All language subtitles for The.Real.Housewives.of.New.Jersey.S7E11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,430 --> 00:00:03,390 You're watching Bravo on demand 2 00:00:03,390 --> 00:00:12,690 Previously 3 00:00:12,690 --> 00:00:19,570 on the Real Housewives of New Jersey I would never know in a million 4 00:00:19,570 --> 00:00:24,890 years that you guys had like this bad dinner at Jacqueline We were thinking 5 00:00:24,890 --> 00:00:29,950 maybe going to Vermont you guys kind of You're talking me into it. For your, 6 00:00:30,010 --> 00:00:31,010 like, mental health. 7 00:00:31,270 --> 00:00:33,190 We should have lunch, the three of us. 8 00:00:33,570 --> 00:00:34,810 Would you like to have lunch? 9 00:00:35,230 --> 00:00:36,270 Don't bring up my family. 10 00:00:36,850 --> 00:00:38,770 It's between Teresa, Kathy, and Rosie. 11 00:00:39,110 --> 00:00:41,610 Kathy called our father a coward. 12 00:00:41,950 --> 00:00:45,030 I'm so glad you guys could come to hopefully find a place where we can be a 13 00:00:45,030 --> 00:00:47,790 family again. With us guys, there's just been a lot of turmoil. 14 00:00:48,170 --> 00:00:50,330 I want to cut the cancer out, really. 15 00:00:51,270 --> 00:00:52,670 Well, we're not cancer. 16 00:00:55,470 --> 00:00:57,270 Fool me once, shame on me. 17 00:00:57,820 --> 00:00:59,700 Fool me twice, you better run. 18 00:01:00,180 --> 00:01:04,720 I always act like a lady, but now I think like a boss. 19 00:01:05,260 --> 00:01:07,600 I was raised Jersey Strong. 20 00:01:07,900 --> 00:01:09,700 Nothing in this life can shake me. 21 00:01:10,420 --> 00:01:14,120 Some people think I'm too much. I love it. They're absolutely right. 22 00:01:14,340 --> 00:01:15,860 I used to flip tables. 23 00:01:16,560 --> 00:01:18,700 Now I'm turning them. 24 00:01:26,570 --> 00:01:32,210 You're saying that you don't want ever to hang out and laugh and hug and be a 25 00:01:32,210 --> 00:01:33,290 family ever again? 26 00:01:34,570 --> 00:01:37,330 Your answer to me right now is no. 27 00:01:37,530 --> 00:01:41,610 Is that what you're saying? You don't want a relationship with me? My heart 28 00:01:41,610 --> 00:01:44,590 hardened. Can you just respect that? 29 00:01:46,450 --> 00:01:48,050 I'm not going to beg anymore, Teresa. 30 00:01:48,250 --> 00:01:51,230 Right. Please. I don't want you to. I'm not. I mean, I don't know what else to 31 00:01:51,230 --> 00:01:54,090 say, guys. I just wish you guys all the best. The same here. 32 00:01:54,860 --> 00:01:58,320 It's the most that we came out of this. It's just possibilities. 33 00:01:58,820 --> 00:02:00,340 You know, time bends all. 34 00:02:01,040 --> 00:02:04,860 And we've opened the door for each other to know that we are here for each other 35 00:02:04,860 --> 00:02:05,880 should we need it. 36 00:02:06,700 --> 00:02:10,840 I mean, come on. Like, we're still cousins. We're still blood, you know. 37 00:02:10,840 --> 00:02:12,900 guys never need anything. My door's always open. 38 00:02:13,540 --> 00:02:15,260 I've got to bring Gabriella to soccer. 39 00:02:15,700 --> 00:02:17,540 All right. All right. You ready, honey? 40 00:02:17,740 --> 00:02:21,020 Yeah. Say hi to the family. Family, you too. 41 00:02:30,240 --> 00:02:31,240 Don't cry. 42 00:02:35,060 --> 00:02:38,880 I wanted to know that the door is open. 43 00:02:44,280 --> 00:02:45,280 Don't cry. 44 00:02:47,580 --> 00:02:48,580 Stop, all right? 45 00:03:03,799 --> 00:03:04,799 Exhausting. 46 00:03:06,020 --> 00:03:07,020 You all right? 47 00:03:07,060 --> 00:03:08,360 Yeah, just something going on. 48 00:03:09,000 --> 00:03:11,960 I get so emotional with you now all the time, you know? 49 00:03:12,220 --> 00:03:13,940 You know, we were taught never to cry. 50 00:03:14,260 --> 00:03:15,260 I was, like, done. 51 00:03:15,420 --> 00:03:16,460 Mentally exhausted. 52 00:03:17,020 --> 00:03:20,560 They can't fault me for not having a desire to hang out with them. 53 00:03:20,960 --> 00:03:25,380 If that's how you feel, that's how you feel. Right. The old you, you would have 54 00:03:25,380 --> 00:03:27,460 been, you would have went off. You didn't. 55 00:03:28,420 --> 00:03:29,420 Yeah. 56 00:03:30,280 --> 00:03:33,740 And I feel good. See, I just, you know, after you cry and you do that heavy, 57 00:03:33,860 --> 00:03:35,360 that one heavy breath. 58 00:03:35,600 --> 00:03:36,740 You feel better. Now I'm good. 59 00:03:43,800 --> 00:03:45,180 Hi. How are you? 60 00:03:45,780 --> 00:03:46,780 I'm so nervous. 61 00:03:47,480 --> 00:03:49,200 It's got to be about done talking. 62 00:03:49,600 --> 00:03:52,460 What do you think happened? I don't know what happened, but I told Teresa, if 63 00:03:52,460 --> 00:03:56,200 you want to end it, end it. Say it to their face. Be honest about it. Right. 64 00:03:56,200 --> 00:03:58,880 walk away and say, you know what? Don't say we're good if we're not. Right. 65 00:04:06,060 --> 00:04:12,340 the table so um yeah i want to know how it went because yeah me too okay i'll go 66 00:04:12,340 --> 00:04:19,100 get it hello hey hey i'm gonna merge you in with your sister sure all right hold 67 00:04:19,100 --> 00:04:26,060 on hello hi rosie hi what happened she just said that she had a lot on her 68 00:04:26,060 --> 00:04:31,100 plate and she kind of just wants to be left alone and i said our door is always 69 00:04:31,100 --> 00:04:34,320 open for you and then she said my door is open too 70 00:04:35,820 --> 00:04:40,700 You know, I feel almost able feeling happy and sad at the same time. 71 00:04:40,980 --> 00:04:46,640 I want her to be okay. That's really what's in my heart. I don't know 72 00:04:47,620 --> 00:04:49,380 All right, ladies, I love you guys. 73 00:04:49,660 --> 00:04:50,660 Love you guys. Bye. 74 00:04:51,540 --> 00:04:54,060 That was a good thing that happened. 75 00:04:54,340 --> 00:04:57,960 At least they can understand. They're not going to get anything from her. But 76 00:04:57,960 --> 00:05:01,900 anyway, I'm glad that this happened for them today. And we're going to take them 77 00:05:01,900 --> 00:05:04,400 away, and everything's going to be good at the end of the day. 78 00:05:04,780 --> 00:05:05,780 Only time will tell. 79 00:05:11,880 --> 00:05:13,700 You're such a party pooper! 80 00:05:14,820 --> 00:05:15,819 What, honey? 81 00:05:15,820 --> 00:05:17,040 They're doing their homework. 82 00:05:17,580 --> 00:05:18,680 I hate my sisters. 83 00:05:19,080 --> 00:05:20,560 Melania, you should watch what you say. 84 00:05:21,280 --> 00:05:22,720 I don't hate my sisters. 85 00:05:23,200 --> 00:05:24,440 So tell them you love them. 86 00:05:24,880 --> 00:05:25,880 I love you. 87 00:05:29,720 --> 00:05:30,720 What are you packing? 88 00:05:31,520 --> 00:05:33,020 Packing for Vermont, honey. 89 00:05:34,480 --> 00:05:35,940 Melissa put a trip together. 90 00:05:37,180 --> 00:05:40,860 My girlfriends are like my sisters. 91 00:05:41,100 --> 00:05:44,680 And I need my girlfriends to support me during this tough time. 92 00:05:44,900 --> 00:05:46,800 And I'm trying to, you know, keep it together. 93 00:05:48,320 --> 00:05:49,320 It's hard. 94 00:05:49,740 --> 00:05:51,040 When are you leaving tomorrow? 95 00:05:51,440 --> 00:05:52,980 After you guys leave for school. 96 00:05:53,260 --> 00:05:57,600 I want you guys to spend time with Daddy, okay? Because then soon he'll be 97 00:05:57,600 --> 00:05:58,600 leaving. 98 00:05:59,660 --> 00:06:00,720 That'll be fun, right? 99 00:06:02,280 --> 00:06:03,880 You won't even care that mommy's gone. 100 00:06:04,120 --> 00:06:05,180 Because you're going to have daddy. 101 00:06:07,280 --> 00:06:08,280 Yes. 102 00:06:08,740 --> 00:06:15,700 When you guys had enough, then 103 00:06:15,700 --> 00:06:16,700 you say mercy. 104 00:06:16,920 --> 00:06:17,920 Say mercy. 105 00:06:18,100 --> 00:06:19,100 Say mercy. 106 00:06:20,580 --> 00:06:27,560 What are you doing, 107 00:06:27,580 --> 00:06:28,580 little munchkin? 108 00:06:28,800 --> 00:06:29,800 Come on. 109 00:06:30,220 --> 00:06:32,080 How am I going to get it back if you're in there? 110 00:06:32,660 --> 00:06:34,720 It's nice that you set this trip up. 111 00:06:35,040 --> 00:06:37,620 I mean, Teresa, you know, we had that lunch with Kathy and Rosie. 112 00:06:37,940 --> 00:06:41,800 She was crying after. She's very stressed out. Any little thing makes her 113 00:06:41,800 --> 00:06:45,600 now. That's why I want to do this. I see her head starting to race again. 114 00:06:47,160 --> 00:06:51,220 It's coming to a head, I guess. I think it'll be relaxing, like no craziness, 115 00:06:51,240 --> 00:06:55,180 more of like, Joey, Joey, easy. Ouch. 116 00:06:56,620 --> 00:07:00,360 I think it'll be nice. Well, ski, you love to ski. I'm not really a great 117 00:07:00,400 --> 00:07:03,120 I get kicked off the mountain when I ski. I should have went to the Olympics. 118 00:07:03,140 --> 00:07:06,060 I'm so good at skiing. You say that about everything. You say you're a great 119 00:07:06,060 --> 00:07:09,660 baseball player, soccer player, football player. I mean, you're really not good 120 00:07:09,660 --> 00:07:11,420 at all of those things. I'm good at everything. 121 00:07:12,280 --> 00:07:16,000 Our goal on the Vermont trip is just to have fun and not to worry about 122 00:07:16,000 --> 00:07:20,080 anything. I'm just an amazing athlete. Let's do I Married You because you can 123 00:07:20,080 --> 00:07:22,620 everything. I know. And you're hung like a horse. 124 00:07:22,960 --> 00:07:23,960 Yeah. 125 00:07:24,610 --> 00:07:27,870 I'm inviting people that I think are going to let us all have a good time. 126 00:07:28,110 --> 00:07:30,090 Teresa loves Robin and Christina. 127 00:07:31,270 --> 00:07:32,270 Happy New Year! 128 00:07:33,370 --> 00:07:36,650 They're a really nice couple, so I figured that'll be a great fit. 129 00:07:36,850 --> 00:07:40,650 Jacqueline and Teresa have been getting along. Let them have some time to, like, 130 00:07:40,650 --> 00:07:44,890 hang out. I mean, I don't know if they're back to, like, besties, but I 131 00:07:44,890 --> 00:07:47,070 know. I'm sensing something from Jacqueline lately. 132 00:07:47,790 --> 00:07:52,790 Why? I almost feel like since Teresa and I have been getting along so well, 133 00:07:52,930 --> 00:07:56,750 she's saying she wants us together, but I'm not feeling it. 134 00:07:57,510 --> 00:08:00,190 She's being, like, a little sketchy. Shut up! 135 00:08:00,710 --> 00:08:02,530 I've had enough of you guys whispering. 136 00:08:02,870 --> 00:08:07,850 Maybe she's really not 100 % with Teresa. I think she's still doubting 137 00:08:07,850 --> 00:08:11,910 she's super paranoid with me right now. I'm not staying the whole time. Too long 138 00:08:11,910 --> 00:08:12,910 with all you ladies. 139 00:08:13,070 --> 00:08:15,670 All you ladies. I thought you liked to be around ladies. 140 00:08:15,990 --> 00:08:17,010 Oh, yeah. 141 00:08:22,460 --> 00:08:23,460 Love these. 142 00:08:23,740 --> 00:08:25,420 OMG. Love that. 143 00:08:26,700 --> 00:08:27,920 Oh my goodness. 144 00:08:28,240 --> 00:08:30,360 Hi. I always love when you come. 145 00:08:31,120 --> 00:08:35,080 I still can't get over the store from where you were. 146 00:08:35,559 --> 00:08:36,580 I think I want that. 147 00:08:36,860 --> 00:08:43,720 I think I want that. It's time to move. You've been with me from day one. I've 148 00:08:43,720 --> 00:08:46,660 been coming at your fashion shows for years. 149 00:08:47,180 --> 00:08:50,240 Speaking of that, we are having another one. 150 00:08:51,300 --> 00:08:52,660 They always scare me. 151 00:08:54,340 --> 00:08:55,340 Finally! 152 00:08:55,840 --> 00:08:56,840 Saved by the bell. 153 00:08:57,020 --> 00:08:59,120 Hello. We were getting hot and heavy. 154 00:09:01,300 --> 00:09:02,480 She's like, I'm coming to pot. 155 00:09:02,720 --> 00:09:05,880 Oh, I love this. You want me to show you the rest? I wanted you to show us 156 00:09:05,880 --> 00:09:07,240 around. Kim can be an instigator. 157 00:09:07,920 --> 00:09:09,040 Kim can throw the pot. 158 00:09:09,500 --> 00:09:14,020 Him and Teresa were both involved in exposing Melissa as a stripper, even 159 00:09:14,020 --> 00:09:15,020 Melissa wasn't a stripper. 160 00:09:15,200 --> 00:09:18,400 You're a scum of the earth. Get out of here. You run your freaking mouth. 161 00:09:18,620 --> 00:09:20,560 And you are nothing. 162 00:09:20,820 --> 00:09:22,260 I play with the big boys. 163 00:09:22,600 --> 00:09:24,340 He could be your best friend or your worst husband. 164 00:09:25,180 --> 00:09:28,360 Jacqueline, I'm going in here. Jacqueline will not wear anything 165 00:09:28,580 --> 00:09:29,580 That's adorable. 166 00:09:29,800 --> 00:09:30,840 You look fabulous. 167 00:09:31,220 --> 00:09:33,720 I like it. Welcome to Jersey. 168 00:09:34,640 --> 00:09:35,940 Come on, let me see. 169 00:09:36,240 --> 00:09:37,620 Okay. This is too short. 170 00:09:38,510 --> 00:09:41,130 This is too short. I don't look good in it. 171 00:09:41,490 --> 00:09:48,290 I want this, and I want it also in 172 00:09:48,290 --> 00:09:52,150 black. I think you would like Melissa's store, too. Well, I'm going to go to 173 00:09:52,150 --> 00:09:55,410 Melissa's store. Well, you guys are in competition. I'm so sorry, because I'm 174 00:09:55,410 --> 00:09:58,870 taking this in every color. I love it, I love it. But I heard through one of 175 00:09:58,870 --> 00:10:03,610 Melissa's old employees that this kid, Derek, who's running her store... This 176 00:10:03,610 --> 00:10:04,670 is... This is Frank. 177 00:10:04,870 --> 00:10:07,770 Yeah. ...drags to everybody how he sells stories about Teresa. 178 00:10:08,620 --> 00:10:12,780 Thinking to myself, you know what? This is the kid that sold the video at my 179 00:10:12,780 --> 00:10:14,740 fashion show of Teresa selling her book. 180 00:10:16,780 --> 00:10:18,600 Teresa went to Posh Fashion Show. 181 00:10:18,840 --> 00:10:20,940 She was selling her book there. 182 00:10:21,180 --> 00:10:24,360 Having a book signing. And taking cash for the book. Because she didn't have a 183 00:10:24,360 --> 00:10:28,060 swiper. And it was at a time where it looked bad that she was taking cash. 184 00:10:28,580 --> 00:10:29,479 Here it is. 185 00:10:29,480 --> 00:10:30,740 And there's Derek with the camera. 186 00:10:34,300 --> 00:10:37,420 What if she knew Derek did all this? And he's still the manager of her store. 187 00:10:37,820 --> 00:10:41,620 I mean, if I were Melissa, I'd at least want to find out the truth. If what Kim 188 00:10:41,620 --> 00:10:45,660 is saying is true, are you sure you want this person in your day -to -day life 189 00:10:45,660 --> 00:10:48,820 who is saying malicious things about your sister -in -law? 190 00:10:49,140 --> 00:10:52,920 She has worked so hard for this point, and she's getting along with Teresa. 191 00:10:53,800 --> 00:10:59,720 As long as I live, I will never believe that they like each other and that 192 00:10:59,720 --> 00:11:00,720 they're true friends. 193 00:11:00,900 --> 00:11:04,680 Do they really connect? Do they really have that bond? 194 00:11:05,520 --> 00:11:07,520 I don't know. They've learned how to coexist. 195 00:11:07,860 --> 00:11:10,280 They're not coexisting at the store. Derek's there. 196 00:11:10,820 --> 00:11:12,880 Okay. Can we shop now? Yes, we can. 197 00:11:14,360 --> 00:11:16,000 I'm obsessed with these clothes. 198 00:11:21,660 --> 00:11:24,000 I'm going to do this for when you get back home. 199 00:11:24,240 --> 00:11:26,540 It feels like spring and we're going to Vermont. 200 00:11:28,080 --> 00:11:29,520 Vaginal rejuvenation. 201 00:11:30,600 --> 00:11:33,920 Things are nasty. 202 00:11:38,570 --> 00:11:40,810 It's 70 degrees here. I have a hat on, really. 203 00:11:41,370 --> 00:11:42,810 Where the f*** are you going with that hat? 204 00:11:44,290 --> 00:11:45,290 How are you looking? 205 00:11:45,870 --> 00:11:46,870 Get out of here, man. 206 00:11:47,050 --> 00:11:47,789 Put it on. 207 00:11:47,790 --> 00:11:48,990 Hi, sweetheart. 208 00:11:49,490 --> 00:11:50,490 How are you? 209 00:11:50,730 --> 00:11:54,450 Are you excited to go too? I have the bus coming in 10 minutes. Chris, you 210 00:11:54,450 --> 00:11:57,450 missed it last time. We had such a good time. 211 00:11:59,390 --> 00:12:00,390 Joe, 212 00:12:01,410 --> 00:12:02,710 what are you going to do while we're gone? 213 00:12:03,030 --> 00:12:06,050 He has kids to take care of. I got a lot of things to do. I got to clean up 214 00:12:06,050 --> 00:12:07,650 outside. I got to do a bunch of s***. 215 00:12:08,800 --> 00:12:10,800 Buzz is here. All right, come on. 216 00:12:11,060 --> 00:12:11,899 Let's go. 217 00:12:11,900 --> 00:12:12,900 All right, I love you. 218 00:12:13,380 --> 00:12:14,380 You're not going to miss me? 219 00:12:14,640 --> 00:12:16,720 Yeah, I'm going to miss you. All right, make sure you spend time with the girls. 220 00:12:16,840 --> 00:12:17,880 Bella, you've got to go inside. 221 00:12:18,680 --> 00:12:20,020 She loves me this dog. 222 00:12:20,220 --> 00:12:23,380 I have to sit as close to the back as possible. I get nauseous. 223 00:12:23,780 --> 00:12:28,420 Joe brought the bagels. I'm so glad you're staying. Joe is not 224 00:12:28,420 --> 00:12:32,640 allowed to travel out of the state. 225 00:12:33,140 --> 00:12:34,900 No judge will let him come. 226 00:12:35,280 --> 00:12:37,500 He's going away in a couple weeks. 227 00:12:38,080 --> 00:12:39,080 Would you suck? 228 00:12:39,260 --> 00:12:40,260 Bye, Joe. 229 00:12:42,120 --> 00:12:46,580 Coming up. You want to be the one to relay the message? No, I'm not relaying 230 00:12:46,580 --> 00:12:49,060 message. Blah, blah, blah, blah. 231 00:12:57,280 --> 00:13:02,060 All right, so who skied? I've never skied in my life. I was thinking, I'm 232 00:13:02,160 --> 00:13:05,080 she's probably the best skier. You're really kidding me? 233 00:13:06,540 --> 00:13:08,360 And then we think that you've been skiing forever. 234 00:13:08,600 --> 00:13:09,600 Never. 235 00:13:10,140 --> 00:13:11,520 We're going to ride the chairlift. 236 00:13:11,720 --> 00:13:13,300 That counts. You have to get back down. 237 00:13:13,540 --> 00:13:16,660 No, no, no. It's not like Seaside Heights. You can go around like the 238 00:13:16,800 --> 00:13:18,800 Guys, guys. Hey, hey, hey. Listen. 239 00:13:19,560 --> 00:13:21,220 You women, slow down. 240 00:13:21,640 --> 00:13:24,960 Talk one at a time. Joe just got here. He's ready to kill himself. 241 00:13:25,220 --> 00:13:32,120 I thought I was a woman producing milk. I 242 00:13:32,120 --> 00:13:33,780 think the milk stopped on this bus. 243 00:13:34,460 --> 00:13:37,400 It's a very powerful thing. The power of the pussy. 244 00:13:38,100 --> 00:13:39,100 Holy shit. 245 00:13:39,900 --> 00:13:41,480 I'm glad I got one hanging. 246 00:13:41,840 --> 00:13:44,460 A wonderful weekend. 247 00:13:44,800 --> 00:13:48,760 You guys, listen, I just wanted us all to like get away, bond a little bit. And 248 00:13:48,760 --> 00:13:51,540 I just thought it would be nice for you because, you know, they're going to be a 249 00:13:51,540 --> 00:13:54,820 little bit of a single parent for a little while. I've been a single mother. 250 00:13:55,530 --> 00:13:59,490 I can help you with anything you need. You have a lot of people in your life to 251 00:13:59,490 --> 00:14:02,430 help if you need it. Teresa, I'm the only one you can count on. 252 00:14:02,890 --> 00:14:06,970 You try to date my sister, you son of a bitch. I should have been here running 253 00:14:06,970 --> 00:14:07,970 along. 254 00:14:08,210 --> 00:14:09,210 Is that true? 255 00:14:09,530 --> 00:14:10,730 They went on one date. 256 00:14:11,210 --> 00:14:15,130 Really? Yeah, this is the truth. When they went on their date, she talked 257 00:14:15,130 --> 00:14:18,010 Joe the whole time. My sister set us up, obviously, Dina. 258 00:14:18,310 --> 00:14:22,110 But I called Dina because she's a really nice girl. 259 00:14:22,590 --> 00:14:24,670 But she seems like she's really into this guy, Joe. 260 00:14:25,110 --> 00:14:26,790 And I'm not down with that. That's so cute. 261 00:14:28,130 --> 00:14:30,450 You're going to make me cry, so I'm not doing that. 262 00:14:30,750 --> 00:14:31,709 Don't you cry. 263 00:14:31,710 --> 00:14:34,350 I know. My brother, I look at him the other day. He made me cry. 264 00:14:35,100 --> 00:14:39,420 I met with, you know, my cousin and Rosie, but I wasn't crying because I was 265 00:14:39,420 --> 00:14:42,920 of what I said to them. I cried just because I have a lot going on. 266 00:14:43,120 --> 00:14:46,060 I'm going to go against the grain and say something because I have to say that 267 00:14:46,060 --> 00:14:49,720 Rosie is one of the most unbelievable people I've ever met in my lifetime. 268 00:14:50,220 --> 00:14:54,480 She's really hurting. It's like when you break up with a guy, you love them, but 269 00:14:54,480 --> 00:14:57,220 there's just no feeling there. I think they have the best. 270 00:14:58,140 --> 00:15:00,940 It's done. You told her she could come to your house if she wanted. 271 00:15:01,410 --> 00:15:05,030 No, no. I'm not even going there. They're never going to call me. I'm 272 00:15:05,030 --> 00:15:06,030 going to call them. 273 00:15:06,070 --> 00:15:07,070 Door's closed. 274 00:15:07,110 --> 00:15:10,790 Done. I feel bad that Kathy and Rosie are thinking maybe there is hope when 275 00:15:10,790 --> 00:15:11,950 there's no hope at all. 276 00:15:12,290 --> 00:15:15,350 They just want the family to be in a good, peaceful place. 277 00:15:15,630 --> 00:15:19,450 I'm just saying, if Teresa's name comes up, Rosie said she'll take down anybody 278 00:15:19,450 --> 00:15:22,330 who talks about you. Like, she's going to take her down. Like, what are you 279 00:15:22,330 --> 00:15:22,729 going to do? 280 00:15:22,730 --> 00:15:23,850 Like, it's just so dumb. 281 00:15:24,210 --> 00:15:25,850 Actions speak more than words. 282 00:15:26,130 --> 00:15:27,130 So blah. 283 00:15:27,440 --> 00:15:28,580 Blah, blah, blah. 284 00:15:28,840 --> 00:15:32,740 She's just saying it. She's trying to say something nice. 285 00:15:33,050 --> 00:15:35,050 It's up to her. She doesn't want it. Oh, yeah. 286 00:15:35,630 --> 00:15:40,290 That's her choice, her prerogative. But don't feed it. I have my own issue with 287 00:15:40,290 --> 00:15:42,490 Rosie. Are you really going to ignore me? 288 00:15:42,710 --> 00:15:45,370 No, I'm not ignoring you. I've been, like, traveling more. 289 00:15:45,570 --> 00:15:48,270 Why aren't you contacting me and you won't respond to me? You know what? I'm 290 00:15:48,270 --> 00:15:49,750 going to talk anymore to this girl. 291 00:15:50,590 --> 00:15:54,350 Rosie has her own issue with her cousin. Those are two separate things. 292 00:15:54,710 --> 00:15:57,210 Robin and Rosie were really close at one point. 293 00:15:57,470 --> 00:16:01,130 and then they had a falling out, and Robin doesn't understand what happened. 294 00:16:01,330 --> 00:16:03,870 The way I feel about Rosie is that it hurts me. 295 00:16:04,430 --> 00:16:08,030 Robin's like, Rosie, you keep coming back for your cousin. I'm asking you 296 00:16:08,030 --> 00:16:10,830 happened with our friendship, and you won't even acknowledge me. 297 00:16:11,090 --> 00:16:12,810 It's tough. It really is. 298 00:16:13,070 --> 00:16:15,910 Like, I've been hanging out with you a little bit. There was a part of me that 299 00:16:15,910 --> 00:16:19,930 was, like, kind of watching you because I didn't know if you were one of those 300 00:16:19,930 --> 00:16:21,470 that were in her ear. 301 00:16:21,830 --> 00:16:25,910 Robin runs me the wrong way. She reminds me of some of the other people that 302 00:16:25,910 --> 00:16:30,700 have... come around in Teresa's circle, as I like to call them, Teresa's 303 00:16:30,700 --> 00:16:35,400 soldiers. They are only sticking by her side, yes or no to death. 304 00:16:35,680 --> 00:16:39,400 I know it's her friend not to push her in a direction that she's uncomfortable 305 00:16:39,400 --> 00:16:42,560 with. It makes me question if Teresa's changed. 306 00:16:42,920 --> 00:16:43,920 It just doesn't make sense. 307 00:16:44,000 --> 00:16:46,900 I thought you guys ended things good and you were going to have each other's 308 00:16:46,900 --> 00:16:50,280 back. And I'm confused of why you're letting them, like, attack her. 309 00:16:50,600 --> 00:16:54,000 I want nothing to do with them. You want them in your life? No, I understand 310 00:16:54,000 --> 00:16:57,400 that. They're not in my life. But you need to make that clear to them. It is 311 00:16:57,400 --> 00:16:58,400 clear. Trust me. 312 00:16:58,640 --> 00:17:02,320 Jacqueline, Rosie and Kathy came out of the meeting maybe thinking, okay, well, 313 00:17:02,340 --> 00:17:03,340 let's close for now. 314 00:17:03,560 --> 00:17:07,540 She's saying no. So if you want to be the, like, I don't know. 315 00:17:07,740 --> 00:17:08,358 I am not. 316 00:17:08,359 --> 00:17:09,900 Are you sick? 317 00:17:10,280 --> 00:17:11,740 Are you hearing what I'm saying? 318 00:17:13,770 --> 00:17:16,630 No, it's not me. You're talking about it the most. So if you want to be the one 319 00:17:16,630 --> 00:17:20,170 to relay the message. No, I'm not relaying a message. Tell yourself. 320 00:17:20,750 --> 00:17:26,630 No, but you're so into it. I'm just letting you know the message was not 321 00:17:26,829 --> 00:17:28,810 Are you hearing me? That's what I'm saying. 322 00:17:29,070 --> 00:17:32,570 You know, Charisse is not really feeling the cousin thing right now. So 323 00:17:32,570 --> 00:17:36,150 Jacqueline's like, putting it on a platter, putting it on a platter. She's 324 00:17:36,150 --> 00:17:37,770 annoying. Don't you annoy me. 325 00:17:38,150 --> 00:17:41,930 Not pushing it at all. That's not what I'm saying. It looks like you're pushing 326 00:17:41,930 --> 00:17:42,930 it. 327 00:17:43,720 --> 00:17:47,860 Yeah, Teresa, I am not pushing it at all. Don't push it. Don't push. 328 00:17:48,100 --> 00:17:54,460 Don't push. I said if you don't want it, I totally understand it. Okay. Make it 329 00:17:54,460 --> 00:17:56,200 clear. That's it. 330 00:17:56,500 --> 00:17:57,500 That's all I'm saying. 331 00:17:58,180 --> 00:17:59,920 What I love. 332 00:18:00,580 --> 00:18:07,540 What you said to them is my door is always open. You 333 00:18:07,540 --> 00:18:11,200 were just being nice, but you were saying, listen, I'm done. Because they 334 00:18:11,200 --> 00:18:16,220 family. You put up with it for a long time, stuff that you didn't like, where 335 00:18:16,220 --> 00:18:19,920 it was other people, you would have cut them off a long time ago. Now, I don't 336 00:18:19,920 --> 00:18:24,140 care. I'd rather worry about Teresa, Judith, everybody else. 337 00:18:24,480 --> 00:18:27,680 I don't blame you at all. The place where you screwed up. 338 00:18:28,000 --> 00:18:30,700 When you said, my door's open, someone's mine. 339 00:18:31,080 --> 00:18:34,380 Oh, wow, her door's open. That means I can go over and show up with flowers or 340 00:18:34,380 --> 00:18:38,380 cake. Okay, I want to get to show up. All right, but listen, that's, I think, 341 00:18:38,380 --> 00:18:41,540 where the confusion was. But I think you're making it really clear right now. 342 00:18:42,280 --> 00:18:44,540 Yeah, very, very clear. 343 00:18:45,180 --> 00:18:46,180 Got it. 344 00:18:46,240 --> 00:18:49,500 And I don't want to get all mugged. I'm going to get it. Like, this is so dumb. 345 00:18:50,160 --> 00:18:51,800 Like, can we open a bottle of alcohol? 346 00:18:54,680 --> 00:18:57,060 Robin's hyper and doesn't really. 347 00:18:57,760 --> 00:19:00,400 mesh well with the other girls? I don't know. 348 00:19:01,240 --> 00:19:06,460 Are we 349 00:19:06,460 --> 00:19:13,440 there yet? Are we there yet? Are we there yet? I can't 350 00:19:13,440 --> 00:19:15,040 take it. I need to move. 351 00:19:15,320 --> 00:19:18,660 I thought it would be fun to take a party, but I may have been wrong. 352 00:19:19,040 --> 00:19:21,060 It stopped being fun five hours ago. 353 00:19:21,280 --> 00:19:22,280 We're here. 354 00:19:22,340 --> 00:19:23,340 Hey, look, Brady. 355 00:19:27,370 --> 00:19:30,050 I'll take one of these after eight hours. Thank you. 356 00:19:30,250 --> 00:19:33,610 So everything's kind of in a big loop here. I think you'll be dining in here 357 00:19:33,610 --> 00:19:35,990 tonight. This is our kind of casual apres -ski bar. 358 00:19:36,350 --> 00:19:38,870 No one would bat an eyelash. 359 00:19:39,090 --> 00:19:40,090 Really? 360 00:19:40,210 --> 00:19:41,210 Yes! 361 00:19:43,090 --> 00:19:45,850 I'm so sorry, ladies. I'll be at the desk all night if you need anything. 362 00:19:46,170 --> 00:19:47,730 Lucinda, thank you so much. 363 00:19:48,890 --> 00:19:50,010 Finally, we're here. 364 00:19:50,210 --> 00:19:54,270 I guess you guys take this one, because you guys are double, so you guys could 365 00:19:54,270 --> 00:19:55,169 go. 366 00:19:55,170 --> 00:19:59,330 It's like a little love bungalow. I love that we have our own. This is going to 367 00:19:59,330 --> 00:20:00,330 get freaky. 368 00:20:01,050 --> 00:20:02,630 Oh, freaky? 369 00:20:03,330 --> 00:20:04,910 Chris, come here. Let me see our room. 370 00:20:05,210 --> 00:20:07,110 Well, can they be on the same floor? I don't want to hear them. 371 00:20:07,750 --> 00:20:08,890 Because I don't want to hear them. 372 00:20:09,270 --> 00:20:12,830 We don't want to hear you, so you guys go downstairs. We're coming upstairs. 373 00:20:13,250 --> 00:20:14,250 Come up here, Joe. 374 00:20:14,590 --> 00:20:15,589 I'm coming. 375 00:20:15,590 --> 00:20:16,590 I'm coming. 376 00:20:16,800 --> 00:20:17,800 Undress me, baby. 377 00:20:18,400 --> 00:20:19,760 I'm so tired. Thank you. 378 00:20:19,960 --> 00:20:21,140 Okay, so I'm wearing, that's one. 379 00:20:21,500 --> 00:20:22,700 Oh, that's so cute. 380 00:20:23,160 --> 00:20:25,800 Then I'm going to pretend that I'm in Russia. You're a Russian Jew. 381 00:20:26,080 --> 00:20:29,020 Oh, that's sexy on you. I like that on you. 382 00:20:30,900 --> 00:20:33,460 Coming up. 383 00:20:33,760 --> 00:20:37,700 By you calling me a soldier makes me want to rage on your pad. 384 00:20:47,790 --> 00:20:50,070 You guys, that was a tense ride. 385 00:20:50,350 --> 00:20:51,309 It was intense. 386 00:20:51,310 --> 00:20:54,690 It got scary, and guess what? Don't you feel better that you asked her? What did 387 00:20:54,690 --> 00:20:57,050 you mean? I feel so much better. 388 00:20:57,370 --> 00:20:58,510 Jacqueline's so involved. 389 00:20:58,970 --> 00:21:01,830 Why is she jumping in every chance? You know, she's friends with them. 390 00:21:02,250 --> 00:21:04,810 Hello, it's my family. Let's go eat. I gotta eat. 391 00:21:06,510 --> 00:21:07,650 This is so wrong. 392 00:21:08,850 --> 00:21:11,890 My name's Kevin. I'll be taking care of you. How many tacos coming in order? 393 00:21:12,090 --> 00:21:16,730 Two. What are you guys getting for drinks? I want a Cosmopolitan. Thank you 394 00:21:16,730 --> 00:21:18,750 much. You took your boobs out? 395 00:21:19,030 --> 00:21:21,390 Yes. And that's what they look like? Yes. I hate you. 396 00:21:21,870 --> 00:21:24,810 FYI. I was going to say, they look great. I'm so drained for being your own 397 00:21:24,810 --> 00:21:28,630 boobs. I just felt like it's a Dolores. I'm like, Dolores, look at this. She 398 00:21:28,630 --> 00:21:32,310 goes, nice hit. I promise you. Oh, Dolores. 399 00:21:33,090 --> 00:21:36,030 Is there you guys see any single guys? 400 00:21:36,970 --> 00:21:39,830 For Dolores? Yes. I do see a bunch at the bar. 401 00:21:40,070 --> 00:21:43,030 Right, but we don't know if they're single. What are you looking at? We're 402 00:21:43,030 --> 00:21:44,110 looking for single men. 403 00:21:44,990 --> 00:21:46,010 One there, one there. 404 00:21:46,210 --> 00:21:49,010 So we'll just split it up. Thank you. This looks so good. 405 00:21:49,270 --> 00:21:50,870 George, can you pass the wings down? 406 00:21:51,830 --> 00:21:55,650 How are things at Envy? Are you finding the balance? 407 00:21:55,890 --> 00:21:57,990 Yeah, it's been really good. Starting to come together now? 408 00:21:58,310 --> 00:21:59,310 Uh -huh. It's been good. 409 00:22:00,710 --> 00:22:05,250 Oh, guys, by the way, I'm having the first annual fashion show for Envy. 410 00:22:05,810 --> 00:22:07,070 Yeah, I'm so excited. 411 00:22:07,350 --> 00:22:08,990 If you need me to model, I'm available. 412 00:22:09,290 --> 00:22:10,209 Will you do it? 413 00:22:10,210 --> 00:22:11,370 Absolutely. I love it. 414 00:22:13,230 --> 00:22:16,790 If he does it, I'll do it. No, no, you and the models. I want you to wear the 415 00:22:16,790 --> 00:22:19,410 chain like you do that comes out of your wallet. 416 00:22:19,630 --> 00:22:23,490 She knows I'm sexy. I got it. 417 00:22:24,330 --> 00:22:26,190 I just want to say something, guys. 418 00:22:26,410 --> 00:22:32,130 I just want to thank everyone for, you know, coming and hanging out with me 419 00:22:32,130 --> 00:22:33,950 before, you know, Joe leaves. 420 00:22:34,650 --> 00:22:36,550 I'll always cherish this time. 421 00:22:37,000 --> 00:22:40,680 I really will. I'm glad that we're the ones here. I'm glad to be a part of it. 422 00:22:40,760 --> 00:22:42,960 Thank you. We'll get through it. You'll be fine. 423 00:22:43,400 --> 00:22:45,160 And I think life will be better than ever. 424 00:22:45,420 --> 00:22:47,580 Thank you. We want everything for you. 425 00:22:47,880 --> 00:22:49,540 L 'chaim, honey. L 'chaim. L 'chaim. 426 00:22:50,200 --> 00:22:52,320 How do you say l 'chaim in Italian? 427 00:22:53,080 --> 00:22:54,140 Salute. Salute. 428 00:22:54,500 --> 00:22:56,280 Want to go have a go? Yeah. 429 00:22:56,920 --> 00:22:58,400 Let's go play shuffleboard. 430 00:23:00,580 --> 00:23:01,580 Burr! 431 00:23:01,860 --> 00:23:03,440 You guys want to sit by the fire pit? 432 00:23:03,660 --> 00:23:04,900 All right, come on, Joe. Let's go. Come on. 433 00:23:21,689 --> 00:23:28,330 I'm going to build a snowman. Hold on. 434 00:23:28,390 --> 00:23:32,410 But while you're building a snowman, I just want you to know we went to Kim D's 435 00:23:32,410 --> 00:23:33,410 store. 436 00:23:33,790 --> 00:23:38,190 Kim D's like, I just have to voice my concern. She goes, my concern is Derek. 437 00:23:38,670 --> 00:23:39,690 Teresa was at... 438 00:23:40,040 --> 00:23:44,220 a book signing at Kim D's event, and she was taking books for cash. 439 00:23:44,540 --> 00:23:49,420 He took the video and sold it to the tabloids. Teresa got in big trouble for 440 00:23:49,420 --> 00:23:53,180 this? Yeah. What her concern is, you have this guy working in your store that 441 00:23:53,180 --> 00:23:58,640 sells stories to the tabloids, potentially hurting you, hurting Teresa. 442 00:23:58,640 --> 00:23:59,539 you guys talking about? 443 00:23:59,540 --> 00:24:02,480 Derek. Let me tell you something about Derek. Derek had, like, a... 444 00:24:02,960 --> 00:24:06,820 an internet TV show. He wants to be a host. That's his dream in life. So what 445 00:24:06,820 --> 00:24:09,480 would do is come to events. You know when you go on these red carpets and 446 00:24:09,480 --> 00:24:13,120 sometimes you'll get like a random, and you're like, I don't know who he is, but 447 00:24:13,120 --> 00:24:14,120 I'm going to be nice. 448 00:24:14,140 --> 00:24:19,000 So he probably was one of those. Well, he then met Jackie, my partner, who gave 449 00:24:19,000 --> 00:24:21,780 him a different opportunity. So what did he know about managing a store? 450 00:24:22,120 --> 00:24:25,960 Managing a store, Jacqueline, is putting people on the book, taking the 451 00:24:25,960 --> 00:24:27,900 inventory, and doing my social media. 452 00:24:28,410 --> 00:24:33,270 I swear, Kim D, like, she'll just, like, scrape at the bottom of the barrel to 453 00:24:33,270 --> 00:24:34,330 cause, like, turmoil. 454 00:24:34,710 --> 00:24:39,370 That's how Kim D rolls. But now you're on to, like, my 21 -year -old employee. 455 00:24:39,530 --> 00:24:40,590 It's so stupid. 456 00:24:40,870 --> 00:24:43,710 I can't fire someone because Kim D doesn't like them. 457 00:24:44,050 --> 00:24:48,610 See if she has the facts to back up what she's saying. This person set people up 458 00:24:48,610 --> 00:24:51,170 to try to make me look like a stripper. 459 00:24:51,710 --> 00:24:55,350 I know your sister -in -law. She actually worked for me at a little 460 00:24:55,350 --> 00:24:58,670 club. If I was, I'd... I would own it because that would make me hot and sexy. 461 00:24:58,950 --> 00:25:00,050 But I wasn't. 462 00:25:00,290 --> 00:25:01,290 Do you like him? 463 00:25:01,490 --> 00:25:05,110 No, I do like her, but... He's a fucking troublemaker, you know it. Things did 464 00:25:05,110 --> 00:25:06,470 happen with the past fashion show. 465 00:25:06,790 --> 00:25:10,910 It went down, and I got blamed for it. I never met this guy in my entire life. 466 00:25:11,170 --> 00:25:14,830 You said you did, and you saw him in the salon today or something? Yeah, that's 467 00:25:14,830 --> 00:25:16,130 the first time I ever saw the guy. 468 00:25:16,350 --> 00:25:19,830 Yeah. So why did you go tell my sister when I set her up? You're trying to 469 00:25:20,050 --> 00:25:21,050 but you just caused problems. 470 00:25:22,190 --> 00:25:24,890 That wasn't too cool, and it had nothing to do with it. 471 00:25:25,210 --> 00:25:26,250 Before that... 472 00:25:26,480 --> 00:25:29,460 I did a book signing at her fashion show. I didn't want to. 473 00:25:29,960 --> 00:25:31,800 And somebody told the story. 474 00:25:32,040 --> 00:25:33,400 Do you think it was Derek? 475 00:25:34,000 --> 00:25:37,420 I don't know. But you know what? It's you. Just look into it. No, I did. 476 00:25:37,660 --> 00:25:38,660 No, no, I did. That's it. 477 00:25:39,020 --> 00:25:40,020 That's all we're saying. 478 00:25:40,320 --> 00:25:44,680 Not accusing you of anything. Just do your research on the guy. My gut is 479 00:25:44,680 --> 00:25:46,060 telling me he's a good kid. 480 00:25:46,300 --> 00:25:49,880 I trust your word. We're done. We're done. That's it. Can we move on to 481 00:25:49,880 --> 00:25:50,880 something else now? 482 00:25:50,980 --> 00:25:52,520 Why don't we go inside, guys? 483 00:25:53,060 --> 00:25:55,260 I'll be out here. I have frostbite on my toes. 484 00:25:56,540 --> 00:25:57,940 Sit down. 485 00:26:00,880 --> 00:26:01,880 You want to fight? 486 00:26:02,770 --> 00:26:03,950 No. Let's fight. 487 00:26:04,310 --> 00:26:08,970 These women, they bicker. They bitch and they knock about all kinds of stupid 488 00:26:08,970 --> 00:26:11,970 things. I'm glad I was born a man. 489 00:26:12,750 --> 00:26:18,090 So all that time you girls were bitching, that whole time? No, I was 490 00:26:18,090 --> 00:26:21,490 marshmallow. That's the kind of friend that I am. I did what I did. 491 00:26:21,850 --> 00:26:25,070 Hold on a minute, because know that I think that you're a really good person. 492 00:26:25,190 --> 00:26:27,550 Just without you complaining one thing. 493 00:26:27,870 --> 00:26:30,910 Multiply that by a thousand, and that's this person right here. 494 00:26:33,080 --> 00:26:34,080 Okay, okay. 495 00:26:34,380 --> 00:26:36,320 You don't feel it? Jacqueline and I. 496 00:26:36,920 --> 00:26:38,300 Hold on, now I want to answer. 497 00:26:38,640 --> 00:26:43,240 What do you think of me? You confuse the living f*** out of me. 498 00:26:43,500 --> 00:26:47,140 I don't think you're very direct with a lot of things. I'm not direct. 499 00:26:47,380 --> 00:26:54,320 You prejudged me in a way that you felt an opportunity to attack 500 00:26:54,320 --> 00:26:55,320 me. 501 00:26:56,679 --> 00:27:00,540 So wait, when you're saying I'm not direct, you would have rather me said, I 502 00:27:00,540 --> 00:27:04,220 don't like you because you're trying to... No, I don't think that either one 503 00:27:04,220 --> 00:27:05,980 you should be judging either one of you. 504 00:27:07,480 --> 00:27:11,520 My initial thing with you was you're playing the loyal soldier. 505 00:27:13,320 --> 00:27:16,480 Patterson's out there. I'm not worried about it. The lawyer is. I make my own 506 00:27:16,480 --> 00:27:20,140 decisions, and I don't need you, who doesn't know me, and who shouldn't judge 507 00:27:20,140 --> 00:27:24,040 me, to call me a... And what were you calling me before you knew me? Can you 508 00:27:24,040 --> 00:27:25,040 Teresa, please? 509 00:27:25,340 --> 00:27:30,500 I don't understand why it's so important for Robin to bring Teresa in on my 510 00:27:30,500 --> 00:27:33,840 argument. You can't handle this on your own. Why are you calling for backup? 511 00:27:34,160 --> 00:27:36,080 They're going at it, guys. I don't know. 512 00:27:36,700 --> 00:27:37,700 Really? 513 00:27:37,880 --> 00:27:38,880 About what? 514 00:27:39,000 --> 00:27:40,240 No, they're going at it. 515 00:27:40,600 --> 00:27:42,040 I'm not a soldier, it's a Teresa. 516 00:27:42,420 --> 00:27:45,520 I feel like you kind of are, a little bit. You're f***ing making me mad now. 517 00:27:45,560 --> 00:27:46,720 What is your problem? 518 00:27:46,920 --> 00:27:50,820 By you calling me a soldier makes me want to rage on your f***ing ass. 519 00:27:51,620 --> 00:27:54,420 Do it! Do it! What the f***? Stop it! 520 00:27:55,620 --> 00:27:59,740 What? I don't even understand. It's like a category 5 hurricane. 521 00:28:00,180 --> 00:28:06,560 Shut the f*** up. Oh, shut the f*** up. Come on! Coming up. I thought you said 522 00:28:06,560 --> 00:28:09,020 you cleaned house. You forgot to take the f***. 523 00:28:31,820 --> 00:28:36,140 You said you wanted to do something on my ass? I was handing it to you on the 524 00:28:36,140 --> 00:28:39,640 platter. If you're going to threaten to rage all over my ass, you better f***ing 525 00:28:39,640 --> 00:28:41,000 do it. What's the matter? 526 00:28:41,300 --> 00:28:46,140 I'm Teresa's soldier, says Jacqueline. You go to people and then you go on the 527 00:28:46,140 --> 00:28:48,280 side. What do you mean on the side? I'm in your face. 528 00:28:48,660 --> 00:28:49,660 You got issues. 529 00:28:49,860 --> 00:28:50,860 Pay attention, little girl. 530 00:28:50,900 --> 00:28:54,460 Little girl? Just because your tits are bigger than mine doesn't mean I'm 531 00:28:54,460 --> 00:28:56,400 f***ing with you. That's so stupid. 532 00:28:56,780 --> 00:29:00,360 I've never seen Robin act like this. I wouldn't be surprised if Jacqueline 533 00:29:00,360 --> 00:29:01,360 crossed the line. 534 00:29:04,220 --> 00:29:05,880 There's no need for that bulls***. 535 00:29:06,160 --> 00:29:08,360 I mean, she did punch her sister -in -law. Carolyn. 536 00:29:08,900 --> 00:29:13,360 Crazy. You talk a lot. I'm not intimidated by you. That's all great. 537 00:29:13,360 --> 00:29:16,660 don't want to punch you in the face. That doesn't mean that you need to. 538 00:29:16,980 --> 00:29:19,780 You threatened to punch me in the face. I just think you have an ugly one. 539 00:29:19,840 --> 00:29:23,140 That's the only difference. I prayed for it. You are an instigator, man. Guys, 540 00:29:23,160 --> 00:29:26,480 you need to go to sleep, and we need to revisit this tomorrow. That's it. Okay, 541 00:29:26,540 --> 00:29:27,540 Jackson, let's go. 542 00:29:28,060 --> 00:29:32,900 I thought you said you cleaned house. You forgot to take the garbage out. 543 00:29:32,900 --> 00:29:33,900 I'm going. 544 00:29:35,129 --> 00:29:39,990 We're going. Our husbands are over here. Bye, Joe. Bye, Chris. 545 00:29:56,450 --> 00:30:00,110 I'm tired from last night. My plan is right now to ignore Jacqueline because I 546 00:30:00,110 --> 00:30:02,010 don't really feel like talking to her for five seconds. 547 00:30:05,990 --> 00:30:07,110 Jack? Chris? 548 00:30:07,750 --> 00:30:09,970 She's not answering. Chris is not answering. 549 00:30:12,750 --> 00:30:13,750 Okay, Jackson. 550 00:30:15,290 --> 00:30:16,610 I love you, Jack. 551 00:30:21,210 --> 00:30:25,530 You put the flame on too high, Melania. 552 00:30:27,330 --> 00:30:31,330 Look, you're burning. You're going to make the smoke alarms go off. And watch 553 00:30:31,330 --> 00:30:32,630 yourself and don't burn yourself. 554 00:30:32,970 --> 00:30:34,090 You think I'm like you? 555 00:30:37,610 --> 00:30:39,510 Go sit down and eat. I'll give you annoying. 556 00:30:39,890 --> 00:30:41,330 Calm down, Padre. 557 00:30:42,390 --> 00:30:43,630 That's a perfect pancake. 558 00:30:47,390 --> 00:30:54,350 Eat your pancakes. 559 00:30:54,650 --> 00:30:55,710 Don't make a mess from it. 560 00:30:55,950 --> 00:30:56,950 I don't want it. 561 00:30:57,570 --> 00:30:58,529 Melania, really. 562 00:30:58,530 --> 00:31:01,030 All right, you drop one piece of syrup somewhere and you're going to get it. 563 00:31:01,230 --> 00:31:02,390 I'm going to kick you. 564 00:31:03,230 --> 00:31:04,230 Really hard. 565 00:31:05,139 --> 00:31:09,140 I think you got up too early. I think you need to go back to bed. 566 00:31:10,320 --> 00:31:12,260 I'm really happy you didn't go to Vermont. 567 00:31:13,240 --> 00:31:14,900 I'd like you to stay with me. 568 00:31:15,680 --> 00:31:17,660 You know I love you, isn't that? I love you. 569 00:31:18,480 --> 00:31:19,660 Go get me some water. 570 00:31:19,940 --> 00:31:21,220 Go get yourself some water. 571 00:31:21,740 --> 00:31:23,800 I get you water when you ask me to. 572 00:31:24,200 --> 00:31:25,200 You never do. 573 00:31:32,160 --> 00:31:33,820 I'm looking forward to dog sledding. 574 00:31:39,500 --> 00:31:42,520 The dogs are going to leave without us. No, no, they can't be done. Okay. This 575 00:31:42,520 --> 00:31:45,040 is a once -in -a -lifetime. I'm not coming back to any smelly place. 576 00:31:45,420 --> 00:31:47,460 Hi. Good morning, gorgeous. 577 00:31:48,160 --> 00:31:49,520 Morning. Where's everybody? 578 00:31:50,160 --> 00:31:51,380 Jacqueline's not coming out of her room. 579 00:31:51,600 --> 00:31:52,600 Why? 580 00:31:52,780 --> 00:31:56,760 She's not answering the door. I think she's very frustrated and hurt and 581 00:31:57,100 --> 00:32:00,060 I don't get it. I mean, maybe she needs some time to relax. I don't know. 582 00:32:00,640 --> 00:32:01,640 Surprise, surprise. 583 00:32:01,820 --> 00:32:03,320 Jacqueline's not coming out of her room. 584 00:32:03,880 --> 00:32:07,940 She's the one that antagonizes the situation and then tries to play victim. 585 00:32:08,590 --> 00:32:11,670 Robin gets worked up. I understand that. And a switch goes off. 586 00:32:12,370 --> 00:32:16,990 Jacqueline became defensive, and it's a cocktail for World War III, and that's 587 00:32:16,990 --> 00:32:17,669 that. Hey. 588 00:32:17,670 --> 00:32:18,670 Wait, who is that? Is that? 589 00:32:18,890 --> 00:32:19,890 What's up? Good morning. 590 00:32:20,690 --> 00:32:21,690 Oh, my God. 591 00:32:22,310 --> 00:32:23,510 I love that. 592 00:32:23,930 --> 00:32:27,370 Wow. Oh, you guys have a chef in here cooking breakfast? I'm like, what the 593 00:32:27,370 --> 00:32:29,730 hell? You're like a cat. You really do look like a cat. 594 00:32:31,090 --> 00:32:32,090 Jacqueline's not coming today. 595 00:32:32,270 --> 00:32:35,380 Why? I mean, they can talk it out when they see each other. 596 00:32:35,720 --> 00:32:37,920 That's what I thought. But you know what? You know what? When Jacqueline 597 00:32:37,920 --> 00:32:39,220 upset, that's what she does. Right. 598 00:32:39,640 --> 00:32:41,380 Where's Chris then? He's with her? Yeah. 599 00:32:41,860 --> 00:32:45,300 Why isn't she coming out of her room? I think she is taking a break from it 600 00:32:45,300 --> 00:32:47,500 because it was so heated. Robin was telling her she's going to punch her in 601 00:32:47,500 --> 00:32:48,500 face. I'll fuck you up. 602 00:32:49,220 --> 00:32:52,640 Like, I wouldn't tell somebody to punch me in the face. And, like, they were 603 00:32:52,640 --> 00:32:53,640 really close. 604 00:32:53,660 --> 00:32:55,380 And I think she might have did it. 605 00:32:55,680 --> 00:32:56,680 Ho, ho, ho. 606 00:32:57,100 --> 00:32:58,100 Hi. Good morning. 607 00:32:58,380 --> 00:33:02,040 Good morning. You have to take your breakfast to go. Okay. Is Jacqueline 608 00:33:02,510 --> 00:33:04,170 No. Oh, that's bad. 609 00:33:05,090 --> 00:33:06,150 What happened last night? 610 00:33:07,110 --> 00:33:10,750 She kept talking about doing something to my ass, so I gave her my ass. 611 00:33:11,030 --> 00:33:12,030 I sat on her. 612 00:33:13,030 --> 00:33:14,050 You sat on her? 613 00:33:14,410 --> 00:33:18,350 I'm like, you want my ass? I'm like, here's my ass. 614 00:33:19,090 --> 00:33:20,770 Here's my ass. What are you going to do with my ass? 615 00:33:21,650 --> 00:33:23,910 What are you going to do with my ass? Down girl, down girl. Hey, don't you 616 00:33:23,910 --> 00:33:24,910 it? Don't you like it? 617 00:33:25,690 --> 00:33:27,650 You guys are out of control. 618 00:33:27,990 --> 00:33:30,050 We need to spend some time together anyway. 619 00:33:30,620 --> 00:33:32,380 And I'm ready for my birthday. 620 00:33:32,900 --> 00:33:34,260 Let's get this show on the road. 621 00:33:35,980 --> 00:33:37,960 This is nice. Look at it. Country living. 622 00:33:39,020 --> 00:33:43,260 I'm reaching out to her and she's not texting me back, so I just hope she's 623 00:33:43,260 --> 00:33:46,000 okay. I feel like she got what she wanted. 624 00:33:46,200 --> 00:33:49,520 She pushed all of Robin's buttons. Robin got upset and mad. 625 00:33:49,780 --> 00:33:52,140 At the end of the day, I really just want Teresa to enjoy herself. 626 00:33:53,080 --> 00:33:54,080 I don't know. 627 00:33:54,200 --> 00:33:55,660 I get afraid of dogs. 628 00:33:56,640 --> 00:33:58,520 Wow. Wow, look at that. 629 00:33:59,370 --> 00:34:01,490 I can't wait to get to these babies. 630 00:34:01,850 --> 00:34:05,730 Oh, my gosh. There's a lot of dogs here. Hi, I'm Dolores. Nice to meet you. I'm 631 00:34:05,730 --> 00:34:07,430 Jim. Welcome. Nice to meet you, Jim. 632 00:34:07,630 --> 00:34:10,570 Thank you for having us. Look at these babies. 633 00:34:11,030 --> 00:34:12,030 They look kind of mean. 634 00:34:12,449 --> 00:34:13,449 Are they nice? 635 00:34:13,610 --> 00:34:14,610 They're very friendly. 636 00:34:14,850 --> 00:34:16,969 They sound like my wife. I can't. 637 00:34:17,530 --> 00:34:22,030 You're like the dog whisperer. There was one dog that stood out to me. He would 638 00:34:22,030 --> 00:34:24,409 come and stand there like a gentleman. 639 00:34:25,449 --> 00:34:28,570 There was something about this dog that reminds me of Boo. It's like this 640 00:34:28,570 --> 00:34:29,570 human's dog. 641 00:34:29,750 --> 00:34:33,350 I want to be the one pulling the dogs on the sled. I don't want the dogs pulling 642 00:34:33,350 --> 00:34:38,050 me. We'll have a nine -dog team. They average about 10 miles per hour. We'll 643 00:34:38,050 --> 00:34:41,530 load up, two or three of you, and we'll go for a spin. Oh, wow! 644 00:34:42,350 --> 00:34:44,090 This is great, Ray! 645 00:34:45,310 --> 00:34:46,630 Oh, my God! 646 00:34:47,110 --> 00:34:48,110 I can't speak. 647 00:34:48,150 --> 00:34:49,150 I'm scared. 648 00:34:49,550 --> 00:34:50,550 Oh, my God! 649 00:34:50,790 --> 00:34:51,790 Jesus! 650 00:34:58,120 --> 00:34:59,120 Coming up. 651 00:34:59,320 --> 00:35:01,860 Chris has to leave tomorrow, and I think I'm going to go with him. 652 00:35:02,140 --> 00:35:03,300 That's not what we want. 653 00:35:07,660 --> 00:35:09,020 Oh, my God! 654 00:35:09,300 --> 00:35:10,300 Jesus! 655 00:35:32,620 --> 00:35:33,620 Can you take a picture of us? 656 00:35:36,640 --> 00:35:40,160 Thank you, ladies, for being here with me. Oh, you're welcome. 657 00:35:40,360 --> 00:35:41,360 Love you. 658 00:35:42,500 --> 00:35:43,600 Isn't this fun? 659 00:35:44,440 --> 00:35:47,800 I wish that Jacqueline would have been able to come and enjoy this with us, 660 00:35:48,180 --> 00:35:52,120 I mean, she gets herself so upset. It's a shame, really. We got a text message. 661 00:35:52,280 --> 00:35:56,600 She wrote, there's nothing wrong. Made love a little bit and fell asleep for 662 00:35:56,600 --> 00:36:00,880 first time. We have slept in ages. Out to breakfast in town. OK. Now that I 663 00:36:00,880 --> 00:36:01,788 she's OK. 664 00:36:01,790 --> 00:36:04,210 Let her have a few hours with her husband, and then we'll all meet up for 665 00:36:04,210 --> 00:36:06,990 dinner. I had fun dog sliding. I'm glad we came. 666 00:36:07,510 --> 00:36:08,510 Yay! 667 00:36:09,210 --> 00:36:11,250 This is the coolest thing ever! 668 00:36:12,270 --> 00:36:15,130 All right, now who wants to ski? You guys are going to go skiing. We're going 669 00:36:15,130 --> 00:36:17,150 head back to the hotel. Let's go, let's go. 670 00:36:17,370 --> 00:36:19,570 Thank you, guys. Thank you, guys. Thank you. 671 00:36:22,310 --> 00:36:23,790 Now this, I'm enjoying. 672 00:36:26,630 --> 00:36:27,630 This is us. 673 00:36:28,350 --> 00:36:29,308 Great day. 674 00:36:29,310 --> 00:36:30,690 I'm excited to ski. 675 00:36:31,240 --> 00:36:34,080 I wish my honey was here. He knows that his ski's so good. 676 00:36:34,520 --> 00:36:35,800 You like walking? 677 00:36:36,040 --> 00:36:39,880 I like walking. Now, if you let the basket down on the snow. 678 00:36:40,300 --> 00:36:42,380 On the basket? That's good. Okay. 679 00:36:43,480 --> 00:36:45,060 Okay. Good. 680 00:36:45,460 --> 00:36:46,460 Wait, sideways. 681 00:36:47,140 --> 00:36:50,320 It's kind of hard. It's a good arm workout, and it's a good leg workout. 682 00:36:54,560 --> 00:36:57,480 Holy. Oh, my God. Do you need help? 683 00:36:57,720 --> 00:36:58,720 No, I got it. 684 00:36:59,420 --> 00:37:00,420 Oh. 685 00:37:06,510 --> 00:37:10,950 I'm glad things are going good with Sash. I really mean that. We're in a 686 00:37:10,950 --> 00:37:14,850 place, and I know we're going to stay there. We really want it. I mean, that's 687 00:37:14,850 --> 00:37:18,070 why, because we both want it. Yeah. But I mean, with Jacqueline, she's the only 688 00:37:18,070 --> 00:37:21,710 one. It's not going as well as you and I. You've got to help me try to 689 00:37:21,710 --> 00:37:22,850 understand her. I don't know. 690 00:37:23,050 --> 00:37:25,150 I thought I knew her, but I don't know her anymore. 691 00:37:25,390 --> 00:37:29,290 My relationship has changed with her a little bit. You know, I almost feel like 692 00:37:29,290 --> 00:37:31,130 she feels like she can't trust me anymore. 693 00:37:31,779 --> 00:37:35,380 It's almost like she has this paranoia. Like, if I'm going to be this close with 694 00:37:35,380 --> 00:37:37,740 Teresa, then I can't be tight with her anymore. 695 00:37:38,120 --> 00:37:39,700 That seems a little shady to me. 696 00:37:39,900 --> 00:37:42,800 I think I'm just going to go home with you guys, to be honest with you. But you 697 00:37:42,800 --> 00:37:46,720 can't let somebody ruin your fun, you know? At the end of the day, you know, 698 00:37:46,720 --> 00:37:50,240 should you be the one to leave? But listen, if Robin's closer to her now, 699 00:37:50,240 --> 00:37:52,720 maybe she wants to spend her time with. I don't want to hear that. 700 00:37:53,080 --> 00:37:57,160 Well, well, look at the love story. Better than us. 701 00:37:57,800 --> 00:38:00,540 We were ignoring you. I'm sorry. We just wanted a day to sleep in. I know you 702 00:38:00,540 --> 00:38:04,140 guys were ignoring me, but after a heated fight when somebody is ignoring 703 00:38:04,140 --> 00:38:04,839 I'm worried. 704 00:38:04,840 --> 00:38:07,180 Anyway, we got your text. Yeah, we had a good time. 705 00:38:08,680 --> 00:38:11,220 Chris has to leave tomorrow, and I think I'm going to go with him. 706 00:38:12,260 --> 00:38:15,820 Robin did threaten to rage on my ass. She did threaten to punch me in the 707 00:38:16,120 --> 00:38:17,440 I know she has it in her. 708 00:38:17,760 --> 00:38:20,120 Obviously, the next time we see each other, it's going to get even worse. 709 00:38:20,340 --> 00:38:22,140 I know me, and I know her. 710 00:38:22,620 --> 00:38:23,620 Bad combination. 711 00:38:24,860 --> 00:38:25,860 Week is about Teresa. 712 00:38:26,140 --> 00:38:28,920 And, you know, she wants to be around the people that she feels good around. 713 00:38:29,320 --> 00:38:33,740 And Robin, one of her good friends, they're not bad people. I told her. 714 00:38:33,740 --> 00:38:37,840 amazing. I mean, unless you say I was her puppet, like they were my soldiers. 715 00:38:37,840 --> 00:38:40,260 don't freaking tell her what to do. She can do whatever the hell she wants. 716 00:38:40,800 --> 00:38:44,140 Jacqueline, she's very calculated. And she's hurtful. 717 00:38:44,400 --> 00:38:46,600 And she hits you where it hurts. 718 00:38:47,160 --> 00:38:49,420 Robin, you're my soldier, right? 719 00:38:49,880 --> 00:38:51,100 Hop to. Come on. 720 00:38:51,360 --> 00:38:52,360 Come on. Run. 721 00:38:52,440 --> 00:38:53,780 Be faster. Let's go. 722 00:39:01,350 --> 00:39:02,750 Joe, he's in the wind. 723 00:39:03,010 --> 00:39:06,590 Are you okay? Melissa, go help your husband. Joe, you're going to hurt your 724 00:39:06,590 --> 00:39:09,070 back. God damn it. Go help my brother go. 725 00:39:09,490 --> 00:39:10,490 What happened? 726 00:39:12,470 --> 00:39:14,870 You're going to twist your ankles. 727 00:39:15,210 --> 00:39:16,210 Oh, my God. 728 00:39:22,290 --> 00:39:27,150 If it was just Jacqueline, Dolores, Ziggy, Melissa, and Teresa, would you be 729 00:39:27,150 --> 00:39:28,150 having fun right now? 730 00:39:28,270 --> 00:39:29,610 Oh, we'd be on the ski slope. 731 00:39:29,850 --> 00:39:34,010 We'd be down there. Our watch was magical. Okay, so there's your answer. 732 00:39:34,530 --> 00:39:37,150 I've got to go inside. I've got to make some clothes. I'm late. I'll come in 733 00:39:37,150 --> 00:39:38,150 there in just a second. 734 00:39:39,730 --> 00:39:42,710 Somebody's got to get rid of her. I have to tell you, I'm really, really 735 00:39:42,710 --> 00:39:45,090 uncomfortable because I love you. 736 00:39:45,480 --> 00:39:48,160 And I don't think that... That's okay. I want you guys to stay here and have a 737 00:39:48,160 --> 00:39:50,840 good time. We're not going to have a good time if you're not here. So I'm 738 00:39:50,840 --> 00:39:54,580 to be hanging out. I don't know, Robyn. Listen, your job is to keep Teresa 739 00:39:54,580 --> 00:39:59,020 happy. But I'm not going to go and have cheese and syrup from Vermont when 740 00:39:59,020 --> 00:40:01,020 Jacqueline is not here. It's stupid. 741 00:40:02,840 --> 00:40:06,800 I'm at my wit's end right now. The nonsensical fighting. 742 00:40:07,100 --> 00:40:08,620 The turning on each other. 743 00:40:09,080 --> 00:40:12,540 I have had it. This group of friends to me are family. 744 00:40:13,120 --> 00:40:16,660 And there's someone in the mix now who comes in who I don't know very well, 745 00:40:16,800 --> 00:40:18,240 arguing with another friend. 746 00:40:19,200 --> 00:40:21,180 Somebody or everyone has to go. 747 00:40:21,520 --> 00:40:22,520 I love you. 748 00:40:22,540 --> 00:40:23,540 I'm going to go tomorrow. 749 00:40:23,580 --> 00:40:26,940 I love you. I love you. I don't want it to be a problem. I want you guys to have 750 00:40:26,940 --> 00:40:30,380 a good time. And I'm not, I'll remove it. That way no one else will tell 751 00:40:30,380 --> 00:40:31,380 anything. 752 00:40:31,880 --> 00:40:34,080 That's not what we want, Jacqueline. I love you. 753 00:40:37,880 --> 00:40:38,880 Coming up. 754 00:40:39,160 --> 00:40:40,160 They're leaving. 755 00:40:40,380 --> 00:40:42,500 You're not leaving. Robin is a threat here. 756 00:40:50,260 --> 00:40:53,020 Do you want me to pack your stuff or do you want to pack it? Take me two seconds 757 00:40:53,020 --> 00:40:54,020 to pack. 758 00:40:54,380 --> 00:40:56,920 I'm sure I'll be able to spend time with Teresa another time. 759 00:40:57,320 --> 00:40:58,320 Let her have it. 760 00:40:59,460 --> 00:41:00,460 Knock, knock. 761 00:41:00,780 --> 00:41:03,260 I feel like somebody's coming up here with direction. 762 00:41:04,080 --> 00:41:07,600 I have direction. This is the way I see it. I have two friends here that are 763 00:41:07,600 --> 00:41:09,060 threatened. You were threatened. 764 00:41:10,069 --> 00:41:13,510 verbally that she was going to hit you. And I have Teresa now. 765 00:41:13,790 --> 00:41:14,790 She's on probation. 766 00:41:14,970 --> 00:41:20,270 I know that. If she's in the middle of a scuffle, she has a huge problem. Teresa 767 00:41:20,270 --> 00:41:21,410 has the most to lose. 768 00:41:22,050 --> 00:41:23,050 Time to get involved. 769 00:41:23,510 --> 00:41:26,750 That's a bad mix. Because you challenge me, I challenge you right back. 770 00:41:27,590 --> 00:41:29,410 Something is going to happen. There will be a fight. 771 00:41:30,070 --> 00:41:33,910 It's easier if I leave. Listen, whether you leave or not, that's on you. 772 00:41:34,190 --> 00:41:37,510 But I feel like my place is to let Teresa know. 773 00:41:38,090 --> 00:41:41,370 That it's not good to be around someone like this because it could potentially 774 00:41:41,370 --> 00:41:43,350 put her in a bad position. 775 00:41:43,630 --> 00:41:46,950 When we fight within our group, it's different because they've been in our 776 00:41:46,950 --> 00:41:49,830 for a while. This girl just came out of nowhere. 777 00:41:50,190 --> 00:41:51,510 I don't disagree with you. 778 00:41:51,770 --> 00:41:54,710 Yeah. I know where your heart is. I don't disagree with her. 779 00:41:55,210 --> 00:41:58,490 First of all, I'm not staying here without you. We're staying united. 780 00:41:59,010 --> 00:42:00,010 They're leaving. 781 00:42:00,230 --> 00:42:04,350 You're not leaving. If we really love Teresa, then we have to protect her 782 00:42:04,350 --> 00:42:06,730 against a fight possibly coming. 783 00:42:07,300 --> 00:42:11,620 Again, when it got heated, Robin was going, Teresa, get Teresa in here. 784 00:42:11,820 --> 00:42:14,740 Why were you calling me before you knew me? Can you get Teresa, please? 785 00:42:15,680 --> 00:42:18,900 Why the f*** would you call Teresa in here, you dumbass? 786 00:42:19,160 --> 00:42:20,720 What the f*** is wrong with that girl? 787 00:42:20,980 --> 00:42:26,740 I need to speak to Melissa, who invited her. The way I see it, Robin is a threat 788 00:42:26,740 --> 00:42:29,040 here. You should ask her to leave. 789 00:42:32,890 --> 00:42:35,230 Next time at the Real Housewives of New Jersey. 790 00:42:35,450 --> 00:42:36,950 I'm not going to tell Robin to leave. 791 00:42:37,150 --> 00:42:38,150 Come on, you have to breathe. 792 00:42:38,470 --> 00:42:42,650 It's like a soap opera around here. I feel like I'm in the psychiatric ward. 793 00:42:42,650 --> 00:42:45,530 looking at which window I'm going to jump out of. Why don't you rage all over 794 00:42:45,530 --> 00:42:48,790 your own ass? I did this for you. Your table's a flippin' bitch. 795 00:42:49,890 --> 00:42:54,830 Am I flippin' any tables? You think I'm a bitch? You're four -nose shots. You're 796 00:42:54,830 --> 00:42:57,830 a fake bitch. Oh, yeah, no. Everything Tracy said about you might have been 797 00:42:57,830 --> 00:42:58,830 true. 798 00:42:59,010 --> 00:43:00,170 Don't fuck yourself. 799 00:43:00,430 --> 00:43:01,810 You're a criminal. Oh, my God. 800 00:43:07,720 --> 00:43:11,500 If New Jersey wasn't eight hours away, I'd start walking now. 801 00:43:11,900 --> 00:43:15,700 To learn more about the Real Housewives, go to BravoTV .com. 64641

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.