44,240 --> 00:27:44,960
but ok.
444
00:27:45,838 --> 00:27:46,960
Sooner or later
445
00:27:47,278 --> 00:27:48,600
you`ll get what you deserve.
446
00:28:07,388 --> 00:28:08,600
Scarlett’s tracker...
447
00:28:09,628 --> 00:28:11,720
indicates that she's in that building.
448
00:28:12,348 --> 00:28:14,600
Yeah, let's go. She must be in there.
449
00:28:15,628 --> 00:28:16,960
I don’t see any guards.
450
00:28:18,958 --> 00:28:19,960
Smells like a trap,
451
00:28:20,400 --> 00:28:21,800
we better be careful.
452
00:28:43,318 --> 00:28:44,600
We meet again, Ace.
453
00:28:45,558 --> 00:28:47,440
Yes, let's stop doing that.
454
00:28:49,718 --> 00:28:51,158
We have no chance this time.
455
00:29:06,238 --> 00:29:06,800
Stop!
456
00:29:08,000 --> 00:29:10,400
Otherwise I`ll delete this bitch permanently.
457
00:29:11,918 --> 00:29:14,600
Ok... Ghost, I presume?
458
00:29:19,818 --> 00:29:21,720
We finally meet face to face.
459
00:29:23,638 --> 00:29:24,800
You’ll never prevail!
460
00:29:33,198 --> 00:29:34,200
What was that?...
461
00:29:38,478 --> 00:29:38,880
Ace?
462
00:29:39,480 --> 00:29:39,960
Ace!...
463
00:29:40,678 --> 00:29:41,920
What did you do to him?
464
00:29:43,598 --> 00:29:45,800
You’ll find out soon, bitch.
465
00:29:46,478 --> 00:29:47,880
You can leave with your boyfriend.
466
00:29:48,798 --> 00:29:52,200
He needs just some rest for sure...
467
00:29:53,678 --> 00:29:54,600
We`re done!
468
00:29:55,118 --> 00:29:55,960
Let's go.
469
00:30:14,838 --> 00:30:15,840
We analyzed him.
470
00:30:16,998 --> 00:30:19,840
He's completely under the influence of the Z Nanobots.
471
00:30:20,478 --> 00:30:21,600
Good, let`s go.
472
00:30:33,118 --> 00:30:33,720
Nea?...
473
00:30:34,158 --> 00:30:35,600
Are you about finished?
474
00:30:37,918 --> 00:30:38,600
Ace!...
475
00:30:39,438 --> 00:30:40,600
Are you ok?
476
00:30:41,678 --> 00:30:43,118
You became unconscious,
477
00:30:43,758 --> 00:30:44,958
so I brought you here.
478
00:30:46,558 --> 00:30:48,320
Yes, I'm okay.
479
00:30:49,798 --> 00:30:51,358
Whatever Ghost hit you with,
480
00:30:51,678 --> 00:30:53,038
you became unconscious.
481
00:30:53,718 --> 00:30:54,558
I'll hurry up.
482
00:30:55,598 --> 00:30:57,438
And we can plan our next steps.
483
00:30:58,718 --> 00:31:00,638
I was thinking that maybe we could
484
00:31:01,038 --> 00:31:02,358
give those seduction
485
00:31:02,718 --> 00:31:05,600
and liaison capabilities a try.
486
00:31:08,238 --> 00:31:08,958
Are you sure?
487
00:31:10,478 --> 00:31:12,398
Shouldn't we focus on the mission?
488
00:31:13,278 --> 00:31:14,558
The mission can wait.
489
00:31:14,798 --> 00:31:15,598
I think we...
490
00:31:16,398 --> 00:31:18,718
need to resolve this sexual tension first...
491
00:31:19,798 --> 00:31:21,880
and then... we can focus on the mission.
492
00:31:27,600 --> 00:31:29,400
I know there’s something wrong.
493
00:31:32,318 --> 00:31:33,398
Just come as you are.
494
00:31:33,798 --> 00:31:35,320
You won't be needing any clothes...
495
00:31:36,398 --> 00:31:37,480
if you get my drift.
496
00:31:40,158 --> 00:31:41,758
Sounds like a party!
497
00:31:49,200 --> 00:31:50,880
We have to change sides!...
498
00:31:50,900 --> 00:31:52,900
Organization Z is our new home!
499
00:31:53,678 --> 00:31:54,800
You're my sidekick...
500
00:31:54,958 --> 00:31:56,800
and you`ll do what I command!...
501
00:31:57,000 --> 00:31:58,520
Ace, I do what you say...
502
00:31:58,558 --> 00:31:59,918
it's in my programming.
503
00:32:01,598 --> 00:32:02,558
Remember me.
504
00:32:03,518 --> 00:32:04,718
Remember our mission.
505
00:32:06,158 --> 00:32:07,118
Remember Scarlett.
506
00:32:15,600 --> 00:32:18,960
Ghost infected me with Z Nanobots.
507
00:32:19,198 --> 00:32:20,880
It was like he was in my head...
508
00:32:21,598 --> 00:32:23,800
but I managed to defeat his programming.
509
00:32:25,118 --> 00:32:25,640
How?...
510
00:32:29,080 --> 00:32:30,960
By remembering humanity.
511
00:32:36,158 --> 00:32:38,960
Fuck!... Fuck!... Fuck!...
512
00:32:40,478 --> 00:32:41,758
My code was perfect...
513
00:32:43,358 --> 00:32:46,000
Why didn't it work?
514
00:32:48,078 --> 00:32:49,800
That was my life's work...
515
00:32:50,598 --> 00:32:53,440
and all that work was for nothing!
516
00:32:55,798 --> 00:32:57,200
You fucking losers!
517
00:33:08,238 --> 00:33:10,078
The virus wave is over.
518
00:33:10,318 --> 00:33:14,600
Previously infected people are returning normal
519
00:33:14,718 --> 00:33:18,960
as it seems that Crime Organization Z's nefarious plans
520
00:33:19,000 --> 00:33:21,800
have been thwarted once again.
521
00:33:22,718 --> 00:33:24,878
The world can rest a little easier today,
522
00:33:25,678 --> 00:33:26,918
but there's always tomorrow.
523
00:33:27,838 --> 00:33:28,958
This is Cindy King,
524
00:33:29,278 --> 00:33:32,640
reporting live from Top News Channel.
525
00:33:35,278 --> 00:33:36,800
How could you escape, Scarlett?
526
00:33:37,038 --> 00:33:38,158
They left me there,
527
00:33:38,798 --> 00:33:40,708
but my self-healing program is stronger
528
00:33:40,718 --> 00:33:41,800
than they thought.
529
00:33:42,398 --> 00:33:44,118
I told you she's a capable agent.
530
00:33:44,718 --> 00:33:45,958
You came back for me, Ace...
531
00:33:46,518 --> 00:33:47,600
and you didn't give up.
532
00:33:47,998 --> 00:33:50,400
You defeated those Z Nanobots inside of you.
533
00:33:51,518 --> 00:33:53,720
I couldn't let you fall into their talons.
534
00:33:54,198 --> 00:33:55,718
I fight for worldwide freedom.
535
00:33:57,758 --> 00:33:59,678
Will you two get a room already?
536
00:34:00,558 --> 00:34:01,600
Very funny.
537
00:34:01,838 --> 00:34:04,028
I already told you that I'm only interested
538
00:34:04,038 --> 00:34:05,800
in human beings for such things.
539
00:34:06,158 --> 00:34:07,240
For such things?
540
00:34:09,518 --> 00:34:12,400
So where are you going for vacation? The Caribbean?
541
00:34:12,958 --> 00:34:13,720
Maybe...
542
00:34:13,758 --> 00:34:16,800
but to be honest, I would prefer Greece.
543
00:34:17,278 --> 00:34:18,480
Need a partner?...
544
00:34:18,638 --> 00:34:19,560
Or two?...
545
00:34:20,158 --> 00:34:23,840
Can you handle two partners at the same time, Ace?
546
00:34:24,478 --> 00:34:25,480
Can you?
547
00:34:26,478 --> 00:34:27,880
Yeah, great idea!...
548
00:34:28,158 --> 00:34:30,560
The more household helpers, the better.
549
00:34:31,000 --> 00:34:31,440
Ha!...
33525
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.