Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,839 --> 00:01:31,220
Όπως αρέσει η γλυφάδα.
2
00:01:31,420 --> 00:01:32,420
Ναι, ναι.
3
00:01:39,200 --> 00:01:40,200
Καύλα μου.
4
00:01:43,040 --> 00:01:44,860
Έτσι, έτσι. Μάρα μου.
5
00:01:46,580 --> 00:01:47,860
Δεν είσαι ο μικροτή.
6
00:01:48,340 --> 00:01:51,560
Και γανίση και μαλακί.
7
00:01:53,200 --> 00:01:54,200
Καύλα.
8
00:02:13,720 --> 00:02:17,380
Μέσα μου, μέσα μου ο πούστος σου, μέσα
μου.
9
00:02:17,580 --> 00:02:19,840
Μέσα σου είναι πιθανό, μέσα σου είναι.
10
00:02:22,740 --> 00:02:27,780
Αχ, με τον Γιάννης και με τον Καββάνης,
μανάρα μου. Αχ, ναι.
11
00:02:28,700 --> 00:02:33,760
Τον έχω μέσα όλο, ναι.
12
00:02:48,340 --> 00:02:49,980
Υπότιτλοι AUTHORWAVE
13
00:03:05,200 --> 00:03:06,200
Λένε με!
14
00:03:06,420 --> 00:03:07,840
Λένε με!
15
00:03:35,719 --> 00:03:39,660
Ελλάδα, η χώρα της τσόντας, της
πορνείας, της οματεμπορίας.
16
00:03:40,140 --> 00:03:43,120
Το ρεπορτάζ που ανέλαβα να κάνω δεν
είναι εύκολη υπόθεση.
17
00:03:43,380 --> 00:03:48,320
Πρέπει να καταγράψω τα μοίρια όσα
συμβαίνουν σε αυτή τη χώρα της Κάβλας
18
00:03:48,320 --> 00:03:53,140
Σιδωνής. Μια Σιδωνής που ευτυχώς δεν
έχει σύνορα, είναι Ιντερνάσιωνα.
19
00:03:53,880 --> 00:03:56,560
Το επάγγελμα του δημιουσιογράφου είναι
δηλτούργημα.
20
00:03:56,820 --> 00:04:01,060
Πρέπει να μπαίνει μέσα σε όλα, να τα
ερευνά, να τα καταγράφει, χωρίς
21
00:04:01,060 --> 00:04:02,220
προκαταλήψεις, χωρίς ντροπέ.
22
00:04:03,500 --> 00:04:07,660
Το ρεποτάζ λοιπόν αυτό θα σας ξεναγήσει
σε χώρους που λίγο πολύ όλοι τους
23
00:04:07,660 --> 00:04:11,040
ξέρουμε. Θα είμαι λοιπόν ο ξεναγός σας
για αυτή τη μιάμιση ώρα.
24
00:04:11,460 --> 00:04:12,600
Ελπίζω να περάσουμε καλά.
25
00:04:13,100 --> 00:04:17,800
Θα εισχωρήσουμε σε κρεβατοκάμαρες, σε
παραλίες, σε μπαφ, σε κότερα, σε μέρη
26
00:04:17,800 --> 00:04:22,960
η κάβλα αποθεώνεται, σε μέρη που η
ειδονή σε προσκαλεί και σου λέει «έλα,
27
00:04:22,960 --> 00:04:29,820
εσύ». Εγώ θα τα δω. Και αυτά που θα δω
ίσως και περισσότερα θα τα δείτε κι
28
00:04:29,820 --> 00:04:30,820
εσείς.
29
00:04:39,690 --> 00:04:42,490
Ευχαριστούμε. Ευχαριστούμε.
30
00:04:43,490 --> 00:04:44,490
Ευχαριστούμε.
31
00:06:09,260 --> 00:06:10,260
Ευχαριστώ πολύ.
32
00:07:40,130 --> 00:07:42,930
Ω μάνα μου, τη ροδέλα σου να τη σκείς αν
θέλω.
33
00:07:43,530 --> 00:07:48,430
Ω, τσιβουκλού μου, καριόλα μου, με
πεθαίνεις. Πού ήσουνε ρε καβλάρα μου,
34
00:07:48,430 --> 00:07:50,250
ήσουνε μωρή κοιτάνα. Έβλεπα εσύ.
35
00:07:50,690 --> 00:07:54,770
Ω, τότε έβλεπες. Ω μάνα μου, τι να σου
κάνω τώρα.
36
00:07:55,450 --> 00:07:56,450
Ω μάνα μου.
37
00:07:57,560 --> 00:08:02,260
Θέλω να μείσω τον κόρδο εκεί. Ε, παιδί
μου.
38
00:08:02,560 --> 00:08:03,560
Ααα,
39
00:08:05,440 --> 00:08:06,440
χαίρεσαι.
40
00:08:07,120 --> 00:08:08,120
Είμαστε έξι.
41
00:08:08,160 --> 00:08:09,760
Ω, πω, πω, πω, Τούρλα.
42
00:08:10,680 --> 00:08:12,760
Ω, πω, γεμίσε με τα σκέλια μου κόλλο.
43
00:08:30,440 --> 00:08:32,980
Τι είδαν τα μάτια μου σ' αυτό το
ρεπορτάζ, δεν περιγράφεται.
44
00:08:33,520 --> 00:08:37,059
Τι πειρασμός να πρέπει να καταγράψεις
αυτά που βλέπεις χωρίς να συμμετέχεις.
45
00:08:37,419 --> 00:08:38,760
Τι αντοχή και η δική μου, ε!
46
00:08:39,039 --> 00:08:43,320
Όχι, λάτες τη θέση μου. Το ένα χέρι στο
χαρτί να γράφεις, να σημειώνεις, και το
47
00:08:43,320 --> 00:08:45,620
άλλο στο μπούτσο μου. Σ' ένα μπούτσο
έτοιμο να εκραγεί.
48
00:08:45,820 --> 00:08:49,400
Σ' ένα μπούτσο να προσπαθώ να τον πείσω,
να γαλινέψει, σαν αυτή τη θάλασσα.
49
00:08:49,740 --> 00:08:52,540
Και να ταξιδέψουμε ήρεμα σ' αυτό το
ρεπορτάζ της Σιδωνής.
50
00:08:59,120 --> 00:09:00,580
Είναι ωραία η κρουαζιέρα με κότερο.
51
00:09:00,800 --> 00:09:01,800
Δεν συμφωνείτε?
52
00:10:29,980 --> 00:10:30,980
Φύγε, φύγε.
53
00:10:33,800 --> 00:10:34,800
Φύγε, φύγε.
54
00:10:36,100 --> 00:10:37,820
Φύγε, φύγε, φύγε.
55
00:10:43,440 --> 00:10:45,200
Πες, Λόγι, πώς θα πες μου.
56
00:10:45,980 --> 00:10:47,300
Δεν πια ψάχνω.
57
00:10:47,560 --> 00:10:52,860
Δεν είσαι κανένας φοράς. Με αυτούς που
γνωρίζουν τόσο γύρω, γλυφτούν εγώ.
58
00:10:59,240 --> 00:11:00,240
Πάπα.
59
00:11:00,820 --> 00:11:01,820
Πάπα.
60
00:11:03,320 --> 00:11:04,320
Μάχαιρα.
61
00:11:04,820 --> 00:11:05,940
Όχι, μανά μου.
62
00:11:09,160 --> 00:11:11,080
Κουλάρα. Κουλάρα μου, εσύ.
63
00:11:21,390 --> 00:11:22,390
Ελάτε.
64
00:12:41,390 --> 00:12:42,470
Μη βιάσεις εσύ.
65
00:12:43,690 --> 00:12:45,390
Θα μου το τεσκευάσω.
66
00:13:12,650 --> 00:13:17,490
Αν και η κάβλα δεν έχει λιμάνι,
ταξιδεύει παντού, ελεύθερα, χαλήνοτα και
67
00:13:17,490 --> 00:13:22,070
προφυλάξεις. Αν και αυτό το τελευταίο,
όπως θα δούμε παρακάτω, το πληρώνει
68
00:13:22,070 --> 00:13:23,070
πολλές φορές ακριβά.
69
00:13:34,050 --> 00:13:37,730
Δεν υπάρχουν μόνο τα αθώα ζευγαράκια που
γαμνιούνται μόνο και μόνο για την
70
00:13:37,730 --> 00:13:38,730
ευχαρίστησή τους.
71
00:13:38,800 --> 00:13:42,880
που γαμιούνται ατελείωτα, λες και το
ξέρουν ότι το χύσιμο δίνει στη ζωή μας
72
00:13:42,880 --> 00:13:48,120
παράταση, γιγαντώνει τις αισθήσεις μας
και τις οδηγεί στην εξυπερμάτωση, σε ένα
73
00:13:48,120 --> 00:13:52,120
χύσιμο ατελείωτο, σε ένα χύσιμο που
πνίγει μουνιά στην κυριολεξία.
74
00:13:52,980 --> 00:13:57,780
Σε αυτό λοιπόν το χώρο που το γαμίσει,
γίνεται και το γαμίσει, δυστυχώς
75
00:13:57,780 --> 00:14:02,820
και τα σαΐνια του έρωτα, που ζουν από το
δικό μου χύσιμο, το δικό σου, το δικό
76
00:14:02,820 --> 00:14:04,980
σας, είναι καταρχήν οι εκβιαστές.
77
00:14:05,760 --> 00:14:06,760
Να, να, να, να.
78
00:14:07,560 --> 00:14:08,780
Όπως αυτός ο φιλαράκος.
79
00:14:14,660 --> 00:14:18,800
Και μην νομίζετε ότι τις φωτογραφίες τις
θέλει για προσωπική του ικανοποίηση ή
80
00:14:18,800 --> 00:14:20,740
απλώς για να διευκολύνει τη χούφτα του.
81
00:14:21,000 --> 00:14:25,140
Έτσι δηλαδή δεν μας πειράζει όπως τη
βρίσκει ο καθένας. Αλλά τις θέλει για να
82
00:14:25,140 --> 00:14:27,040
εκβιάσει κάποια κατάσταση.
83
00:14:27,400 --> 00:14:29,860
Σίγουρα. Αχ, τι γλωσσάρας.
84
00:14:33,500 --> 00:14:35,480
Πάνω σε είσαι δασκάριος στην ψυχολογία.
85
00:14:37,800 --> 00:14:39,760
Η χυλάρια σου τι φλανάχη μουνάρα.
86
00:14:49,340 --> 00:14:51,960
Τι στόμας είναι αυτός, πώς καίει έτσι.
87
00:14:56,380 --> 00:14:58,420
Λείφτωνε με τη γλώσσα σου, λείφτωνε.
88
00:14:59,300 --> 00:15:00,300
Λείφτωνε.
89
00:15:01,040 --> 00:15:02,040
Σ'
90
00:15:02,500 --> 00:15:06,660
αρέσει πώς το τρύπω στα χυλάρια σου.
91
00:15:09,810 --> 00:15:11,710
Σε βομβίδε το στόμα σου.
92
00:16:02,510 --> 00:16:03,510
Ευχαριστώ.
93
00:18:13,660 --> 00:18:15,560
Σωμά μου έχει γλυκά.
94
00:18:17,800 --> 00:18:20,300
Αχ, τι νόμιζα στον Παντεσπάνι μου τα.
95
00:18:22,480 --> 00:18:23,480
Αχ!
96
00:18:24,500 --> 00:18:27,620
Αχ! Είσαι ο Κωνσταντίνος της σόφρας του
μανάρα μου, ε!
97
00:18:28,640 --> 00:18:29,640
Είσαι!
98
00:19:27,630 --> 00:19:30,850
Είναι παρασύρωμα από αυτά που βλέπω,
αλλιώς το ρεπορτάζ θα μείνει στη μέση κι
99
00:19:30,850 --> 00:19:31,890
εσείς με το μπούτσο στο χέρι.
100
00:19:32,110 --> 00:19:34,590
Συγγνώμη, ήθελα να πω χωρίς να δείτε και
να μάθετε τίποτα.
101
00:19:41,650 --> 00:19:42,990
Ας πάμε στα ξενοδοχεία.
102
00:19:43,550 --> 00:19:44,630
Στα Μπαγκαλόουλ.
103
00:19:45,130 --> 00:19:47,430
Ας μπούμε στη στέγη του τουριστικού
έρωτα.
104
00:19:49,930 --> 00:19:52,290
Κι εδώ ο Εόκ έκανε το θαύμα του.
105
00:19:54,410 --> 00:19:56,650
Έχει πείσει πολλά λόγα παμανούλια.
106
00:19:57,000 --> 00:20:00,480
ότι το καυλί του Έλληνα είναι κάτι που
πρέπει οπωσδήποτε να δοκιμάσουν.
107
00:20:02,760 --> 00:20:04,100
Και δεν χάνουν καιρό.
108
00:20:04,540 --> 00:20:09,740
Έρχονται, γαμιώνται, γαμιώνται, σύνουν
και μένουν.
109
00:20:10,200 --> 00:20:13,760
Γιατί όπου και να ταξιδέψουν, το καυλί
του Έλληνα καυλώνει.
110
00:20:34,410 --> 00:20:36,090
Οι μολακοί πέθανε στη μολακία.
111
00:20:36,550 --> 00:20:38,270
Ας εγώ μίσω.
112
00:20:53,010 --> 00:20:59,690
Λούτου μου, όλες τα σκύλες μου στο χώρο
σου, στη βουνά σου,
113
00:20:59,950 --> 00:21:03,330
όπως τα σπλόχνω σου μέσα.
114
00:21:05,000 --> 00:21:08,180
Έλα, θρύψε τον Λεσίδη στο μούτσο μου,
μονάρα μου.
115
00:21:10,800 --> 00:21:11,800
Ταδερφάκι μας.
116
00:21:12,400 --> 00:21:13,580
Ήρθε κιόλας.
117
00:21:15,180 --> 00:21:17,140
Να ρε, κολλαράκι μου.
118
00:21:18,980 --> 00:21:21,580
Εγώ χρυζάκι μου θα ξεσκύσω απόψε.
119
00:21:23,300 --> 00:21:24,620
Έλα, μπουμπουκά μου.
120
00:21:25,380 --> 00:21:28,160
Φυκομανίτσα μου. Θα γαμήσω, θα ξεσκύσεις
απόψε.
121
00:21:44,460 --> 00:21:45,540
Όταν τρώνε δεν μιλάνε.
122
00:21:47,160 --> 00:21:48,160
Καύλα μου.
123
00:21:49,960 --> 00:21:51,200
Έλα, καύλα μου.
124
00:21:51,500 --> 00:21:52,640
Δεν θα το βάλω τώρα.
125
00:22:06,520 --> 00:22:08,200
Εδώ τι συμβαίνει.
126
00:22:08,400 --> 00:22:09,600
Τι τρέχει, φιλαράκου.
127
00:22:10,060 --> 00:22:11,520
Γιατί ο πολεμιστής σου αναπαύεται.
128
00:22:11,780 --> 00:22:13,000
Έλα, γωρίνα μου.
129
00:22:13,340 --> 00:22:15,500
Ήψωσε τη σημαία σου και χώσε την στο
χαράκομα.
130
00:22:15,880 --> 00:22:18,180
Έλα, δεν βλέπεις την κάυλα που την έχει
κυριεύσει.
131
00:22:18,920 --> 00:22:19,920
Έλα, γωρίνα μου.
132
00:22:20,360 --> 00:22:21,520
Τρίψε τη μουνάρα της.
133
00:22:22,540 --> 00:22:23,740
Τρίψε τις ρόγες της.
134
00:22:24,560 --> 00:22:25,560
Έλα.
135
00:22:25,940 --> 00:22:27,200
Έλα, χάιδε βέ την, ε.
136
00:22:27,960 --> 00:22:30,120
Χάιδε βέ την ψολάρα του. Έλα.
137
00:22:30,620 --> 00:22:31,620
Έλα, γλύφ την.
138
00:22:32,360 --> 00:22:33,860
Μπράβο, κάυλα μου. Μπράβο.
139
00:22:34,480 --> 00:22:35,480
Μπράβο.
140
00:22:36,040 --> 00:22:37,040
Έλα, ρε φίλε.
141
00:22:37,600 --> 00:22:38,760
Έλα, τι κάθεσαι.
142
00:22:39,260 --> 00:22:40,540
Έλα, ξέσκεις την πουτάνα.
143
00:22:41,320 --> 00:22:42,320
Έλα.
144
00:22:49,840 --> 00:22:51,080
Κάτι άρχισε να γίνεται.
145
00:22:51,700 --> 00:22:52,700
Μπράβο, γαμιά μου.
146
00:22:53,520 --> 00:22:56,420
Μπράβο. Μπράβο, κάβλες, ξεσκιστείτε.
147
00:22:57,260 --> 00:22:58,300
Ξέσκισε την πουτάλα.
148
00:22:58,640 --> 00:23:00,200
Σβήσ' την φλόγα του μονιού της.
149
00:25:40,870 --> 00:25:43,790
Ωραία! Ωραία!
150
00:25:49,690 --> 00:25:51,090
Ωραία!
151
00:26:10,490 --> 00:26:12,150
Πω πω Μάτια μου. Τι είσαι εσύ.
152
00:26:13,090 --> 00:26:15,510
Μάτια. Μάτια χωρίς τον έτσι.
153
00:26:16,070 --> 00:26:17,070
Έλα.
154
00:26:18,550 --> 00:26:19,550
Σήκωσε.
155
00:26:19,890 --> 00:26:20,890
Έλα.
156
00:26:39,280 --> 00:26:40,280
Καλά μου πεθαίνει.
157
00:26:40,600 --> 00:26:42,080
Ω, ρε φίλε.
158
00:26:45,240 --> 00:26:46,240
Έτσι.
159
00:26:47,020 --> 00:26:48,020
Έτσι.
160
00:27:29,449 --> 00:27:32,990
Έλα. Έλα. Έλα.
161
00:28:08,750 --> 00:28:10,150
Κύριο...
162
00:28:35,010 --> 00:28:39,310
Είσαι καλά, νομέα.
163
00:29:01,340 --> 00:29:02,640
Έλα.
164
00:29:05,740 --> 00:29:07,600
Έλα. Έλα.
165
00:30:03,560 --> 00:30:05,780
Έτσι, φίλε μου,
166
00:30:07,700 --> 00:30:26,520
έτσι.
167
00:31:06,930 --> 00:31:07,930
Αυτό είναι.
168
00:31:21,230 --> 00:31:22,750
Τι γλυκό μωράκι που είσαι!
169
00:31:29,130 --> 00:31:35,290
Τι γλυκό!
170
00:32:17,860 --> 00:32:20,400
Αχ, τι μου είναι όχι, Λαϊκά.
171
00:32:20,860 --> 00:32:23,280
Όχι, θα σε παιδέψω πρώτα.
172
00:32:23,600 --> 00:32:26,060
Όχι, πρώτα θα σε παιδέψω.
173
00:32:26,420 --> 00:32:28,740
Έτσι, θα σε πεθάνω.
174
00:32:32,300 --> 00:32:33,660
Καίει το μυαλί σου.
175
00:32:41,420 --> 00:32:43,960
Βένει. Βένει μέσα.
176
00:32:45,420 --> 00:32:47,080
Σε καίει το καυλί μου.
177
00:33:05,780 --> 00:33:07,060
Φίλε μου.
178
00:33:07,480 --> 00:33:09,080
Φίλε μου.
179
00:33:37,960 --> 00:33:40,300
Τι κολάρα είναι αυτή.
180
00:33:45,540 --> 00:33:52,460
Τι κολάρα είναι αυτή. Και η ολόκληρη.
181
00:34:20,360 --> 00:34:21,760
Ωραία!
182
00:34:23,639 --> 00:34:24,639
Ωραία! Ωραία!
183
00:34:33,780 --> 00:34:35,179
Ωραία!
184
00:35:24,420 --> 00:35:26,940
Υπάρχουν και οι εκμεταλλευτές του έρωτα.
185
00:35:27,380 --> 00:35:30,660
Οι σωματέμποροι. Εκεί το παιχνίδι είναι
σκληρό.
186
00:35:31,360 --> 00:35:32,360
Ανελέητο.
187
00:35:34,370 --> 00:35:39,230
Υπάρχουν κορίτσια για ενοικίαση που θα
περάσουν από πολλά κρεβάτια και το
188
00:35:39,230 --> 00:35:41,730
ενοίκιο θα τα εισπράξουν δυστυχώς οι
άλλοι.
189
00:35:42,610 --> 00:35:44,050
Υπάρχει ο εκβιασμός.
190
00:35:44,630 --> 00:35:45,930
Ανά ο φιλαράκος.
191
00:36:04,620 --> 00:36:09,800
Οι φωτογραφίες, για να μην φτάσουν στα
χέρια του συζύγου, του αραβανιαστικού,
192
00:36:09,800 --> 00:36:11,860
πρέπει το κορίτσι να το πληρώσει με
πολλά γαμίσια.
193
00:36:12,540 --> 00:36:15,320
Και ίσως θα μην μπορεί να το ξοπλίσει
ποτέ.
194
00:36:16,040 --> 00:36:17,040
Θα γαμιέται.
195
00:36:17,160 --> 00:36:20,400
Θα γαμιέται συνέχεια υπό την απειλή του
εκδιαστή.
196
00:36:38,920 --> 00:36:40,640
Οι μορτές του εκβιασμού είναι πολλές.
197
00:36:41,620 --> 00:36:42,800
Ανώνυμα τηλεφωνήματα.
198
00:36:44,240 --> 00:36:45,500
Ενοχοποιητικές φωτογραφίες.
199
00:36:46,580 --> 00:36:49,220
Καλύπτουν το φάσμα της οματεμπορίας στην
Ελλάδα.
200
00:42:37,870 --> 00:42:41,570
Οι παλιάνθρωποι, γορίλες της
σωματεμπορίας, περιμένουν την ευκαιρία
201
00:42:41,570 --> 00:42:45,470
στείλουν κορίτσια στους πελάτες. Τα
προετοιμάζουν για την πορνεία σε άλλες
202
00:42:45,470 --> 00:42:46,990
χώρες. Παζάρια.
203
00:44:11,250 --> 00:44:12,650
Υπότιτλοι AUTHORWAVE
204
00:44:51,280 --> 00:44:52,360
Βρώμικο παρασκήνιο.
205
00:44:52,660 --> 00:44:58,220
Στα λιμάνια, στα ύποπτα μπαρ, στα πάρκα,
σε κάθε γωνιά που μπορούν να
206
00:44:58,220 --> 00:44:59,220
εκμεταλλευτούν.
207
00:44:59,640 --> 00:45:01,520
Έχουμε μπει πια καλά στη βία.
208
00:45:02,620 --> 00:45:09,380
Ξυλοδαρμοί, ύποπτες συναλλαγές,
πιστολίδες, ναρκωτικά, αλληλοκαρθώματα,
209
00:45:09,640 --> 00:45:13,180
ξεκαθάρισμα βρώμικων συναλλαγών με
φονικό.
210
00:45:14,620 --> 00:45:19,820
Εδώ βρώμησαν τον έρωτα. Εδώ η Ιδωνή
παραχώρησε τη θέση της στα θύματα και το
211
00:45:19,820 --> 00:45:20,880
χρήμα στους θήτες.
212
00:45:48,150 --> 00:45:54,210
Θα μου αρέσει που να το κάνεις μόνο μαζί
μου. Γιατί εσένα σαν...
213
00:45:54,210 --> 00:45:57,170
Πέρασες, είπα.
214
00:45:59,390 --> 00:46:01,250
Φα, άλλο μοντέλο βρε εκεί.
215
00:46:01,530 --> 00:46:03,430
Το φόρεσαι για σένα, άκου, ξέρεις.
216
00:46:04,090 --> 00:46:06,130
Ναι, μοντέλο μου, πολύ σεξουαλικό είναι.
217
00:46:08,690 --> 00:46:10,230
Σε πάω, σιγά -σιγά.
218
00:46:12,570 --> 00:46:13,960
Συνέχισε. Φύλαμε.
219
00:46:14,580 --> 00:46:15,980
Φύλαμε.
220
00:46:36,880 --> 00:46:38,280
Φύλαμε.
221
00:46:41,640 --> 00:46:42,640
Αχ, φωτιά μου.
222
00:46:42,840 --> 00:46:43,840
Καλά μου.
223
00:46:44,100 --> 00:46:45,100
Καλά μου.
224
00:46:49,820 --> 00:46:51,820
Θα σου κάνω και άλλα κόλπα.
225
00:46:53,100 --> 00:46:54,260
Συγγνώμη. Συγγνώμη. Συγγνώμη.
226
00:46:56,120 --> 00:46:57,120
Συγγνώμη.
227
00:47:09,800 --> 00:47:10,840
Πες μου πακουμπάει.
228
00:47:11,100 --> 00:47:13,120
Στην μήτρα μου. Στην μήτρα μου.
229
00:47:14,200 --> 00:47:16,240
Στη σκίσω την μήτρα σου.
230
00:47:18,280 --> 00:47:23,080
Αχ, ονάρα μου.
231
00:47:26,000 --> 00:47:27,000
Βήκε.
232
00:47:28,640 --> 00:47:30,540
Βήκε κάυλα μου μέσα.
233
00:47:31,320 --> 00:47:32,700
Το νιώθεις.
234
00:47:33,400 --> 00:47:35,680
Το χτυπάει στη μήτρα μου.
235
00:47:35,960 --> 00:47:36,960
Ναι.
236
00:47:37,420 --> 00:47:39,000
Το χτυπάω κι άλλο.
237
00:47:39,770 --> 00:47:43,130
Αχ, πονάς. Αχ, πονάς. Αχ, πονάς.
238
00:47:43,370 --> 00:47:46,370
Αχ, πονάς. Αχ, πονάς. Αχ, πονάς. Αχ,
πονάς. Αχ,
239
00:47:49,590 --> 00:48:09,024
πονάς.
240
00:48:20,759 --> 00:48:22,160
Αααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααα
241
00:48:37,680 --> 00:48:39,320
Μην είναι αυτό το παιδί μηχονευτήριο.
242
00:48:41,540 --> 00:48:43,220
Μου αρέσει.
243
00:48:43,620 --> 00:48:45,020
Με πεθαίνει, με λιώνει.
244
00:48:48,880 --> 00:48:50,100
Θέλω και στον κόλλο.
245
00:48:52,280 --> 00:48:53,280
Αχίσω.
246
00:48:57,140 --> 00:48:58,140
Κολλήσου.
247
00:48:58,940 --> 00:48:59,940
Κολλήσου.
248
00:49:00,940 --> 00:49:01,980
Κολλήσου, σε αρέσει.
249
00:49:04,620 --> 00:49:06,060
Θέλω γρήγορα, όμως.
250
00:49:06,280 --> 00:49:07,580
Κονίσου μονάρα μου.
251
00:49:07,940 --> 00:49:08,940
Κονίσου.
252
00:49:10,700 --> 00:49:12,880
Άρε μου το οχτώ, μωρή Καύλα.
253
00:49:14,740 --> 00:49:15,800
Κονίσου έτσι.
254
00:49:16,420 --> 00:49:19,640
Κόντρα. Κόντρα, μωρή, κόντρα.
255
00:49:20,480 --> 00:49:22,760
Να κονάω θέλω κι εγώ.
256
00:49:23,240 --> 00:49:26,820
Να κονάει η σουφρασιτή κούτσα μου.
257
00:51:46,500 --> 00:51:48,660
Ναι, ναι, ναι, ναι.
258
00:51:49,520 --> 00:51:52,160
Κι εγώ, κι εγώ, κι εγώ, κι εγώ.
259
00:51:52,380 --> 00:51:54,180
Έλα, έλα, έλα.
260
00:52:49,290 --> 00:52:52,390
Με τρελάνε, ναι. Χώνει, χώνει, χώνει.
261
00:52:55,570 --> 00:52:56,650
Ξέρετε πού είναι.
262
00:53:05,890 --> 00:53:07,070
Ξέρετε πού είναι.
263
00:53:07,370 --> 00:53:08,750
Ξέρετε πού είναι. Ξέρετε πού είναι.
Ξέρετε πού είναι.
264
00:53:09,130 --> 00:53:10,650
Ξέρετε πού είναι. Ξέρετε πού είναι.
Ξέρετε πού είναι.
265
00:53:11,630 --> 00:53:12,650
Ξέρετε πού είναι.
266
00:53:13,530 --> 00:53:15,850
Ξέρετε πού είναι.
267
00:53:18,960 --> 00:53:20,000
Ω, τι βλέπεις εσένα.
268
00:53:26,700 --> 00:53:27,300
Όχι,
269
00:53:27,300 --> 00:53:43,100
μίξε.
270
00:53:48,460 --> 00:53:51,260
Υπότιτλοι AUTHORWAVE
271
00:54:45,450 --> 00:54:46,650
Όμως η ζωή συνεχίζει.
272
00:54:47,090 --> 00:54:51,250
Ένας τα βάζει περισσότερος, ένας
λιγότερος. Δεν πρόκειται να αλλάξει
273
00:54:51,250 --> 00:54:55,670
την πορεία του έρωτα. Μια πορεία που ο
στόχος της είναι ένα χύσιμο κάπλας
274
00:54:55,670 --> 00:54:57,530
πραγματικής και όχι πουλειμένη.
275
00:55:50,860 --> 00:55:53,420
Εδώ στις παραλιακές βυλίτσες όλα
γίνονται.
276
00:56:04,800 --> 00:56:07,360
Κι αν δεν υπάρχει άντρα, θα βολεύουμε.
277
00:56:07,880 --> 00:56:11,260
Εσείς κύριε Μεραγγελιάρα, καθίστε στις
θέσεις σας. Πού το βλέπετε, δεν θέλουν
278
00:56:11,260 --> 00:56:12,260
συμμετοχή σας.
279
00:56:12,660 --> 00:56:15,160
Αφήστε τους μουνάρες τους να χτυπιούνται
ανελαίητα.
280
00:56:15,780 --> 00:56:17,980
Όταν το μουνί θέλει, το καυλί μπορεί.
281
00:56:18,380 --> 00:56:20,020
Κάποιος τόπερτο, δεν θυμάμαι.
282
00:57:40,830 --> 00:57:43,630
Υπότιτλοι AUTHORWAVE
283
01:00:16,140 --> 01:00:17,140
Ευχαριστώ.
284
01:03:32,130 --> 01:03:33,530
Ευχαριστώ.
285
01:03:54,610 --> 01:03:56,850
Έλα ψαρά του Μάχστρα, μόνο θα το νιώθω.
286
01:04:38,960 --> 01:04:41,760
Υπότιτλοι AUTHORWAVE
287
01:05:21,939 --> 01:05:24,500
Αμήν. Αμήν.
288
01:06:42,700 --> 01:06:44,380
Ξεκολιάρα! Σκοίνω!
289
01:06:44,900 --> 01:06:47,080
Σκοίνω, πουτάνα, σκοίνω!
290
01:07:45,040 --> 01:07:46,040
Να μου.
291
01:07:49,960 --> 01:07:50,960
Αχ,
292
01:07:51,960 --> 01:07:52,960
κάβλα.
293
01:07:53,620 --> 01:07:56,320
Αχ, θα σου βγάλω τη μήτρα στο χέρι.
294
01:07:57,280 --> 01:07:58,280
Αχ,
295
01:08:00,400 --> 01:08:04,680
κάβλα.
296
01:08:05,600 --> 01:08:06,600
Διονύμι.
297
01:08:11,020 --> 01:08:12,180
Λεψολάρας, τα λέγαμε.
298
01:08:12,560 --> 01:08:14,380
Τα λέγαμε, να μου.
299
01:08:20,760 --> 01:08:23,560
Υπότιτλοι AUTHORWAVE
300
01:10:01,420 --> 01:10:04,860
Λίγα της μουνάρας, ξαναβγήκες στο
μουνίστο.
301
01:10:13,000 --> 01:10:14,000
Καλά μου.
302
01:10:14,120 --> 01:10:15,120
Καλά το ρόφι.
303
01:10:16,000 --> 01:10:18,820
Πώς θα πονέσαι εσύ.
304
01:10:22,900 --> 01:10:26,360
Ωραία! Είσαι τόσο καλός!
305
01:10:56,520 --> 01:10:58,980
Αχ! Αχ! Αχ! Αχ! Αχ!
306
01:10:59,620 --> 01:11:03,140
Αχ! Αχ! Αχ!
307
01:11:03,800 --> 01:11:04,960
Αχ!
308
01:11:07,420 --> 01:11:08,820
Αχ!
309
01:11:24,880 --> 01:11:26,280
Ααααααα!
310
01:12:12,720 --> 01:12:14,580
Κάπου εδώ τελειώνει και η ξενάγησή μας.
311
01:12:14,860 --> 01:12:19,720
Μια ξενάγηση σε χώρους που λίγο -πολύ
όλοι θα θέλαμε να είμαστε. Πάει
312
01:12:19,820 --> 01:12:21,600
Το ρεπορτάζ είναι φυστερόδεχο.
313
01:12:21,860 --> 01:12:23,640
Μην μείνουμε και παραπονεμένοι.
314
01:12:24,540 --> 01:12:26,560
Για δείτε αυτό το σπόρ αυτοκίνητο.
315
01:12:27,460 --> 01:12:28,500
Πόσο σεξ είναι.
316
01:12:29,980 --> 01:12:30,980
Γραμμηθείτε κάποιες.
317
01:12:31,440 --> 01:12:32,700
Γραμμηθείτε γιατί χανόμαστε.
318
01:12:33,900 --> 01:12:38,640
Αυτή είναι μια μικρή δόση από την Ελλάδα
της τσώντας, από την Ελλάδα του σεξ και
319
01:12:38,640 --> 01:12:39,640
του συρτάκιντα.
28085
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.