Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:06,631 --> 00:00:08,550
[indistinct chatter]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
4
00:00:18,226 --> 00:00:20,145
[explosion]
5
00:00:31,156 --> 00:00:33,158
That's Austin.
6
00:00:33,199 --> 00:00:35,368
We can give him 12 minutes
to complete his mission
7
00:00:35,410 --> 00:00:37,454
and still have time
to get out of here.
8
00:00:37,495 --> 00:00:39,414
But not a second more.
9
00:00:43,293 --> 00:00:45,086
[splashing]
10
00:00:45,128 --> 00:00:47,213
I trust you had
a pleasant voyage?
11
00:00:47,255 --> 00:00:48,965
Quite comfortable,
thank you.
12
00:00:49,007 --> 00:00:51,217
I want this to be
the beginning of a long
13
00:00:51,259 --> 00:00:54,471
and profitable relationship
for both of us.
14
00:00:54,512 --> 00:00:55,555
[clanking]
15
00:00:55,597 --> 00:00:57,515
[music continues]
16
00:01:07,233 --> 00:01:08,401
Man 1: Eight minutes, sir.
17
00:01:08,443 --> 00:01:09,402
Right.
18
00:01:23,917 --> 00:01:25,877
[clanking]
19
00:01:25,919 --> 00:01:27,837
[music continues]
20
00:01:34,052 --> 00:01:35,804
Call the patrol boats!
21
00:01:35,845 --> 00:01:37,764
[whooshing]
22
00:01:40,100 --> 00:01:42,018
[gunfire]
23
00:01:47,816 --> 00:01:49,734
[explosion]
24
00:01:51,528 --> 00:01:53,446
[explosion]
25
00:01:59,119 --> 00:02:00,537
How is he?
26
00:02:00,578 --> 00:02:02,956
His physical condition
has been remedied.
27
00:02:02,997 --> 00:02:04,290
Good.
28
00:02:04,332 --> 00:02:06,084
He's alright to go out again.
29
00:02:06,126 --> 00:02:08,420
- Oscar, wait--
- Well, well, well.
30
00:02:08,461 --> 00:02:10,338
Look who's here.
31
00:02:10,380 --> 00:02:12,799
They're turning the country
upside down trying to find you
32
00:02:12,841 --> 00:02:15,385
and here you are relaxing,
sipping lemonade.
33
00:02:15,427 --> 00:02:16,928
We've got some talking to do.
34
00:02:16,970 --> 00:02:19,014
I see you haven't lost
your sense of humor.
35
00:02:19,055 --> 00:02:21,307
Oscar, that safe was empty.
36
00:02:21,349 --> 00:02:23,977
What we were after wasn't
where it was supposed to be.
37
00:02:24,019 --> 00:02:25,520
We're going to have
to try again.
38
00:02:25,562 --> 00:02:27,605
You put me through four
weeks of cloak and dagger.
39
00:02:27,647 --> 00:02:30,483
You performed your part
of the mission brilliantly.
40
00:02:30,525 --> 00:02:33,361
The fact that the safe was empty
is no concern of yours.
41
00:02:33,403 --> 00:02:35,321
Higher heads will fall
because of it.
42
00:02:43,538 --> 00:02:45,749
Hey, listen, Steve,
just one last thing.
43
00:02:45,790 --> 00:02:48,126
I want to tell you about
an awful sweet little lassie.
44
00:02:48,168 --> 00:02:50,086
I mean, there's no obligation,
but in case
45
00:02:50,128 --> 00:02:51,921
you feel like spending
a little time with her.
46
00:02:51,963 --> 00:02:53,882
Hey, listen, have a go--
have a good time, buddy.
47
00:02:57,135 --> 00:02:59,054
[aircraft whirring in distance]
48
00:03:07,354 --> 00:03:09,272
[beeping]
49
00:03:16,029 --> 00:03:19,407
Steve Austin is on his way.
50
00:03:19,449 --> 00:03:21,368
[aircraft whirring]
51
00:03:25,455 --> 00:03:26,581
More champagne?
52
00:03:26,623 --> 00:03:27,916
No, thank you.
53
00:03:27,957 --> 00:03:29,334
Sir?
54
00:03:29,376 --> 00:03:30,752
I asked if you would
like more champagne.
55
00:03:30,794 --> 00:03:31,795
Yes, please.
56
00:03:36,591 --> 00:03:37,592
Thank you.
57
00:03:43,098 --> 00:03:45,433
Look, you seem like
a very nice lady.
58
00:03:48,186 --> 00:03:49,354
Well, what I mean is I...
59
00:03:49,396 --> 00:03:50,438
I think we'd better straighten
60
00:03:50,480 --> 00:03:52,899
this thing out right now.
61
00:03:52,941 --> 00:03:54,984
Do you confuse me
with someone?
62
00:03:55,026 --> 00:03:56,361
I don't think so. You...
63
00:03:56,403 --> 00:03:57,570
You're a friend of Harry's,
right?
64
00:03:57,612 --> 00:03:59,114
Who?
65
00:03:59,155 --> 00:04:00,990
Look, what, whatever
he said to you, I'm sorry,
66
00:04:01,032 --> 00:04:03,076
but I'm just not interested.
67
00:04:03,118 --> 00:04:06,162
- In doing what?
- Look, let's don't play games.
68
00:04:06,204 --> 00:04:07,956
This plane is less
than a fourth full.
69
00:04:07,997 --> 00:04:10,333
They just don't seat passengers
together like this
70
00:04:10,375 --> 00:04:12,711
unless someone
has made a specific request.
71
00:04:15,338 --> 00:04:18,591
After our chance unexpected
72
00:04:18,633 --> 00:04:20,760
meeting this morning,
I had you checked.
73
00:04:22,679 --> 00:04:24,139
From the beginning
of the year until now,
74
00:04:24,180 --> 00:04:25,849
you have been involved
in no NASA activities
75
00:04:25,890 --> 00:04:27,100
of any substance.
76
00:04:27,142 --> 00:04:28,977
On 11 separate occasions
I can place you
77
00:04:29,019 --> 00:04:32,522
in the same building
with Oscar Goldman...
78
00:04:32,564 --> 00:04:36,776
a man whose activities
are quite familiar to us.
79
00:04:36,818 --> 00:04:38,361
Look,
what I said was the truth.
80
00:04:38,403 --> 00:04:40,071
I came here for no other
reason than what I told you.
81
00:04:40,113 --> 00:04:42,741
Now, if you'll excuse me,
Alexi, I must be going.
82
00:04:42,782 --> 00:04:44,701
Thanks for the drink.
83
00:04:50,123 --> 00:04:52,459
I'm sorry, Steve.
Believe me, I am.
84
00:04:54,085 --> 00:04:55,128
[supressed gunshot]
85
00:04:55,170 --> 00:04:57,088
[dramatic music]
86
00:05:00,759 --> 00:05:02,177
Man 2: It looks good
at NASA One.
87
00:05:02,218 --> 00:05:04,304
Man 3: Roger.
BCS Arm switch is on.
88
00:05:04,346 --> 00:05:05,722
Man 2: Okay, Victor.
89
00:05:05,764 --> 00:05:07,140
Man 4: Landing Rocket Arm
switch is on.
90
00:05:07,182 --> 00:05:10,060
Here comes the throttle.
Circuit breakers in.
91
00:05:10,101 --> 00:05:11,811
Steve: We have separation.
Man 3: Roger.
92
00:05:11,853 --> 00:05:13,480
Man 4: Inboards and outboards
are on.
93
00:05:13,521 --> 00:05:15,190
I'm coming forward
with the sidestick.
94
00:05:15,231 --> 00:05:17,442
Man 2: All looks good.
Man 3: Uh, Roger.
95
00:05:17,484 --> 00:05:19,069
Steve: I've got a blow out,
damper three!
96
00:05:19,110 --> 00:05:20,653
Man 3: Get your pitch to zero.
Steve: Pitch is out!
97
00:05:20,695 --> 00:05:21,988
Steve: I can't hold altitude!
98
00:05:22,030 --> 00:05:23,365
Man : Correction,
Alpha Hold is off.
99
00:05:23,406 --> 00:05:24,824
Turn selectors... Emergency!
100
00:05:24,866 --> 00:05:26,159
Steve: Flight Com,
I can't hold it!
101
00:05:26,201 --> 00:05:28,203
She's breaking up!
She's breaking...
102
00:05:28,244 --> 00:05:30,163
[whirring]
103
00:05:31,081 --> 00:05:32,999
[explosion]
104
00:05:35,669 --> 00:05:38,713
Rudy: Steve Austin,
astronaut.
105
00:05:38,755 --> 00:05:40,674
A man barely alive.
106
00:05:43,218 --> 00:05:45,970
Oscar: Gentlemen,
we can rebuild him.
107
00:05:46,012 --> 00:05:48,598
We have the technology.
108
00:05:48,640 --> 00:05:52,977
We have the capability to make
the world's first bionic man.
109
00:05:56,648 --> 00:05:59,567
Steve Austin
will be that man.
110
00:06:01,069 --> 00:06:02,987
Better than he was before.
111
00:06:04,280 --> 00:06:07,158
Better, stronger,
112
00:06:07,200 --> 00:06:09,202
faster.
113
00:06:09,244 --> 00:06:11,162
[whirring]
114
00:06:12,664 --> 00:06:14,582
[theme music]
115
00:06:29,222 --> 00:06:30,473
[instrumental music]
116
00:06:58,585 --> 00:07:00,503
[music continues]
117
00:07:22,359 --> 00:07:24,277
[explosions]
118
00:07:25,070 --> 00:07:26,988
[rumbling]
119
00:07:28,615 --> 00:07:30,533
[music continues]
120
00:07:58,645 --> 00:08:00,563
[music continues]
121
00:08:28,675 --> 00:08:30,593
[music continues]
122
00:08:39,853 --> 00:08:41,771
[engine revving]
123
00:08:47,152 --> 00:08:48,278
Oh!
124
00:08:49,404 --> 00:08:52,198
[indistinct chatter]
125
00:08:52,240 --> 00:08:54,200
The Soviet government
will meet your price,
126
00:08:54,242 --> 00:08:57,620
subject to my inspection
of the merchandise.
127
00:08:57,662 --> 00:08:58,663
There will be no bidding.
128
00:08:58,705 --> 00:09:01,708
The American is not coming.
129
00:09:01,750 --> 00:09:03,001
Well, we didn't want to do
130
00:09:03,043 --> 00:09:04,419
business with the Americans,
Alexi.
131
00:09:04,461 --> 00:09:06,379
We just wanted to drive
up the price a bit.
132
00:09:07,714 --> 00:09:09,632
Anyway,
to the victor go the spoils.
133
00:09:12,052 --> 00:09:13,762
Alexi...
134
00:09:13,803 --> 00:09:15,764
when do you want
to make your inspection?
135
00:09:15,805 --> 00:09:18,016
As soon as possible.
136
00:09:18,058 --> 00:09:20,352
Hm, some distance away,
I need some time
137
00:09:20,393 --> 00:09:23,480
to make suitable arrangements.
138
00:09:23,521 --> 00:09:26,483
Shall we say tomorrow night
at the same time?
139
00:09:26,524 --> 00:09:27,692
Good.
140
00:09:27,734 --> 00:09:29,652
[dramatic music]
141
00:09:48,254 --> 00:09:49,422
Woman 1: He never came back.
142
00:09:49,464 --> 00:09:50,799
Harry: You know
whose fault it is?
143
00:09:50,840 --> 00:09:52,509
It's the Russians,
this whole foul up.
144
00:09:52,550 --> 00:09:54,094
They overreacted,
that's all.
145
00:09:54,135 --> 00:09:56,888
Harry, what are we gonna do?
146
00:09:56,930 --> 00:09:58,890
Well, knowing the Russians,
if they got their hands on him,
147
00:09:58,932 --> 00:10:00,517
he's fish bait by now.
148
00:10:00,558 --> 00:10:02,477
[seagulls squawking]
149
00:10:43,601 --> 00:10:44,769
[sighs]
150
00:10:44,811 --> 00:10:46,938
How do you feel?
151
00:10:46,980 --> 00:10:49,649
Rested.
152
00:10:49,691 --> 00:10:53,361
- I should get shot more often.
- Not shot. Tranquilized.
153
00:10:53,403 --> 00:10:55,697
It's for your own good.
154
00:10:55,739 --> 00:10:57,615
Where was that decided?
Moscow?
155
00:10:57,657 --> 00:11:00,326
No, it was Alexi's decision.
156
00:11:00,368 --> 00:11:02,370
If you really don't know
what is going on,
157
00:11:02,412 --> 00:11:06,207
you could easily get caught
in the middle and badly hurt.
158
00:11:06,249 --> 00:11:09,336
If you were telling him the
truth about wanting a vacation,
159
00:11:09,377 --> 00:11:11,796
then you should, uh,
accept the hospitality
160
00:11:11,838 --> 00:11:13,423
he's extending you.
161
00:11:13,465 --> 00:11:15,133
You have the run of this ship.
162
00:11:15,175 --> 00:11:17,886
The best food, best drink,
163
00:11:17,927 --> 00:11:19,846
best fishing.
164
00:11:19,888 --> 00:11:20,889
And you?
165
00:11:22,432 --> 00:11:24,642
You made that
mistake once before.
166
00:11:24,684 --> 00:11:26,436
That doesn't answer
my question.
167
00:11:26,478 --> 00:11:28,813
How far did Alexi say
to go to keep me here?
168
00:11:30,106 --> 00:11:32,025
Better go up on deck.
169
00:11:38,156 --> 00:11:40,075
[seagulls squawking]
170
00:11:43,870 --> 00:11:45,663
No, no, fellas. Uh...
171
00:11:45,705 --> 00:11:47,624
Fishing pose, not rifles.
172
00:11:49,542 --> 00:11:51,294
They don't speak English.
173
00:11:51,336 --> 00:11:54,589
I suppose they're here
to protect me from flying fish.
174
00:11:54,631 --> 00:11:56,383
The captain has orders
to allow you to fish
175
00:11:56,424 --> 00:11:58,927
any of these waters,
so long as you don't come
176
00:11:58,968 --> 00:12:01,137
within 20 miles of any shore.
177
00:12:01,179 --> 00:12:03,223
Steve:
Well, that sounds fair enough.
178
00:12:03,264 --> 00:12:06,351
But now, I think I'm entitled
to at least one phone call.
179
00:12:06,393 --> 00:12:08,353
You aren't taking this
very seriously.
180
00:12:08,395 --> 00:12:10,689
Well,
you told me to enjoy myself.
181
00:12:10,730 --> 00:12:12,941
Then you accept our terms?
182
00:12:12,982 --> 00:12:15,443
A nice, relaxing excursion
aboard this ship
183
00:12:15,485 --> 00:12:17,237
as a guest
of the Soviet Union.
184
00:12:17,278 --> 00:12:20,365
And, uh, you won't try to use
the radio or cause trouble.
185
00:12:20,407 --> 00:12:23,743
Well, what's the difference
if I said yes or no?
186
00:12:23,785 --> 00:12:26,955
If you say yes, and, uh,
187
00:12:26,996 --> 00:12:28,957
give me your word,
188
00:12:28,998 --> 00:12:31,126
you'll find this a much
more enjoyable trip.
189
00:12:36,131 --> 00:12:38,299
Alright, I'm on vacation.
190
00:12:38,341 --> 00:12:40,343
And if I change my mind,
I give you my word
191
00:12:40,385 --> 00:12:42,679
you'll be the first to know.
192
00:12:42,721 --> 00:12:44,764
One moon shot, coming up.
193
00:12:44,806 --> 00:12:46,725
[instrumental music]
194
00:13:03,450 --> 00:13:05,368
[fishing line whirring]
195
00:13:08,913 --> 00:13:10,832
[seagulls squawking]
196
00:13:18,882 --> 00:13:20,842
[whirring]
197
00:13:20,884 --> 00:13:22,802
[music continues]
198
00:13:40,445 --> 00:13:42,364
[whirring]
199
00:13:52,957 --> 00:13:54,876
[music continues]
200
00:14:05,595 --> 00:14:08,431
It's alright, fellas. We're
operating under a new system.
201
00:14:08,473 --> 00:14:09,808
The honor system.
202
00:14:12,018 --> 00:14:13,895
[gun cocks]
203
00:14:13,937 --> 00:14:16,523
Well,
so much for the honor system.
204
00:14:16,564 --> 00:14:18,692
Nice move, though, guy.
It looked real good.
205
00:14:22,654 --> 00:14:24,114
Harry: What could
Steve Austin do that
206
00:14:24,155 --> 00:14:26,241
any one of us pros
couldn't do better?
207
00:14:26,282 --> 00:14:29,327
The whole idea
was to have a diversion.
208
00:14:29,369 --> 00:14:30,954
They'd be so busy
watching Steve,
209
00:14:30,995 --> 00:14:33,331
even you could get in
to get Findletter's catalog.
210
00:14:33,373 --> 00:14:34,791
This won't be the first
time I've had to run
211
00:14:34,833 --> 00:14:36,918
for a touchdown
off a broken play.
212
00:14:36,960 --> 00:14:38,795
Hey, where are you going?
213
00:14:38,837 --> 00:14:40,380
To case Findletter.
214
00:14:40,422 --> 00:14:42,007
I think Oscar
and a lot of people
215
00:14:42,048 --> 00:14:44,259
have forgotten what it
takes to score in the field.
216
00:14:44,300 --> 00:14:47,220
[engine whirring]
217
00:14:47,262 --> 00:14:49,180
Katrina: Are you sure
you wouldn't rather be
218
00:14:49,222 --> 00:14:50,265
sport-fishing?
219
00:14:50,306 --> 00:14:53,059
I'm all fished out.
220
00:14:53,101 --> 00:14:55,020
You haven't even been up
on deck.
221
00:14:56,896 --> 00:14:58,606
Look, Katrina...
222
00:14:58,648 --> 00:15:00,984
I think we should spend these
last few minutes together.
223
00:15:02,819 --> 00:15:05,780
What last few minutes?
224
00:15:05,822 --> 00:15:08,533
The ones we're gonna have
while I'm tying you up.
225
00:15:08,575 --> 00:15:11,745
What are you talking about?
You gave me your word.
226
00:15:11,786 --> 00:15:14,372
That you'd be the first to know
when I came off holiday.
227
00:15:14,414 --> 00:15:16,291
Well, the time's come.
228
00:15:16,332 --> 00:15:18,168
It'll be dark soon,
and there are some things
229
00:15:18,209 --> 00:15:20,545
I've got to find out about.
230
00:15:20,587 --> 00:15:23,048
Now,
let's be civilized about this.
231
00:15:23,089 --> 00:15:25,425
Look, I didn't make a big fuss
over your kidnapping me,
232
00:15:25,467 --> 00:15:27,385
so I expect a little
reason from you.
233
00:15:34,559 --> 00:15:36,478
[birds cawing]
234
00:15:39,022 --> 00:15:40,482
[muffled scream]
235
00:15:40,523 --> 00:15:42,150
I want to tell you how
much I appreciate your
236
00:15:42,192 --> 00:15:44,110
making my stay most enjoyable.
237
00:15:47,822 --> 00:15:48,990
That's better.
238
00:15:49,032 --> 00:15:49,991
[sighs]
239
00:15:55,413 --> 00:15:57,248
Why must you do this?
240
00:15:57,290 --> 00:15:59,626
The guards will kill you.
241
00:15:59,668 --> 00:16:01,127
They have their orders,
and they don't know
242
00:16:01,169 --> 00:16:02,671
any other way to stop you.
243
00:16:02,712 --> 00:16:05,215
I'll be fine.
244
00:16:05,256 --> 00:16:07,717
But it's miles
and miles to shore.
245
00:16:07,759 --> 00:16:10,011
I can't let you do it.
246
00:16:10,053 --> 00:16:11,262
[screams]
247
00:16:11,304 --> 00:16:13,223
[intense music]
248
00:16:33,243 --> 00:16:34,536
[knocking]
249
00:16:34,577 --> 00:16:36,496
Sorry I had to violate
your porthole.
250
00:16:38,790 --> 00:16:40,709
[muffled screaming]
251
00:16:43,586 --> 00:16:45,505
[gunfire]
252
00:16:47,215 --> 00:16:49,134
[muffled screaming]
253
00:16:53,972 --> 00:16:54,931
Katrina: Steve!
254
00:16:56,266 --> 00:16:57,225
Steve!
255
00:17:00,353 --> 00:17:02,272
[dramatic music]
256
00:17:22,292 --> 00:17:24,210
[pulsating]
257
00:17:27,964 --> 00:17:29,924
[pulsating]
258
00:17:29,966 --> 00:17:31,885
[music continues]
259
00:17:35,263 --> 00:17:37,182
[whirring]
260
00:17:44,189 --> 00:17:45,899
Yes, sir, we're gonna try
and get that catalog
261
00:17:45,940 --> 00:17:47,275
out of Findletter's safe
tonight, sir.
262
00:17:47,317 --> 00:17:48,818
Good, Harry.
One more thing. Um...
263
00:17:48,860 --> 00:17:50,570
How did Steve
take the news that
264
00:17:50,612 --> 00:17:52,447
he was on
an operation all along?
265
00:17:52,489 --> 00:17:55,200
Uh... Uh, fine, sir.
266
00:17:55,241 --> 00:17:57,452
Uh, I handled that very well,
as a matter of fact.
267
00:17:57,494 --> 00:17:59,412
Uh, fine,
I thought after
268
00:17:59,454 --> 00:18:01,289
a few days rest,
he might be ready to,
269
00:18:01,331 --> 00:18:03,333
uh... to listen to reason.
270
00:18:03,375 --> 00:18:05,293
[instrumental music]
271
00:18:26,314 --> 00:18:28,233
[waves crashing]
272
00:18:33,405 --> 00:18:35,323
[music continues]
273
00:18:52,924 --> 00:18:55,593
You don't have to worry about
me handling Steve Austin, sir.
274
00:18:55,635 --> 00:18:57,012
I mean, I got him here
in the first place, didn't I?
275
00:18:57,053 --> 00:18:58,638
[thudding]
276
00:18:58,680 --> 00:19:00,015
Steve!
277
00:19:03,518 --> 00:19:04,853
U-- uh, Steve?
278
00:19:07,647 --> 00:19:10,025
Hello? Hello?
What's going on there?
279
00:19:10,066 --> 00:19:11,818
Oscar: Hello?
- That you, Oscar?
280
00:19:11,860 --> 00:19:14,446
Steve? How are ya?
[chuckles]
281
00:19:14,487 --> 00:19:16,489
Listen, pal, the next time
you want me on a mission,
282
00:19:16,531 --> 00:19:17,824
you lay it all out upfront,
283
00:19:17,866 --> 00:19:19,325
or I'll kick
your department so high
284
00:19:19,367 --> 00:19:21,161
you'll need Skylab
to get it down.
285
00:19:21,202 --> 00:19:23,747
Now, you get this clown out
of here before I kill him.
286
00:19:25,665 --> 00:19:26,666
[beeps] Ow!
287
00:19:28,501 --> 00:19:30,420
He hung up on the chief.
288
00:19:34,382 --> 00:19:36,718
Don't worry, Steve,
I'm not mad.
289
00:19:36,760 --> 00:19:38,678
Look, nobody likes
to be tricked, right?
290
00:19:39,971 --> 00:19:41,973
This wasn't my fault.
291
00:19:42,015 --> 00:19:43,725
See, you're a stubborn guy,
Steve.
292
00:19:43,767 --> 00:19:46,519
Oscar... Oscar figured
that we needed you.
293
00:19:47,812 --> 00:19:50,899
I suppose you were
in on this, too?
294
00:19:50,940 --> 00:19:53,151
We knew you were friends
with the Russian
295
00:19:53,193 --> 00:19:55,278
and your presence
would keep them preoccupied
296
00:19:55,320 --> 00:19:56,488
long enough
for us to get a crack
297
00:19:56,529 --> 00:19:58,281
at Findletter's arms catalog.
298
00:19:58,323 --> 00:20:01,284
Steve, it's important
that we get that catalog.
299
00:20:01,326 --> 00:20:03,036
- I'm not interested.
- Steve...
300
00:20:03,078 --> 00:20:04,621
Let him go.
We don't need him.
301
00:20:04,662 --> 00:20:06,414
Look,
if you won't do it for me,
302
00:20:06,456 --> 00:20:08,958
or for Harry, or for Oscar,
303
00:20:09,000 --> 00:20:11,544
would you do it to get
at the man who killed Tamara?
304
00:20:15,382 --> 00:20:16,841
Findletter?
305
00:20:16,883 --> 00:20:18,551
Yes.
306
00:20:18,593 --> 00:20:19,928
Well, if that's the truth,
why didn't they tell me
307
00:20:19,969 --> 00:20:22,514
that in Washington?
308
00:20:22,555 --> 00:20:24,349
[clears throat]
Well, 'cause we didn't know.
309
00:20:24,391 --> 00:20:26,810
I mean, it took our people
this long to get the truth.
310
00:20:26,851 --> 00:20:29,062
Steve,
they could've lied about it,
311
00:20:29,104 --> 00:20:31,439
and said Findletter was involved
when they weren't certain.
312
00:20:31,481 --> 00:20:34,067
It would've been
a sure way to trick you.
313
00:20:34,109 --> 00:20:35,610
But Oscar
wouldn't use the girl,
314
00:20:35,652 --> 00:20:38,571
knowing how you felt
about her.
315
00:20:38,613 --> 00:20:41,491
Well, maybe I've found
his limit, after all.
316
00:20:41,533 --> 00:20:44,703
Will you help us, Steve?
We need you.
317
00:20:44,744 --> 00:20:47,872
Operating under my orders,
of course.
318
00:20:47,914 --> 00:20:49,916
Alright.
319
00:20:49,958 --> 00:20:52,502
But first I have a matter
to settle with an old friend.
320
00:20:52,544 --> 00:20:54,462
[instrumental music]
321
00:21:25,410 --> 00:21:26,953
[grunts]
322
00:21:26,995 --> 00:21:28,913
[engine sputtering]
323
00:21:29,998 --> 00:21:31,916
[engine revving]
324
00:21:34,002 --> 00:21:35,003
[creaks]
325
00:21:35,045 --> 00:21:36,963
[music continues]
326
00:21:41,134 --> 00:21:42,844
Findletter: I'm sorry you can't
enjoy the drive, Kaslov,
327
00:21:42,886 --> 00:21:44,095
even at night it's lovely.
328
00:21:44,137 --> 00:21:46,973
I came to see missiles,
not palm trees.
329
00:21:47,015 --> 00:21:49,309
So you shall.
330
00:21:49,351 --> 00:21:50,727
Now, make yourself comfortable
331
00:21:50,769 --> 00:21:52,979
because we have a long
drive ahead of us.
332
00:21:53,021 --> 00:21:54,939
[instrumental music]
333
00:22:11,831 --> 00:22:13,750
It's not too far, now.
334
00:22:23,009 --> 00:22:24,928
[music continues]
335
00:22:53,039 --> 00:22:54,958
[music continues]
336
00:22:57,794 --> 00:22:59,713
[door whirring]
337
00:23:06,177 --> 00:23:08,096
[door whirring]
338
00:23:23,069 --> 00:23:24,988
[music continues]
339
00:23:35,832 --> 00:23:36,958
[tires screech]
340
00:23:40,045 --> 00:23:41,171
[car door opens]
341
00:23:44,174 --> 00:23:45,300
[car door opens]
342
00:23:51,639 --> 00:23:53,058
[car door closes]
343
00:23:53,099 --> 00:23:55,018
[music continues]
344
00:24:06,946 --> 00:24:08,865
[groaning]
345
00:24:10,867 --> 00:24:12,202
[door whirring]
346
00:24:23,129 --> 00:24:25,048
[music continues]
347
00:24:26,758 --> 00:24:29,469
Findletter: The world's largest
underground house.
348
00:24:29,511 --> 00:24:30,804
It's incredible.
349
00:24:30,845 --> 00:24:32,764
[door whirring]
350
00:24:38,687 --> 00:24:41,231
The SERB sole-flying missile.
351
00:24:41,272 --> 00:24:44,234
A cluster warhead capable
of delivering 200 megatons
352
00:24:44,275 --> 00:24:46,194
over a range of 3000 miles.
353
00:24:48,822 --> 00:24:51,616
How did you come
to possess these weapons?
354
00:24:51,658 --> 00:24:55,120
Alexi, the arrangement
was to sell them back to you,
355
00:24:55,161 --> 00:24:56,788
not to give away
my trade secrets.
356
00:24:56,830 --> 00:24:58,998
Well, there can
only be one source.
357
00:24:59,040 --> 00:25:01,126
The Soviet submarine
that sank two months ago.
358
00:25:01,167 --> 00:25:04,504
- These must be her missiles.
- They wereher missiles.
359
00:25:05,797 --> 00:25:08,008
[door whirring]
360
00:25:08,049 --> 00:25:11,594
Alexi: Your catalog
also mentions Polaris missile.
361
00:25:11,636 --> 00:25:13,054
I hope that you would
be interested
362
00:25:13,096 --> 00:25:14,389
in that number, Alexi.
363
00:25:14,431 --> 00:25:16,016
[door whirring]
364
00:25:21,021 --> 00:25:22,939
[rumbling]
365
00:25:37,162 --> 00:25:38,997
So...
366
00:25:39,039 --> 00:25:42,959
the Americans are indeed
in the same unhappy boat as we.
367
00:25:43,752 --> 00:25:45,670
[door whirring]
368
00:25:55,680 --> 00:25:59,184
Findletter: And now,
let us go talk business.
369
00:25:59,225 --> 00:26:01,144
[dramatic music]
370
00:26:04,522 --> 00:26:06,441
[door whirring]
371
00:26:35,303 --> 00:26:36,304
[engine sputters]
372
00:26:42,727 --> 00:26:44,646
[door whirring]
373
00:26:47,899 --> 00:26:50,443
Well, I got the catalog.
374
00:26:50,485 --> 00:26:54,322
Findletter's
as funny as a salesman's smile.
375
00:26:54,364 --> 00:26:55,782
The mission's over.
376
00:26:55,824 --> 00:26:57,367
It's over?
377
00:26:57,409 --> 00:26:59,369
That's right.
378
00:26:59,411 --> 00:27:02,080
And a lot of help
you turned out to be.
379
00:27:02,122 --> 00:27:04,708
It's a good thing Findletter
was out all night.
380
00:27:04,749 --> 00:27:08,920
It took Harry six hours
to open his safe.
381
00:27:08,962 --> 00:27:11,798
Well, better a little slow
than no show, right?
382
00:27:11,840 --> 00:27:13,842
Which reminds me,
what happened to you?
383
00:27:13,883 --> 00:27:15,427
Well, you can't get
near those Russians
384
00:27:15,468 --> 00:27:16,803
if you don't pull
a disappearing act.
385
00:27:16,845 --> 00:27:18,346
Never mind that.
Uh, what are you saying...
386
00:27:18,388 --> 00:27:19,389
The mission's over?
387
00:27:19,431 --> 00:27:20,849
[scoffs]
388
00:27:20,890 --> 00:27:22,642
Well, because Findletter
389
00:27:22,684 --> 00:27:24,144
is peddling Polaris missiles
390
00:27:24,185 --> 00:27:25,395
to the world,
and there's no chance
391
00:27:25,437 --> 00:27:27,772
that he could have one,
no way.
392
00:27:27,814 --> 00:27:29,149
I've already called, uh,
Oscar,
393
00:27:29,190 --> 00:27:30,734
and told him
we're on our way home.
394
00:27:30,775 --> 00:27:32,986
Well,
you'd better call him back.
395
00:27:33,028 --> 00:27:35,905
Oh, what's this?
Heh, where'd you get that?
396
00:27:35,947 --> 00:27:38,241
From a missile
in one of Findletter's silos.
397
00:27:38,283 --> 00:27:39,492
Well, I don't know
what you thought you saw,
398
00:27:39,534 --> 00:27:41,202
but it couldn't
have been a Polaris.
399
00:27:41,244 --> 00:27:42,662
That's the most secure
weapon we've got.
400
00:27:42,704 --> 00:27:45,540
Check it out.
401
00:27:45,582 --> 00:27:46,833
Well, I know what I'll find.
402
00:27:46,875 --> 00:27:49,377
Findletter's an out
and out fraud.
403
00:27:49,419 --> 00:27:52,130
I mean, wait a minute.
Look at this.
404
00:27:52,172 --> 00:27:55,175
Now he's offering an entire
United States Poseidon submarine
405
00:27:55,216 --> 00:27:59,220
for sale with a full complement
of 16 Poseidon missiles.
406
00:27:59,262 --> 00:28:00,430
Now, Steve, I don't know
how familiar you are
407
00:28:00,472 --> 00:28:02,098
with the Poseidon.
408
00:28:02,140 --> 00:28:03,808
But that's so new, I mean,
they're not even launching
409
00:28:03,850 --> 00:28:05,143
one till the 12th
of this month.
410
00:28:05,185 --> 00:28:06,519
Mm-hm. That's tomorrow.
411
00:28:08,938 --> 00:28:09,898
Yeah.
412
00:28:12,275 --> 00:28:14,527
Aw, come on, Steve.
413
00:28:14,569 --> 00:28:16,488
I mean, this is
the most impregnable warship
414
00:28:16,529 --> 00:28:18,073
we ever built.
You're not suggesting that--
415
00:28:18,114 --> 00:28:20,158
Harry, I've seen enough to know
that if Findletter says
416
00:28:20,200 --> 00:28:21,826
he's going to have
a Poseidon sub,
417
00:28:21,868 --> 00:28:23,787
I'd start locking
them up at night.
418
00:28:26,748 --> 00:28:28,750
You expect me to call Oscar
and tell him a story like that?
419
00:28:28,792 --> 00:28:30,919
I expect you to make
a decision, Harry.
420
00:28:30,960 --> 00:28:32,629
Not one by the book,
421
00:28:32,671 --> 00:28:35,382
and not one that you think
Oscar Goldman would approve.
422
00:28:35,423 --> 00:28:37,092
And not one to keep
your skirts clean,
423
00:28:37,133 --> 00:28:38,593
but one that you,
Harry Donner,
424
00:28:38,635 --> 00:28:40,553
believe to be the right one.
425
00:28:56,778 --> 00:28:58,697
[whirring]
426
00:29:04,536 --> 00:29:05,870
Harry:
Can I ask you a question?
427
00:29:05,912 --> 00:29:07,330
Steve: Yeah.
428
00:29:07,372 --> 00:29:09,290
Harry:
What're we doing up here?
429
00:29:10,709 --> 00:29:12,252
Whatever's gonna happen
is gonna happen
430
00:29:12,293 --> 00:29:14,796
from that underground complex,
wherever it is.
431
00:29:14,838 --> 00:29:18,508
Steve, there's nothin' down
there but water and swamps.
432
00:29:18,550 --> 00:29:20,844
Steve: Happingest place
in Slumber Road.
433
00:29:20,885 --> 00:29:22,220
We'll find it.
434
00:29:31,980 --> 00:29:34,816
I do not understand
why it was necessary to return.
435
00:29:34,858 --> 00:29:37,277
Certainly Undersecretary
Volana did not need
436
00:29:37,318 --> 00:29:38,945
to make such a long journey.
437
00:29:38,987 --> 00:29:41,906
I thought our,
our business was complete?
438
00:29:41,948 --> 00:29:44,826
As did I, Kaslov. As did I.
439
00:29:44,868 --> 00:29:46,619
Except you failed to tell me
about the arrangement
440
00:29:46,661 --> 00:29:48,913
you had made with Steve Austin,
the American.
441
00:29:48,955 --> 00:29:51,041
Steve Austin is dead.
We told you that.
442
00:29:51,082 --> 00:29:52,667
Yes, I know you did, Kaslov.
443
00:29:52,709 --> 00:29:55,879
Now, let me tell you that your
dead friend this morning
444
00:29:55,920 --> 00:29:58,048
rented an airplane
at the municipal airport.
445
00:29:59,382 --> 00:30:01,343
- He's dead.
- He is dead.
446
00:30:01,384 --> 00:30:02,719
He must be.
447
00:30:02,761 --> 00:30:05,889
We were more
than 30 miles from shore.
448
00:30:05,930 --> 00:30:07,599
There were no other boats.
449
00:30:07,640 --> 00:30:08,975
We circled for hours.
450
00:30:09,017 --> 00:30:10,352
It's impossible.
451
00:30:11,353 --> 00:30:12,520
Yes.
452
00:30:12,562 --> 00:30:14,397
I know.
453
00:30:14,439 --> 00:30:16,358
There's only one
possible explanation.
454
00:30:17,734 --> 00:30:20,445
That is that you are lying.
455
00:30:20,487 --> 00:30:22,072
The question is why.
456
00:30:22,113 --> 00:30:24,240
Man, I gotta wonder about you.
457
00:30:24,282 --> 00:30:26,951
How'd you ever find the moon?
458
00:30:26,993 --> 00:30:29,329
As long as we keep
the ocean on our right.
459
00:30:31,539 --> 00:30:33,458
Wait a minute. There...
460
00:30:35,251 --> 00:30:37,170
There it is.
That's gotta be it.
461
00:30:38,672 --> 00:30:41,049
Harry:
What are you talking about?
462
00:30:41,091 --> 00:30:43,093
Well, this is where
I leave you, Harry.
463
00:30:43,134 --> 00:30:45,220
Leaving me? You mean
you're just gonna bail out
464
00:30:45,261 --> 00:30:47,472
and leave me flying around over
some cemetery? What is that?
465
00:30:47,514 --> 00:30:50,266
Is this what I get for making
my first independent decision?
466
00:30:50,308 --> 00:30:52,560
Well, I'd say you have one
more decision to make, Harry.
467
00:30:52,602 --> 00:30:54,396
Yeah? What's that?
468
00:30:54,437 --> 00:30:56,523
How you're going to get aboard
that Poseidon submarine
469
00:30:56,564 --> 00:30:58,900
that was launched today.
470
00:30:58,942 --> 00:31:00,860
Steve, you... Steve?
471
00:31:01,986 --> 00:31:03,822
What am I gonna tell Oscar?
472
00:31:03,863 --> 00:31:05,782
[dramatic music]
473
00:31:28,263 --> 00:31:29,222
[sighs]
474
00:31:30,724 --> 00:31:32,684
[engine revving]
475
00:31:32,726 --> 00:31:34,644
[music continues]
476
00:31:52,120 --> 00:31:54,039
[door whirring]
477
00:32:11,598 --> 00:32:13,516
[door whirring]
478
00:32:22,192 --> 00:32:24,694
What are you doing?
479
00:32:24,736 --> 00:32:28,156
- How did you get here?
- Well, I, uh...
480
00:32:28,198 --> 00:32:30,492
I just dropped in to talk
to the man in charge.
481
00:32:30,533 --> 00:32:32,869
- We are temporally closed.
- I see.
482
00:32:32,911 --> 00:32:35,080
Well, uh,
this is kind of an emergency.
483
00:32:35,121 --> 00:32:39,376
Say, would you mind not pointing
that thing directly at me?
484
00:32:39,417 --> 00:32:42,712
My orders are to keep everybody
off the property.
485
00:32:42,754 --> 00:32:45,298
Perhaps there's somebody
inside I could talk to?
486
00:32:45,340 --> 00:32:46,800
I said we're closed.
487
00:32:46,841 --> 00:32:49,969
- Now, either you...
- What is it?
488
00:32:50,011 --> 00:32:51,930
You're just the man
I want to see.
489
00:32:54,057 --> 00:32:56,309
I want to look
at your selection of caskets.
490
00:32:56,351 --> 00:32:58,478
I'm going to be
needing one right away.
491
00:33:01,272 --> 00:33:02,607
Now, this is perfect.
492
00:33:02,649 --> 00:33:04,067
This is gonna be just fine.
493
00:33:04,109 --> 00:33:06,861
I don't think you're interested
in the caskets.
494
00:33:06,903 --> 00:33:08,822
[groaning]
495
00:33:11,783 --> 00:33:12,701
Now, then...
496
00:33:14,994 --> 00:33:16,204
if I were you,
I wouldn't fire that.
497
00:33:16,246 --> 00:33:17,205
[gunshot]
498
00:33:18,623 --> 00:33:20,208
I told you.
499
00:33:20,250 --> 00:33:22,210
Findletter: On those monitors
you see a United States
500
00:33:22,252 --> 00:33:23,628
Poseidon submarine,
501
00:33:23,670 --> 00:33:26,840
and 16 long range
Poseidon missiles.
502
00:33:26,881 --> 00:33:30,760
Now, she'll be within
our waters in two hours.
503
00:33:30,802 --> 00:33:34,139
And that should be the first
of many to join my fleet.
504
00:33:37,684 --> 00:33:39,019
[door whirring]
505
00:33:44,524 --> 00:33:47,861
Take any of the oil rich
Arab countries, for example.
506
00:33:47,902 --> 00:33:49,404
There'd no longer
be a need to train,
507
00:33:49,446 --> 00:33:52,449
equip, or man a land army,
navy, or air force.
508
00:33:52,490 --> 00:33:55,577
Just one Poseidon submarine
and her 16 missiles
509
00:33:55,618 --> 00:33:58,496
would be sufficient to devastate
any two of our enemies,
510
00:33:58,538 --> 00:34:01,291
and have enough firepower left
over to incinerate a third.
511
00:34:01,332 --> 00:34:04,252
[scoffs] It would be called
the six minute war.
512
00:34:05,587 --> 00:34:07,088
This way, please.
513
00:34:07,130 --> 00:34:09,049
[dramatic music]
514
00:34:37,160 --> 00:34:39,079
[music continues]
515
00:34:46,836 --> 00:34:48,088
[footsteps approaching]
516
00:34:57,389 --> 00:35:01,351
A nuclear submarine
must be attacked from within.
517
00:35:01,393 --> 00:35:03,353
And in less time
518
00:35:03,395 --> 00:35:04,729
than it takes
a wireless operator
519
00:35:04,771 --> 00:35:07,399
to trigger a pre-tape
SOS signal.
520
00:35:07,440 --> 00:35:10,235
But the same line
of communication...
521
00:35:10,276 --> 00:35:12,195
that protects
a nuclear fleet...
522
00:35:14,364 --> 00:35:16,449
can also be turned
against her.
523
00:35:16,491 --> 00:35:20,787
Now, if this goblet
524
00:35:20,829 --> 00:35:23,707
were placed aboard
a submarine 500 miles away
525
00:35:23,748 --> 00:35:26,710
by merely transmitting
a special signal,
526
00:35:26,751 --> 00:35:29,587
one could shatter a glass
527
00:35:29,629 --> 00:35:31,006
into a million pieces.
528
00:35:31,047 --> 00:35:32,632
[glass shatters]
529
00:35:32,674 --> 00:35:34,426
One could use that principle
530
00:35:34,467 --> 00:35:37,595
to get something slightly more
deadly aboard the submarine.
531
00:35:44,769 --> 00:35:46,271
Now, this canister contains
532
00:35:46,312 --> 00:35:48,732
what is known
as G14 nerve gas.
533
00:35:48,773 --> 00:35:51,776
It is colorless, odorless,
and painless,
534
00:35:51,818 --> 00:35:55,572
yet death occurs within 30
seconds from time of exposure.
535
00:36:00,660 --> 00:36:05,206
Now... as you can see,
536
00:36:05,248 --> 00:36:08,209
there are only two masks.
537
00:36:08,251 --> 00:36:10,587
Miss Volana, will you put
one of them on, please?
538
00:36:13,089 --> 00:36:16,426
Alexi, tell me again.
539
00:36:16,468 --> 00:36:19,054
What arrangements did
you make with the Americans?
540
00:36:19,095 --> 00:36:22,807
- None.
- Very well.
541
00:36:22,849 --> 00:36:24,517
Findletter: If you'll be
so kind as to keep
542
00:36:24,559 --> 00:36:26,227
your eyes on that rat.
543
00:36:26,269 --> 00:36:28,146
And at precisely
the right moment,
544
00:36:28,188 --> 00:36:30,273
a signal will be dispatched.
545
00:36:30,315 --> 00:36:32,233
[pulsating]
546
00:36:37,113 --> 00:36:40,116
[hissing]
547
00:36:42,577 --> 00:36:44,496
And if you're an average man,
you'll be able
548
00:36:44,537 --> 00:36:45,872
to hold your breath
for perhaps two minutes.
549
00:36:45,914 --> 00:36:48,708
That rat will last
but 30 seconds.
550
00:36:58,051 --> 00:37:01,054
You have less than one
minute to live, Alexi.
551
00:37:01,096 --> 00:37:03,223
Stop the test!
He is telling the truth!
552
00:37:04,432 --> 00:37:05,392
[groans]
553
00:37:13,942 --> 00:37:14,901
[crash]
554
00:37:18,655 --> 00:37:20,573
Findletter: Guards!
Stop them!
555
00:37:20,615 --> 00:37:23,201
[alarm blaring]
556
00:37:23,243 --> 00:37:25,161
[gunshots]
557
00:37:29,416 --> 00:37:33,211
So, we work together after all,
my friend.
558
00:37:33,253 --> 00:37:34,754
Hang on, Alexi.
We'll get you out of here.
559
00:37:34,796 --> 00:37:37,424
No. There isn't time.
You must s-- stop him.
560
00:37:37,465 --> 00:37:39,134
- He will...
- Alexi, don't talk.
561
00:37:39,175 --> 00:37:40,343
We'll find a way.
562
00:37:40,385 --> 00:37:42,303
[alarm blaring]
563
00:37:43,430 --> 00:37:45,348
[intense music]
564
00:37:50,770 --> 00:37:52,689
[helicopter whirring]
565
00:38:03,450 --> 00:38:05,368
[helicopter whirring]
566
00:38:17,964 --> 00:38:19,883
Who is this guy, Donner?
567
00:38:19,924 --> 00:38:21,968
He's some
kind of intelligence officer.
568
00:38:22,010 --> 00:38:23,928
[whirring]
569
00:38:40,570 --> 00:38:43,406
It's, uh, not that I don't
want to be cooperative,
570
00:38:43,448 --> 00:38:46,951
Mr. Donner, but just what
is it that we're looking for?
571
00:38:46,993 --> 00:38:47,994
[clears throat]
572
00:38:48,036 --> 00:38:49,954
[beeping]
573
00:38:53,208 --> 00:38:54,584
This will keep you from any
574
00:38:54,626 --> 00:38:57,420
further mischief, Ms. Dawson.
575
00:38:57,462 --> 00:38:59,756
You know, Austin, I've been
watching you with fascination.
576
00:38:59,798 --> 00:39:02,175
Your ability to swim
extraordinary speeds
577
00:39:02,217 --> 00:39:04,344
and distances,
knock down concrete walls
578
00:39:04,386 --> 00:39:06,513
and survive
on a minimum of oxygen
579
00:39:06,554 --> 00:39:09,349
for an inordinate
length of time...
580
00:39:09,391 --> 00:39:11,393
I don't know what you are,
581
00:39:11,434 --> 00:39:13,603
but you know,
from what I've seen,
582
00:39:13,645 --> 00:39:15,772
you have great commercial
possibilities.
583
00:39:15,814 --> 00:39:17,399
And when this operation
is over,
584
00:39:17,440 --> 00:39:20,318
I intend to seriously
investigate the possibility
585
00:39:20,360 --> 00:39:23,363
of making you the newest entry
in my fall catalog.
586
00:39:23,405 --> 00:39:24,698
What about me?
587
00:39:24,739 --> 00:39:26,116
Why are you keeping me alive?
588
00:39:26,157 --> 00:39:28,952
[laughs] Really, dear...
589
00:39:28,993 --> 00:39:31,371
Anyway, meanwhile,
this will sedate you.
590
00:39:31,413 --> 00:39:33,289
Uh, you might have
notions about escaping
591
00:39:33,331 --> 00:39:35,041
with your apparent strength.
592
00:39:35,083 --> 00:39:36,668
Would you mind giving
that to me in my left arm?
593
00:39:36,710 --> 00:39:37,961
I don't want to ruin
my tennis serve.
594
00:39:38,003 --> 00:39:39,921
Yes.
Definitely into his right arm.
595
00:39:45,885 --> 00:39:47,887
Now,
if you manage to stay awake
596
00:39:47,929 --> 00:39:49,681
you might want
to watch the capture
597
00:39:49,723 --> 00:39:51,141
of the Poseidon
on the monitor.
598
00:39:51,182 --> 00:39:53,143
It will reach shallow
shores of our waters
599
00:39:53,184 --> 00:39:55,520
within about ten minutes.
600
00:39:55,562 --> 00:39:57,480
Man 5:
Nine minutes and counting.
601
00:39:59,107 --> 00:40:01,443
I'm not sure that I understand
602
00:40:01,484 --> 00:40:03,695
just how this works,
Mr. Donner.
603
00:40:03,737 --> 00:40:07,949
Now, you say that there
are these people hiding
604
00:40:07,991 --> 00:40:10,618
underneath this cemetery,
605
00:40:10,660 --> 00:40:14,205
and they're going to come
out and steal this warship?
606
00:40:18,418 --> 00:40:19,836
We must do something.
607
00:40:19,878 --> 00:40:21,421
He's going to kill
all those men, Austin.
608
00:40:21,463 --> 00:40:22,589
Try to stay awake.
609
00:40:22,630 --> 00:40:24,382
Katrina,
would you stop talking?
610
00:40:24,424 --> 00:40:25,675
I have to keep talking,
I have
611
00:40:25,717 --> 00:40:26,885
to help you ward off
the effect...
612
00:40:26,926 --> 00:40:28,845
[chains rattling]
613
00:40:33,350 --> 00:40:36,353
In Russia they say
all American men are soft.
614
00:40:36,394 --> 00:40:38,521
Yeah,
we rise to the occasion.
615
00:40:40,190 --> 00:40:43,526
Man 5:
Four minutes and counting.
616
00:40:43,568 --> 00:40:45,862
We gotta keep him
from transmitting that signal.
617
00:40:45,904 --> 00:40:47,989
How do you do that?
618
00:40:48,031 --> 00:40:49,949
That's a good question.
619
00:40:52,786 --> 00:40:54,704
[clanking]
620
00:41:01,127 --> 00:41:03,046
[helicopter whirring]
621
00:41:06,591 --> 00:41:08,176
Man 5:
Three minutes and counting.
622
00:41:08,218 --> 00:41:11,680
The Poseidon is entering
the shallow shores.
623
00:41:11,721 --> 00:41:14,683
[static]
624
00:41:14,724 --> 00:41:16,643
Man 5:
Two minutes and counting.
625
00:41:21,731 --> 00:41:23,358
One minute and counting.
626
00:41:23,400 --> 00:41:25,318
[static]
627
00:41:27,654 --> 00:41:29,781
Forty-five seconds
and counting.
628
00:41:30,782 --> 00:41:31,783
Too late.
629
00:41:37,997 --> 00:41:40,000
Man 6:
Thirty seconds and counting.
630
00:41:40,041 --> 00:41:42,210
[beeping]
631
00:41:42,252 --> 00:41:44,170
[intense music]
632
00:41:50,844 --> 00:41:52,762
Fifteen seconds
and counting.
633
00:41:57,100 --> 00:41:59,728
Stand by signal burst.
634
00:41:59,769 --> 00:42:02,480
Man 5: Ten seconds.
635
00:42:02,522 --> 00:42:05,859
Five, four, three,
636
00:42:05,900 --> 00:42:07,819
two, one--
637
00:42:07,861 --> 00:42:09,779
[explosion]
638
00:42:12,240 --> 00:42:14,159
[helicopter whirring]
639
00:42:19,748 --> 00:42:23,084
Steve: Here, take my hand.
640
00:42:23,126 --> 00:42:25,378
Katrina: How can you see
where you're going?
641
00:42:25,420 --> 00:42:27,339
Steve: I eat a lot of carrots.
642
00:42:29,007 --> 00:42:30,592
Switch to emergency power.
643
00:42:30,633 --> 00:42:32,552
[dramatic music]
644
00:42:34,763 --> 00:42:37,182
Man 6: There they are!
Stop them!
645
00:42:37,223 --> 00:42:38,266
[door whirring]
646
00:42:38,308 --> 00:42:39,768
In here.
647
00:42:39,809 --> 00:42:41,728
[gunfire]
648
00:42:43,313 --> 00:42:45,106
Katrina: Power's back on,
there's still...
649
00:42:45,148 --> 00:42:46,524
[indistinct]
650
00:42:46,566 --> 00:42:48,234
The power, yes,
but the transmitter
651
00:42:48,276 --> 00:42:49,694
has sung its last song.
652
00:42:49,736 --> 00:42:51,696
There's no other way out,
is there?
653
00:42:51,738 --> 00:42:52,697
[sighs]
654
00:42:55,533 --> 00:42:57,285
[beeping]
655
00:42:57,327 --> 00:42:59,245
[whirring]
656
00:43:05,710 --> 00:43:07,337
See if you can get
the plate off that ventilator.
657
00:43:07,379 --> 00:43:09,297
[whirring]
658
00:43:13,968 --> 00:43:15,887
[electricity crackling]
659
00:43:19,683 --> 00:43:21,601
- It is jammed!
- Blow it open.
660
00:43:24,354 --> 00:43:25,689
[beeps]
661
00:43:27,982 --> 00:43:29,901
[intense music]
662
00:43:36,074 --> 00:43:37,992
[clanking]
663
00:43:56,678 --> 00:43:58,138
This oughta do it.
664
00:43:58,179 --> 00:43:59,764
Katrina:
What're you talking about?
665
00:43:59,806 --> 00:44:01,641
Steve: Just fixing up a little
surprise for Findletter
666
00:44:01,683 --> 00:44:03,101
when he opens
silo number seven.
667
00:44:03,143 --> 00:44:05,061
[music continues]
668
00:44:15,905 --> 00:44:17,824
[whirring]
669
00:44:38,845 --> 00:44:40,764
Findletter:
And hurry with the charge.
670
00:44:46,061 --> 00:44:48,396
[Katrina sighs] I don't even see
where it comes out.
671
00:44:52,484 --> 00:44:53,443
[explosion]
672
00:44:56,821 --> 00:44:58,865
This is frightening.
673
00:44:58,907 --> 00:45:00,241
Steve: Don't look down.
674
00:45:08,416 --> 00:45:09,668
Findletter:
There's no way out.
675
00:45:09,709 --> 00:45:11,836
They must be
in one of those silos.
676
00:45:14,798 --> 00:45:16,341
Silo one.
677
00:45:18,593 --> 00:45:20,512
[door whirring]
678
00:45:27,102 --> 00:45:28,103
Katrina:
Maybe we should have taken
679
00:45:28,144 --> 00:45:29,604
our chances with Findletter.
680
00:45:29,646 --> 00:45:31,022
Steve: I guarantee
our relationship was
681
00:45:31,064 --> 00:45:33,024
heading for a blow up.
682
00:45:33,066 --> 00:45:34,984
[intense music]
683
00:45:41,366 --> 00:45:43,284
[door whirring]
684
00:45:46,413 --> 00:45:47,789
Findletter:
We'll try number two.
685
00:45:47,831 --> 00:45:49,749
[whirring]
686
00:45:52,168 --> 00:45:54,504
Oh, I'm exhausted.
687
00:45:54,546 --> 00:45:56,339
I smell salt air, love.
688
00:45:56,381 --> 00:45:57,340
Move.
689
00:45:58,717 --> 00:46:00,176
[door whirring]
690
00:46:00,218 --> 00:46:02,137
Findletter: They must be
in one of those silos.
691
00:46:06,725 --> 00:46:10,020
There is nowhere else
they could be.
692
00:46:10,061 --> 00:46:11,980
[music continues]
693
00:46:27,203 --> 00:46:28,913
Let's rest for a while, eh?
694
00:46:28,955 --> 00:46:31,291
You sit down, you'll never
get up again in this lifetime.
695
00:46:40,675 --> 00:46:42,635
[door whirring]
696
00:46:42,677 --> 00:46:44,596
[music continues]
697
00:47:07,160 --> 00:47:07,869
Findletter: Silo six.
698
00:47:09,371 --> 00:47:11,289
[door whirring]
699
00:47:21,800 --> 00:47:23,134
[sighs]
700
00:47:25,011 --> 00:47:26,846
Yes.
701
00:47:26,888 --> 00:47:28,973
Of course. With the Polaris.
702
00:47:29,015 --> 00:47:31,059
The Americans
with the American missile.
703
00:47:31,101 --> 00:47:33,019
[explosion]
704
00:47:34,270 --> 00:47:36,189
[rumbling]
705
00:47:37,649 --> 00:47:39,567
[intense music]
706
00:47:51,287 --> 00:47:53,206
[explosion]
707
00:47:57,585 --> 00:48:00,755
That's for a princess
named Tomorrow.
708
00:48:00,797 --> 00:48:03,591
And a friend named Alexi.
709
00:48:03,633 --> 00:48:05,385
I think I understand better
710
00:48:05,427 --> 00:48:07,804
why they say American men
are soft.
711
00:48:07,846 --> 00:48:09,222
[rumbling]
712
00:48:09,264 --> 00:48:11,599
Well, like I said,
we rise to the occasion.
713
00:48:13,393 --> 00:48:17,439
Man 7: Patrol commanders,
use code plan 101
714
00:48:17,480 --> 00:48:20,066
for rendezvous
with Colonel Austin.
715
00:48:20,108 --> 00:48:21,359
Repeat.
716
00:48:21,401 --> 00:48:23,319
[engine revving]
717
00:48:31,870 --> 00:48:33,788
[instrumental music]
718
00:48:44,174 --> 00:48:46,092
[theme music]
719
00:49:14,871 --> 00:49:16,790
[instrumental music]
46980
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.