Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,274 --> 00:00:27,528
People say that
nothing in life lasts.
4
00:00:27,611 --> 00:00:30,864
If by that they mean,
uh, nothing stays the same,
5
00:00:30,948 --> 00:00:32,866
they would be right.
6
00:00:32,950 --> 00:00:34,826
Everything changes.
7
00:00:34,910 --> 00:00:38,205
The Earth turns,
the seasons pass.
8
00:00:38,288 --> 00:00:40,249
We grow old.
9
00:00:42,584 --> 00:00:45,754
My name is William McKay,
and I'm a fisherman,
10
00:00:45,838 --> 00:00:48,423
which makes me a believer.
11
00:00:49,550 --> 00:00:52,219
So I would venture to say
that if you're lucky
12
00:00:52,302 --> 00:00:54,012
and the gods are with you,
13
00:00:54,096 --> 00:00:56,723
some things do last.
14
00:00:56,807 --> 00:01:00,853
Family, friendship, love.
15
00:01:02,312 --> 00:01:04,230
I learned that from my father.
16
00:01:21,790 --> 00:01:25,627
{\an8}♪ And I look
for my desperate love ♪
17
00:01:27,921 --> 00:01:29,673
{\an8}Hey, Dad.
18
00:01:29,756 --> 00:01:31,884
{\an8}Well, good morning.
19
00:01:33,135 --> 00:01:34,845
{\an8}Kyle, say hi to your grandpa.
20
00:01:34,928 --> 00:01:38,891
{\an8}♪ How to read ♪
21
00:01:38,974 --> 00:01:40,726
{\an8}Kyle.
22
00:01:40,809 --> 00:01:42,060
{\an8}What?
23
00:01:42,144 --> 00:01:43,770
{\an8}Your grandpa is here.
24
00:01:47,608 --> 00:01:48,942
{\an8}I can see that.
25
00:01:55,449 --> 00:01:59,036
{\an8}Kyle, why don't you tie
the aft line?
26
00:02:00,412 --> 00:02:01,705
{\an8}The what?
27
00:02:08,961 --> 00:02:10,797
{\an8}I made you some lunch.
28
00:02:10,881 --> 00:02:15,260
{\an8}Sandwiches, potato salad,
beer for you, water for him.
29
00:02:15,344 --> 00:02:16,470
{\an8}What?
30
00:02:18,096 --> 00:02:19,598
{\an8}I'm not going.
31
00:02:21,225 --> 00:02:22,643
{\an8}No offense, William,
32
00:02:22,726 --> 00:02:24,486
{\an8}but I really don't wanna go
fishing with you.
33
00:02:25,938 --> 00:02:28,357
{\an8}What? This is stupid.
34
00:02:29,107 --> 00:02:32,069
{\an8}I have no interest in fishing,
with you or anybody.
35
00:02:32,152 --> 00:02:33,278
{\an8}It's not my thing.
36
00:02:33,362 --> 00:02:35,197
{\an8}Why are you acting like this?
37
00:02:35,280 --> 00:02:37,115
{\an8}You are on thin ice as it is.
38
00:02:37,199 --> 00:02:39,117
{\an8}Acting like what?
39
00:02:39,201 --> 00:02:40,702
{\an8}I'm expressing myself.
40
00:02:40,786 --> 00:02:42,454
{\an8}I'm articulating my feelings.
41
00:02:42,538 --> 00:02:45,374
{\an8}Isn't that what your
counselor buddy said to do?
42
00:02:47,376 --> 00:02:49,211
{\an8}William, did my mom tell you
43
00:02:49,294 --> 00:02:52,047
{\an8}she dragged us all
to a family counselor?
44
00:02:52,130 --> 00:02:54,299
{\an8}Dr. Peter Puddle.
45
00:02:54,383 --> 00:02:55,676
{\an8}I kid you not.
46
00:02:55,759 --> 00:02:58,595
{\an8}He's a real vessel of knowledge,
that guy.
47
00:02:58,679 --> 00:02:59,930
{\an8}It was a shit show.
48
00:03:00,013 --> 00:03:03,225
{\an8}Kyle, stop it. Just stop it.
49
00:03:03,308 --> 00:03:05,227
{\an8}And stop calling your grandpa
by his first name.
50
00:03:05,310 --> 00:03:06,854
{\an8}Show some respect.
51
00:03:06,937 --> 00:03:08,397
{\an8}What's the matter, Sarah?
52
00:03:08,480 --> 00:03:09,898
{\an8}You seem stressed.
53
00:03:09,982 --> 00:03:13,694
{\an8}Kyle, honey,
don't you wanna take a break,
54
00:03:13,777 --> 00:03:15,279
{\an8}just for one day?
55
00:03:15,362 --> 00:03:17,002
{\an8}I don't know, Sarah.
Seems like the person
56
00:03:17,072 --> 00:03:18,407
{\an8}that wants a break here is you.
57
00:03:18,490 --> 00:03:19,867
{\an8}That's right.
58
00:03:19,950 --> 00:03:22,369
I need a break, okay?
59
00:03:22,452 --> 00:03:24,246
Just for one day.
60
00:03:24,329 --> 00:03:26,915
Just get in the goddamn boat.
61
00:03:26,999 --> 00:03:28,458
Kyle.
62
00:03:30,961 --> 00:03:32,504
Get in the boat.
63
00:03:46,602 --> 00:03:48,312
I'm sorry, Dad.
64
00:03:53,108 --> 00:03:54,902
See you at The Turtle at 6:00.
65
00:03:57,404 --> 00:03:59,198
Okay.
66
00:04:01,867 --> 00:04:03,535
Thank you.
67
00:04:29,269 --> 00:04:31,813
You please take those
things off?
68
00:04:34,107 --> 00:04:35,400
Please.
69
00:04:37,861 --> 00:04:39,738
They're earbuds.
70
00:04:39,821 --> 00:04:41,532
I listen to music on them.
71
00:04:41,615 --> 00:04:43,784
Oh.
72
00:04:43,867 --> 00:04:45,202
Can I see them?
73
00:04:48,121 --> 00:04:49,623
Careful.
74
00:04:52,334 --> 00:04:53,460
Hey.
75
00:04:54,002 --> 00:04:56,338
What the fuck?
Those are like 300 bucks.
76
00:04:56,421 --> 00:04:59,716
My boat, my rules, no music,
77
00:04:59,800 --> 00:05:02,845
and no using your phone--
can I see that for one--
78
00:05:04,596 --> 00:05:06,431
You're a real asshole, William.
You know that?
79
00:05:06,515 --> 00:05:10,060
Well, kid, when one person calls
another person an asshole,
80
00:05:10,143 --> 00:05:12,312
we know for sure
that one of them is.
81
00:05:13,105 --> 00:05:14,314
Take me back.
82
00:05:14,398 --> 00:05:15,750
My daughter asked me
to take you fishing
83
00:05:15,774 --> 00:05:17,776
and that's what I'm gonna do.
84
00:05:22,489 --> 00:05:24,324
So what happened to your face?
85
00:05:24,867 --> 00:05:26,827
I tried to kiss a mule
on the ass.
86
00:05:28,495 --> 00:05:30,205
Yeah, that'll do it.
87
00:05:31,915 --> 00:05:34,251
That's, uh, that's gonna scar,
you know?
88
00:05:35,544 --> 00:05:37,462
What about your scar?
89
00:05:37,546 --> 00:05:41,049
Well, that's a very long
and inappropriate story.
90
00:05:42,426 --> 00:05:44,386
Your bait's too obvious,
William.
91
00:05:49,183 --> 00:05:53,562
It was one week that changed
the trajectory of my whole life.
92
00:05:54,730 --> 00:05:57,191
In fact, if it wasn't
for this scar,
93
00:05:57,274 --> 00:05:59,985
you, Kyle, would have
never even existed.
94
00:06:02,613 --> 00:06:04,781
They were giving me an award.
95
00:06:19,213 --> 00:06:21,507
I think you wanna take this.
96
00:06:23,550 --> 00:06:25,093
Good evening.
97
00:06:25,177 --> 00:06:28,096
Ladies and gentlemen,
I'd like to welcome you
98
00:06:28,180 --> 00:06:29,765
to the New York
Chamber of Commerce
99
00:06:29,848 --> 00:06:31,767
Executive of the Year
Award Gala.
100
00:06:33,018 --> 00:06:35,312
Honoring William McKay.
101
00:06:42,069 --> 00:06:43,278
Look, think whatever you want,
102
00:06:43,362 --> 00:06:44,780
but if you turn your back
on me now,
103
00:06:44,863 --> 00:06:46,132
I'm going to hold you
accountable,
104
00:06:46,156 --> 00:06:47,533
and it won't be pretty.
105
00:06:50,244 --> 00:06:52,955
William, people are starting
to wonder.
106
00:06:56,208 --> 00:06:58,085
That's much better.
107
00:06:58,168 --> 00:06:59,586
Yeah.
108
00:06:59,670 --> 00:07:01,338
Okay. See what you can do.
109
00:07:04,258 --> 00:07:06,426
Mr. Wallace came by
the office today.
110
00:07:06,510 --> 00:07:08,112
He said that you may wanna
take a look at this.
111
00:07:08,136 --> 00:07:09,388
Thank you.
112
00:07:25,362 --> 00:07:28,198
I've had the honor
to work closely for five years
113
00:07:28,282 --> 00:07:31,201
with the trailblazer
we're celebrating tonight.
114
00:07:31,285 --> 00:07:34,538
He is a leader
with uncompromising vision
115
00:07:34,621 --> 00:07:36,915
who 10 short years ago
revolutionized
116
00:07:36,999 --> 00:07:38,417
his family's company
117
00:07:38,500 --> 00:07:40,502
into one of the most
innovative corporations,
118
00:07:40,586 --> 00:07:42,629
making it grow 20 fold
119
00:07:42,713 --> 00:07:44,381
and taking it public.
120
00:07:44,464 --> 00:07:46,884
He did it with grit,
121
00:07:46,967 --> 00:07:49,428
outworking any of his employees
122
00:07:49,511 --> 00:07:53,432
and remaining involved in every
aspect of its operation.
123
00:07:53,515 --> 00:07:55,767
He's a philanthropist
who's given away a fortune,
124
00:07:55,851 --> 00:07:59,146
a patron of the arts, and
a collector of fine antiquities.
125
00:07:59,229 --> 00:08:00,439
And if that weren't enough,
126
00:08:00,522 --> 00:08:02,524
he's engaged to the beautiful
Stacy Wilson
127
00:08:02,608 --> 00:08:04,586
who comes from one of New York's
most distinguished families.
128
00:08:04,610 --> 00:08:05,986
So yes.
129
00:08:09,615 --> 00:08:12,659
For me, he embodies
the idea of honor.
130
00:08:12,743 --> 00:08:14,494
As a token
of my personal gratitude
131
00:08:14,578 --> 00:08:15,913
and a symbol of that honor,
132
00:08:15,996 --> 00:08:17,789
I would like
to present him a gift,
133
00:08:19,208 --> 00:08:20,560
which I picked out
with a little help
134
00:08:20,584 --> 00:08:22,085
from his lovely fiancée.
135
00:08:22,920 --> 00:08:25,714
Ladies and gentlemen,
it is my distinct pleasure
136
00:08:25,797 --> 00:08:28,800
to introduce to you
the New York Chamber of Commerce
137
00:08:28,884 --> 00:08:30,511
Executive of the Year,
138
00:08:30,594 --> 00:08:31,970
Mr. William McKay.
139
00:08:37,183 --> 00:08:40,145
I love you so much.
I'm so proud of you.
140
00:08:43,106 --> 00:08:44,608
Come on.
141
00:08:46,068 --> 00:08:47,194
William.
142
00:08:49,071 --> 00:08:50,197
William.
143
00:08:50,280 --> 00:08:51,657
Come on.
144
00:08:54,660 --> 00:08:56,703
Will you hold this for me
a moment?
145
00:09:09,842 --> 00:09:12,010
Let's see what Randy got me,
shall we?
146
00:09:12,094 --> 00:09:13,512
Randall.
147
00:09:22,271 --> 00:09:23,522
Dueling pistols.
148
00:09:23,605 --> 00:09:25,691
18th century, French,
149
00:09:25,774 --> 00:09:28,026
Normandy region, I believe.
150
00:09:28,110 --> 00:09:30,362
- They're magnificent.
- They're all original.
151
00:09:30,445 --> 00:09:32,447
Perfectly preserved
and maintained.
152
00:09:32,531 --> 00:09:33,782
Functional?
153
00:09:33,866 --> 00:09:35,200
I believe so.
154
00:09:35,284 --> 00:09:36,618
Fantastic.
155
00:09:37,828 --> 00:09:40,497
Distinguished guests,
my friend Randy
156
00:09:40,581 --> 00:09:43,166
spoke of the importance
of honor in our lives.
157
00:09:44,168 --> 00:09:48,046
These were certainly
the weapons of honorable men.
158
00:09:48,130 --> 00:09:50,632
These were tools
for conflict resolution
159
00:09:50,716 --> 00:09:53,051
in a far less compromised age.
160
00:09:54,469 --> 00:09:55,929
Because without honor,
161
00:09:56,889 --> 00:09:58,432
we risk losing what is perhaps
162
00:09:58,515 --> 00:10:00,267
the greatest part
of our humanity,
163
00:10:00,350 --> 00:10:02,227
our ability to trust
one another.
164
00:10:02,311 --> 00:10:03,562
Then again,
165
00:10:04,855 --> 00:10:07,274
betrayal is only possible
when you trust.
166
00:10:10,777 --> 00:10:13,780
Ladies and gentlemen, your executive
of the year has a problem.
167
00:10:14,489 --> 00:10:19,036
Randall Bowen Prescott,
my brand, my protégé,
168
00:10:19,119 --> 00:10:21,038
the CFO of this company
is working with a group
169
00:10:21,121 --> 00:10:22,915
that includes several of those
170
00:10:22,998 --> 00:10:24,625
who are giving me
this award tonight,
171
00:10:24,708 --> 00:10:27,044
organizing a hostile takeover
of my company.
172
00:10:27,127 --> 00:10:28,587
What?
173
00:10:28,921 --> 00:10:30,565
He shared
confidential information,
174
00:10:30,589 --> 00:10:32,358
and taking advantage of
a temporary dive in stock value
175
00:10:32,382 --> 00:10:34,760
has convinced a few board
members and major stockholders
176
00:10:34,843 --> 00:10:36,512
that my time as an entrepreneur
is over
177
00:10:36,595 --> 00:10:38,180
and I need to be replaced.
178
00:10:47,147 --> 00:10:49,441
And if that wasn't
betrayal enough,
179
00:10:51,068 --> 00:10:52,861
he's banging my bride-to-be.
180
00:10:54,863 --> 00:10:57,157
I mean, I think this one
is my favorite.
181
00:11:06,625 --> 00:11:08,377
Now...
182
00:11:08,460 --> 00:11:11,755
...as Randall said
in his impressive introduction,
183
00:11:11,839 --> 00:11:14,383
I live by what I preach.
184
00:11:18,428 --> 00:11:20,931
Randall, you have disgraced
both my honor and yours.
185
00:11:21,014 --> 00:11:22,742
Now in front of our peers,
I'm challenging you
186
00:11:22,766 --> 00:11:24,226
to a duel to the death.
187
00:11:26,645 --> 00:11:28,313
Are you serious?
188
00:11:29,565 --> 00:11:31,775
Wrong answer. Pick up the gun.
189
00:11:36,405 --> 00:11:38,031
Go ahead.
190
00:11:38,115 --> 00:11:40,242
Show them all
how honorable you are.
191
00:11:43,245 --> 00:11:44,413
I don't think that this is--
192
00:11:44,496 --> 00:11:46,290
Pick up the fucking gun.
193
00:11:46,373 --> 00:11:49,042
Mr. McKay, please stop this,
194
00:11:49,126 --> 00:11:51,003
- this outburst.
- What?
195
00:11:51,086 --> 00:11:54,006
I understand there may have been
some type of indiscretion.
196
00:11:54,089 --> 00:11:56,049
Indiscretion?
197
00:11:56,133 --> 00:11:58,177
Please, you're making
a spectacle of yourself.
198
00:11:58,260 --> 00:12:00,140
Fine. You know, give your award
to someone else.
199
00:12:00,179 --> 00:12:01,430
I'll keep the guns.
200
00:12:04,683 --> 00:12:06,143
Randall, you're fired.
201
00:12:06,226 --> 00:12:07,866
You will never take control
of my company.
202
00:12:08,270 --> 00:12:10,063
For your scrapbook, honey.
203
00:12:10,147 --> 00:12:11,773
You two deserve each other.
204
00:12:14,943 --> 00:12:16,278
Fuck all you people.
205
00:12:24,077 --> 00:12:25,621
Wow, they do work.
206
00:12:40,427 --> 00:12:41,887
Mr. McKay.
207
00:12:42,846 --> 00:12:44,723
Oh, thank you, Lorna.
208
00:13:09,039 --> 00:13:11,333
Hello?
209
00:13:11,416 --> 00:13:13,377
That was quite a show.
210
00:13:13,460 --> 00:13:15,629
I thought so. What's up?
211
00:13:15,712 --> 00:13:17,607
Stocks are gonna take
another dive tomorrow morning.
212
00:13:17,631 --> 00:13:18,757
You're making it much easier
213
00:13:18,841 --> 00:13:20,109
for them to pull off
the takeover.
214
00:13:20,133 --> 00:13:21,677
Every publication
wants to talk to you,
215
00:13:21,760 --> 00:13:23,240
but we need to do
some damage control.
216
00:13:23,303 --> 00:13:24,489
Please tell me you have a plan.
217
00:13:24,513 --> 00:13:25,848
No plan.
218
00:13:25,931 --> 00:13:27,075
What do I tell the press?
219
00:13:27,099 --> 00:13:28,517
What is there to say?
220
00:13:30,352 --> 00:13:32,229
Good night, Martin.
221
00:13:48,912 --> 00:13:50,622
Forgive me for asking, sir.
222
00:13:50,706 --> 00:13:52,082
Are you sure you need this?
223
00:13:52,165 --> 00:13:54,042
Oh, yeah.
224
00:14:00,299 --> 00:14:03,343
You think of me
as a happy man, right?
225
00:14:04,720 --> 00:14:06,760
You seemed happy for
a while when you met Ms. Stacy.
226
00:14:07,848 --> 00:14:09,558
I'll take that as a no.
227
00:14:10,559 --> 00:14:12,019
No. That's not
my impression, sir.
228
00:14:12,102 --> 00:14:13,478
At least when
you're at the office
229
00:14:13,562 --> 00:14:15,814
and you seem to be here
most of the time.
230
00:14:22,029 --> 00:14:24,323
How long have you worked here,
Bernard?
231
00:14:24,406 --> 00:14:26,241
Since your birth, sir.
232
00:14:26,325 --> 00:14:28,245
And you're here
all the time too.
233
00:14:28,660 --> 00:14:30,329
You have a family, don't you?
234
00:14:30,412 --> 00:14:31,914
Yes, sir.
235
00:14:31,997 --> 00:14:33,224
Don't you
wanna spend with them?
236
00:14:33,248 --> 00:14:35,918
I do. When I can. My boys.
237
00:14:36,960 --> 00:14:39,171
- Father's love.
- Yes, sir.
238
00:14:42,299 --> 00:14:43,926
Thank you.
239
00:14:44,426 --> 00:14:46,678
Good night. Go home.
240
00:14:46,762 --> 00:14:48,472
Thank you, sir.
241
00:15:51,702 --> 00:15:53,078
Wait, seriously?
242
00:15:54,746 --> 00:15:56,290
You heard me.
243
00:15:57,708 --> 00:15:59,126
What happened then?
244
00:15:59,751 --> 00:16:01,837
What do you mean
what happened then?
245
00:16:01,920 --> 00:16:03,839
You wanna hear the story
of how I got my scar?
246
00:16:03,922 --> 00:16:06,175
- That's the story.
- What happened next?
247
00:16:06,258 --> 00:16:08,069
I mean, you're just sitting
there on the ground,
248
00:16:08,093 --> 00:16:10,137
you almost blew your head off,
what happened?
249
00:16:10,220 --> 00:16:12,848
Indeed there's more
to every story.
250
00:16:13,557 --> 00:16:16,560
But both stories,
they're two-way streets, Kyle.
251
00:16:17,477 --> 00:16:19,104
Now, it's your turn.
252
00:16:19,188 --> 00:16:22,441
Now, you tell me
how you got yours.
253
00:16:23,400 --> 00:16:25,360
I'm sure my mom
already told you.
254
00:16:25,444 --> 00:16:27,487
Your mom hasn't told me
anything.
255
00:16:27,571 --> 00:16:29,323
All I know is she called me
on Thursday
256
00:16:29,406 --> 00:16:30,824
and said you were suspended,
257
00:16:30,908 --> 00:16:33,160
that your dad was away
on business.
258
00:16:35,204 --> 00:16:36,538
That's all she said?
259
00:16:36,955 --> 00:16:38,165
That was it.
260
00:16:42,461 --> 00:16:44,421
And I'll tell you
what happened next.
261
00:16:44,505 --> 00:16:47,883
But first,
you gotta tell me something.
262
00:16:49,051 --> 00:16:51,887
One true thing about
what happened to you.
263
00:16:54,264 --> 00:16:56,058
Just one true thing.
264
00:17:00,062 --> 00:17:01,980
Okay. My mom lied to you.
265
00:17:02,481 --> 00:17:04,066
My dad's not away
on a business trip.
266
00:17:04,148 --> 00:17:05,901
There. That's one true thing.
267
00:17:05,983 --> 00:17:08,343
Now, tell me more about the time
you tried to kill yourself.
268
00:17:08,694 --> 00:17:10,113
Who said I tried to kill myself?
269
00:17:10,196 --> 00:17:11,615
It was an accident.
270
00:17:11,698 --> 00:17:13,951
It's not what it sounded
like to me.
271
00:17:17,246 --> 00:17:19,122
Speaking about fathers.
272
00:17:19,998 --> 00:17:23,085
Strangely enough, next thing
that happened that night
273
00:17:23,167 --> 00:17:25,212
was my father called.
274
00:17:25,295 --> 00:17:27,256
I thought you said
you never talked to your dad.
275
00:17:27,339 --> 00:17:29,675
Well, like I said,
that was the strange part.
276
00:17:53,866 --> 00:17:55,951
Yeah. Hello?
277
00:17:56,034 --> 00:17:57,327
William McKay?
278
00:17:58,370 --> 00:18:01,081
Yeah. Is this the police?
Is this about earlier?
279
00:18:01,164 --> 00:18:02,958
No. For Christ's sake.
280
00:18:03,041 --> 00:18:05,377
It is not the cops.
It's your father.
281
00:18:05,460 --> 00:18:07,588
My father? You sure about that?
282
00:18:07,671 --> 00:18:09,256
Yeah, I'm sure.
283
00:18:09,339 --> 00:18:11,175
What kind of stupid ass
question is that?
284
00:18:11,717 --> 00:18:13,594
I guess it is my father.
285
00:18:15,971 --> 00:18:17,764
Well, sorry.
286
00:18:17,848 --> 00:18:19,701
Should I have been expecting
your call? It's been 10 years.
287
00:18:19,725 --> 00:18:21,476
Oh, cry me a river, kid.
288
00:18:21,560 --> 00:18:23,061
The phone works two ways.
289
00:18:23,478 --> 00:18:25,081
Last time I called,
you wouldn't talk to me.
290
00:18:25,105 --> 00:18:27,941
Listen, I've got this idea.
I wanna run it by you.
291
00:18:28,025 --> 00:18:29,651
Well, I'm all ears.
292
00:18:29,735 --> 00:18:31,320
How'd you like to compete
293
00:18:31,403 --> 00:18:33,322
in a father and son
fishing tournament?
294
00:18:35,824 --> 00:18:37,659
Like against each other?
295
00:18:37,743 --> 00:18:39,077
No.
296
00:18:39,161 --> 00:18:40,579
No, we would be a team.
297
00:18:40,662 --> 00:18:42,206
You and me,
and my fishing guide
298
00:18:42,289 --> 00:18:43,707
against a bunch of other teams.
299
00:18:43,790 --> 00:18:45,959
I haven't fished in years.
300
00:18:46,043 --> 00:18:48,128
Well, the tournament
starts at 9:00 AM.
301
00:18:48,212 --> 00:18:50,005
Are you in or are you out?
302
00:18:50,088 --> 00:18:51,381
All right. When is it?
303
00:18:51,465 --> 00:18:52,883
Tomorrow, 9:00 AM.
304
00:18:52,966 --> 00:18:54,718
Tomorrow? No, I can't just--
305
00:18:54,801 --> 00:18:56,845
Let the world take
a few turns without you.
306
00:18:56,929 --> 00:18:58,972
You've got people you trust
to do your bidding.
307
00:18:59,056 --> 00:19:00,849
I'm a little short
on trust right now.
308
00:19:00,933 --> 00:19:03,810
Oh, God. Spare me, kid.
They don't need you.
309
00:19:04,937 --> 00:19:06,855
I don't even know
where you live.
310
00:19:06,939 --> 00:19:09,566
San Pedro, Belize
in Central America.
311
00:19:09,650 --> 00:19:11,652
What? What are you doing
down there?
312
00:19:11,735 --> 00:19:13,612
Look,
the final registration
313
00:19:13,695 --> 00:19:15,239
is at 8:00 in the morning.
314
00:19:15,322 --> 00:19:17,241
You have to leave right now.
315
00:19:17,324 --> 00:19:19,409
Are you in or are you out?
316
00:19:22,246 --> 00:19:23,705
I need to see you.
317
00:19:28,460 --> 00:19:31,171
Sir, we're here.
318
00:19:59,366 --> 00:20:00,802
♪ True the journey
getting longer ♪
319
00:20:00,826 --> 00:20:03,745
Holy shit, kid.
What's with the get up?
320
00:20:03,829 --> 00:20:05,914
♪ We never get weaker ♪
321
00:20:07,499 --> 00:20:10,002
♪ True the battle
getting harder ♪
322
00:20:11,003 --> 00:20:12,921
♪ The victory is sweeter ♪
323
00:20:13,005 --> 00:20:14,506
You don't look too good.
324
00:20:14,590 --> 00:20:17,009
Oh? Well, neither do you.
325
00:20:17,843 --> 00:20:19,970
Come on. The tournament starts
in less than an hour.
326
00:20:20,053 --> 00:20:23,682
♪ A me say the best
things in life are free ♪
327
00:20:26,185 --> 00:20:29,688
Uh, look, kid,
Toronto isn't feeling too good.
328
00:20:29,771 --> 00:20:31,523
He ate a snake or something.
329
00:20:31,607 --> 00:20:33,525
Do you mind riding in the back?
330
00:20:33,609 --> 00:20:35,461
♪ And all of the fishes
in the Caribbean sea ♪
331
00:20:35,485 --> 00:20:37,529
♪ Dem singing best things
in life are free ♪
332
00:20:40,157 --> 00:20:42,277
♪ A me say the best
things in life are free ♪
333
00:20:47,748 --> 00:20:50,042
♪ It is what it is,
I mean that though ♪
334
00:21:06,975 --> 00:21:08,227
Hey, what's up?
335
00:21:08,310 --> 00:21:09,978
Listen, here's the plan.
336
00:21:10,062 --> 00:21:11,915
Find out who's prepared
to back us at the meeting.
337
00:21:11,939 --> 00:21:14,942
Talk to the union,
hire staff to personally call
338
00:21:15,025 --> 00:21:16,693
as many stockholders as we can.
339
00:21:16,777 --> 00:21:19,238
I will call the biggest 10
myself, okay?
340
00:21:19,321 --> 00:21:20,757
We need at least
one of the founders
341
00:21:20,781 --> 00:21:22,491
but you're being smart.
342
00:21:22,574 --> 00:21:24,993
A call from your dad
would make the difference.
343
00:21:25,077 --> 00:21:26,537
Yeah, we'll see.
344
00:21:26,620 --> 00:21:28,830
Uh, listen, call me
when you talk to Andrew.
345
00:21:28,914 --> 00:21:30,165
You got it.
346
00:21:30,249 --> 00:21:31,542
Okay.
347
00:22:03,657 --> 00:22:05,868
So that's him, huh?
348
00:22:05,951 --> 00:22:07,953
My son, William.
349
00:22:08,036 --> 00:22:09,454
What the hell is he wearing?
350
00:22:09,538 --> 00:22:10,747
Yeah.
351
00:22:10,831 --> 00:22:13,166
Looks like a tuxedo.
352
00:22:13,250 --> 00:22:15,252
Is your son a secret agent, Leo?
353
00:22:15,335 --> 00:22:17,296
Doubtful. All right.
Come on, come on, come on.
354
00:22:21,258 --> 00:22:23,218
Hey, Cole. That one is in tux.
355
00:22:23,302 --> 00:22:24,928
Taking you to prom?
356
00:22:25,012 --> 00:22:26,471
Man, what happened
to your wrist?
357
00:22:26,555 --> 00:22:28,355
You get that whacking off
in between divorces?
358
00:22:31,602 --> 00:22:33,562
- Cole.
- William McKay.
359
00:22:35,105 --> 00:22:36,565
All right. Come on.
360
00:22:37,357 --> 00:22:38,442
Come on.
361
00:22:38,525 --> 00:22:39,985
Gotta sign in.
362
00:22:40,861 --> 00:22:42,654
See you guys down at the dock.
363
00:22:42,738 --> 00:22:43,989
All right.
364
00:22:47,534 --> 00:22:48,660
All right?
365
00:22:50,871 --> 00:22:52,331
Say fish.
366
00:22:53,540 --> 00:22:55,167
Here's your ruler, sir.
367
00:22:55,250 --> 00:22:56,543
Camera.
368
00:22:58,295 --> 00:23:00,005
- Smile for the camera.
- Good luck, man.
369
00:23:00,088 --> 00:23:01,848
Yeah. Good luck to you.
You're gonna need it.
370
00:23:02,841 --> 00:23:04,343
- Team?
- McKay.
371
00:23:04,426 --> 00:23:05,761
Team McKay.
372
00:23:05,844 --> 00:23:07,930
Oh, hey there.
373
00:23:08,013 --> 00:23:09,890
This is my son, William.
374
00:23:09,973 --> 00:23:11,600
Hi.
375
00:23:11,683 --> 00:23:14,478
He's not what
you made him out to be, Leo.
376
00:23:14,561 --> 00:23:16,605
Appearances can be unreliable.
377
00:23:16,688 --> 00:23:18,106
One would hope.
378
00:23:19,775 --> 00:23:21,276
That's a nasty cut.
379
00:23:21,360 --> 00:23:22,653
You should get that cleaned.
380
00:23:22,736 --> 00:23:23,976
Probably get some stitches too.
381
00:23:24,029 --> 00:23:26,323
There's a medic at the dock.
382
00:23:26,406 --> 00:23:28,659
- Hello, Julia.
- Hey.
383
00:23:28,742 --> 00:23:29,785
Say "fish."
384
00:23:32,871 --> 00:23:34,998
Oh, kid. Go get some new duds.
385
00:23:35,082 --> 00:23:36,416
You look like an idiot.
386
00:23:39,795 --> 00:23:41,463
You ready? Come on. Let's go.
387
00:23:45,634 --> 00:23:47,135
Okay. Thank you.
388
00:23:52,474 --> 00:23:54,518
Hey. Listen.
389
00:23:54,601 --> 00:23:56,436
Hey.
390
00:23:56,520 --> 00:23:58,981
Spare no expenses, man.
391
00:23:59,064 --> 00:24:00,774
Let's eat well.
392
00:24:00,858 --> 00:24:02,234
Let's win this thing.
393
00:24:06,446 --> 00:24:07,906
I'll give you a nice tip
at the end.
394
00:24:07,990 --> 00:24:09,324
That's great.
395
00:24:09,408 --> 00:24:11,118
I need you
to put that in the dumpster
396
00:24:11,201 --> 00:24:12,411
and get back to the skiff.
397
00:24:28,677 --> 00:24:30,554
Do it and see what happens.
398
00:24:33,056 --> 00:24:34,975
Can we go ahead
and go through with that?
399
00:24:35,058 --> 00:24:37,728
I will make sure
that's the last thing you did.
400
00:24:37,811 --> 00:24:39,271
Good morning.
401
00:24:39,354 --> 00:24:41,523
- Good morning.
- Good morning.
402
00:24:41,607 --> 00:24:44,860
Welcome to our 3rd Annual
403
00:24:44,943 --> 00:24:49,489
Father and Son Grand Slam
Fly Fishing Tournament.
404
00:24:53,911 --> 00:24:56,580
We thank you
for your participation.
405
00:24:56,663 --> 00:25:01,543
Our goal is to get these waters
declared a protected area,
406
00:25:01,627 --> 00:25:03,921
a natural preserve.
407
00:25:04,004 --> 00:25:05,756
All proceeds
from this tournament
408
00:25:05,839 --> 00:25:07,591
will go towards that cause,
409
00:25:07,674 --> 00:25:11,303
the preservation
of this beautiful paradise.
410
00:25:15,098 --> 00:25:16,808
Speaking of beautiful,
411
00:25:16,892 --> 00:25:19,144
a woman Saltwater Magazine
412
00:25:19,228 --> 00:25:23,815
described as one of the finest
anglers in the world,
413
00:25:23,899 --> 00:25:25,400
Julia Diaz...
414
00:25:27,402 --> 00:25:31,365
...will refresh your waterlogged
memories about the rules.
415
00:25:32,241 --> 00:25:34,201
All right. All right.
Behave, boys.
416
00:25:37,037 --> 00:25:38,330
All right.
417
00:25:38,413 --> 00:25:39,998
You have three days
418
00:25:40,082 --> 00:25:42,543
to catch three species of fish.
419
00:25:42,626 --> 00:25:47,339
One bonefish, one tarpon,
and one permit.
420
00:25:47,422 --> 00:25:49,633
All tournament fish
must be caught
421
00:25:49,716 --> 00:25:52,177
on fly tackle and then released.
422
00:25:52,261 --> 00:25:55,514
The first father-son team
to catch all three
423
00:25:55,597 --> 00:25:57,933
and photograph them
against the measuring stick
424
00:25:58,016 --> 00:26:00,644
we just gave you
wins the tournament.
425
00:26:04,147 --> 00:26:06,358
All right.
426
00:26:06,441 --> 00:26:08,277
Start your engines.
427
00:26:12,698 --> 00:26:14,533
Hey. Who's getting on board
with us?
428
00:26:14,616 --> 00:26:16,052
- On your marks...
- He's talking all the time.
429
00:26:16,076 --> 00:26:17,286
What is this guy doing, huh?
430
00:26:17,369 --> 00:26:18,996
So are you making
them understand
431
00:26:19,079 --> 00:26:20,390
- the situation because I...
- ...get set...
432
00:26:20,414 --> 00:26:21,654
...really don't wanna have to--
433
00:26:21,707 --> 00:26:23,500
- William, hey.
- ...go fishing!
434
00:26:23,584 --> 00:26:25,184
Have Andrew
call me--no, just have him...
435
00:26:26,753 --> 00:26:28,064
♪ I wanna know,
I wanna know ♪
436
00:26:28,088 --> 00:26:30,424
♪ Know, know, know, yeah ♪
437
00:26:30,507 --> 00:26:32,759
- ♪ Show me your stuff ♪
- Okay?
438
00:26:32,843 --> 00:26:36,305
♪ I wanna know
what you're made of ♪
439
00:26:37,389 --> 00:26:40,058
♪ Show me your stuff ♪
440
00:26:40,142 --> 00:26:42,978
♪ I wanna know
what you're made of ♪
441
00:26:45,272 --> 00:26:46,815
♪ Just like a new car ♪
442
00:26:46,899 --> 00:26:48,442
I like to take
dem test drive ♪
443
00:26:48,525 --> 00:26:50,444
Let's go. Let's go, boys.
444
00:26:50,527 --> 00:26:52,380
♪ 'Cause you don't know
what they're like ♪
445
00:26:52,404 --> 00:26:54,656
♪ I like to test it
before I could buy ♪
446
00:26:54,740 --> 00:26:57,034
♪ Show me your stuff ♪
447
00:26:57,117 --> 00:27:01,205
♪ I wanna know
what you're made of ♪
448
00:27:01,288 --> 00:27:03,957
♪ Show me your stuff ♪
449
00:27:04,041 --> 00:27:06,627
♪ I wanna know
what you're made of ♪
450
00:27:06,710 --> 00:27:09,213
♪ I gotta, hmm.
I gotta, hmm. I gotta, hmm ♪
451
00:27:09,296 --> 00:27:12,382
♪ I gotta know
just what I'm getting into ♪
452
00:27:12,466 --> 00:27:15,802
♪ I just gotta show
how I'm gonna make you ♪
453
00:27:15,886 --> 00:27:18,972
♪ Hmm, I got wants
and, girl, I got needs ♪
454
00:27:19,056 --> 00:27:20,724
♪ Before I begin.. ♪
455
00:27:31,443 --> 00:27:33,612
- What's he doing?
- What's up, Cole?
456
00:27:33,695 --> 00:27:35,614
Wind shifted.
457
00:27:35,697 --> 00:27:37,741
It's coming in
from the southeast.
458
00:27:40,786 --> 00:27:42,162
We should go that way.
459
00:27:43,705 --> 00:27:45,025
Come on, let's go.
Sit down.
460
00:28:07,938 --> 00:28:09,648
Isn't this magnificent?
461
00:28:09,731 --> 00:28:10,816
It is pretty.
462
00:28:10,899 --> 00:28:13,235
Yeah.
463
00:28:13,318 --> 00:28:15,362
You okay, Leo?
464
00:28:15,445 --> 00:28:17,865
Help him out. Help him out.
465
00:28:17,948 --> 00:28:20,784
- You all right?
- All right.
466
00:28:20,868 --> 00:28:23,203
Have you ever, uh,
cast a fly before?
467
00:28:23,287 --> 00:28:26,832
Once. I stream-fished
with the governor of Montana.
468
00:28:26,915 --> 00:28:28,917
I'll take that as a no.
469
00:28:30,627 --> 00:28:32,296
You see that ice cooler there?
470
00:28:32,379 --> 00:28:34,590
- Yeah.
- Sit on it.
471
00:28:36,633 --> 00:28:39,344
All right. Now watch and listen.
472
00:28:39,428 --> 00:28:40,929
Take off your shoes.
473
00:28:43,015 --> 00:28:49,313
So, unlike the governor of
Montana's stocked trout stream,
474
00:28:49,396 --> 00:28:53,317
we have to cast
long distances in saltwater,
475
00:28:53,400 --> 00:28:55,611
which means that you...
476
00:28:59,281 --> 00:29:01,721
- Hey, did you speak with Andrew?
- Please get off that thing.
477
00:29:01,783 --> 00:29:03,595
- Son of a bitch.
- Hey, what is this, man?
478
00:29:03,619 --> 00:29:05,096
What are we--what are we
doing here, Leo? Huh?
479
00:29:05,120 --> 00:29:06,431
We had a deal.
We have a signed contract.
480
00:29:06,455 --> 00:29:08,081
You can't use that thing
on the boat.
481
00:29:09,875 --> 00:29:12,211
I have to go
but have him call me, okay?
482
00:29:12,294 --> 00:29:13,587
Come on.
483
00:29:15,172 --> 00:29:16,465
What are you doing?
484
00:29:18,467 --> 00:29:19,593
Sorry.
485
00:29:22,846 --> 00:29:27,267
All right. Which means that...
486
00:29:27,351 --> 00:29:30,020
...you use your whole arm,
487
00:29:30,103 --> 00:29:34,066
not just your wrist
to cast flies.
488
00:29:34,149 --> 00:29:36,401
Keep the line routed,
489
00:29:36,485 --> 00:29:39,279
and you find your target,
490
00:29:39,363 --> 00:29:40,822
and let it go.
491
00:29:40,906 --> 00:29:45,452
Now, you strip
the line back in, all right?
492
00:29:45,536 --> 00:29:46,954
And you bump it.
493
00:29:47,037 --> 00:29:48,372
So bump, bump, bump, bump, bump,
494
00:29:48,455 --> 00:29:50,207
bump, bump, bump, bump.
495
00:29:50,290 --> 00:29:54,169
Uh-huh. And you simulate
the motion of live bait
496
00:29:54,253 --> 00:29:57,422
moving through the water like
that.
497
00:29:58,757 --> 00:30:00,676
All right.
498
00:30:00,759 --> 00:30:01,885
Okay.
499
00:30:01,969 --> 00:30:03,303
Now, just do what I did.
500
00:30:13,272 --> 00:30:14,439
Don't stand in your line.
501
00:30:14,523 --> 00:30:15,649
Get off the line.
502
00:30:19,653 --> 00:30:22,114
All right.
That's not what I did at all.
503
00:30:23,365 --> 00:30:24,867
All right? Just slow it down.
504
00:30:27,035 --> 00:30:31,415
Straight through, like you're
painting a telephone wire.
505
00:30:31,498 --> 00:30:34,501
Better. Uh-huh.
506
00:30:34,585 --> 00:30:37,129
Oof.
507
00:30:37,212 --> 00:30:39,381
Now, you're falling apart.
508
00:30:39,464 --> 00:30:42,426
You're falling apart.
That's horrible.
509
00:30:42,509 --> 00:30:44,178
Horrible. All right?
510
00:30:44,261 --> 00:30:48,140
Use your arm, not your wrist,
and keep breathing.
511
00:30:53,187 --> 00:30:54,855
Okay, boys. Look alive.
512
00:30:54,938 --> 00:30:56,732
We got two bonefish
at nine o'clock.
513
00:30:56,815 --> 00:30:58,901
Oh. Oh, oh, oh, oh. Okay.
514
00:30:58,984 --> 00:31:00,319
The bow of the boat,
that's noon,
515
00:31:00,402 --> 00:31:02,696
so cast out at nine o'clock.
516
00:31:04,072 --> 00:31:06,700
Um, you know where the nine is
on a clock, kid?
517
00:31:06,783 --> 00:31:08,663
Okay. Now listen.
Start stripping the line fast.
518
00:31:08,744 --> 00:31:11,288
He's coming across the flat
about 40 feet out.
519
00:31:11,371 --> 00:31:13,081
You can bring it right to him.
520
00:31:13,165 --> 00:31:14,958
That's it. Point down. Good.
521
00:31:15,042 --> 00:31:16,682
Don't forget
to use your stripping finger.
522
00:31:17,085 --> 00:31:19,796
Now listen. If you feel
a little bite or a tug,
523
00:31:19,880 --> 00:31:21,340
don't set the hook
too hard, okay?
524
00:31:21,423 --> 00:31:23,217
Just keep the line tight
with the strip.
525
00:31:23,300 --> 00:31:25,552
Okay, boy. Very good. Good boy.
526
00:31:25,636 --> 00:31:27,262
She took the fly.
527
00:31:27,346 --> 00:31:28,866
Oh, I got it. I got it.
528
00:31:28,931 --> 00:31:30,599
Hold onto it.
Just pull at it.
529
00:31:30,682 --> 00:31:32,809
That's it. Good boy.
530
00:31:32,893 --> 00:31:34,078
Go ahead. Pull it.
531
00:31:34,102 --> 00:31:35,729
Okay. Okay.
532
00:31:35,812 --> 00:31:37,898
- Andrew. Hi.
- Tip up.
533
00:31:37,981 --> 00:31:41,193
- Tip up. Keep the tip up.
- I understand the optics but...
534
00:31:41,276 --> 00:31:42,462
- All right, it's gone.
- It had to be done.
535
00:31:42,486 --> 00:31:44,321
Listen, I--you know...
536
00:31:44,404 --> 00:31:46,341
- What is wrong with you, man?
- Is that Andrew? You know what?
537
00:31:46,365 --> 00:31:47,866
Let me--let me have the phone.
538
00:31:47,950 --> 00:31:49,993
- Let me talk to him.
- Okay. He...
539
00:31:50,077 --> 00:31:51,245
Yup.
540
00:31:52,204 --> 00:31:53,330
What the fuck?
541
00:31:55,082 --> 00:31:56,583
That phone cost $4,000.
542
00:31:56,667 --> 00:31:58,085
Wow.
543
00:31:58,168 --> 00:31:59,878
- Hey.
- Oh, there you are.
544
00:31:59,962 --> 00:32:01,797
Same old Leo.
Only I'm not 12 anymore.
545
00:32:01,880 --> 00:32:03,566
Well, you can fish
or you can talk on the phone,
546
00:32:03,590 --> 00:32:06,009
- but you can't do both.
- That was an important call.
547
00:32:06,093 --> 00:32:07,719
Hey, and this
is his fishing time.
548
00:32:07,803 --> 00:32:09,179
It's important too. You hear me?
549
00:32:09,263 --> 00:32:11,598
- You stay out of it, boat boy.
- Boat boy, huh?
550
00:32:11,682 --> 00:32:13,350
Hey, hey, hey, hey.
It's all right.
551
00:32:13,433 --> 00:32:14,810
You're benched.
552
00:32:15,894 --> 00:32:17,062
You're benched.
553
00:32:17,145 --> 00:32:19,398
Sit your ass on the cooler.
554
00:32:19,481 --> 00:32:20,983
Get comfy.
555
00:32:47,676 --> 00:32:49,344
You're sitting on our lunch.
556
00:32:51,013 --> 00:32:56,143
I'll take a ham,
mustard, no mayo.
557
00:32:59,229 --> 00:33:00,647
Oh, thank you.
558
00:33:00,731 --> 00:33:02,065
Cole, Cole, Cole, Cole, Cole.
559
00:33:02,149 --> 00:33:04,359
Hey, hey, hey.
Look, eleven o'clock.
560
00:33:04,443 --> 00:33:08,530
Bonefish just tailed up
right in front of us, 50 feet.
561
00:33:10,490 --> 00:33:12,910
It's tailing
right on the surface.
562
00:33:12,993 --> 00:33:14,703
There she is.
563
00:33:17,623 --> 00:33:19,625
Yeah.
Reeling right to her.
564
00:33:19,708 --> 00:33:21,919
Very nice.
565
00:33:22,002 --> 00:33:24,713
Oh. Okay.
566
00:33:24,796 --> 00:33:26,632
- Yup.
- She ate it.
567
00:33:26,715 --> 00:33:28,395
- There you go.
- Now we're talking.
568
00:33:28,467 --> 00:33:30,093
That's it. Let her run.
Let her run.
569
00:33:30,177 --> 00:33:32,387
Great job, Leo.
Way to get on the board.
570
00:33:32,471 --> 00:33:33,805
- Yeah.
- Come on.
571
00:33:33,889 --> 00:33:35,307
Yeah, baby.
572
00:33:35,390 --> 00:33:37,392
Hang on to her.
573
00:33:37,476 --> 00:33:39,787
- Oh, where are you going?
- Right on there.
574
00:33:39,811 --> 00:33:41,230
- Yeah.
- You play with her, Leo?
575
00:33:41,313 --> 00:33:42,773
Bring her to the side
of the boat.
576
00:33:45,484 --> 00:33:47,736
- Look at that.
- Look at her, huh?
577
00:33:47,819 --> 00:33:49,071
I know. Look at it.
578
00:33:50,531 --> 00:33:52,115
Come here, baby.
579
00:33:52,199 --> 00:33:53,742
Come here, baby.
580
00:33:53,825 --> 00:33:55,452
Oh, look at her.
581
00:33:55,536 --> 00:33:58,830
Look at her. Okay.
582
00:33:58,914 --> 00:34:00,749
- Okay. All right.
- Here we go.
583
00:34:00,832 --> 00:34:03,335
Here we go. There?
584
00:34:03,418 --> 00:34:04,920
Okay. There we go.
585
00:34:05,003 --> 00:34:07,464
She is a beaut.
586
00:34:07,548 --> 00:34:08,841
Okay.
587
00:34:08,924 --> 00:34:10,175
We got our bonefish.
588
00:34:10,259 --> 00:34:12,052
We got a bonefish.
589
00:34:12,135 --> 00:34:14,054
Oh.
590
00:34:14,137 --> 00:34:16,681
- Here you go. Okay.
- All right, Leo.
591
00:34:16,764 --> 00:34:18,058
Hold on, sweetheart.
He's coming.
592
00:34:18,141 --> 00:34:19,976
Hold on, sweetheart.
593
00:34:20,060 --> 00:34:21,937
- Got her?
- There you go.
594
00:34:22,020 --> 00:34:23,539
- Okay. It's so nice.
- There you go.
595
00:34:23,563 --> 00:34:25,565
Oh, nicely done.
596
00:34:25,649 --> 00:34:27,234
- All right.
- Come on.
597
00:34:27,317 --> 00:34:29,069
The old guy's still got it.
598
00:34:30,320 --> 00:34:31,780
It's my favorite part.
599
00:34:36,201 --> 00:34:37,870
There you go, princess.
600
00:34:37,953 --> 00:34:39,746
- Come on.
- Thank you, sweetheart.
601
00:34:39,830 --> 00:34:42,541
Come on. There you go.
602
00:34:42,623 --> 00:34:44,126
There you go. Good for you.
603
00:34:44,208 --> 00:34:46,545
Oh. Oh, baby.
604
00:34:46,628 --> 00:34:48,172
- Still got it.
- Hmm, we got it.
605
00:34:50,215 --> 00:34:51,550
There she goes.
606
00:34:51,632 --> 00:34:53,010
Yeah. Hey.
607
00:34:53,092 --> 00:34:55,554
Hold on a sec.
608
00:34:55,637 --> 00:34:56,847
Here you go.
609
00:34:56,929 --> 00:34:58,223
One down, buddy.
One down.
610
00:34:58,307 --> 00:34:59,725
One down.
611
00:34:59,808 --> 00:35:00,893
Salud.
612
00:35:00,976 --> 00:35:02,436
Hey, hey, hey, hey, hey. There.
613
00:35:02,519 --> 00:35:04,229
Thanks. Okay.
614
00:35:06,773 --> 00:35:08,192
To the fish.
615
00:35:08,275 --> 00:35:10,694
- To the fish.
- Yeah, to tomorrow.
616
00:35:12,237 --> 00:35:13,363
Here.
617
00:35:36,553 --> 00:35:37,804
Hey, Leo.
618
00:35:37,888 --> 00:35:39,640
How was the fishing?
619
00:35:39,723 --> 00:35:41,558
Oh.
620
00:35:41,642 --> 00:35:44,186
Good! My son, William.
621
00:35:44,269 --> 00:35:45,812
Nice to meet you!
622
00:36:18,220 --> 00:36:19,972
Love what you've done
with the place.
623
00:36:20,055 --> 00:36:22,057
- Is there a phone?
- No phone.
624
00:36:22,140 --> 00:36:23,725
Your dog smells awful.
625
00:36:23,809 --> 00:36:25,894
Well, you're in his space.
You make him nervous.
626
00:36:25,978 --> 00:36:28,021
Well, does he wanna come outside
627
00:36:28,105 --> 00:36:30,065
on the porch in the fresh air?
628
00:36:30,148 --> 00:36:31,775
It's his house.
629
00:36:31,859 --> 00:36:33,360
He's got a little bed in there.
630
00:36:33,443 --> 00:36:35,988
He's comfortable.
631
00:36:38,365 --> 00:36:40,085
Then becoming a north wind
632
00:36:40,158 --> 00:36:41,368
around 10 miles an hour.
633
00:36:41,451 --> 00:36:42,870
- Are you all right?
- I'm fine.
634
00:36:42,953 --> 00:36:45,497
I hurt myself
the other day with Cole
635
00:36:45,581 --> 00:36:47,374
pulling lobster traps.
636
00:36:47,457 --> 00:36:48,625
Lobster traps?
637
00:36:48,709 --> 00:36:49,835
Yeah.
638
00:36:51,336 --> 00:36:53,130
Yup.
639
00:36:53,213 --> 00:36:55,007
Everybody down here's got 'em.
640
00:36:56,967 --> 00:36:59,303
What's up with this Cole guy?
641
00:36:59,386 --> 00:37:01,096
How do you mean?
642
00:37:01,180 --> 00:37:03,473
I mean, why do you put up
with such a jerk?
643
00:37:05,184 --> 00:37:06,351
Cole.
644
00:37:08,228 --> 00:37:10,022
He's got his reasons.
645
00:37:12,649 --> 00:37:14,943
The thunderstorms
are not expected--
646
00:37:15,027 --> 00:37:17,863
Okay. I just--
647
00:37:17,946 --> 00:37:19,948
I don't get it.
648
00:37:20,032 --> 00:37:21,658
- Why are you doing this?
- Doing what?
649
00:37:21,742 --> 00:37:23,952
Living like this in this
squalid little shack.
650
00:37:24,036 --> 00:37:25,662
I mean, I know perfectly well,
651
00:37:25,746 --> 00:37:27,915
you left the company
with plenty of money.
652
00:37:29,208 --> 00:37:31,001
What are you trying to prove?
653
00:37:32,836 --> 00:37:35,255
Proving thing is
a young man's game, William.
654
00:37:37,466 --> 00:37:38,717
I'm 75 years old.
655
00:37:38,800 --> 00:37:40,469
I just wanna fish.
656
00:37:40,552 --> 00:37:41,887
- Fish, huh?
- Uh-hmm.
657
00:37:41,970 --> 00:37:44,598
- Be out on the ocean.
- Well...
658
00:37:44,681 --> 00:37:47,226
...there are more important
things in life, Father.
659
00:37:47,309 --> 00:37:49,645
That's right, son. There are.
660
00:37:51,063 --> 00:37:53,190
Happiness is on that list.
661
00:37:55,150 --> 00:37:56,485
I'm glad you're happy.
662
00:37:58,070 --> 00:38:02,074
So, this is why you left
everything and everyone behind.
663
00:38:02,157 --> 00:38:03,951
This makes you happy, huh?
664
00:38:10,999 --> 00:38:12,167
Oh.
665
00:38:19,216 --> 00:38:21,301
I'm shit-canned.
666
00:38:21,385 --> 00:38:23,929
I'm gonna turn in,
667
00:38:24,012 --> 00:38:25,472
and we have got
a big day tomorrow.
668
00:38:25,556 --> 00:38:27,766
- We're going after our tarpon.
- All right.
669
00:38:27,850 --> 00:38:29,893
Is there a phone somewhere
I can use?
670
00:38:29,977 --> 00:38:31,311
Yeah. There's a bar
671
00:38:31,395 --> 00:38:32,997
about a mile up the road
at Estel's place.
672
00:38:33,021 --> 00:38:34,457
There's some coins here
in the conch.
673
00:38:34,481 --> 00:38:35,875
Okay. Can I have the keys
to your truck?
674
00:38:35,899 --> 00:38:37,526
- No.
- No?
675
00:38:37,609 --> 00:38:39,027
You're gonna be drinking, right?
676
00:38:39,111 --> 00:38:40,571
Yeah.
677
00:38:40,654 --> 00:38:42,114
Well, what kind
of father would I be
678
00:38:42,197 --> 00:38:43,949
if I knowingly
let you drink and drive?
679
00:38:44,032 --> 00:38:45,742
And besides,
that truck is a classic.
680
00:38:45,826 --> 00:38:48,120
- Dad, I'm walking.
- Walking.
681
00:38:50,664 --> 00:38:53,709
Okay, Kyle. Now, it's your turn.
682
00:38:53,792 --> 00:38:55,294
Tell me the truth.
683
00:38:56,420 --> 00:38:58,964
I'm hungry. That's true.
684
00:38:59,047 --> 00:39:01,258
Yeah. It's pretty early yet.
685
00:39:01,341 --> 00:39:03,552
I'm 14. I'm always hungry.
686
00:39:12,686 --> 00:39:14,938
Are you gonna tell me
687
00:39:15,022 --> 00:39:16,481
what happened to your face?
688
00:39:16,565 --> 00:39:18,984
I got jumped by a couple kids
at school.
689
00:39:19,067 --> 00:39:21,778
End of story.
It's not that big a deal.
690
00:39:24,031 --> 00:39:27,659
Well, it looks like more than
a prep school fistfight to me.
691
00:39:28,744 --> 00:39:30,245
It was less of a fight.
692
00:39:31,455 --> 00:39:32,581
More of a beating.
693
00:39:33,665 --> 00:39:35,125
Did you know the guys?
694
00:39:36,418 --> 00:39:38,212
One of them used to be
my best friend,
695
00:39:39,171 --> 00:39:40,339
he and his brother.
696
00:39:42,966 --> 00:39:45,052
Well, if he was your friend,
then why did he do it?
697
00:39:45,135 --> 00:39:46,637
Look, I told you what happened.
698
00:39:46,720 --> 00:39:48,514
I told you
just like I told my mom.
699
00:39:48,597 --> 00:39:51,225
I got my ass kicked, okay?
700
00:39:51,308 --> 00:39:52,392
It sucked.
701
00:39:52,476 --> 00:39:54,228
The rest is my business.
702
00:39:57,356 --> 00:39:59,483
Okay. Fair enough.
703
00:40:02,277 --> 00:40:03,904
Isn't it your turn now?
704
00:40:03,987 --> 00:40:05,572
Isn't that how this works?
705
00:40:29,471 --> 00:40:32,224
Hey, Andrew.
Sorry, we got disconnected.
706
00:40:32,307 --> 00:40:34,601
Everywhere I go,
we're like this. I'm right--
707
00:40:34,685 --> 00:40:36,103
But work on your cast, man.
708
00:40:36,186 --> 00:40:37,539
- You gotta work on your cast.
- I get it.
709
00:40:37,563 --> 00:40:39,231
You'll make a killing
if you sell now,
710
00:40:39,314 --> 00:40:40,375
but you'll be screwing
the rest of the stockholders.
711
00:40:40,399 --> 00:40:41,900
It'll finish me.
712
00:40:41,984 --> 00:40:43,235
Come on, man.
713
00:40:43,318 --> 00:40:44,653
Can't be that bad.
714
00:40:44,736 --> 00:40:46,321
- Come have a beer with us.
- Bullshit!
715
00:40:46,405 --> 00:40:49,116
I will take you to court,
and I will be--
716
00:40:51,118 --> 00:40:52,595
okay. Wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait.
717
00:40:52,619 --> 00:40:54,830
Andrew, Andrew,
don't hang up. Look.
718
00:40:54,913 --> 00:40:56,748
We've known each other
almost two decades.
719
00:40:56,832 --> 00:40:58,125
I will make it worth your while,
720
00:40:58,208 --> 00:40:59,376
just not with this sale.
721
00:40:59,459 --> 00:41:00,586
I can't.
722
00:41:02,421 --> 00:41:04,506
Fuck it.
723
00:41:13,515 --> 00:41:17,936
♪ Matilda. Matilda ♪
724
00:41:18,020 --> 00:41:20,105
- Hey!
- ♪ Matilda ♪
725
00:41:20,189 --> 00:41:23,400
♪ She takes me money
and run Venezuela ♪
726
00:41:23,483 --> 00:41:26,111
♪ Five hundred
thousand dollars ♪
727
00:41:26,195 --> 00:41:28,488
♪ Woman even sell me
cart and horse ♪
728
00:41:28,572 --> 00:41:30,490
♪ Hey. Hey, hey ♪
729
00:41:30,574 --> 00:41:33,452
♪ Matilda, she take me money
and run Venezuela ♪
730
00:41:33,535 --> 00:41:35,078
Come on.
Sing it with us now. Let's go.
731
00:41:35,162 --> 00:41:37,748
- ♪ Matilda ♪
- All right. A little louder.
732
00:41:37,831 --> 00:41:40,501
- ♪ Matilda ♪
- Yes, a little louder.
733
00:41:40,584 --> 00:41:44,755
♪ Matilda, she take me money
and run Venezuela ♪
734
00:41:44,838 --> 00:41:47,049
Yes, exactly.
Thank you, Peter.
735
00:41:47,132 --> 00:41:49,468
And we will fend them off.
Don't you worry.
736
00:41:52,095 --> 00:41:55,849
I will give Leo your regards
and have him give you a call.
737
00:41:58,185 --> 00:42:00,062
Okay. Well, I think
that's all for now.
738
00:42:00,145 --> 00:42:01,980
So, thank you. Get some rest.
739
00:42:02,064 --> 00:42:03,440
Okay. Good night.
740
00:42:03,524 --> 00:42:05,567
Therefore,
everybody sing with me.
741
00:42:19,581 --> 00:42:21,291
What can I get you, William?
742
00:42:22,709 --> 00:42:24,169
Small town.
743
00:42:25,754 --> 00:42:27,548
Um...
744
00:42:29,216 --> 00:42:30,968
What was this guy having?
745
00:42:31,051 --> 00:42:32,886
Oh, he's drinking Kilkofs,
746
00:42:32,970 --> 00:42:35,764
one of my signature concoctions.
747
00:42:35,848 --> 00:42:37,307
I think I need one of those.
748
00:42:37,391 --> 00:42:39,351
Attaboy.
749
00:43:19,975 --> 00:43:21,810
What you looking at, Buster?
750
00:43:22,769 --> 00:43:24,271
Is she a movie star?
751
00:43:24,354 --> 00:43:25,439
Nope.
752
00:43:26,982 --> 00:43:28,775
What do you know about her?
753
00:43:28,859 --> 00:43:30,485
More than I'd tell you.
754
00:43:31,820 --> 00:43:33,655
She got a name?
755
00:43:34,698 --> 00:43:36,033
You wanna buy her a drink?
756
00:43:36,116 --> 00:43:37,743
A drink?
I wanna buy her a house.
757
00:43:37,826 --> 00:43:39,786
Get in line.
758
00:43:51,298 --> 00:43:52,758
Hi.
759
00:43:54,009 --> 00:43:55,093
Hi.
760
00:43:55,177 --> 00:43:56,428
Estel said you like these.
761
00:43:56,512 --> 00:43:58,972
Oh, thanks.
762
00:43:59,056 --> 00:44:01,850
Didn't I tell you
to take care of that cut?
763
00:44:01,934 --> 00:44:03,310
You did.
764
00:44:03,393 --> 00:44:05,145
Well, why didn't you do it then?
765
00:44:05,229 --> 00:44:06,730
I was hoping
I'd run into you again,
766
00:44:06,813 --> 00:44:09,191
and it would give us something
to talk about.
767
00:44:10,567 --> 00:44:12,152
Oh, you're too smooth,
aren't you?
768
00:44:14,154 --> 00:44:16,823
Okay. All right. Grab this.
769
00:44:16,907 --> 00:44:18,825
Let me see that cut.
770
00:44:26,625 --> 00:44:28,752
Down.
771
00:44:33,090 --> 00:44:34,842
Come out to my car.
772
00:44:43,475 --> 00:44:45,060
It's too late to stitch this.
773
00:44:45,143 --> 00:44:47,521
You're gonna have to let it heal
from the inside out.
774
00:44:47,604 --> 00:44:49,189
What are you,
a nurse or something?
775
00:44:50,399 --> 00:44:51,608
Something.
776
00:44:51,692 --> 00:44:52,818
Doctor?
777
00:44:54,194 --> 00:44:55,863
That's gonna leave a scar.
778
00:44:55,946 --> 00:44:57,364
How'd you get it?
779
00:44:59,116 --> 00:45:01,326
- I forget.
- Looks like there's powder burns
780
00:45:01,410 --> 00:45:03,495
surrounding the cut.
781
00:45:05,998 --> 00:45:08,375
So you're a doctor
and an expert fisherman?
782
00:45:08,458 --> 00:45:10,294
Fisherwoman.
783
00:45:10,377 --> 00:45:12,838
And I lived here
when I was growing up,
784
00:45:12,921 --> 00:45:14,214
so it comes with the territory.
785
00:45:14,298 --> 00:45:15,507
You have a practice?
786
00:45:15,591 --> 00:45:16,717
You work at the hospital?
787
00:45:16,800 --> 00:45:18,468
There is no hospital here.
788
00:45:19,553 --> 00:45:20,929
I haven't lived here
a few years.
789
00:45:21,013 --> 00:45:22,431
I'm just passing through.
790
00:45:22,514 --> 00:45:24,850
I'm opening up
a new clinic in Placencia.
791
00:45:36,486 --> 00:45:38,405
Don't be a sissy.
792
00:45:45,287 --> 00:45:46,830
You should
change that tomorrow.
793
00:45:49,499 --> 00:45:51,043
Can I buy you dinner?
794
00:45:51,126 --> 00:45:53,837
Feels like the least
I can do considering.
795
00:45:53,921 --> 00:45:55,964
- I already ate.
- So did I.
796
00:45:58,842 --> 00:46:00,802
Well then,
797
00:46:00,886 --> 00:46:02,554
do you think I could get a ride?
798
00:46:02,638 --> 00:46:04,348
I have to go to the market.
799
00:46:04,431 --> 00:46:06,725
There's really not much
that's edible at Leo's place.
800
00:46:06,808 --> 00:46:09,269
Executive of the year
doesn't have a car?
801
00:46:09,353 --> 00:46:11,188
How do you know about that?
802
00:46:11,271 --> 00:46:12,856
It was in the local paper.
803
00:46:12,940 --> 00:46:14,608
Really?
804
00:46:14,691 --> 00:46:17,069
Wait, how much of it?
805
00:46:17,152 --> 00:46:18,862
None of it.
806
00:46:18,946 --> 00:46:20,781
Leo brags about you.
807
00:46:20,864 --> 00:46:22,241
He does?
808
00:46:31,542 --> 00:46:34,127
So, what else did Leo tell you?
809
00:46:36,255 --> 00:46:39,049
Oh, that you're a math wiz,
810
00:46:39,132 --> 00:46:42,010
that you were your
mother's pride and joy.
811
00:46:44,638 --> 00:46:47,641
That you always need to win
everything.
812
00:46:50,602 --> 00:46:52,312
That when you were a kid,
813
00:46:52,396 --> 00:46:55,065
you used to cry
when your shoes got dirty.
814
00:46:59,194 --> 00:47:00,754
That inside of that
arrogant appearance,
815
00:47:00,821 --> 00:47:02,656
you were actually a sweet guy.
816
00:47:03,949 --> 00:47:05,951
And that he regrets
817
00:47:06,034 --> 00:47:07,995
he's not being there
for you more.
818
00:47:08,078 --> 00:47:09,830
Wait a minute,
819
00:47:09,913 --> 00:47:12,875
how much of what you're
telling me did he actually say?
820
00:47:12,958 --> 00:47:14,793
Enough.
821
00:47:17,379 --> 00:47:21,091
Well, I hope I can change
the bad impression I've made.
822
00:47:21,175 --> 00:47:23,927
- We'll see.
- Huh.
823
00:47:24,011 --> 00:47:26,513
All right.
Have a good night.
824
00:47:30,726 --> 00:47:32,519
You like turtles?
825
00:47:32,603 --> 00:47:33,770
Yeah.
826
00:47:33,854 --> 00:47:35,898
Turtles represent long life.
827
00:47:35,981 --> 00:47:37,149
This is not for her.
828
00:47:37,232 --> 00:47:39,526
She's gonna end up as soup.
829
00:47:45,699 --> 00:47:47,409
Wait. Okay.
830
00:47:47,492 --> 00:47:49,179
- Okay. All right.
- All right.
831
00:47:49,203 --> 00:47:50,471
- You got it?
- Okay. Wait.
832
00:47:50,495 --> 00:47:51,872
Okay.
833
00:47:55,667 --> 00:47:56,793
Go on.
834
00:47:58,504 --> 00:48:00,881
Go on.
Come on, you're free. Go.
835
00:48:00,964 --> 00:48:02,424
Come on! Go!
836
00:48:21,276 --> 00:48:23,153
Yeah.
837
00:48:29,493 --> 00:48:30,536
Thank you.
838
00:48:30,619 --> 00:48:32,496
Yeah, it felt really good.
839
00:48:39,002 --> 00:48:41,463
I hear you're not
much of an angler.
840
00:48:41,547 --> 00:48:43,340
Oh, I'm an amazing angler.
841
00:48:44,925 --> 00:48:47,219
Yeah, no, I can't
get a fly out of the boat.
842
00:48:48,804 --> 00:48:50,639
So what are you doing
down here?
843
00:48:50,722 --> 00:48:54,017
I don't know. I'm just trying
to get away from everything
844
00:48:54,101 --> 00:48:55,477
and everyone I know.
845
00:48:55,561 --> 00:48:56,854
Leo asked me to come.
846
00:48:56,937 --> 00:48:59,189
I don't know
what I was expecting.
847
00:48:59,273 --> 00:49:00,816
I like your father.
848
00:49:00,899 --> 00:49:02,317
I get the feeling
that you don't.
849
00:49:02,401 --> 00:49:03,986
He's an asshole.
850
00:49:04,069 --> 00:49:05,797
When one person calls
another person an asshole,
851
00:49:05,821 --> 00:49:07,698
we know for sure one them is.
852
00:49:07,781 --> 00:49:09,157
Ow.
853
00:49:23,005 --> 00:49:25,757
So, what's wrong
with your cast?
854
00:49:27,676 --> 00:49:29,219
I don't know. Everything.
855
00:49:31,638 --> 00:49:33,974
Turn around.
Turn your back to me.
856
00:49:36,560 --> 00:49:37,853
Come on, trust me.
857
00:49:40,105 --> 00:49:41,356
Show me your cast.
858
00:49:45,944 --> 00:49:47,863
Don't raise your elbow.
859
00:49:47,946 --> 00:49:49,698
Try not to bend your wrist.
860
00:49:49,781 --> 00:49:52,534
You want to pause,
861
00:49:52,618 --> 00:49:55,662
wait for a line to straighten
and then go forward.
862
00:49:58,207 --> 00:49:59,333
Good.
863
00:50:02,586 --> 00:50:05,672
Good, but your body is tense.
864
00:50:05,756 --> 00:50:08,717
Relax. Breathe.
865
00:50:08,800 --> 00:50:10,552
You need to find your rhythm.
866
00:50:13,639 --> 00:50:15,349
Close your eyes
867
00:50:15,432 --> 00:50:18,602
and just think of a nice
and easy song.
868
00:50:19,978 --> 00:50:21,396
No one else is here.
869
00:50:24,024 --> 00:50:26,610
♪ It had to be you ♪
870
00:50:27,569 --> 00:50:30,155
♪ It had to be you ♪
871
00:50:30,239 --> 00:50:32,282
♪ I wandered around ♪
872
00:50:32,366 --> 00:50:36,161
♪ Finally found
somebody who.. ♪
873
00:51:06,066 --> 00:51:07,568
That was nice.
874
00:51:19,705 --> 00:51:22,583
And then she said,
"Thanks for the turtles"
875
00:51:22,666 --> 00:51:24,334
and we said good night.
876
00:51:25,752 --> 00:51:27,254
Thanks for the turtles?
877
00:51:28,463 --> 00:51:30,591
What's that about?
You guys didn't hook up?
878
00:51:32,092 --> 00:51:34,887
Or was the turtle thing
like code for something
879
00:51:34,970 --> 00:51:36,305
back in the day?
880
00:51:36,388 --> 00:51:37,764
Well, I didn't say that.
881
00:51:37,848 --> 00:51:39,033
Well, did you hook up
or didn't you?
882
00:51:39,057 --> 00:51:41,310
I'm not saying but if we did,
883
00:51:41,393 --> 00:51:44,229
it's that part of the story
that I'm gonna tell.
884
00:51:44,313 --> 00:51:47,941
Okay,
Mr. Thanks-for-the-turtles.
885
00:51:54,364 --> 00:51:56,158
{\an8}Can I ask you something?
886
00:51:57,618 --> 00:51:59,453
{\an8}Sure.
887
00:51:59,536 --> 00:52:02,039
Why did your mom lie to me
about your father
888
00:52:02,122 --> 00:52:03,707
being out of town?
889
00:52:03,790 --> 00:52:06,376
It's a question
you should probably ask her.
890
00:52:09,838 --> 00:52:12,174
I don't know. Maybe because
it was an easy way to explain
891
00:52:12,257 --> 00:52:14,092
why he didn't come
to the lake with us?
892
00:52:15,761 --> 00:52:17,679
Anyway, it's not your problem.
893
00:52:17,763 --> 00:52:19,223
It's my family.
894
00:52:20,474 --> 00:52:23,101
Hey, it's our family, Kyle.
895
00:52:23,185 --> 00:52:24,561
I'm your family.
896
00:52:24,645 --> 00:52:26,230
Bullshit.
897
00:52:26,313 --> 00:52:27,415
Where are you
when the two of them
898
00:52:27,439 --> 00:52:29,066
are screaming at each other?
899
00:52:29,149 --> 00:52:31,818
Huh? Or when they don't
speak to each other
900
00:52:31,902 --> 00:52:33,182
and the house
is like a cemetery?
901
00:52:33,237 --> 00:52:34,571
Where were you then?
902
00:52:34,655 --> 00:52:36,698
Do you wanna hear
one true thing, William?
903
00:52:36,782 --> 00:52:38,951
I'll tell you one true thing,
904
00:52:39,034 --> 00:52:40,369
he doesn't love her anymore
905
00:52:40,452 --> 00:52:42,663
and my mom is too
fucking stupid to see it.
906
00:52:42,746 --> 00:52:45,290
Do not speak that way
about my daughter.
907
00:52:45,374 --> 00:52:47,209
You show her some respect!
908
00:52:58,720 --> 00:53:00,347
I'm sorry.
909
00:53:00,430 --> 00:53:01,640
For what?
910
00:53:08,021 --> 00:53:09,273
Why do you think your father
911
00:53:09,356 --> 00:53:11,358
doesn't love your mother
anymore?
912
00:53:12,985 --> 00:53:15,654
This is boat talk, right?
913
00:53:15,737 --> 00:53:17,239
It all stays in the boat.
914
00:53:17,322 --> 00:53:19,783
Yes, you got my word.
915
00:53:19,867 --> 00:53:22,160
Why do you think
he doesn't love her?
916
00:53:24,663 --> 00:53:26,582
Because maybe if he did,
he wouldn't be sleeping
917
00:53:26,665 --> 00:53:28,250
with my best friend's mom.
918
00:53:35,340 --> 00:53:37,009
That's why he beat you up.
919
00:53:37,092 --> 00:53:38,468
Can you blame him?
920
00:53:40,888 --> 00:53:42,931
He's gonna ruin
their family too.
921
00:53:46,185 --> 00:53:49,021
My dad knows I know
his dirty little secret.
922
00:53:49,104 --> 00:53:51,023
And I got beat up for it.
923
00:53:52,566 --> 00:53:54,651
But he walks around pretending.
924
00:53:57,362 --> 00:53:58,906
He won't even look at me.
925
00:54:02,910 --> 00:54:05,954
- And your mom doesn't know?
- No.
926
00:54:06,038 --> 00:54:08,582
And what I'm supposed to do?
Tell her?
927
00:54:08,665 --> 00:54:10,459
Is that supposed to be my job?
928
00:54:10,542 --> 00:54:11,877
No, thank you.
929
00:54:11,960 --> 00:54:13,754
He is such a liar.
930
00:54:24,473 --> 00:54:26,391
Kyle,
931
00:54:26,475 --> 00:54:29,520
I think I need to tell you
the rest of my story
932
00:54:29,603 --> 00:54:32,064
because my dad kept
some stuff from me too.
933
00:54:32,147 --> 00:54:34,441
Oh, hey.
934
00:54:44,576 --> 00:54:45,953
Come in.
935
00:54:47,829 --> 00:54:49,915
Hey, how you feeling?
936
00:55:01,510 --> 00:55:03,303
Hi.
937
00:55:03,387 --> 00:55:05,013
Not you again.
938
00:55:05,097 --> 00:55:06,849
The man doesn't drink coffee.
939
00:55:09,393 --> 00:55:11,353
- How do you take it?
- Black.
940
00:55:11,436 --> 00:55:13,230
- You got it.
- Thank you.
941
00:55:28,745 --> 00:55:31,707
Um, so how long
were you married?
942
00:55:32,708 --> 00:55:33,917
Four years.
943
00:55:35,043 --> 00:55:36,545
He a doctor?
944
00:55:36,628 --> 00:55:39,047
- He is.
- Then what happened?
945
00:55:40,090 --> 00:55:41,675
How long were you married?
946
00:55:41,758 --> 00:55:42,926
Three.
947
00:55:43,010 --> 00:55:45,470
And you got engaged again?
948
00:55:45,554 --> 00:55:48,891
Hmm, the triumph of hope
over experience.
949
00:55:50,184 --> 00:55:51,560
There you are.
950
00:55:55,230 --> 00:55:56,523
- Hey.
- Hey.
951
00:55:59,067 --> 00:56:00,277
Time to go.
952
00:56:03,614 --> 00:56:05,157
- See you later?
- Hey.
953
00:56:05,240 --> 00:56:06,634
- Good morning.
- Good morning.
954
00:56:06,658 --> 00:56:08,118
How are you?
955
00:56:08,202 --> 00:56:10,287
Never better.
956
00:56:13,999 --> 00:56:15,918
- What?
- Nothing.
957
00:56:23,509 --> 00:56:24,676
So?
958
00:56:32,726 --> 00:56:34,895
Welcome to day two
959
00:56:34,978 --> 00:56:37,648
of the Grand Slam Tournament.
960
00:56:41,485 --> 00:56:43,612
- Good morning.
- Good morning.
961
00:56:43,695 --> 00:56:45,989
Yesterday
was a good first day,
962
00:56:46,073 --> 00:56:49,910
but no team has caught more than
one of the targeted species.
963
00:56:49,993 --> 00:56:52,371
Though I did hear
the numerous barracudas,
964
00:56:52,454 --> 00:56:53,872
several bonnet sharks,
965
00:56:53,956 --> 00:56:55,916
and one of those new
cellular telephones
966
00:56:55,999 --> 00:56:57,251
were also released yesterday.
967
00:57:01,713 --> 00:57:04,424
At present,
12 teams are tied for the lead
968
00:57:04,508 --> 00:57:06,802
with one qualifying fish,
969
00:57:06,885 --> 00:57:08,804
so it's anyone's game.
970
00:57:12,349 --> 00:57:13,767
And remember not to miss
971
00:57:13,851 --> 00:57:16,186
the tournament party
tonight at Estel's.
972
00:57:16,270 --> 00:57:18,397
So let's get out there.
973
00:57:18,480 --> 00:57:19,898
Good luck, gentlemen.
974
00:57:21,984 --> 00:57:23,694
All right, you heathens.
975
00:57:24,945 --> 00:57:26,339
Start your engine.
976
00:57:26,363 --> 00:57:28,782
- Here we go.
- Your boy ready this time?
977
00:57:28,866 --> 00:57:30,367
Go fishers!
978
00:57:42,796 --> 00:57:44,715
All right.
Don't rush your release.
979
00:57:52,181 --> 00:57:53,515
Hey, Cole,
980
00:57:53,599 --> 00:57:55,225
forget changing flies,
981
00:57:55,309 --> 00:57:56,935
better change your angler.
982
00:57:57,019 --> 00:57:59,146
Hey, Wally,
can you ask your gal
983
00:57:59,229 --> 00:58:01,273
to drop off the handcuffs
I left at her place?
984
00:58:02,524 --> 00:58:05,485
Goddamn it. Leo, grab the rod
and sit his ass down.
985
00:58:05,569 --> 00:58:08,280
He has to catch at least one
of the qualifying fish.
986
00:58:08,363 --> 00:58:10,908
- That was in the rules.
- You're aware I can hear you both?
987
00:58:10,991 --> 00:58:13,285
Come on, just relax.
988
00:58:13,368 --> 00:58:15,537
Take a breath,
start over again.
989
00:58:19,625 --> 00:58:23,170
Okay. We got two tarpon
coming in at 11 o'clock.
990
00:58:23,253 --> 00:58:25,839
Okay. Straighten that mess out.
Where are they, Cole?
991
00:58:25,923 --> 00:58:27,549
One is already gone.
992
00:58:27,633 --> 00:58:29,593
The other one is laid up
right there at 10 o'clock
993
00:58:29,676 --> 00:58:31,553
about 40 feet out.
994
00:58:32,930 --> 00:58:35,516
For God's sake, Leo, the fish
are gonna bolt. Come on.
995
00:58:35,599 --> 00:58:38,018
Yeah, cast. Cast, cast, cast,
cast, cast, come on, come on.
996
00:58:38,101 --> 00:58:40,687
- Come on, get that shit.
- Come on. Come on.
997
00:58:40,771 --> 00:58:42,207
Straighten it out.
Come here. That way.
998
00:58:42,231 --> 00:58:43,690
Go ahead before they're gone.
999
00:58:49,029 --> 00:58:50,948
♪ It had to be you ♪
1000
00:58:52,866 --> 00:58:54,868
♪ It had to be you ♪
1001
00:58:54,952 --> 00:58:56,745
What is he doing?
1002
00:58:56,828 --> 00:58:59,373
- I think he's singing.
- ♪ I wandered around ♪
1003
00:58:59,456 --> 00:59:01,416
♪ And finally found ♪
1004
00:59:01,500 --> 00:59:02,876
♪ Somebody who.. ♪
1005
00:59:02,960 --> 00:59:04,878
- Yeah, singing, huh?
- Nice.
1006
00:59:04,962 --> 00:59:06,189
♪ Who make me be true ♪
1007
00:59:06,213 --> 00:59:08,173
Yeah. Okay.
But not too fast.
1008
00:59:08,257 --> 00:59:10,676
- ♪ To make me be blue ♪
- All right. Bump it.
1009
00:59:10,759 --> 00:59:13,846
Bump it. Bump it. Good boy.
Long stretch.
1010
00:59:13,929 --> 00:59:15,472
That's right.
Good boy. Bump it.
1011
00:59:15,556 --> 00:59:17,436
And she ate the fly.
Set the hook. Set the hook.
1012
00:59:17,516 --> 00:59:19,101
- Hold that line hard.
- Yeah, baby.
1013
00:59:19,184 --> 00:59:20,269
That's it.
1014
00:59:20,352 --> 00:59:22,396
- Oh!
- Oh!
1015
00:59:22,479 --> 00:59:23,730
Down.
Tip down. Tip down.
1016
00:59:23,814 --> 00:59:25,399
Whenever it jumps,
lower the tip.
1017
00:59:25,482 --> 00:59:27,362
You wanna bow to the king.
Just get the line up.
1018
00:59:27,442 --> 00:59:29,842
When it jumps, it's too strong,
you'd break it off from here.
1019
00:59:31,071 --> 00:59:32,781
Oh.
1020
00:59:32,865 --> 00:59:34,700
It's the beast.
1021
00:59:34,783 --> 00:59:37,369
Good for you.
Good boy.
1022
00:59:37,452 --> 00:59:38,662
What do I do now?
1023
00:59:40,914 --> 00:59:42,875
No, nothing. No, nothing.
You can't do anything.
1024
00:59:42,958 --> 00:59:44,793
Just let him run.
He's so green.
1025
00:59:44,877 --> 00:59:46,646
You can't stop him.
We're gonna have to chase him.
1026
00:59:46,670 --> 00:59:48,022
Get ready to reel
as fast as you can.
1027
00:59:48,046 --> 00:59:49,298
I'm gonna give you some slacks
1028
00:59:49,381 --> 00:59:50,674
so we can catch up
with it, okay?
1029
00:59:52,342 --> 00:59:53,886
He's not running anymore.
1030
00:59:53,969 --> 00:59:55,345
- What? What?
- Reel. Reel.
1031
00:59:55,429 --> 00:59:57,514
Reel. Reel.
Reel. Reel. Reel.
1032
00:59:57,598 --> 00:59:59,391
You feel anything, any weight?
1033
00:59:59,474 --> 01:00:01,185
Nothing. Nothing yet.
1034
01:00:02,352 --> 01:00:05,105
Okay. There she is.
She's coming right at us.
1035
01:00:05,189 --> 01:00:07,858
Keep reeling, Will.
Try and catch up with her.
1036
01:00:07,941 --> 01:00:09,151
That's it?
1037
01:00:12,029 --> 01:00:14,573
That's it. Faster. Faster.
1038
01:00:14,656 --> 01:00:17,951
She's almost at the boat,
come on. Come on.
1039
01:00:18,035 --> 01:00:19,912
Very good. Very good.
1040
01:00:19,995 --> 01:00:22,015
- That's it. You got her.
- Yeah. Look at that.
1041
01:00:23,874 --> 01:00:25,667
Still got him.
I still got him.
1042
01:00:25,751 --> 01:00:27,753
Keep fishing.
Keep fishing.
1043
01:00:29,963 --> 01:00:31,548
Good for you.
1044
01:00:31,632 --> 01:00:34,218
Lift up and reel down. Okay.
1045
01:00:34,301 --> 01:00:37,095
Whoa, we got a big shark
coming in, boys.
1046
01:00:37,179 --> 01:00:38,781
It must've been
what turned the fish around.
1047
01:00:38,805 --> 01:00:40,432
Fall short, kid. Let it go.
1048
01:00:40,516 --> 01:00:41,892
Give me your hand.
Give me your--
1049
01:00:44,061 --> 01:00:45,701
- Get up here.
- I'm gonna land this fish.
1050
01:00:46,939 --> 01:00:48,699
Shark. Get out. Get out.
Get him out.
1051
01:00:50,108 --> 01:00:51,985
Get over here. Come on.
Come on. Come on.
1052
01:00:52,069 --> 01:00:53,546
Shark. Get out. Get out.
Get him out. Take him out.
1053
01:00:53,570 --> 01:00:55,906
- Get him out of here.
- Get out. Get him out.
1054
01:00:55,989 --> 01:00:58,659
Get over here. Get over.
Get him out of here.
1055
01:01:01,370 --> 01:01:02,722
- Cut it loose, man.
- Cut it loose!
1056
01:01:02,746 --> 01:01:03,890
- The shark's gonna get that.
- Oh, boy.
1057
01:01:03,914 --> 01:01:05,791
The fish is gone, cut it loose!
1058
01:01:06,458 --> 01:01:07,793
No! No!
1059
01:01:09,127 --> 01:01:11,839
- Shit.
- Get off of my fish!
1060
01:01:11,922 --> 01:01:13,090
Fuck! No.
1061
01:01:13,173 --> 01:01:14,508
Here, uh, hold this.
1062
01:01:24,142 --> 01:01:26,019
The hell is wrong with you, man?
1063
01:01:26,103 --> 01:01:27,187
Huh?
1064
01:01:27,855 --> 01:01:29,207
No,
he's still on, he's still on,
1065
01:01:29,231 --> 01:01:30,774
he's still on. He's still on.
1066
01:01:30,858 --> 01:01:32,698
Okay.
1067
01:01:34,236 --> 01:01:35,654
Does this still count?
1068
01:01:39,825 --> 01:01:41,285
No, no, no.
1069
01:01:41,368 --> 01:01:42,536
It doesn't count.
1070
01:01:49,042 --> 01:01:50,460
But good job, kid.
1071
01:02:08,020 --> 01:02:09,146
Oh.
1072
01:02:31,084 --> 01:02:32,628
What are you tying there?
1073
01:02:33,795 --> 01:02:35,589
Some permanent leaders.
1074
01:02:36,215 --> 01:02:38,258
It's called a blood knot.
1075
01:02:39,384 --> 01:02:42,221
Sailors use it to splice
broken lines together.
1076
01:02:43,680 --> 01:02:45,015
It can be repaired.
1077
01:02:50,020 --> 01:02:53,732
You know, a bull shark
is nothing to mess around with.
1078
01:02:56,735 --> 01:02:57,986
Neither am I.
1079
01:03:04,826 --> 01:03:06,679
I'll tell you what though,
fighting that tarpon today,
1080
01:03:06,703 --> 01:03:08,413
that was really something.
1081
01:03:08,497 --> 01:03:10,749
I haven't felt that way
in a long time.
1082
01:03:14,169 --> 01:03:19,049
Well, once, a long time ago,
1083
01:03:20,092 --> 01:03:21,468
I hooked a blue marlin
1084
01:03:22,761 --> 01:03:24,805
north of Glover's Atoll.
1085
01:03:25,681 --> 01:03:27,891
It was the biggest fish
I've ever seen.
1086
01:03:27,975 --> 01:03:31,979
Must have been a whole 1,300,
1,400 pounds.
1087
01:03:33,230 --> 01:03:36,567
And I thought my heart
would stop just looking at it.
1088
01:03:36,650 --> 01:03:39,319
I fought that fish
for four and a half hours
1089
01:03:39,403 --> 01:03:40,821
in the pouring rain.
1090
01:03:41,697 --> 01:03:43,031
Jumped six times.
1091
01:03:45,033 --> 01:03:47,786
And when it did,
the way it would just drop out
1092
01:03:47,870 --> 01:03:51,290
beneath and leaving this
magnificent hole in the sea.
1093
01:03:54,042 --> 01:03:57,171
And at that time in my life,
that year,
1094
01:04:00,424 --> 01:04:01,884
I was at my lowest.
1095
01:04:03,385 --> 01:04:05,637
You know,
my money was worthless,
1096
01:04:06,221 --> 01:04:09,057
my power was worthless,
I couldn't breathe.
1097
01:04:09,892 --> 01:04:12,603
And nothing could alter
the decisions I'd made
1098
01:04:12,686 --> 01:04:13,854
that got me there.
1099
01:04:15,439 --> 01:04:16,982
But everything changed
1100
01:04:17,941 --> 01:04:21,403
when I fought
that magnificent beast
1101
01:04:23,447 --> 01:04:27,409
because it didn't care who I was
1102
01:04:27,492 --> 01:04:30,871
or how much money I made,
it didn't care
1103
01:04:32,873 --> 01:04:35,083
about my accomplishments,
my failures,
1104
01:04:35,167 --> 01:04:37,836
didn't care if I was a good man
or a bad man.
1105
01:04:39,004 --> 01:04:40,255
The fish fight...
1106
01:04:42,799 --> 01:04:44,176
...it's in the moment.
1107
01:04:46,386 --> 01:04:48,222
You're engaged in a pure test
1108
01:04:48,305 --> 01:04:52,601
of might and will,
1109
01:04:52,684 --> 01:04:55,103
and skill, and luck,
1110
01:04:55,187 --> 01:04:58,440
and courage, and...
1111
01:04:59,691 --> 01:05:00,817
...honor.
1112
01:05:02,194 --> 01:05:03,362
And honor?
1113
01:05:05,489 --> 01:05:07,783
Yup. Yup. Honor.
1114
01:05:10,369 --> 01:05:11,703
Or the lack of it.
1115
01:05:13,872 --> 01:05:16,708
'Cause being who I was then,
I would have, uh...
1116
01:05:19,545 --> 01:05:22,673
...I would have killed
that marlin, that I caught it.
1117
01:05:23,715 --> 01:05:25,175
Just to show it off.
1118
01:05:27,219 --> 01:05:29,555
And that would have been
the end of me.
1119
01:05:31,265 --> 01:05:35,143
But, luckily,
after four and a half hours
1120
01:05:35,227 --> 01:05:37,271
of exhausting battle,
it beat me.
1121
01:05:40,232 --> 01:05:45,153
So I slacked the line,
and the fish got free.
1122
01:05:47,114 --> 01:05:48,657
And I saw it jump away.
1123
01:05:51,368 --> 01:05:54,037
And what I understand now that--
1124
01:05:55,622 --> 01:05:56,999
God, I didn't then,
1125
01:06:00,085 --> 01:06:01,879
was that losing that fish
was the best thing
1126
01:06:01,962 --> 01:06:03,714
that ever happened to me.
1127
01:06:08,802 --> 01:06:09,928
Yeah.
1128
01:06:10,846 --> 01:06:12,639
You know, sometimes we lose.
1129
01:06:15,726 --> 01:06:17,186
It makes us better men.
1130
01:06:54,973 --> 01:06:56,934
Grandpa, my bobber went down.
1131
01:06:58,185 --> 01:06:59,311
I got a bite!
1132
01:06:59,394 --> 01:07:00,729
That's good, Kyle.
1133
01:07:00,812 --> 01:07:02,397
Keep your rod tip up.
1134
01:07:03,565 --> 01:07:05,817
Don't try to reel
when he's taking the line.
1135
01:07:05,901 --> 01:07:08,779
Just let him run for a while,
tire himself out.
1136
01:07:15,827 --> 01:07:17,829
It's not pulling
so much anymore.
1137
01:07:17,913 --> 01:07:20,040
Lift up and then reel down.
1138
01:07:23,502 --> 01:07:25,254
I can see him. I can see him!
1139
01:07:25,838 --> 01:07:27,256
Keep the line tight.
1140
01:07:27,339 --> 01:07:28,674
Now crank them on up.
1141
01:07:34,513 --> 01:07:36,181
Congratulations, buddy.
1142
01:07:37,266 --> 01:07:38,934
Now it's in your blood.
1143
01:07:40,352 --> 01:07:41,728
So what do we do with them?
1144
01:07:41,812 --> 01:07:43,039
Do we keep them
or do we let them go?
1145
01:07:43,063 --> 01:07:45,357
Well, that's up to you.
It's your fish.
1146
01:07:47,442 --> 01:07:49,278
There's no wrong answer, Kyle.
1147
01:07:51,363 --> 01:07:53,156
- I wanna let him go.
- Okay.
1148
01:07:53,240 --> 01:07:54,533
Lean over here.
1149
01:07:55,492 --> 01:07:56,910
Watch how I do this.
1150
01:08:13,093 --> 01:08:16,763
So, I have a feeling
there's more to the story.
1151
01:08:18,223 --> 01:08:19,892
Ain't she a beauty?
1152
01:08:20,642 --> 01:08:22,227
- She's nice.
- Yeah.
1153
01:08:28,984 --> 01:08:31,278
Okay. Get comfortable.
1154
01:08:47,044 --> 01:08:48,212
Here you go.
1155
01:08:54,718 --> 01:08:56,345
Are you sure you should?
1156
01:08:56,428 --> 01:08:57,763
Oh.
1157
01:08:59,723 --> 01:09:01,015
I enjoy it.
1158
01:09:27,417 --> 01:09:28,836
What happened with Mom?
1159
01:09:28,919 --> 01:09:30,420
Oh, Jesus.
1160
01:09:31,630 --> 01:09:33,966
Look, we're having a drink.
1161
01:09:34,383 --> 01:09:35,591
- Relax.
- I don't understand.
1162
01:09:35,676 --> 01:09:37,219
You reached out. Why now?
1163
01:09:37,845 --> 01:09:39,220
Yeah. Well, I just--
1164
01:09:39,930 --> 01:09:41,890
this tournament came up
so I called you.
1165
01:09:41,974 --> 01:09:43,684
No, why did you call, really?
1166
01:09:46,937 --> 01:09:48,647
Now you're sick, aren't you?
1167
01:09:50,232 --> 01:09:51,692
You were having trouble.
1168
01:09:52,651 --> 01:09:54,486
So suddenly you care?
1169
01:09:54,570 --> 01:09:55,904
I'm your father.
1170
01:09:55,988 --> 01:09:57,757
And that finally occurred to you
after 10 years?
1171
01:09:57,781 --> 01:09:59,700
I never stopped
being your father.
1172
01:09:59,783 --> 01:10:02,035
I never stopped caring
about you.
1173
01:10:04,204 --> 01:10:06,140
I wanted to see you again.
I wanted to talk to you.
1174
01:10:06,164 --> 01:10:07,457
Well, then talk.
1175
01:10:07,541 --> 01:10:09,042
I just wanna understand.
1176
01:10:10,586 --> 01:10:12,504
I wanna understand
what happened.
1177
01:10:12,588 --> 01:10:13,755
Why did you leave?
1178
01:10:16,633 --> 01:10:17,968
I was unhappy.
1179
01:10:23,390 --> 01:10:25,726
- Okay. That explains it.
- Yes, it does.
1180
01:10:32,399 --> 01:10:35,611
Look, I fell in love
with your mother
1181
01:10:37,738 --> 01:10:39,198
and she with me,
1182
01:10:39,281 --> 01:10:42,409
and then she wanted me
to be like her father,
1183
01:10:42,951 --> 01:10:44,119
and I wasn't.
1184
01:10:46,288 --> 01:10:49,291
I was expected to take his place
1185
01:10:50,292 --> 01:10:51,960
in their family business.
1186
01:10:52,503 --> 01:10:53,629
I did.
1187
01:10:54,796 --> 01:10:56,048
And I hated it.
1188
01:10:57,049 --> 01:10:58,467
It's not who I was.
1189
01:10:58,550 --> 01:10:59,885
I wasn't good at it.
1190
01:11:01,595 --> 01:11:03,347
And your mother, she...
1191
01:11:04,556 --> 01:11:06,308
...was always disappointed.
1192
01:11:07,768 --> 01:11:09,394
And I was mad all the time.
1193
01:11:10,354 --> 01:11:14,608
But you,
you're like your grandfather.
1194
01:11:16,276 --> 01:11:19,613
Born to it
and passionate about it.
1195
01:11:21,865 --> 01:11:25,452
I knew after two weeks you'd be
better at it than I ever was.
1196
01:11:26,119 --> 01:11:27,996
And so I left with confidence.
1197
01:11:30,123 --> 01:11:32,000
And don't tell me
that you didn't feel elated
1198
01:11:32,084 --> 01:11:33,335
to take over.
1199
01:11:34,253 --> 01:11:35,587
Do things your way.
1200
01:11:40,092 --> 01:11:41,218
Yeah.
1201
01:11:45,681 --> 01:11:47,015
But what about Mom?
1202
01:11:47,558 --> 01:11:49,643
Well, I asked her
to come with me
1203
01:11:49,726 --> 01:11:50,978
and she declined.
1204
01:11:52,396 --> 01:11:54,940
She was a New York society girl.
1205
01:11:59,319 --> 01:12:01,572
She said there were
too many bugs down here.
1206
01:12:05,826 --> 01:12:07,744
But the truth is it, um...
1207
01:12:09,872 --> 01:12:11,248
...it was a courtesy.
1208
01:12:12,291 --> 01:12:15,127
We had been going
through the motion for years.
1209
01:12:16,712 --> 01:12:18,046
The marriage was over
1210
01:12:18,755 --> 01:12:20,591
probably before it started.
1211
01:12:22,176 --> 01:12:24,261
And I was feeling sick.
1212
01:12:27,181 --> 01:12:28,432
I thought I was gonna die.
1213
01:12:30,684 --> 01:12:32,394
And the doctors, they...
1214
01:12:34,479 --> 01:12:36,356
...they couldn't find anything.
1215
01:12:38,192 --> 01:12:41,862
But I couldn't breathe,
and I just--
1216
01:12:41,945 --> 01:12:44,990
I felt weak, nauseous,
1217
01:12:45,073 --> 01:12:47,159
and my limbs were going numb.
1218
01:12:49,786 --> 01:12:54,082
And all that disappeared
a couple months after I left.
1219
01:12:58,795 --> 01:13:00,190
Just had to get
a couple thousand miles away
1220
01:13:00,214 --> 01:13:01,673
from your family, huh?
1221
01:13:01,757 --> 01:13:03,550
- Yup.
- Oh, okay.
1222
01:13:06,386 --> 01:13:07,846
That makes sense.
1223
01:13:10,349 --> 01:13:12,684
- You never liked me.
- Oh, Jesus. What?
1224
01:13:13,227 --> 01:13:15,103
I've always loved you.
1225
01:13:16,271 --> 01:13:19,316
Only Lord knows you could be--
you could be uptight,
1226
01:13:20,317 --> 01:13:22,736
so serious, so focused.
1227
01:13:22,819 --> 01:13:24,321
Well, you had to be.
1228
01:13:24,404 --> 01:13:26,490
And look at all
you've accomplished.
1229
01:13:27,199 --> 01:13:28,784
I'm very proud of you.
1230
01:13:33,497 --> 01:13:35,374
I just wish that, um...
1231
01:13:38,001 --> 01:13:41,129
well, that you had enjoyed
your time with me more
1232
01:13:45,133 --> 01:13:48,887
for you to stop trying
to please your mother.
1233
01:13:54,268 --> 01:13:55,727
She had that effect on people.
1234
01:13:55,811 --> 01:13:58,272
Everybody.
Everybody wanted to please her.
1235
01:14:07,072 --> 01:14:09,074
I want to tell you
something else.
1236
01:14:10,576 --> 01:14:12,119
Okay.
1237
01:14:13,453 --> 01:14:14,872
I had an affair.
1238
01:14:15,664 --> 01:14:16,832
Yeah, I figured.
1239
01:14:16,915 --> 01:14:19,168
And I have another son, William.
1240
01:14:23,088 --> 01:14:24,256
Another son?
1241
01:14:24,756 --> 01:14:25,924
That's right.
1242
01:14:27,593 --> 01:14:28,719
Who?
1243
01:14:30,429 --> 01:14:31,805
Cole.
1244
01:14:31,889 --> 01:14:33,849
So that's why
you came down here,
1245
01:14:34,808 --> 01:14:37,269
- is to be with Cole?
- No, not only.
1246
01:14:37,352 --> 01:14:40,022
So this whole thing,
this reunion, this was--
1247
01:14:42,107 --> 01:14:44,067
- it's all about him?
- No.
1248
01:14:44,484 --> 01:14:46,653
Well, good for you.
You got a son you actually like.
1249
01:14:46,737 --> 01:14:47,946
A fishing buddy.
1250
01:14:49,323 --> 01:14:51,533
Are you two having fun
not telling me?
1251
01:14:51,617 --> 01:14:52,910
That's not how it is.
1252
01:14:52,993 --> 01:14:54,328
No, William.
1253
01:14:54,411 --> 01:14:55,954
Oh, come on.
1254
01:14:56,038 --> 01:14:57,456
William!
1255
01:15:51,176 --> 01:15:52,511
Mind if I cut in?
1256
01:15:52,594 --> 01:15:54,221
- Hey, William.
- Hey.
1257
01:15:54,304 --> 01:15:55,490
I'd just like to have a word
with my little brother.
1258
01:15:55,514 --> 01:15:57,850
- Half-brother actually.
- You and--
1259
01:15:57,933 --> 01:15:59,852
Uh, why don't we go get a drink?
1260
01:15:59,935 --> 01:16:02,020
You and my dad
have a good laugh about this?
1261
01:16:02,104 --> 01:16:04,022
No. Nothing funny
about it, Will.
1262
01:16:04,106 --> 01:16:05,232
It just is.
1263
01:16:05,315 --> 01:16:07,401
And you didn't have the balls
to tell me?
1264
01:16:07,484 --> 01:16:08,711
- Okay. Come on. Let's go.
- Hey, that was up to him.
1265
01:16:08,735 --> 01:16:10,088
- Yeah. Ow.
- Hey, easy there, Will.
1266
01:16:10,112 --> 01:16:11,989
Settle down, man.
1267
01:16:12,072 --> 01:16:13,740
That part was up to him.
1268
01:16:13,824 --> 01:16:16,702
I'd have been happy to set you
straight a long time ago.
1269
01:16:16,785 --> 01:16:19,204
Okay. So set me straight.
1270
01:16:19,288 --> 01:16:21,164
Yeah?
1271
01:16:21,248 --> 01:16:22,958
You're not worth it, rich boy.
1272
01:16:23,709 --> 01:16:25,544
You treat the old man like shit.
1273
01:16:27,671 --> 01:16:30,799
Got anything else to say,
you bastard?
1274
01:16:31,758 --> 01:16:32,843
You got it.
1275
01:16:42,352 --> 01:16:44,438
This is what you want, huh?
1276
01:16:56,158 --> 01:16:57,743
What the...
1277
01:16:57,826 --> 01:17:01,663
What the hell
is wrong with you, huh?
1278
01:17:03,165 --> 01:17:04,499
He started this.
1279
01:17:04,583 --> 01:17:05,626
He what?
1280
01:17:05,709 --> 01:17:07,377
What are you, 10 years old?
1281
01:17:07,461 --> 01:17:09,379
- Now, shake hands.
- You're lucky, boy.
1282
01:17:10,214 --> 01:17:12,049
I said shake hands.
1283
01:17:14,259 --> 01:17:16,595
Well, this is my bar
1284
01:17:16,678 --> 01:17:19,264
and children
don't belong in my bar.
1285
01:17:19,348 --> 01:17:20,849
So the both of you, get out.
1286
01:17:21,934 --> 01:17:23,101
Gladly.
1287
01:17:27,564 --> 01:17:29,024
Oh, she's gone.
1288
01:17:39,826 --> 01:17:41,328
Where are you going?
1289
01:17:41,411 --> 01:17:42,579
Are you okay?
1290
01:17:42,663 --> 01:17:44,248
- No, William, I'm not.
- Hey.
1291
01:17:44,331 --> 01:17:45,491
- I'm leaving.
- Listen to me.
1292
01:17:45,541 --> 01:17:47,459
That had nothing to do with you.
1293
01:17:47,543 --> 01:17:49,127
That was between Cole and me.
1294
01:17:50,504 --> 01:17:52,297
You're so caught up
in your own story,
1295
01:17:52,381 --> 01:17:54,883
you can't see your father
is trying to help you.
1296
01:17:54,967 --> 01:17:56,927
Help me? How?
1297
01:17:57,636 --> 01:17:59,513
Go back to New York.
1298
01:17:59,596 --> 01:18:01,181
Where are you going?
1299
01:18:01,265 --> 01:18:02,933
I'm going on
with my life, William.
1300
01:18:03,016 --> 01:18:05,352
I'm gonna see if I can still
make my flight tonight,
1301
01:18:06,395 --> 01:18:08,230
which I called
and pushed back today.
1302
01:18:09,857 --> 01:18:11,525
For the life of me,
I can't remember why.
1303
01:18:11,608 --> 01:18:13,110
Are you serious?
1304
01:18:13,193 --> 01:18:14,570
Good luck.
1305
01:18:15,404 --> 01:18:16,530
Julia.
1306
01:18:44,600 --> 01:18:45,726
Leo?
1307
01:18:47,895 --> 01:18:49,146
Leo?
1308
01:18:53,817 --> 01:18:55,986
I got you. I got you.
1309
01:18:56,069 --> 01:18:57,279
It's okay now.
1310
01:18:59,156 --> 01:19:01,783
Sit down. Sit down.
1311
01:19:03,202 --> 01:19:06,038
I got you. Got you.
1312
01:19:06,121 --> 01:19:07,331
Okay. Ready?
1313
01:19:09,875 --> 01:19:11,418
Okay.
1314
01:19:12,544 --> 01:19:14,046
Hold on now, okay?
1315
01:19:19,134 --> 01:19:20,594
Okay, Pop.
1316
01:19:20,677 --> 01:19:22,471
Let's get you showered.
1317
01:19:22,554 --> 01:19:23,680
Okay.
1318
01:19:27,226 --> 01:19:28,352
Okay.
1319
01:19:30,979 --> 01:19:32,189
No, I'm fine.
1320
01:19:39,571 --> 01:19:40,822
Maybe we should stay.
1321
01:19:40,906 --> 01:19:42,199
No. We're doing this.
1322
01:19:42,783 --> 01:19:44,868
It is a beautiful day
to be out there.
1323
01:19:47,829 --> 01:19:49,373
We're winning this thing.
1324
01:19:50,457 --> 01:19:52,000
Oh. Easy does it.
1325
01:20:28,871 --> 01:20:29,997
That's it.
1326
01:20:30,080 --> 01:20:31,164
That's it.
1327
01:20:32,207 --> 01:20:33,625
Come on. Come on. Come on.
1328
01:20:34,668 --> 01:20:35,794
I got you. Got you.
1329
01:20:37,921 --> 01:20:39,923
Well, I'll be goddamned, Leo.
You got a Permit.
1330
01:20:40,007 --> 01:20:41,592
Got you. Got you. Got you.
1331
01:20:41,675 --> 01:20:42,801
That's it.
1332
01:20:44,469 --> 01:20:46,096
Got it. Got it. Got it.
1333
01:20:46,180 --> 01:20:47,824
- Got you. Got you.
- Dig in a little bit.
1334
01:20:47,848 --> 01:20:49,391
Don't let him
get over the edge on you.
1335
01:20:49,474 --> 01:20:50,642
That's it.
1336
01:20:53,312 --> 01:20:56,523
Stop playing with it. Leo?
1337
01:20:56,607 --> 01:20:57,691
Whoa.
1338
01:20:58,150 --> 01:20:59,276
I got you.
1339
01:21:01,653 --> 01:21:03,447
- Okay.
- Take a deep breath.
1340
01:21:06,575 --> 01:21:08,410
Deep breaths. Okay.
1341
01:21:08,493 --> 01:21:09,661
Hey.
1342
01:21:09,745 --> 01:21:12,289
It's okay. It's okay.
1343
01:21:12,956 --> 01:21:14,541
It's okay. You all right?
1344
01:21:24,593 --> 01:21:25,719
My boys.
1345
01:21:28,388 --> 01:21:29,515
My boys.
1346
01:21:40,734 --> 01:21:41,902
It's okay.
1347
01:21:43,111 --> 01:21:44,238
We're here.
1348
01:21:46,198 --> 01:21:47,324
We're here.
1349
01:21:49,117 --> 01:21:50,744
No, no, no.
1350
01:22:01,630 --> 01:22:02,798
Did he die?
1351
01:22:04,550 --> 01:22:07,845
We rushed him to the hospital
but he died there.
1352
01:22:14,852 --> 01:22:16,812
Are you gonna tell my mom
what I said?
1353
01:22:19,606 --> 01:22:21,608
I made you a promise, Kyle.
1354
01:22:24,236 --> 01:22:26,822
I don't make many
but I keep the ones I do.
1355
01:22:30,993 --> 01:22:33,704
I won't say anything
unless you tell me to.
1356
01:22:39,001 --> 01:22:40,210
Are you sure?
1357
01:22:44,590 --> 01:22:47,301
Son, you told me
because you trusted me.
1358
01:22:47,384 --> 01:22:49,970
I'm bound in privilege
by that confidence.
1359
01:22:54,308 --> 01:22:55,559
That's my honor.
1360
01:23:04,193 --> 01:23:05,444
What about Cole?
1361
01:23:10,032 --> 01:23:11,283
Whatever happened to him?
1362
01:23:16,830 --> 01:23:18,957
Eternal rest
grant unto him, O Lord.
1363
01:23:19,041 --> 01:23:21,919
May his soul and the souls
of all the faithful departed,
1364
01:23:22,002 --> 01:23:24,838
at the mercy of God,
rest in peace.
1365
01:23:24,922 --> 01:23:27,132
Blessed is our Lord.
1366
01:23:45,734 --> 01:23:48,153
Listen, brother.
I'm so sorry for your loss.
1367
01:23:48,237 --> 01:23:50,030
- Thank you, man. Yeah.
- Don't mention it.
1368
01:23:56,203 --> 01:23:57,329
I'm sorry.
1369
01:24:12,344 --> 01:24:14,513
And there he is,
just like he wanted.
1370
01:24:15,180 --> 01:24:16,723
His ashes in a rum bottle.
1371
01:24:18,934 --> 01:24:20,018
Cole.
1372
01:24:21,436 --> 01:24:22,938
- Are you listening?
- Yeah.
1373
01:24:30,362 --> 01:24:32,239
I, Leonard McKay,
1374
01:24:32,322 --> 01:24:35,284
being of sound mind and body,
et cetera, et cetera,
1375
01:24:35,367 --> 01:24:37,452
I leave my bank account
and my shares
1376
01:24:37,536 --> 01:24:39,288
in McKay Industries
to my son Cole.
1377
01:24:39,997 --> 01:24:43,083
I leave my house in Ambergris
to my son William.
1378
01:24:43,166 --> 01:24:46,837
I leave my old boat, North Star,
to both my sons.
1379
01:24:47,671 --> 01:24:50,966
It is my last earthly wish
that my cremated ashes
1380
01:24:51,049 --> 01:24:53,802
be scattered in Glover's Atoll
by my two sons.
1381
01:24:53,886 --> 01:24:55,470
- No, no, no.
- Where is that?
1382
01:24:55,929 --> 01:24:57,031
There is no way I'm taking
this cream puff to Glover--
1383
01:24:57,055 --> 01:24:59,099
His ashes belong
in the family plot. I'm leaving.
1384
01:25:01,810 --> 01:25:03,312
You're not going anywhere
with those.
1385
01:25:03,395 --> 01:25:04,873
You better let go of my arm.
He's my father.
1386
01:25:04,897 --> 01:25:06,217
You don't even have
his last name.
1387
01:25:06,607 --> 01:25:08,525
I spent the last 10 years
with the man,
1388
01:25:08,609 --> 01:25:10,194
so believe me when I tell you,
1389
01:25:10,277 --> 01:25:12,196
you're not going anywhere
with his ashes.
1390
01:25:12,279 --> 01:25:13,405
Okay. Shut up, Cole.
1391
01:25:13,488 --> 01:25:14,990
Shut up, the both of you.
1392
01:25:17,659 --> 01:25:20,287
So the man had secret.
We've all got secrets.
1393
01:25:20,370 --> 01:25:22,581
Does that mean
you don't honor his last wishes?
1394
01:25:24,082 --> 01:25:25,584
You two need
to bury the hatchet,
1395
01:25:25,667 --> 01:25:27,377
at least for one day,
1396
01:25:27,794 --> 01:25:29,296
and do right by your dad.
1397
01:25:31,048 --> 01:25:33,050
Now, you go think about that.
1398
01:25:33,133 --> 01:25:35,636
Think about what kind of men
you really are.
1399
01:25:36,220 --> 01:25:38,013
His ashes will be here
in the morning.
1400
01:27:25,996 --> 01:27:27,122
Eduardo.
1401
01:27:28,332 --> 01:27:29,458
Come here, boy.
1402
01:27:31,627 --> 01:27:32,961
Hey.
1403
01:27:36,798 --> 01:27:38,509
I'm sorry, dude.
1404
01:27:38,592 --> 01:27:39,885
I'm sorry.
1405
01:28:51,832 --> 01:28:54,418
I'm glad to see you two
have come to your senses.
1406
01:28:58,547 --> 01:28:59,882
Grab the stern line.
1407
01:29:02,801 --> 01:29:04,970
- Be careful out there.
- Always.
1408
01:29:34,791 --> 01:29:36,543
How much farther to the Atoll?
1409
01:29:37,294 --> 01:29:38,629
We're halfway there.
1410
01:29:46,178 --> 01:29:48,639
He knew he was dying, didn't he?
1411
01:29:48,722 --> 01:29:49,973
That's why he called.
1412
01:29:50,933 --> 01:29:53,143
Yeah, but that's not why
he called.
1413
01:29:53,227 --> 01:29:54,561
It was the valet.
1414
01:29:54,645 --> 01:29:55,896
What?
1415
01:29:55,979 --> 01:29:57,314
He used to keep tabs on you
1416
01:29:57,397 --> 01:29:59,483
through the valet or valet,
1417
01:29:59,566 --> 01:30:00,859
whatever you guys call him.
1418
01:30:00,943 --> 01:30:02,611
- Oh, through Bernard?
- Yup.
1419
01:30:04,863 --> 01:30:06,615
Yeah, he called
the night you had a meltdown
1420
01:30:06,698 --> 01:30:08,283
in some fancy hotel.
1421
01:30:09,243 --> 01:30:10,911
Leo said he wanted
to bring you down here,
1422
01:30:10,994 --> 01:30:12,913
take my place at the tournament.
1423
01:30:16,041 --> 01:30:17,793
And you went along with that,
1424
01:30:18,752 --> 01:30:20,587
gave up your place?
1425
01:30:20,671 --> 01:30:22,005
Yeah.
1426
01:30:22,089 --> 01:30:23,465
It's important to him.
1427
01:30:24,466 --> 01:30:25,759
Important. Right.
1428
01:30:27,594 --> 01:30:29,429
You didn't really know him,
did you?
1429
01:30:32,432 --> 01:30:33,684
Listen, I knew him.
1430
01:30:34,351 --> 01:30:35,894
He could be charming.
1431
01:30:37,020 --> 01:30:38,605
He could act like he cared.
1432
01:30:39,273 --> 01:30:41,859
But at the end of the day,
all he cared about was himself.
1433
01:30:42,442 --> 01:30:44,027
Must have been rough
1434
01:30:44,111 --> 01:30:46,738
growing up in a life of luxury
crying about your daddy.
1435
01:30:46,822 --> 01:30:48,341
You know he didn't even have
the decency
1436
01:30:48,365 --> 01:30:50,534
to visit my mother
when she was dying.
1437
01:30:51,952 --> 01:30:54,329
I grew up not knowing
who my father was.
1438
01:30:54,955 --> 01:30:56,748
Busted my ass however I could
1439
01:30:56,832 --> 01:30:59,168
just to help my mother
make ends meet.
1440
01:30:59,251 --> 01:31:01,003
She died when I was 16.
1441
01:31:02,087 --> 01:31:03,881
No one to mourn her but me.
1442
01:31:03,964 --> 01:31:06,300
So fuck you
and fuck your mother.
1443
01:31:09,303 --> 01:31:10,888
Yeah, this is--this is stupid.
1444
01:31:11,930 --> 01:31:13,974
Turn the boat around.
I wanna go back.
1445
01:31:14,057 --> 01:31:16,894
- We'll scatter his ashes here.
- Nope.
1446
01:31:16,977 --> 01:31:19,521
Leo wanted his ashes
spread at Glover's
1447
01:31:19,605 --> 01:31:21,648
and that's exactly
what we're gonna do.
1448
01:31:26,111 --> 01:31:27,988
What are you doing, huh?
1449
01:31:28,071 --> 01:31:31,033
Hey. What the fuck
are you doing, huh?
1450
01:31:31,116 --> 01:31:34,244
Don't you even think about it.
Hey. Get over here.
1451
01:31:34,328 --> 01:31:36,663
Get over here.
1452
01:31:36,747 --> 01:31:37,915
Give me that.
1453
01:31:42,628 --> 01:31:44,463
What the fuck
you think you're doing, huh?
1454
01:31:44,546 --> 01:31:46,840
Give me that. No. No!
1455
01:32:22,835 --> 01:32:24,545
Cole!
1456
01:32:25,045 --> 01:32:26,296
Cole.
1457
01:32:29,758 --> 01:32:30,926
Cole.
1458
01:32:31,635 --> 01:32:33,637
Hey, hey, hey, hey.
Can you hear me?
1459
01:32:37,307 --> 01:32:39,893
Hey. Can you move?
1460
01:32:40,853 --> 01:32:42,104
I don't know.
1461
01:32:43,856 --> 01:32:46,733
I think I broke
my collarbone.
1462
01:32:47,568 --> 01:32:50,070
- We need life jackets, Cole.
- Yeah.
1463
01:32:50,153 --> 01:32:53,949
They're in the--in the closet
next to the bedroom.
1464
01:33:27,357 --> 01:33:28,525
William!
1465
01:33:29,109 --> 01:33:31,945
- It's stuck! It won't open!
- William!
1466
01:33:34,531 --> 01:33:37,618
William! Throw me some rope.
1467
01:33:41,955 --> 01:33:43,498
William!
1468
01:33:47,211 --> 01:33:48,962
I can't reach the boat.
1469
01:33:53,842 --> 01:33:55,427
Help.
1470
01:34:04,937 --> 01:34:06,146
Cole.
1471
01:34:06,855 --> 01:34:08,065
Cole!
1472
01:35:25,100 --> 01:35:28,604
What are the chances
of anyone finding us here?
1473
01:35:29,980 --> 01:35:31,315
Not great.
1474
01:35:33,650 --> 01:35:36,111
God knows how far we've drifted.
1475
01:35:41,742 --> 01:35:44,161
Your mother died
on Christmas Eve.
1476
01:35:44,870 --> 01:35:46,205
How do you know that?
1477
01:35:47,206 --> 01:35:48,916
Leo was devastated.
1478
01:35:49,625 --> 01:35:50,918
He wasn't fishing.
1479
01:35:52,002 --> 01:35:55,214
He was in Panama saving my ass.
1480
01:35:55,297 --> 01:35:56,924
I was in prison,
1481
01:35:57,591 --> 01:35:59,676
looking at life for trafficking.
1482
01:36:01,887 --> 01:36:06,016
It took every last dollar he had
but he brought me out of jail.
1483
01:36:07,226 --> 01:36:08,894
He stayed with me,
1484
01:36:08,977 --> 01:36:10,979
kept me
on the straight and narrow.
1485
01:36:12,856 --> 01:36:15,567
I remember him
always trying to talk to you.
1486
01:36:16,485 --> 01:36:17,986
You shut him out.
1487
01:36:18,862 --> 01:36:21,323
And he went out there
and you wouldn't see him.
1488
01:36:22,282 --> 01:36:24,368
Broke his goddamn heart.
1489
01:36:36,463 --> 01:36:37,756
Thank you...
1490
01:36:41,385 --> 01:36:43,303
for what you did back there.
1491
01:36:44,304 --> 01:36:46,473
You're the only family I've got.
1492
01:36:49,685 --> 01:36:51,186
Likewise.
1493
01:36:55,858 --> 01:37:00,279
I guess we're not gonna get dad
to Glover's after all, huh?
1494
01:37:01,947 --> 01:37:03,490
No, I guess not.
1495
01:37:13,876 --> 01:37:15,919
- I need help with the cork.
- Oh.
1496
01:38:28,242 --> 01:38:30,118
I need to ask you something.
1497
01:38:31,036 --> 01:38:32,371
Shoot.
1498
01:38:32,454 --> 01:38:34,122
Did you sleep with Julia?
1499
01:38:36,375 --> 01:38:38,710
That's really
what you wanna ask me now?
1500
01:38:38,794 --> 01:38:42,005
- Did you?
- No. No. We were just friends.
1501
01:38:42,881 --> 01:38:44,258
I tried.
1502
01:38:44,758 --> 01:38:46,051
Wow.
1503
01:38:46,134 --> 01:38:47,845
She really got to you, huh?
1504
01:38:56,353 --> 01:38:57,771
I messed up.
1505
01:38:57,855 --> 01:38:59,731
I did everything wrong...
1506
01:39:00,482 --> 01:39:01,733
...with her,
1507
01:39:03,443 --> 01:39:04,945
with dad,
1508
01:39:07,197 --> 01:39:08,824
even my fiancee.
1509
01:39:09,908 --> 01:39:12,119
I wasted so much time.
1510
01:39:12,202 --> 01:39:14,580
- I--
- Stop. Please.
1511
01:39:14,663 --> 01:39:18,292
Don't start confessing all sorts
of things right now to me, okay?
1512
01:39:19,168 --> 01:39:20,878
You're gonna make me puke.
1513
01:39:20,961 --> 01:39:22,754
But, more importantly,
1514
01:39:23,755 --> 01:39:25,632
I hear a helicopter.
1515
01:39:28,177 --> 01:39:30,387
Thank God for Estel.
1516
01:40:06,757 --> 01:40:09,426
Did you get back
in time to win the vote?
1517
01:40:09,510 --> 01:40:11,720
Well, first,
I flew to Placencia.
1518
01:40:11,803 --> 01:40:13,722
To hook up with that girl?
1519
01:40:14,806 --> 01:40:16,391
Something like that.
1520
01:40:18,018 --> 01:40:20,103
I don't really like fishing,
but...
1521
01:40:21,396 --> 01:40:24,566
...I'd be happy to come with you
on the boat if you like.
1522
01:40:26,860 --> 01:40:28,362
Well, that'd be great.
1523
01:40:29,404 --> 01:40:31,406
I think my father's
gonna leave us
1524
01:40:31,490 --> 01:40:33,825
and start a new family
like yours did.
1525
01:40:34,368 --> 01:40:36,662
You'll always be
your father's son
1526
01:40:36,745 --> 01:40:38,956
and he will always love you.
1527
01:40:39,039 --> 01:40:40,207
He's selfish.
1528
01:40:41,834 --> 01:40:43,210
He lied.
1529
01:40:43,293 --> 01:40:45,128
Yes, he did.
1530
01:40:45,212 --> 01:40:48,090
But we don't really know
the whole story, do we?
1531
01:40:48,966 --> 01:40:50,592
At least, not yet.
1532
01:40:52,719 --> 01:40:55,722
Things will never be
the same, will they?
1533
01:40:59,226 --> 01:41:00,769
Probably not.
1534
01:41:10,070 --> 01:41:11,572
I need you to tell her.
1535
01:41:13,782 --> 01:41:14,950
I can't do it.
1536
01:41:15,742 --> 01:41:18,078
If you want me to, I will.
1537
01:41:18,537 --> 01:41:20,998
But you're gonna be here
six more days,
1538
01:41:21,081 --> 01:41:22,916
so not tonight, okay?
1539
01:41:23,000 --> 01:41:24,376
Tonight,
1540
01:41:24,459 --> 01:41:27,379
we get to relax, have some fun,
1541
01:41:27,838 --> 01:41:30,382
and you get to be a kid. Deal?
1542
01:41:31,925 --> 01:41:33,719
- Deal.
- All right. Go on.
1543
01:41:33,802 --> 01:41:35,637
I'll catch up with you
in a minute.
1544
01:41:41,059 --> 01:41:43,604
So how much
of your bullshit story is true?
1545
01:41:46,440 --> 01:41:47,941
Enough of it.
1546
01:41:53,363 --> 01:41:54,865
Thank you, Grandpa.
1547
01:42:07,753 --> 01:42:09,963
Of course,
that's not the whole story.
1548
01:42:10,047 --> 01:42:11,590
It never is.
1549
01:42:11,673 --> 01:42:14,510
I got the votes
but never returned
1550
01:42:14,593 --> 01:42:15,844
to my company.
1551
01:42:16,595 --> 01:42:18,722
I moved to Placencia
for some years
1552
01:42:18,805 --> 01:42:20,641
and did a lot of fishing there.
1553
01:42:21,350 --> 01:42:23,977
Cole joined me sometimes.
1554
01:42:25,771 --> 01:42:28,148
A decade later,
while spotting tarpon
1555
01:42:28,232 --> 01:42:30,901
from the air
over the Gulf of Mexico,
1556
01:42:30,984 --> 01:42:33,695
Cole was killed
when his small plane
1557
01:42:33,779 --> 01:42:35,239
flew into the ocean.
1558
01:42:36,031 --> 01:42:37,783
He remains a legend to me.
1559
01:42:38,742 --> 01:42:40,911
A ghost brother to fish with.
1560
01:42:40,994 --> 01:42:42,704
Best man in my wedding.
1561
01:42:45,582 --> 01:42:48,252
♪ For nobody else ♪
1562
01:42:48,335 --> 01:42:50,838
♪ Gave me a thrill ♪
1563
01:42:51,505 --> 01:42:54,007
♪ With all your faults ♪
1564
01:42:54,091 --> 01:42:56,760
♪ I love you still ♪
1565
01:42:56,844 --> 01:42:59,721
♪ It had to be you ♪
1566
01:42:59,805 --> 01:43:02,140
♪ Wonderful you ♪
1567
01:43:02,224 --> 01:43:06,144
♪ It had to be you ♪
1568
01:43:07,646 --> 01:43:12,985
♪ Some others I've seen ♪
1569
01:43:13,610 --> 01:43:15,612
The girl is grandma.
1570
01:43:16,405 --> 01:43:18,323
You are something else.
1571
01:43:19,533 --> 01:43:23,120
That's my dad, Leo.
My brother, Cole.
1572
01:43:23,203 --> 01:43:26,248
And I'm not sure
who's that handsome-looking guy.
1573
01:43:30,127 --> 01:43:32,963
♪ For nobody else ♪
1574
01:43:33,046 --> 01:43:35,716
♪ Gave me a thrill ♪
1575
01:43:36,133 --> 01:43:38,218
♪ With all your faults ♪
1576
01:43:38,844 --> 01:43:40,721
♪ I love you still ♪
1577
01:43:41,388 --> 01:43:43,891
♪ It had to be you ♪
1578
01:43:44,474 --> 01:43:46,852
♪ Wonderful you ♪
1579
01:43:47,394 --> 01:43:52,608
♪ It had to be you ♪
102774
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.