All language subtitles for The.Rookie.S08E05.The Network.XviD-AFG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,372 --> 00:00:11,706 We can't stay here! 2 00:00:11,790 --> 00:00:13,668 Drop back. Help the others get out. 3 00:00:13,751 --> 00:00:15,253 I'll hold them off as long as I can. 4 00:00:15,336 --> 00:00:16,254 You sure? 5 00:00:16,337 --> 00:00:17,296 Yeah. Go, go! 6 00:00:17,380 --> 00:00:18,715 I'm right behind you. 7 00:00:39,698 --> 00:00:42,743 You are the manliest of men. 8 00:00:42,827 --> 00:00:44,412 {\an8}Oh, you're just saying that 9 00:00:44,495 --> 00:00:46,290 {\an8}because you want something from me. 10 00:00:46,373 --> 00:00:48,709 {\an8}- Not from you. For us. 11 00:00:48,792 --> 00:00:52,422 {\an8}I fail to see how moving to D.C. for your job is for us. 12 00:00:52,505 --> 00:00:54,424 {\an8}Happy wife, happy life? 13 00:00:54,507 --> 00:00:57,052 {\an8}Look, I totally get that D.C. police 14 00:00:57,136 --> 00:00:58,762 {\an8}would be a lateral move at best. 15 00:00:58,846 --> 00:01:00,389 {\an8}And at this stage of your career, 16 00:01:00,472 --> 00:01:02,684 {\an8}starting at the bottom is a no-go. 17 00:01:02,767 --> 00:01:06,438 {\an8}But going federal is a step up, right? 18 00:01:06,521 --> 00:01:08,441 {\an8}You're saying the FBI is better than the LAPD? 19 00:01:08,524 --> 00:01:11,152 {\an8}No. 20 00:01:11,235 --> 00:01:13,447 {\an8}But there are multiple federal law enforcement agencies 21 00:01:13,530 --> 00:01:15,282 {\an8}that would be lucky to have you. 22 00:01:15,365 --> 00:01:16,909 {\an8}You're just not gonna give up on this, are you? 23 00:01:16,992 --> 00:01:19,078 {\an8}John, it's my dream job. 24 00:01:19,162 --> 00:01:21,664 {\an8}Look, would you just investigate 25 00:01:21,748 --> 00:01:24,877 {\an8}if there is a federal cop job that would excite you? 26 00:01:27,129 --> 00:01:28,548 {\an8}Sure. 27 00:01:28,632 --> 00:01:30,258 {\an8}Thank you. 28 00:01:32,969 --> 00:01:34,055 {\an8}It's not fair. 29 00:01:34,138 --> 00:01:36,182 {\an8}Men's choices are simple. 30 00:01:36,265 --> 00:01:37,975 {\an8}Blue suit or gray suit. 31 00:01:38,059 --> 00:01:40,229 {\an8}Red tie or blue tie. 32 00:01:40,312 --> 00:01:42,105 {\an8}The struggle on what constitutes 33 00:01:42,189 --> 00:01:44,107 {\an8}dressing professionally for women is real. 34 00:01:44,191 --> 00:01:45,735 {\an8}You look amazing in everything. 35 00:01:45,818 --> 00:01:46,778 {\an8}Thank you. 36 00:01:46,861 --> 00:01:47,779 {\an8}How's the speech coming? 37 00:01:47,862 --> 00:01:48,821 {\an8}Well... 38 00:01:48,905 --> 00:01:50,157 {\an8}Oh, my God. 39 00:01:50,241 --> 00:01:51,367 {\an8}What am I gonna wear to your announcement? 40 00:01:51,450 --> 00:01:53,285 {\an8}I'm running for the DA, not the president. 41 00:01:53,369 --> 00:01:55,121 {\an8}Be lucky if I get a blurb on page 12. 42 00:01:55,205 --> 00:01:56,665 {\an8}That's a lie, and you know it. 43 00:01:56,748 --> 00:01:58,333 {\an8}Los Angeles District Attorney is a race 44 00:01:58,416 --> 00:01:59,876 {\an8}that generates national attention. 45 00:02:02,296 --> 00:02:03,965 {\an8}I really don't have the right outfit for that. 46 00:02:04,048 --> 00:02:05,591 {\an8}Can we focus on my speech, 47 00:02:05,676 --> 00:02:07,970 {\an8}which I have to give in less than 48 hours and is terrible? 48 00:02:08,053 --> 00:02:09,721 {\an8}Well, we're in Hollywood. 49 00:02:09,805 --> 00:02:12,642 {\an8}Just get a punch-up from a few A-listers, like the Oscars do. 50 00:02:12,725 --> 00:02:14,894 {\an8}Yeah, but I don't need Ozempic jokes. 51 00:02:14,978 --> 00:02:16,522 {\an8}I need something that captures my ethos, 52 00:02:16,605 --> 00:02:17,982 {\an8}who I am as a candidate. 53 00:02:18,065 --> 00:02:20,150 {\an8}First of all, never say "ethos" again. 54 00:02:20,234 --> 00:02:21,610 {\an8}You need to be relatable. 55 00:02:21,695 --> 00:02:24,197 {\an8}A progressive family man who is also tough on crime 56 00:02:24,281 --> 00:02:25,907 {\an8}with the backing of law enforcement. 57 00:02:25,991 --> 00:02:28,035 {\an8}You're describing a unicorn. 58 00:02:28,119 --> 00:02:29,578 {\an8}I can't please everybody, Angela. 59 00:02:29,662 --> 00:02:32,416 {\an8}Right now, you're not even pleasing me. 60 00:02:32,499 --> 00:02:33,625 {\an8}Seriously, what am I gonna wear? 61 00:02:33,709 --> 00:02:35,294 {\an8}I know. 62 00:02:35,377 --> 00:02:37,797 {\an8}I'll make Harper go shopping with me on our lunch break. 63 00:02:37,880 --> 00:02:40,466 {\an8}Mm. Right. 64 00:02:40,550 --> 00:02:42,218 {\an8}But what about my speech? 65 00:02:42,302 --> 00:02:44,263 {\an8}It's gonna be great. 66 00:02:44,346 --> 00:02:45,472 {\an8}It's gonna be a nightmare. 67 00:02:45,556 --> 00:02:48,142 {\an8}You don't know that. 68 00:02:48,225 --> 00:02:49,686 {\an8}All right, fine. Maybe it will. 69 00:02:49,769 --> 00:02:52,105 {\an8}Maybe your presentation on the biology 70 00:02:52,188 --> 00:02:54,608 {\an8}of single-cell organisms is gonna go horribly wrong, 71 00:02:54,692 --> 00:02:57,903 {\an8}resulting in a major wardrobe malfunction 72 00:02:57,987 --> 00:03:01,033 {\an8}and expulsion for emotional defenestration. 73 00:03:01,116 --> 00:03:02,617 {\an8}You know I don't like public speaking. 74 00:03:02,701 --> 00:03:04,829 {\an8}No one does, except for sociopaths. 75 00:03:04,912 --> 00:03:06,497 {\an8}But you are smart and you are charming 76 00:03:06,581 --> 00:03:08,708 {\an8}and it's gonna be great, OK? 77 00:03:08,791 --> 00:03:12,296 {\an8}And no matter what, I love you. 78 00:03:12,379 --> 00:03:15,508 {\an8}It's gonna suck, but... 79 00:03:15,592 --> 00:03:17,218 {\an8}I love you, too. 80 00:03:17,302 --> 00:03:19,846 {\an8} There's so many things I love about living with you, 81 00:03:19,929 --> 00:03:21,849 {\an8}but carpooling is tops because I get to sleep in 82 00:03:21,932 --> 00:03:24,101 {\an8}for an extra half hour and finish my makeup in the car. 83 00:03:24,185 --> 00:03:25,436 {\an8}You weren't sleeping this morning. 84 00:03:25,519 --> 00:03:28,023 {\an8}Don't look so pleased. 85 00:03:28,106 --> 00:03:30,233 {\an8}- Why not? It was pleasing. 86 00:03:32,403 --> 00:03:33,821 {\an8}Isn't carpooling great? 87 00:03:33,905 --> 00:03:35,198 {\an8}I was just saying that. 88 00:03:35,281 --> 00:03:36,407 {\an8}Sir, how you doing this morning? 89 00:03:36,491 --> 00:03:37,785 {\an8}I'll be better once the conversation shifts 90 00:03:37,868 --> 00:03:39,286 {\an8}from eyeliner to assault and battery. 91 00:03:39,370 --> 00:03:40,621 {\an8}Stop. 92 00:03:40,704 --> 00:03:41,580 {\an8}We were practicing judo throws last night 93 00:03:41,663 --> 00:03:43,041 {\an8}in the backyard for two hours. 94 00:03:43,124 --> 00:03:44,584 {\an8}Your man card is fully punched. 95 00:03:48,005 --> 00:03:49,465 {\an8}Now that's a car. 96 00:03:51,967 --> 00:03:53,678 {\an8}- That's Aaron. What's up? 97 00:03:53,762 --> 00:03:55,847 {\an8}Hey. 98 00:03:55,931 --> 00:03:57,224 {\an8}Thorsen's family's loaded. 99 00:03:57,307 --> 00:03:58,643 {\an8}- Aw. Hey. 100 00:03:58,726 --> 00:04:00,436 {\an8}Despite that, he's become a half-decent cop. 101 00:04:00,520 --> 00:04:03,106 {\an8}- I heard that. You think I'm half-decent. 102 00:04:03,189 --> 00:04:04,400 {\an8}- Sergeant. Hi. 103 00:04:04,483 --> 00:04:05,776 {\an8}You got those flowers I sent you, right? 104 00:04:05,859 --> 00:04:06,985 {\an8}Yes, they were lovely, but too much. 105 00:04:07,069 --> 00:04:08,237 {\an8}No, no, no, no. 106 00:04:08,320 --> 00:04:09,906 {\an8}You deserved them for acing the exam. 107 00:04:09,989 --> 00:04:11,741 {\an8}Also, I heard you scored higher than Sergeant Bradford. 108 00:04:11,825 --> 00:04:12,742 {\an8}That's not the point. 109 00:04:12,826 --> 00:04:13,785 {\an8}And word of advice, 110 00:04:13,868 --> 00:04:14,787 {\an8}when you buy out half the florist, 111 00:04:14,870 --> 00:04:16,622 {\an8}you make a boyfriend look bad. 112 00:04:16,705 --> 00:04:17,832 {\an8}Go big or go home, right? 113 00:04:17,915 --> 00:04:19,876 {\an8}Speaking of, you gotta be Texas. 114 00:04:19,960 --> 00:04:21,169 {\an8}Yes, sir. Miles Penn. 115 00:04:21,253 --> 00:04:22,671 {\an8}Aaron. 116 00:04:22,754 --> 00:04:23,880 {\an8}You almost finished with the FTO program, right? 117 00:04:23,964 --> 00:04:25,091 {\an8}Graduate next month. 118 00:04:25,174 --> 00:04:26,134 {\an8}We'll see about that. 119 00:04:26,217 --> 00:04:27,176 {\an8}Don't listen to him. 120 00:04:27,260 --> 00:04:28,719 {\an8}So hey, what are you doing here? 121 00:04:28,803 --> 00:04:30,180 {\an8}Oh, uh, Grey wanted to bring me in to talk about 122 00:04:30,264 --> 00:04:31,432 {\an8}joining the Monica Task Force. 123 00:04:31,515 --> 00:04:32,558 - Oh, that's so cool. - Yeah. 124 00:04:32,641 --> 00:04:33,642 Probably 'cause you party in the same 125 00:04:33,725 --> 00:04:35,018 big-money-but-despicable universe 126 00:04:35,102 --> 00:04:36,646 as many elite criminals. 127 00:04:36,729 --> 00:04:39,941 Well, I like to think it's because he respects my work. 128 00:04:40,024 --> 00:04:40,860 But it could be both. 129 00:04:46,158 --> 00:04:50,579 I'm on track to graduate, right? 130 00:04:50,662 --> 00:04:52,665 Don't rush to calm my fears or anything. 131 00:04:52,748 --> 00:04:54,041 - What? - About whether I'm on track 132 00:04:54,125 --> 00:04:55,835 to complete the FTO program on schedule? 133 00:04:55,918 --> 00:04:57,212 Oh, yeah. Yeah, sorry. 134 00:04:57,296 --> 00:04:58,839 Yeah, I just got... I got something on my mind. 135 00:04:58,922 --> 00:05:01,216 Um, I would say that as of this moment, 136 00:05:01,300 --> 00:05:04,179 you have sufficiently completed the necessary checklists 137 00:05:04,262 --> 00:05:06,389 in the prescribed timeline. 138 00:05:06,473 --> 00:05:08,642 But the next month will be crucial. 139 00:05:08,726 --> 00:05:09,935 Comforting? 140 00:05:10,019 --> 00:05:11,228 - Not really. - Mm. 141 00:05:11,312 --> 00:05:13,732 Anything I can help with on the distraction front? 142 00:05:13,815 --> 00:05:14,983 Oh, no. 143 00:05:17,277 --> 00:05:19,530 Was your former girlfriend fully on board 144 00:05:19,614 --> 00:05:20,823 with your dreams to move to LA? 145 00:05:20,907 --> 00:05:22,992 Yeah. Totally. 146 00:05:23,075 --> 00:05:24,995 At first. 147 00:05:25,078 --> 00:05:27,206 We were in love. 148 00:05:27,289 --> 00:05:28,415 We thought as long as we were together, 149 00:05:28,499 --> 00:05:30,126 everything would work itself out. 150 00:05:30,210 --> 00:05:32,128 Feels naive now to think that somehow, 151 00:05:32,212 --> 00:05:35,174 we could overcome wanting different things in life. 152 00:05:35,257 --> 00:05:36,258 Why? Are you thinking of moving? 153 00:05:36,342 --> 00:05:37,343 No. 154 00:05:37,426 --> 00:05:39,888 Well, I don't know. 155 00:05:39,971 --> 00:05:42,724 Hey, how's it going with Rodge? 156 00:05:42,807 --> 00:05:44,309 Good. 157 00:05:44,392 --> 00:05:45,478 Yeah? 158 00:05:45,561 --> 00:05:47,813 Long distance is challenging. 159 00:05:47,897 --> 00:05:51,360 But his European tour ends next week, so that'll be nice. 160 00:05:51,443 --> 00:05:53,570 All units, shots fired near Tacoma and Lincoln. 161 00:05:53,654 --> 00:05:55,322 7-Adam-15 responding. 162 00:05:55,405 --> 00:05:57,158 7-Adam-300 also responding. 163 00:06:05,042 --> 00:06:07,045 Control, we're code 6 along with 7-Adam-15 164 00:06:07,128 --> 00:06:08,463 at shots fired scene. 165 00:06:08,547 --> 00:06:09,756 We have a sheriff's vehicle parked. 166 00:06:09,839 --> 00:06:11,968 Driver's door open. 167 00:06:12,051 --> 00:06:13,636 - No sign of occupants. - Copy that. 168 00:06:13,719 --> 00:06:14,845 We have not been notified that they are in the area. 169 00:06:14,929 --> 00:06:16,389 I'll check with their dispatch. 170 00:06:16,472 --> 00:06:18,642 Control, we have a door open at 1701 South Meyer Street. 171 00:06:18,725 --> 00:06:19,768 We are investigating. 172 00:06:19,851 --> 00:06:20,811 Send two additional units, please. 173 00:07:05,823 --> 00:07:08,826 I have an officer down over here. 174 00:07:08,909 --> 00:07:10,202 Yeah, me, too. Me, too. 175 00:07:10,286 --> 00:07:11,955 Deputy, is the shooter still here? 176 00:07:12,039 --> 00:07:12,998 They took off. 177 00:07:13,081 --> 00:07:14,041 We were ambushed. 178 00:07:14,124 --> 00:07:15,500 I need an RA to my location. 179 00:07:15,584 --> 00:07:18,087 Two wounded officers, one male, 30s, 180 00:07:18,171 --> 00:07:20,590 second, female, 20s, both conscious and breathing. 181 00:07:20,673 --> 00:07:21,634 This is gonna hurt like hell, 182 00:07:21,717 --> 00:07:22,676 but I need to stop the bleeding. 183 00:07:22,760 --> 00:07:23,927 Oh. 184 00:07:24,011 --> 00:07:25,429 Oh, man. 185 00:07:25,512 --> 00:07:27,682 Easy, easy. 186 00:07:27,766 --> 00:07:29,684 What the hell happened here? Who are we looking for? 187 00:07:29,768 --> 00:07:31,102 - Arroyo. - Who's Arroyo? 188 00:07:31,186 --> 00:07:32,355 He's a CI. 189 00:07:32,438 --> 00:07:33,648 He said he had intel, 190 00:07:33,731 --> 00:07:35,650 but when we showed up, he started shooting. 191 00:07:38,862 --> 00:07:40,447 What it do, Lieu... 192 00:07:40,530 --> 00:07:42,491 good morning, Lieutenant. 193 00:07:42,575 --> 00:07:43,534 Thanks for coming in. 194 00:07:43,618 --> 00:07:45,370 Ooh. Old-school. I like it. 195 00:07:45,453 --> 00:07:46,913 These are all the apex predators 196 00:07:46,996 --> 00:07:49,249 Monica claims she can help us take down. 197 00:07:49,333 --> 00:07:50,334 Yeah, so naturally, you thought of me. 198 00:07:50,417 --> 00:07:51,502 Actually, it was my idea. 199 00:07:51,585 --> 00:07:52,795 This is my niece, Elena. 200 00:07:52,878 --> 00:07:54,089 She just graduated from Quantico, 201 00:07:54,172 --> 00:07:55,965 where she specialized in cybercrime 202 00:07:56,049 --> 00:07:57,842 and giving her uncle heart palpitations. 203 00:07:57,926 --> 00:07:59,345 He's being dramatic. 204 00:07:59,428 --> 00:08:01,097 You can't break the evasive driving course record 205 00:08:01,180 --> 00:08:03,599 without getting it up on two wheels at least once. 206 00:08:03,683 --> 00:08:05,143 Well, look, if you're looking for speed, 207 00:08:05,227 --> 00:08:07,270 I got the 60th anniversary Lambo outside. 208 00:08:07,354 --> 00:08:09,106 You know, we could hit the track and maybe... 209 00:08:09,189 --> 00:08:10,608 Never mind. 210 00:08:10,692 --> 00:08:11,818 For the last year, my team has been chasing rumors 211 00:08:11,901 --> 00:08:13,695 of a next-gen communication system, 212 00:08:13,778 --> 00:08:16,490 a private phone network used by the top 0.1% 213 00:08:16,573 --> 00:08:18,909 of heavy hitters and terrorist organizations. 214 00:08:18,992 --> 00:08:21,621 But because the clientele is so exclusive, 215 00:08:21,705 --> 00:08:23,748 the FBI hasn't been able to prove it. 216 00:08:23,832 --> 00:08:26,043 And then Monica made her immunity deal 217 00:08:26,127 --> 00:08:29,255 and provided us with the first proof that this network exists. 218 00:08:29,338 --> 00:08:31,842 That is literally a million-dollar phone. 219 00:08:31,925 --> 00:08:34,177 It is untappable and untraceable by law enforcement 220 00:08:34,261 --> 00:08:36,431 because it's run through a private satellite network. 221 00:08:36,514 --> 00:08:38,266 Our first goal is to get our hands on one, 222 00:08:38,349 --> 00:08:40,059 not with the intention of making arrests, 223 00:08:40,143 --> 00:08:42,187 but of secretly infiltrating and bugging the network 224 00:08:42,271 --> 00:08:45,065 so we can then spy on all of their calls. 225 00:08:45,149 --> 00:08:46,776 Unfortunately for them, 226 00:08:46,860 --> 00:08:50,405 I only had one client elite enough to possess a phone, 227 00:08:50,488 --> 00:08:53,534 and he and his phone were turned into a crater 228 00:08:53,617 --> 00:08:56,036 by a U.S. Reaper drone just outside Syria last month. 229 00:08:56,120 --> 00:08:59,458 This is all beyond cool. 230 00:08:59,541 --> 00:09:01,418 But, uh, why me? 231 00:09:01,501 --> 00:09:02,586 Have a look. 232 00:09:04,088 --> 00:09:05,757 Kadeer Gasmi, the biggest heroin trafficker 233 00:09:05,840 --> 00:09:09,052 in North Africa and a man you were incarcerated with 234 00:09:09,136 --> 00:09:10,637 in Paris. 235 00:09:10,721 --> 00:09:14,017 I would like for you to reconnect. 236 00:09:17,312 --> 00:09:18,521 You done? 237 00:09:18,605 --> 00:09:20,441 Almost. 238 00:09:20,524 --> 00:09:21,692 Hey, uh, can you believe... 239 00:09:21,776 --> 00:09:22,777 Ten more seconds. 240 00:09:22,860 --> 00:09:24,404 Right. 241 00:09:24,488 --> 00:09:26,239 Sorry, it's just... 242 00:09:31,662 --> 00:09:33,456 OK. 243 00:09:33,539 --> 00:09:36,293 - Yeah. - It's not good. 244 00:09:36,376 --> 00:09:39,379 It's trying to please everyone. 245 00:09:39,463 --> 00:09:42,801 It's full of platitudes and cookie-cutter aphorisms. 246 00:09:42,884 --> 00:09:45,554 Ten to one, your writer just had AI take a run at it. 247 00:09:45,638 --> 00:09:48,057 You should fire them and just write it yourself. 248 00:09:48,140 --> 00:09:49,266 I'm not a speechwriter. 249 00:09:49,350 --> 00:09:50,559 Will you take a pass? 250 00:09:50,643 --> 00:09:52,604 Uh, I mean, 251 00:09:52,687 --> 00:09:54,397 I'm flattered. 252 00:09:54,481 --> 00:09:56,859 But wouldn't your campaign manager have to sign off? 253 00:09:56,943 --> 00:09:58,736 I can't imagine they'd be thrilled 254 00:09:58,820 --> 00:10:01,740 that a community activist- slash-wild-eyed radical 255 00:10:01,824 --> 00:10:04,368 who believes in universal health care, basic income, 256 00:10:04,451 --> 00:10:07,038 and the inherent corruption of the justice system 257 00:10:07,121 --> 00:10:09,415 is who they want crafting your message. 258 00:10:09,499 --> 00:10:12,461 So more of a ghostwriter kind of thing. 259 00:10:12,545 --> 00:10:14,338 Look, will you at least write a few paragraphs, 260 00:10:14,421 --> 00:10:15,673 just as a jumping-off point 261 00:10:15,756 --> 00:10:18,218 for the social justice section of the speech? 262 00:10:20,303 --> 00:10:21,638 All right, but I'm not gonna hold back. 263 00:10:21,721 --> 00:10:23,266 I don't want you to. 264 00:10:23,349 --> 00:10:24,934 Famous last words. 265 00:10:25,017 --> 00:10:26,102 OK, we have a thoracic trauma, 266 00:10:26,185 --> 00:10:28,104 GSW below the right clavicle. 267 00:10:28,187 --> 00:10:30,482 BP 150 over 99. 268 00:10:30,566 --> 00:10:32,276 No exit wound. 269 00:10:32,359 --> 00:10:34,654 Advise the trauma surgeon we have a penetrating GSW, 270 00:10:34,737 --> 00:10:37,198 subclavicular, going to OR three. 271 00:10:37,282 --> 00:10:38,199 You want nicardipine for both? 272 00:10:38,283 --> 00:10:39,869 - Her BP's 145 over 95. - Yes. 273 00:10:39,952 --> 00:10:43,122 Let's get her to OR four. 274 00:10:43,205 --> 00:10:44,708 What happened? 275 00:10:44,791 --> 00:10:47,127 Oh, a CI by the name of Salvador Arroyo 276 00:10:47,210 --> 00:10:48,545 attacked two sheriff's deputies. 277 00:10:48,628 --> 00:10:49,755 - You know him? - Yeah. 278 00:10:49,839 --> 00:10:51,340 Arroyo used to run with La Pesadilla, 279 00:10:51,424 --> 00:10:53,259 but they kicked him out for being too crazy. 280 00:10:53,342 --> 00:10:55,387 Too crazy for a narco gang? That's saying something. 281 00:10:55,470 --> 00:10:57,723 Any idea why he decided to shoot cops? 282 00:10:57,806 --> 00:10:59,141 No. They said it came out of the blue. 283 00:10:59,224 --> 00:11:00,935 Lucy and Celina stay back at the scene? 284 00:11:01,019 --> 00:11:02,562 Yes, ma'am. Waiting on TID. 285 00:11:02,645 --> 00:11:04,105 Good. Reach out to the gang unit. 286 00:11:04,188 --> 00:11:05,858 Make sure we have the current address on file for Arroyo. 287 00:11:07,234 --> 00:11:08,485 We need to get him off of the street ASAP. 288 00:11:08,569 --> 00:11:10,154 Yes, ma'am. 289 00:11:10,237 --> 00:11:11,197 Everything OK? 290 00:11:11,281 --> 00:11:12,490 No. 291 00:11:12,574 --> 00:11:14,075 A mom from Lila's school just texted 292 00:11:14,159 --> 00:11:16,787 "Congrats on having a certified kidfluencer." 293 00:11:16,871 --> 00:11:18,915 - What the hell is that? - Hell if I know. 294 00:11:20,917 --> 00:11:22,502 Oh. Uh, OK. 295 00:11:22,586 --> 00:11:25,881 It seems that my daughter has a secret ClipTalk account 296 00:11:25,964 --> 00:11:28,885 that has just reached a 1/4 million followers. 297 00:11:28,968 --> 00:11:30,428 I thought you said she was afraid of getting up in front 298 00:11:30,511 --> 00:11:31,721 of her class this morning. 299 00:11:31,804 --> 00:11:32,973 She was. 300 00:11:33,057 --> 00:11:34,892 Well, she's clearly not an introvert. 301 00:11:34,975 --> 00:11:35,976 Oh. 302 00:11:36,060 --> 00:11:37,436 Wearing a wire is too risky. 303 00:11:37,519 --> 00:11:38,855 Plus, you are not going in there 304 00:11:38,939 --> 00:11:40,565 to get evidence against Kadeer. 305 00:11:40,649 --> 00:11:42,692 You're gonna go in there to do the guy a solid. 306 00:11:42,776 --> 00:11:44,111 I am? 307 00:11:44,195 --> 00:11:46,781 We have to assume that he knows you're a cop. 308 00:11:46,864 --> 00:11:49,952 But our belief is that you owe him something 309 00:11:50,035 --> 00:11:52,162 for keeping you alive in prison. 310 00:11:52,245 --> 00:11:54,207 Yeah, he looked out for me, for sure. 311 00:11:54,290 --> 00:11:55,583 How does one become friends 312 00:11:55,667 --> 00:11:58,378 with a major narcotics trafficker? 313 00:11:58,461 --> 00:12:01,590 We bonded over a mutual love for Le Micro Brise Le Silence. 314 00:12:01,674 --> 00:12:04,468 MBS. It's a Algerian hip-hop group. 315 00:12:04,552 --> 00:12:06,262 That's it? You like the same band? 316 00:12:06,346 --> 00:12:07,681 And because of my natural charm. 317 00:12:07,764 --> 00:12:09,850 Well, the plan is for you to lean into 318 00:12:09,934 --> 00:12:11,435 your desire to make things right by him, 319 00:12:11,519 --> 00:12:12,853 so you're gonna warn him 320 00:12:12,937 --> 00:12:14,730 about an imminent law enforcement operation. 321 00:12:14,814 --> 00:12:17,067 Look, Kadeer's a smart dude, OK? 322 00:12:17,150 --> 00:12:19,361 And without any specifics, he's gonna get suspicious. 323 00:12:19,444 --> 00:12:21,656 That's why Agent Garza is going to burn 324 00:12:21,739 --> 00:12:23,992 an actual FBI investigation. 325 00:12:24,075 --> 00:12:26,036 I can't imagine 326 00:12:26,120 --> 00:12:27,871 the narcotics division is happy about that. 327 00:12:27,955 --> 00:12:29,415 They're not. 328 00:12:29,498 --> 00:12:31,418 But last week, I managed to convince the deputy director 329 00:12:31,501 --> 00:12:33,169 that getting years into this secret network 330 00:12:33,253 --> 00:12:34,963 is worth the pain, and they agreed. 331 00:12:35,046 --> 00:12:37,550 The FBI has infiltrated Kadeer's New York operation 332 00:12:37,633 --> 00:12:39,635 and are poised to intercept a massive shipment 333 00:12:39,719 --> 00:12:41,387 landing in two days. 334 00:12:41,470 --> 00:12:43,473 You're going to put your career on the line 335 00:12:43,557 --> 00:12:44,766 by warning him about that. 336 00:12:44,850 --> 00:12:46,018 And once you do, we expect that he's gonna 337 00:12:46,101 --> 00:12:47,979 use the encrypted phone to warn New York. 338 00:12:48,062 --> 00:12:49,981 Right, but how does that help you? 339 00:12:50,064 --> 00:12:51,858 You guys already said you can't tap or trace 340 00:12:51,941 --> 00:12:53,152 the million-dollar phone. 341 00:12:53,235 --> 00:12:55,154 It's not about tracing the call per se. 342 00:12:55,237 --> 00:12:58,408 It's about isolating the unique frequency range the phone uses. 343 00:12:58,491 --> 00:13:00,577 We do that, and I can trace those frequencies 344 00:13:00,660 --> 00:13:02,120 back to the server farm that controls the network. 345 00:13:07,168 --> 00:13:08,544 What? 346 00:13:08,627 --> 00:13:10,630 Huh? 347 00:13:10,714 --> 00:13:12,883 Nothing. I... 348 00:13:12,966 --> 00:13:14,469 Hey. 349 00:13:14,552 --> 00:13:16,512 Does this make sense to you? 350 00:13:16,596 --> 00:13:18,347 - The scene? - Yeah. 351 00:13:18,431 --> 00:13:20,225 Uh, I feel like I should say no. 352 00:13:20,309 --> 00:13:21,685 Only if you feel that way. 353 00:13:21,769 --> 00:13:23,645 Um, why don't you tell me why it feels wrong 354 00:13:23,729 --> 00:13:24,773 and I'll check your math. 355 00:13:24,856 --> 00:13:26,524 Fair enough. 356 00:13:26,608 --> 00:13:28,902 OK, so first, the car outside, why is it on the curb? 357 00:13:28,985 --> 00:13:30,362 Why is the door open? 358 00:13:30,446 --> 00:13:31,405 They thought they were coming here 359 00:13:31,489 --> 00:13:32,907 for a friendly meet with a CI. 360 00:13:32,990 --> 00:13:34,784 Well, cops park on the curb all the time. 361 00:13:34,867 --> 00:13:37,621 But the open door is more troubling. 362 00:13:37,704 --> 00:13:39,664 Uh, maybe they left the door unlocked, 363 00:13:39,748 --> 00:13:41,501 and Arroyo went through it afterwards? 364 00:13:41,584 --> 00:13:42,460 Yeah, maybe. 365 00:13:42,543 --> 00:13:43,795 But... OK. 366 00:13:43,878 --> 00:13:44,879 So then there's the crime scene, right? 367 00:13:44,962 --> 00:13:46,590 They came in the same way that we did, 368 00:13:46,673 --> 00:13:49,301 but then clearly they split up when they got into this room. 369 00:13:49,384 --> 00:13:50,844 Yeah, like we did. 370 00:13:50,928 --> 00:13:53,223 Which is how we found Colleen's blood over here, 371 00:13:53,306 --> 00:13:54,682 and Nolan found Ian all the way over there. 372 00:13:54,766 --> 00:13:56,184 I know, but why split up? 373 00:13:56,267 --> 00:13:59,271 It was a meet, not some hostile environment. 374 00:13:59,355 --> 00:14:01,357 Maybe he was using this meet 375 00:14:01,440 --> 00:14:03,401 as an opportunity to better train his rookie. 376 00:14:03,485 --> 00:14:04,653 You know, clear the space 377 00:14:04,736 --> 00:14:06,321 no matter what the expected threat level. 378 00:14:06,404 --> 00:14:09,450 Yeah. I mean, I guess that does make sense. 379 00:14:09,534 --> 00:14:11,786 OK, so let's say that they did split up 380 00:14:11,869 --> 00:14:14,206 for legitimate safety reasons, right? 381 00:14:14,289 --> 00:14:17,251 And then Arroyo comes in from behind, opens fire. 382 00:14:17,334 --> 00:14:18,920 Right now, we're in a classic triangle position. 383 00:14:19,003 --> 00:14:20,672 We have Arroyo at the point. 384 00:14:20,755 --> 00:14:24,552 Then we have Colleen and Ian opposite of each other. 385 00:14:28,430 --> 00:14:30,809 The blood spatter. 386 00:14:30,892 --> 00:14:32,561 Exactly. 387 00:14:32,644 --> 00:14:35,565 I mean, if she was supposed to be getting hit from over there, 388 00:14:35,648 --> 00:14:37,275 then the blood spatter would be behind her, 389 00:14:37,358 --> 00:14:40,070 but instead, it's on the wall with the window as if... 390 00:14:40,154 --> 00:14:42,531 As if she was shot from her training officer's position. 391 00:14:42,614 --> 00:14:44,324 Oh. 392 00:14:44,408 --> 00:14:45,493 You think they're lying about what happened? 393 00:14:45,577 --> 00:14:47,245 I don't... I don't know. 394 00:14:47,328 --> 00:14:50,206 It... it could be that the limited statements we got 395 00:14:50,291 --> 00:14:51,876 from two wounded officers were unclear 396 00:14:51,959 --> 00:14:54,920 and led to some wrong assumptions on my part. 397 00:14:55,004 --> 00:14:56,548 But we don't know for sure without the body cam footage, 398 00:14:56,631 --> 00:14:59,259 and they did not engage them. 399 00:14:59,342 --> 00:15:01,304 We... we can't just take their word for it. 400 00:15:01,387 --> 00:15:03,472 And they're cops. 401 00:15:03,556 --> 00:15:06,560 I wouldn't say any of this out loud until you are sure. 402 00:15:06,643 --> 00:15:08,145 No, I agree. I... so... 403 00:15:08,228 --> 00:15:10,564 I mean, yeah, so let's be sure. 404 00:15:10,647 --> 00:15:11,983 - Excuse me. - I'm busy. 405 00:15:12,066 --> 00:15:13,651 And soon to be busier. 406 00:15:13,735 --> 00:15:16,070 That's not what I need to be hearing right... 407 00:15:16,154 --> 00:15:17,406 hi. 408 00:15:17,489 --> 00:15:19,366 Sorry. Fighting a bit of hanger. 409 00:15:19,450 --> 00:15:20,284 Shouldn't have skipped breakfast. 410 00:15:20,367 --> 00:15:21,869 OK. 411 00:15:21,952 --> 00:15:24,122 Uh, I need a quick and thorough assessment of the scene. 412 00:15:24,206 --> 00:15:25,957 That's an oxymoron, quick and thorough. 413 00:15:26,041 --> 00:15:28,461 Well, no one's asking you to do a rush job. 414 00:15:28,544 --> 00:15:31,923 But two cops have been shot, and their shooter is at large, 415 00:15:32,006 --> 00:15:33,550 so anything we can learn about what happened here 416 00:15:33,634 --> 00:15:34,801 will help us find him. 417 00:15:34,885 --> 00:15:36,428 Now, that means a diagram of bullet paths 418 00:15:36,511 --> 00:15:39,807 and blood spatter patterns, plus rush ballistics. 419 00:15:39,891 --> 00:15:42,018 Can you do that for us? 420 00:15:42,101 --> 00:15:45,397 And then reach out? 421 00:15:45,481 --> 00:15:47,358 This your cell phone? 422 00:15:53,698 --> 00:15:54,992 Ah-ah. 423 00:15:55,076 --> 00:15:56,953 You call as soon as you have something. 424 00:15:57,036 --> 00:15:58,246 Mm-hmm. 425 00:15:58,329 --> 00:15:59,622 Thanks. 426 00:16:04,836 --> 00:16:06,881 What? 427 00:16:06,965 --> 00:16:08,508 Oh, nothing. 428 00:16:08,591 --> 00:16:11,929 I think I just need to reassess your innocence. 429 00:16:12,012 --> 00:16:13,138 I'm just saying. 430 00:16:15,224 --> 00:16:17,227 According to the gang unit, the only person 431 00:16:17,310 --> 00:16:19,562 Salvador Arroyo ever loved was his mother. 432 00:16:19,646 --> 00:16:21,190 She died six months ago, 433 00:16:21,274 --> 00:16:22,984 and he goes to visit her grave every Wednesday. 434 00:16:26,822 --> 00:16:30,033 Adam-15, got a possible headed to the Arroyo gravesite. 435 00:16:39,420 --> 00:16:40,587 We got him. 436 00:16:43,174 --> 00:16:44,301 Explain something to me. 437 00:16:44,384 --> 00:16:46,303 Why ambush two cops on the same day 438 00:16:46,386 --> 00:16:48,889 you have a standing appointment to visit the dearly departed? 439 00:16:48,973 --> 00:16:50,308 Poor executive function skills? 440 00:16:50,391 --> 00:16:52,059 Who's to say why psychopaths do anything? 441 00:16:52,143 --> 00:16:53,645 Fair enough. Then answer me this. 442 00:16:53,729 --> 00:16:55,856 Given the guy's a psycho who just shot two cops, 443 00:16:55,939 --> 00:16:57,107 why exactly don't we have 444 00:16:57,190 --> 00:16:58,735 a SWAT team charge him right now? 445 00:16:58,818 --> 00:17:00,570 Because we take care of our own business. 446 00:17:00,653 --> 00:17:02,488 And the element of surprise is often better 447 00:17:02,572 --> 00:17:04,199 than overwhelming force. 448 00:17:04,283 --> 00:17:07,036 Ever tried to hide a SWAT team in a cemetery? 449 00:17:16,964 --> 00:17:19,258 Police! Get down on your stomach. 450 00:17:19,342 --> 00:17:21,261 Arms and legs spread. 451 00:17:23,263 --> 00:17:24,681 I said get down on your stomach. 452 00:17:24,765 --> 00:17:27,226 Yeah, I heard you. 453 00:17:30,188 --> 00:17:32,649 But I'm not in the mood. This is a sacred time. 454 00:17:32,733 --> 00:17:34,818 You got no right jamming me up here. 455 00:17:34,902 --> 00:17:38,073 What you did earlier made this necessary. 456 00:17:40,450 --> 00:17:44,330 All I did today was bump some uglies and eat some cereal. 457 00:17:44,413 --> 00:17:45,915 And not necessarily in that order. 458 00:17:45,998 --> 00:17:47,334 Last chance. 459 00:17:47,417 --> 00:17:48,794 Get down on the ground, or we will take you down. 460 00:17:53,758 --> 00:17:56,177 Looks like you aren't the only one with backup. 461 00:17:58,514 --> 00:18:00,557 Patrol, send three additional units to my location. 462 00:18:00,641 --> 00:18:02,601 - Code 3. - We got a problem? 463 00:18:02,684 --> 00:18:04,145 Not if you get back on your bikes. 464 00:18:04,229 --> 00:18:05,647 And miss the fun of fighting cops? 465 00:18:05,730 --> 00:18:07,273 Seriously, you don't wanna to do that. 466 00:18:07,357 --> 00:18:09,652 Listen, I don't know what you guys are all worked up about, 467 00:18:09,735 --> 00:18:11,904 but today is not the day to mess with me. 468 00:18:11,987 --> 00:18:13,824 So either pack it up and get out of here, 469 00:18:13,907 --> 00:18:15,158 or we're gonna brawl. 470 00:18:42,524 --> 00:18:43,984 Nolan! 471 00:19:14,353 --> 00:19:15,938 Come on. 472 00:19:18,108 --> 00:19:20,068 Remind me to not get on your bad side. 473 00:19:36,713 --> 00:19:40,218 Hey, how's it going? Uh, I'm here to see Mr. Gasmi. 474 00:19:40,301 --> 00:19:42,720 He's not expecting me, but I was in the neighborhood, so... 475 00:19:48,519 --> 00:19:50,146 You really think the jeopardy is minimal? 476 00:19:50,230 --> 00:19:52,649 Yes. Even if Kadeer believes it's a trap, 477 00:19:52,732 --> 00:19:54,400 there's no upside in hurting a cop. 478 00:19:54,484 --> 00:19:55,945 And if we're wrong, 479 00:19:56,028 --> 00:19:57,655 the fast response team can be there in 30 seconds, so... 480 00:19:57,738 --> 00:19:59,657 Yeah. 481 00:19:59,740 --> 00:20:01,576 - Maybe 60. - Mon ami. 482 00:20:01,660 --> 00:20:03,328 What a wonderful surprise. 483 00:20:03,411 --> 00:20:04,788 I heard you were finally in LA. 484 00:20:04,871 --> 00:20:06,165 - I had to come through. - I'm glad you did. 485 00:20:06,249 --> 00:20:07,375 You look good. 486 00:20:07,458 --> 00:20:08,376 Mm. 487 00:20:08,459 --> 00:20:10,044 Please. 488 00:20:10,127 --> 00:20:11,755 So what can I do for you? 489 00:20:11,838 --> 00:20:14,007 It cannot be a coincidence that I landed in Los Angeles 490 00:20:14,091 --> 00:20:16,719 a few days ago and you show up on my doorstep. 491 00:20:16,803 --> 00:20:18,930 Look, I'ma be totally transparent with you, OK? 492 00:20:19,013 --> 00:20:21,140 You... you looked out for me when we were in prison, 493 00:20:21,224 --> 00:20:22,518 and I feel like I owe you. 494 00:20:22,601 --> 00:20:24,019 Mon ami, I told you, you didn't. 495 00:20:24,103 --> 00:20:25,813 I know, but a man pays his debt. 496 00:20:25,896 --> 00:20:27,107 You kept the Algerians away from me, 497 00:20:27,190 --> 00:20:28,358 and you didn't ask for anything in return, 498 00:20:28,441 --> 00:20:30,402 so this is me repaying my debt. 499 00:20:30,485 --> 00:20:32,112 Well, I'm not gonna argue any further, 500 00:20:32,195 --> 00:20:34,532 but I'm not sure what you could do that would square us. 501 00:20:34,615 --> 00:20:37,076 I'm a man with few needs. 502 00:20:37,159 --> 00:20:39,079 Look, I know we didn't talk about your business 503 00:20:39,162 --> 00:20:41,665 in La Santé, but I heard the rumors. 504 00:20:41,748 --> 00:20:42,749 Mm. 505 00:20:42,833 --> 00:20:44,711 And now that I'm a cop... 506 00:20:44,794 --> 00:20:47,922 look, I'm jeopardizing my career even talking to you. 507 00:20:48,006 --> 00:20:50,509 Get to it, my friend. 508 00:20:50,593 --> 00:20:53,178 The FBI infiltrated your New York operations, 509 00:20:53,262 --> 00:20:54,639 and they're getting ready to intercept your latest shipment 510 00:20:54,723 --> 00:20:56,057 and make mass arrests. 511 00:20:57,392 --> 00:20:58,852 How do you know this? 512 00:20:58,935 --> 00:21:00,646 Because I was brought on as extra manpower last week 513 00:21:00,730 --> 00:21:03,524 in a joint LAPD-FBI task force. 514 00:21:03,608 --> 00:21:04,901 You know, nothing to do with narcotics, 515 00:21:04,985 --> 00:21:06,570 but while I was at the Bureau, 516 00:21:06,653 --> 00:21:08,113 I overheard your name in the hallway, 517 00:21:08,196 --> 00:21:10,992 along with two lieutenants, Azer and Marwen. 518 00:21:11,075 --> 00:21:13,036 And it sounds like one of them might be talking to us, 519 00:21:13,119 --> 00:21:14,954 just don't know who. 520 00:21:15,038 --> 00:21:17,583 And that's all I could find out without drawing any suspicion. 521 00:21:17,666 --> 00:21:20,044 Hey. 522 00:21:20,127 --> 00:21:23,965 Thank you for looking out for me. 523 00:21:24,049 --> 00:21:26,594 Perhaps our paths will cross again in the future, huh? 524 00:21:26,677 --> 00:21:29,430 You'll have to forgive me if I hope that they don't. 525 00:21:29,513 --> 00:21:30,681 For both our sakes. 526 00:21:37,815 --> 00:21:39,901 OK. Where do we go from here? 527 00:21:39,984 --> 00:21:41,569 Now I go to work. 528 00:21:41,653 --> 00:21:43,614 We spend every moment of every day 529 00:21:43,697 --> 00:21:45,949 being bombarded by signals we can't see. 530 00:21:46,033 --> 00:21:48,286 All of our cell phones, Wi-Fi, and Bluetooth devices 531 00:21:48,370 --> 00:21:50,246 are constantly communicating with cell towers 532 00:21:50,330 --> 00:21:53,209 and satellites, sending data, searching for updates. 533 00:21:53,292 --> 00:21:55,544 Over the last few days, we've mapped all the signals 534 00:21:55,628 --> 00:21:57,296 going in and out of Kadeer's mansion. 535 00:21:57,380 --> 00:21:58,507 Now we're looking for a new one, 536 00:21:58,590 --> 00:22:00,884 the million-dollar phone. 537 00:22:00,967 --> 00:22:02,928 We just need him to use it to make a call to New York. 538 00:22:03,011 --> 00:22:04,597 It's a simple question. 539 00:22:04,681 --> 00:22:06,683 Where were you this morning between 9:00 and 10:00? 540 00:22:06,766 --> 00:22:07,767 I told you... 541 00:22:07,850 --> 00:22:10,354 Uglies and cereal, right? 542 00:22:10,437 --> 00:22:12,356 Will your girlfriend attest to that? 543 00:22:12,439 --> 00:22:15,068 Wasn't my girlfriend that I was with. 544 00:22:15,151 --> 00:22:18,071 You start asking questions about her, my life gets messy. 545 00:22:18,154 --> 00:22:20,408 You are facing two charges of attempted murder. 546 00:22:20,491 --> 00:22:22,743 A jealous boyfriend is the least of your problems. 547 00:22:22,827 --> 00:22:24,871 Clearly, I'm not the guy you're looking for, 548 00:22:24,955 --> 00:22:28,500 'cause I don't attempt murder, I get it done. 549 00:22:28,583 --> 00:22:31,045 So whoever you're looking for, it ain't me. 550 00:22:31,129 --> 00:22:32,922 Let's put a pin in that admission. 551 00:22:33,005 --> 00:22:35,049 We have two witnesses who put you down on South Meyer Street 552 00:22:35,133 --> 00:22:36,135 at the time of the shooting. 553 00:22:36,218 --> 00:22:37,261 They're lying. 554 00:22:37,344 --> 00:22:39,304 They're cops. 555 00:22:39,388 --> 00:22:40,932 You think that absolves them? 556 00:22:41,015 --> 00:22:43,601 Hell, cops lie more than most of the criminals I know. 557 00:22:43,685 --> 00:22:46,230 And who... who are the two that say that I'm the shooter? 558 00:22:46,313 --> 00:22:48,232 Ian Coleman and Colleen White. 559 00:22:48,315 --> 00:22:49,692 They're in surgery right now 560 00:22:49,775 --> 00:22:52,279 to remove the bullets that you put in them. 561 00:22:52,362 --> 00:22:53,905 Didn't happen. 562 00:22:53,989 --> 00:22:56,283 I haven't seen Coleman in a minute. 563 00:22:56,366 --> 00:22:57,952 But you know what? 564 00:22:58,035 --> 00:23:00,788 It doesn't surprise me that he's trying to pin this on me. 565 00:23:00,872 --> 00:23:04,376 I'm not saying he's dirty, but he ain't clean. 566 00:23:04,460 --> 00:23:07,964 Gotta be covering up some bad business he got into. 567 00:23:08,047 --> 00:23:09,549 Maybe with Little Miss Rookie. 568 00:23:09,632 --> 00:23:11,134 What does that mean? 569 00:23:11,217 --> 00:23:15,055 He likes to get the young, cute rookies under his wing 570 00:23:15,139 --> 00:23:17,725 and take them to that green motel off of Ocean Park. 571 00:23:17,808 --> 00:23:19,186 And from the looks of it, 572 00:23:19,269 --> 00:23:23,775 Colleen looked eager to play along. 573 00:23:23,858 --> 00:23:26,736 That's all I'm saying. 574 00:23:26,819 --> 00:23:29,323 Guys, Arroyo didn't ambush them. 575 00:23:29,406 --> 00:23:30,365 How do you know? 576 00:23:30,449 --> 00:23:32,326 We don't know, 577 00:23:32,409 --> 00:23:34,245 but the facts are in line with Celina's statement. 578 00:23:34,329 --> 00:23:35,663 Nothing at the scene supports her story 579 00:23:35,747 --> 00:23:36,998 of being ambushed by another shooter. 580 00:23:37,081 --> 00:23:38,666 The only shell casings we found 581 00:23:38,750 --> 00:23:40,711 were consistent with the two guns the deputies were firing. 582 00:23:40,795 --> 00:23:42,129 Right. 583 00:23:42,213 --> 00:23:43,547 And it's highly unlikely that Arroyo was packing 584 00:23:43,631 --> 00:23:45,425 a police-issued Glock or using an old-school revolver. 585 00:23:45,509 --> 00:23:46,885 He could've picked up his brass. 586 00:23:46,968 --> 00:23:49,179 Which, I admit, seems out of character. 587 00:23:49,262 --> 00:23:51,432 And not supported by the physical evidence. 588 00:23:51,516 --> 00:23:52,975 Yeah. The number of empty shell casings 589 00:23:53,059 --> 00:23:54,811 corresponds exactly with the number of shots 590 00:23:54,894 --> 00:23:57,189 fired by the two deputies. 591 00:23:57,272 --> 00:23:58,565 You think they shot each other 592 00:23:58,649 --> 00:24:00,400 and then made up a story about an ambush? 593 00:24:00,484 --> 00:24:02,737 The blood evidence tells us they were shot 20 feet apart. 594 00:24:02,821 --> 00:24:04,239 Yeah, and the blood spatter angle 595 00:24:04,322 --> 00:24:06,032 only makes sense if they shot each other. 596 00:24:06,115 --> 00:24:07,201 OK, but from what I remember, 597 00:24:07,284 --> 00:24:09,829 you found Colleen just a few feet from Ian. 598 00:24:09,912 --> 00:24:11,413 I... I think they got into an argument. 599 00:24:11,497 --> 00:24:13,750 Things got heated, she jumped out of the car. 600 00:24:13,834 --> 00:24:15,210 He gets out, chases her into the building, 601 00:24:15,293 --> 00:24:17,046 - leaving the car door open. - Mm-hmm. 602 00:24:17,129 --> 00:24:19,465 Once inside, things escalate. Shots are fired. 603 00:24:19,549 --> 00:24:20,967 Now they're wounded, behind cover, 604 00:24:21,050 --> 00:24:22,761 and they can hear the sound of sirens coming, 605 00:24:22,845 --> 00:24:25,931 so they make a truce and decide on a story. 606 00:24:26,014 --> 00:24:27,516 Picking the criminal Coleman knew 607 00:24:27,599 --> 00:24:29,811 would force us into a fight, hoping we'd kill him, 608 00:24:29,894 --> 00:24:31,855 which would end all the questions. 609 00:24:31,938 --> 00:24:33,148 Great work. 610 00:24:33,232 --> 00:24:34,692 Looks like we're going to the hospital. 611 00:24:34,775 --> 00:24:36,777 Right after we pick up a preteen from middle school 612 00:24:36,861 --> 00:24:38,530 and put the fear of God in her. 613 00:24:38,613 --> 00:24:39,823 Copy that. 614 00:24:40,782 --> 00:24:43,702 So, uh, what now? 615 00:24:43,786 --> 00:24:45,121 Oh, uh, we need you back at the lab. 616 00:24:45,204 --> 00:24:46,622 We need those ballistics back ASAP. 617 00:24:46,706 --> 00:24:48,958 Right. All right. OK. 618 00:24:49,041 --> 00:24:50,168 Bye. 619 00:24:50,252 --> 00:24:51,712 - Bye. - Bye. 620 00:24:51,795 --> 00:24:54,131 This man's got a sledgehammer for a right hand. 621 00:24:54,214 --> 00:24:55,258 The guy made me run. 622 00:24:55,341 --> 00:24:56,968 - You four busy? - Depends. 623 00:24:57,051 --> 00:24:58,261 What are we volunteering for? 624 00:24:58,344 --> 00:24:59,637 OK, listen up. 625 00:24:59,721 --> 00:25:01,265 This is a classic good news-bad news scenario. 626 00:25:01,348 --> 00:25:02,683 The good news is that 627 00:25:02,766 --> 00:25:04,393 thanks to the digital prowess of Agent Flores 628 00:25:04,476 --> 00:25:06,771 and the silky-smooth persuasion skills of Officer Thorsen, 629 00:25:06,855 --> 00:25:08,356 we've been able to isolate the unique frequencies 630 00:25:08,440 --> 00:25:10,150 used by an illicit phone network 631 00:25:10,233 --> 00:25:12,820 used by the top 0.1% of expert criminals. 632 00:25:12,904 --> 00:25:14,363 - Now... - The bad news is that 633 00:25:14,447 --> 00:25:16,408 the biggest concentration of those frequencies, 634 00:25:16,491 --> 00:25:18,201 which indicates the location of the server farm 635 00:25:18,285 --> 00:25:20,621 that controls the network, was traced to here. 636 00:25:20,704 --> 00:25:22,457 Now clearly, there's no visible server farm 637 00:25:22,540 --> 00:25:23,875 in the middle of the LA River. 638 00:25:23,958 --> 00:25:25,501 Which means what, Officer Nolan? 639 00:25:25,585 --> 00:25:28,672 Well, that the servers are underneath. 640 00:25:28,756 --> 00:25:30,925 Excavated, built in secret, 641 00:25:31,008 --> 00:25:32,928 probably using one of the surrounding buildings 642 00:25:33,011 --> 00:25:36,222 as an access point, most likely a warehouse. 643 00:25:36,306 --> 00:25:37,808 OK. 644 00:25:37,892 --> 00:25:39,477 Well, how big of a construction project are you talking? 645 00:25:39,560 --> 00:25:42,438 Massive. And massively expensive. 646 00:25:42,521 --> 00:25:44,983 Uh, I'm sure they brought in one of the, uh, 647 00:25:45,067 --> 00:25:47,235 cartel's tunnel kings from Mexico to build it. 648 00:25:47,319 --> 00:25:48,988 OK, well, could you give us your best estimate 649 00:25:49,072 --> 00:25:51,491 as to which building might make the perfect access point? 650 00:25:51,574 --> 00:25:53,827 If I was to undertake a construction project 651 00:25:53,911 --> 00:25:57,373 of that scale in secret, I would target a facility 652 00:25:57,456 --> 00:26:00,001 that already housed construction equipment. 653 00:26:00,085 --> 00:26:01,586 That way, no one would blink twice 654 00:26:01,670 --> 00:26:04,006 at how many trucks were moving in and out of the site. 655 00:26:04,090 --> 00:26:05,675 Right, right, right. 656 00:26:08,135 --> 00:26:10,138 Bingo. Give this man a raise. 657 00:26:10,222 --> 00:26:14,184 I'd settle for a spot on the team. 658 00:26:14,267 --> 00:26:15,728 Obviously you're going in. 659 00:26:15,812 --> 00:26:17,397 Yes, but not to raid the place. 660 00:26:17,480 --> 00:26:18,815 We need to be ghosts, 661 00:26:18,898 --> 00:26:20,150 sneaking into the facility to plant the malware, 662 00:26:20,234 --> 00:26:21,860 which will then allow us to tap the network, 663 00:26:21,944 --> 00:26:23,654 and then we get the hell out of there without a trace. 664 00:26:23,737 --> 00:26:26,074 Well, then you're definitely gonna need me. 665 00:26:26,157 --> 00:26:28,785 Without blueprints, your entry team would be flying blind. 666 00:26:30,955 --> 00:26:32,957 Welcome to the op. 667 00:26:36,586 --> 00:26:38,922 Not only are you losing your phone privileges, 668 00:26:39,006 --> 00:26:41,634 you are losing your laptop, your TV, your Kindle, 669 00:26:41,718 --> 00:26:44,804 even the damn microwave, anything with a screen. 670 00:26:44,887 --> 00:26:47,307 You are going to be living like a monk for the next month. 671 00:26:47,391 --> 00:26:49,184 You're not listening to me. 672 00:26:49,268 --> 00:26:50,686 I finally found something I'm good at, 673 00:26:50,769 --> 00:26:51,937 and you want me to throw it away 674 00:26:52,021 --> 00:26:53,106 just 'cause you watch too much "Dateline"? 675 00:26:53,189 --> 00:26:54,607 Oh, boy. 676 00:26:54,691 --> 00:26:56,735 Oh, oh, I haven't watched too much "Dateline," OK? 677 00:26:56,818 --> 00:26:58,029 I have lived it. 678 00:26:58,112 --> 00:27:00,865 I have seen what happens firsthand to kids 679 00:27:00,948 --> 00:27:02,784 who have too much of an online presence, 680 00:27:02,868 --> 00:27:04,870 especially young girls. 681 00:27:04,953 --> 00:27:06,663 And I am not going to let my own daughter 682 00:27:06,747 --> 00:27:07,998 become a statistic. 683 00:27:09,709 --> 00:27:10,501 Are you sure you don't want me to drive? 684 00:27:10,585 --> 00:27:11,961 I'm fine. 685 00:27:12,045 --> 00:27:14,423 Second of all, you are good at plenty of things, 686 00:27:14,506 --> 00:27:16,508 the least of which is unboxing junk food 687 00:27:16,592 --> 00:27:18,677 and rating different flavors of lip gloss. 688 00:27:18,761 --> 00:27:20,805 Have you even watched my videos? 689 00:27:20,889 --> 00:27:22,474 Do you know how much effort I put into them? 690 00:27:22,557 --> 00:27:26,312 The edits, the graphics, the content, that's all me. 691 00:27:26,395 --> 00:27:28,147 Some people actually find it impressive. 692 00:27:28,230 --> 00:27:29,691 I mean, her tips on 693 00:27:29,775 --> 00:27:31,318 dressing for your color season are valuable. 694 00:27:31,401 --> 00:27:32,694 For the longest time, I thought I was an autumn, 695 00:27:32,778 --> 00:27:33,904 but now I'm thinking that 696 00:27:33,987 --> 00:27:36,282 this is something she can dig into offline. 697 00:27:36,365 --> 00:27:38,076 Did you know that influencing is one of the few careers 698 00:27:38,159 --> 00:27:39,619 where women make more money than men? 699 00:27:39,702 --> 00:27:41,163 Oh, let me guess. 700 00:27:41,246 --> 00:27:43,165 The gender pay gap talking point 701 00:27:43,248 --> 00:27:45,668 worked real well on your dad? 702 00:27:45,752 --> 00:27:49,172 No, he doesn't know about the account, either. 703 00:27:49,255 --> 00:27:52,593 Oh, so you have successfully lied to both of your parents. 704 00:27:52,676 --> 00:27:54,929 Wow, that... that makes me feel so much better. 705 00:27:55,012 --> 00:27:56,807 You know what? Now I'm wishing I did tell Dad. 706 00:27:56,890 --> 00:27:58,350 Maybe he would actually listen to me. 707 00:28:01,646 --> 00:28:04,357 Ugh. Why is my husband here? 708 00:28:06,567 --> 00:28:08,320 - What's wrong? - I need your advice. 709 00:28:08,403 --> 00:28:09,655 I asked James to help me with my speech, 710 00:28:09,738 --> 00:28:11,323 and he basically has me advocating 711 00:28:11,406 --> 00:28:13,284 to dissolve the LAPD and empty the jails. 712 00:28:13,368 --> 00:28:14,160 I'm sure it's not that bad. 713 00:28:14,244 --> 00:28:15,370 Uh... 714 00:28:17,330 --> 00:28:18,374 You can't say that. 715 00:28:18,457 --> 00:28:19,667 I know. 716 00:28:19,750 --> 00:28:22,294 Hey, I'm here for a prisoner pickup. 717 00:28:22,378 --> 00:28:23,922 We will finish this conversation later. 718 00:28:24,005 --> 00:28:26,174 No, we won't. 719 00:28:26,258 --> 00:28:27,759 Fun. 720 00:28:27,843 --> 00:28:29,178 - Hi. - Hi. 721 00:28:29,262 --> 00:28:30,930 My husband has to talk to you about something. 722 00:28:33,307 --> 00:28:35,227 Good luck. 723 00:28:47,741 --> 00:28:48,951 That's a hell of a lot of security 724 00:28:49,034 --> 00:28:50,912 for a construction supply company. 725 00:28:50,996 --> 00:28:53,039 Yeah, just the right amount of security for the entrance 726 00:28:53,123 --> 00:28:55,000 of a half-billion-dollar criminal enterprise. 727 00:28:55,084 --> 00:28:56,002 Yeah. 728 00:28:56,085 --> 00:28:57,545 Yes, sir. 729 00:28:57,628 --> 00:28:59,338 Mike, this is Officer John Nolan from the LAPD. 730 00:28:59,422 --> 00:29:00,507 He'll be joining you on the mission. 731 00:29:00,591 --> 00:29:01,884 Yes, sir. Mike Walker. 732 00:29:01,967 --> 00:29:03,093 - Pleased to meet you. - Likewise. 733 00:29:03,177 --> 00:29:04,678 I stole Mike away from SEAL Team Four. 734 00:29:04,761 --> 00:29:07,765 Technically, it was the ACL surgery that ended that ride, 735 00:29:07,849 --> 00:29:10,351 but Agent Garza was kind enough to offer me a job near my kids. 736 00:29:10,435 --> 00:29:11,979 Who else will be joining us? 737 00:29:12,062 --> 00:29:14,565 Officer Thorsen and Elena, who despite my protestations, 738 00:29:14,648 --> 00:29:16,443 successfully argued that her sole focus 739 00:29:16,526 --> 00:29:18,320 on the illicit phone network makes her the only, 740 00:29:18,403 --> 00:29:21,198 "bad-ass ninja hacker" qualified for the job, so... 741 00:29:21,281 --> 00:29:22,617 I'm sorry. 742 00:29:22,700 --> 00:29:25,328 - Excuse me just one second. - Yeah. 743 00:29:25,411 --> 00:29:27,038 - Hey. - Hi! 744 00:29:27,121 --> 00:29:28,874 Just checking to see if you learned anything 745 00:29:28,957 --> 00:29:30,626 on the federal cop front 746 00:29:30,709 --> 00:29:32,795 or if you checked out the apartment link. 747 00:29:32,879 --> 00:29:34,047 Uh, no, not yet. 748 00:29:34,130 --> 00:29:35,465 It's been an epically crazy day, so... 749 00:29:35,548 --> 00:29:38,219 Well, I might've made a few calls. 750 00:29:38,302 --> 00:29:39,970 - Yeah, Bailey... - No, no, it's fine. 751 00:29:40,054 --> 00:29:41,305 I just put a couple feelers out, 752 00:29:41,388 --> 00:29:42,514 and I'm waiting to hear back. 753 00:29:42,598 --> 00:29:43,934 - No... - But if you get time... 754 00:29:44,017 --> 00:29:46,311 I get it, I just... I really have to go right now, OK? 755 00:29:48,021 --> 00:29:49,690 Garza, you got a second? 756 00:29:49,774 --> 00:29:52,693 Not really, but sure. 757 00:29:54,196 --> 00:29:55,572 Sorry. 758 00:29:55,656 --> 00:29:58,617 Um, Bailey is taking a job in D.C., Pentagon, 759 00:29:58,700 --> 00:30:00,912 and she wanted me to ask you about the viability 760 00:30:00,995 --> 00:30:03,289 of a move to the FBI. 761 00:30:03,373 --> 00:30:05,918 Something tells me you're not exactly excited about the idea. 762 00:30:06,001 --> 00:30:08,003 No, it's... 763 00:30:08,087 --> 00:30:09,797 I really love my job. 764 00:30:09,880 --> 00:30:11,341 I just am not thrilled about the idea 765 00:30:11,424 --> 00:30:12,759 of starting at the bottom again. 766 00:30:12,842 --> 00:30:15,220 Well, then my answer's gonna put your fears to rest. 767 00:30:15,304 --> 00:30:17,348 The age cutoff to join the FBI is 35. 768 00:30:17,431 --> 00:30:18,724 Oh. 769 00:30:18,808 --> 00:30:19,850 Unless you have other government experience. 770 00:30:19,934 --> 00:30:21,436 The same goes for all federal agencies. 771 00:30:21,520 --> 00:30:23,105 And even if age wasn't an obstacle, 772 00:30:23,188 --> 00:30:25,691 the odds of being assigned to D.C. right out of Quantico, 773 00:30:25,774 --> 00:30:27,527 nonexistent, so... 774 00:30:27,610 --> 00:30:29,404 Sir, the operation lights out. 775 00:30:29,487 --> 00:30:30,947 Ready at the staging area. 776 00:30:31,030 --> 00:30:31,991 Time for us to get into position. 777 00:30:32,074 --> 00:30:33,075 Copy that. 778 00:30:33,158 --> 00:30:35,119 John, is your head in the game? 779 00:30:35,202 --> 00:30:36,287 Yes, sir. 780 00:30:36,370 --> 00:30:38,456 Good. Let's get this thing done. 781 00:30:43,212 --> 00:30:44,714 Operation Lights Out in motion. 782 00:30:44,797 --> 00:30:46,215 Breach team, get ready. 783 00:30:46,299 --> 00:30:47,509 Pursue team will take out the transformer 784 00:30:47,592 --> 00:30:50,470 in three, two, one. 785 00:30:54,642 --> 00:30:57,520 - Power's out. - Power's out. 786 00:30:57,603 --> 00:30:59,231 Guards are distracted. The field is clear. 787 00:30:59,315 --> 00:31:00,899 Breach team, go. 788 00:31:08,658 --> 00:31:10,077 Heads up, four guards on your 9 o'clock. 789 00:31:10,161 --> 00:31:11,996 Moving in to check on the accident. 790 00:31:35,775 --> 00:31:37,902 Hexadecimal code. Fancy. 791 00:31:37,985 --> 00:31:39,111 Problem? 792 00:31:39,195 --> 00:31:41,281 No. Just gonna take a smidge longer. 793 00:31:41,365 --> 00:31:44,368 Heads up. Three guards are reentering the warehouse. 794 00:31:45,911 --> 00:31:47,246 OK. 795 00:31:53,253 --> 00:31:55,464 Alpha team, descending the stairwell. 796 00:31:55,547 --> 00:31:57,759 East corner looks to be about five levels down. 797 00:32:13,027 --> 00:32:16,447 Which way? 798 00:32:16,531 --> 00:32:19,576 LA River is that way. 799 00:32:26,501 --> 00:32:28,294 It feels weird not having my gun out. 800 00:32:28,378 --> 00:32:29,672 Stealth is the whole point. 801 00:32:29,755 --> 00:32:33,175 We get into a firefight, the op is blown. 802 00:32:35,762 --> 00:32:37,639 There was some kind of accident up top. 803 00:32:37,722 --> 00:32:39,099 A guy getting chased by the cops. 804 00:32:39,182 --> 00:32:40,601 Who knows? 805 00:32:40,685 --> 00:32:42,186 That can't be why they're burning this place down. 806 00:32:42,270 --> 00:32:44,272 Nah, management's worried the network's been compromised. 807 00:32:44,355 --> 00:32:45,983 As soon as we upload the OS to Vegas, 808 00:32:46,066 --> 00:32:47,234 this place is getting nuked. 809 00:32:47,317 --> 00:32:49,153 I hate Vegas. It's so hot. 810 00:32:49,236 --> 00:32:50,488 Not as hot as this place is gonna get 811 00:32:50,572 --> 00:32:52,449 in about nine minutes. 812 00:32:54,617 --> 00:32:56,120 Boss, we got a big problem. 813 00:32:56,203 --> 00:32:57,913 Kadeer must have flagged our infiltration 814 00:32:57,997 --> 00:32:59,874 into his New York operation 815 00:32:59,957 --> 00:33:02,169 as a possible compromise of the phone network. 816 00:33:02,252 --> 00:33:03,211 They're bugging out after they upload 817 00:33:03,295 --> 00:33:04,671 the main operating system. 818 00:33:04,754 --> 00:33:06,173 Well, can you plant the malware before they're done, 819 00:33:06,256 --> 00:33:07,550 route the upload to the next server farm? 820 00:33:07,633 --> 00:33:08,843 I can try. 821 00:33:08,926 --> 00:33:10,553 We gotta move fast. 822 00:33:20,773 --> 00:33:22,108 Which way? 823 00:33:22,192 --> 00:33:23,861 There. 824 00:33:56,441 --> 00:33:58,401 Ah! 825 00:33:59,862 --> 00:34:01,405 That's not good. 826 00:34:01,489 --> 00:34:02,406 All the security cameras are going to be back online now. 827 00:34:02,490 --> 00:34:03,658 Alpha team, we have a problem. 828 00:34:03,741 --> 00:34:04,992 I know. Power's back. 829 00:34:05,076 --> 00:34:06,662 Can you stay hidden until they all bug out? 830 00:34:06,745 --> 00:34:09,498 No. We just heard that they are going to nuke the place 831 00:34:09,581 --> 00:34:11,125 after the upload is finished. 832 00:34:11,209 --> 00:34:12,877 Not sure what that means, but it is meant to get very hot. 833 00:34:14,462 --> 00:34:15,838 You're screwed. 834 00:34:15,923 --> 00:34:18,008 No. No, I am not. 835 00:34:18,092 --> 00:34:20,427 Listen to me very carefully. We are gonna raid the place. 836 00:34:20,511 --> 00:34:22,514 OK? With any luck, they'll think that we're a step behind 837 00:34:22,597 --> 00:34:24,307 and that we got there too late to bug the upload. 838 00:34:24,391 --> 00:34:26,351 You just need to figure out a way to bypass all the cameras 839 00:34:26,434 --> 00:34:27,603 between there and the warehouse. 840 00:34:27,687 --> 00:34:28,688 Copy? 841 00:34:28,771 --> 00:34:29,939 Uh, that's impossible. 842 00:34:30,022 --> 00:34:31,399 I sent you for a reason, John. 843 00:34:31,482 --> 00:34:32,609 It's time to pull your weight. 844 00:34:32,693 --> 00:34:33,777 - Done. - Mission accomplished. 845 00:34:33,860 --> 00:34:35,404 Get your asses out of there. Now! 846 00:34:37,239 --> 00:34:38,783 What are we looking for? 847 00:34:38,866 --> 00:34:40,326 All these servers create a tremendous amount of heat. 848 00:34:40,410 --> 00:34:41,828 That hot air has to be vented 849 00:34:41,911 --> 00:34:43,706 as cold air is pumped in to replace it. 850 00:34:43,789 --> 00:34:46,625 The most efficient way to get rid of hot air 851 00:34:46,709 --> 00:34:50,505 is a straight line straight up. 852 00:34:56,637 --> 00:34:58,932 Hello? 853 00:34:59,016 --> 00:35:00,434 Yeah. 854 00:35:00,517 --> 00:35:01,977 Change of plans. We're going in. 855 00:35:02,060 --> 00:35:03,478 Weapons up. 856 00:35:03,562 --> 00:35:04,772 Change of plans. We're going in. 857 00:35:10,487 --> 00:35:12,114 Police! Show us your hands! 858 00:35:21,208 --> 00:35:24,503 I was really hoping for an elevator. 859 00:35:24,587 --> 00:35:26,965 Guess we're gonna see how solid this ACL repair really is. 860 00:35:27,049 --> 00:35:29,718 Here, help me up. Get her on my back. 861 00:35:29,801 --> 00:35:31,304 Zip-tie her arms around my neck and her feet in front of me. 862 00:35:34,057 --> 00:35:35,308 Get away from the vent! 863 00:35:53,872 --> 00:35:55,707 Start climbing! 864 00:36:14,355 --> 00:36:16,357 I'm good. I'm good. 865 00:36:16,440 --> 00:36:18,651 We gotta call it in, let them know where we are. 866 00:36:18,734 --> 00:36:20,320 Boss, alpha team is in the warehouse. 867 00:36:22,114 --> 00:36:23,740 Uncle Mike? 868 00:36:23,824 --> 00:36:25,326 - Comms are down. - We gotta move. 869 00:36:25,410 --> 00:36:26,828 Leave her there. 870 00:36:26,911 --> 00:36:28,579 Get MG to pick her up once we secure the scene. 871 00:36:28,663 --> 00:36:30,749 Mike, you take point. Let's move. 872 00:36:37,882 --> 00:36:39,718 Get him out of here! We'll cover you. 873 00:36:43,681 --> 00:36:45,349 - We can't stay here! - Drop back. 874 00:36:45,433 --> 00:36:46,810 Help the others get out. 875 00:36:46,893 --> 00:36:48,145 I'll hold them off as long as I can. 876 00:36:48,228 --> 00:36:49,479 - You sure? - Yeah. Go! Go! 877 00:36:49,563 --> 00:36:50,856 I'm right behind you. 878 00:37:04,164 --> 00:37:05,707 Where's Elena? 879 00:37:05,790 --> 00:37:08,669 She took Mike to safety. He got shot. 880 00:37:08,753 --> 00:37:10,296 Warehouse is secure. 881 00:37:12,549 --> 00:37:14,176 Oh. Thank you. 882 00:37:14,259 --> 00:37:15,719 - You good? - Yeah. 883 00:37:25,189 --> 00:37:26,857 How's my TO doing? 884 00:37:26,940 --> 00:37:28,777 The surgery was a success. 885 00:37:28,860 --> 00:37:30,862 His recovery process will be more challenging than yours, 886 00:37:30,945 --> 00:37:32,614 but he's gonna pull through. 887 00:37:32,697 --> 00:37:34,074 You're both very lucky. 888 00:37:34,158 --> 00:37:36,160 I'll be back to check on you in a few. 889 00:37:40,332 --> 00:37:42,125 I know you're awake. 890 00:37:42,209 --> 00:37:44,629 Even the way you breathe is a pack of lies. 891 00:37:44,712 --> 00:37:46,714 I'm a liar? You tried to kill me. 892 00:37:46,798 --> 00:37:49,008 You shot me first. You shot me twice. 893 00:37:49,091 --> 00:37:50,469 It's not my fault your aim sucks. 894 00:37:50,552 --> 00:37:52,888 I can't have you tell my wife about us. 895 00:37:52,971 --> 00:37:55,015 If you would have just been reasonable... 896 00:37:55,099 --> 00:37:56,768 They both came through surgery with no complications. 897 00:37:56,851 --> 00:37:58,978 Hmm, that's great. Thanks. 898 00:37:59,062 --> 00:38:01,232 Hi. I'm Detective Lopez. This is Detective Harper. 899 00:38:01,315 --> 00:38:03,025 We've been investigating your shooting. 900 00:38:03,108 --> 00:38:04,318 Did you catch Arroyo? 901 00:38:04,401 --> 00:38:06,905 Where's Colleen? Is... is she OK? 902 00:38:06,988 --> 00:38:08,532 Let's cut the crap, shall we? 903 00:38:08,615 --> 00:38:10,742 Your story has holes big enough to drive a truck through. 904 00:38:10,826 --> 00:38:13,246 So who wants to make a deal? 905 00:38:13,329 --> 00:38:14,831 I do. 906 00:38:14,914 --> 00:38:16,249 Wait. 907 00:38:16,332 --> 00:38:18,418 If anyone's gonna get a deal, it's gonna be me. 908 00:38:22,715 --> 00:38:24,092 They just took Mike into surgery 909 00:38:24,175 --> 00:38:25,301 and the surgeon is confident 910 00:38:25,385 --> 00:38:27,011 he's gonna pull through just fine, so... 911 00:38:27,095 --> 00:38:28,931 - Thank God. - Yeah. 912 00:38:29,014 --> 00:38:30,432 Well, I, for one, am not certain 913 00:38:30,516 --> 00:38:31,976 I can get up without making a sound 914 00:38:32,059 --> 00:38:34,145 unbecoming a law enforcement officer. 915 00:38:34,229 --> 00:38:36,022 Why don't I go first? I'll give you some cover. 916 00:38:36,106 --> 00:38:37,607 Hey, you're a good man. 917 00:38:37,691 --> 00:38:39,902 Oh! 918 00:38:39,986 --> 00:38:42,321 Ow. 919 00:38:42,405 --> 00:38:44,241 Oh, man. 920 00:38:44,324 --> 00:38:45,951 The road ahead is not easy. 921 00:38:46,034 --> 00:38:48,830 But neither is the fight for justice. 922 00:38:48,913 --> 00:38:51,708 We have over-criminalized our communities, 923 00:38:51,791 --> 00:38:54,920 and we have made policing a catch-all for societal ills 924 00:38:55,004 --> 00:38:58,215 that is simply not equipped or trained to handle. 925 00:38:58,299 --> 00:39:00,051 So I am announcing my candidacy 926 00:39:00,135 --> 00:39:01,678 for the district attorney of Los Angeles 927 00:39:01,761 --> 00:39:05,224 because I believe our justice system is fundamentally flawed. 928 00:39:05,308 --> 00:39:07,393 And that the prosecutor's office should play 929 00:39:07,476 --> 00:39:09,645 a primal role in fixing it. 930 00:39:11,231 --> 00:39:12,900 It was a good speech. 931 00:39:12,983 --> 00:39:14,234 And he should have talked about racial disparities 932 00:39:14,318 --> 00:39:15,612 and sentencing. 933 00:39:15,695 --> 00:39:19,365 But yes, it was a good speech. 934 00:39:19,449 --> 00:39:21,744 Wait. 935 00:39:21,827 --> 00:39:24,246 I'll go start dinner. 936 00:39:24,330 --> 00:39:27,125 I am sorry. 937 00:39:27,208 --> 00:39:29,419 Wait, you're not mad anymore? 938 00:39:29,502 --> 00:39:30,629 No, I still am mad. 939 00:39:30,712 --> 00:39:32,340 But I could have handled it better. 940 00:39:32,423 --> 00:39:33,633 I could have listened. 941 00:39:33,716 --> 00:39:35,801 I should have listened. 942 00:39:35,885 --> 00:39:37,888 And it occurs to me that the reason you didn't tell me 943 00:39:37,971 --> 00:39:40,933 in the first place is because you knew I wouldn't. 944 00:39:41,016 --> 00:39:42,185 Yeah. Yeah. 945 00:39:42,268 --> 00:39:45,563 So I'm... I'm sorry. 946 00:39:45,647 --> 00:39:47,566 You want to tell me you're sorry too? 947 00:39:47,650 --> 00:39:49,026 No. 948 00:39:49,109 --> 00:39:50,319 OK, fine. 949 00:39:50,402 --> 00:39:53,615 I'm sorry that I didn't tell you... 950 00:39:53,698 --> 00:39:56,660 didn't ask you whether or not what I was doing was OK. 951 00:39:56,743 --> 00:39:58,120 Thank you. 952 00:39:58,204 --> 00:40:00,665 So does that mean I can keep doing it? 953 00:40:00,748 --> 00:40:02,041 How about this? 954 00:40:02,124 --> 00:40:04,544 We will sit down with a cybersecurity expert 955 00:40:04,628 --> 00:40:05,879 who will help make sure that 956 00:40:05,963 --> 00:40:07,547 you are being as safe as you can 957 00:40:07,631 --> 00:40:10,134 in this world full of predators. 958 00:40:10,218 --> 00:40:13,680 And if he's satisfied, then I guess I will be too. 959 00:40:17,559 --> 00:40:20,647 I'm not moving to D.C. 960 00:40:20,730 --> 00:40:23,566 - John. - No, I... 961 00:40:23,650 --> 00:40:26,320 I've been playing along because I love you 962 00:40:26,404 --> 00:40:28,114 and I want you to be happy. 963 00:40:28,197 --> 00:40:30,742 But I can't tear my life apart here to do that. 964 00:40:30,826 --> 00:40:32,160 I'm not asking you to. 965 00:40:32,244 --> 00:40:34,079 Yeah, you are. 966 00:40:34,162 --> 00:40:35,915 And I keep wondering, 967 00:40:35,999 --> 00:40:38,292 why isn't our life here together enough for you? 968 00:40:38,376 --> 00:40:40,753 I didn't realize you were so mad. 969 00:40:40,838 --> 00:40:43,257 Neither did I. 970 00:40:43,340 --> 00:40:45,551 It's not that it's not enough for me. 971 00:40:45,634 --> 00:40:47,637 I just want to go do this. 972 00:40:47,721 --> 00:40:49,514 OK. But why? 973 00:40:49,597 --> 00:40:51,976 And don't say it's because the job is cool, 974 00:40:52,059 --> 00:40:53,894 because so is being a firefighter and a soldier 975 00:40:53,978 --> 00:40:55,855 and all the other things you do in your spare time. 976 00:40:55,938 --> 00:40:57,399 Well, something tells me you already think 977 00:40:57,482 --> 00:40:58,900 you have the answer to this. 978 00:40:58,984 --> 00:41:02,363 I think you have a pathological need for movement. 979 00:41:02,447 --> 00:41:03,489 Pathological? 980 00:41:03,573 --> 00:41:05,241 Yeah. 981 00:41:05,324 --> 00:41:06,993 And we have joked about it, 982 00:41:07,076 --> 00:41:09,872 about how you can't sit still and how a day off for you 983 00:41:09,955 --> 00:41:11,540 means doing six different projects. 984 00:41:11,623 --> 00:41:14,210 And I thought it was cute, but it's not. 985 00:41:14,294 --> 00:41:17,464 What are you afraid will happen if you stop moving, 986 00:41:17,547 --> 00:41:19,842 if you let yourself be happy 987 00:41:19,925 --> 00:41:22,094 with what you have and where you are? 988 00:41:22,178 --> 00:41:24,181 Nothing. I am happy. 989 00:41:24,264 --> 00:41:27,059 I just got excited to go do this job. 990 00:41:27,142 --> 00:41:29,270 Why are you blowing it all up like this? 991 00:41:29,353 --> 00:41:32,023 I'm trying to save our marriage. 992 00:41:32,106 --> 00:41:35,486 I didn't realize it was in jeopardy. 993 00:41:35,569 --> 00:41:36,570 Bailey. 994 00:41:44,454 --> 00:41:46,332 Don't hang up. This isn't a trap. 995 00:41:46,415 --> 00:41:48,834 It's me going rogue. 996 00:41:48,918 --> 00:41:54,174 Tell your boss the secure phone network is no longer secure. 997 00:41:54,257 --> 00:41:57,261 Federal ears are listening. 998 00:41:57,345 --> 00:41:59,555 Now, if he's smart, he won't tell anyone 999 00:41:59,639 --> 00:42:01,975 and take advantage of the power vacuum that's coming. 1000 00:42:03,685 --> 00:42:08,650 No. This piece of information is free of charge. 1001 00:42:08,733 --> 00:42:13,114 But what comes next, that's gonna cost a fortune. 74584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.