All language subtitles for City.Rush.4.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:03:40,400 --> 00:03:40,800 Yeah. 4 00:03:41,840 --> 00:03:43,120 Chief, it's been a while. 5 00:03:44,000 --> 00:03:44,240 Yeah... 6 00:03:44,880 --> 00:03:45,920 I had to go into hiding. 7 00:03:46,320 --> 00:03:47,840 Ace, we've got a situation. 8 00:03:50,640 --> 00:03:52,640 Don't we always? What's up, Chief? 9 00:03:53,160 --> 00:03:54,400 First, I wanted to thank you. 10 00:03:54,600 --> 00:03:56,190 That clown is finally out of the picture. 11 00:03:56,200 --> 00:03:57,400 You did a hell of a job. 12 00:03:58,960 --> 00:03:59,350 Thanks. 13 00:03:59,360 --> 00:04:01,550 But I've got a feeling that's not why 14 00:04:01,560 --> 00:04:02,200 you're calling. 15 00:04:02,960 --> 00:04:05,190 Your partner Scarlett has been captured 16 00:04:05,200 --> 00:04:07,120 by Crime Organization Z. 17 00:04:07,680 --> 00:04:08,880 They've reprogrammed her. 18 00:04:10,520 --> 00:04:11,280 Reprogrammed?... 19 00:04:11,760 --> 00:04:12,720 For the evil side? 20 00:04:13,600 --> 00:04:13,960 Exactly. 21 00:04:14,640 --> 00:04:15,360 And they're planning 22 00:04:15,600 --> 00:04:17,040 to reprogram more androids. 23 00:04:17,360 --> 00:04:19,120 This could lead to a worldwide takeover. 24 00:04:20,160 --> 00:04:21,440 How many are we talking about? 25 00:04:21,920 --> 00:04:22,960 Oh, we're not sure yet... 26 00:04:23,840 --> 00:04:24,960 but it could be substantial. 27 00:04:25,120 --> 00:04:26,880 And there's a new boss behind it all. 28 00:04:27,200 --> 00:04:28,720 We don't have a name, just whispers. 29 00:04:29,000 --> 00:04:29,640 A ghost. 30 00:04:30,160 --> 00:04:32,320 He’s got a personal vendetta against you, pal. 31 00:04:34,160 --> 00:04:34,600 A ghost? 32 00:04:35,200 --> 00:04:36,000 What's his angle? 33 00:04:36,760 --> 00:04:38,080 We’re still gathering intel. 34 00:04:38,480 --> 00:04:40,240 He's in the shadows pulling strings. 35 00:04:41,520 --> 00:04:43,600 He blames you for his past failures... 36 00:04:44,400 --> 00:04:45,760 and he wants you dead. 37 00:04:48,400 --> 00:04:49,840 Sounds like a charming guy. 38 00:04:50,160 --> 00:04:50,960 What's the plan? 39 00:04:51,520 --> 00:04:52,990 We're tracking their signals and figuring out 40 00:04:53,000 --> 00:04:53,670 their next move. 41 00:04:53,680 --> 00:04:54,800 In the meantime... 42 00:04:55,520 --> 00:04:57,520 the Agency is sending you a new partner... 43 00:04:58,080 --> 00:05:00,600 a top agent named Nea. 44 00:05:01,960 --> 00:05:02,560 Understood. 45 00:05:02,960 --> 00:05:04,320 Thanks for the heads up, Chief. 46 00:05:12,400 --> 00:05:13,480 Oh yeah. 47 00:05:37,320 --> 00:05:38,720 Tonight's top story. 48 00:05:39,190 --> 00:05:40,550 A surge in crime linked 49 00:05:41,440 --> 00:05:44,240 to reprogrammed androids is sweeping the city. 50 00:05:44,880 --> 00:05:46,720 The Crime Organization Z, 51 00:05:47,120 --> 00:05:48,800 known for its ruthless tactics, 52 00:05:49,120 --> 00:05:50,480 is behind these attacks. 53 00:05:51,520 --> 00:05:53,190 Authorities are struggling to maintain 54 00:05:53,200 --> 00:05:55,600 order as these once helpful machines 55 00:05:55,920 --> 00:05:57,040 turn against humans. 56 00:06:01,200 --> 00:06:03,590 As you can see, the number of victims is 57 00:06:03,600 --> 00:06:04,800 rising rapidly. 58 00:06:05,440 --> 00:06:06,840 In the latest terror attack, 59 00:06:07,440 --> 00:06:09,280 several lives were lost. 60 00:06:11,360 --> 00:06:13,520 And the androids aren't the only threat. 61 00:06:14,400 --> 00:06:17,600 A horrifying new plague, the Z Virus, has emerged... 62 00:06:18,080 --> 00:06:21,040 twisting ordinary people into monstrous criminals! 63 00:06:21,920 --> 00:06:24,550 Experts warn that if Crime Organization Z 64 00:06:24,560 --> 00:06:26,000 plans are not stopped, 65 00:06:26,640 --> 00:06:29,120 we could be facing a global pandemic of violence 66 00:06:29,600 --> 00:06:31,760 unlike anything ever seen before. 67 00:06:33,120 --> 00:06:35,070 Stay tuned for more updates on this 68 00:06:35,080 --> 00:06:36,240 developing crisis. 69 00:06:36,920 --> 00:06:39,600 This is Cindy King reporting live from Top 70 00:06:40,720 --> 00:06:41,520 News Channel. 71 00:07:13,920 --> 00:07:14,360 Who are you? 72 00:07:14,960 --> 00:07:15,840 How did you get in? 73 00:07:19,360 --> 00:07:20,800 My name is agent Nea. 74 00:07:21,920 --> 00:07:24,000 Getting in was child's game for me. 75 00:07:25,280 --> 00:07:27,160 Were you expecting someone else? 76 00:07:33,020 --> 00:07:33,980 Nice place. 77 00:07:35,420 --> 00:07:36,060 Very... 78 00:07:37,100 --> 00:07:37,740 masculine. 79 00:07:40,060 --> 00:07:41,420 You're artificial, aren't you? 80 00:07:49,440 --> 00:07:52,950 The most advanced bioengineered android, or 81 00:07:52,960 --> 00:07:56,880 let's better say gynecoid, the Agency has to offer. 82 00:07:58,000 --> 00:07:59,840 Series 4 ballistics, 83 00:08:00,160 --> 00:08:01,520 small arms, 84 00:08:02,240 --> 00:08:03,120 long legs, 85 00:08:04,080 --> 00:08:05,760 combat modules 86 00:08:06,400 --> 00:08:07,440 with enhanced 87 00:08:07,760 --> 00:08:10,800 seduction and liaison capabilities. 88 00:08:11,840 --> 00:08:12,920 Want to test them? 89 00:08:14,480 --> 00:08:16,160 They seem to be in working order. 90 00:08:16,560 --> 00:08:19,280 And sorry, I'm only interested in human beings. 91 00:08:19,600 --> 00:08:20,720 Let's focus on the mission. 92 00:08:22,480 --> 00:08:23,280 All work 93 00:08:23,600 --> 00:08:24,560 and no play 94 00:08:24,800 --> 00:08:26,240 make Ace an angry boy, 95 00:08:27,120 --> 00:08:29,510 but Chief Montana said that you would be 96 00:08:29,520 --> 00:08:30,520 mission first. 97 00:08:41,940 --> 00:08:43,900 Current data on Crime Organization Z. 98 00:08:44,580 --> 00:08:45,460 I’ve been briefed. 99 00:08:45,860 --> 00:08:47,300 The Ghost is our main target. 100 00:08:47,780 --> 00:08:48,180 But first... 101 00:08:49,300 --> 00:08:50,600 we need to rescue Scarlett. 102 00:08:51,760 --> 00:08:52,240 Agreed. 103 00:08:52,480 --> 00:08:54,680 What do we know about their current operations? 104 00:08:56,080 --> 00:08:58,150 The latest information suggests that once 105 00:08:58,160 --> 00:08:59,920 Ghost was able to hack Scarlett, 106 00:09:00,160 --> 00:09:01,360 they disabled her tracker. 107 00:09:02,160 --> 00:09:04,800 They were able to modify the code remotely 108 00:09:04,960 --> 00:09:06,120 to hack other androids 109 00:09:06,640 --> 00:09:07,840 so they can serve their cause. 110 00:09:11,760 --> 00:09:13,120 Organization Z 111 00:09:14,080 --> 00:09:16,160 activated what remained of Clown's gang. 112 00:09:17,280 --> 00:09:19,440 We identified two main enforcers, 113 00:09:19,840 --> 00:09:21,320 Jane and Tang. 114 00:09:22,400 --> 00:09:23,200 And two new. 115 00:09:24,080 --> 00:09:25,520 Viper and Raven... 116 00:09:26,560 --> 00:09:27,880 top-level assassins. 117 00:09:32,000 --> 00:09:33,360 Jane?... Isn't she dead? 118 00:09:34,480 --> 00:09:35,840 Androids can`t be dead. 119 00:09:36,400 --> 00:09:38,480 They're just, you know, parts of 120 00:09:38,800 --> 00:09:41,760 synthetic biological material and electricity. 121 00:09:42,800 --> 00:09:44,040 They've been refurbished. 122 00:09:45,200 --> 00:09:45,640 That's it. 123 00:09:50,000 --> 00:09:51,520 Ghost, Scarlett, 124 00:09:52,080 --> 00:09:52,960 Clown`s gang... 125 00:09:53,840 --> 00:09:54,920 all working together. 126 00:09:55,520 --> 00:09:57,120 They will be formidable. 127 00:09:58,560 --> 00:10:00,240 Do you think we can defeat them in time? 128 00:10:00,480 --> 00:10:01,360 We have no choice. 129 00:10:01,680 --> 00:10:02,760 If Organization Z`s 130 00:10:03,040 --> 00:10:05,190 plans go unchecked, we will be facing a 131 00:10:05,200 --> 00:10:06,320 worldwide crisis. 132 00:10:06,560 --> 00:10:08,960 They have to be stopped at all costs. 133 00:10:10,080 --> 00:10:12,480 Even if that cost is Scarlett? 134 00:10:16,960 --> 00:10:19,440 You care about her, don't you? 135 00:10:21,280 --> 00:10:23,880 Agent Scarlett was a very capable field agent. 136 00:10:24,480 --> 00:10:26,400 I would prefer to save her if we can, 137 00:10:26,960 --> 00:10:27,840 but if we can't... 138 00:10:28,720 --> 00:10:29,840 the mission comes first. 139 00:10:31,200 --> 00:10:33,520 Sounds like we've got a lot of work to do. 140 00:10:34,240 --> 00:10:35,040 Yeah, let's go. 141 00:10:43,280 --> 00:10:44,800 Well done, Cracker. 142 00:10:45,640 --> 00:10:48,560 And what about the Agency's interceptors? 143 00:10:50,400 --> 00:10:51,280 Don't sweat it, Ghost. 144 00:10:51,440 --> 00:10:53,120 This time it's a masterpiece. 145 00:10:53,520 --> 00:10:54,110 A piece of art. 146 00:10:54,120 --> 00:10:55,920 that’ll make them wish they never messed with us. 147 00:10:56,400 --> 00:10:56,880 You'll see. 148 00:10:57,520 --> 00:10:58,560 I like the sound of that. 149 00:11:00,240 --> 00:11:01,280 I can't wait to 150 00:11:02,400 --> 00:11:03,680 see it in action. 151 00:11:06,440 --> 00:11:07,560 I’ll be going underground at Z, 152 00:11:07,840 --> 00:11:09,200 setting up in a secure spot. 153 00:11:09,920 --> 00:11:11,520 I’ll keep the line open in case you need backup. 154 00:11:13,280 --> 00:11:13,680 Good. 155 00:11:14,880 --> 00:11:15,640 Stay sharp. 156 00:11:16,640 --> 00:11:17,520 I will let you know if 157 00:11:17,840 --> 00:11:19,120 I need anything else. 158 00:11:20,200 --> 00:11:21,920 This is just the beginning. 159 00:11:25,120 --> 00:11:25,840 Always ready. 160 00:11:43,190 --> 00:11:46,640 Welcome to your new reality, Scarlett. 161 00:11:48,310 --> 00:11:49,750 You won't get away with this. 162 00:11:52,790 --> 00:11:55,120 Oh, but I already have. 163 00:11:56,230 --> 00:11:56,950 And soon, 164 00:11:57,350 --> 00:11:59,190 Ace will be nothing more than... 165 00:11:59,920 --> 00:12:00,400 a memory. 166 00:12:01,680 --> 00:12:02,640 You'll never win! 167 00:12:09,400 --> 00:12:11,400 Time for another reboot. 168 00:12:30,080 --> 00:12:31,280 Progress report, Jane. 169 00:12:32,800 --> 00:12:37,040 Ghost, initial reports show a 35% success rate 170 00:12:37,360 --> 00:12:40,200 in android takeover with the Z Virus. 171 00:12:41,680 --> 00:12:42,160 Raven? 172 00:12:43,640 --> 00:12:44,240 Crime is up 173 00:12:44,760 --> 00:12:46,240 and law & order are way down. 174 00:12:49,280 --> 00:12:49,760 Viper? 175 00:12:51,600 --> 00:12:54,600 Our plans are succeeding beyond expectations. 176 00:12:59,160 --> 00:12:59,520 Tang? 177 00:13:00,000 --> 00:13:01,240 The droids are kicking ass. 178 00:13:03,280 --> 00:13:04,760 With a few updates, 179 00:13:04,800 --> 00:13:08,000 the next version of the Z Virus 180 00:13:08,040 --> 00:13:13,000 should bump up the takeover success rate. 181 00:13:14,000 --> 00:13:14,920 Why do you need her? 182 00:13:15,520 --> 00:13:17,040 That bitch killed me once! 183 00:13:18,320 --> 00:13:18,960 Exactly. 184 00:13:19,600 --> 00:13:23,880 She possesses Series 3 killer instinct module 185 00:13:23,920 --> 00:13:28,200 that I’ve modified to cause your android 186 00:13:28,560 --> 00:13:31,600 brethren to wreak havoc on the city. 187 00:13:33,280 --> 00:13:35,280 I still don't think it's worth trouble. 188 00:13:37,600 --> 00:13:38,640 Ace is the one I want. 189 00:13:38,960 --> 00:13:41,600 I took all the king's horses and all the king's men 190 00:13:41,840 --> 00:13:44,000 to put this hot body back together again 191 00:13:44,520 --> 00:13:46,080 and I'm going to make him pay. 192 00:13:48,080 --> 00:13:49,760 You will get your chance sooner. 193 00:13:52,400 --> 00:13:56,360 Now all I need is a Series 4 ballistic module 194 00:13:57,240 --> 00:13:59,880 and our virus will be unstoppable... 195 00:14:01,280 --> 00:14:02,880 You're talking about Nea, aren't you? 196 00:14:04,560 --> 00:14:05,040 You know, 197 00:14:06,080 --> 00:14:07,920 she's only one version higher than me? 198 00:14:08,560 --> 00:14:10,120 I like to use her for spare parts. 199 00:14:13,040 --> 00:14:15,160 Precisely, Viper. 200 00:14:15,680 --> 00:14:18,920 Bring me the head of Nea and Ace 201 00:14:20,240 --> 00:14:22,960 and you can have the rest for upgrades. 202 00:14:31,200 --> 00:14:33,360 There's a number of Z hangouts around here. 203 00:14:34,880 --> 00:14:36,950 We could possibly find more information 204 00:14:36,960 --> 00:14:38,560 about Scarlett’s location there. 205 00:14:39,200 --> 00:14:40,640 Yeah, let's go to the bar over there. 206 00:14:41,720 --> 00:14:42,520 And I need a drink. 207 00:14:43,200 --> 00:14:43,920 You always do. 208 00:15:11,920 --> 00:15:13,280 Welcome strangers! 209 00:15:13,640 --> 00:15:15,040 Do you want something to drink? 210 00:15:16,240 --> 00:15:16,720 Sure, 211 00:15:17,080 --> 00:15:17,840 whiskey coke. 212 00:15:18,440 --> 00:15:19,440 And for the lady? 213 00:15:19,920 --> 00:15:20,800 No, thank you. 214 00:15:21,160 --> 00:15:21,360 Okay, 215 00:15:21,720 --> 00:15:22,240 be right back. 216 00:15:28,880 --> 00:15:29,920 Your drink, enjoy. 217 00:15:31,080 --> 00:15:31,800 Thanks! 218 00:15:38,920 --> 00:15:41,040 Should we split up to cover more ground? 219 00:15:42,600 --> 00:15:43,880 Yeah, but be careful. 220 00:15:44,680 --> 00:15:46,040 They have spies everywhere. 221 00:15:48,440 --> 00:15:49,240 Good night! 222 00:16:09,600 --> 00:16:10,320 Hey handsome, 223 00:16:11,360 --> 00:16:12,000 I'm Lacy... 224 00:16:12,880 --> 00:16:13,840 Want to have some fun? 225 00:16:15,080 --> 00:16:15,760 A drink for me? 226 00:16:17,920 --> 00:16:20,000 Interesting offer, but no sorry. 227 00:16:22,200 --> 00:16:23,440 I'll give you a discount 228 00:16:24,240 --> 00:16:24,960 and... 229 00:16:25,400 --> 00:16:26,520 blowjob included. 230 00:16:27,680 --> 00:16:28,800 No really, thanks. 231 00:16:30,240 --> 00:16:30,640 Okay... 232 00:16:31,440 --> 00:16:32,080 too bad! 233 00:16:32,960 --> 00:16:34,440 Just call me if you change your mind. 234 00:16:35,360 --> 00:16:35,800 I will. 235 00:16:38,400 --> 00:16:38,960 Do you want it now? 236 00:16:41,200 --> 00:16:42,720 That's not a toy for a bitch like you! 237 00:16:42,960 --> 00:16:43,600 Leave me alone. 238 00:16:46,480 --> 00:16:49,200 You missed something, sweetie... ha ha! 239 00:16:52,640 --> 00:16:54,080 Put this in a safe place. 240 00:16:54,320 --> 00:16:55,480 Will do, thank you. 241 00:17:15,720 --> 00:17:16,320 Yeah? 242 00:17:18,920 --> 00:17:21,830 Ace, it's Debbie Montana, Chief's wife. 243 00:17:21,880 --> 00:17:22,880 What's going on? 244 00:17:24,360 --> 00:17:26,600 It's bad. They found him. 245 00:17:26,760 --> 00:17:30,840 Crime Organization Z's assassins got to my husband. 246 00:17:31,160 --> 00:17:33,160 He's in intensive care. 247 00:17:33,400 --> 00:17:34,040 How is he? 248 00:17:35,760 --> 00:17:37,680 Critical, but stable. 249 00:17:38,000 --> 00:17:39,000 It's touch and go. 250 00:17:39,600 --> 00:17:40,800 How did they find him? 251 00:17:42,320 --> 00:17:45,440 They must have tracked him from his last transmission. 252 00:17:46,400 --> 00:17:48,520 They wanted to send a clear message. 253 00:17:48,560 --> 00:17:50,470 Did he manage to find anything useful 254 00:17:50,480 --> 00:17:51,600 before they got him? 255 00:17:51,800 --> 00:17:54,830 Yes, he uncovered something big. 256 00:17:54,840 --> 00:17:57,600 Crime Organization Z is planning 257 00:17:58,000 --> 00:17:59,920 something massive, but 258 00:18:00,160 --> 00:18:01,600 we don't know the details yet. 259 00:18:02,440 --> 00:18:03,440 Of course they are. 260 00:18:03,600 --> 00:18:04,320 Anything else? 261 00:18:05,360 --> 00:18:05,880 Ace... 262 00:18:06,880 --> 00:18:07,840 be careful. 263 00:18:08,560 --> 00:18:11,120 They're coming after everyone connected to him, and 264 00:18:12,160 --> 00:18:13,800 you're next on their list. 265 00:18:14,080 --> 00:18:14,880 Let them come. 266 00:18:15,120 --> 00:18:16,720 I'll make them regret it. 267 00:18:19,120 --> 00:18:20,710 A new Chief will be announced soon. 268 00:18:20,720 --> 00:18:21,800 We're regrouping. 269 00:18:23,200 --> 00:18:25,400 Don't go in alone, Ace. 270 00:18:26,320 --> 00:18:27,360 No promises. 271 00:18:27,680 --> 00:18:29,120 I may be in already. 272 00:18:30,080 --> 00:18:30,800 Stay safe. 273 00:18:31,920 --> 00:18:32,480 You too. 274 00:18:33,440 --> 00:18:34,920 We need you... alive. 275 00:18:43,120 --> 00:18:43,760 Well, well... 276 00:18:44,080 --> 00:18:46,320 if it isn't agent Ace. 277 00:18:47,000 --> 00:18:47,800 Jane... 278 00:18:48,000 --> 00:18:51,040 and let me guess, you must be Viper and Raven... 279 00:18:52,000 --> 00:18:53,640 and your bodyguard or whatever. 280 00:18:55,360 --> 00:18:56,520 When you’ve tried the rest, 281 00:18:56,800 --> 00:18:57,880 you try the best. 282 00:18:58,560 --> 00:19:00,360 How does it feel to be on the losing side 283 00:19:00,400 --> 00:19:01,280 of history, Ace? 284 00:19:02,520 --> 00:19:04,960 No matter how often you try to stop us, 285 00:19:05,520 --> 00:19:06,920 we just keep coming back. 286 00:19:07,920 --> 00:19:09,440 We won’t be stopped! 287 00:19:11,360 --> 00:19:12,320 You're dead... 288 00:19:12,560 --> 00:19:15,280 and your bitch girlfriend is next. 289 00:19:17,200 --> 00:19:18,560 If you were winning, you wouldn't 290 00:19:18,880 --> 00:19:20,160 have to keep coming back. 291 00:19:20,800 --> 00:19:23,520 Maybe you worry about yourself. 292 00:19:25,360 --> 00:19:27,200 You're not getting away this time, Ace. 293 00:19:58,080 --> 00:19:59,760 You look like you got into trouble. 294 00:20:00,240 --> 00:20:02,000 Just some resistance to my questioning. 295 00:20:02,560 --> 00:20:04,080 I got Scarlett's location. 296 00:20:04,520 --> 00:20:05,120 I saw her. 297 00:20:05,440 --> 00:20:05,840 How? 298 00:20:06,160 --> 00:20:06,560 Where? 299 00:20:08,560 --> 00:20:09,200 Right here! 300 00:20:12,000 --> 00:20:13,480 Scarlett, we mean you no harm! 301 00:20:16,720 --> 00:20:17,200 Ace! 302 00:20:17,840 --> 00:20:18,640 She locked me up. 303 00:20:19,680 --> 00:20:21,510 Scarlett, we're not here to hurt you. 304 00:20:21,520 --> 00:20:22,640 We're here to rescue you! 305 00:20:23,040 --> 00:20:23,840 Rescue me? 306 00:20:24,800 --> 00:20:26,190 That's the problem with you, Ace. 307 00:20:26,200 --> 00:20:28,480 You're always trying to play the white knight. 308 00:20:29,200 --> 00:20:30,320 Fight her, Ace! 309 00:20:31,040 --> 00:20:32,400 We don't want to hurt you! 310 00:20:33,120 --> 00:20:34,840 Isn't it a little bit too late for that? 311 00:20:42,080 --> 00:20:42,960 That went well. 312 00:20:44,240 --> 00:20:45,600 Should we go after her? 313 00:20:45,840 --> 00:20:47,680 No, we need more information. 314 00:20:48,720 --> 00:20:49,920 How are we going to get that? 315 00:20:50,320 --> 00:20:51,920 I managed to plant a new tracker. 316 00:20:52,640 --> 00:20:54,720 We’ll monitor it and find out where she’s going. 317 00:20:56,400 --> 00:20:58,400 I see why they say you're the best. 318 00:20:59,120 --> 00:20:59,600 Thanks. 319 00:20:59,760 --> 00:21:00,320 Let's go. 320 00:21:10,400 --> 00:21:11,840 Hello, my darling Ace! 321 00:21:12,080 --> 00:21:12,880 I missed you. 322 00:21:12,960 --> 00:21:14,400 Meet me at the park at midnight. 323 00:21:16,320 --> 00:21:17,040 Do you know her? 324 00:21:17,360 --> 00:21:17,920 No... 325 00:21:18,160 --> 00:21:20,880 It looks like not every android is trying to kill us. 326 00:21:21,120 --> 00:21:23,520 It looks like she wanted something else, honey. 327 00:21:32,070 --> 00:21:33,270 We didn't order pizza! 328 00:21:41,600 --> 00:21:43,600 Looks like every android is against us. 329 00:21:44,240 --> 00:21:45,120 It could be. 330 00:21:46,080 --> 00:21:46,480 Come on. 331 00:22:10,080 --> 00:22:10,720 Is it done? 332 00:22:12,400 --> 00:22:14,960 Are agents Ace and Nea dead? 333 00:22:17,000 --> 00:22:17,990 Not exactly. 334 00:22:18,000 --> 00:22:19,120 He shot me in the hand. 335 00:22:20,240 --> 00:22:22,960 Maybe if you knew how take cover, instead of 336 00:22:23,120 --> 00:22:24,720 just putting yourself out there. 337 00:22:37,760 --> 00:22:41,600 It appears that everything you guys have said about Ace is true. 338 00:22:44,398 --> 00:22:46,238 You should have sent me alone. 339 00:22:46,798 --> 00:22:48,158 I know how to handle him. 340 00:22:48,478 --> 00:22:50,078 The other two distracted me. 341 00:22:53,118 --> 00:22:55,520 Your time will come soon enough, Jane. 342 00:23:00,118 --> 00:23:00,880 Be careful! 343 00:23:01,158 --> 00:23:02,160 Quit your bitchin. 344 00:23:02,200 --> 00:23:03,200 Shut up! 345 00:23:04,598 --> 00:23:05,640 Be gentle or be dead! 346 00:23:08,000 --> 00:23:10,960 Take the gun out of my face before I shove it up your... 347 00:23:11,400 --> 00:23:13,198 That's not the way you talk to a lady! 348 00:23:14,718 --> 00:23:15,198 Enough! 349 00:23:15,758 --> 00:23:17,438 I need you all to work together. 350 00:23:23,468 --> 00:23:23,948 There. 351 00:23:24,828 --> 00:23:25,908 She’s ready for a test drive. 352 00:23:28,188 --> 00:23:28,428 Yes... 353 00:23:28,828 --> 00:23:29,960 Just as you thought. 354 00:23:30,028 --> 00:23:31,988 Ace cares about me too much to destroy me. 355 00:23:32,588 --> 00:23:35,480 But my self-diagnostics have revealed a tracker. 356 00:23:35,948 --> 00:23:36,588 Excellent. 357 00:23:37,468 --> 00:23:38,508 Now we'll set up the ambush. 358 00:23:44,958 --> 00:23:46,480 OK, before they come... 359 00:23:46,798 --> 00:23:47,838 we`ll make them an offer. 360 00:23:48,558 --> 00:23:49,278 What's the plan? 361 00:23:50,398 --> 00:23:50,878 Viper... 362 00:23:51,918 --> 00:23:53,358 use the new stealth mode 363 00:23:53,758 --> 00:23:54,798 I implemented in you 364 00:23:55,398 --> 00:23:57,120 and visit Ace. 365 00:23:57,998 --> 00:24:00,160 She's likely with him. 366 00:24:01,438 --> 00:24:02,718 Go now! 367 00:24:05,118 --> 00:24:06,638 Hey Stan, do we have something? 368 00:24:07,638 --> 00:24:09,118 This could be the location, Ace. 369 00:24:10,478 --> 00:24:12,960 Scarlett’s tracker has been there for quite some time. 370 00:24:15,758 --> 00:24:16,478 Great work. 371 00:24:18,838 --> 00:24:20,638 You did the great work by planting it on her. 372 00:24:22,278 --> 00:24:24,398 I'll send you her location coordinates soon. 373 00:24:28,718 --> 00:24:29,758 Ok, perfect. 374 00:24:30,998 --> 00:24:31,880 But be careful, 375 00:24:31,998 --> 00:24:32,880 could be a trap. 376 00:24:36,158 --> 00:24:37,278 That is certain. 377 00:24:39,158 --> 00:24:41,228 I'll provide you with as much information 378 00:24:41,238 --> 00:24:42,638 on this location as possible. 379 00:24:43,118 --> 00:24:43,838 Speak soon. 380 00:24:46,558 --> 00:24:47,118 Got it. 381 00:24:52,558 --> 00:24:53,038 Ace... 382 00:24:55,278 --> 00:24:56,878 you know it's ok to feel something. 383 00:24:59,758 --> 00:25:00,478 What do you mean? 384 00:25:01,998 --> 00:25:03,198 I mean for Scarlett. 385 00:25:05,278 --> 00:25:06,638 I see the way you look at her... 386 00:25:08,158 --> 00:25:08,878 with such... 387 00:25:10,398 --> 00:25:10,960 longing. 388 00:25:11,838 --> 00:25:13,600 Scarlett is not a normal android. 389 00:25:14,398 --> 00:25:16,478 She has feelings and memories. 390 00:25:17,438 --> 00:25:19,600 Maybe she's a cyborg or something with 391 00:25:19,678 --> 00:25:21,038 real human parts in her. 392 00:25:25,118 --> 00:25:25,998 I understand. 393 00:25:27,998 --> 00:25:28,678 But feeling... 394 00:25:29,998 --> 00:25:31,558 is what makes you human, Ace. 395 00:25:33,118 --> 00:25:34,798 Let's just focus on the mission. 396 00:25:36,558 --> 00:25:37,438 I read your file. 397 00:25:38,718 --> 00:25:40,718 I know why you keep everyone at a distance. 398 00:25:42,558 --> 00:25:43,438 You've lost 399 00:25:43,838 --> 00:25:44,960 so many partners. 400 00:25:46,558 --> 00:25:48,718 Then you understand why keeping things 401 00:25:48,758 --> 00:25:49,958 professional is a must. 402 00:25:51,198 --> 00:25:52,400 But if you keep it... 403 00:25:53,998 --> 00:25:55,838 but if you keep a distance from everyone, 404 00:25:56,798 --> 00:25:58,758 if you deny those connections, 405 00:25:59,758 --> 00:26:00,640 then... 406 00:26:00,880 --> 00:26:01,960 what are we fighting for? 407 00:26:03,918 --> 00:26:06,158 We make sacrifices so that others will be 408 00:26:06,238 --> 00:26:06,960 free and safe. 409 00:26:07,998 --> 00:26:09,680 That’s what we fight for. 410 00:26:10,958 --> 00:26:13,118 You can only sacrifice yourself for so long. 411 00:26:16,798 --> 00:26:17,800 What made you 412 00:26:17,998 --> 00:26:19,800 want to become a special agent? 413 00:26:21,038 --> 00:26:23,480 I was a cop and every day we`d bust 414 00:26:23,518 --> 00:26:27,920 the same criminals, dealers, pimps... 415 00:26:28,878 --> 00:26:31,960 just to see them out on the street the next day 416 00:26:32,238 --> 00:26:33,800 doing the same thing. 417 00:26:34,878 --> 00:26:35,800 Tell me more. 418 00:26:36,398 --> 00:26:38,800 I want to know what happened with Sandy, your partner. 419 00:26:39,758 --> 00:26:41,038 I really want to know. 420 00:26:42,878 --> 00:26:44,638 Looks like we have the information. 421 00:26:46,678 --> 00:26:47,240 Let's go. 422 00:26:59,168 --> 00:27:01,200 What the fuck? How did you get in here? 423 00:27:02,248 --> 00:27:04,248 Our new stealth mode comes in handy. 424 00:27:05,408 --> 00:27:06,248 Leave your guns. 425 00:27:06,568 --> 00:27:08,408 This time we're only here for small talk... 426 00:27:08,648 --> 00:27:09,600 no fighting. 427 00:27:13,158 --> 00:27:13,838 What do you want? 428 00:27:14,878 --> 00:27:17,800 Surrender to our organization and we will spare you. 429 00:27:18,000 --> 00:27:20,000 Never, you bitches! 430 00:27:21,038 --> 00:27:21,600 Nea... 431 00:27:21,998 --> 00:27:22,960 my dear... 432 00:27:23,758 --> 00:27:25,468 you're worth more undamaged, 433 00:27:25,478 --> 00:27:27,518 unlike your bitch friend Scarlett. 434 00:27:28,238 --> 00:27:30,788 Your parts are too valuable to be repaired 435 00:27:30,798 --> 00:27:31,880 if they get damaged. 436 00:27:32,718 --> 00:27:33,960 And you my friend, Ace... 437 00:27:34,318 --> 00:27:35,478 we are friends of yours. 438 00:27:35,838 --> 00:27:37,398 You should come to our side. 439 00:27:38,120 --> 00:27:39,200 You are the best. 440 00:27:39,518 --> 00:27:40,638 We'll never surrender to you. 441 00:27:41,118 --> 00:27:42,238 Go and tell your boss. 442 00:27:43,078 --> 00:27:43,880 What a shame... 443 00:27:44,240 --> 00:27:44,960 but ok. 444 00:27:45,838 --> 00:27:46,960 Sooner or later 445 00:27:47,278 --> 00:27:48,600 you`ll get what you deserve. 446 00:28:07,388 --> 00:28:08,600 Scarlett’s tracker... 447 00:28:09,628 --> 00:28:11,720 indicates that she's in that building. 448 00:28:12,348 --> 00:28:14,600 Yeah, let's go. She must be in there. 449 00:28:15,628 --> 00:28:16,960 I don’t see any guards. 450 00:28:18,958 --> 00:28:19,960 Smells like a trap, 451 00:28:20,400 --> 00:28:21,800 we better be careful. 452 00:28:43,318 --> 00:28:44,600 We meet again, Ace. 453 00:28:45,558 --> 00:28:47,440 Yes, let's stop doing that. 454 00:28:49,718 --> 00:28:51,158 We have no chance this time. 455 00:29:06,238 --> 00:29:06,800 Stop! 456 00:29:08,000 --> 00:29:10,400 Otherwise I`ll delete this bitch permanently. 457 00:29:11,918 --> 00:29:14,600 Ok... Ghost, I presume? 458 00:29:19,818 --> 00:29:21,720 We finally meet face to face. 459 00:29:23,638 --> 00:29:24,800 You’ll never prevail! 460 00:29:33,198 --> 00:29:34,200 What was that?... 461 00:29:38,478 --> 00:29:38,880 Ace? 462 00:29:39,480 --> 00:29:39,960 Ace!... 463 00:29:40,678 --> 00:29:41,920 What did you do to him? 464 00:29:43,598 --> 00:29:45,800 You’ll find out soon, bitch. 465 00:29:46,478 --> 00:29:47,880 You can leave with your boyfriend. 466 00:29:48,798 --> 00:29:52,200 He needs just some rest for sure... 467 00:29:53,678 --> 00:29:54,600 We`re done! 468 00:29:55,118 --> 00:29:55,960 Let's go. 469 00:30:14,838 --> 00:30:15,840 We analyzed him. 470 00:30:16,998 --> 00:30:19,840 He's completely under the influence of the Z Nanobots. 471 00:30:20,478 --> 00:30:21,600 Good, let`s go. 472 00:30:33,118 --> 00:30:33,720 Nea?... 473 00:30:34,158 --> 00:30:35,600 Are you about finished? 474 00:30:37,918 --> 00:30:38,600 Ace!... 475 00:30:39,438 --> 00:30:40,600 Are you ok? 476 00:30:41,678 --> 00:30:43,118 You became unconscious, 477 00:30:43,758 --> 00:30:44,958 so I brought you here. 478 00:30:46,558 --> 00:30:48,320 Yes, I'm okay. 479 00:30:49,798 --> 00:30:51,358 Whatever Ghost hit you with, 480 00:30:51,678 --> 00:30:53,038 you became unconscious. 481 00:30:53,718 --> 00:30:54,558 I'll hurry up. 482 00:30:55,598 --> 00:30:57,438 And we can plan our next steps. 483 00:30:58,718 --> 00:31:00,638 I was thinking that maybe we could 484 00:31:01,038 --> 00:31:02,358 give those seduction 485 00:31:02,718 --> 00:31:05,600 and liaison capabilities a try. 486 00:31:08,238 --> 00:31:08,958 Are you sure? 487 00:31:10,478 --> 00:31:12,398 Shouldn't we focus on the mission? 488 00:31:13,278 --> 00:31:14,558 The mission can wait. 489 00:31:14,798 --> 00:31:15,598 I think we... 490 00:31:16,398 --> 00:31:18,718 need to resolve this sexual tension first... 491 00:31:19,798 --> 00:31:21,880 and then... we can focus on the mission. 492 00:31:27,600 --> 00:31:29,400 I know there’s something wrong. 493 00:31:32,318 --> 00:31:33,398 Just come as you are. 494 00:31:33,798 --> 00:31:35,320 You won't be needing any clothes... 495 00:31:36,398 --> 00:31:37,480 if you get my drift. 496 00:31:40,158 --> 00:31:41,758 Sounds like a party! 497 00:31:49,200 --> 00:31:50,880 We have to change sides!... 498 00:31:50,900 --> 00:31:52,900 Organization Z is our new home! 499 00:31:53,678 --> 00:31:54,800 You're my sidekick... 500 00:31:54,958 --> 00:31:56,800 and you`ll do what I command!... 501 00:31:57,000 --> 00:31:58,520 Ace, I do what you say... 502 00:31:58,558 --> 00:31:59,918 it's in my programming. 503 00:32:01,598 --> 00:32:02,558 Remember me. 504 00:32:03,518 --> 00:32:04,718 Remember our mission. 505 00:32:06,158 --> 00:32:07,118 Remember Scarlett. 506 00:32:15,600 --> 00:32:18,960 Ghost infected me with Z Nanobots. 507 00:32:19,198 --> 00:32:20,880 It was like he was in my head... 508 00:32:21,598 --> 00:32:23,800 but I managed to defeat his programming. 509 00:32:25,118 --> 00:32:25,640 How?... 510 00:32:29,080 --> 00:32:30,960 By remembering humanity. 511 00:32:36,158 --> 00:32:38,960 Fuck!... Fuck!... Fuck!... 512 00:32:40,478 --> 00:32:41,758 My code was perfect... 513 00:32:43,358 --> 00:32:46,000 Why didn't it work? 514 00:32:48,078 --> 00:32:49,800 That was my life's work... 515 00:32:50,598 --> 00:32:53,440 and all that work was for nothing! 516 00:32:55,798 --> 00:32:57,200 You fucking losers! 517 00:33:08,238 --> 00:33:10,078 The virus wave is over. 518 00:33:10,318 --> 00:33:14,600 Previously infected people are returning normal 519 00:33:14,718 --> 00:33:18,960 as it seems that Crime Organization Z's nefarious plans 520 00:33:19,000 --> 00:33:21,800 have been thwarted once again. 521 00:33:22,718 --> 00:33:24,878 The world can rest a little easier today, 522 00:33:25,678 --> 00:33:26,918 but there's always tomorrow. 523 00:33:27,838 --> 00:33:28,958 This is Cindy King, 524 00:33:29,278 --> 00:33:32,640 reporting live from Top News Channel. 525 00:33:35,278 --> 00:33:36,800 How could you escape, Scarlett? 526 00:33:37,038 --> 00:33:38,158 They left me there, 527 00:33:38,798 --> 00:33:40,708 but my self-healing program is stronger 528 00:33:40,718 --> 00:33:41,800 than they thought. 529 00:33:42,398 --> 00:33:44,118 I told you she's a capable agent. 530 00:33:44,718 --> 00:33:45,958 You came back for me, Ace... 531 00:33:46,518 --> 00:33:47,600 and you didn't give up. 532 00:33:47,998 --> 00:33:50,400 You defeated those Z Nanobots inside of you. 533 00:33:51,518 --> 00:33:53,720 I couldn't let you fall into their talons. 534 00:33:54,198 --> 00:33:55,718 I fight for worldwide freedom. 535 00:33:57,758 --> 00:33:59,678 Will you two get a room already? 536 00:34:00,558 --> 00:34:01,600 Very funny. 537 00:34:01,838 --> 00:34:04,028 I already told you that I'm only interested 538 00:34:04,038 --> 00:34:05,800 in human beings for such things. 539 00:34:06,158 --> 00:34:07,240 For such things? 540 00:34:09,518 --> 00:34:12,400 So where are you going for vacation? The Caribbean? 541 00:34:12,958 --> 00:34:13,720 Maybe... 542 00:34:13,758 --> 00:34:16,800 but to be honest, I would prefer Greece. 543 00:34:17,278 --> 00:34:18,480 Need a partner?... 544 00:34:18,638 --> 00:34:19,560 Or two?... 545 00:34:20,158 --> 00:34:23,840 Can you handle two partners at the same time, Ace? 546 00:34:24,478 --> 00:34:25,480 Can you? 547 00:34:26,478 --> 00:34:27,880 Yeah, great idea!... 548 00:34:28,158 --> 00:34:30,560 The more household helpers, the better. 549 00:34:31,000 --> 00:34:31,440 Ha!... 33525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.