All language subtitles for We.Bury.The.Dead.2024.1080p.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 4 00:00:32,600 --> 00:00:33,534 Alright, who else? 5 00:00:33,867 --> 00:00:36,570 Uh, we need to have the Wilsons. 6 00:00:36,770 --> 00:00:38,206 Oh, shit! 7 00:00:38,372 --> 00:00:41,709 We can't forget the Wilsons. The Wilsons. 8 00:00:43,010 --> 00:00:44,212 Anyone else? 9 00:00:44,378 --> 00:00:46,247 Uh... Thank you. 10 00:00:46,447 --> 00:00:47,881 Um, nope. 11 00:00:48,048 --> 00:00:49,417 I think that is it. 12 00:00:49,617 --> 00:00:50,851 Alrighty, then. 13 00:00:52,120 --> 00:00:53,187 Shall we? 14 00:00:53,354 --> 00:00:54,255 Clear? 15 00:00:55,389 --> 00:00:56,724 All clear. 16 00:00:58,226 --> 00:00:59,693 Uh-oh. 17 00:00:59,860 --> 00:01:01,262 No. Close call. 19 00:01:05,633 --> 00:01:07,168 Let's roll. 21 00:01:08,736 --> 00:01:10,204 Hey,this is Mitch. 22 00:01:10,238 --> 00:01:11,672 Please leave a message and I'll get right back to you. 24 00:01:15,008 --> 00:01:17,545 Please, tell me you're okay. 25 00:01:17,578 --> 00:01:19,480 I've been trying the resort, but no-one's answering. 26 00:01:19,513 --> 00:01:21,415 They're saying on the news that... 27 00:01:21,582 --> 00:01:23,217 I'm so scared. 28 00:01:23,484 --> 00:01:24,852 I need you. 29 00:01:25,052 --> 00:01:26,387 I love you. 30 00:01:26,654 --> 00:01:27,688 I'll keep trying. 31 00:01:28,822 --> 00:01:30,191 I'll keep trying. 34 00:01:59,687 --> 00:02:01,622 Tragic images continue to emerge 35 00:02:01,889 --> 00:02:04,358 following the US Military's accidental deployment 36 00:02:04,625 --> 00:02:06,360 of an experimental weapon 37 00:02:06,627 --> 00:02:08,462 off the coast of Tasmania last week, 38 00:02:08,729 --> 00:02:11,031 which resulted in the decimation of Hobart 39 00:02:11,299 --> 00:02:14,635 and a total loss of life across the island. 40 00:02:14,902 --> 00:02:17,271 Protests in Washington, D.C., have escalated 41 00:02:17,538 --> 00:02:20,208 as pressure from the UN and the Australian Prime Minister 42 00:02:20,474 --> 00:02:22,476 to hold the US President to account 43 00:02:22,743 --> 00:02:24,478 has reached fever pitch. 44 00:02:24,745 --> 00:02:26,514 Just why news reporters can't go into disaster zones... 49 00:02:38,091 --> 00:02:39,860 I wasn't snoring, was I? 50 00:02:41,562 --> 00:02:42,863 Not a peep. 52 00:02:48,602 --> 00:02:51,805 You know, apparently they didn't feel a thing, 53 00:02:51,972 --> 00:02:55,309 just kind of drifted off to sleep. 54 00:02:56,344 --> 00:03:01,315 Hopefully, he's one of the lucky ones that wakes up. 56 00:03:04,485 --> 00:03:06,387 ...has started to take shape. 57 00:03:06,654 --> 00:03:08,689 Stretching beyond the fireball at the centre of the blast, 58 00:03:08,956 --> 00:03:10,558 an electromagnetic pulse 59 00:03:10,824 --> 00:03:12,893 resulted in the catastrophic neural failure 60 00:03:13,160 --> 00:03:14,695 of all living things on the island, 61 00:03:14,962 --> 00:03:16,864 causing their death. 62 00:03:17,197 --> 00:03:19,733 We urgently need volunteers to come to Tasmania 63 00:03:20,000 --> 00:03:22,670 and assist in the aftermath of this disaster. 64 00:03:22,703 --> 00:03:25,773 This is a task of unprecedented scale. 65 00:03:26,039 --> 00:03:29,277 The nation calls upon you to stand up 66 00:03:29,543 --> 00:03:32,079 and to show the resilient spirit 68 00:03:35,048 --> 00:03:37,184 Our nation thanks you for volunteering your services 69 00:03:37,351 --> 00:03:38,886 during this dark time. 70 00:03:39,052 --> 00:03:40,354 Please, place your phone in the tub 71 00:03:40,521 --> 00:03:43,557 and make your way over to the hangar for registration. 72 00:03:43,724 --> 00:03:44,858 Your phones will be returned to you 73 00:03:45,025 --> 00:03:46,360 upon departing the island. 74 00:03:46,527 --> 00:03:47,995 Thank you! 75 00:03:48,161 --> 00:03:50,264 Welcome to Devonport! 76 00:03:50,464 --> 00:03:52,032 Our nation thanks you... 81 00:04:10,584 --> 00:04:12,420 Next! Nice and quick. 82 00:04:12,586 --> 00:04:14,087 Over there, please. 83 00:04:14,322 --> 00:04:16,424 Is this information correct? Is that you? 84 00:04:16,590 --> 00:04:19,059 Go grab your kit... 85 00:04:19,226 --> 00:04:21,695 Next! I wanna see my fuckin' wife! 86 00:04:21,862 --> 00:04:23,130 We get it! Next! 88 00:04:24,565 --> 00:04:27,968 Miss? ID. Hat off. 89 00:04:29,202 --> 00:04:31,071 I'm here on a compassionate grounds exemption. 90 00:04:31,104 --> 00:04:32,806 I'd like to join the body retrieval unit 91 00:04:33,006 --> 00:04:34,408 down in the south of the island. 92 00:04:34,708 --> 00:04:36,910 I need to get to a small town down there called Woodbridge. 93 00:04:37,077 --> 00:04:38,211 No-one's going south of Hobart yet. 94 00:04:38,379 --> 00:04:39,747 Sorry? 95 00:04:39,913 --> 00:04:41,482 The whole city's still burning. 96 00:04:41,682 --> 00:04:43,617 You're gonna have to sit tight till the fires are out. 97 00:04:43,784 --> 00:04:45,285 Look, stick with your unit. 98 00:04:45,453 --> 00:04:47,287 You'll make it south eventually. 100 00:04:50,891 --> 00:04:52,893 Who was down there? 101 00:04:54,027 --> 00:04:55,796 My husband. 102 00:04:57,631 --> 00:04:59,099 I'm sorry. 103 00:04:59,266 --> 00:05:01,001 It's just how it is. 104 00:05:02,102 --> 00:05:03,771 Go grab your kit. 105 00:05:03,937 --> 00:05:05,739 You'll be moving out soon with Unit 209 just over there. 106 00:05:05,906 --> 00:05:06,940 Next, please! Listen. 107 00:05:07,107 --> 00:05:08,476 I'm a physical therapist. 108 00:05:08,642 --> 00:05:10,143 Maybe I could help out with things while I wait. 109 00:05:10,310 --> 00:05:11,311 Your exemption was for 110 00:05:11,479 --> 00:05:12,680 disaster victim identification, 111 00:05:12,880 --> 00:05:14,147 body retrieval. 112 00:05:14,314 --> 00:05:15,583 That's what you're doing while you're 113 00:05:15,749 --> 00:05:16,984 on the island or you're heading home. 114 00:05:17,084 --> 00:05:18,952 Is it true what they're saying? 115 00:05:21,254 --> 00:05:23,023 I'm sure you've all heard the rumours 116 00:05:23,223 --> 00:05:26,694 and I can confirm... they're true. 117 00:05:26,727 --> 00:05:28,596 In rare circumstances, we're observing 118 00:05:28,762 --> 00:05:30,698 unusual behaviour from some of the deceased. 119 00:05:30,898 --> 00:05:32,533 Now, we have no way of knowing 120 00:05:32,766 --> 00:05:34,702 when a victim may come back online. 121 00:05:34,735 --> 00:05:36,103 But take it from me - 122 00:05:36,269 --> 00:05:38,338 the lights are on, no-one's home. 123 00:05:38,572 --> 00:05:40,307 Listen! Listen! 125 00:05:42,342 --> 00:05:44,378 If you happen to come across a victim 126 00:05:44,578 --> 00:05:46,680 who's showing signs of activity, 127 00:05:46,847 --> 00:05:49,182 the military will be there to take care of them, 128 00:05:49,349 --> 00:05:52,052 efficiently, with the dignity they deserve. 129 00:05:55,689 --> 00:05:57,991 The odd ones that do come back online, 130 00:05:58,158 --> 00:06:01,962 I can assure you they are docile, slow moving. 131 00:06:02,129 --> 00:06:04,197 You have nothing to fear. 132 00:06:04,364 --> 00:06:08,068 So just stay calm and let us do our job. 136 00:06:50,511 --> 00:06:53,113 Hey, mate? Hey, mate? Can I just... 137 00:06:54,414 --> 00:06:56,216 How many of them have actually come back? 138 00:06:57,518 --> 00:06:59,252 Look. 139 00:06:59,419 --> 00:07:02,222 If you come across one, pop your flare, 140 00:07:02,389 --> 00:07:04,124 me and the boys will come in, sort it out. 141 00:07:05,593 --> 00:07:07,595 Hey, you'll be alright. 142 00:07:09,029 --> 00:07:10,598 Why only some of them? 143 00:07:10,764 --> 00:07:12,866 It's gonna be okay. 150 00:07:48,902 --> 00:07:51,505 Two to a house! Partner up. Let's move! 151 00:07:51,705 --> 00:07:55,175 Thank you. I want to see a sense of urgency, people! 152 00:07:56,777 --> 00:07:58,445 Move! 156 00:08:16,830 --> 00:08:18,131 Over here! 158 00:08:24,938 --> 00:08:26,807 You know, it was hard saying goodbye to them, but... 159 00:08:28,441 --> 00:08:30,978 I felt like I had to pitch in down here. 160 00:08:31,078 --> 00:08:32,846 What about you? Got kids? 162 00:08:37,618 --> 00:08:39,019 No. 165 00:08:56,169 --> 00:08:57,470 I'll check upstairs! 176 00:10:24,224 --> 00:10:25,926 Hey, are you okay? 177 00:10:27,795 --> 00:10:29,162 Uh, I need to, um... 178 00:10:29,196 --> 00:10:31,832 I need to go. 179 00:10:32,032 --> 00:10:33,566 I need to hug my girls. 180 00:10:36,136 --> 00:10:37,971 Okay. 184 00:10:57,991 --> 00:10:59,793 Sorry, mate. 185 00:10:59,960 --> 00:11:01,661 I'm fuckin' done. 187 00:11:05,232 --> 00:11:07,100 You're gonna need to find someone else. 190 00:11:26,453 --> 00:11:28,989 Anyone home? Are you there? Oi! 191 00:11:32,259 --> 00:11:34,027 I don't get it. 192 00:11:34,194 --> 00:11:36,897 Why do only some of them come back, not all of them? 193 00:11:37,097 --> 00:11:39,532 Fucked if I know. Poor bastards. 194 00:11:39,699 --> 00:11:40,901 Imagine having to die twice. 195 00:11:41,101 --> 00:11:43,203 Fuck that. 196 00:11:46,473 --> 00:11:47,908 Are you just gonna fuckin' stand there or what? 197 00:11:48,108 --> 00:11:49,743 Fuck. 198 00:11:49,943 --> 00:11:52,679 Oh, doesn't the smell bother you? 199 00:11:52,846 --> 00:11:54,882 Of course it does. Where's your mask? 201 00:11:57,150 --> 00:11:58,718 How's that thing working out for ya? 202 00:11:58,886 --> 00:12:01,221 Is it fuckin' cherry-flavoured or something? Up! 212 00:13:24,137 --> 00:13:26,673 Great. Fucking great! 213 00:13:29,476 --> 00:13:30,944 Where are you going? To shit. 214 00:13:31,111 --> 00:13:32,812 Is that okay with you? Now? 215 00:13:34,781 --> 00:13:36,616 I don't know. Find some fucking rope or something. 216 00:13:36,783 --> 00:13:37,985 Horsepower's the only way we're getting 217 00:13:38,151 --> 00:13:39,819 her fat fucking arse out of here. 221 00:13:56,169 --> 00:13:58,638 With this ring, I... 222 00:13:58,805 --> 00:14:00,173 If I can get it on. 223 00:14:00,340 --> 00:14:05,645 Uh, I bind my life to yours... forever. 225 00:14:13,086 --> 00:14:14,621 Do you know there was a chicken called Miracle Mike 226 00:14:14,787 --> 00:14:16,023 who went on living for 18 months 227 00:14:16,189 --> 00:14:17,457 after they chopped its head off? 228 00:14:17,624 --> 00:14:19,192 Oh, get fucked. Nah, it's true. 229 00:14:19,359 --> 00:14:20,860 The farmer who tried killing it aimed too high 230 00:14:21,028 --> 00:14:23,063 and left, like, a little bit of its brain intact 231 00:14:23,263 --> 00:14:25,198 'cause, you know, birds have these, like, big eye sockets 232 00:14:25,365 --> 00:14:26,699 so the brain can't fit in the skull 233 00:14:26,866 --> 00:14:28,701 so part of it gets squished into its neck. 234 00:14:28,868 --> 00:14:30,703 Headless chooks... What are you talkin' about? 235 00:14:30,870 --> 00:14:32,839 Well, don't you reckon they could learn so much 236 00:14:33,006 --> 00:14:34,474 about, like, neural pathways and all that 237 00:14:34,641 --> 00:14:36,343 if they studied one of the ones coming back, 238 00:14:36,509 --> 00:14:38,011 instead of just blowing their heads off? 239 00:14:38,178 --> 00:14:39,980 I'll give you the hot tip, alright? 240 00:14:40,147 --> 00:14:41,915 You can think about this, that and a third, all you want - 241 00:14:42,115 --> 00:14:44,651 but while we're here, we stick together. 242 00:14:44,817 --> 00:14:46,153 He's gonna wake up! You get me? 243 00:14:46,319 --> 00:14:48,888 He is! I know he is! He's gonna wake up! 244 00:14:49,056 --> 00:14:50,723 He's gonna wake up... No! 245 00:14:50,890 --> 00:14:52,325 Wake up! Wake up! 246 00:14:52,492 --> 00:14:53,726 Come on. 247 00:14:53,893 --> 00:14:55,262 No! 248 00:14:56,396 --> 00:14:59,832 Wake up. Oh, my boy! 249 00:15:00,000 --> 00:15:01,501 My boy... 252 00:15:25,025 --> 00:15:26,526 What? So like a masseuse? 253 00:15:26,693 --> 00:15:28,695 No, not like a masseuse. Like a physical therapist. 254 00:15:28,861 --> 00:15:30,363 So you don't do massage? 255 00:15:30,530 --> 00:15:32,265 Uh, there's massage involved. 256 00:15:32,432 --> 00:15:33,733 My shoulder's been killing me 257 00:15:33,900 --> 00:15:35,735 since we started lifting all these dead fucks. 258 00:15:35,902 --> 00:15:37,270 You reckon you can take a look? 259 00:15:37,437 --> 00:15:39,739 Uh, maybe. Awesome! 260 00:15:39,906 --> 00:15:42,275 Thanks, Ava. I said maybe. 266 00:16:18,945 --> 00:16:20,913 It'll happen. 267 00:16:21,081 --> 00:16:22,782 I promise. 268 00:16:22,949 --> 00:16:25,018 We have all the time in the world. 270 00:16:28,388 --> 00:16:29,756 Hey! Here! Oi, hurry up! 271 00:16:29,922 --> 00:16:31,158 Hurry up! He's in there! He's in there! 272 00:16:31,324 --> 00:16:32,292 Go, go, go! 273 00:16:32,459 --> 00:16:33,960 Fuck this! 274 00:16:34,127 --> 00:16:35,995 Oh, don't fucking help! 275 00:16:36,163 --> 00:16:37,797 Oh! 279 00:16:55,115 --> 00:16:58,017 Hey, GTS Monaro. Fuck me! 280 00:16:59,619 --> 00:17:01,388 Someone looked after you. 284 00:17:17,937 --> 00:17:19,539 Clay. 287 00:17:37,790 --> 00:17:38,758 Righto. 290 00:17:55,408 --> 00:17:56,443 Oi! 291 00:18:01,348 --> 00:18:03,049 They're coming. 294 00:18:22,402 --> 00:18:26,105 Go forth on your journey from this world, 295 00:18:26,273 --> 00:18:29,642 in the name of the Father, the Son and the Holy Spirit. 296 00:18:29,842 --> 00:18:31,244 Amen. 300 00:19:15,154 --> 00:19:16,489 Come on! 301 00:19:21,294 --> 00:19:22,795 Let's go! 304 00:20:07,940 --> 00:20:09,642 Fuck. 310 00:20:35,001 --> 00:20:36,503 Keep it down, you lot! 311 00:20:36,669 --> 00:20:38,571 Some of us are trying to sleep! 312 00:20:38,738 --> 00:20:40,172 Fuck you! 315 00:21:05,832 --> 00:21:06,966 Going somewhere? 316 00:21:10,670 --> 00:21:12,972 I was just getting some air. 317 00:21:14,674 --> 00:21:15,975 That's what the courtyard's for. 319 00:21:26,386 --> 00:21:28,988 Surprised we let any Yanks chip in at all. 320 00:21:30,723 --> 00:21:32,792 Ask me, should've been a blanket ban. 322 00:21:39,399 --> 00:21:41,300 Go blow off some steam with that lot. 325 00:22:03,122 --> 00:22:05,324 Four, three, two, one! 327 00:22:32,485 --> 00:22:34,320 Well, Ava, 328 00:22:34,487 --> 00:22:36,322 here's to all the Lady Mc-fucking-lard-arses 329 00:22:36,489 --> 00:22:38,891 and their narrow fucking hallways. 330 00:22:39,091 --> 00:22:40,560 Who knows what beautiful sights and smells 331 00:22:40,760 --> 00:22:41,794 awaits us tomorrow? 333 00:22:54,941 --> 00:22:56,576 So what's so special in Hobart, then? 334 00:23:03,683 --> 00:23:05,317 My husband. 335 00:23:07,787 --> 00:23:09,221 Ugh. 336 00:23:09,388 --> 00:23:11,090 He was at a work retreat just south of there 337 00:23:11,290 --> 00:23:13,325 at a town on the coast called Woodbridge. 339 00:23:25,505 --> 00:23:27,173 The man in the garage today, 340 00:23:27,339 --> 00:23:30,209 he seemed like he wasn't fully gone, 341 00:23:30,376 --> 00:23:31,778 like a part of him was still there, 342 00:23:31,978 --> 00:23:33,880 like he was lost, scared. 343 00:23:34,046 --> 00:23:35,682 I saw a guy covered in fuckin' motor oil 344 00:23:35,848 --> 00:23:37,216 who just came back from the dead. 345 00:23:37,383 --> 00:23:39,218 Didn't spend too long gazing into his eyes. 346 00:23:39,385 --> 00:23:41,754 He looked at me, right at me. 347 00:23:41,921 --> 00:23:44,123 He seemed more than just nerve endings, 348 00:23:44,323 --> 00:23:46,225 more than just a chicken without its head. 349 00:23:46,392 --> 00:23:48,027 If Mitch is like that... Then what? 350 00:24:03,409 --> 00:24:04,744 Goodnight, Clay. 351 00:24:09,081 --> 00:24:10,416 Till tomorrow, partner! 359 00:25:22,655 --> 00:25:25,157 Holy fucking shit! 360 00:25:26,292 --> 00:25:28,360 What a fucking beauty! 361 00:25:28,527 --> 00:25:30,129 I gotta figure out how to get this bad boy 362 00:25:30,296 --> 00:25:32,364 past the higher-ups. 363 00:25:32,531 --> 00:25:35,234 Give my fuckin' left nut to take her for a spin, hey? 364 00:25:36,836 --> 00:25:38,037 What do you reckon they'd throw at me? 365 00:25:39,505 --> 00:25:41,240 Talking months or years? 366 00:25:42,875 --> 00:25:44,243 Anyway... 367 00:25:45,845 --> 00:25:47,246 ...good chat. 368 00:25:51,517 --> 00:25:53,252 Jesus Christ. 369 00:25:55,187 --> 00:25:58,024 Fuck me dead! 370 00:25:58,190 --> 00:25:59,859 Some way to end a fuckin' buck's. 371 00:26:03,963 --> 00:26:05,264 Check out the groom-to-be. 373 00:26:09,135 --> 00:26:10,703 Best day ever. 374 00:26:12,371 --> 00:26:14,741 What goes on tour, right? Yoink! 376 00:26:15,908 --> 00:26:18,177 Oh. 377 00:26:18,344 --> 00:26:19,612 Do you fancy a bump? 378 00:26:19,812 --> 00:26:22,114 A little early for me. 379 00:26:23,182 --> 00:26:24,283 Hmph. 380 00:26:26,018 --> 00:26:27,553 So you ride, huh? 381 00:26:28,755 --> 00:26:31,557 Been dicking around on dirt bikes since I was a kid. 382 00:26:32,825 --> 00:26:34,293 Never got the chance on something like that, though. 383 00:26:35,494 --> 00:26:37,029 On something like that, 384 00:26:37,196 --> 00:26:38,798 there might be a way around the worst of it. 385 00:26:38,998 --> 00:26:40,099 The worst of what? 386 00:26:41,500 --> 00:26:43,202 The roads, the smoke, the army. 387 00:26:43,369 --> 00:26:44,804 The main arteries will be a mess, 388 00:26:45,004 --> 00:26:46,605 but once we get to Mount Wellington, 389 00:26:46,773 --> 00:26:48,607 it looks like there are some narrow roads we could take. 390 00:26:48,775 --> 00:26:50,476 If we stick to the suburbs that are already cleared 391 00:26:50,677 --> 00:26:52,044 there should be a way to get to the highway 392 00:26:52,211 --> 00:26:53,579 without them spotting us. 393 00:26:53,746 --> 00:26:56,649 We're... we're 200 miles from the Enso Resort. 394 00:26:56,849 --> 00:26:58,250 Leave now, get a good enough run, who knows? 395 00:26:58,417 --> 00:26:59,886 Could be there later today. 396 00:27:00,052 --> 00:27:01,821 You'd get to take her for one hell of a spin 397 00:27:02,021 --> 00:27:03,555 and wouldn't even have to give up your left nut. 398 00:27:03,723 --> 00:27:05,457 Whoa, whoa, whoa. Just wait up, Ava. 399 00:27:05,624 --> 00:27:07,293 You might've signed up to this to find your hubby, 400 00:27:07,459 --> 00:27:08,895 but I want to make a difference. 401 00:27:09,061 --> 00:27:10,429 My country needs me. 402 00:27:10,596 --> 00:27:12,064 The dead need me. 403 00:27:14,533 --> 00:27:16,969 I'm just fucking with you. 404 00:27:17,136 --> 00:27:20,172 Mmm, I'll find some helmets. Really? 405 00:27:20,372 --> 00:27:21,908 Yeah, we'll need a full tank too. 406 00:27:22,074 --> 00:27:24,977 Whoo! Alright, let's fucking roll. 414 00:28:05,084 --> 00:28:06,385 Can you hear? 416 00:28:12,424 --> 00:28:14,126 Ava! What are you doing? 417 00:28:14,293 --> 00:28:15,661 Get the fuck away from it! 424 00:28:58,037 --> 00:29:00,372 I wanna go see the country 425 00:29:00,639 --> 00:29:02,274 I want to get out of here... 426 00:29:02,474 --> 00:29:03,843 Whoo! 427 00:29:04,110 --> 00:29:05,778 I'm sick of lookin' at graffiti 428 00:29:06,045 --> 00:29:07,713 On the walls of the grey walls, the city... 429 00:29:07,880 --> 00:29:10,449 You good? Yeah. 430 00:29:10,716 --> 00:29:13,285 I want the breeze in my hair 431 00:29:13,552 --> 00:29:15,855 I am touching your leg and 432 00:29:16,122 --> 00:29:18,357 I have my hand in your hand 433 00:29:18,624 --> 00:29:20,860 Take me to the beach, take me to the country 434 00:29:21,127 --> 00:29:23,462 Climb in the back seat if you love me 435 00:29:23,729 --> 00:29:25,965 Hire me a car, I wanna go driving 436 00:29:26,232 --> 00:29:27,099 Climb in the back seat... 437 00:29:27,266 --> 00:29:28,467 Tuck it in! 439 00:29:43,415 --> 00:29:44,783 That's where you'll find me 440 00:29:48,320 --> 00:29:49,989 I want you to love me... 442 00:29:51,657 --> 00:29:52,391 Do you love me? 443 00:29:52,558 --> 00:29:54,626 Oh! Shit. 444 00:29:54,793 --> 00:29:56,728 Quick. Over there! 445 00:29:56,896 --> 00:29:58,497 Come on, come on, come on! 457 00:31:25,985 --> 00:31:28,587 Fuckin' masks! Where the fuck are they? 459 00:31:32,858 --> 00:31:35,427 Got 'em! 460 00:31:36,795 --> 00:31:39,365 Fucking hell. 473 00:34:20,992 --> 00:34:22,761 Fuck. 475 00:34:29,535 --> 00:34:31,036 Fuck me. 476 00:34:31,203 --> 00:34:32,704 Hm, okay, you win. 477 00:34:36,575 --> 00:34:37,943 Really? 478 00:34:41,413 --> 00:34:43,782 Oh, fuck! 479 00:34:43,982 --> 00:34:46,518 Want me to stop? No, no, keep going. 480 00:34:46,685 --> 00:34:48,520 Whatever you're doing hurts like fucking fuck, 481 00:34:48,687 --> 00:34:50,256 but please keep going. 482 00:34:52,424 --> 00:34:53,925 Mmm! 483 00:34:54,092 --> 00:34:55,894 There, there, there, there, there. Fuck me. 484 00:35:02,100 --> 00:35:04,236 So how long you been doing this, then? 485 00:35:04,403 --> 00:35:06,438 Almost six years. 486 00:35:06,605 --> 00:35:08,940 Just recently opened my own clinic. 487 00:35:09,107 --> 00:35:10,909 What about your hubby? What did he do? 488 00:35:14,613 --> 00:35:16,548 He's in renewable energy. 489 00:35:16,715 --> 00:35:18,750 Every year, delegates from the company he works for 490 00:35:18,917 --> 00:35:20,286 have a big meet-up. 491 00:35:20,452 --> 00:35:21,620 This time around, it was someone's 492 00:35:21,787 --> 00:35:23,722 bright idea to pick Tasmania. 493 00:35:23,889 --> 00:35:26,425 Huh. Shit, hey? 494 00:35:26,592 --> 00:35:28,327 What about you? 495 00:35:29,561 --> 00:35:33,098 I'm a builder. I got my own little business in Melbourne. 496 00:35:34,300 --> 00:35:36,268 I was putting the frames up on this old duck's reno 497 00:35:36,435 --> 00:35:38,337 when she brought me over to the TV to watch the news. 498 00:35:40,806 --> 00:35:42,641 Did you lose anyone close? 499 00:35:54,152 --> 00:35:56,855 You hit the spot, Ava. I think I'm all good. 503 00:36:06,998 --> 00:36:08,467 Where the hell did he wander in from? 505 00:36:11,570 --> 00:36:14,873 Buddy, we're closed! Go be a dead cunt somewhere else. 509 00:36:34,793 --> 00:36:35,961 Fuckin' hell. 511 00:36:44,536 --> 00:36:46,705 I noticed a pattern with ones like him. 512 00:36:51,477 --> 00:36:53,579 The longer they go on, the more agitated they become. 514 00:36:59,551 --> 00:37:01,219 They start to lash out. 518 00:37:15,834 --> 00:37:17,736 What are you two doing down here? 519 00:37:18,837 --> 00:37:20,606 Taroona's restricted. 520 00:37:20,806 --> 00:37:22,341 The whole south is. 521 00:37:24,843 --> 00:37:26,678 We're from body retrieval. 522 00:37:26,845 --> 00:37:28,947 I'm looking for someone. 523 00:37:30,181 --> 00:37:31,617 Who? 524 00:37:33,184 --> 00:37:34,953 My husband. 525 00:37:37,689 --> 00:37:40,926 And you? What's your story? 526 00:37:41,092 --> 00:37:43,629 He's... I'm helping her get there. 527 00:37:43,829 --> 00:37:45,431 Chauffeur. 528 00:37:45,597 --> 00:37:47,065 And where's that? 529 00:37:51,002 --> 00:37:52,237 Woodbridge. 530 00:37:56,875 --> 00:37:58,444 How'd you make it through Hobart? 531 00:37:58,610 --> 00:38:01,046 Wasn't easy, mate. 532 00:38:01,212 --> 00:38:03,214 We had to find our way around the smoke. 533 00:38:03,382 --> 00:38:05,050 It nearly cost us our lungs, didn't it? 534 00:38:05,216 --> 00:38:06,485 Hmm. 535 00:38:08,086 --> 00:38:09,287 That's some bike you got there. 536 00:38:10,722 --> 00:38:12,924 Yeah, she was a little dusty, 537 00:38:13,091 --> 00:38:14,660 but she'll be better for the run. 538 00:38:14,860 --> 00:38:15,994 Take it for a spin. 539 00:38:21,633 --> 00:38:23,469 Come with me. 540 00:38:28,106 --> 00:38:29,741 He needs to make an official statement. 541 00:38:29,908 --> 00:38:31,677 So do you, so wait in there. 542 00:38:31,877 --> 00:38:34,012 Chow down on whatever you want and we'll be right back. 543 00:38:36,314 --> 00:38:37,949 It's alright, Ava. 544 00:38:38,116 --> 00:38:39,651 It was fun while it lasted. 545 00:38:48,760 --> 00:38:50,028 Sit tight. 547 00:38:54,265 --> 00:38:55,967 Let's go. 548 00:38:56,134 --> 00:38:58,269 So it's just you all alone out here, is it, mate? 549 00:38:58,437 --> 00:39:00,506 No unit? Into the kitchen. 550 00:39:00,672 --> 00:39:03,809 Hey, listen, I know you've got to follow protocol, 551 00:39:03,975 --> 00:39:06,778 but can't we just keep this in-house? 552 00:39:06,945 --> 00:39:08,714 No harm, no foul, right? 556 00:39:27,098 --> 00:39:28,900 I'm sorry, Mitch. 561 00:39:58,497 --> 00:40:00,398 Why didn't you pick up when I called? 564 00:40:10,341 --> 00:40:13,512 You said you wanted to talk, so let's talk. 568 00:40:39,004 --> 00:40:41,039 Some mate you got there. 569 00:40:42,541 --> 00:40:44,042 Bloke did a bloody runner. 570 00:40:46,344 --> 00:40:48,046 Said he needed to take a piss. 571 00:40:48,213 --> 00:40:49,481 I gave him the benefit of the doubt 572 00:40:49,681 --> 00:40:51,082 and he left me in the dust. 573 00:40:51,249 --> 00:40:53,151 Spent the last couple of hours trying to find him. 574 00:40:54,753 --> 00:40:56,254 They'll throw the book at him now. 575 00:40:59,791 --> 00:41:01,827 Look, Ava. 576 00:41:04,963 --> 00:41:07,098 I know what you're going through. 577 00:41:07,265 --> 00:41:09,267 Closure is important. 578 00:41:10,468 --> 00:41:14,172 So I'm gonna give you safe passage through to Woodbridge. 579 00:41:15,240 --> 00:41:16,608 But... 580 00:41:18,076 --> 00:41:20,178 if you find your husband... 581 00:41:21,547 --> 00:41:23,181 I hope you understand what that could mean. 582 00:41:25,917 --> 00:41:28,920 And I also need to know that you're not gonna do a runner. 583 00:41:31,089 --> 00:41:34,025 I... I'm not. I promise. 584 00:41:38,463 --> 00:41:41,199 We just need to pick up a few things first, alright? 589 00:42:40,358 --> 00:42:42,093 How much further? 590 00:42:44,896 --> 00:42:46,264 Almost there. 593 00:43:08,353 --> 00:43:10,622 The place was run by an old farmer and his wife. 594 00:43:10,822 --> 00:43:12,590 The whole place was stocked with canned food 595 00:43:12,758 --> 00:43:14,092 before I stationed here. 596 00:43:15,927 --> 00:43:17,295 I found some meat in the freezer. 597 00:43:18,563 --> 00:43:20,298 Another day or two before it turns. 601 00:43:50,028 --> 00:43:52,263 Well, come on. 602 00:43:52,964 --> 00:43:55,500 I'm a half-decent cook when I want to be. 603 00:43:55,701 --> 00:43:57,502 I thought you were just picking up some things. 604 00:43:59,805 --> 00:44:01,439 I'm running on fumes. 605 00:44:01,606 --> 00:44:04,342 So, let's grab something while we're here. 609 00:44:38,276 --> 00:44:40,111 Don't let it get cold. 610 00:44:40,278 --> 00:44:41,646 Try some of the corn. 611 00:44:46,017 --> 00:44:48,386 "If you're hungry, you'll eat anything." 612 00:44:49,620 --> 00:44:51,389 That's what my dad drilled into me since day dot. 613 00:44:52,657 --> 00:44:54,225 He was an army man too. 614 00:44:56,127 --> 00:44:57,395 He actually met a colonel once 615 00:44:57,595 --> 00:44:59,130 who was right there when you Yanks 616 00:44:59,297 --> 00:45:01,499 first started toying around with that pulse technology. 617 00:45:02,834 --> 00:45:03,902 Hmph. 618 00:45:05,303 --> 00:45:06,972 Of all the patches of ocean 619 00:45:07,138 --> 00:45:08,840 they could've tried it out on, hey? 620 00:45:12,277 --> 00:45:13,812 It still doesn't seem real. 621 00:45:30,195 --> 00:45:32,063 Katie. 622 00:45:32,230 --> 00:45:33,598 My wife. 623 00:45:36,868 --> 00:45:38,904 We were expecting our first. 624 00:45:39,070 --> 00:45:41,272 A little boy, 625 00:45:41,472 --> 00:45:43,441 only a couple of weeks away. 626 00:45:48,914 --> 00:45:52,450 She was down here visiting her folks in Queenstown. 627 00:45:53,551 --> 00:45:55,086 You don't mind if I... 628 00:45:59,690 --> 00:46:01,392 I was part of a training exercise 629 00:46:01,559 --> 00:46:04,295 up in a place called Townsville on the mainland. 630 00:46:04,495 --> 00:46:05,563 You know it? 632 00:46:19,110 --> 00:46:21,612 As soon as I heard the island wasn't radioactive, 633 00:46:21,779 --> 00:46:25,383 I talked my way onto one of the first choppers down here. 634 00:46:33,758 --> 00:46:35,493 Found them in the house. 635 00:46:37,462 --> 00:46:38,930 Katie's childhood home. 637 00:46:42,367 --> 00:46:43,969 They were all, uh... 638 00:46:45,937 --> 00:46:48,173 sitting around the kitchen table, 639 00:46:48,373 --> 00:46:50,141 middle of breakfast. 640 00:46:51,309 --> 00:46:53,344 Toast rack was still full. 641 00:46:56,047 --> 00:46:58,616 I picked out a nice-looking tree in the backyard. 642 00:47:01,953 --> 00:47:05,356 This dinky little swing Katie used to have as a girl 643 00:47:05,556 --> 00:47:07,125 still hanging from it. 644 00:47:11,162 --> 00:47:12,530 Started digging. 645 00:47:19,938 --> 00:47:22,040 Made it all as nice as I could for 'em. 646 00:47:26,777 --> 00:47:28,213 I'm sorry. 647 00:47:37,088 --> 00:47:39,557 People, when they get sick, you know, terminal... 648 00:47:42,027 --> 00:47:44,162 their loved ones, they get that... that moment, 649 00:47:44,329 --> 00:47:46,164 the long goodbye. 650 00:47:47,798 --> 00:47:50,001 The way this went down, 651 00:47:50,168 --> 00:47:52,637 the rug getting pulled like it did... 652 00:47:54,039 --> 00:47:55,373 I don't know. 653 00:47:57,375 --> 00:47:59,010 It was a special kind of cruel. 654 00:48:10,121 --> 00:48:12,590 It meant everything, getting to see her for myself. 655 00:48:15,526 --> 00:48:17,395 Don't know what I would've done without that. 656 00:48:20,665 --> 00:48:23,601 She didn't come back? 657 00:48:38,816 --> 00:48:41,086 When are we leaving? 658 00:48:45,256 --> 00:48:46,624 Soon. 659 00:48:48,659 --> 00:48:51,629 Before we get going, there's, um... 660 00:48:56,101 --> 00:48:58,536 something I need to ask you. 667 00:50:20,818 --> 00:50:22,653 Uh, how's it going in there? 669 00:50:25,990 --> 00:50:27,325 I'm ready. 670 00:50:35,633 --> 00:50:37,735 My hair's a little wet. Sorry. 671 00:50:39,504 --> 00:50:40,905 Your hair's fine. 672 00:50:42,540 --> 00:50:44,742 You saw she was a redhead anyway. 673 00:50:46,377 --> 00:50:48,746 Just one dance. That's all. 674 00:50:51,216 --> 00:50:52,750 If you don't mind. 677 00:51:28,653 --> 00:51:30,621 Here. 678 00:51:30,821 --> 00:51:32,457 This will help. 680 00:51:38,896 --> 00:51:41,399 The Empire State Building 681 00:51:43,100 --> 00:51:46,204 And you said something 682 00:51:47,938 --> 00:51:50,608 That I've never forgotten 683 00:51:53,211 --> 00:51:56,080 We lean against railings 684 00:51:57,782 --> 00:52:00,485 Describing the colours 685 00:52:02,287 --> 00:52:05,823 And the smells of our homelands 686 00:52:07,592 --> 00:52:09,059 Acting like lovers... 687 00:52:09,227 --> 00:52:10,261 You're beautiful. 688 00:52:12,163 --> 00:52:13,831 How did we get here... 689 00:52:15,933 --> 00:52:17,568 I'm sorry, Katie. 690 00:52:19,069 --> 00:52:20,505 I love you. 691 00:52:22,273 --> 00:52:23,841 I'll always love you. 692 00:52:30,315 --> 00:52:32,082 I'm sorry I couldn't protect you. 693 00:52:34,419 --> 00:52:35,853 Both of you. 694 00:52:45,663 --> 00:52:47,365 I can feel him in there. 696 00:52:56,841 --> 00:52:58,509 Oh, what a trip. 697 00:53:08,653 --> 00:53:10,288 That's not it. 698 00:53:12,757 --> 00:53:14,158 You're not wearing it. 699 00:53:16,327 --> 00:53:17,628 You... 700 00:53:18,763 --> 00:53:19,997 You're not wearing it. 701 00:53:20,164 --> 00:53:21,799 The song's ending. 702 00:53:23,167 --> 00:53:25,370 I told you to put everything on, the ring as well. 703 00:53:25,536 --> 00:53:26,904 The song's over. 704 00:53:28,939 --> 00:53:31,676 Do you mind swapping it out? 705 00:53:31,842 --> 00:53:33,844 You said one dance. We danced. 706 00:53:34,011 --> 00:53:35,380 Now, please take me to my husband. 707 00:53:35,546 --> 00:53:36,914 But, uh... 708 00:53:38,349 --> 00:53:39,917 But... 709 00:53:41,218 --> 00:53:43,554 You ruined it. I... 710 00:53:44,789 --> 00:53:46,257 You ruined everything. 711 00:53:46,457 --> 00:53:48,593 Uh, I'm sorry. It's... it's my fault. 712 00:53:48,793 --> 00:53:50,661 I should have double-checked. 713 00:53:50,828 --> 00:53:53,197 Uh... Can you please put it on? 714 00:53:53,364 --> 00:53:54,932 No. I'm not taking my ring off. 716 00:54:07,011 --> 00:54:09,179 We need to start again. 717 00:54:09,347 --> 00:54:11,782 I'm not taking off my ring. I'm not starting again. 718 00:54:11,982 --> 00:54:13,951 Please. I played my part. 719 00:54:19,990 --> 00:54:21,392 Put it on... 720 00:54:22,593 --> 00:54:24,395 or our deal's over. 721 00:54:27,832 --> 00:54:29,266 Stay back. 722 00:54:32,269 --> 00:54:33,804 Ava... 723 00:54:35,373 --> 00:54:37,041 I said stay back! 724 00:54:37,207 --> 00:54:39,043 Arggh! 725 00:54:39,209 --> 00:54:41,245 No... 726 00:54:41,412 --> 00:54:44,415 Hey, hey! Wait! No! 727 00:54:44,582 --> 00:54:46,717 Ava! Stay the fuck away from me! 728 00:54:46,884 --> 00:54:48,553 I'm not your fucking wife! 729 00:54:48,719 --> 00:54:51,121 Leave me alone, please! 730 00:54:51,288 --> 00:54:52,590 Leave me alone! 731 00:54:54,892 --> 00:54:57,094 Ava, open the door. 733 00:54:58,863 --> 00:55:00,598 Please, just come out of there, okay? Let me explain. 734 00:55:02,400 --> 00:55:03,634 Ava! 735 00:55:04,969 --> 00:55:06,337 Oh, my God. 737 00:55:09,440 --> 00:55:11,742 You want to know why only some of them come back? 738 00:55:11,909 --> 00:55:13,911 It's 'cause they're the ones with unfinished business. 739 00:55:15,079 --> 00:55:17,081 Like Katie. 740 00:55:17,247 --> 00:55:18,816 She wasn't ready to go. It wasn't her time yet. 741 00:55:18,983 --> 00:55:20,585 All she wanted was to be a mum. 742 00:55:20,751 --> 00:55:22,753 And she will. She'll be a great mum. 743 00:55:24,455 --> 00:55:27,024 Ava, open the door. 744 00:55:30,495 --> 00:55:32,029 Please, Ava. You don't understand. 745 00:55:34,832 --> 00:55:38,035 He's alive. I felt him kick. 746 00:55:39,637 --> 00:55:40,938 He's waiting for his mum. 747 00:55:41,105 --> 00:55:43,040 He's waiting for me. 748 00:55:47,144 --> 00:55:49,714 Open the fuckin' door! 749 00:55:49,914 --> 00:55:52,483 Ava! Open it! 750 00:55:52,650 --> 00:55:56,053 Ava, come out of there! Come out of there! 752 00:55:58,956 --> 00:56:01,892 Just listen to me! Please! 755 00:56:09,133 --> 00:56:10,668 Ava! 760 00:56:52,142 --> 00:56:53,511 Ava! 761 00:56:54,712 --> 00:56:56,113 Ava! 763 00:57:04,489 --> 00:57:06,023 Ava? 764 00:57:08,225 --> 00:57:09,527 Ava? 765 00:57:14,565 --> 00:57:15,733 Come on. 768 00:57:20,938 --> 00:57:22,573 Ava? 771 00:57:29,413 --> 00:57:31,882 Ava, come out of there. 772 00:57:32,049 --> 00:57:33,651 It's not safe. 773 00:57:37,254 --> 00:57:38,823 They're getting more hostile by the day. 775 00:57:42,560 --> 00:57:44,294 Look. 776 00:57:44,461 --> 00:57:45,630 I'm sorry, alright? 780 00:57:50,067 --> 00:57:51,401 Ava? 781 00:57:55,906 --> 00:57:58,175 Ava, come on. Just come out and we can make things right. 782 00:58:00,044 --> 00:58:01,579 I said I'd take you to your husband. 784 00:58:03,914 --> 00:58:05,415 We can still do that. 786 00:58:10,888 --> 00:58:12,489 Just come out of there. 788 00:58:15,626 --> 00:58:16,994 Ava, come on. 789 00:58:18,462 --> 00:58:19,797 You can't stay in here all night. 790 00:58:24,501 --> 00:58:26,436 Sweetie, I can't find my ring. 791 00:58:26,604 --> 00:58:28,272 Did you see it? 793 00:58:37,014 --> 00:58:39,016 Shall we go get it? 794 00:58:39,183 --> 00:58:41,118 Then we can finish our dance. 796 00:58:47,625 --> 00:58:48,959 Come out of there. 798 00:59:18,789 --> 00:59:20,257 Oh, you poor thing. 799 00:59:21,491 --> 00:59:22,860 Let me patch you up. 800 00:59:25,663 --> 00:59:26,697 Would you? 801 00:59:26,864 --> 00:59:28,265 Of course. 804 00:59:50,921 --> 00:59:52,289 It's too late, Ava. 805 00:59:55,559 --> 00:59:57,294 You ruined it. 806 01:00:02,566 --> 01:00:03,734 You shouldn't have ruined... 807 01:00:03,901 --> 01:00:05,202 Ugh! 822 01:01:56,380 --> 01:01:58,816 Please, Mitch. Please stay. 824 01:02:03,954 --> 01:02:05,823 I don't think that's a good idea right now. 825 01:02:10,527 --> 01:02:12,429 Well, at least let me drive you to the airport. 826 01:02:16,834 --> 01:02:18,102 No... 827 01:02:20,304 --> 01:02:21,505 The car's almost here. 829 01:02:26,977 --> 01:02:29,079 I'll be back in a week. Let's talk then. 845 01:05:19,216 --> 01:05:20,717 Oh! 851 01:05:33,363 --> 01:05:35,299 Oh, please! 852 01:05:38,402 --> 01:05:39,636 Arggh! 879 01:10:16,946 --> 01:10:18,515 Just a little further. 880 01:10:23,119 --> 01:10:24,821 Just a little further. 897 01:14:30,734 --> 01:14:32,168 Hi, babe. 898 01:14:45,715 --> 01:14:47,116 I'm here. 902 01:15:46,876 --> 01:15:48,144 She's pretty. 903 01:15:52,882 --> 01:15:54,183 Was pretty. 905 01:16:06,730 --> 01:16:08,264 Well... 906 01:16:10,967 --> 01:16:12,268 ...nothing to report? 907 01:16:14,303 --> 01:16:16,539 No unfinished business? 908 01:16:20,243 --> 01:16:21,544 Here I am. 909 01:16:23,146 --> 01:16:25,181 I'm right here, Mitch. 910 01:16:28,317 --> 01:16:29,953 We're just gonna leave this giant fucking mess 911 01:16:30,153 --> 01:16:31,454 the way it is? 912 01:16:35,091 --> 01:16:36,459 Wake up. 913 01:16:38,094 --> 01:16:40,129 Please, wake up. 914 01:16:40,329 --> 01:16:41,965 Mitch? 915 01:16:42,165 --> 01:16:44,600 Mitch, please. 916 01:16:44,768 --> 01:16:46,135 Please, wake up. 917 01:16:47,203 --> 01:16:48,604 Please. 920 01:17:08,257 --> 01:17:09,058 Ava? 921 01:17:10,526 --> 01:17:11,627 Ava? 922 01:17:11,795 --> 01:17:12,561 Mitch? 924 01:17:36,219 --> 01:17:37,954 I wanted to start IVF. 925 01:17:39,989 --> 01:17:41,791 He said we just had to give it time. 926 01:17:45,161 --> 01:17:46,595 We started fighting. 927 01:17:47,897 --> 01:17:49,198 A lot. 928 01:17:51,968 --> 01:17:54,170 I didn't know what we were to each other anymore. 929 01:17:57,807 --> 01:17:59,308 I hooked up with someone. 930 01:18:02,011 --> 01:18:04,613 I told Mitch about it before he flew down here. 931 01:18:06,615 --> 01:18:08,384 I thought if I could find him... 932 01:18:09,819 --> 01:18:11,387 ...any version of him... 933 01:18:13,589 --> 01:18:15,458 ...that I could somehow fix things. 934 01:18:17,260 --> 01:18:18,995 But I can't. 939 01:18:59,068 --> 01:19:01,070 Hannah, my daughter, 940 01:19:01,237 --> 01:19:02,839 and her mum Bridgette. 941 01:19:04,540 --> 01:19:06,109 They don't want anything to do with me. 942 01:19:09,378 --> 01:19:11,280 I thought I'd come down here. 943 01:19:13,182 --> 01:19:15,952 Show them how selfless I am. 944 01:19:16,152 --> 01:19:18,922 Thought maybe they'd see me in a new light or something. 945 01:19:20,756 --> 01:19:23,259 I called Bridgette and told her I was pitching in. 946 01:19:25,895 --> 01:19:27,463 A big fuckin' hero. 947 01:19:32,335 --> 01:19:33,870 She told me to get fucked. 949 01:19:36,372 --> 01:19:38,241 I came down anyway. 950 01:19:38,407 --> 01:19:40,576 I thought I'd... still show her. 951 01:19:42,678 --> 01:19:44,213 Believe it or not, 952 01:19:44,380 --> 01:19:46,782 sometimes I just can't get out of my own way. 953 01:19:49,118 --> 01:19:50,486 Stupid. 954 01:20:08,537 --> 01:20:09,805 Anyway... 955 01:20:11,540 --> 01:20:13,509 how'd you get away from that fuckin' psycho? 956 01:20:17,914 --> 01:20:19,148 You first. 958 01:20:25,088 --> 01:20:28,691 Her daddy got a big aeroplane 959 01:20:28,958 --> 01:20:32,728 Her mummy holds all the family's cash 960 01:20:32,996 --> 01:20:34,530 A beautiful rose 961 01:20:34,797 --> 01:20:36,933 Standing at the corner 962 01:20:37,200 --> 01:20:40,836 She is living in and out of tune... 964 01:20:51,414 --> 01:20:52,381 Hey, you! 972 01:21:22,011 --> 01:21:23,212 Hey, you! 974 01:21:26,815 --> 01:21:28,084 Ava... 975 01:21:28,284 --> 01:21:29,685 Ava! 983 01:23:16,125 --> 01:23:18,527 Phew! Just like old times, hey, partner? 984 01:23:19,962 --> 01:23:21,697 Are you gonna hurl? 986 01:23:27,470 --> 01:23:28,871 Oh, shit. 987 01:23:30,306 --> 01:23:31,540 Sorry, Ava. 988 01:23:31,740 --> 01:23:33,209 Are you fucking serious? 989 01:23:33,409 --> 01:23:34,710 Sorry. 990 01:23:36,011 --> 01:23:37,146 Fuck! 997 01:25:02,097 --> 01:25:04,967 Your move, ginger. 998 01:25:10,606 --> 01:25:12,808 I'll just go around her... 999 01:25:13,008 --> 01:25:14,310 What the fuck are you doing? 1001 01:25:15,711 --> 01:25:16,812 Fuck. 1002 01:25:19,182 --> 01:25:20,716 Ava? 1004 01:25:28,724 --> 01:25:30,426 What's she waiting for? 1012 01:26:26,915 --> 01:26:27,883 Ava! 1020 01:27:10,559 --> 01:27:12,094 Hey. 1021 01:27:14,563 --> 01:27:15,931 Here. 1022 01:27:17,500 --> 01:27:20,536 Hey, hey. 1023 01:27:20,703 --> 01:27:23,839 Hey, you're okay. 1024 01:27:24,006 --> 01:27:26,775 Hey. 1025 01:27:26,975 --> 01:27:28,611 Hey. 1027 01:27:33,382 --> 01:27:36,084 Hey, shh. 1028 01:27:36,251 --> 01:27:38,954 You're okay. You're okay. 1029 01:27:40,423 --> 01:27:41,957 Hey. 1030 01:27:44,226 --> 01:27:45,628 You're okay. 1032 01:27:47,630 --> 01:27:48,964 Can you hear my heart 1033 01:27:49,231 --> 01:27:52,868 Beating like a hammer? 1034 01:27:53,135 --> 01:27:57,473 Beating like a hammer? 1035 01:27:57,740 --> 01:28:02,611 Help, I'm alive, my heart keeps beating like a hammer 1036 01:28:03,912 --> 01:28:06,782 Hard to be soft 1037 01:28:07,049 --> 01:28:09,885 Tough to be tender 1038 01:28:12,054 --> 01:28:13,989 Come take my pulse 1039 01:28:14,256 --> 01:28:17,225 The pace is on a runaway train 1040 01:28:19,462 --> 01:28:22,498 Help, I'm alive, my heart keeps 1041 01:28:22,765 --> 01:28:26,469 Beating like a hammer 1042 01:28:26,735 --> 01:28:30,506 Beating like a hammer 1043 01:28:30,773 --> 01:28:34,410 Beating like a hammer 1044 01:28:34,677 --> 01:28:38,547 Beating like a hammer 1045 01:28:38,814 --> 01:28:42,751 Beating like a hammer 1046 01:28:43,018 --> 01:28:46,722 Beating like a hammer 1047 01:28:46,955 --> 01:28:48,591 Help, I'm alive 1048 01:28:48,857 --> 01:28:52,461 My heart keeps beating like a hammer. 42484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.