All language subtitles for Black.Sails.S02E07.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,172 --> 00:00:16,107 Tonight I will submit myself as captain of this combined crew. 2 00:00:16,109 --> 00:00:18,509 I intend to lead the men in retaking the fort, 3 00:00:18,511 --> 00:00:21,145 Having ended your tyranny over this place for good. 4 00:00:21,147 --> 00:00:23,948 Max: She's adrift. Alone in the most terrifying way. 5 00:00:23,950 --> 00:00:25,750 You know who I am? 6 00:00:25,752 --> 00:00:28,419 I think you know who that is. I will protect you. 7 00:00:28,421 --> 00:00:30,188 The captain of scarborough, 8 00:00:30,190 --> 00:00:33,758 He offered me and nine men of my choosing full pardons 9 00:00:33,760 --> 00:00:37,462 If I would aid him in the capture of a fugitive from justice. 10 00:00:37,464 --> 00:00:39,297 You understand what I'm asking you to do? 11 00:00:39,299 --> 00:00:40,465 Go back and watch the gold. 12 00:00:40,467 --> 00:00:42,200 Keep watch on the spanish soldiers 13 00:00:42,202 --> 00:00:43,468 Who are watching the gold. 14 00:00:43,470 --> 00:00:45,737 Flint: Her father is a very influential man. 15 00:00:45,739 --> 00:00:49,307 If I return her to him, I believe that I can win him as an ally. 16 00:00:49,309 --> 00:00:52,110 Courting lord ashe and retrieving the urca gold 17 00:00:52,112 --> 00:00:53,444 Are working against each other. 18 00:00:53,446 --> 00:00:55,546 If you prevent any further attack on the fort, 19 00:00:55,548 --> 00:00:57,248 I will bring the girl down from the hill 20 00:00:57,250 --> 00:00:58,616 And deliver her to you. 21 00:00:58,618 --> 00:01:00,938 You are no longer a hostage. I'm gonna get you out of here. 22 00:01:02,554 --> 00:01:05,857 ( Theme music playing ) 23 00:02:39,918 --> 00:02:41,886 Abigail: I remember music... 24 00:02:44,056 --> 00:02:45,990 In her home. 25 00:02:49,161 --> 00:02:52,063 It was always so warm there, so lovely. 26 00:02:52,065 --> 00:02:54,832 ( men chatting ) 27 00:02:56,134 --> 00:02:58,035 Abigail: And I remember when I would visit there 28 00:02:58,037 --> 00:02:59,403 With mother and father, 29 00:02:59,405 --> 00:03:01,172 How she would lean down 30 00:03:01,174 --> 00:03:03,407 So her face was very near mine 31 00:03:03,409 --> 00:03:05,743 - And she's smile. - ( Rats squeaking ) 32 00:03:07,546 --> 00:03:11,382 I remember hoping I'd be so beautiful one day. 33 00:03:11,384 --> 00:03:14,252 And I remember watching her talk 34 00:03:14,254 --> 00:03:17,355 With my mother from across the room 35 00:03:17,357 --> 00:03:20,024 And how she'd make my mother laugh. 36 00:03:25,964 --> 00:03:28,232 And you're saying she's here? 37 00:03:28,234 --> 00:03:30,134 Lady hamilton is on this island? 38 00:03:30,136 --> 00:03:32,970 She is. She's a friend 39 00:03:32,972 --> 00:03:34,839 And she wants to help rescue you from this place. 40 00:03:34,841 --> 00:03:36,841 But I don't understand. 41 00:03:36,843 --> 00:03:40,745 Captain vane gave me his word I'd be unharmed here. 42 00:03:40,747 --> 00:03:42,780 Things have changed. 43 00:03:42,782 --> 00:03:45,349 Things are changing as we speak tonight. 44 00:03:45,351 --> 00:03:47,552 You are now worth more to him as part 45 00:03:47,554 --> 00:03:49,520 Of a very dangerous game here on the island. 46 00:03:49,522 --> 00:03:51,055 As such, he has no intention 47 00:03:51,057 --> 00:03:54,158 Of returning you to your father any time soon. 48 00:03:54,160 --> 00:03:58,296 Trust me. Trust mrs. Hamilton 49 00:03:58,298 --> 00:04:00,665 And know that we must leave this place now. 50 00:04:00,667 --> 00:04:03,034 How? 51 00:04:03,036 --> 00:04:05,570 There is a network of tunnels that run beneath the fort. 52 00:04:05,572 --> 00:04:07,772 And the entrance to one of them isn't far. 53 00:04:07,774 --> 00:04:09,507 By the time anyone realizes you are gone, 54 00:04:09,509 --> 00:04:12,209 You will be safely away from here and in the care of captain flint. 55 00:04:12,211 --> 00:04:13,811 ( Gasps ) 56 00:04:19,484 --> 00:04:21,819 I remember lady hamilton's face. 57 00:04:24,423 --> 00:04:26,791 But I know captain flint's name. 58 00:04:26,793 --> 00:04:29,393 My father's mentioned it in his letters. 59 00:04:29,395 --> 00:04:32,563 He says captain flint is the most wicked of the new world pirates. 60 00:04:32,565 --> 00:04:35,132 That he's evil. 61 00:04:35,134 --> 00:04:39,570 Promise me that my escape isn't some awful ruse 62 00:04:39,572 --> 00:04:42,607 To deliver me from one madman into the hands of another. 63 00:04:45,210 --> 00:04:47,912 Captain flint is a good man. 64 00:04:50,682 --> 00:04:53,684 If you don't trust my word about it... 65 00:04:53,686 --> 00:04:55,920 Trust hers. 66 00:05:01,693 --> 00:05:03,828 Where do we go? 67 00:05:03,830 --> 00:05:06,831 ( Men clamoring ) 68 00:05:06,833 --> 00:05:09,133 Shut up. Just get it done. 69 00:05:22,347 --> 00:05:24,582 Billy: Where's your count? 70 00:05:26,518 --> 00:05:28,085 Hard to tell. 71 00:05:28,087 --> 00:05:31,589 Everyone's holding this one close. 72 00:05:31,591 --> 00:05:34,358 Well, I'm hearing you're up three. 73 00:05:34,360 --> 00:05:36,560 I have it as four. 74 00:05:36,562 --> 00:05:37,962 - You have dobson as a nay. - Yes. 75 00:05:37,964 --> 00:05:39,630 - Brewer's a nay. - Yes. 76 00:05:39,632 --> 00:05:41,666 - Winslow? - Winslow? 77 00:05:41,668 --> 00:05:43,401 No, he's a yea vote. 78 00:05:43,403 --> 00:05:45,202 When did you ask him? 79 00:05:45,204 --> 00:05:48,005 A little while ago. Why, has something happened? 80 00:05:48,007 --> 00:05:50,474 He got into it with muldoon over last mess, 81 00:05:50,476 --> 00:05:53,477 Said muldoon was chewing too loud or something. 82 00:05:53,479 --> 00:05:56,380 Muldoon brought his mother into it. 83 00:05:56,382 --> 00:05:59,650 Muldoon's in your camp, so winslow flipped as a "fuck you." 84 00:06:01,386 --> 00:06:04,121 - Seriously. - ( Scoffs ) 85 00:06:04,123 --> 00:06:06,323 - That's a good one. - Yeah. 86 00:06:06,325 --> 00:06:07,858 My seamanship, 87 00:06:07,860 --> 00:06:11,462 My prospects for garnering plunder, 88 00:06:11,464 --> 00:06:13,631 My skill in a fight, the sound of my voice, 89 00:06:13,633 --> 00:06:15,466 The sound of another man's eating. 90 00:06:15,468 --> 00:06:17,668 I suppose at the end of the day, 91 00:06:17,670 --> 00:06:19,670 They're all functionally equivalent. 92 00:06:19,672 --> 00:06:23,774 A man casts his vote for the same reason he does anything in his life. 93 00:06:25,343 --> 00:06:27,378 Why's that? 94 00:06:27,380 --> 00:06:30,247 Because it feels good. 95 00:06:30,249 --> 00:06:33,317 Three votes, four votes. 96 00:06:33,319 --> 00:06:34,752 30 of them will change their minds 97 00:06:34,754 --> 00:06:36,687 Before they raise their hands tonight. 98 00:06:38,056 --> 00:06:40,524 The thing that will decide this vote 99 00:06:40,526 --> 00:06:41,959 Hasn't happened yet. 100 00:06:43,895 --> 00:06:46,263 You're going to convince them they'll feel better 101 00:06:46,265 --> 00:06:47,631 About voting for you over him. 102 00:06:47,633 --> 00:06:50,901 I think I've got a pretty strong case. 103 00:06:50,903 --> 00:06:53,170 His way, a lot of them will die tonight. 104 00:06:53,172 --> 00:06:55,840 My way, they won't and we'll gain the favor 105 00:06:55,842 --> 00:06:59,744 Of a man who could move this place a step closer to sustainability. 106 00:07:01,813 --> 00:07:04,248 Billy: Perhaps. 107 00:07:04,250 --> 00:07:07,485 Though, still, his argument would seem to be the easier one. 108 00:07:07,487 --> 00:07:10,121 - You think? - Sure. 109 00:07:10,123 --> 00:07:14,325 "Captain flint will betray anyone to get what he wants. 110 00:07:14,327 --> 00:07:18,062 Yesterday it was mr. Gates, today it was me. 111 00:07:18,064 --> 00:07:20,498 Which one of you would like to be tomorrow?" 112 00:07:23,535 --> 00:07:25,202 Dufresne: Captain? 113 00:07:28,507 --> 00:07:29,840 They're ready. 114 00:07:33,678 --> 00:07:36,647 ( Men chatting ) 115 00:07:41,653 --> 00:07:44,622 There's only one item for consideration tonight. 116 00:07:46,224 --> 00:07:48,459 Captain hornigold? 117 00:08:00,705 --> 00:08:03,641 Hornigold: A man asks for your trust, 118 00:08:03,643 --> 00:08:07,611 He asks and offers you things in the future. 119 00:08:07,613 --> 00:08:09,513 And the brighter those things may be, 120 00:08:09,515 --> 00:08:11,348 The more you must ask yourself, 121 00:08:11,350 --> 00:08:15,452 "what is it they are intended to blind me to in the present?" 122 00:08:19,724 --> 00:08:21,859 It's no surprise that that man 123 00:08:21,861 --> 00:08:25,029 Wants to shift your attention to the future. 124 00:08:25,031 --> 00:08:27,765 To the things he says he can give you. 125 00:08:27,767 --> 00:08:30,534 To the hardships he can remove. 126 00:08:31,636 --> 00:08:34,672 A most shining future it would have to be 127 00:08:34,674 --> 00:08:37,141 For him to blind you to the cowardly 128 00:08:37,143 --> 00:08:39,743 And devious acts of his past... 129 00:08:39,745 --> 00:08:43,480 Theft, betrayal, lies, murder! 130 00:08:43,482 --> 00:08:45,182 ( Men shouting ) 131 00:08:45,184 --> 00:08:47,651 Hornigold: When we first elected to merge these crews... 132 00:08:47,653 --> 00:08:49,119 Where the fuck have you been? 133 00:08:49,121 --> 00:08:51,322 A launch landed on the beach a short while ago. 134 00:08:51,324 --> 00:08:53,591 The news it brings is of the upmost importance. 135 00:08:53,593 --> 00:08:55,794 More important than losing our ship to captain hornigold? 136 00:08:55,795 --> 00:08:57,661 Yes. 137 00:08:57,663 --> 00:09:01,365 Hornigold: ...Have been wrenched from us by men of the worst sort... 138 00:09:01,367 --> 00:09:03,801 They're supposed to be watching over the gold until we arrive. 139 00:09:03,803 --> 00:09:05,469 What the fuck are they doing back? 140 00:09:05,471 --> 00:09:07,838 Because there's no longer any gold to watch over. 141 00:09:07,840 --> 00:09:10,374 It's gone. 142 00:09:10,376 --> 00:09:11,575 - Man: It's gone. - Man #2: Did he say gone? 143 00:09:11,577 --> 00:09:13,010 Man #3: Did someone say gone? 144 00:09:13,012 --> 00:09:15,145 The gold is gone. You hear that? It's gone! 145 00:09:15,147 --> 00:09:17,748 ( Men clamoring ) 146 00:09:19,351 --> 00:09:21,185 - Man: The gold is gone! - Man #2: I don't believe it. 147 00:09:21,187 --> 00:09:22,820 Man #3: Who could've taken it? 148 00:09:37,435 --> 00:09:38,936 This is clean. 149 00:09:59,557 --> 00:10:02,059 It is as if it never happened. 150 00:10:02,061 --> 00:10:05,629 Anything tying you to yesterday's events is gone. 151 00:10:05,631 --> 00:10:07,965 There will be questions, of course, 152 00:10:07,967 --> 00:10:09,900 But should any find their way to you, 153 00:10:09,902 --> 00:10:13,771 Know that the other girls are discussing openly downstairs 154 00:10:13,773 --> 00:10:17,474 Charlotte and her lover's decision to escape together to providence. 155 00:10:17,476 --> 00:10:20,311 All you need to do is say the same. 156 00:10:33,825 --> 00:10:37,461 These will not fit you, but they are clean. 157 00:10:37,463 --> 00:10:40,965 When you are ready, I will be downstairs 158 00:10:40,967 --> 00:10:44,435 And we can discuss what comes next. 159 00:10:50,408 --> 00:10:53,010 I was married to a man once. 160 00:10:54,546 --> 00:10:58,349 Rotten fuck... 161 00:10:58,351 --> 00:11:01,018 Raised his hands at me, 162 00:11:01,020 --> 00:11:03,587 Burned me, 163 00:11:03,589 --> 00:11:05,889 Shared me with his men. 164 00:11:06,891 --> 00:11:09,626 I didn't know any different, 165 00:11:09,628 --> 00:11:11,762 Didn't know I could do anything about it. 166 00:11:13,365 --> 00:11:15,466 Even if I had, 167 00:11:15,468 --> 00:11:17,835 I wouldn't have thought I had it in me. 168 00:11:19,471 --> 00:11:22,740 One day, we were in a tavern. 169 00:11:22,742 --> 00:11:26,043 He was hurting me. 170 00:11:26,045 --> 00:11:28,912 And a man saw it. 171 00:11:28,914 --> 00:11:32,549 And he walked over... 172 00:11:32,551 --> 00:11:34,485 And he slit his throat. 173 00:11:38,990 --> 00:11:40,791 That was jack. 174 00:11:43,661 --> 00:11:46,430 I was 13. 175 00:11:50,101 --> 00:11:53,470 I always thought he saved me from something. 176 00:11:53,472 --> 00:11:55,906 Always been so fucking grateful. 177 00:11:57,542 --> 00:11:59,576 Now I wonder... 178 00:12:01,646 --> 00:12:03,247 Maybe jack took me from something 179 00:12:03,249 --> 00:12:05,916 I was supposed to figure my own way out of. 180 00:12:08,086 --> 00:12:09,987 Maybe he took away the chance 181 00:12:09,989 --> 00:12:12,089 To get strong enough to save myself. 182 00:12:15,226 --> 00:12:16,960 To grow up. 183 00:12:20,131 --> 00:12:22,466 Instead, I went with him, 184 00:12:22,468 --> 00:12:25,102 Did what he did, 185 00:12:25,104 --> 00:12:27,638 Did what the others did. 186 00:12:30,608 --> 00:12:32,509 Thought I'd become one of them. 187 00:12:39,350 --> 00:12:43,020 If I'm not what I was when I was born, 188 00:12:43,022 --> 00:12:45,689 And I ain't what I've become instead... 189 00:12:47,692 --> 00:12:50,227 What the fuck am I? 190 00:13:04,008 --> 00:13:06,043 She's going to rest for now. 191 00:13:08,079 --> 00:13:11,081 I know this is the last thing you need to hear, 192 00:13:11,083 --> 00:13:13,550 But me and the girls were talking. 193 00:13:15,720 --> 00:13:18,822 We know what risks we face with the turns. 194 00:13:18,824 --> 00:13:22,092 How to avoid them, protect against them. 195 00:13:23,428 --> 00:13:25,896 - What she did to charlotte... - Don't. 196 00:13:25,898 --> 00:13:28,432 That's not something we know how to protect against. 197 00:13:28,434 --> 00:13:30,767 Shouldn't we be focusing on getting her out the door right now 198 00:13:30,769 --> 00:13:33,270 Before it's one of us next? 199 00:13:33,272 --> 00:13:36,073 Please don't be the voice of this. 200 00:13:36,075 --> 00:13:38,542 If you're concerned that by removing her from this place 201 00:13:38,544 --> 00:13:40,811 She could get violent with you, 202 00:13:40,813 --> 00:13:43,046 There are men we can talk to 203 00:13:43,048 --> 00:13:44,648 About making sure she can't hurt you. 204 00:13:44,650 --> 00:13:46,750 I don't want to hear that again. 205 00:13:46,752 --> 00:13:49,620 Not from you, not from the other girls, ever. 206 00:13:51,256 --> 00:13:53,991 When no one in the world... 207 00:13:53,993 --> 00:13:57,794 No one... no one... 208 00:13:57,796 --> 00:13:59,730 Could care less about what those men 209 00:13:59,732 --> 00:14:01,265 Were doing to me on the beach, 210 00:14:01,267 --> 00:14:03,567 She did. 211 00:14:03,569 --> 00:14:05,836 That means something to me. 212 00:14:05,838 --> 00:14:07,804 So for as long as she desires, 213 00:14:07,806 --> 00:14:10,774 This place will be a safe place for her. 214 00:14:10,776 --> 00:14:15,078 And those men you would talk to about solving this problem? 215 00:14:15,080 --> 00:14:17,314 They value their relationship with me 216 00:14:17,316 --> 00:14:20,450 Far more than they do yours or isabella's 217 00:14:20,452 --> 00:14:23,921 Or anyone on that floor. 218 00:14:23,923 --> 00:14:27,658 If I hear from those men that inquiries have been made about them, 219 00:14:27,660 --> 00:14:31,228 I will not receive that news well. Is that clear? 220 00:14:38,303 --> 00:14:40,404 Idelle... 221 00:14:44,342 --> 00:14:47,644 Please let the girls know I understand their concern. 222 00:14:49,113 --> 00:14:52,115 If any one of them wish to come to me, 223 00:14:52,117 --> 00:14:54,551 My door is open. 224 00:14:54,553 --> 00:14:56,353 I will. 225 00:15:01,392 --> 00:15:05,295 Two guardacosta men-of-war sitting right in the bay when we arrived. 226 00:15:05,297 --> 00:15:07,197 We made our way down to the ridge and watched 227 00:15:07,199 --> 00:15:09,399 While they ferried it all into their holds. 228 00:15:09,401 --> 00:15:13,303 Watched that gold disappear from that beach piece by piece, 229 00:15:13,305 --> 00:15:15,539 And watched them weigh anchor and set sail. 230 00:15:15,541 --> 00:15:18,609 When it was all clear, we walked the beach. 231 00:15:18,611 --> 00:15:20,611 Not a fucking piece left behind. 232 00:15:20,613 --> 00:15:23,413 Not a fucking piece. 233 00:15:23,415 --> 00:15:25,215 Thank you. 234 00:15:35,193 --> 00:15:37,094 What's happening out there? 235 00:15:37,096 --> 00:15:40,097 They've called council to debate how they wish to proceed. 236 00:15:40,099 --> 00:15:41,865 That should be productive. 237 00:15:41,867 --> 00:15:44,401 Dufresne: The good news for you is hornigold's support 238 00:15:44,403 --> 00:15:46,403 Has disappeared completely. 239 00:15:46,405 --> 00:15:48,872 There's not a soul among them that has any appetite 240 00:15:48,874 --> 00:15:50,741 For fighting over the fort tonight. 241 00:15:50,743 --> 00:15:53,510 Without the gold, it all seems rather pointless. 242 00:15:53,512 --> 00:15:56,913 - And the bad news? - It's chaos out there. 243 00:15:56,915 --> 00:15:59,683 Likely to be for some time. 244 00:15:59,685 --> 00:16:03,787 There are as many proposals for what ought to be our next score 245 00:16:03,789 --> 00:16:05,522 As there are men to voice them, 246 00:16:05,524 --> 00:16:08,392 Including ransoming that hostage girl of yours 247 00:16:08,394 --> 00:16:10,727 For cash instead of favors. 248 00:16:10,729 --> 00:16:13,096 If she's ever delivered to us. 249 00:16:14,732 --> 00:16:17,601 One way or the other, those men want to get paid. 250 00:16:17,603 --> 00:16:19,069 And soon. 251 00:16:20,672 --> 00:16:23,540 May we have the room, please? 252 00:16:30,581 --> 00:16:32,949 What a fucking mess. 253 00:16:32,951 --> 00:16:36,053 We have to think very carefully 254 00:16:36,055 --> 00:16:39,656 About how to navigate these next steps. 255 00:16:39,658 --> 00:16:41,858 The case for returning the girl to charles town 256 00:16:41,860 --> 00:16:44,961 In exchange for reconciliation cannot come from me. 257 00:16:44,963 --> 00:16:47,364 I've just had my authority challenged. 258 00:16:47,366 --> 00:16:50,267 Even on it's merits, the argument would seem desperate 259 00:16:50,269 --> 00:16:53,270 And invite doubt and suspicion. 260 00:16:53,272 --> 00:16:57,240 But if it came from you, we might just stand a chance... 261 00:16:57,242 --> 00:16:59,242 Silver: Let me stop you right there. 262 00:16:59,244 --> 00:17:01,978 There is no "we." 263 00:17:01,980 --> 00:17:04,881 We stopped being a thing of any relevance about an hour ago. 264 00:17:04,883 --> 00:17:06,616 Is that so? 265 00:17:06,618 --> 00:17:09,986 I believe I've been clear about the nature of my investment here. 266 00:17:09,988 --> 00:17:12,856 The gold was the inducement. 267 00:17:12,858 --> 00:17:15,659 - Now no gold... - It's an unfortunate development 268 00:17:15,661 --> 00:17:17,627 That we have to adapt, and quickly. 269 00:17:17,629 --> 00:17:20,997 Adapt? I've had about my fill of adapting lately. 270 00:17:20,999 --> 00:17:23,300 Doing your bidding, keeping the crew in line for you. 271 00:17:23,302 --> 00:17:25,135 I wasn't the only one to benefit from that. 272 00:17:25,137 --> 00:17:27,237 It certainly seemed that way. 273 00:17:27,239 --> 00:17:29,306 Even now you're the only one benefitting from it. 274 00:17:29,308 --> 00:17:31,975 What are you saying, that I'm benefitting 275 00:17:31,977 --> 00:17:33,677 From the gold having disappeared? 276 00:17:33,679 --> 00:17:36,380 It certainly solved a number of problems for you, didn't it? 277 00:17:37,915 --> 00:17:39,983 I have half a mind to wonder if you didn't orchestrate 278 00:17:39,985 --> 00:17:42,319 This whole thing to your advantage. 279 00:17:42,321 --> 00:17:44,888 Listen to me. 280 00:17:44,890 --> 00:17:47,290 I understand your disappointment at this recent news. 281 00:17:47,292 --> 00:17:49,559 I share it. 282 00:17:49,561 --> 00:17:51,695 But I need your help. 283 00:17:51,697 --> 00:17:54,464 - They need your help. - Oh, please. 284 00:17:54,466 --> 00:17:57,234 Don't try to convince me to do it for the sake of their futures. 285 00:17:57,236 --> 00:17:58,635 For the sake of your own. 286 00:18:00,371 --> 00:18:03,740 Those men listen to you. They give a shit about what you have to say. 287 00:18:03,742 --> 00:18:05,909 What you think, what you want them to think. 288 00:18:05,911 --> 00:18:09,146 Where else in the world is that true? 289 00:18:09,148 --> 00:18:12,282 Where else would you wake up in the morning and matter? 290 00:18:14,118 --> 00:18:17,954 You walk out on this, and where the fuck are you going? 291 00:18:24,729 --> 00:18:26,830 You'll address the men? 292 00:18:29,200 --> 00:18:30,467 Yeah. 293 00:18:30,469 --> 00:18:33,036 Many of them won't want to hear it. 294 00:18:33,038 --> 00:18:35,839 Don't you want to discuss how you'll approach them? 295 00:18:39,877 --> 00:18:42,312 I know what I'm doing. 296 00:18:46,117 --> 00:18:49,286 ( Men chatting ) 297 00:18:52,457 --> 00:18:53,824 ( thuds ) 298 00:18:53,826 --> 00:18:55,759 ( chatter stops ) 299 00:19:00,131 --> 00:19:02,365 Some fuckin' day, huh? 300 00:19:06,337 --> 00:19:10,140 I'm sure you idiots had half that money spent already. 301 00:19:10,142 --> 00:19:13,243 What were you gone do with it? 302 00:19:13,245 --> 00:19:15,178 - Silver: Me? - Mm. 303 00:19:15,180 --> 00:19:18,248 I was gone walk away from all you people and never look back. 304 00:19:18,250 --> 00:19:20,617 ( Scattered laughter ) 305 00:19:20,619 --> 00:19:23,119 I mean it. That money was license 306 00:19:23,121 --> 00:19:25,422 For me to leave all of this 307 00:19:25,424 --> 00:19:28,792 And all of you behind. 308 00:19:28,794 --> 00:19:31,895 And any one of you who says he didn't at least consider doing the same 309 00:19:31,897 --> 00:19:34,364 Is a lying sack of shit. 310 00:19:34,366 --> 00:19:36,633 Truth is, there's only one kind of person 311 00:19:36,635 --> 00:19:41,037 Who'd want to do what we do if there was an easier way to survive. 312 00:19:41,039 --> 00:19:45,542 And because I don't believe there is a rotten, murdering fuck amongst you, 313 00:19:45,544 --> 00:19:48,612 I don't imagine I'm alone in having taken some comfort 314 00:19:48,614 --> 00:19:51,681 In the idea of all of this coming to an end. 315 00:19:56,254 --> 00:19:57,921 But now... 316 00:19:57,923 --> 00:19:59,523 No gold. 317 00:20:02,493 --> 00:20:06,429 We're back to the same two choices we've known our entire lives... 318 00:20:06,431 --> 00:20:09,799 Toil for another man's benefit 319 00:20:09,801 --> 00:20:12,669 Or steal for our own. 320 00:20:16,140 --> 00:20:17,974 Unless... 321 00:20:19,810 --> 00:20:22,846 Captain flint just showed us a third way. 322 00:20:26,584 --> 00:20:28,084 Reconciliation. 323 00:20:31,455 --> 00:20:33,490 Pardons. 324 00:20:33,492 --> 00:20:36,927 And not because we need to apologize for what we've done. 325 00:20:38,496 --> 00:20:41,698 Not because we got any desire to go back to where we came from. 326 00:20:43,801 --> 00:20:47,037 But because maybe... 327 00:20:47,039 --> 00:20:49,906 With a little help... 328 00:20:49,908 --> 00:20:53,410 This place could be the reason we never have to do either again. 329 00:20:56,847 --> 00:20:58,782 The question then becomes 330 00:20:58,784 --> 00:21:01,952 What do we have to lose? 331 00:21:01,954 --> 00:21:05,789 Truly amazing. 332 00:21:05,791 --> 00:21:07,691 With that one and the captain aligned, 333 00:21:07,693 --> 00:21:09,526 There would seem to be no limits to their ability 334 00:21:09,528 --> 00:21:11,962 To manipulate sentiment among the men. 335 00:21:14,999 --> 00:21:16,733 Perhaps the men are swayed 336 00:21:16,735 --> 00:21:19,069 By the strength of the argument. 337 00:21:19,071 --> 00:21:23,273 A political alliance with the most dogged pirate hunter in the new world? 338 00:21:23,275 --> 00:21:25,909 Because once they were friends? 339 00:21:27,845 --> 00:21:31,181 I think it's clear what needs to happen next, billy. 340 00:21:35,953 --> 00:21:38,221 So easy for you to betray your oath? 341 00:21:38,223 --> 00:21:41,424 I'm aware of my oath. 342 00:21:43,327 --> 00:21:47,530 Those men are my brothers, same as yours. 343 00:21:47,532 --> 00:21:50,667 But because they would March blindly to their end, 344 00:21:50,669 --> 00:21:53,737 Does that mean we must as well? 345 00:21:53,739 --> 00:21:56,006 If you and I know we have the opportunity 346 00:21:56,008 --> 00:21:57,941 To save eight of them from that fate, 347 00:21:57,943 --> 00:22:00,443 Give eight of them a real future, 348 00:22:00,445 --> 00:22:03,480 And we can actually deliver, 349 00:22:03,482 --> 00:22:06,683 Doesn't our oath compel us to do so? 350 00:22:06,685 --> 00:22:09,819 Are those eight men not our brothers as well? 351 00:22:14,725 --> 00:22:16,359 Do you think you could find eight men 352 00:22:16,361 --> 00:22:18,428 That would see things the same way? 353 00:22:18,430 --> 00:22:21,264 I do. 354 00:22:21,266 --> 00:22:25,969 Men who would be willing to betray the captain, 355 00:22:25,971 --> 00:22:28,204 Assist us in subduing him, 356 00:22:28,206 --> 00:22:31,408 And deliver him to the navy by force? 357 00:22:33,477 --> 00:22:35,979 I do. 358 00:22:41,919 --> 00:22:44,754 Then find them. 359 00:22:44,756 --> 00:22:47,057 We'll meet at the bluffs in an hour, 360 00:22:47,059 --> 00:22:48,825 Then we move. 361 00:23:25,296 --> 00:23:28,264 ( People chatting, laughing ) 362 00:23:53,357 --> 00:23:55,258 Sit. 363 00:24:00,664 --> 00:24:03,733 ( Speaking french ) 364 00:24:09,406 --> 00:24:11,841 I have some business to attend to. 365 00:24:11,843 --> 00:24:13,543 Eat. 366 00:24:13,545 --> 00:24:16,579 When I return, you and I will discuss the road ahead. 367 00:24:32,630 --> 00:24:34,964 Man: It's better on wednesdays. 368 00:24:45,676 --> 00:24:47,877 Alice gets the leavings from the tavern on tuesdays, 369 00:24:47,879 --> 00:24:50,547 So on wednesdays, it is a bisque. 370 00:24:52,016 --> 00:24:55,585 Friday, it's more of a stew. 371 00:24:56,821 --> 00:24:58,621 And Saturday... I'm not even sure alice 372 00:24:58,623 --> 00:25:01,057 Knows what to call that for her Saturday's. 373 00:25:01,059 --> 00:25:03,226 Don't you know who I am? 374 00:25:03,228 --> 00:25:05,829 No, why? You famous? 375 00:25:07,431 --> 00:25:10,533 - No. - Me, either. 376 00:25:10,535 --> 00:25:12,569 Though I am working on it. 377 00:25:14,672 --> 00:25:18,708 Jacob garret, carpenter's mate with the intrepid. 378 00:25:22,012 --> 00:25:24,347 So you don't want to tell me your name? 379 00:25:26,217 --> 00:25:28,618 All right, suit yourself. 380 00:25:28,620 --> 00:25:31,955 Yeah, a couple of the guys and I are working on a plan 381 00:25:31,957 --> 00:25:34,924 To split off and start our own crew. 382 00:25:34,926 --> 00:25:36,793 Now, I only tell you this so when you start hearing 383 00:25:36,795 --> 00:25:38,328 Captain jacob garret stories, 384 00:25:38,330 --> 00:25:40,163 You'll be able to put a face to a name. 385 00:25:40,165 --> 00:25:43,733 Jesus christ, jacob. She don't need your life story. 386 00:25:43,735 --> 00:25:46,836 Take her upstairs, fuck her already. 387 00:25:46,838 --> 00:25:49,405 We ain't got all night. 388 00:25:51,175 --> 00:25:53,877 If it makes you feel any better, captain jacob garret 389 00:25:53,879 --> 00:25:56,012 Would never have a man like that on his crew. 390 00:26:01,852 --> 00:26:04,220 Why me? 391 00:26:05,155 --> 00:26:06,956 Because you're new. 392 00:26:06,958 --> 00:26:08,992 And you seem nice. 393 00:26:11,462 --> 00:26:12,896 What do you think? 394 00:26:49,967 --> 00:26:52,568 ( Groans ) 395 00:26:52,570 --> 00:26:54,470 So, aren't you gonna tell me the rules? 396 00:26:57,174 --> 00:26:58,775 No? 397 00:27:00,411 --> 00:27:01,778 You're supposed to tell me what's allowed. 398 00:27:01,780 --> 00:27:03,179 I tell you what I want. 399 00:27:03,181 --> 00:27:06,282 You tell me how much it costs. 400 00:27:06,284 --> 00:27:09,719 No? All right. Not a problem. 401 00:27:09,721 --> 00:27:11,721 Well, why don't we... 402 00:27:11,723 --> 00:27:13,823 Look, all right, 403 00:27:13,825 --> 00:27:16,225 Usually the girls would charge me five pieces... 404 00:27:16,227 --> 00:27:17,994 ( jacob's voice fades ) 405 00:27:19,964 --> 00:27:23,666 I'm thoroughly boring, not into any of the weird or controversial stuff. 406 00:27:28,105 --> 00:27:30,006 What do you think? 407 00:27:30,008 --> 00:27:32,842 Does that sound fair to you? 408 00:27:58,135 --> 00:28:00,937 Idelle: Are you kidding me? 409 00:28:00,939 --> 00:28:04,607 You can't do this. I'm sorry, she's new. 410 00:28:04,609 --> 00:28:07,710 Left another man downstairs under the impression he was her guest for the night. 411 00:28:07,712 --> 00:28:09,746 Look, I wasn't trying to make any trouble, all right? 412 00:28:09,748 --> 00:28:12,215 This is her fault, not yours. 413 00:28:13,784 --> 00:28:15,585 In fact, 414 00:28:15,587 --> 00:28:18,187 The management would like me to make it up to you. 415 00:28:20,057 --> 00:28:23,192 On account of the confusion. 416 00:28:26,263 --> 00:28:28,765 ( laughs ) 417 00:29:57,054 --> 00:29:59,722 I'm sorry, ma'am, but may I ask, 418 00:29:59,724 --> 00:30:01,924 How did you arrive in this place? 419 00:30:01,926 --> 00:30:04,961 My father brought me here when I was a child. 420 00:30:04,963 --> 00:30:07,029 Was he one of them? 421 00:30:07,031 --> 00:30:09,532 ( Chuckles ) no, he was most assuredly not one of them. 422 00:30:11,401 --> 00:30:13,469 I remember when my father 423 00:30:13,471 --> 00:30:15,972 Told me he was leaving for carolina. 424 00:30:17,040 --> 00:30:19,175 He left me behind. 425 00:30:19,177 --> 00:30:22,745 He said charles town was far too coarse and violent a place 426 00:30:22,747 --> 00:30:24,347 To bring a child into. 427 00:30:26,750 --> 00:30:29,118 But you seem a formidable woman, ma'am. 428 00:30:29,120 --> 00:30:32,021 Perhaps it was exposure to the challenges of this place 429 00:30:32,023 --> 00:30:34,357 That made you the person you are. 430 00:30:36,927 --> 00:30:39,295 I suppose that's one way to look at it. 431 00:31:05,222 --> 00:31:06,822 ( Grunts ) 432 00:31:12,196 --> 00:31:16,132 ( grunting ) 433 00:31:17,501 --> 00:31:19,702 ( panting ) 434 00:31:28,579 --> 00:31:30,580 We staggered our departures from camp 435 00:31:30,582 --> 00:31:32,615 So as not to arouse suspicion. 436 00:31:32,617 --> 00:31:34,650 Did you secure the skiff? 437 00:31:36,787 --> 00:31:39,989 Billy, someone's coming. 438 00:31:50,701 --> 00:31:53,336 What is this? 439 00:31:55,639 --> 00:31:57,940 Have you ever been tortured? 440 00:31:57,942 --> 00:31:59,742 What? 441 00:31:59,744 --> 00:32:02,812 Suffered pain applied by men 442 00:32:02,814 --> 00:32:05,081 Who saw you as less than a man? 443 00:32:05,083 --> 00:32:07,316 Saw you as an animal? 444 00:32:09,586 --> 00:32:12,154 'cause it isn't actually the pain they're inflicting 445 00:32:12,156 --> 00:32:13,623 That's the most frightening part of it. 446 00:32:13,625 --> 00:32:17,026 It isn't the fear of future pain. 447 00:32:17,028 --> 00:32:20,062 It's the knowledge 448 00:32:20,064 --> 00:32:22,198 That even when the pain stops, 449 00:32:22,200 --> 00:32:25,301 Even if they were to let you go, 450 00:32:25,303 --> 00:32:27,136 That they've changed you. 451 00:32:29,673 --> 00:32:33,109 That pain, that fear, 452 00:32:33,111 --> 00:32:35,378 That despair... 453 00:32:37,347 --> 00:32:39,882 Has made you someone else, 454 00:32:39,884 --> 00:32:43,352 Someone you barely recognize. 455 00:32:43,354 --> 00:32:45,254 Against your will. 456 00:32:48,425 --> 00:32:52,561 I said what I had to say to get out of that place, 457 00:32:52,563 --> 00:32:56,032 But I have no intention of honoring their offer. 458 00:33:00,103 --> 00:33:02,438 10 pardons. 459 00:33:05,876 --> 00:33:09,211 I would fight to the death to ensure not a single one 460 00:33:09,213 --> 00:33:12,415 Of my brothers ever has to face what I faced. 461 00:33:14,484 --> 00:33:16,752 Now, if there's a man on this crew that feels differently, 462 00:33:16,754 --> 00:33:18,354 That feels as though he'd be willing 463 00:33:18,356 --> 00:33:20,923 To accept another brother suffering that fate 464 00:33:20,925 --> 00:33:24,260 So that he might avoid it, 465 00:33:24,262 --> 00:33:27,396 Then that's a man I need to remove from my crew. 466 00:33:29,599 --> 00:33:32,768 Right now, mr. Dufresne here has identified you men 467 00:33:32,770 --> 00:33:35,805 As the most likely to represent such a problem. 468 00:33:38,008 --> 00:33:39,709 Was he right? 469 00:33:39,711 --> 00:33:41,811 Man: Don't appreciate being fucked with, billy. 470 00:33:41,813 --> 00:33:44,814 If you ain't got the balls to stand up to flint, maybe you... 471 00:33:47,150 --> 00:33:48,784 ( grunts ) 472 00:33:53,123 --> 00:33:54,990 ( coughs ) 473 00:33:54,992 --> 00:33:56,959 ( man groans ) 474 00:34:02,666 --> 00:34:06,402 There will be no more dissent against captain flint. 475 00:34:08,672 --> 00:34:11,941 There will be no subversion of his plans. 476 00:34:11,943 --> 00:34:14,477 There will be nothing but adherence 477 00:34:14,479 --> 00:34:18,447 To the principal that we are none of us safe 478 00:34:18,449 --> 00:34:21,751 Until we are all safe. 479 00:34:23,987 --> 00:34:27,390 Does anyone have a problem with that? 480 00:34:32,095 --> 00:34:34,130 Then be on your way. 481 00:34:48,311 --> 00:34:49,912 ( Door clanging ) 482 00:34:52,416 --> 00:34:54,550 Fuck! 483 00:34:54,552 --> 00:34:55,885 Is there another way around? 484 00:34:55,887 --> 00:34:58,487 Not without going back through the courtyard. 485 00:34:58,489 --> 00:35:00,456 And if they haven't checked your cell yet, they will soon. 486 00:35:00,458 --> 00:35:01,857 When they see that you've gone, 487 00:35:01,859 --> 00:35:03,459 They'll search every inch of this fort until they... 488 00:35:03,461 --> 00:35:05,461 - ( distant clang ) - ( Gasps ) 489 00:35:10,500 --> 00:35:13,068 ( clanging ) 490 00:35:16,940 --> 00:35:18,274 They're coming. 491 00:35:19,843 --> 00:35:22,745 Oh, god. ( panting ) 492 00:35:29,686 --> 00:35:32,822 ( grunting ) 493 00:35:37,894 --> 00:35:40,729 - ( creaking ) - ( Grunting ) 494 00:35:54,478 --> 00:35:56,579 ( groaning ) 495 00:35:58,482 --> 00:36:00,616 Man in distance: Go that way! 496 00:36:04,321 --> 00:36:06,155 Let me help. 497 00:36:13,363 --> 00:36:15,030 Now go. 498 00:36:17,100 --> 00:36:18,767 Here, take this. 499 00:36:22,839 --> 00:36:26,375 ( Creaking ) 500 00:36:28,678 --> 00:36:30,913 ( footsteps approaching ) 501 00:36:41,725 --> 00:36:44,026 ( lock clicks ) 502 00:36:44,028 --> 00:36:46,762 ( gasps ) 503 00:37:01,211 --> 00:37:04,113 - Vane: I saved your life. - ( Abigail whimpers ) 504 00:37:04,115 --> 00:37:08,117 I killed him for you. 505 00:37:08,119 --> 00:37:10,252 Low and his crew. 506 00:37:10,254 --> 00:37:12,888 I killed them all to protect you. 507 00:37:12,890 --> 00:37:15,491 You didn't do it for me. 508 00:37:17,260 --> 00:37:20,763 You will turn on absolutely anyone, won't you? 509 00:37:22,699 --> 00:37:24,900 So what's the plan? 510 00:37:24,902 --> 00:37:27,903 Leave me to answer for this among the men? 511 00:37:27,905 --> 00:37:29,672 Assume they'll tear me to pieces 512 00:37:29,674 --> 00:37:31,974 For granting access to the woman 513 00:37:31,976 --> 00:37:34,944 Who stole the girl out from under us? 514 00:37:34,946 --> 00:37:37,346 My death sentence? 515 00:37:37,348 --> 00:37:39,815 Listen to me clearly. 516 00:37:42,052 --> 00:37:45,988 Put down that key, walk back through that gate, 517 00:37:45,990 --> 00:37:48,257 Return the girl, 518 00:37:48,259 --> 00:37:51,193 And I will sort this with the men. 519 00:37:51,195 --> 00:37:53,896 You have my word. 520 00:37:53,898 --> 00:37:55,965 But lock that gate 521 00:37:55,967 --> 00:38:00,102 And there is no walking back through it, ever. 522 00:38:02,706 --> 00:38:04,540 And I assure you, 523 00:38:04,542 --> 00:38:07,509 You will hear from me again. 524 00:38:19,990 --> 00:38:22,057 ( Lock clicks ) 525 00:38:51,721 --> 00:38:53,622 Max: I know how you feel. 526 00:38:53,624 --> 00:38:57,259 Not that long ago, I was lost. 527 00:38:57,261 --> 00:38:58,927 Without friends. 528 00:38:58,929 --> 00:39:01,664 Without identity. 529 00:39:01,666 --> 00:39:04,199 I thought there was no life for me that I understood 530 00:39:04,201 --> 00:39:08,270 And I felt as though that meant there was no life at all. 531 00:39:08,272 --> 00:39:10,205 But I was wrong. 532 00:39:10,207 --> 00:39:13,042 Especially in this place. 533 00:39:13,044 --> 00:39:15,177 There is always a life, 534 00:39:15,179 --> 00:39:18,180 There is always a future, 535 00:39:18,182 --> 00:39:21,717 As long as one is willing to build it for themselves. 536 00:39:22,986 --> 00:39:24,753 Now, though, I am beginning to understand 537 00:39:24,755 --> 00:39:27,423 There are limits to what one can build alone. 538 00:39:28,925 --> 00:39:30,359 I can only scavenge leads 539 00:39:30,361 --> 00:39:33,495 Generated by eleanor for so long. 540 00:39:33,497 --> 00:39:35,898 I have an appetite for something larger than that, 541 00:39:35,900 --> 00:39:38,267 And it requires expanding. 542 00:39:40,370 --> 00:39:42,237 Proper spies. 543 00:39:42,239 --> 00:39:45,274 Perhaps off the island as well. 544 00:39:45,276 --> 00:39:47,976 For this, I need a partner with knowledge of the sea 545 00:39:47,978 --> 00:39:50,446 And I need a partner I can trust. 546 00:40:02,358 --> 00:40:04,927 No word? 547 00:40:04,929 --> 00:40:06,462 No, no word. 548 00:40:09,032 --> 00:40:12,968 If eleanor says she'll come down that hill with abigail, 549 00:40:12,970 --> 00:40:15,037 She will. 550 00:40:15,039 --> 00:40:17,539 I understand that once the girl is delivered 551 00:40:17,541 --> 00:40:20,642 And captain flint's set sail to return her to charles town 552 00:40:20,644 --> 00:40:23,212 That you intend to join them for the voyage. 553 00:40:23,214 --> 00:40:25,814 Is that true? 554 00:40:25,816 --> 00:40:29,585 With all due respect, mr. Guthrie, 555 00:40:29,587 --> 00:40:31,720 What concern is it of yours? 556 00:40:31,722 --> 00:40:35,791 Charles town, ma'am, is not london. 557 00:40:35,793 --> 00:40:38,293 It may appear to you to be a civilized place, 558 00:40:38,295 --> 00:40:42,498 But rest assured, it only appears that way. 559 00:40:42,500 --> 00:40:46,702 Governor ashe and his militia are men of the most brutal kind 560 00:40:46,704 --> 00:40:49,238 When it comes to enforcement of the laws. 561 00:41:14,664 --> 00:41:16,265 Hello, abigail. 562 00:41:19,202 --> 00:41:22,271 I'm miranda hamilton. Do you remember me? 563 00:41:26,910 --> 00:41:29,244 ( Sobbing ) 564 00:41:51,201 --> 00:41:53,836 ( door opens ) 565 00:43:03,206 --> 00:43:05,047 I don't suppose you'd mind sharing that bottle? 566 00:43:08,678 --> 00:43:12,547 If you don't mind, I'd prefer to be alone. 567 00:43:12,549 --> 00:43:15,584 Shame. 568 00:43:15,586 --> 00:43:18,987 Because there is something we really ought to discuss. 569 00:43:20,356 --> 00:43:22,858 If this is about charlotte and mr. Logan, I assure you... 570 00:43:22,860 --> 00:43:25,961 I heard on the beach they're in providence. 571 00:43:27,864 --> 00:43:29,865 Why, did you hear something different? 572 00:43:31,734 --> 00:43:34,036 Then what is it you wish to discuss? 573 00:43:37,206 --> 00:43:39,441 Best we do this in private. 574 00:43:41,844 --> 00:43:44,613 ( Waves lapping ) 575 00:43:55,358 --> 00:43:56,925 Billy: Can I have a word? 576 00:44:01,030 --> 00:44:02,831 Of course. 577 00:44:05,935 --> 00:44:07,936 I'm waiting on a final tally, 578 00:44:07,938 --> 00:44:12,140 But I believe we've lost around 18 defectors over the last few hours. 579 00:44:15,778 --> 00:44:17,646 Some due to loss of the gold, 580 00:44:17,648 --> 00:44:20,816 Some following hornigold out the door out of loyalty to him. 581 00:44:20,818 --> 00:44:23,085 Anyone we'll miss? 582 00:44:23,087 --> 00:44:24,886 Mr. Dufresne. 583 00:44:24,888 --> 00:44:26,588 Really? 584 00:44:26,590 --> 00:44:29,124 He saw the crew's overwhelming support for you, 585 00:44:29,126 --> 00:44:31,526 Felt his resentment towards you had become an impediment 586 00:44:31,528 --> 00:44:33,528 In his existing amongst them. 587 00:44:33,530 --> 00:44:37,099 So we are without a quartermaster. 588 00:44:37,101 --> 00:44:40,836 For the moment. We should take care to steer the men 589 00:44:40,838 --> 00:44:42,971 Towards a replacement from hornigold's men. 590 00:44:42,973 --> 00:44:44,940 Someone to fold the two crews together 591 00:44:44,942 --> 00:44:47,776 But not someone who's gone offer you any personal resistance. 592 00:44:47,778 --> 00:44:50,312 I was thinking mr. Scott might be an ideal candidate. 593 00:44:50,314 --> 00:44:53,782 Billy, I don't mean to be blunt, but what the fuck are you doing? 594 00:44:54,784 --> 00:44:56,551 Why am I supporting your captaincy? 595 00:44:56,553 --> 00:44:58,253 Yes. 596 00:44:59,589 --> 00:45:03,091 When I went into the water that night 597 00:45:03,093 --> 00:45:05,327 After andromache, 598 00:45:05,329 --> 00:45:09,998 I remember losing my footing on the bowsprit. 599 00:45:10,000 --> 00:45:12,367 I remember as I was falling, 600 00:45:12,369 --> 00:45:16,371 Reaching out, grasping your hand. 601 00:45:16,373 --> 00:45:19,674 And the last thing I remember before I went into the water 602 00:45:19,676 --> 00:45:22,077 Was feeling it slip away. 603 00:45:22,079 --> 00:45:26,314 Now, I told the men you tried to save me. 604 00:45:26,316 --> 00:45:28,450 But the truth is 605 00:45:28,452 --> 00:45:32,654 It's just as likely you let go 606 00:45:32,656 --> 00:45:35,357 And dropped me into the sea. 607 00:45:35,359 --> 00:45:38,193 Which do you think it was? 608 00:45:38,195 --> 00:45:41,630 Doesn't much matter, as far as I can tell. 609 00:45:41,632 --> 00:45:44,132 I'll likely never know for certain. 610 00:45:44,134 --> 00:45:47,202 It's possible you'll never even know for certain. 611 00:45:47,204 --> 00:45:49,571 And right now, I'm more focused 612 00:45:49,573 --> 00:45:52,974 On what comes next than what's passed. 613 00:45:52,976 --> 00:45:56,445 I believe you were right. 614 00:45:56,447 --> 00:45:58,647 I believe that for what comes next, 615 00:45:58,649 --> 00:46:02,017 The men of this crew will need your leadership. 616 00:46:02,019 --> 00:46:03,952 So I will do what needs to be done 617 00:46:03,954 --> 00:46:06,388 To preserve it and protect it. 618 00:46:06,390 --> 00:46:09,791 Mr. Gates turned his back on you. 619 00:46:09,793 --> 00:46:13,361 Don't think for a second I'll make the same mistake he did. 620 00:46:13,363 --> 00:46:17,766 - Muldoon: Captain? - Yes? 621 00:46:17,768 --> 00:46:20,836 Word from the tavern. Miss guthrie's asked for you. 622 00:47:01,477 --> 00:47:04,179 Why don't you introduce yourself? 623 00:47:23,900 --> 00:47:25,834 Don't be frightened. 624 00:47:28,671 --> 00:47:30,805 I'm a friend of your family's. 625 00:47:32,308 --> 00:47:35,277 And I'm a friend of yours. 626 00:47:39,448 --> 00:47:41,383 You're captain flint? 627 00:47:41,385 --> 00:47:44,152 My name is james. 628 00:47:47,290 --> 00:47:49,758 James mcgraw. 629 00:48:02,038 --> 00:48:04,105 Where are you headed? 630 00:48:05,942 --> 00:48:09,144 That's a very good question. 631 00:48:09,146 --> 00:48:13,048 I'm far too recognizable for the english colonies. 632 00:48:13,050 --> 00:48:15,884 I'd spend the rest of my days looking over my shoulder. 633 00:48:15,886 --> 00:48:18,053 It's shameful... 634 00:48:18,055 --> 00:48:21,423 For a man who's defended this place for so long. 635 00:48:21,425 --> 00:48:22,958 Cast aside by it. 636 00:48:22,960 --> 00:48:25,427 Perhaps it has cast me aside. 637 00:48:25,429 --> 00:48:28,430 Or perhaps it's just taken me this long 638 00:48:28,432 --> 00:48:31,333 To realize this place has been dying for a long time. 639 00:48:32,768 --> 00:48:35,670 I may be an old man, but I see no reason 640 00:48:35,672 --> 00:48:38,740 To allow it to drag me into my grave. 641 00:48:38,742 --> 00:48:41,409 What if you didn't have to go anywhere? 642 00:48:41,411 --> 00:48:43,445 Oh, England will have her island back, son. 643 00:48:43,447 --> 00:48:46,848 The day that happens, it'll be a bad day to be a pirate here. 644 00:48:46,850 --> 00:48:49,584 Unless we had something to offer them 645 00:48:49,586 --> 00:48:52,921 That might change their thinking about us. 646 00:48:52,923 --> 00:48:54,723 You think there's something valuable enough 647 00:48:54,725 --> 00:48:57,392 To make the british navy forget that you and I are pirates? 648 00:48:59,161 --> 00:49:02,530 And what do you think would have that kind of value to them? 649 00:49:02,532 --> 00:49:04,466 Not what. 650 00:49:04,468 --> 00:49:06,334 Who. 651 00:49:11,707 --> 00:49:14,542 How soon before you can sail? 652 00:49:14,544 --> 00:49:17,445 First light. No need to delay. 653 00:49:19,181 --> 00:49:21,216 My father has left for the interior to lay the groundwork 654 00:49:21,218 --> 00:49:23,618 With mr. Underhill for the partnership. 655 00:49:23,620 --> 00:49:26,421 With any luck, by the time you return, 656 00:49:26,423 --> 00:49:29,891 You and governor ashe will be greeted by a group of handsome men, 657 00:49:29,893 --> 00:49:33,728 Pretty wives, and rosy-cheeked children. 658 00:49:33,730 --> 00:49:36,264 Lawful citizens of new providence island, 659 00:49:36,266 --> 00:49:39,100 Who, after decades of struggle, have finally have found a way 660 00:49:39,102 --> 00:49:41,870 To sell their sugarcane to honest markets. 661 00:49:43,939 --> 00:49:47,075 You know, if you and I aren't careful, 662 00:49:47,077 --> 00:49:49,644 We might actually see this thing through. 663 00:49:54,550 --> 00:49:56,251 I took her. 664 00:49:56,253 --> 00:49:58,286 Without his consent. 665 00:50:00,089 --> 00:50:01,890 You know that, don't you? 666 00:50:01,892 --> 00:50:04,059 I had the thought. 667 00:50:05,928 --> 00:50:09,531 His men warned him not to trust me. 668 00:50:09,533 --> 00:50:12,300 They told him that I would betray them all. 669 00:50:15,838 --> 00:50:18,039 Do you think there's any chance he'll survive this? 670 00:50:26,115 --> 00:50:28,616 The things I have destroyed to reach this moment... 671 00:50:30,219 --> 00:50:33,321 Everything and anything that stood in it's way. 672 00:50:33,323 --> 00:50:38,026 And for all that effort, for all that sacrifice, 673 00:50:38,028 --> 00:50:41,563 It is now entirely reliant upon you. 674 00:50:43,099 --> 00:50:45,500 Silver: Trust is a funny thing. 675 00:50:45,502 --> 00:50:47,902 When I pledged my support to captain flint, 676 00:50:47,904 --> 00:50:50,939 I believed the trust between us to be of the strongest kind. 677 00:50:50,941 --> 00:50:54,309 We both desperately wanted the same thing. 678 00:50:54,311 --> 00:50:56,911 And that makes for good partners. 679 00:50:56,913 --> 00:50:59,347 But over the past few days, it's become clear to me 680 00:50:59,349 --> 00:51:00,882 That the prize we both wanted 681 00:51:00,884 --> 00:51:04,486 Is becoming less a prize to him and more an obstacle. 682 00:51:06,055 --> 00:51:08,223 You know what I'm talking about, don't you? 683 00:51:08,225 --> 00:51:10,692 The urca gold. 684 00:51:10,694 --> 00:51:13,094 I have feared for days that flint 685 00:51:13,096 --> 00:51:15,630 Might not want that gold to ever be found, 686 00:51:15,632 --> 00:51:19,334 That it would interfere with plans he held more important than gold, 687 00:51:19,336 --> 00:51:20,969 More important than wealth. 688 00:51:20,971 --> 00:51:24,806 And I have felt the ground rushing towards us ever since. 689 00:51:26,041 --> 00:51:28,143 And my greatest fear has been that in the moment 690 00:51:28,145 --> 00:51:31,279 He decided to end the hunt for the urca gold, 691 00:51:31,281 --> 00:51:35,583 The moment he decided it was in his interest to betray my trust... 692 00:51:36,752 --> 00:51:39,521 That he would find a way to do so 693 00:51:39,523 --> 00:51:41,356 By deception, by force, 694 00:51:41,358 --> 00:51:43,391 By who the fuck knows how. 695 00:51:43,393 --> 00:51:47,729 But what I do know is that he would ask my help to make it happen. 696 00:51:47,731 --> 00:51:51,966 And by that point, the gold would be as good as gone. 697 00:51:51,968 --> 00:51:56,171 Any resistance I offered would be futile 698 00:51:56,173 --> 00:51:58,039 And I would be just another tool 699 00:51:58,041 --> 00:52:01,342 That he'd used and then promptly discarded. 700 00:52:01,344 --> 00:52:04,179 Why are you telling me this? 701 00:52:13,222 --> 00:52:16,324 A few hours ago, a launch arrived. 702 00:52:18,394 --> 00:52:21,129 Two of our men who were scouting the urca gold 703 00:52:21,131 --> 00:52:24,098 Were returning to the island against their instructions. 704 00:52:24,100 --> 00:52:27,101 You see, they had been told very clearly by captain flint 705 00:52:27,103 --> 00:52:29,838 To remain with the urca until we arrived 706 00:52:29,840 --> 00:52:33,942 To help us prepare our assault on the spanish beach. 707 00:52:33,944 --> 00:52:37,178 So the moment I saw them approaching, 708 00:52:37,180 --> 00:52:40,682 My first thought was that the only reason they'd be returning early 709 00:52:40,684 --> 00:52:43,885 Was if the gold was no longer there. 710 00:52:43,887 --> 00:52:46,054 And I thought, "my god... 711 00:52:47,723 --> 00:52:49,691 Did flint do this? 712 00:52:51,060 --> 00:52:54,963 Through some kind of luck or guile or fucking sorcery, 713 00:52:54,965 --> 00:52:56,865 Did he reach across an ocean 714 00:52:56,867 --> 00:53:00,635 And make $5 million in gold vanish?" 715 00:53:02,137 --> 00:53:04,239 And sure enough, just a few minutes later, 716 00:53:04,241 --> 00:53:06,174 Those scouts were standing in front of captain flint 717 00:53:06,176 --> 00:53:08,576 Reporting to him the gold was gone, 718 00:53:08,578 --> 00:53:11,412 On its way back to Spain. 719 00:53:11,414 --> 00:53:15,683 They told flint the gold was gone. 720 00:53:15,685 --> 00:53:18,219 Yes. 721 00:53:18,221 --> 00:53:20,154 What did they tell you? 722 00:53:22,658 --> 00:53:24,359 The two scouts reported to me 723 00:53:24,361 --> 00:53:27,028 What they had observed on the beach, 724 00:53:27,030 --> 00:53:29,998 What had driven them to leave their post ahead of schedule 725 00:53:30,000 --> 00:53:33,735 And return to nassau with the utmost haste. 726 00:53:43,779 --> 00:53:47,882 That a tropical disease had befallen the spanish camp. 727 00:53:48,817 --> 00:53:50,885 Dozens dead or dying. 728 00:53:50,887 --> 00:53:53,221 Many more suffering, weakened. 729 00:53:55,324 --> 00:53:56,791 Only a handful of men defending it, 730 00:53:56,793 --> 00:53:59,661 Most barely even able to stand. 731 00:54:04,600 --> 00:54:07,669 The urca gold is on that beach 732 00:54:07,671 --> 00:54:11,239 Exactly where we left it. 733 00:54:11,241 --> 00:54:14,475 And owing to a most fortuitous act of god, 734 00:54:14,477 --> 00:54:18,279 It is almost entirely undefended. 735 00:54:20,382 --> 00:54:22,083 So I offered those two scouts a deal 736 00:54:22,085 --> 00:54:23,818 They simply could not reject. 737 00:54:23,820 --> 00:54:27,021 Help me tell a very simple lie, 738 00:54:27,023 --> 00:54:30,925 I will employ a smaller crew to retrieve the gold, 739 00:54:30,927 --> 00:54:33,494 And our three shares 740 00:54:33,496 --> 00:54:36,097 Increase five-fold. 741 00:54:38,500 --> 00:54:42,136 So, do you know of a crew 742 00:54:42,138 --> 00:54:44,405 Who might be willing to aid in this endeavor? 743 00:54:59,688 --> 00:55:01,723 ( Horses whinnies ) 744 00:55:01,725 --> 00:55:03,958 Whoa. 745 00:55:11,767 --> 00:55:13,901 Go have a look. 746 00:55:57,780 --> 00:56:00,114 ( Horse whinnies ) 747 00:56:05,287 --> 00:56:08,189 ( theme music playing ) 54273

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.