All language subtitles for We.Bury.The.Dead.2026.1080p.WEBRip.10Bit.DDP.5.1.x265-NeoNoir ingles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,854 --> 00:00:31,187 Festival Film Adelaide. 2 00:00:31,271 --> 00:00:33,020 Baik, siapa lagi? 3 00:00:33,944 --> 00:00:36,618 Kita butuh keluarga Wilson. 4 00:00:36,649 --> 00:00:38,256 Sial! 5 00:00:38,281 --> 00:00:40,281 Jangan lupakan keluarga Wilson. 6 00:00:40,354 --> 00:00:41,437 Keluarga Wilson. 7 00:00:42,813 --> 00:00:44,228 Ada lagi? 8 00:00:44,271 --> 00:00:46,020 Terima kasih. 9 00:00:46,104 --> 00:00:47,687 Tidak ada. 10 00:00:47,722 --> 00:00:49,305 Aku rasa sudah semua. 11 00:00:49,354 --> 00:00:50,812 Baiklah kalau begitu. 12 00:00:51,729 --> 00:00:52,895 Ayo? 13 00:00:52,938 --> 00:00:54,103 Bersih. 14 00:00:55,063 --> 00:00:56,437 Sudah bersih. 15 00:00:57,729 --> 00:00:59,270 Waduh. 16 00:00:59,313 --> 00:01:00,062 Tidak. 17 00:01:00,104 --> 00:01:01,252 Hampir saja. 18 00:01:05,372 --> 00:01:06,906 Ayo berdansa. 19 00:01:08,336 --> 00:01:09,364 Halo, ini Mitch. 20 00:01:09,389 --> 00:01:11,671 Silakan tinggalkan pesan, aku akan segera menghubungimu. 21 00:01:14,302 --> 00:01:16,838 Tolong, katakan kamu baik saja. 22 00:01:17,205 --> 00:01:19,105 Aku sudah hubungi resor, tapi tidak ada jawaban. 23 00:01:19,446 --> 00:01:21,164 Berita mengatakan bahwa... 24 00:01:21,189 --> 00:01:22,577 Aku sangat takut. 25 00:01:22,602 --> 00:01:23,971 Aku membutuhkanmu. 26 00:01:24,559 --> 00:01:25,892 Aku mencintaimu. 27 00:01:25,917 --> 00:01:26,952 Aku akan terus mencoba. 28 00:01:28,016 --> 00:01:29,383 Aku akan terus mencoba. 29 00:01:32,896 --> 00:01:38,772 KAMI MENGUBUR YANG MATI. 30 00:01:52,725 --> 00:01:54,725 TRAGEDI TASMANIA. 31 00:01:55,367 --> 00:01:57,659 500.000 TEWAS SEKETIKA. 32 00:01:57,684 --> 00:01:59,684 Foto tragedi terus bermunculan. 33 00:01:59,776 --> 00:02:02,982 Akibat kesalahan fatal militer AS saat uji senjata eksperimental. 34 00:02:03,007 --> 00:02:04,777 Senjata tersebut meledak. 35 00:02:04,802 --> 00:02:06,584 Di pesisir Tasmania minggu lalu. 36 00:02:06,609 --> 00:02:09,177 Menghancurkan wilayah Hobart. 37 00:02:09,202 --> 00:02:12,575 Seluruh penduduk pulau tewas. 38 00:02:12,600 --> 00:02:15,156 Protes di Washington makin memanas. 39 00:02:15,181 --> 00:02:15,973 PBB terus mendesak. 40 00:02:15,998 --> 00:02:18,173 Perdana Menteri Australia menuntut. 41 00:02:18,229 --> 00:02:20,395 Tanggung jawab Presiden Amerika. 42 00:02:20,438 --> 00:02:22,145 Situasi kian genting. 43 00:02:22,229 --> 00:02:22,978 Media dilarang masuk. 44 00:02:23,021 --> 00:02:24,478 Ke area bencana. 45 00:02:35,563 --> 00:02:37,520 Aku tidak ngorok, kan? 46 00:02:38,979 --> 00:02:40,520 Sama sekali tidak. 47 00:02:45,854 --> 00:02:48,937 Konon mereka tidak merasa sakit. 48 00:02:48,979 --> 00:02:52,478 Hanya tertidur selamanya. 49 00:02:53,479 --> 00:02:58,312 Semoga dia bisa terbangun kembali. 50 00:03:01,229 --> 00:03:03,145 Kejadian mulai terungkap. 51 00:03:03,170 --> 00:03:05,008 Selain ledakan api utama. 52 00:03:05,033 --> 00:03:05,861 Pusat ledakan. 53 00:03:05,886 --> 00:03:07,443 Denyut elektromagnetik. 54 00:03:07,468 --> 00:03:09,675 Memicu kerusakan saraf secara fatal. 55 00:03:09,700 --> 00:03:11,700 Bagi semua makhluk hidup di sana. 56 00:03:11,725 --> 00:03:13,599 Hingga tewas seketika. 57 00:03:13,624 --> 00:03:16,393 Segera butuh relawan ke Tasmania. 58 00:03:16,418 --> 00:03:18,418 Untuk menangani bencana ini. 59 00:03:19,188 --> 00:03:22,228 Tugas ini luar biasa berat. 60 00:03:22,313 --> 00:03:25,829 Negara memanggil kalian. 61 00:03:25,854 --> 00:03:28,228 Tunjukkan semangat pantang menyerah. 62 00:03:31,063 --> 00:03:32,871 Negara berterima kasih atas kesediaan kalian membantu 63 00:03:32,896 --> 00:03:33,645 tenaga kalian 64 00:03:33,729 --> 00:03:35,020 di masa sulit ini. 65 00:03:35,104 --> 00:03:36,437 Letakkan ponsel kalian di wadah 66 00:03:36,521 --> 00:03:39,645 lalu menuju hanggar untuk registrasi. 67 00:03:39,729 --> 00:03:41,103 Ponsel kalian akan dikembalikan 68 00:03:41,188 --> 00:03:42,478 saat meninggalkan pulau. 69 00:03:42,563 --> 00:03:43,603 Terima kasih! 70 00:03:44,831 --> 00:03:46,288 Selamat datang di Devonport! 71 00:03:46,313 --> 00:03:48,062 Negara berterima kasih... 72 00:04:06,146 --> 00:04:07,978 Berikutnya! Cepat. 73 00:04:08,063 --> 00:04:09,437 Silakan lewat sana. 74 00:04:09,521 --> 00:04:11,728 Informasi ini benar? Ini punyamu? 75 00:04:11,813 --> 00:04:12,562 Ambil perlengkapanmu... 76 00:04:14,354 --> 00:04:15,437 Berikutnya! 77 00:04:15,521 --> 00:04:16,978 Aku ingin bertemu istriku! 78 00:04:17,063 --> 00:04:17,770 Kami mengerti! 79 00:04:17,854 --> 00:04:18,603 Berikutnya! 80 00:04:20,021 --> 00:04:23,145 Nona, tunjukkan identitas. Lepaskan topimu. 81 00:04:24,104 --> 00:04:26,062 Aku di sini untuk memohon izin khusus untuk kemanusiaan. 82 00:04:26,146 --> 00:04:27,853 Aku ingin bergabung dengan unit evakuasi jenazah 83 00:04:27,896 --> 00:04:29,478 di bagian selatan pulau. 84 00:04:29,563 --> 00:04:30,933 Aku harus menuju desa kecil 85 00:04:30,958 --> 00:04:31,853 bernama Woodbridge. 86 00:04:31,938 --> 00:04:33,353 Belum ada yang boleh ke selatan Hobart. 87 00:04:33,438 --> 00:04:34,645 Maaf? 88 00:04:34,729 --> 00:04:36,312 Seluruh kota masih terbakar. 89 00:04:36,396 --> 00:04:38,687 Kamu harus menunggu sampai api padam sepenuhnya. 90 00:04:38,771 --> 00:04:40,187 Dengarkan, tetaplah bersama unitmu. 91 00:04:40,271 --> 00:04:42,145 Nanti kamu akan sampai ke selatan. 92 00:04:45,771 --> 00:04:47,770 Siapa yang ada di sana? 93 00:04:48,729 --> 00:04:50,645 Suamiku. 94 00:04:52,271 --> 00:04:53,812 Aku turut berduka. 95 00:04:53,896 --> 00:04:55,728 Begitulah kenyataannya. 96 00:04:56,729 --> 00:04:58,103 Ambil perlengkapanmu sekarang. 97 00:04:58,188 --> 00:05:00,353 Unit 209 akan segera bergerak. 98 00:05:00,438 --> 00:05:01,145 Berikutnya, silakan! 99 00:05:01,229 --> 00:05:01,978 Dengarkan aku. 100 00:05:02,063 --> 00:05:02,812 Aku fisioterapis. 101 00:05:02,896 --> 00:05:04,645 Mungkin aku bisa membantu selagi menunggu. 102 00:05:04,729 --> 00:05:05,645 Izin khususmu adalah 103 00:05:05,729 --> 00:05:07,270 identifikasi korban bencana, 104 00:05:07,354 --> 00:05:08,478 evakuasi jenazah. 105 00:05:08,563 --> 00:05:09,770 Lakukan itu selama di pulau 106 00:05:09,854 --> 00:05:11,103 atau silakan pulang. 107 00:05:11,188 --> 00:05:13,312 Apa berita itu benar adanya? 108 00:05:15,063 --> 00:05:17,603 Aku yakin kalian mendengar rumor itu. 109 00:05:17,688 --> 00:05:20,663 Aku konfirmasi... itu benar. 110 00:05:20,688 --> 00:05:22,770 Dalam kondisi langka, kami melihat 111 00:05:22,854 --> 00:05:24,770 perilaku aneh pada beberapa jasad. 112 00:05:24,854 --> 00:05:26,395 Kini, kita tidak tahu pasti 113 00:05:26,538 --> 00:05:28,496 kapan korban bisa hidup kembali. 114 00:05:28,521 --> 00:05:29,978 Namun percayalah, 115 00:05:30,063 --> 00:05:32,145 raga mereka ada, tetapi jiwanya telah tiada. 116 00:05:33,021 --> 00:05:34,145 Dengarkan! Dengarkan! 117 00:05:35,979 --> 00:05:38,062 Jika kalian menemukan korban 118 00:05:38,146 --> 00:05:40,145 yang menunjukkan tanda aktivitas, 119 00:05:40,229 --> 00:05:42,728 tentara akan segera datang untuk menanganinya, 120 00:05:42,813 --> 00:05:45,895 secara efisien dan tetap menghormati mereka. 121 00:05:48,979 --> 00:05:51,187 Beberapa yang kembali aktif, 122 00:05:51,271 --> 00:05:55,353 aku pastikan mereka jinak dan bergerak lamban. 123 00:05:55,438 --> 00:05:57,437 Tidak ada yang perlu ditakuti. 124 00:05:57,521 --> 00:06:01,437 Tetaplah tenang dan biarkan kami bekerja. 125 00:06:42,729 --> 00:06:45,687 Halo? Kawan? Bisa aku bicara... 126 00:06:46,688 --> 00:06:48,770 Berapa banyak dari mereka yang benar-benar kembali? 127 00:06:49,896 --> 00:06:51,395 Dengar. 128 00:06:51,479 --> 00:06:52,853 Jika kamu menemukannya, nyalakan suar kamu, 129 00:06:52,854 --> 00:06:54,103 Jika kamu menemukannya, nyalakan suar kamu, 130 00:06:54,128 --> 00:06:57,538 aku dan tim akan datang membereskan semuanya. 131 00:06:57,563 --> 00:06:59,812 Kamu akan baik-baik saja. 132 00:07:01,063 --> 00:07:02,728 Mengapa hanya sebagian? 133 00:07:02,813 --> 00:07:04,603 Semua akan baik-baik saja. 134 00:07:39,771 --> 00:07:42,329 Dua orang per rumah! Ayo berpasangan! 135 00:07:42,354 --> 00:07:46,461 Terima kasih. Aku ingin kalian bekerja cepat! 136 00:07:47,896 --> 00:07:49,395 Bergerak! 137 00:08:07,226 --> 00:08:08,478 Lewat sini! 138 00:08:09,646 --> 00:08:11,895 BERKATILAH RUMAH INI. KELUARGA SMITH. 139 00:08:15,063 --> 00:08:17,353 Sulit bagi aku berpamitan pada mereka, tapi... 140 00:08:18,896 --> 00:08:21,270 Aku merasa harus membantu di sini. 141 00:08:21,354 --> 00:08:23,520 Kamu sendiri? Punya anak? 142 00:08:27,854 --> 00:08:28,812 Tidak. 143 00:08:45,771 --> 00:08:47,228 Aku periksa lantai atas! 144 00:10:13,354 --> 00:10:14,937 Kamu baik-baik saja? 145 00:10:16,771 --> 00:10:18,270 Aku harus... 146 00:10:19,063 --> 00:10:20,353 Aku harus pergi. 147 00:10:21,354 --> 00:10:23,062 Aku harus memeluk putriku. 148 00:10:25,563 --> 00:10:26,562 Baiklah. 149 00:10:47,896 --> 00:10:48,937 Maaf. 150 00:10:49,979 --> 00:10:51,312 Aku sudah tidak sanggup. 151 00:10:54,688 --> 00:10:56,728 Kamu harus cari rekan lain. 152 00:11:16,271 --> 00:11:19,395 Ada orang di dalam? 153 00:11:22,896 --> 00:11:24,103 Aku tidak mengerti. 154 00:11:24,146 --> 00:11:27,645 Mengapa hanya sebagian yang hidup lagi, tidak semua? 155 00:11:27,688 --> 00:11:30,187 Entahlah. Kasihan sekali mereka. 156 00:11:30,271 --> 00:11:31,978 Bayangkan mati dua kali. 157 00:11:33,188 --> 00:11:34,103 Sialan! 158 00:11:37,021 --> 00:11:38,687 Mau diam saja di sana atau apa? 159 00:11:38,771 --> 00:11:40,562 Brengsek. 160 00:11:40,646 --> 00:11:43,437 Apa bau ini tidak mengganggumu? 161 00:11:43,521 --> 00:11:45,645 -Tentu saja ganggu. -Di mana masker kamu? 162 00:11:47,604 --> 00:11:49,103 Maskermu masih layak pakai? 163 00:11:49,188 --> 00:11:52,062 Apa rasanya seperti ceri? Ayo bangun! 164 00:13:16,729 --> 00:13:19,312 Bagus. Sialan! 165 00:13:22,104 --> 00:13:23,103 Kamu mau ke mana? 166 00:13:23,188 --> 00:13:25,645 -Buang air besar. Boleh? -Sekarang? 167 00:13:26,979 --> 00:13:29,020 Cari tali atau semacamnya. 168 00:13:29,104 --> 00:13:30,562 Kita butuh banyak tenaga 169 00:13:30,646 --> 00:13:32,645 untuk menarik orang gemuk ini. 170 00:13:49,354 --> 00:13:51,770 Dengan cincin ini, aku... 171 00:13:51,854 --> 00:13:53,145 Jika aku bisa memasangkannya... 172 00:13:53,229 --> 00:13:58,312 Kusatukan hidupku denganmu... selamanya. 173 00:14:06,313 --> 00:14:08,103 Tahukah kamu ayam bernama Mike? 174 00:14:08,188 --> 00:14:10,520 Ia hidup 18 bulan tanpa kepala. 175 00:14:10,604 --> 00:14:12,437 -Jangan bercanda! -Ini nyata. 176 00:14:12,521 --> 00:14:14,520 Peternaknya gagal menyembelih 177 00:14:14,604 --> 00:14:16,312 dan menyisakan sebagian otaknya. 178 00:14:16,479 --> 00:14:18,895 Burung memiliki rongga mata besar 179 00:14:18,979 --> 00:14:20,270 sehingga otaknya menjorok 180 00:14:20,354 --> 00:14:22,312 hingga ke bagian leher. 181 00:14:22,396 --> 00:14:24,687 Ayam tanpa kepala? Apa maksudmu? 182 00:14:24,771 --> 00:14:27,978 Kita bisa pelajari saraf mereka 183 00:14:28,063 --> 00:14:30,187 jika meneliti korban yang hidup lagi, 184 00:14:30,271 --> 00:14:31,937 daripada langsung menembak kepalanya. 185 00:14:32,021 --> 00:14:33,645 Aku beri kamu saran. 186 00:14:33,729 --> 00:14:35,937 Berpikirlah sesukamu, 187 00:14:36,021 --> 00:14:38,562 tapi kita harus tetap bersama di sini. 188 00:14:38,646 --> 00:14:40,020 -Dia akan bangun! -Kamu paham? 189 00:14:40,104 --> 00:14:42,520 Dia pasti bangun! Aku yakin! 190 00:14:44,188 --> 00:14:44,937 Tidak! 191 00:14:45,021 --> 00:14:47,062 Bangun! Bangun! 192 00:14:47,146 --> 00:14:48,687 Ayo. 193 00:14:48,771 --> 00:14:49,645 Tidak! 194 00:14:50,646 --> 00:14:54,103 Bangunlah, Nak! 195 00:14:54,188 --> 00:14:55,937 Anakku... 196 00:15:16,947 --> 00:15:18,947 TUTUP 197 00:15:19,896 --> 00:15:21,103 Sebagai tukang pijat? 198 00:15:21,188 --> 00:15:23,853 Bukan tukang pijat, tapi fisioterapis. 199 00:15:23,938 --> 00:15:25,395 Kamu tidak memijat? 200 00:15:25,479 --> 00:15:27,395 Termasuk pijat medis. 201 00:15:27,479 --> 00:15:30,788 Bahuku sakit sejak angkat mayat. 202 00:15:30,813 --> 00:15:32,353 Bisa kamu periksa? 203 00:15:32,438 --> 00:15:33,728 Mungkin saja. 204 00:15:33,813 --> 00:15:34,728 Bagus! 205 00:15:34,813 --> 00:15:35,978 Terima kasih, Ava. 206 00:15:36,063 --> 00:15:37,520 Aku bilang "mungkin". 207 00:15:49,449 --> 00:15:53,502 BERMIMPILAH YANG TINGGI, SAYANG 208 00:16:15,104 --> 00:16:16,145 Itu akan terjadi. 209 00:16:17,229 --> 00:16:18,853 Aku janji. 210 00:16:18,979 --> 00:16:20,937 Kita punya banyak waktu. 211 00:16:24,104 --> 00:16:25,478 -Hei! -Ayo cepat! 212 00:16:25,563 --> 00:16:27,103 Dia di sana! Dia di sana! 213 00:16:27,188 --> 00:16:28,478 Ayo, cepat! 214 00:16:28,563 --> 00:16:30,020 Persetan dengan ini! 215 00:16:30,104 --> 00:16:32,145 Sial, kamu sama sekali tidak membantu! 216 00:16:32,211 --> 00:16:33,812 Oh! 217 00:16:33,837 --> 00:16:36,756 BOCAH MANIS 218 00:16:49,718 --> 00:16:51,704 DILARANG MASUK KE BENGKEL LAPOR KE KANTOR UTAMA 219 00:16:51,729 --> 00:16:56,145 Wah, GTS Monaro! Indah sekali! 220 00:16:56,229 --> 00:16:58,228 Seseorang merawatmu dengan baik. 221 00:17:15,104 --> 00:17:16,103 Clay... 222 00:17:35,479 --> 00:17:36,437 Aku akan membukanya. 223 00:17:53,229 --> 00:17:54,062 Kalian! 224 00:17:59,688 --> 00:18:00,562 Mereka datang. 225 00:18:20,729 --> 00:18:22,020 Lanjutkan perjalananmu... 226 00:18:22,104 --> 00:18:24,520 ..meninggalkan dunia ini, 227 00:18:24,604 --> 00:18:28,187 dalam nama Bapa, Putra, dan Roh Kudus. 228 00:18:28,479 --> 00:18:29,312 Amin. 229 00:19:14,604 --> 00:19:15,937 Kemari! 230 00:19:53,577 --> 00:19:55,577 RESOR ENSO 231 00:19:55,602 --> 00:19:57,602 TEMPAT PERLINDUNGAN MENANTI 232 00:20:01,271 --> 00:20:03,271 RESOR ENSO 320 KM LAGI 233 00:20:08,521 --> 00:20:09,395 Sialan. 234 00:20:35,729 --> 00:20:37,187 Kecilkan suaranya! 235 00:20:37,229 --> 00:20:39,353 Ada yang sedang mencoba tidur! 236 00:20:39,438 --> 00:20:41,047 Persetan denganmu! 237 00:21:07,604 --> 00:21:08,978 Kamu mau ke mana? 238 00:21:12,438 --> 00:21:14,687 Hanya mencari udara segar. 239 00:21:16,313 --> 00:21:17,978 Gunakan saja halaman belakang. 240 00:21:28,354 --> 00:21:31,270 Heran aku, Amerika boleh ikut campur. 241 00:21:32,688 --> 00:21:35,228 Seharusnya mereka dilarang saja. 242 00:21:41,646 --> 00:21:44,103 Sana, lampiaskan pada mereka. 243 00:21:45,969 --> 00:21:49,116 JANGAN PERNAH LUPA 244 00:22:04,979 --> 00:22:07,270 Empat, tiga, dua, satu! 245 00:22:34,021 --> 00:22:35,895 Baiklah, Ava, 246 00:22:35,979 --> 00:22:37,937 mari bersulang untuk toko donat ini 247 00:22:38,021 --> 00:22:40,562 dan lorong-lorongnya yang konyol. 248 00:22:40,646 --> 00:22:42,270 Entah kejutan apa yang menanti kita besok. 249 00:22:42,354 --> 00:22:43,478 Kita lihat saja nanti. 250 00:22:56,313 --> 00:22:58,145 Ada apa dengan Hobart? 251 00:23:05,354 --> 00:23:06,520 Suamiku... 252 00:23:09,146 --> 00:23:10,353 Aduh. 253 00:23:10,438 --> 00:23:12,478 Dia sedang tugas di selatan sana, 254 00:23:12,563 --> 00:23:14,853 di desa pesisir bernama Woodbridge. 255 00:23:26,396 --> 00:23:28,395 Pria di bengkel tadi siang, 256 00:23:29,229 --> 00:23:31,145 dia tampak belum sepenuhnya pergi, 257 00:23:31,229 --> 00:23:32,645 seolah ada bagian darinya di sana, 258 00:23:32,729 --> 00:23:34,812 seperti sedang tersesat dan ketakutan. 259 00:23:34,896 --> 00:23:36,562 Dia hanya pria berlumur oli mesin 260 00:23:36,646 --> 00:23:38,103 yang baru saja bangkit dari kematian. 261 00:23:38,188 --> 00:23:40,062 Aku tidak sanggup menatap matanya. 262 00:23:40,146 --> 00:23:42,812 Dia menatapku. 263 00:23:42,854 --> 00:23:44,770 Itu lebih dari sekadar gerak saraf 264 00:23:44,854 --> 00:23:46,812 atau sekadar ayam tanpa kepala. 265 00:23:46,896 --> 00:23:48,103 Jika Mitch seperti itu... 266 00:23:48,188 --> 00:23:49,020 Apa? 267 00:24:04,271 --> 00:24:05,437 Selamat malam, Clay. 268 00:24:09,563 --> 00:24:11,228 Sampai besok, kawan! 269 00:25:22,354 --> 00:25:25,062 Sialan! 270 00:25:26,063 --> 00:25:28,020 Indah sekali motor ini! 271 00:25:28,104 --> 00:25:29,937 Aku harus bisa membawa mobil ini 272 00:25:30,021 --> 00:25:31,728 tanpa ketahuan atasan. 273 00:25:31,813 --> 00:25:33,353 Aku rela berkorban apa saja 274 00:25:33,521 --> 00:25:36,187 asal bisa membawanya pergi. 275 00:25:36,271 --> 00:25:37,812 Apa hukuman untukku nanti? 276 00:25:39,063 --> 00:25:41,062 Berbulan-bulan atau bertahun-tahun? 277 00:25:42,604 --> 00:25:44,062 Sudahlah... 278 00:25:45,479 --> 00:25:47,020 Obrolan yang bagus. 279 00:25:51,021 --> 00:25:52,812 Ya Tuhan. 280 00:25:54,438 --> 00:25:57,270 Luar biasa! 281 00:25:57,354 --> 00:25:59,437 Cara yang buruk untuk mengakhiri pesta bujang. 282 00:26:03,146 --> 00:26:04,770 Lihat calon pengantinnya. 283 00:26:08,438 --> 00:26:10,187 Hari terbaik yang pernah ada. 284 00:26:11,563 --> 00:26:13,937 Apa yang terjadi saat perjalanan, biarlah berlalu. 285 00:26:16,771 --> 00:26:17,437 Oh. 286 00:26:17,521 --> 00:26:18,812 Kamu mau minum? 287 00:26:18,896 --> 00:26:21,395 Masih terlalu pagi bagiku. 288 00:26:22,396 --> 00:26:23,437 Hmm. 289 00:26:24,979 --> 00:26:26,645 Jadi kamu bisa berkendara? 290 00:26:27,646 --> 00:26:30,353 Aku terbiasa dengan motor balap sejak kecil. 291 00:26:31,396 --> 00:26:33,395 Meski belum pernah mencoba kendaraan seperti ini. 292 00:26:34,396 --> 00:26:35,812 Dengan kendaraan itu, 293 00:26:35,896 --> 00:26:37,687 mungkin kita bisa menghindari hambatan. 294 00:26:37,771 --> 00:26:39,187 Hambatan apa? 295 00:26:40,354 --> 00:26:42,103 Jalanan, asap, dan tentara. 296 00:26:42,188 --> 00:26:43,603 Jalan utama pasti sangat kacau, 297 00:26:43,688 --> 00:26:45,103 tapi saat tiba di Gunung Wellington, 298 00:26:45,188 --> 00:26:47,145 ada jalan sempit yang bisa diambil. 299 00:26:47,229 --> 00:26:49,062 Jika kita lewat daerah pinggiran, 300 00:26:49,146 --> 00:26:50,937 kita bisa mencapai jalan tol 301 00:26:51,021 --> 00:26:52,270 tanpa terlihat oleh mereka. 302 00:26:52,354 --> 00:26:55,312 Jarak ke Resor Enso sekitar 320 KM. 303 00:26:55,396 --> 00:26:57,062 Jika berangkat sekarang, kita bisa. 304 00:26:57,146 --> 00:26:58,437 Kita bisa sampai hari ini juga. 305 00:26:58,521 --> 00:27:00,395 Kamu bisa berkendara dengan hebat 306 00:27:00,479 --> 00:27:02,145 tanpa perlu mengorbankan apa pun. 307 00:27:02,229 --> 00:27:03,853 Tunggu sebentar. Tenang, Ava. 308 00:27:03,938 --> 00:27:05,770 Kamu ikut ini demi mencari suamimu, 309 00:27:05,854 --> 00:27:07,478 tapi aku ingin membuat perubahan. 310 00:27:07,563 --> 00:27:09,103 Negara membutuhkanku. 311 00:27:09,188 --> 00:27:10,812 Para mendiang membutuhkanku. 312 00:27:12,979 --> 00:27:15,312 Aku hanya bercanda. 313 00:27:15,396 --> 00:27:18,562 - Aku akan cari helm. - Kamu serius? 314 00:27:18,604 --> 00:27:20,270 Ya, kita juga butuh bahan bakar penuh. 315 00:27:20,354 --> 00:27:23,312 Baiklah, mari kita lakukan. 316 00:28:03,188 --> 00:28:04,478 Kamu bisa mendengarnya? 317 00:28:10,313 --> 00:28:12,145 Ava! Apa yang kamu lakukan? 318 00:28:12,170 --> 00:28:13,649 Menjauh dari sana, sialan! 319 00:28:31,321 --> 00:28:38,134 DILARANG MASUK 320 00:28:59,896 --> 00:29:01,062 Wah! 321 00:29:05,104 --> 00:29:07,687 - Kamu baik-baik saja? - Ya. 322 00:29:24,188 --> 00:29:25,812 Masukkan dengan benar! 323 00:29:49,396 --> 00:29:51,353 - Oh! - Sial. 324 00:29:51,479 --> 00:29:53,478 Cepat. Lewat sana! 325 00:29:53,563 --> 00:29:55,603 Ayo, cepat, cepat! 326 00:31:21,563 --> 00:31:23,603 Masker sialan! 327 00:31:23,688 --> 00:31:25,478 Di mana benda itu? 328 00:31:28,479 --> 00:31:31,312 Ini dia! 329 00:31:32,271 --> 00:31:34,937 Sial. 330 00:31:39,587 --> 00:31:46,910 DARURAT 331 00:34:11,035 --> 00:34:14,727 RESOR ENSO 30 KM LAGI 332 00:34:14,752 --> 00:34:16,972 Sialan. 333 00:34:23,438 --> 00:34:24,812 Sial, brengsek. 334 00:34:24,896 --> 00:34:26,603 Baiklah, kamu menang. 335 00:34:30,354 --> 00:34:31,937 Benarkah? 336 00:34:35,396 --> 00:34:37,437 Ah, sial! 337 00:34:37,521 --> 00:34:39,937 - Mau aku berhenti? - Tidak, teruskan saja. 338 00:34:40,021 --> 00:34:42,062 Ini sakit sekali, 339 00:34:42,146 --> 00:34:44,062 tapi tolong jangan berhenti. 340 00:34:46,104 --> 00:34:47,187 Aduh! 341 00:34:47,271 --> 00:34:49,728 Di sana, ya, di situ. Sial. 342 00:34:55,396 --> 00:34:57,895 Sudah berapa lama kamu bekerja begini? 343 00:34:57,979 --> 00:34:59,770 Hampir enam tahun. 344 00:35:02,437 --> 00:35:02,437 Aku baru saja membuka klinik sendiri. 345 00:35:02,521 --> 00:35:04,728 Lalu suamimu? Apa pekerjaannya? 346 00:35:07,979 --> 00:35:09,937 Dia bekerja di bidang energi terbarukan. 347 00:35:10,021 --> 00:35:12,427 Setiap tahun, delegasi perusahaannya 348 00:35:12,521 --> 00:35:13,812 mengadakan pertemuan besar. 349 00:35:13,910 --> 00:35:15,312 Kali ini, seseorang punya ide cemerlang 350 00:35:15,396 --> 00:35:17,478 untuk memilih Tasmania. 351 00:35:17,563 --> 00:35:20,228 Sial sekali, ya? 352 00:35:20,229 --> 00:35:22,020 Kalau kamu? 353 00:35:24,021 --> 00:35:26,812 Aku kontraktor. Punya bisnis di Melbourne. 354 00:35:27,813 --> 00:35:29,812 Aku sedang merenovasi rumah klien 355 00:35:29,896 --> 00:35:32,353 saat dia menyuruhku melihat berita. 356 00:35:34,558 --> 00:35:36,603 Apa kamu kehilangan orang terdekat? 357 00:35:47,729 --> 00:35:51,103 Tepat sekali, Ava. Aku rasa sudah cukup. 358 00:36:00,729 --> 00:36:02,645 Dari mana asal orang ini? 359 00:36:05,354 --> 00:36:09,062 Kawan, kami sudah tutup! Pergi sana. 360 00:36:28,820 --> 00:36:30,562 Sialan. 361 00:36:38,688 --> 00:36:41,228 Aku memperhatikan pola pada mereka yang bangkit kembali. 362 00:36:45,479 --> 00:36:48,228 Semakin lama waktu berlalu, mereka semakin gelisah. 363 00:36:53,938 --> 00:36:56,020 Mereka mulai menjadi agresif. 364 00:37:10,479 --> 00:37:12,562 Apa yang kalian lakukan di sini? 365 00:37:13,563 --> 00:37:15,478 Taroona adalah kawasan terlarang. 366 00:37:15,563 --> 00:37:17,270 Seluruh wilayah selatan ditutup. 367 00:37:19,604 --> 00:37:21,562 Kami tim evakuasi jenazah. 368 00:37:21,646 --> 00:37:23,895 Aku sedang mencari seseorang. 369 00:37:24,979 --> 00:37:26,603 Siapa? 370 00:37:28,021 --> 00:37:29,937 Suamiku. 371 00:37:32,396 --> 00:37:35,603 Lalu kamu? Bagaimana ceritamu? 372 00:37:35,688 --> 00:37:36,437 Dia... 373 00:37:36,521 --> 00:37:38,728 Aku membantunya pergi ke sana. 374 00:37:38,813 --> 00:37:40,353 Aku sopirnya. 375 00:37:40,438 --> 00:37:42,312 Ke mana tujuannya? 376 00:37:45,979 --> 00:37:47,478 Woodbridge. 377 00:37:51,646 --> 00:37:53,687 Bagaimana kalian melewati Hobart? 378 00:37:53,771 --> 00:37:56,062 Tidak mudah, kawan. 379 00:37:56,146 --> 00:37:58,187 Kami harus mencari jalan di tengah kabut asap. 380 00:37:58,271 --> 00:38:00,228 Paru-paru kami hampir sesak, kan? 381 00:38:00,313 --> 00:38:01,853 Ya. 382 00:38:02,938 --> 00:38:04,728 Motor yang bagus. 383 00:38:05,729 --> 00:38:07,895 Ya, tadinya berdebu, 384 00:38:07,979 --> 00:38:09,770 tapi sudah layak untuk dikendarai. 385 00:38:09,854 --> 00:38:11,478 Bawalah berkendara. 386 00:38:17,021 --> 00:38:18,978 Ikut aku. 387 00:38:23,354 --> 00:38:25,145 Dia harus memberikan pernyataan resmi. 388 00:38:25,188 --> 00:38:26,812 Kamu juga, tunggu di sini. 389 00:38:26,896 --> 00:38:29,687 Makanlah sesukamu, kami segera kembali. 390 00:38:31,688 --> 00:38:33,395 Tenanglah, Ava. 391 00:38:33,479 --> 00:38:35,270 Tadi itu pengalaman yang menyenangkan. 392 00:38:44,104 --> 00:38:45,687 Tunggu di sini. 393 00:38:49,771 --> 00:38:51,270 Ayo. 394 00:38:51,313 --> 00:38:53,812 Jadi kamu sendirian di sini, kawan? 395 00:38:53,854 --> 00:38:55,937 -Tanpa regu? -Masuk ke dapur. 396 00:38:55,979 --> 00:38:59,270 Aku tahu kamu harus patuh protokol, 397 00:38:59,313 --> 00:39:02,312 tapi bisakah kita selesaikan secara kekeluargaan? 398 00:39:02,354 --> 00:39:04,603 Jangan diperumit, ya? 399 00:39:22,896 --> 00:39:24,895 Maafkan aku, Mitch. 400 00:39:54,438 --> 00:39:56,603 Mengapa kamu tidak menjawab saat aku menelepon? 401 00:40:06,229 --> 00:40:10,062 Katamu ingin bicara, mari kita bicara. 402 00:40:35,521 --> 00:40:37,728 Temanmu itu hebat sekali. 403 00:40:38,979 --> 00:40:40,770 Dia melarikan diri. 404 00:40:42,813 --> 00:40:44,478 Katanya ingin buang air kecil. 405 00:40:44,521 --> 00:40:46,103 Aku mencoba memercayainya, 406 00:40:46,146 --> 00:40:47,478 tapi dia malah meninggalkan aku. 407 00:40:47,521 --> 00:40:49,937 Aku menghabiskan waktu berjam-jam mencarinya. 408 00:40:51,188 --> 00:40:53,270 Kini dia akan menerima akibatnya. 409 00:40:56,438 --> 00:40:58,728 Dengar, Ava. 410 00:41:01,479 --> 00:41:04,020 Aku tahu apa yang kamu rasakan. 411 00:41:04,063 --> 00:41:05,895 Menyelesaikan urusan itu penting. 412 00:41:06,854 --> 00:41:11,103 Aku akan memberimu jalan aman sampai ke Woodbridge. 413 00:41:12,104 --> 00:41:13,687 Namun... 414 00:41:14,938 --> 00:41:17,103 Jika kamu menemukan suamimu... 415 00:41:18,063 --> 00:41:20,237 kuharap kamu mengerti risikonya. 416 00:41:22,354 --> 00:41:26,062 Aku juga harus memastikan kamu tidak akan kabur. 417 00:41:27,896 --> 00:41:31,228 Aku tidak akan kabur. Aku janji. 418 00:41:35,104 --> 00:41:38,502 Kita ambil beberapa barang dahulu, ya? 419 00:42:37,979 --> 00:42:39,895 Masih jauh? 420 00:42:42,438 --> 00:42:44,103 Sudah hampir sampai. 421 00:42:52,753 --> 00:42:57,072 PENGINAPAN BLUE BIRD 422 00:43:05,854 --> 00:43:08,395 Tempat ini dikelola sepasang petani tua. 423 00:43:08,479 --> 00:43:10,520 Dahulu penuh dengan makanan kaleng 424 00:43:10,604 --> 00:43:12,145 sebelum aku ditugaskan di sini. 425 00:43:13,688 --> 00:43:15,395 Aku menemukan daging di pembeku. 426 00:43:16,396 --> 00:43:18,562 Sehari lagi akan busuk. 427 00:43:47,646 --> 00:43:49,645 Ayo, masuk. 428 00:43:51,021 --> 00:43:53,520 Aku pandai memasak jika ingin. 429 00:43:53,604 --> 00:43:56,103 -Kira katamu hanya mau -mengambil beberapa barang. 430 00:43:58,063 --> 00:43:59,520 Tenagaku hampir habis. 431 00:43:59,604 --> 00:44:03,312 Mari kita makan selagi di sini. 432 00:44:36,813 --> 00:44:38,937 Makanlah selagi hangat. 433 00:44:39,021 --> 00:44:40,645 Cobalah jagungnya. 434 00:44:44,563 --> 00:44:46,978 "Saat lapar, kamu akan makan apa saja." 435 00:44:47,979 --> 00:44:50,437 -Itu pesan ayahku -sejak aku kecil. 436 00:44:51,438 --> 00:44:53,228 Beliau juga seorang tentara. 437 00:44:54,813 --> 00:44:56,228 Pernah beliau kenal seorang kolonel 438 00:44:56,313 --> 00:44:57,728 yang ada di sana saat Amerika 439 00:44:57,813 --> 00:45:00,895 -mulai menguji coba -teknologi denyut itu. 440 00:45:04,229 --> 00:45:05,812 Dari luasnya lautan, 441 00:45:05,896 --> 00:45:08,020 kenapa harus di sini percobaannya? 442 00:45:11,063 --> 00:45:13,020 Semua terasa belum nyata. 443 00:45:29,479 --> 00:45:32,812 Katie, istriku. 444 00:45:35,979 --> 00:45:38,353 Kami menanti anak pertama laki-laki. 445 00:45:38,438 --> 00:45:40,603 Hanya kurang beberapa minggu. 446 00:45:40,688 --> 00:45:43,020 Hanya tinggal dua minggu. 447 00:45:47,806 --> 00:45:51,930 -Dia sedang menjenguk -keluarganya di Queenstown. 448 00:45:52,938 --> 00:45:54,645 Boleh aku merokok? 449 00:45:58,979 --> 00:46:00,603 -Aku sedang mengikuti -latihan militer 450 00:46:00,688 --> 00:46:03,937 -di daerah Townsville. -Kamu tahu tempat itu? 451 00:46:04,021 --> 00:46:05,353 Kamu tahu? 452 00:46:18,479 --> 00:46:20,895 -Begitu tahu pulau ini -bebas radiasi, 453 00:46:20,979 --> 00:46:22,395 aku segera mencari cara 454 00:46:22,479 --> 00:46:24,770 naik helikopter pertama. 455 00:46:33,438 --> 00:46:35,478 Aku menemukan mereka di rumah. 456 00:46:37,229 --> 00:46:38,895 Rumah masa kecil Katie. 457 00:46:42,021 --> 00:46:44,020 Mereka semua... 458 00:46:45,646 --> 00:46:48,187 -Duduk bersama -di meja makan, 459 00:46:48,271 --> 00:46:50,228 sedang sarapan. 460 00:46:51,229 --> 00:46:53,395 Pemanggang roti masih berisi. 461 00:46:55,563 --> 00:46:58,895 Aku memilih pohon yang indah di halaman belakang. 462 00:47:01,479 --> 00:47:05,437 Ayunan kecil yang Katie gunakan saat kecil 463 00:47:05,521 --> 00:47:07,353 masih tergantung di sana. 464 00:47:11,146 --> 00:47:12,978 Aku mulai menggali. 465 00:47:19,938 --> 00:47:22,478 Aku melakukan yang terbaik untuk mereka. 466 00:47:27,021 --> 00:47:28,603 Aku turut berduka. 467 00:47:36,646 --> 00:47:39,687 Saat seseorang menderita sakit parah... 468 00:47:41,563 --> 00:47:44,187 orang terkasih memiliki waktu 469 00:47:44,271 --> 00:47:46,187 untuk perpisahan yang panjang. 470 00:47:47,521 --> 00:47:49,645 Namun kejadian ini terasa tiba-tiba, 471 00:47:49,729 --> 00:47:52,645 seolah dunia mereka runtuh seketika. 472 00:47:53,646 --> 00:47:55,145 Entahlah. 473 00:47:56,771 --> 00:47:58,812 Ini sungguh kejam. 474 00:48:09,021 --> 00:48:12,187 Sangat berarti bagiku bisa melihatnya sendiri. 475 00:48:14,438 --> 00:48:16,728 Tak tahu apa jadinya aku tanpa itu. 476 00:48:19,729 --> 00:48:22,312 Dia tidak kembali hidup? 477 00:48:37,396 --> 00:48:40,020 Kapan kita berangkat? 478 00:48:43,979 --> 00:48:45,312 Segera. 479 00:48:47,063 --> 00:48:50,478 Sebelum pergi, Nay... 480 00:48:54,354 --> 00:48:56,978 Ada hal yang ingin kutanyakan. 481 00:50:17,313 --> 00:50:19,353 Bagaimana keadaan di dalam? 482 00:50:22,521 --> 00:50:23,978 Aku siap. 483 00:50:31,729 --> 00:50:34,103 Rambutku masih agak basah, maaf. 484 00:50:35,771 --> 00:50:37,353 Rambutmu tampak bagus. 485 00:50:38,521 --> 00:50:41,041 Lagipula kau sudah lihat dia berambut merah. 486 00:50:42,313 --> 00:50:45,062 Hanya satu tarian. Itu saja. 487 00:50:47,146 --> 00:50:48,978 Kemari. 488 00:51:23,938 --> 00:51:25,895 Ambil ini. 489 00:51:25,979 --> 00:51:27,770 Ini akan membantu. 490 00:52:03,479 --> 00:52:04,812 Kamu cantik sekali. 491 00:52:10,188 --> 00:52:11,937 Maafkan aku, Katie. 492 00:52:13,229 --> 00:52:14,853 Aku mencintaimu. 493 00:52:16,257 --> 00:52:18,246 Aku akan selalu mencintaimu. 494 00:52:24,104 --> 00:52:26,228 Maaf aku tidak bisa melindungimu. 495 00:52:28,354 --> 00:52:29,937 Kalian berdua. 496 00:52:39,313 --> 00:52:41,187 Aku bisa merasakannya. 497 00:52:50,271 --> 00:52:52,062 Oh, syukurlah. 498 00:53:01,854 --> 00:53:03,603 Bukan yang itu. 499 00:53:05,813 --> 00:53:07,437 Kamu tidak memakainya. 500 00:53:09,479 --> 00:53:10,770 Kamu... 501 00:53:11,729 --> 00:53:12,978 Kamu tidak memakainya. 502 00:53:13,063 --> 00:53:14,520 Lagunya hampir selesai. 503 00:53:15,604 --> 00:53:18,395 Kukatakan pakai semuanya, termasuk cincinnya. 504 00:53:18,479 --> 00:53:19,937 Lagunya sudah selesai. 505 00:53:21,646 --> 00:53:24,228 Bisa kita ganti lagunya? 506 00:53:24,305 --> 00:53:26,470 Katamu hanya satu tarian. Kita sudah menari. 507 00:53:26,563 --> 00:53:28,020 Sekarang antar aku ke suamiku. 508 00:53:28,104 --> 00:53:29,812 Tapi... 509 00:53:31,063 --> 00:53:32,520 Tapi... 510 00:53:33,688 --> 00:53:36,187 Kamu mengacaukannya. Aku... 511 00:53:37,229 --> 00:53:38,562 Kamu merusak segalanya. 512 00:53:38,646 --> 00:53:40,978 Maafkan aku. Ini salahku. 513 00:53:41,063 --> 00:53:42,770 Harusnya aku memeriksanya lagi. 514 00:53:42,795 --> 00:53:45,353 Bisakah kamu memakainya? 515 00:53:45,438 --> 00:53:47,395 Tidak, aku tidak akan melepas cincinku. 516 00:53:58,938 --> 00:54:00,937 Kita harus mulai dari awal. 517 00:54:01,021 --> 00:54:03,687 Aku tidak akan melepas cincinku atau mengulanginya. 518 00:54:03,771 --> 00:54:05,853 Tolong, aku sudah penuhi janjiku. 519 00:54:11,729 --> 00:54:13,270 Pakailah. 520 00:54:14,313 --> 00:54:16,187 Atau kesepakatan kita berakhir. 521 00:54:19,438 --> 00:54:21,020 Menjauhlah. 522 00:54:23,729 --> 00:54:25,353 Ava... 523 00:54:26,646 --> 00:54:28,395 Kubilang menjauh! 524 00:54:28,479 --> 00:54:30,437 Argh! 525 00:54:30,521 --> 00:54:32,395 Tidak... 526 00:54:32,479 --> 00:54:35,538 - Hei! Tunggu! - Tidak! 527 00:54:35,563 --> 00:54:37,770 - Ava! - Menjauhlah dariku! 528 00:54:37,795 --> 00:54:39,586 Aku bukan istrimu! 529 00:54:39,729 --> 00:54:43,812 Biarkan aku sendiri! 530 00:54:45,896 --> 00:54:48,145 Ava, buka pintunya. 531 00:54:49,354 --> 00:54:51,645 Keluarlah, biarkan aku menjelaskan. 532 00:54:53,229 --> 00:54:54,645 Ava! 533 00:54:55,771 --> 00:54:57,187 Ya Tuhan. 534 00:54:59,729 --> 00:55:02,145 Tahu kenapa hanya sedikit yang kembali? 535 00:55:02,229 --> 00:55:04,645 Karena mereka memiliki urusan yang belum usai. 536 00:55:05,729 --> 00:55:07,353 Seperti Katie. 537 00:55:07,438 --> 00:55:09,437 Dia belum siap pergi, belum waktunya. 538 00:55:09,479 --> 00:55:10,937 Dia hanya ingin menjadi seorang ibu. 539 00:55:11,021 --> 00:55:13,353 Dan dia akan menjadi ibu yang hebat. 540 00:55:14,771 --> 00:55:17,478 Ava, buka pintunya. 541 00:55:20,604 --> 00:55:22,437 Tolong, Ava. Kamu tidak mengerti. 542 00:55:25,021 --> 00:55:28,437 Dia hidup. Aku merasakan tendangannya. 543 00:55:29,563 --> 00:55:31,062 Dia sedang menunggu ibunya. 544 00:55:31,146 --> 00:55:33,187 Dia sedang menungguku. 545 00:55:37,063 --> 00:55:39,728 Buka pintunya! 546 00:55:39,813 --> 00:55:42,145 Ava! Buka! 547 00:55:42,229 --> 00:55:45,853 Ava, keluarlah! 548 00:55:48,646 --> 00:55:51,353 Dengarkan aku! Tolong! 549 00:55:59,271 --> 00:56:00,270 Ava! 550 00:56:40,813 --> 00:56:42,145 Ava! 551 00:56:43,438 --> 00:56:44,895 Ava! 552 00:56:52,979 --> 00:56:54,145 Ava? 553 00:56:56,229 --> 00:56:57,978 Ava? 554 00:57:02,729 --> 00:57:03,978 Ayo. 555 00:57:09,063 --> 00:57:10,728 Ava? 556 00:57:17,146 --> 00:57:19,395 Ava, keluarlah. 557 00:57:19,479 --> 00:57:21,603 Di sana tidak aman. 558 00:57:24,854 --> 00:57:26,645 Mereka semakin berbahaya setiap harinya. 559 00:57:30,021 --> 00:57:31,853 Dengar. 560 00:57:31,938 --> 00:57:33,353 Maafkan aku. 561 00:57:37,521 --> 00:57:38,062 Ava? 562 00:57:38,063 --> 00:57:39,020 Ava? 563 00:57:42,646 --> 00:57:45,603 Ava, keluarlah. Kita bisa perbaiki ini bersama. 564 00:57:46,938 --> 00:57:49,853 Aku berjanji membawamu kepada suamimu. 565 00:57:50,896 --> 00:57:52,520 Kita masih bisa melakukannya. 566 00:57:57,938 --> 00:57:59,478 Keluarlah. 567 00:58:02,396 --> 00:58:03,978 Ava, ayolah. 568 00:58:05,146 --> 00:58:06,728 Kamu tidak bisa di sana semalaman. 569 00:58:11,146 --> 00:58:13,103 Sayang, aku tidak menemukan cincinku. 570 00:58:13,146 --> 00:58:14,895 Apa kamu melihatnya? 571 00:58:23,438 --> 00:58:25,478 Ayo kita cari bersama. 572 00:58:25,563 --> 00:58:27,562 Lalu kita lanjut berdansa. 573 00:58:33,729 --> 00:58:35,270 Keluar dari sana. 574 00:59:04,229 --> 00:59:05,895 Oh, malangnya. 575 00:59:06,896 --> 00:59:08,478 Biar aku obati luka kamu. 576 00:59:10,979 --> 00:59:12,312 Maukah kamu? 577 00:59:12,354 --> 00:59:13,853 Tentu saja. 578 00:59:35,688 --> 00:59:37,437 Sudah terlambat, Ava. 579 00:59:40,313 --> 00:59:42,187 Kamu merusaknya. 580 00:59:47,139 --> 00:59:48,638 Seharusnya kamu tidak merusak... 581 00:59:48,688 --> 00:59:49,770 Ah! 582 01:01:39,167 --> 01:01:42,023 Tolong tetaplah di sini, Mitch. 583 01:01:46,688 --> 01:01:49,020 Sepertinya ini bukan saat yang tepat. 584 01:01:53,313 --> 01:01:55,895 Biarkan aku mengantarmu ke bandara. 585 01:02:00,011 --> 01:02:01,573 Tidak perlu. 586 01:02:03,396 --> 01:02:05,145 Mobil jemputanku segera tiba. 587 01:02:10,229 --> 01:02:12,877 Aku kembali seminggu lagi. Kita bicara nanti. 588 01:03:47,119 --> 01:03:50,618 B68 WOODBRIDGE 40 589 01:05:20,354 --> 01:05:22,645 Oh, tolong! 590 01:05:26,354 --> 01:05:27,770 Ahh! 591 01:07:30,646 --> 01:07:34,603 PUSAT WISATA 6 MIL LAGI 592 01:10:09,229 --> 01:10:11,312 Sedikit lagi. 593 01:10:16,188 --> 01:10:18,187 Hanya sedikit lagi. 594 01:14:28,777 --> 01:14:30,537 Halo, sayang. 595 01:14:43,973 --> 01:14:45,787 Aku di sini. 596 01:15:44,896 --> 01:15:46,395 Dia cantik. 597 01:15:50,771 --> 01:15:52,270 Dia dulu cantik. 598 01:16:04,896 --> 01:16:06,228 Baiklah. 599 01:16:08,563 --> 01:16:10,187 Ada laporan? 600 01:16:12,021 --> 01:16:14,520 Ada urusan yang belum usai? 601 01:16:18,021 --> 01:16:19,562 Aku di sini. 602 01:16:20,604 --> 01:16:22,895 Aku tepat di sini, Mitch. 603 01:16:25,563 --> 01:16:27,645 Apa kita akan membiarkan kekacauan ini begitu saja? 604 01:16:27,729 --> 01:16:29,020 Begitu saja? 605 01:16:32,729 --> 01:16:34,270 Bangunlah. 606 01:16:35,688 --> 01:16:37,770 Kumohon, bangunlah. 607 01:16:37,854 --> 01:16:39,395 Mitch? 608 01:16:39,438 --> 01:16:41,020 Mitch, aku mohon. 609 01:16:42,146 --> 01:16:43,478 Kumohon, bangunlah. 610 01:16:44,729 --> 01:16:45,937 Aku mohon. 611 01:17:07,854 --> 01:17:08,728 Ava? 612 01:17:08,771 --> 01:17:09,645 Mitch? 613 01:17:33,104 --> 01:17:35,145 Aku ingin memulai program bayi tabung. 614 01:17:36,854 --> 01:17:39,103 Dia bilang kita hanya butuh waktu. 615 01:17:41,813 --> 01:17:43,520 Kami mulai bertengkar. 616 01:17:44,396 --> 01:17:45,937 Sering sekali. 617 01:17:48,396 --> 01:17:51,020 Aku ragu apakah kami saling mencintai. 618 01:17:54,271 --> 01:17:56,062 Aku berselingkuh. 619 01:17:58,396 --> 01:18:01,728 Aku mengakuinya sebelum Mitch ke sini. 620 01:18:02,729 --> 01:18:04,895 Kupikir jika aku menemukannya, 621 01:18:06,146 --> 01:18:08,020 dalam versi apa pun, 622 01:18:09,854 --> 01:18:12,187 aku bisa memperbaiki segalanya. 623 01:18:13,979 --> 01:18:15,812 Namun aku tidak bisa. 624 01:18:55,226 --> 01:18:59,340 Hannah putriku, dan ibunya, Bridgette. 625 01:19:00,313 --> 01:19:02,187 Mereka membenciku. 626 01:19:04,688 --> 01:19:07,062 Kupikir dengan datang ke sini, 627 01:19:08,813 --> 01:19:10,770 aku bisa menunjukkan pengorbananku. 628 01:19:11,771 --> 01:19:14,687 Kupikir mereka akan menghargaiku kembali. 629 01:19:15,979 --> 01:19:19,187 Aku bilang pada Bridgette aku membantu di sini. 630 01:19:21,271 --> 01:19:23,187 Sangat heroik. 631 01:19:27,896 --> 01:19:29,770 Dia malah mengusirku. 632 01:19:32,146 --> 01:19:33,687 Aku tetap datang. 633 01:19:33,771 --> 01:19:36,187 Ingin membuktikan diri padanya. 634 01:19:38,771 --> 01:19:39,562 Percaya atau tidak, 635 01:19:39,646 --> 01:19:42,687 terkadang aku sulit mengendalikan diri. 636 01:19:44,563 --> 01:19:46,020 Bodoh sekali. 637 01:20:04,021 --> 01:20:05,478 Lalu, 638 01:20:06,396 --> 01:20:08,853 bagaimana kamu kabur dari psikopat itu? 639 01:20:12,979 --> 01:20:14,437 kamu duluan. 640 01:21:20,771 --> 01:21:21,687 Ava... 641 01:21:23,021 --> 01:21:24,145 Ava! 642 01:23:08,604 --> 01:23:11,188 Seperti masa lalu, bukan, kawan? 643 01:23:12,563 --> 01:23:14,020 Kamu mual? 644 01:23:20,396 --> 01:23:21,937 Sial. 645 01:23:22,896 --> 01:23:24,103 Maaf, Ava. 646 01:23:24,188 --> 01:23:25,895 Apa kamu serius? 647 01:23:25,979 --> 01:23:27,478 Maafkan aku. 648 01:23:28,479 --> 01:23:29,770 Brengsek! 649 01:24:17,938 --> 01:24:19,353 PENGINAPAN 650 01:24:53,979 --> 01:24:56,645 Giliranku, nona. 651 01:25:02,396 --> 01:25:03,687 Aku akan memutarinya... 652 01:25:04,938 --> 01:25:05,937 Apa yang kamu lakukan? 653 01:25:07,646 --> 01:25:08,562 Sialan. 654 01:25:10,979 --> 01:25:11,853 Ava? 655 01:25:20,313 --> 01:25:21,812 Tunggu apa lagi? 656 01:26:17,521 --> 01:26:18,562 Ava! 657 01:27:08,146 --> 01:27:10,645 Tenanglah. 658 01:27:12,563 --> 01:27:13,853 Kamu akan baik-baik saja. 659 01:27:13,896 --> 01:27:18,187 Tenanglah. 660 01:27:23,396 --> 01:27:25,937 Tenang, sst. 661 01:27:26,021 --> 01:27:26,853 Kamu akan baik-baik saja. 662 01:27:28,396 --> 01:27:29,062 Kamu selamat. 663 01:27:30,521 --> 01:27:31,437 Tenanglah. 664 01:27:34,271 --> 01:27:35,478 Kamu baik-baik saja. 665 01:27:36,438 --> 01:27:43,438 Opensubtitles >> FreePalestina Subdl >> rawe 66766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.