All language subtitles for Black.Sails.S03E01.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,211 --> 00:00:04,505 Silver: I think you intend to return to that beach 2 00:00:04,671 --> 00:00:07,007 and seize every last ounce of gold off of it. 3 00:00:07,174 --> 00:00:09,134 And I think you're going to need my help to do it. 4 00:00:09,259 --> 00:00:10,886 I have committed men and resources 5 00:00:11,053 --> 00:00:13,222 to aid you in retrieving the urca gold 6 00:00:13,388 --> 00:00:14,908 in exchange for which you've assured me 7 00:00:15,015 --> 00:00:17,100 expelling captain vane from that fort. 8 00:00:17,267 --> 00:00:19,061 We'll procure a ship, we'll recruit men, 9 00:00:19,228 --> 00:00:21,522 and we'll create from nothing a new crew. 10 00:00:21,688 --> 00:00:23,065 You asked for better captains. 11 00:00:23,232 --> 00:00:24,608 I give you captain Jack rackham. 12 00:00:24,775 --> 00:00:26,318 Bonny: I can't be your wife, Jack, 13 00:00:26,485 --> 00:00:29,125 but you and I are gonna be partners till they put us in the ground. 14 00:00:29,279 --> 00:00:32,991 Vane: That is the crown Jewel taken from the good fortune prize. 15 00:00:33,158 --> 00:00:34,535 Her father's lord Peter ashe, 16 00:00:34,701 --> 00:00:36,537 governor of the Carolina colony. 17 00:00:36,703 --> 00:00:38,872 Her father is a very influential man. 18 00:00:39,039 --> 00:00:40,040 He and I were friends. 19 00:00:40,207 --> 00:00:41,917 Miranda: When you return her to her father, 20 00:00:42,084 --> 00:00:44,395 you're going to explain what it is you're trying to accomplish here... 21 00:00:44,419 --> 00:00:46,129 A Nassau that can self-govern. 22 00:00:46,296 --> 00:00:49,091 You are no longer a hostage. I'm gonna get you out of here. 23 00:00:49,258 --> 00:00:52,094 You will turn on absolutely anyone, won't you? 24 00:00:52,261 --> 00:00:56,139 Listen to me clearly. You will hear from me again. 25 00:00:56,306 --> 00:00:57,986 You think there's something valuable enough 26 00:00:58,058 --> 00:01:00,378 to make the British Navy forget that you and I are pirates? 27 00:01:00,519 --> 00:01:02,104 Not what, who. 28 00:01:02,271 --> 00:01:04,624 Hornigold: This is Eleanor Guthrie, the trade boss at Nassau. 29 00:01:04,648 --> 00:01:08,610 Imagine, sir, how London would react to the arrival of the queen of thieves. 30 00:01:08,777 --> 00:01:10,137 I am so very sorry for what you... 31 00:01:10,195 --> 00:01:12,531 - You destroyed our lives! - Miranda... 32 00:01:12,698 --> 00:01:14,658 Miranda: I want to see that noose around your neck 33 00:01:14,825 --> 00:01:17,119 and I want to pull the lever with my own two hands... 34 00:01:17,286 --> 00:01:18,328 (Gunshot) 35 00:01:18,495 --> 00:01:20,306 Boat captain: I have placed captain flint under arrest! 36 00:01:20,330 --> 00:01:23,333 His trial will be swift and final! 37 00:01:23,500 --> 00:01:25,220 Flint stole from me and I'm making it right. 38 00:01:25,377 --> 00:01:28,046 Billy: You hate flint. I hate flint. 39 00:01:28,213 --> 00:01:32,092 But right now he's talking about how we survive what comes next. 40 00:01:32,259 --> 00:01:34,636 I suggest we get him the hell out of there. 41 00:01:34,803 --> 00:01:36,555 Everyone is a monster to someone. 42 00:01:36,722 --> 00:01:40,225 Since you are so convinced that I am yours, I will be it. 43 00:01:40,392 --> 00:01:41,685 Flint: What are you doing here? 44 00:01:41,852 --> 00:01:44,479 Figured if anyone was going to make a trophy of you, 45 00:01:44,646 --> 00:01:46,356 it really ought to be me. 46 00:01:46,523 --> 00:01:48,025 (Explosions) 47 00:01:48,191 --> 00:01:49,192 (Woman screams) 48 00:01:49,359 --> 00:01:50,527 (Groans) 49 00:01:50,694 --> 00:01:54,031 Her word will be the last word for this place. 50 00:01:54,197 --> 00:01:55,490 (Cannons booming) 51 00:01:55,657 --> 00:01:57,427 Flint: The men will need to lean on something solid. 52 00:01:57,451 --> 00:01:58,571 They'll look to me for that, 53 00:01:58,702 --> 00:02:01,538 but they'll also look to their new quartermaster. 54 00:02:01,705 --> 00:02:03,206 There's something you ought to know. 55 00:02:03,373 --> 00:02:07,210 Before my misfortune in the hands of vane's lieutenants, 56 00:02:07,377 --> 00:02:10,005 our friend the scout confessed something to me. 57 00:02:10,172 --> 00:02:13,342 He told me that he could sell the gold's location to another crew 58 00:02:13,508 --> 00:02:16,261 in exchange for a larger share of the prize. 59 00:02:29,191 --> 00:02:32,027 (Muffled splashing, rumbling) 60 00:02:40,702 --> 00:02:44,039 (Splashing) 61 00:02:48,126 --> 00:02:50,170 (Seagulls screeching) 62 00:03:00,180 --> 00:03:05,644 Man: Mast approaching, starboard side! 63 00:03:05,811 --> 00:03:08,397 (Bell ringing) 64 00:03:11,775 --> 00:03:14,528 (Men shouting indistinctly) 65 00:03:16,988 --> 00:03:17,989 (Wood creaking) 66 00:03:21,993 --> 00:03:24,538 Man: Rig the capstan! 67 00:03:24,705 --> 00:03:27,040 (Yelling continues) 68 00:03:36,466 --> 00:03:38,468 Man: Sir? 69 00:03:38,635 --> 00:03:40,679 There are men here to see... 70 00:03:45,559 --> 00:03:49,354 (Hinges creak) 71 00:04:02,284 --> 00:04:03,994 May I help you? 72 00:04:05,662 --> 00:04:08,790 You're drummond. 73 00:04:08,957 --> 00:04:10,709 Mary's your wife. 74 00:04:10,876 --> 00:04:14,171 Mary's our sister. 75 00:04:14,337 --> 00:04:17,924 Caleb, Tom, and... 76 00:04:19,509 --> 00:04:22,179 -Edgan - Edgar, that's right. 77 00:04:22,345 --> 00:04:26,183 And you came all the way from williamsburg 78 00:04:26,349 --> 00:04:27,976 just to be upset with me? 79 00:04:28,143 --> 00:04:30,562 We came from williamsburg 80 00:04:30,729 --> 00:04:33,815 to make sure that you honored your vows to her. 81 00:04:33,982 --> 00:04:38,320 End of today, either you're gonna be her current husband 82 00:04:38,487 --> 00:04:40,238 or her late one. 83 00:04:42,032 --> 00:04:47,746 I'm sorry, but, um, there's some place I have to be. 84 00:04:49,539 --> 00:04:52,375 You're coming with us. 85 00:04:52,542 --> 00:04:54,753 I understand your anger, 86 00:04:54,920 --> 00:04:56,087 but I've lived long enough 87 00:04:56,254 --> 00:04:59,549 to know that any promise made 88 00:04:59,716 --> 00:05:02,677 beside the word "forever" 89 00:05:02,844 --> 00:05:06,598 is no more than a lie agreed upon. 90 00:05:06,765 --> 00:05:08,600 There is no forever. 91 00:05:08,767 --> 00:05:12,771 Everything moves towards its end. 92 00:05:12,938 --> 00:05:16,733 And the closer we get to ours, the louder that clock ticks, 93 00:05:16,900 --> 00:05:19,194 the less a sane man would let a promise 94 00:05:19,361 --> 00:05:20,904 deprive him of happiness. 95 00:05:21,071 --> 00:05:24,658 I explained all this to Mary, 96 00:05:24,825 --> 00:05:26,243 who told me she understood 97 00:05:26,409 --> 00:05:29,871 and that she would not protest our separation. 98 00:05:30,038 --> 00:05:33,291 Are you calling my sister a liar? 99 00:05:37,879 --> 00:05:40,465 You're here. 100 00:05:40,632 --> 00:05:42,634 I can think of at least three lies 101 00:05:42,801 --> 00:05:45,554 she must have told you to bring that about. 102 00:05:45,720 --> 00:05:48,932 First, I imagine she told you 103 00:05:49,099 --> 00:05:51,017 I retired from a prosperous trade 104 00:05:51,184 --> 00:05:53,103 to settle with her here. 105 00:05:53,270 --> 00:05:55,939 But what she likely did not mention 106 00:05:56,106 --> 00:05:59,192 is that that trade was high seas piracy. 107 00:06:00,527 --> 00:06:03,280 Second, she told you my name was drummond, 108 00:06:03,446 --> 00:06:07,325 but when I plied that trade, 109 00:06:07,492 --> 00:06:10,412 I was called teach. 110 00:06:11,454 --> 00:06:12,873 And third, 111 00:06:13,039 --> 00:06:16,668 she clearly led you to believe 112 00:06:16,835 --> 00:06:22,090 that you could point your sword in my direction 113 00:06:22,257 --> 00:06:25,969 and survive the experience. 114 00:06:33,476 --> 00:06:37,898 This, too, was something less than the truth. 115 00:06:40,984 --> 00:06:43,153 (Gunshots) 116 00:06:43,320 --> 00:06:46,072 - (Thuds) - (Breathing shakily) 117 00:06:46,239 --> 00:06:49,409 (Scraping) 118 00:06:49,576 --> 00:06:51,828 (Gasping) 119 00:07:00,170 --> 00:07:02,839 (Coughs) 120 00:07:03,006 --> 00:07:07,260 (Groaning, sighs) 121 00:07:07,427 --> 00:07:10,513 Teach: Nassau awaits. 122 00:07:10,680 --> 00:07:13,016 Let us away. 123 00:07:13,183 --> 00:07:16,186 (Music playing) 124 00:07:25,862 --> 00:07:29,074 (Theme music playing) 125 00:08:57,912 --> 00:09:01,666 - (Crickets chirping) - (Frogs croaking) 126 00:09:01,833 --> 00:09:05,211 (Panting) 127 00:09:05,378 --> 00:09:06,880 (Dog barking) 128 00:09:07,047 --> 00:09:08,590 Man: Who goes there? 129 00:09:10,383 --> 00:09:12,302 I said, "who goes there? 130 00:09:12,469 --> 00:09:14,012 - (Gunshot) - (Grunts) 131 00:09:14,179 --> 00:09:16,347 (Grunts) 132 00:09:16,514 --> 00:09:18,892 (Grunting) 133 00:09:22,812 --> 00:09:24,773 - (Shatters) - (Woman screaming) 134 00:09:24,939 --> 00:09:27,484 (Men shouting, grunting) 135 00:09:32,697 --> 00:09:35,200 - (Bell ringing) - (Shouting continues) 136 00:09:37,660 --> 00:09:39,245 (Shatters) 137 00:09:39,412 --> 00:09:41,456 (Screaming, shouting) 138 00:09:47,837 --> 00:09:50,090 (Grunting) 139 00:09:56,679 --> 00:09:57,847 (Gunshot) 140 00:09:59,891 --> 00:10:02,685 - (Shouting continues) - (Gunshots echo) 141 00:10:08,817 --> 00:10:11,152 (Banging on door) 142 00:10:11,319 --> 00:10:13,071 (Grunts) 143 00:10:23,498 --> 00:10:27,001 (Woman screaming in distance) 144 00:10:43,017 --> 00:10:46,020 You are the magistrate here. 145 00:10:46,187 --> 00:10:48,231 Hazzard. 146 00:10:48,398 --> 00:10:51,568 Bridgetown, St. Kitts, 147 00:10:51,734 --> 00:10:55,071 Martinique, Nevis... 148 00:10:55,238 --> 00:10:58,950 Their magistrates hanged men for piracy. 149 00:10:59,117 --> 00:11:02,245 They all receive visits from me. 150 00:11:02,412 --> 00:11:05,248 The word went forth... 151 00:11:05,415 --> 00:11:07,959 Any capital sentence served against a pirate 152 00:11:08,126 --> 00:11:11,254 would hear my answer. 153 00:11:11,421 --> 00:11:15,925 You must'a known. You must'a heard. 154 00:11:16,092 --> 00:11:20,930 And yet you chose to hang those three men in your square. 155 00:11:23,600 --> 00:11:25,435 Why? 156 00:11:25,602 --> 00:11:29,606 If I didn't... 157 00:11:29,772 --> 00:11:31,733 If I let my fear of you 158 00:11:31,900 --> 00:11:34,903 prevent me from enforcing the law, 159 00:11:35,069 --> 00:11:39,282 then civilization in this place is dead. 160 00:11:39,449 --> 00:11:44,078 I also know that most of those other magistrates you visited, 161 00:11:44,245 --> 00:11:49,042 - they were corrupt men, dishonest men. - (Sobbing) 162 00:11:49,209 --> 00:11:51,961 I wagered that despite all I'd heard about you, 163 00:11:52,128 --> 00:11:54,380 your mercilessness, your cruelty, 164 00:11:54,547 --> 00:11:57,467 that you could tell the difference. 165 00:11:57,634 --> 00:11:59,154 That you could see I was an honest man. 166 00:11:59,219 --> 00:12:02,305 - (Gunshot) - (Woman screams) No! 167 00:12:02,472 --> 00:12:06,517 (Sobbing) No, no, no. 168 00:12:08,478 --> 00:12:10,021 - (Hammer clicks) - No! 169 00:12:10,188 --> 00:12:11,689 (Gunshot) 170 00:12:15,401 --> 00:12:17,654 (Dramatic music playing) 171 00:12:41,803 --> 00:12:43,846 Man: Keep 'em coming! 172 00:12:44,013 --> 00:12:45,848 Man #2: Throw down a rope! 173 00:12:46,015 --> 00:12:47,433 We need it to pull up plunder! 174 00:12:48,726 --> 00:12:50,687 Man: Keep movin' up the decks, down below. 175 00:12:55,400 --> 00:12:57,068 Crewman: How many more you got comin' up? 176 00:12:57,235 --> 00:12:59,070 Man: Another three. 177 00:12:59,237 --> 00:13:00,446 Is it done? 178 00:13:03,700 --> 00:13:06,869 Once the plunder is stowed, get us underway. 179 00:13:07,036 --> 00:13:08,496 Every man to his charge. 180 00:13:08,663 --> 00:13:10,540 Looks like we garnered a good haul out of it. 181 00:13:10,707 --> 00:13:12,166 Man #2: Get everything into the hold. 182 00:13:12,333 --> 00:13:14,002 The men did well under the circumstances. 183 00:13:14,168 --> 00:13:15,753 Not all of them. 184 00:13:17,630 --> 00:13:21,217 Lost his nerve. I want him replaced on the vanguard 185 00:13:21,384 --> 00:13:23,219 before we go over the side again. 186 00:13:23,386 --> 00:13:25,054 He lost his footing. 187 00:13:25,221 --> 00:13:27,348 I don't think it had anything to do with his nerve. 188 00:13:27,515 --> 00:13:29,726 Replace him. 189 00:13:32,937 --> 00:13:34,689 He's getting worse. 190 00:13:34,856 --> 00:13:37,025 He's fine. 191 00:13:37,191 --> 00:13:38,401 Are you sure about that? 192 00:13:38,568 --> 00:13:40,045 We just faced a band of colonial regulars out there. 193 00:13:40,069 --> 00:13:41,237 He's entitled to a mood. 194 00:13:41,404 --> 00:13:45,742 (Men shouting) 195 00:13:45,908 --> 00:13:49,162 (Music playing) 196 00:14:03,801 --> 00:14:06,012 Is it her? 197 00:14:06,179 --> 00:14:08,931 It's her. Right where she's supposed to be. 198 00:14:13,436 --> 00:14:15,897 Bring us alongside. 199 00:14:16,064 --> 00:14:18,775 Spread your sheets! Stand ready with grapples! 200 00:14:18,941 --> 00:14:20,568 Man: Spread the sheets! 201 00:14:20,735 --> 00:14:22,070 Ready the grapples! 202 00:14:23,863 --> 00:14:25,257 Featherstone: His men arejumping ship. 203 00:14:25,281 --> 00:14:27,617 They aren't his men. 204 00:14:27,784 --> 00:14:29,869 They're his cargo. 205 00:14:30,036 --> 00:14:33,206 When Jack asked me to hunt her, 206 00:14:33,373 --> 00:14:35,041 he said she was hauling timber. 207 00:14:35,208 --> 00:14:38,044 He said the supplies were badly needed for fort repairs. 208 00:14:39,295 --> 00:14:41,172 Funny... 209 00:14:41,339 --> 00:14:44,133 I don't remember him saying anything about slaves. 210 00:14:49,305 --> 00:14:51,933 - (Shouting in native language) - (Screams) 211 00:14:53,601 --> 00:14:56,312 (Speaking Dutch) 212 00:15:04,570 --> 00:15:06,906 - (Men yelling in Dutch) - (Shouting in native language) 213 00:15:26,759 --> 00:15:29,011 (Gunshots echoing) 214 00:15:29,178 --> 00:15:30,972 (Shivering) 215 00:15:31,139 --> 00:15:33,599 (Men shouting in Dutch) 216 00:15:36,853 --> 00:15:39,856 (Shivering) 217 00:15:40,022 --> 00:15:41,649 (Blows landing) 218 00:15:43,901 --> 00:15:45,236 (Whimpers) 219 00:15:47,447 --> 00:15:49,323 (Suspenseful music playing) 220 00:15:54,537 --> 00:15:56,873 You know who I am? 221 00:15:57,039 --> 00:16:00,168 What you cannot know is where I come from, 222 00:16:00,334 --> 00:16:02,712 what I once was. 223 00:16:04,297 --> 00:16:07,008 If you knew that, 224 00:16:07,175 --> 00:16:10,386 I imagine you would've made different choices today. 225 00:16:16,767 --> 00:16:18,978 (Water splashes) 226 00:16:24,192 --> 00:16:27,570 (Muffled groaning) 227 00:16:27,737 --> 00:16:28,988 (Gavel pounds) 228 00:16:29,155 --> 00:16:32,575 Judge: The evidence has been delivered. 229 00:16:32,742 --> 00:16:34,869 The accused has been measured. 230 00:16:36,537 --> 00:16:39,123 Now let us talk about judgment. 231 00:16:39,290 --> 00:16:44,253 Miss Guthrie, do you have anything to say in your defense 232 00:16:44,420 --> 00:16:47,215 before sentence is pronounced? 233 00:16:47,381 --> 00:16:50,468 (High-pitched voice) I have but one regret... 234 00:16:50,635 --> 00:16:53,095 That though the pirates of Nassau 235 00:16:53,262 --> 00:16:55,389 filled my purse with coin, 236 00:16:55,556 --> 00:16:57,683 I never took the opportunity 237 00:16:57,850 --> 00:16:59,810 to let them fill me with anything else. 238 00:16:59,977 --> 00:17:04,899 (Laughter, applause) 239 00:17:05,066 --> 00:17:07,610 - Max: I apologize. - Judge: Miss Guthrie... 240 00:17:07,777 --> 00:17:10,738 This must seem in such poor taste to you. 241 00:17:10,905 --> 00:17:12,907 I assume this is your production. 242 00:17:13,074 --> 00:17:14,274 Were the world as I wished it, 243 00:17:14,325 --> 00:17:16,035 news of Eleanor's trial would be received 244 00:17:16,202 --> 00:17:19,455 with the gravity due to someone who did so much for this place. 245 00:17:19,622 --> 00:17:21,457 They are who they are, 246 00:17:21,624 --> 00:17:24,001 and someone must provide them with the things they need. 247 00:17:24,168 --> 00:17:26,045 Right now, this is what they need. 248 00:17:26,212 --> 00:17:30,299 Found guilty of these and countless other crimes 249 00:17:30,466 --> 00:17:33,636 for which the sentence... 250 00:17:35,471 --> 00:17:38,391 (Applause) 251 00:17:41,519 --> 00:17:44,522 (Men whooping) 252 00:17:48,526 --> 00:17:50,236 Any news from London? 253 00:17:50,403 --> 00:17:52,947 The trial is set to begin sometime next week. 254 00:17:53,114 --> 00:17:54,800 The spectacle around it is said to be so great, 255 00:17:54,824 --> 00:17:56,826 the king himself receives daily updates. 256 00:17:56,993 --> 00:18:00,496 Hmm. With that much attention on the politics in play, 257 00:18:00,663 --> 00:18:01,807 do you believe there is any way 258 00:18:01,831 --> 00:18:04,125 she will be offered some sort of clemency? 259 00:18:04,292 --> 00:18:06,252 I would think there is always a chance for mercy 260 00:18:06,419 --> 00:18:08,671 for one willing to beg for it. 261 00:18:08,838 --> 00:18:12,258 (Applause) 262 00:18:19,473 --> 00:18:22,226 (Cheering, whistling) 263 00:18:26,522 --> 00:18:29,066 But I do not imagine you came to see our play. 264 00:18:29,233 --> 00:18:31,193 What is it I can do for you? 265 00:18:31,360 --> 00:18:32,695 When captains flint and rackham 266 00:18:32,862 --> 00:18:34,655 made their pact those months ago, 267 00:18:34,822 --> 00:18:37,867 settled their differences over the possession of the urca gold, 268 00:18:38,034 --> 00:18:41,037 they asked me to oversee the restoration of the fort. 269 00:18:41,203 --> 00:18:42,747 To ensure Nassau was protected. 270 00:18:42,913 --> 00:18:45,875 But without the men to do the work, there is no progress. 271 00:18:46,042 --> 00:18:48,461 The fort remains compromised and we are all exposed. 272 00:18:48,628 --> 00:18:50,963 And since captain Vernon's crew walked off the site, 273 00:18:51,130 --> 00:18:53,341 there's been little to no labor provided to me at all. 274 00:18:53,507 --> 00:18:55,718 It's only been a few days. 275 00:18:55,885 --> 00:18:56,886 Give him a break. 276 00:18:57,053 --> 00:18:58,596 It's been two weeks. 277 00:18:58,763 --> 00:19:01,682 (Applause) 278 00:19:04,352 --> 00:19:06,187 You wanted to replace Eleanor. 279 00:19:06,354 --> 00:19:07,855 She was the one Nassau relied upon 280 00:19:08,022 --> 00:19:11,901 to solve those problems no one else could or would. 281 00:19:12,068 --> 00:19:15,071 I hope for all our sakes you are up to the task. 282 00:19:16,072 --> 00:19:18,324 (Indistinct chatter) 283 00:19:20,743 --> 00:19:23,412 - He said he would see this done. - I know. 284 00:19:23,579 --> 00:19:27,583 He assured everyone he would be responsible for restoring the fort. 285 00:19:27,750 --> 00:19:30,312 The street comes to me with the problems it cannot solve for itself, 286 00:19:30,336 --> 00:19:32,254 and right now Jack is first among them. 287 00:19:32,421 --> 00:19:34,507 (Whispers) I know. 288 00:19:36,717 --> 00:19:38,928 Fuck's sake. I'll go talk to him. 289 00:19:41,931 --> 00:19:43,349 (Music playing) 290 00:19:43,516 --> 00:19:49,271 - (Indistinct chatter) - (Dogs barking) 291 00:19:49,438 --> 00:19:52,191 - (Singing drunkenly) - (Chatter, laughter) 292 00:20:01,117 --> 00:20:04,120 (Cello playing) 293 00:20:04,286 --> 00:20:07,164 (Humming) 294 00:20:14,922 --> 00:20:16,674 - (Knock on door) - (Cello continues) 295 00:20:20,428 --> 00:20:22,847 - (Knocking continues) - (Groans) 296 00:20:26,642 --> 00:20:28,394 (Knocking) 297 00:20:34,984 --> 00:20:36,736 (Door opens) 298 00:20:43,868 --> 00:20:45,745 (Speaking softly) Thank you, Celeste. 299 00:20:50,833 --> 00:20:52,585 I have no notes. 300 00:20:56,922 --> 00:20:58,632 Fuckin' leeches down there. 301 00:20:58,799 --> 00:21:00,676 You ain't careful, they're gonna bleed you dry. 302 00:21:00,843 --> 00:21:02,636 What man wouldn't, given the opportunity, 303 00:21:02,803 --> 00:21:04,805 purchase the adoration of the masses 304 00:21:04,972 --> 00:21:06,348 when the cost is so small? 305 00:21:06,515 --> 00:21:08,184 That mess is costing you 100 pound a day. 306 00:21:08,350 --> 00:21:10,910 Well, in about 800 years, you'll be able to say, "I told you so." 307 00:21:11,020 --> 00:21:13,647 In the meantime, perhaps we might at least enjoy ourselves. 308 00:21:13,814 --> 00:21:15,483 Why ain't there anyone up at the fort? 309 00:21:17,276 --> 00:21:19,296 I'd like to thank you for at least allowing me to finish wiping 310 00:21:19,320 --> 00:21:20,780 before starting that song. 311 00:21:20,946 --> 00:21:23,783 It's been two weeks. What you waiting for? 312 00:21:23,949 --> 00:21:25,868 - I'm working on it. - Are you? 313 00:21:26,035 --> 00:21:27,471 - Mm. - 'Cause it sure as shit don't look like 314 00:21:27,495 --> 00:21:28,871 you're working on anything here. 315 00:21:29,038 --> 00:21:30,640 - Well, you should spend more time here. - (Woman moaning) 316 00:21:30,664 --> 00:21:33,125 - It's a process. - I'm not fuckin' around, Jack. 317 00:21:33,292 --> 00:21:34,293 I need to know. 318 00:21:34,460 --> 00:21:35,604 Do you need to know or does your husband? 319 00:21:35,628 --> 00:21:37,230 You know I hate it when you call her that. 320 00:21:37,254 --> 00:21:39,882 Course I do. That's why I call her that. 321 00:21:40,049 --> 00:21:41,550 She's got a right to be angry. 322 00:21:41,717 --> 00:21:43,385 Her share of the gold is sitting up there, 323 00:21:43,552 --> 00:21:45,387 - along with mine. - And mine. 324 00:21:45,554 --> 00:21:46,806 Please, relay to whom you must, 325 00:21:46,972 --> 00:21:49,433 Jack rackham is not lazy. Jack rackham is not stupid. 326 00:21:49,600 --> 00:21:50,851 Jack rackham is not blind. 327 00:21:51,018 --> 00:21:52,329 And Jack rackham is not unaware that currently 328 00:21:52,353 --> 00:21:53,833 there are no men working on that fort. 329 00:21:53,979 --> 00:21:56,190 That said, on the list of people on this island 330 00:21:56,357 --> 00:21:58,609 who are most concerned with seeing that fort restored, 331 00:21:58,776 --> 00:22:00,378 there is everyone else, and then there is one name 332 00:22:00,402 --> 00:22:03,489 that's... that's way at the top of it. 333 00:22:05,741 --> 00:22:06,909 - Both: Jack rackham. - Yeah. 334 00:22:07,076 --> 00:22:08,118 Jack rackham, exactly. 335 00:22:08,285 --> 00:22:09,679 Don't treat me like I'm someone else. 336 00:22:09,703 --> 00:22:11,664 I'm on your fucking side of this, 337 00:22:11,831 --> 00:22:13,791 same as I've always been. 338 00:22:13,958 --> 00:22:17,086 I am just asking you to tell me what the plan is. 339 00:22:17,253 --> 00:22:18,963 - Jack! - (Music, chatter stops) 340 00:22:22,758 --> 00:22:24,760 You're about to find out. 341 00:22:24,927 --> 00:22:26,095 (Chatter resumes) 342 00:22:26,262 --> 00:22:29,849 (Wind howling) 343 00:22:34,603 --> 00:22:38,232 (Creaking) 344 00:22:43,487 --> 00:22:47,449 (Peg leg thumping softly) 345 00:22:58,002 --> 00:23:00,796 Your days of approaching unannounced are behind you. 346 00:23:04,049 --> 00:23:07,636 I reassigned Mr. Dobbs off the vanguard, as you asked. 347 00:23:07,803 --> 00:23:09,043 I told him his skill in the rig 348 00:23:09,138 --> 00:23:11,849 was too valuable to risk putting him in harm's way. 349 00:23:12,016 --> 00:23:14,643 (Speaking softly) Thank you. 350 00:23:14,810 --> 00:23:15,978 Then now that that's sorted, 351 00:23:16,145 --> 00:23:17,372 there is another replacement on the vanguard 352 00:23:17,396 --> 00:23:18,898 that we should discuss. 353 00:23:19,064 --> 00:23:20,816 Who's that? 354 00:23:22,985 --> 00:23:25,446 Is that so? 355 00:23:25,613 --> 00:23:29,158 I understand we faced colonial regulars out there last night. 356 00:23:31,035 --> 00:23:32,745 These raids were difficult enough 357 00:23:32,912 --> 00:23:35,623 when the element of surprise was in our favor. 358 00:23:35,789 --> 00:23:38,667 But now? Now it would seem your days 359 00:23:38,834 --> 00:23:42,671 of approaching unannounced may also be at an end. 360 00:23:44,006 --> 00:23:45,382 Every time you go ashore, 361 00:23:45,549 --> 00:23:48,135 there is a risk you don't return... 362 00:23:48,302 --> 00:23:51,513 A risk Nassau loses its most recognizable figure 363 00:23:51,680 --> 00:23:54,558 and a risk that would seem to be escalating. 364 00:23:54,725 --> 00:23:58,604 I am suggesting it's time we take you out of harm's way as well. 365 00:23:58,771 --> 00:24:02,358 We're fighting a war to protect Nassau. 366 00:24:02,524 --> 00:24:05,110 A war in which our most effective weapon 367 00:24:05,277 --> 00:24:08,197 is the fear that we can instill in our enemies. 368 00:24:08,364 --> 00:24:11,533 We've succeeded in making captain flint 369 00:24:11,700 --> 00:24:15,704 the name of grim death to all of them. 370 00:24:15,871 --> 00:24:18,540 The only way that we can ensure that that story continues 371 00:24:18,707 --> 00:24:20,876 is if he is the one telling it. 372 00:24:21,043 --> 00:24:24,254 That story is telling itself, and you know it. 373 00:24:24,421 --> 00:24:27,383 We've been assigned responsibility for raids we were nowhere near. 374 00:24:27,549 --> 00:24:29,051 Jesus, I've been given credit 375 00:24:29,218 --> 00:24:30,970 for having been a part of some of them. 376 00:24:31,136 --> 00:24:34,390 They are so terrified of you, they're terrified of me. 377 00:24:34,556 --> 00:24:36,392 You think that's a reason we should relent? 378 00:24:36,558 --> 00:24:38,727 Who the fuck said anything about relenting? 379 00:24:38,894 --> 00:24:40,654 Look, I am talking about letting someone else 380 00:24:40,813 --> 00:24:42,332 stand in and play your role now and again. 381 00:24:42,356 --> 00:24:44,942 Thank you for your concern, 382 00:24:45,109 --> 00:24:49,071 but I'll decide when it's time to start altering our tactics. 383 00:24:49,238 --> 00:24:52,616 No, I'll decide. 384 00:24:52,783 --> 00:24:54,952 This crew has spilled a great deal of blood 385 00:24:55,119 --> 00:24:57,621 to make your name what it is. 386 00:24:57,788 --> 00:24:59,707 It doesn't belong to you. 387 00:24:59,873 --> 00:25:01,917 It's a jointly held asset 388 00:25:02,084 --> 00:25:03,752 belonging to every man on this crew 389 00:25:03,919 --> 00:25:07,589 who sacrificed some part of himself to build it. 390 00:25:07,756 --> 00:25:10,342 They have a say about how it is managed, 391 00:25:10,509 --> 00:25:11,927 and I am the voice of it. 392 00:25:12,094 --> 00:25:15,597 It is clear to me that this raid was more dangerous than the last. 393 00:25:15,764 --> 00:25:18,642 They are adapting, and it is of some concern to me 394 00:25:18,809 --> 00:25:21,687 that you either cannot or will not acknowledge it. 395 00:25:25,566 --> 00:25:28,819 I understand this is all incredibly personal to you 396 00:25:28,986 --> 00:25:30,654 after the loss of Mrs. Barlow. 397 00:25:30,821 --> 00:25:32,156 Now, wait a minute... 398 00:25:32,322 --> 00:25:34,950 And I understand the burden of playing the role you currently play 399 00:25:35,117 --> 00:25:37,661 must be taking a toll even you cannot fully comprehend. 400 00:25:37,828 --> 00:25:39,455 Stop. 401 00:25:41,457 --> 00:25:45,335 Now you have wormed your way into the heads of the men out there. 402 00:25:47,129 --> 00:25:50,090 And they've granted you authority over them because of it. 403 00:25:52,718 --> 00:25:57,306 But in my head, you are not welcome. 404 00:25:59,141 --> 00:26:02,895 (Suspenseful music playing) 405 00:26:03,062 --> 00:26:04,605 Howell: It's worse than I feared. 406 00:26:04,772 --> 00:26:10,110 The wound should've been far further along towards quieting itself. 407 00:26:10,277 --> 00:26:12,362 It's less than ideal. 408 00:26:15,783 --> 00:26:17,552 - (Heavy breathing) - Have you been cleaning it 409 00:26:17,576 --> 00:26:18,577 as we discussed? 410 00:26:18,744 --> 00:26:20,704 When I can. 411 00:26:20,871 --> 00:26:22,456 It's harder when we're at sea. 412 00:26:24,666 --> 00:26:27,044 I understand your aversion to being seen using the crutches. 413 00:26:27,211 --> 00:26:28,837 Well, if you understand it, 414 00:26:29,004 --> 00:26:31,090 I wish you'd stop hectoring me about it. 415 00:26:31,256 --> 00:26:35,928 But the boot was never intended for a wound this new. 416 00:26:36,095 --> 00:26:37,530 Unless you remove some of the pressure, 417 00:26:37,554 --> 00:26:40,057 the wound will only continue to get more irritated. 418 00:26:40,224 --> 00:26:41,850 I'll lean more on the ropes. 419 00:26:42,017 --> 00:26:44,019 With all your weight? On a moving deck? 420 00:26:44,186 --> 00:26:46,021 I'll manage. 421 00:26:46,188 --> 00:26:50,275 If the decay progresses, I'll have to remove more of your leg. 422 00:26:58,534 --> 00:26:59,868 (Gasp8) 423 00:27:00,035 --> 00:27:02,246 (Grunts) 424 00:27:02,412 --> 00:27:03,664 (Panting) 425 00:27:08,877 --> 00:27:10,021 Rackham: Please let me explain. 426 00:27:10,045 --> 00:27:11,285 Vane: What is there to explain? 427 00:27:11,380 --> 00:27:13,298 You couldn't figure out how to repair the fort, 428 00:27:13,465 --> 00:27:16,218 so you lured me into capturing a ship full of slaves to do the job. 429 00:27:16,385 --> 00:27:19,555 It was the first solid lead on a slaver we'd had in weeks. 430 00:27:19,721 --> 00:27:22,391 I needed someone who I could be certain would win her. 431 00:27:22,558 --> 00:27:24,810 So you lied to me about it. 432 00:27:26,937 --> 00:27:28,188 What the fuck made you think 433 00:27:28,355 --> 00:27:29,707 I would just hand them over to you, 434 00:27:29,731 --> 00:27:31,817 knowing what you know of me? 435 00:27:36,155 --> 00:27:38,782 The three of us stood in this room... You, flint, and I... 436 00:27:38,949 --> 00:27:40,909 And we agreed that the fort's restoration 437 00:27:41,076 --> 00:27:42,870 was critical to Nassau's security. 438 00:27:43,036 --> 00:27:45,164 We agreed you would hire men to restore it. 439 00:27:45,330 --> 00:27:47,267 - I tried that! - You're going to need to try harder! 440 00:27:47,291 --> 00:27:48,292 How? 441 00:27:48,458 --> 00:27:50,311 I offer the men exorbitant wages to do the work. 442 00:27:50,335 --> 00:27:52,397 Do you know what they say? "You can afford more. We want double that." 443 00:27:52,421 --> 00:27:54,101 All right, double it, it's a deal. Fuck it. 444 00:27:54,173 --> 00:27:55,942 You know what they say then? "You can't tell us what to do. We're free men. 445 00:27:55,966 --> 00:27:58,111 We'll work when we please." Would you like to take a guess how that is going? 446 00:27:58,135 --> 00:28:01,180 It's five different crews, it's hundreds of men, 447 00:28:01,346 --> 00:28:03,640 untold thousands in wages, and I swear to god, 448 00:28:03,807 --> 00:28:04,951 I think that hole in the wall 449 00:28:04,975 --> 00:28:06,727 is bigger now than when we started. 450 00:28:06,894 --> 00:28:08,979 I stood between you and him, Jack. 451 00:28:09,146 --> 00:28:10,939 When flint was ready to wage war against you 452 00:28:11,106 --> 00:28:12,983 over the gold, I was the one who said 453 00:28:13,150 --> 00:28:14,943 you would manage it as well as anyone could. 454 00:28:15,110 --> 00:28:17,755 For the good of this place, I was the one who said you could be trusted. 455 00:28:17,779 --> 00:28:19,364 Why? 456 00:28:19,531 --> 00:28:22,576 Why did you stand behind me in that moment? 457 00:28:22,743 --> 00:28:24,345 I'll tell you why. Because you and I had been through enough shit 458 00:28:24,369 --> 00:28:26,222 for you to know that I would do the same for you, 459 00:28:26,246 --> 00:28:28,933 that I have done the same for you, and would again without hesitation. 460 00:28:28,957 --> 00:28:31,376 I made a commitment to you, with you, 461 00:28:31,543 --> 00:28:33,420 to restore this place, to make it strong again. 462 00:28:33,587 --> 00:28:35,881 I see no other way to have it done. 463 00:28:36,048 --> 00:28:37,049 And I will have it done. 464 00:28:37,216 --> 00:28:39,468 I will move heaven and earth to have it done 465 00:28:39,635 --> 00:28:41,428 because I refuse to let you down. 466 00:28:49,811 --> 00:28:53,398 I knew this would be difficult for you, so I kept it from you. 467 00:28:56,109 --> 00:28:59,363 Please know that I meant no slight by it. 468 00:28:59,529 --> 00:29:03,325 No lack of respect or friendship. 469 00:29:03,492 --> 00:29:05,911 It's quite the opposite. 470 00:29:11,375 --> 00:29:13,669 (Groaning) 471 00:29:18,131 --> 00:29:19,211 (Man shouting indistinctly) 472 00:29:19,299 --> 00:29:20,592 Man: Ship on the horizon! 473 00:29:20,759 --> 00:29:22,177 De groot: Ship on the horizon! 474 00:29:22,344 --> 00:29:24,554 Under bare Poles! 475 00:29:24,721 --> 00:29:27,391 (Yelling continues) 476 00:29:31,144 --> 00:29:32,980 (Panting) 477 00:29:34,356 --> 00:29:35,691 Whose banner is that? 478 00:29:35,857 --> 00:29:38,860 - Hallendale. - Here. 479 00:29:40,696 --> 00:29:43,365 Silver: What the fuck's he doing out there? 480 00:29:45,242 --> 00:29:47,035 - Lying in wait? - With his banner raised? 481 00:29:47,202 --> 00:29:49,663 Sails furled. 482 00:29:49,830 --> 00:29:52,082 Not a soul on the deck or in the rig. 483 00:29:52,249 --> 00:29:54,042 Possible they abandoned her? 484 00:29:54,209 --> 00:29:56,378 Took a prize and decided to sail away on it? 485 00:29:56,545 --> 00:29:58,505 Had to have been a hell of a prize. 486 00:29:58,672 --> 00:29:59,816 Even hallendale isn't stupid enough 487 00:29:59,840 --> 00:30:01,300 to leave a ship like that behind. 488 00:30:01,466 --> 00:30:03,027 He could've sailed it back to Nassau with a few dozen men. 489 00:30:03,051 --> 00:30:04,052 Flint: Less. 490 00:30:08,682 --> 00:30:11,143 Why don't we go in closer, see what's what? 491 00:30:11,310 --> 00:30:13,186 What if they're in distress? 492 00:30:15,897 --> 00:30:17,566 Alter our course to close with her. 493 00:30:17,733 --> 00:30:19,151 Bear away to port. 494 00:30:19,318 --> 00:30:21,028 Man: Bear away to port! 495 00:30:21,194 --> 00:30:22,946 (Men shouting) 496 00:30:24,197 --> 00:30:25,615 (Whispers) What? 497 00:30:25,782 --> 00:30:29,536 You'll lose our advantage in this wind. 498 00:30:29,703 --> 00:30:32,664 Delay our return to Nassau by a day, maybe two. 499 00:30:32,831 --> 00:30:35,584 And we're in dire need of resupply. 500 00:30:35,751 --> 00:30:38,170 Short on foodstuffs, very short on shot. 501 00:30:38,337 --> 00:30:41,256 That storm in the southwest isn't dying away. 502 00:30:41,423 --> 00:30:43,863 And we dawdle, we'll find ourselves right in the middle of it. 503 00:30:43,925 --> 00:30:46,404 And there's a good chance that that ship we're about to approach 504 00:30:46,428 --> 00:30:49,973 is quiet because all its men are below deck with a plague. 505 00:30:52,559 --> 00:30:54,639 You think I should've tried to talk them out of this. 506 00:30:58,148 --> 00:31:01,777 You rally the men to fight behind the idea 507 00:31:01,943 --> 00:31:06,031 that these are days in which all of Nassau must stand together. 508 00:31:06,198 --> 00:31:09,201 Either that means something or it doesn't. 509 00:31:09,368 --> 00:31:10,803 And how the hell would I argue the latter, 510 00:31:10,827 --> 00:31:12,204 just so we could avoid a delay? 511 00:31:12,371 --> 00:31:15,332 These days any man who can sew a black flag 512 00:31:15,499 --> 00:31:18,877 and get 10 fools to follow him can take a prize. 513 00:31:19,044 --> 00:31:20,712 They can take it because of the fear 514 00:31:20,879 --> 00:31:24,132 that I and men like me have instilled in their prey. 515 00:31:24,299 --> 00:31:26,510 But they can't do what I can do. 516 00:31:26,676 --> 00:31:27,969 They're not built for it. 517 00:31:28,136 --> 00:31:31,348 And sooner or later, they'll be exposed. 518 00:31:31,515 --> 00:31:32,974 Any fool who followed hallendale 519 00:31:33,141 --> 00:31:36,311 deserves whatever end they got in his company. 520 00:31:36,478 --> 00:31:40,690 You were right. This war is getting more dangerous. 521 00:31:40,857 --> 00:31:43,985 The strong among us must stand together and face it. 522 00:31:44,152 --> 00:31:48,240 But the fools and the pretenders... 523 00:31:48,407 --> 00:31:51,159 They were never truly among us to begin with. 524 00:31:52,953 --> 00:31:55,622 As their quartermaster, it's your decision. 525 00:31:55,789 --> 00:31:59,000 But that's how I might've argued it to my men... 526 00:31:59,167 --> 00:32:01,378 To avoid unnecessary delay. 527 00:32:07,342 --> 00:32:10,178 (Dramatic music playing) 528 00:32:25,569 --> 00:32:27,195 Man: Bring your captain on! 529 00:32:33,702 --> 00:32:35,662 There's no damage. 530 00:32:38,874 --> 00:32:41,042 Longboats are gone. 531 00:32:41,209 --> 00:32:42,878 Looks like they just up and left her here. 532 00:32:43,044 --> 00:32:45,630 (Man shouting) 533 00:32:45,797 --> 00:32:47,757 (Grunting) 534 00:32:51,136 --> 00:32:55,015 Sweep the hold before the captain goes across just in case there's... 535 00:33:12,032 --> 00:33:14,618 (Creaking) 536 00:33:17,412 --> 00:33:18,830 (Hammer clicks) 537 00:33:34,012 --> 00:33:37,098 (Hinges creak) 538 00:33:38,308 --> 00:33:42,312 (Mice squeaking) 539 00:34:42,914 --> 00:34:45,667 (Creaking) 540 00:35:42,557 --> 00:35:44,768 (Whispering) "We die alone." 541 00:36:18,593 --> 00:36:20,595 Someone get me a glass. 542 00:36:20,762 --> 00:36:21,971 (Silver panting) 543 00:36:23,139 --> 00:36:26,351 Fresh water's been pumped out. 544 00:36:26,518 --> 00:36:28,353 Food stores as well. 545 00:36:28,520 --> 00:36:30,939 They've scavenged half the rig to anchor this far from shore. 546 00:36:31,106 --> 00:36:36,069 They marooned him, left him for dead. 547 00:36:37,696 --> 00:36:39,114 (Sniffs) 548 00:36:41,950 --> 00:36:43,201 Seawater. 549 00:36:43,368 --> 00:36:45,453 Bastard went mad. 550 00:36:48,415 --> 00:36:50,709 (Silver panting) 551 00:36:55,213 --> 00:36:57,841 Billy: The whole crew, every man, 552 00:36:58,007 --> 00:36:59,718 all decide to maroon him 553 00:36:59,884 --> 00:37:02,554 and they go to this much effort to do it in deep water 554 00:37:02,721 --> 00:37:06,599 rather than keeping the ship and leaving him ashore? 555 00:37:06,766 --> 00:37:09,519 Why the fuck would they do that? 556 00:37:12,439 --> 00:37:13,708 (Speaking softly) We need to get out of here. 557 00:37:13,732 --> 00:37:16,109 - What is it? - (Suspenseful music playing) 558 00:37:16,276 --> 00:37:17,569 Get out of here now. 559 00:37:17,736 --> 00:37:19,988 - Sail! - Man: Sail! 560 00:37:20,155 --> 00:37:22,157 - De groot: Heading? - Headed this way! 561 00:37:22,323 --> 00:37:23,783 East-southeast! 562 00:37:23,950 --> 00:37:26,578 - Get us underway! - (Overlapping shouting) 563 00:37:26,745 --> 00:37:28,830 - De groot: Do it now! - (Grunting) 564 00:37:28,997 --> 00:37:32,041 (Men shouting indistinctly) 565 00:37:36,546 --> 00:37:38,506 Flint: British colors. 566 00:37:38,673 --> 00:37:40,425 Not Navy. 567 00:37:43,970 --> 00:37:45,346 She's a hunter. 568 00:37:45,513 --> 00:37:49,017 Carrying 50 guns, maybe more. 569 00:37:49,184 --> 00:37:51,519 It's already a mile inside the horizon. 570 00:37:51,686 --> 00:37:55,899 Must've been trailing us with her sail reduced until we took the bait. 571 00:37:56,065 --> 00:37:58,169 Drew us into a position where he's got the weather Gauge. 572 00:37:58,193 --> 00:38:01,279 Landmass to the west, storm to the south, 573 00:38:01,446 --> 00:38:04,741 and no point of sail on which we can outrun her. 574 00:38:04,908 --> 00:38:07,052 - Someone get me a chart! - De groot: Chart for the captain! 575 00:38:07,076 --> 00:38:10,163 Full and by on the starboard tack as close as you can. 576 00:38:10,330 --> 00:38:11,873 - Can we fight her? - Behind the wind? 577 00:38:12,040 --> 00:38:13,517 With barely a broadside worth of shot on hand? 578 00:38:13,541 --> 00:38:16,878 We won't stand a chance. 579 00:38:17,045 --> 00:38:18,963 We may not have a choice. 580 00:38:19,130 --> 00:38:21,841 - (Men continue yelling) - (Dramatic music playing) 581 00:38:27,889 --> 00:38:31,017 (Woman moaning) 582 00:38:32,227 --> 00:38:35,814 (Moaning continues, man grunting) 583 00:38:57,627 --> 00:38:59,879 We got all the money in the world. 584 00:39:00,046 --> 00:39:03,174 Maybe we could find a room that ain't in the middle of a whorehouse. 585 00:39:05,218 --> 00:39:10,431 I own a tavern, a brothel, a Tanner, a butcher... 586 00:39:10,598 --> 00:39:14,602 Interests in a dozen other concerns on the street. 587 00:39:14,769 --> 00:39:17,438 I am the one they come to here when they need things, 588 00:39:17,605 --> 00:39:21,234 want things, fear things. 589 00:39:21,401 --> 00:39:24,863 In another time and another place, they would call me a queen. 590 00:39:27,115 --> 00:39:29,033 I built this from nothing. 591 00:39:31,953 --> 00:39:33,288 And none of it is real. 592 00:39:33,454 --> 00:39:36,040 What ain't real about it? 593 00:39:38,710 --> 00:39:43,798 Because it is built upon things I cannot control, cannot predict. 594 00:39:43,965 --> 00:39:48,136 It is built on sand. 595 00:39:48,303 --> 00:39:51,139 And when the day comes when that foundation shifts, 596 00:39:51,306 --> 00:39:52,640 when civilization returns, 597 00:39:52,807 --> 00:39:55,143 do you know what they will call me then? 598 00:39:57,478 --> 00:39:59,939 The whore that lost everything. 599 00:40:04,152 --> 00:40:06,988 I like it in this room. 600 00:40:07,155 --> 00:40:09,574 Reminds me that nothing has changed yet. 601 00:40:15,580 --> 00:40:17,665 You saying this ain't real? 602 00:40:20,084 --> 00:40:21,628 Of course it is. 603 00:40:25,298 --> 00:40:27,508 The fort will be repaired. 604 00:40:27,675 --> 00:40:30,261 If he says it, he'll do it. 605 00:40:34,182 --> 00:40:36,493 When you first opened that door and showed me the urca gold, 606 00:40:36,517 --> 00:40:39,520 do you know what I saw? 607 00:40:39,687 --> 00:40:40,897 A solution. 608 00:40:41,064 --> 00:40:46,027 The mortar that would secure the sand beneath our feet. 609 00:40:46,194 --> 00:40:48,613 The thing I could offer to england or Spain 610 00:40:48,780 --> 00:40:51,324 or whomever arrived here and threatened to reorder things, 611 00:40:51,491 --> 00:40:54,702 and say, "take this and leave me be." 612 00:40:56,663 --> 00:40:58,498 Everything is dependent upon that gold, 613 00:40:58,665 --> 00:41:00,458 and right now it is sitting in a fort 614 00:41:00,625 --> 00:41:02,085 with no guns and full of holes. 615 00:41:02,251 --> 00:41:04,712 Charles is gonna agree to Jack's plan. 616 00:41:04,879 --> 00:41:07,715 In a month, the fort will be whole. 617 00:41:07,882 --> 00:41:10,051 Made so by slave labor? 618 00:41:10,218 --> 00:41:12,178 Has it not occurred to anyone 619 00:41:12,345 --> 00:41:15,723 that if Jack has not been able to persuade men to repair the fort, 620 00:41:15,890 --> 00:41:19,644 it is even less likely he will be able to persuade them to defend it? 621 00:41:21,062 --> 00:41:22,647 The fuck are you saying? 622 00:41:22,814 --> 00:41:25,733 I am saying that if england were to return right now, 623 00:41:25,900 --> 00:41:28,611 there is nothing to stop them from capturing that fort. 624 00:41:28,778 --> 00:41:31,197 And so long as that gold is inside it, 625 00:41:31,364 --> 00:41:34,492 they will be capturing our futures along with it. 626 00:41:34,659 --> 00:41:36,911 The gold must be removed from the fort 627 00:41:37,078 --> 00:41:39,998 whether Jack wants it or not. 628 00:41:40,164 --> 00:41:41,916 You're getting awful close 629 00:41:42,083 --> 00:41:44,335 to doing the one thing you said you'd never do. 630 00:41:46,963 --> 00:41:50,258 Don't ask me to take sides between you and him. 631 00:41:52,385 --> 00:41:54,846 It doesn't matter. Can't be done. 632 00:41:55,013 --> 00:41:57,265 There's a reason it's up there in the first place. 633 00:41:57,432 --> 00:42:00,184 There's no other place to put it and secure it. 634 00:42:00,351 --> 00:42:03,021 Not in its current form, no. 635 00:42:06,899 --> 00:42:09,819 (Dramatic music playing) 636 00:42:14,073 --> 00:42:17,910 Men: Heave! Heave! 637 00:42:18,077 --> 00:42:20,913 (Indistinct shouting) 638 00:42:27,628 --> 00:42:29,964 He's well within range. 639 00:42:30,131 --> 00:42:32,216 Then why isn't he firing? 640 00:42:32,383 --> 00:42:34,719 Closing in, making sure he doesn't miss. 641 00:42:34,886 --> 00:42:36,095 And he doesn't need to rush. 642 00:42:36,262 --> 00:42:37,702 There's nothing we can do to stop it. 643 00:42:37,805 --> 00:42:39,640 On this side of that coast, 644 00:42:39,807 --> 00:42:43,102 he'll always be faster, more maneuverable. 645 00:42:43,269 --> 00:42:47,482 Whoever that is out there, he has us. 646 00:42:51,569 --> 00:42:53,738 That man has a goddamned answer for everything. 647 00:42:53,905 --> 00:42:56,949 He's working on an answer for this. 648 00:42:57,116 --> 00:43:00,119 Man: She's opening her gun ports! 649 00:43:01,454 --> 00:43:05,875 Gun crews, prepare to return fire! 650 00:43:06,042 --> 00:43:07,752 De groot: Gun crews at the ready! 651 00:43:07,919 --> 00:43:10,797 (Indistinct shouting) 652 00:43:10,963 --> 00:43:13,174 Cartridge. 653 00:43:13,341 --> 00:43:15,134 (Shouting continues) 654 00:43:16,344 --> 00:43:17,845 Man: Gun crews ready! 655 00:43:24,852 --> 00:43:26,854 (Voice echoing) Crew of the walrus! 656 00:43:29,774 --> 00:43:32,026 In my capacity as duly appointed servant 657 00:43:32,193 --> 00:43:35,488 of his majesty king George the first, 658 00:43:35,655 --> 00:43:37,031 I address you directly. 659 00:43:37,198 --> 00:43:38,908 Hornigold. 660 00:43:39,075 --> 00:43:40,952 Hornigold: Time is short, so I will be plain 661 00:43:41,119 --> 00:43:43,121 and offer you the same terms as accepted 662 00:43:43,287 --> 00:43:46,207 by the late captain hallendale's men. 663 00:43:50,336 --> 00:43:52,672 Surrender, and I am authorized 664 00:43:52,839 --> 00:43:58,052 to offer you full, unqualified pardons. 665 00:43:58,219 --> 00:43:59,971 Your ship will be commandeered 666 00:44:00,138 --> 00:44:03,641 and you will be given a choice of either entering into my service 667 00:44:03,808 --> 00:44:06,811 or being set free at the nearest convenient port, 668 00:44:06,978 --> 00:44:10,398 your names cleared and your accounts squared. 669 00:44:10,565 --> 00:44:13,651 Refuse and I shall Grant no quarter. 670 00:44:23,327 --> 00:44:25,872 Do you think they'll take it? 671 00:44:26,038 --> 00:44:28,833 I don't care. 672 00:44:29,000 --> 00:44:30,668 Make the guns ready. 673 00:44:47,768 --> 00:44:51,606 There'll be no battle today. 674 00:44:51,772 --> 00:44:54,025 Our disadvantage is too great. 675 00:44:56,444 --> 00:44:58,779 But what price surrender? 676 00:45:00,990 --> 00:45:04,410 To beg forgiveness from a thing that took my woman from me? 677 00:45:06,787 --> 00:45:09,165 (Speaking softly) My friend? 678 00:45:09,332 --> 00:45:11,667 Murdered her, 679 00:45:11,834 --> 00:45:15,087 displayed her body for their amusement. 680 00:45:15,254 --> 00:45:20,968 I can walk away from this fight if I just sign my name 681 00:45:21,135 --> 00:45:26,182 beneath a solemn oath never again to do violence against it. 682 00:45:36,984 --> 00:45:39,070 Not after all it has taken from me. 683 00:45:42,615 --> 00:45:44,992 Not after all it has taken from you. 684 00:45:47,828 --> 00:45:51,374 I will do great violence 685 00:45:51,540 --> 00:45:53,918 against that thing. 686 00:45:56,629 --> 00:46:01,300 They say they will pardon us all, 687 00:46:01,467 --> 00:46:04,011 but I say to offer to pardon 688 00:46:04,178 --> 00:46:09,141 something one fears is the act of a coward. 689 00:46:09,308 --> 00:46:11,394 To offer them in volume 690 00:46:11,560 --> 00:46:16,607 suggests that their fear of us is becoming unmanageable, 691 00:46:16,774 --> 00:46:19,610 that we have shown them what we are capable of 692 00:46:19,777 --> 00:46:21,862 and it terrifies them. 693 00:46:27,702 --> 00:46:32,498 Do any of you want to surrender to men who fear you? 694 00:46:32,665 --> 00:46:36,711 Lay down arms in a battle that we are winning? 695 00:46:47,054 --> 00:46:48,806 Neither do I. 696 00:46:51,642 --> 00:46:55,229 Fuck Benjamin hornigold, 697 00:46:55,396 --> 00:46:58,607 his king, and their pardons. 698 00:47:00,860 --> 00:47:03,070 This war isn't nearly over. 699 00:47:05,740 --> 00:47:11,370 We're not fighting, and we're not surrendering. 700 00:47:11,537 --> 00:47:13,789 So what are we doing? 701 00:47:16,000 --> 00:47:18,419 We're going that way. 702 00:47:21,380 --> 00:47:23,591 (Quietly) That's a ship killer. 703 00:47:23,758 --> 00:47:27,386 Then he'd be mad to follow us into it, then, wouldn't he? 704 00:47:30,848 --> 00:47:35,102 Billy, soon as he makes his break to fire, we run. 705 00:47:51,118 --> 00:47:53,245 Port side batteries are readied. 706 00:47:53,412 --> 00:47:55,790 Let's encourage them to see reason. 707 00:47:55,956 --> 00:47:59,085 Prepare to head up and bring us into position to fire. 708 00:47:59,251 --> 00:48:01,045 (Men shouting indistinctly) 709 00:48:07,051 --> 00:48:08,594 (Dramatic music playing) 710 00:48:08,761 --> 00:48:11,138 There she goes! She's winding up! 711 00:48:11,305 --> 00:48:13,099 Hard to port. 712 00:48:16,977 --> 00:48:18,562 What the hell is he doing? 713 00:48:18,729 --> 00:48:21,232 He'll end up in the middle of that storm. 714 00:48:22,858 --> 00:48:24,902 - (Grunts) - (Shouts indistinctly) 715 00:48:28,489 --> 00:48:29,865 There. Hold her there. 716 00:48:31,200 --> 00:48:34,203 - Fire! - Man: Fire! 717 00:48:35,996 --> 00:48:38,332 - (Grunts) - (Men yelling) 718 00:48:40,376 --> 00:48:42,169 (Explosions) 719 00:48:42,336 --> 00:48:44,422 (Yelling continues) 720 00:48:48,008 --> 00:48:50,803 Bring us hard to port. Make a course to pursue her. 721 00:49:04,567 --> 00:49:06,610 De groot: Make sure the hatches are fully battened. 722 00:49:06,777 --> 00:49:08,195 Secure the lashings. 723 00:49:08,362 --> 00:49:11,282 Muldoon: Mr. Silver, we got hits all along the starboard side. 724 00:49:11,449 --> 00:49:14,618 When we reach that weather, we're gonna be taking on water down here. 725 00:49:19,999 --> 00:49:21,792 Seal it up as best you can. 726 00:49:21,959 --> 00:49:23,544 I'll be down to lend a hand soon. 727 00:49:29,550 --> 00:49:31,051 Billy: It isn'tjust him. 728 00:49:33,387 --> 00:49:35,014 What? 729 00:49:36,390 --> 00:49:39,560 Captain hume said it took him every ounce of leverage he could muster 730 00:49:39,727 --> 00:49:42,021 to secure just 10 pardons. 731 00:49:42,188 --> 00:49:43,731 And now hornigold holds 80 of them. 732 00:49:43,898 --> 00:49:46,901 Maybe flint's right. Maybe they are getting nervous. 733 00:49:47,067 --> 00:49:49,570 Or maybe someone else secured them for him. 734 00:49:49,737 --> 00:49:52,573 Someone larger than hume or hornigold. 735 00:49:52,740 --> 00:49:56,076 Someone to whom the rules as we understood them don't apply. 736 00:49:57,912 --> 00:50:00,414 Flint was right about one thing. 737 00:50:02,249 --> 00:50:04,543 This is only the beginning. 738 00:50:04,710 --> 00:50:07,213 Something else is coming. 739 00:50:24,688 --> 00:50:26,357 (Keys jingle) 740 00:50:26,524 --> 00:50:28,776 (Lock turns) 741 00:50:32,446 --> 00:50:34,448 (Door creaks) 742 00:50:52,758 --> 00:50:55,386 (Door creaks) 743 00:51:04,270 --> 00:51:07,481 (Paper rustles) 744 00:51:07,648 --> 00:51:11,485 Man: Judge... "For years you lorded over the operations 745 00:51:11,652 --> 00:51:15,656 of hundreds, if not thousands, of hardened pirates. 746 00:51:15,823 --> 00:51:18,409 How exactly were you able to manage this?" 747 00:51:18,576 --> 00:51:22,746 Accused... "One day at a time, I suppose." 748 00:51:25,791 --> 00:51:27,334 I enjoyed that. 749 00:51:33,674 --> 00:51:37,845 There is a funny thing about notoriety, 750 00:51:38,012 --> 00:51:40,222 and I have a little experience with this. 751 00:51:40,389 --> 00:51:42,933 The more people know of you, 752 00:51:43,100 --> 00:51:48,063 the more of you those people feel belongs to them. 753 00:51:48,230 --> 00:51:51,233 Now, right now, there is a barrister 754 00:51:51,400 --> 00:51:53,485 who feels entitled to say, 755 00:51:53,652 --> 00:51:57,197 "I am the one who convicted Eleanor Guthrie." 756 00:51:57,364 --> 00:52:00,784 A judge who wants to say, "I was the one who hanged her." 757 00:52:00,951 --> 00:52:03,621 A throng of people outside... 758 00:52:03,787 --> 00:52:06,415 "I was the one who cheered as she swung." 759 00:52:06,582 --> 00:52:09,376 They all feel entitled to a part of your story. 760 00:52:09,543 --> 00:52:10,961 And it's a hell of a story. 761 00:52:11,128 --> 00:52:12,689 So you can imagine how difficult it was for me 762 00:52:12,713 --> 00:52:15,841 to arrange it so that I could say, 763 00:52:16,008 --> 00:52:17,843 "I am the one who set her free." 764 00:52:18,010 --> 00:52:20,179 Who the fuck are you? 765 00:52:23,265 --> 00:52:25,726 My name is woodes Rogers, 766 00:52:25,893 --> 00:52:28,812 and I am the next governor of new Providence island. 767 00:52:28,979 --> 00:52:33,067 Well, assuming I can subdue her. 768 00:52:34,985 --> 00:52:36,654 That is where you come in. 769 00:52:36,820 --> 00:52:41,116 I am to set sail for the west indies in two days' time. 770 00:52:41,283 --> 00:52:43,702 I am prepared. 771 00:52:43,869 --> 00:52:47,039 But the one element I lack is knowledge, 772 00:52:47,206 --> 00:52:49,541 someone who understands Nassau 773 00:52:49,708 --> 00:52:51,752 and can help me know what I'm going to find there. 774 00:52:51,919 --> 00:52:54,713 If you agree to be that person for me, 775 00:52:54,880 --> 00:52:57,257 your sentence will be commuted 776 00:52:57,424 --> 00:53:00,010 and the charges against you released. 777 00:53:00,177 --> 00:53:01,970 And what would you ask of me? 778 00:53:02,137 --> 00:53:06,266 I understand it is an uncomfortable position for you, 779 00:53:06,433 --> 00:53:08,912 feeling like you're betraying people you've known so closely... 780 00:53:08,936 --> 00:53:11,313 Specifically, what would I have to do? 781 00:53:11,480 --> 00:53:15,192 To begin with? 782 00:53:15,359 --> 00:53:16,777 A list. 783 00:53:16,944 --> 00:53:18,570 The names of those on the island 784 00:53:18,737 --> 00:53:21,031 who could be made allies, 785 00:53:21,198 --> 00:53:24,284 those who would be harder to sway. 786 00:53:27,496 --> 00:53:29,581 (Paper rustles) 787 00:53:29,748 --> 00:53:32,543 (Pen scratching) 788 00:53:32,710 --> 00:53:36,547 (Dramatic music playing) 789 00:53:38,882 --> 00:53:40,926 You want to civilize Nassau? 790 00:53:42,469 --> 00:53:45,013 That is the only name you need concern yourself with. 791 00:53:55,566 --> 00:53:58,026 As long as he is alive, you cannot succeed. 792 00:54:01,655 --> 00:54:05,075 (Men chattering) 793 00:54:15,753 --> 00:54:19,006 (Tools banging) 794 00:54:30,017 --> 00:54:32,436 Vane: Your slaves are making progress. 795 00:54:41,445 --> 00:54:44,198 You know I take no pleasure in it. 796 00:54:44,364 --> 00:54:45,564 If there were any other way... 797 00:54:45,657 --> 00:54:50,662 Jack, if I thought it gave you any pleasure, 798 00:54:50,829 --> 00:54:53,665 I'd have killed you the moment you suggested it. 799 00:54:53,832 --> 00:54:56,084 (Chuckles) 800 00:54:56,251 --> 00:54:57,377 Hmm. 801 00:54:57,544 --> 00:55:00,547 The first moment I saw it on the beach, 802 00:55:00,714 --> 00:55:03,550 I thought, "my god, 803 00:55:03,717 --> 00:55:07,054 the things I'm going to build with this." 804 00:55:07,221 --> 00:55:09,097 A city... 805 00:55:09,264 --> 00:55:12,559 Alive in a place it has no right to be, 806 00:55:12,726 --> 00:55:16,730 in defiance of all reason and refusing to be dislodged, 807 00:55:16,897 --> 00:55:20,609 but growing and... 808 00:55:25,155 --> 00:55:28,200 A place that, 50 years hence and when I'm long gone 809 00:55:28,367 --> 00:55:31,787 would force the world to acknowledge 810 00:55:31,954 --> 00:55:33,747 Jack rackham was here. 811 00:55:37,751 --> 00:55:39,586 I swear to god, when I sit here long enough, 812 00:55:39,753 --> 00:55:41,588 I can hear it laughing at me. 813 00:55:47,261 --> 00:55:49,429 You don't have to be here, you know. 814 00:55:49,596 --> 00:55:51,265 I have made it clear to all involved 815 00:55:51,431 --> 00:55:53,684 they are to be treated fairly. 816 00:55:55,519 --> 00:55:58,105 You think if you refrain from beating them, it's any better? 817 00:56:03,193 --> 00:56:04,778 It isn't the violence. 818 00:56:06,947 --> 00:56:11,034 It isn't the labor or the hunger 819 00:56:11,201 --> 00:56:13,078 or the heat or the chains. 820 00:56:17,040 --> 00:56:19,167 You know what those men fear right now? 821 00:56:21,837 --> 00:56:23,630 It's the unknown. 822 00:56:23,797 --> 00:56:26,049 Lash that comes from nowhere 823 00:56:26,216 --> 00:56:29,303 for reasons never explained. 824 00:56:29,469 --> 00:56:33,640 A visit from the taskmaster in the dead of night. 825 00:56:33,807 --> 00:56:35,392 But I remember that fear. 826 00:56:37,978 --> 00:56:40,397 Right now, I feel it returning. 827 00:56:42,065 --> 00:56:44,026 What we're doing here, 828 00:56:44,192 --> 00:56:47,237 sitting on Spain's gold on england's island, 829 00:56:47,404 --> 00:56:49,656 demands a response. 830 00:56:52,367 --> 00:56:55,495 What that response will be, 831 00:56:55,662 --> 00:56:59,166 what form it will take, 832 00:56:59,333 --> 00:57:01,418 what face it will wear... 833 00:57:04,671 --> 00:57:06,840 By the time we do know it, 834 00:57:07,007 --> 00:57:08,008 there will be no time 835 00:57:08,175 --> 00:57:10,010 to prepare for the blow that follows. 836 00:57:15,182 --> 00:57:17,309 (Indistinct shouting, chatter) 837 00:57:17,476 --> 00:57:20,437 (Bosun's whistle blowing) 838 00:57:27,694 --> 00:57:31,031 (Bell tolling) 839 00:57:35,661 --> 00:57:39,206 (Seagulls calling) 840 00:57:39,373 --> 00:57:42,000 (Whistle blows) 841 00:57:50,634 --> 00:57:53,220 (Water splashing) 842 00:58:24,584 --> 00:58:28,880 (Inhales, exhales) 843 00:58:29,047 --> 00:58:30,048 Hmm. 844 00:58:34,094 --> 00:58:35,721 Excuse me, sir. 845 00:58:38,015 --> 00:58:40,934 I wonder if you could help me locate an old friend of mine. 846 00:58:43,603 --> 00:58:45,522 His name is Charles vane. 847 00:58:49,401 --> 00:58:51,445 (Theme music playing) 59601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.