All language subtitles for The.Danish.Woman.S01E03.FRENCH.720p.WEB.H264-AMB3R
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,560 --> 00:00:16,320
-Que fait-il ? On l'attend lĂ .
2
00:00:20,520 --> 00:00:22,040
Magnus ?
-Oui ?
3
00:00:22,440 --> 00:00:25,040
-Rennveig.
-Bonjour.
4
00:00:26,960 --> 00:00:30,040
On peut discuter
dans un endroit plus discret ?
5
00:00:31,440 --> 00:00:33,160
-Dans notre voiture ?
6
00:00:35,560 --> 00:00:37,200
Je vous en prie.
-OK.
7
00:00:38,720 --> 00:00:42,520
J'ai pas beaucoup de temps,
j'ai un enterrement.
8
00:00:42,720 --> 00:00:43,800
-D'accord.
9
00:00:44,000 --> 00:01:21,600
...
10
00:01:22,480 --> 00:01:26,160
(en islandais)
11
00:02:04,360 --> 00:02:05,920
Ils miaulent.
12
00:02:07,520 --> 00:02:10,240
Elle écoute
de la musique entraînante.
13
00:02:10,440 --> 00:02:26,360
---
14
00:02:30,560 --> 00:02:33,640
Grésillement de radio
15
00:02:33,840 --> 00:02:35,800
*-Equipe au sol au rapport.
16
00:02:36,000 --> 00:02:37,520
*-Cible repérée.
17
00:02:37,720 --> 00:02:39,440
Est-ce qu'on y va ?
18
00:02:40,080 --> 00:02:42,520
-Non, pas avant d'avoir fait
évacuer l'école.
19
00:02:42,720 --> 00:02:45,960
*-Aigle Royal,
confirmez l'observation.
20
00:02:46,160 --> 00:02:48,040
*-Observation confirmée.
21
00:02:48,240 --> 00:02:51,240
-Les filles sont à l'intérieur,
vous devez attendre.
22
00:02:51,440 --> 00:02:52,760
*-Interception autorisée.
23
00:02:53,360 --> 00:02:54,880
-Vous me recevez ?
24
00:02:55,080 --> 00:02:57,080
Retrait immédiat réclamé !
25
00:02:57,280 --> 00:02:59,520
*-Danemark, libérez la fréquence.
26
00:02:59,720 --> 00:03:01,760
Equipe au sol,
intervention autorisée.
27
00:03:01,960 --> 00:03:04,760
-Non, écoutez-moi !
*-On est repérés.
28
00:03:04,960 --> 00:03:07,200
*-Intervention immédiate.
-Retrait immédiat !
29
00:03:07,400 --> 00:03:08,600
Je suis Fourmi Rouge !
30
00:03:08,800 --> 00:03:11,560
Explosion
31
00:03:13,000 --> 00:03:14,800
Hélicoptères
32
00:03:15,000 --> 00:03:28,920
---
33
00:03:30,000 --> 00:03:31,400
Mariens ?
34
00:03:31,600 --> 00:03:32,760
Que foutaient-ils lĂ ?
35
00:03:34,120 --> 00:03:35,240
T'es un abruti.
36
00:03:36,240 --> 00:03:37,640
Il crie.
37
00:03:37,840 --> 00:03:40,920
-J'étais obligé de les prévenir.
38
00:03:41,120 --> 00:03:42,720
Il fallait attendre.
39
00:03:42,920 --> 00:03:43,720
-Ces Américains...
40
00:03:49,560 --> 00:03:52,240
Ici Fourmi Rouge,
Chèvre Blanche est à terre.
41
00:03:52,440 --> 00:03:55,040
Il est blessé, il faut l'évacuer.
42
00:03:55,240 --> 00:03:58,880
*-Bien reçu, on vous envoie
une ambulance.
43
00:03:59,080 --> 00:04:01,280
Hélicoptères, sirène
44
00:04:01,480 --> 00:04:25,320
---
45
00:04:25,520 --> 00:04:27,040
Ditte pleure.
46
00:04:27,720 --> 00:04:29,760
-Non, mes petites chéries...
47
00:04:29,960 --> 00:04:40,000
---
48
00:04:40,200 --> 00:04:41,920
Mes chéries...
49
00:04:42,280 --> 00:04:44,400
Bombardement
50
00:04:44,600 --> 00:04:47,200
---
51
00:04:48,320 --> 00:04:50,280
Tondeuse Ă gazon
52
00:04:50,480 --> 00:05:08,520
---
53
00:05:10,560 --> 00:05:11,680
Bonjour.
54
00:05:13,920 --> 00:05:16,040
Vous tondez ma pelouse ?
55
00:05:16,760 --> 00:05:17,880
-Bonjour, oui.
56
00:05:18,080 --> 00:05:20,600
Je tonds la pelouse, je fais ça.
57
00:05:20,800 --> 00:05:23,800
C'est... c'est mon métier.
58
00:05:25,080 --> 00:05:27,760
-C'est la propriété
qui vous a engagé ?
59
00:05:27,960 --> 00:05:29,200
-Pourquoi ?
-Répondez.
60
00:05:29,720 --> 00:05:32,160
-Je comprends pas
ce que vous voulez savoir.
61
00:05:32,360 --> 00:05:35,640
-Je pourrais l'expliquer,
mais on va pas se comprendre.
62
00:05:35,840 --> 00:05:38,680
-Ah bon ? Désolé.
-Oui.
63
00:05:38,880 --> 00:05:42,520
Dites, vous avez
une super tondeuse, non ?
64
00:05:42,720 --> 00:05:46,520
Elle est Ă moteur. C'est amusant
de tondre l'herbe avec ?
65
00:05:47,520 --> 00:05:50,880
-Oui, c'est sympa,
en plus, c'est mon boulot.
66
00:05:52,480 --> 00:05:55,480
-Pourquoi vous tondez la pelouse ?
-Pourquoi ?
67
00:05:55,680 --> 00:05:57,720
Une pelouse tondue, c'est plus joli.
68
00:05:57,920 --> 00:06:00,640
-Je ne pense pas, non.
-Ah bon ? OK.
69
00:06:01,200 --> 00:06:03,800
C'est aussi pour le pollen,
les allergies.
70
00:06:04,000 --> 00:06:06,080
-Ah oui, je vois.
-Oui.
71
00:06:08,000 --> 00:06:10,320
-Je peux regarder ?
-Oui, allez-y.
72
00:06:10,520 --> 00:06:12,800
Oui, vous pouvez y aller.
-OK.
73
00:06:16,160 --> 00:06:17,640
D'accord et...
74
00:06:18,520 --> 00:06:21,120
L'essence va lĂ -dedans ?
Ou c'est du gazole ?
75
00:06:21,320 --> 00:06:24,320
-C'est un mélange d'essence et...
76
00:06:24,520 --> 00:06:28,680
-Quelle quantité de ce carburant
vous utilisez par jour ?
77
00:06:29,320 --> 00:06:31,560
-On fait
le plein 2 ou 3 fois par jour.
78
00:06:31,760 --> 00:06:34,520
Par exemple, pour une pelouse
de cette taille-lĂ ...
79
00:06:34,720 --> 00:06:37,680
-C'est beaucoup de carburant
pour une belle pelouse.
80
00:06:37,880 --> 00:06:41,240
-Ca, je sais pas trop.
-Vous ne savez pas ?
81
00:06:42,080 --> 00:06:44,760
Vous savez tout de mĂŞme
que c'est mauvais.
82
00:06:46,520 --> 00:06:47,960
-Oui, si on veut.
83
00:06:48,720 --> 00:06:51,080
Mais l'herbe doit être coupée.
84
00:06:51,280 --> 00:06:53,560
Ecoutez, c'est pas moi qui décide.
85
00:06:53,760 --> 00:06:56,840
-Vous n'ĂŞtes pas capable
de décider tout seul ?
86
00:06:57,040 --> 00:07:00,240
-Si, mais ce que
je voulais dire, c'est...
87
00:07:00,800 --> 00:07:03,400
Si vous voulez pas
que je tonde la pelouse,
88
00:07:03,600 --> 00:07:07,280
voyez avec la copro.
-Donc vous savez que c'est néfaste,
89
00:07:07,480 --> 00:07:08,840
mais vous tondez.
90
00:07:09,040 --> 00:07:11,720
-Ca suffit, dégagez,
vous me faites chier.
91
00:07:11,920 --> 00:07:14,400
-Vous me dites de dégager ?
-Oui, foutez le camp.
92
00:07:14,600 --> 00:07:17,120
-Vous allez foutre le camp !
-Je m'en fous.
93
00:07:17,320 --> 00:07:20,320
-Cassez-vous,
on a pas besoin de vous.
94
00:07:29,120 --> 00:07:30,240
-Mme Jensen ?
95
00:07:30,920 --> 00:07:31,960
-Oui ?
96
00:07:32,160 --> 00:07:34,360
-On peut se voir un instant ?
-Bien sûr.
97
00:07:35,520 --> 00:07:37,600
-Eh bien, on nous a signalé
98
00:07:37,800 --> 00:07:40,200
un acte de vandalisme
sur ce parking.
99
00:07:40,400 --> 00:07:42,080
Jeudi en début de soirée.
100
00:07:42,280 --> 00:07:43,760
-Ah oui ?
-Oui.
101
00:07:43,960 --> 00:07:45,320
-Que s'est-il passé ?
102
00:07:45,520 --> 00:07:47,200
-Une "Audi" a été vandalisée.
103
00:07:47,400 --> 00:07:51,200
-Ah, je suis sûre que mon voisin
Magnus pourrait vous renseigner.
104
00:07:51,400 --> 00:07:53,960
C'est sa marotte, voyez avec lui.
105
00:07:54,160 --> 00:07:55,720
-Qu'entendez-vous par lĂ ?
106
00:07:55,920 --> 00:07:57,920
-Pourquoi vous dites ça ? Magnus ?
107
00:07:59,600 --> 00:08:03,280
-Je ne sais pas si je devrais
le dire, mais mon ami Magnus
108
00:08:03,480 --> 00:08:06,000
fait une fixation dessus.
109
00:08:06,200 --> 00:08:09,560
Il est en boucle
sur tous les faits de vandalisme ici
110
00:08:09,760 --> 00:08:11,440
mĂŞme si nous n'avons rien vu.
111
00:08:14,880 --> 00:08:17,760
Et pour les faits
sur lesquels vous enquĂŞtez,
112
00:08:17,960 --> 00:08:20,640
une plainte a été déposée ?
Ca m'intéresse.
113
00:08:20,840 --> 00:08:22,280
-Nous avons un signalement.
114
00:08:22,480 --> 00:08:26,360
Un témoin aurait assisté
Ă un acte de vandalisme.
115
00:08:26,560 --> 00:08:30,480
-Aucune plainte n'a donc été déposée
pour la voiture ?
116
00:08:31,680 --> 00:08:35,040
Malgré ça,
vous accourez et ouvrez une enquĂŞte
117
00:08:35,240 --> 00:08:38,080
pour en éventuel délit
commis sur une voiture.
118
00:08:38,280 --> 00:08:40,080
J'adore l'Islande.
119
00:08:40,280 --> 00:08:44,040
Toutes les polices devraient
se donner autant de mal.
120
00:08:49,200 --> 00:08:52,400
-Ce sera tout.
-Je reste Ă votre disposition.
121
00:08:52,760 --> 00:08:55,200
Vous savez oĂą me trouver. 3B.
122
00:09:02,000 --> 00:09:04,120
-En fait, elle a pas tort.
123
00:09:04,320 --> 00:09:07,320
C'est un peu ridicule.
-Oui, mais je la sens pas.
124
00:09:07,520 --> 00:09:10,560
Il y a un truc
qui est pas net chez elle.
125
00:09:11,520 --> 00:09:14,280
-En mĂŞme temps, elle est danoise.
126
00:09:14,480 --> 00:09:18,080
Musique entraînante
127
00:09:18,280 --> 00:09:21,000
Ditte chante
la chanson dans sa tĂŞte.
128
00:09:21,200 --> 00:11:30,720
---
129
00:11:31,440 --> 00:11:34,560
Elle écoute
de la musique entraînante.
130
00:11:34,760 --> 00:11:49,080
---
131
00:11:59,120 --> 00:12:00,920
Gémissements
132
00:12:07,200 --> 00:12:09,840
---
133
00:12:12,560 --> 00:12:18,160
---
134
00:12:19,720 --> 00:12:22,120
-Astriour ? Tu t'es blessée ?
135
00:12:22,320 --> 00:12:26,760
-Non, c'est pas grand-chose,
je me suis fait mal au dos
136
00:12:27,280 --> 00:12:29,320
en trébuchant.
-Laisse-moi t'examiner.
137
00:12:29,520 --> 00:12:32,280
Je suis infirmière.
-Non. AĂŻe ! Non.
138
00:12:34,120 --> 00:12:37,080
Je vais très bien,
c'est pas très grave.
139
00:12:37,280 --> 00:12:40,240
C'est... Comment on dit ?
Une entorse lombaire.
140
00:12:42,400 --> 00:12:45,480
-Wouah, le diagnostic
du Dr Astriour.
141
00:12:45,680 --> 00:12:46,800
-J'ai regardé sur le net.
142
00:12:47,000 --> 00:12:48,360
-Ca doit ĂŞtre vrai alors.
143
00:12:51,040 --> 00:12:52,240
Tu as très mal.
144
00:12:53,120 --> 00:12:55,920
Je vais juste... Je vais regarder.
145
00:12:56,120 --> 00:12:58,160
-Non.
-Si.
146
00:12:58,360 --> 00:13:01,080
-Je vais très bien,
c'est rien du tout.
147
00:13:01,280 --> 00:13:04,400
-Assieds-toi.
-Je dois juste... AĂŻe.
148
00:13:05,440 --> 00:13:08,560
---
149
00:13:09,320 --> 00:13:12,320
-Je jette juste un coup d'oeil.
-Non, pas la peine.
150
00:13:12,520 --> 00:13:14,400
-J'y vais tout doucement.
151
00:13:21,560 --> 00:13:23,080
Laisse-moi regarder.
152
00:13:23,280 --> 00:13:26,520
Allez, lève les bras,
je retire ta chemise doucement.
153
00:13:26,720 --> 00:13:29,440
Laisse-toi faire.
Oui, c'est difficile.
154
00:13:31,560 --> 00:13:32,680
C'est bien.
155
00:13:54,200 --> 00:13:56,480
Il se comporte en taureau ?
-Quoi ?
156
00:13:56,680 --> 00:13:59,520
-On peut sentir sa colère,
il trépigne d'attaquer.
157
00:14:00,040 --> 00:14:03,360
-Oh, je vois... Non.
158
00:14:03,560 --> 00:14:05,440
-Après, il fait les yeux doux ?
159
00:14:06,640 --> 00:14:07,440
-Comment ça ?
160
00:14:08,000 --> 00:14:10,200
-"Désolé, je le ferai plus.
161
00:14:10,680 --> 00:14:12,560
"Promis, meuh !"
162
00:14:13,440 --> 00:14:17,200
-Non, il fait pas ça. Il...
163
00:14:17,400 --> 00:14:21,760
-Il se glisse furtivement
dans ton dos sans faire de bruit.
164
00:14:22,600 --> 00:14:24,320
Et à un moment donné,
165
00:14:24,520 --> 00:14:25,960
Ditte tape la table.
166
00:14:26,160 --> 00:14:28,400
Il attaque.
-Oui.
167
00:14:28,600 --> 00:14:32,720
-Et il ne manifeste aucun signe
de remords ou de regret.
168
00:14:32,920 --> 00:14:34,560
-Non, aucun.
169
00:14:35,040 --> 00:14:37,280
Il était différent
quand on s'est connus.
170
00:14:37,480 --> 00:14:39,400
-Jamais de coups au visage ?
171
00:14:40,200 --> 00:14:44,160
Il veut te faire mal,
mais il ne veut pas que ça se voie.
172
00:14:44,360 --> 00:14:47,000
Il contrĂ´le
et il y a une seule raison à ça.
173
00:14:47,520 --> 00:14:49,480
-Laquelle ?
-C'est un serpent.
174
00:14:49,680 --> 00:14:51,480
VoilĂ la raison.
175
00:14:51,680 --> 00:14:52,880
-Un serpent ?
176
00:14:54,000 --> 00:14:56,680
-Oui, un salopard.
177
00:14:59,560 --> 00:15:01,520
-Il était très câlin.
178
00:15:02,520 --> 00:15:04,400
Et puis tout a changé.
179
00:15:06,160 --> 00:15:08,080
Il y a des moments,
tout ce qu'il veut,
180
00:15:08,280 --> 00:15:09,800
c'est me frapper.
181
00:15:11,000 --> 00:15:15,040
Il cherche Ă m'intimider, il menace
de s'en prendre à ma mère.
182
00:15:15,440 --> 00:15:16,960
-Ta mère ?
-Oui.
183
00:15:17,720 --> 00:15:20,760
Elle est en maison
de retraite, en Norvège.
184
00:15:21,680 --> 00:15:24,840
Il dit qu'il va l'étouffer
dans son sommeil
185
00:15:26,640 --> 00:15:28,160
si je le dénonce.
186
00:15:29,000 --> 00:15:31,120
Et voilĂ maintenant, je...
-Non.
187
00:15:31,760 --> 00:15:32,960
-Ne le répète pas.
188
00:15:33,160 --> 00:15:35,240
Ne dis rien.
-Tu as bien fait de parler.
189
00:15:35,440 --> 00:15:37,080
Fais-moi confiance.
190
00:15:37,280 --> 00:15:40,160
Jamais il ne saura
pour cette conversation.
191
00:15:40,360 --> 00:15:43,560
-Tout Ă coup,
il a décidé qu'il voulait m'épouser.
192
00:15:43,760 --> 00:15:47,240
J'ai hésité avant de lui répondre
et il m'a frappée.
193
00:15:47,440 --> 00:15:49,320
-Tu as de l'argent ?
194
00:15:50,000 --> 00:15:52,840
-Non, je suis propriétaire
de mon appartement
195
00:15:53,040 --> 00:15:56,600
et j'ai une petite assurance-vie,
c'est tout.
196
00:15:58,680 --> 00:15:59,800
-Ah.
197
00:16:03,680 --> 00:16:06,960
Le meilleur moyen
pour se débarrasser d'un serpent,
198
00:16:07,160 --> 00:16:11,600
c'est de jouer de la flûte
pour l'attirer vers la sortie.
199
00:16:13,160 --> 00:16:15,560
Mais ça, je vais m'en occuper.
200
00:16:16,360 --> 00:16:20,520
Toi, ton seul rĂ´le,
ce sera d'ĂŞtre patiente.
201
00:16:22,040 --> 00:16:23,960
Repousse le mariage
202
00:16:24,600 --> 00:16:26,160
et sois prudente.
203
00:16:27,440 --> 00:16:31,400
Tu peux compter sur moi,
mais laisse-moi un peu de temps.
204
00:16:31,600 --> 00:16:34,920
Musique entraînante
205
00:16:35,120 --> 00:16:52,920
---
206
00:16:53,120 --> 00:17:08,440
---
207
00:17:08,640 --> 00:17:10,560
-On recommence ?
-Oui.
208
00:17:12,640 --> 00:17:24,800
---
209
00:17:35,160 --> 00:17:36,640
La femme respire fort.
210
00:17:36,840 --> 00:17:49,480
---
211
00:17:49,680 --> 00:17:53,040
-Il y a quelqu'un ? A l'aide !
212
00:17:53,840 --> 00:17:55,480
S'il vous plaît !
213
00:17:56,040 --> 00:17:58,440
-Mince, tout va bien ?
Qu'y a-t-il ?
214
00:17:58,640 --> 00:18:00,440
-Le bébé va venir.
215
00:18:03,640 --> 00:18:07,000
-Putain, euh...
Je vais chercher votre mari ?
216
00:18:08,400 --> 00:18:10,080
-Non, mon mari est pas lĂ .
217
00:18:11,160 --> 00:18:13,160
-OK, euh...
218
00:18:13,720 --> 00:18:17,080
Bougez pas, je vais chercher
quelqu'un pour vous aider.
219
00:18:17,280 --> 00:18:19,880
Je reviens,
je vais chercher de l'aide.
220
00:18:20,080 --> 00:18:24,560
---
221
00:18:24,760 --> 00:18:26,520
-Que se passe-t-il ?
-Qu'y a-t-il ?
222
00:18:26,720 --> 00:18:29,600
-Ditte, on a besoin de ton aide,
c'est le bébé.
223
00:18:29,800 --> 00:18:32,560
C'est le bébé de Selma,
elle est dans l'escalier.
224
00:18:33,000 --> 00:18:34,240
-J'arrive, OK ?
225
00:18:36,840 --> 00:18:39,640
Les filles, vous voulez bien
vous écarter ?
226
00:18:40,280 --> 00:18:41,920
Bonjour, Selma.
227
00:18:43,160 --> 00:18:46,920
Je regarde, d'accord ?
Je vais mettre ma main, OK ?
228
00:18:48,960 --> 00:18:51,600
Oui, son bébé est en place.
229
00:18:51,800 --> 00:18:54,080
Oui, il veut sortir.
230
00:18:55,960 --> 00:18:57,080
OK, Bjork ?
-Oui ?
231
00:18:57,600 --> 00:19:00,960
-Appelle le 112
et mets le haut-parleur.
232
00:19:01,160 --> 00:19:02,200
Selma, respire.
233
00:19:02,400 --> 00:19:05,800
Essaye de rester calme,
je vais t'examiner.
234
00:19:06,000 --> 00:19:07,360
Viens, doucement.
235
00:19:07,560 --> 00:19:09,240
Viens, ne panique pas.
236
00:19:09,440 --> 00:19:12,440
Je suis lĂ , tout va bien se passer,
je m'occupe de toi.
237
00:19:12,640 --> 00:19:14,720
D'accord ? Allez.
Bjork parle aux urgences.
238
00:19:14,920 --> 00:19:17,520
On va essayer de parler clairement.
239
00:19:17,720 --> 00:19:21,240
Il faut que Salima comprenne
tout ce qu'il se passe.
240
00:19:21,440 --> 00:19:22,440
-Oui, d'accord.
241
00:19:22,640 --> 00:19:24,800
-Reçu 5 sur 5 ?
-RECU.
242
00:19:25,000 --> 00:19:28,040
-Marianna,
va chercher chez moi des draps,
243
00:19:28,240 --> 00:19:30,800
des oreillers
et plein de couvertures.
244
00:19:31,000 --> 00:19:32,240
Tout ce qui est moelleux.
-OK.
245
00:19:32,840 --> 00:19:34,360
-Maja, trouve des ciseaux.
246
00:19:34,560 --> 00:19:37,680
-Quel genre de ciseaux ?
-Des ciseaux.
247
00:19:38,240 --> 00:19:40,520
-Oui, il vaut mieux.
248
00:19:42,280 --> 00:19:43,200
-Occupe-toi d'elle.
249
00:19:43,400 --> 00:19:45,120
*-AllĂ´ ?
-Bonjour ?
250
00:19:45,320 --> 00:19:49,160
On a un accouchement en cours
au 20 Oskaland.
251
00:19:49,360 --> 00:19:50,760
Oui, c'est ça.
252
00:19:52,000 --> 00:19:55,120
C'est Ă Reykjavik,
l'entrée se fait par la porte.
253
00:19:55,320 --> 00:19:57,920
*-D'accord.
-Faites vite.
254
00:19:58,120 --> 00:20:01,400
Elle a perdu les eaux
et on voit déjà la tête,
255
00:20:01,600 --> 00:20:02,880
on peut pas la déplacer.
256
00:20:03,240 --> 00:20:05,920
*-OK, l'ambulance arrive,
ne raccrochez pas.
257
00:20:06,120 --> 00:20:08,360
Quelqu'un peut aider la mère ?
258
00:20:08,560 --> 00:20:10,760
-Oui, moi, je suis infirmière.
259
00:20:10,960 --> 00:20:13,360
C'est pas mon 1er accouchement.
260
00:20:13,960 --> 00:20:15,880
On reste en ligne.
*-Bien.
261
00:20:16,080 --> 00:20:18,120
-Respire, c'est bien, continue.
262
00:20:18,320 --> 00:20:19,400
Génial.
263
00:20:20,840 --> 00:20:22,520
Salima gémit.
264
00:20:22,720 --> 00:20:34,960
---
265
00:20:35,960 --> 00:20:36,800
OK.
266
00:20:39,040 --> 00:20:40,800
Il arrive très vite.
267
00:20:42,920 --> 00:20:45,240
C'est pas ton 1er accouchement ?
268
00:20:46,400 --> 00:20:50,240
Tu as déjà eu un enfant, Salima ?
Dis-moi.
269
00:20:50,440 --> 00:20:53,160
(en arabe)
270
00:20:59,360 --> 00:21:03,120
D'accord ?
-D'accord, oui.
271
00:21:03,680 --> 00:21:06,240
-Il faut prévenir Juan.
-Oui.
272
00:21:06,440 --> 00:21:07,680
-Tu connais son numéro ?
273
00:21:07,880 --> 00:21:10,200
-Non, je ne connais pas
son numéro islandais.
274
00:21:10,800 --> 00:21:13,560
Je l'ai dans mon portable
dans la cuisine.
275
00:21:13,760 --> 00:21:16,360
-Maja, va chercher son téléphone.
276
00:21:17,600 --> 00:21:21,080
Marianna, viens.
C'est quoi ton code secret ?
277
00:21:21,280 --> 00:21:23,480
-9, 9, 9, 9.
278
00:21:23,680 --> 00:21:27,400
-Tu retiens ?
-Juan s'appelle comment dedans ?
279
00:21:27,600 --> 00:21:28,800
-"Habibi".
280
00:21:30,640 --> 00:21:33,920
-Bjork, va appeler Juan
et tout lui expliquer
281
00:21:34,120 --> 00:21:37,240
en disant que tout va bien.
-OK, d'accord.
282
00:21:37,920 --> 00:21:40,920
-Tu vas avoir un magnifique bébé,
d'accord ?
283
00:21:41,120 --> 00:21:44,920
Tu peux pousser maintenant.
Allez, vas-y, pousse.
284
00:21:45,120 --> 00:21:47,960
Salima gémit.
285
00:21:48,160 --> 00:21:49,200
Oui, c'est bien.
286
00:21:49,400 --> 00:21:58,920
---
287
00:21:59,640 --> 00:22:01,240
Pleurs de bébé
288
00:22:01,440 --> 00:22:04,360
---
289
00:22:04,560 --> 00:22:07,560
Sirènes
290
00:22:13,600 --> 00:22:15,160
Pleurs de bébé
291
00:22:21,960 --> 00:22:30,280
---
292
00:22:43,120 --> 00:22:44,520
On a réussi.
293
00:22:46,840 --> 00:22:48,240
Et Juan alors ?
294
00:22:48,880 --> 00:22:50,440
-Oh non !
295
00:22:50,640 --> 00:22:52,640
Merde, j'ai oublié.
296
00:22:52,840 --> 00:22:56,320
Zut, son code, c'est quoi ?
-9999.
297
00:22:57,520 --> 00:23:01,320
Pourquoi elle l'appelle "habibi" ?
-En arabe, c'est "mon amour".
298
00:23:04,960 --> 00:23:07,360
-Salima a accouché dans l'escalier.
299
00:23:07,560 --> 00:23:10,000
Avec Ditte, on l'a aidée.
Son bébé est mignon.
300
00:23:10,200 --> 00:23:14,120
-Quoi ? Elle a accouché
dans l'escalier, c'est ça ?
301
00:23:14,320 --> 00:23:16,600
-Oui !
-Tu peux ĂŞtre fier d'elle.
302
00:23:16,800 --> 00:23:20,840
Maja a été époustouflante,
elles l'ont toutes été.
303
00:23:21,600 --> 00:23:23,920
-C'est... Je suis épaté.
304
00:23:24,120 --> 00:23:27,400
Monte, tu me raconteras tout ça,
il faut qu'on se dépêche.
305
00:23:27,600 --> 00:23:29,160
Oh, c'est fou.
306
00:23:29,360 --> 00:23:32,760
Mais tout est OK ?
-Oui, ils viennent de partir.
307
00:23:32,960 --> 00:23:36,040
-Au fait, la soeur de Thorir
m'a envoyé un mail.
308
00:23:36,520 --> 00:23:40,320
On va faire notre réunion de copro.
-C'est super.
309
00:23:40,520 --> 00:23:43,720
Il faudra qu'on discute
de l'environnement.
310
00:23:43,920 --> 00:23:47,760
Tu n'as pas oublié ? Tu sais,
ces actes de vandalisme
311
00:23:49,000 --> 00:23:50,440
à l'encontre de mère nature.
312
00:23:50,640 --> 00:23:53,720
Il faudra voir ce qu'on peut faire.
313
00:23:53,920 --> 00:23:58,000
-Euh... Oui, on va voir
parce qu'il y a plein de sujets
314
00:23:58,200 --> 00:23:59,160
Ă l'ordre du jour.
315
00:23:59,360 --> 00:24:03,640
Mais tu pourras parler environnement
à la fin de la réunion,
316
00:24:04,560 --> 00:24:07,800
au moment des questions diverses.
-D'accord.
317
00:24:08,000 --> 00:24:10,880
C'est parfait.
-Oui, allez.
318
00:24:17,240 --> 00:24:18,240
-Beurk.
319
00:24:19,800 --> 00:24:23,080
Au fait, ça y est, j'ai pris
rendez-vous chez le médecin.
320
00:24:23,280 --> 00:24:25,400
Gummi dit qu'il veut m'accompagner.
321
00:24:26,000 --> 00:24:27,400
-C'est bien ça.
322
00:24:28,480 --> 00:24:31,360
-C'est plus le mĂŞme,
il a dit qu'il était désolé
323
00:24:31,560 --> 00:24:33,440
et qu'il avait supprimé les photos.
324
00:24:33,640 --> 00:24:37,080
Il jure qu'il fera tout
pour être réglo avec moi.
325
00:24:37,280 --> 00:24:38,520
-Ravie de l'entendre.
326
00:24:38,720 --> 00:24:42,120
-Oui, mais je sais pas si je peux
lui faire confiance.
327
00:24:42,320 --> 00:24:44,000
-Laisse-lui une chance.
328
00:24:44,200 --> 00:24:46,720
Tout le monde peut changer
dans la vie.
329
00:24:47,560 --> 00:24:49,680
-Il dit
qu'il se souvient pas de toi.
330
00:24:50,600 --> 00:24:52,240
Il veut pas parler de ça.
331
00:24:52,440 --> 00:24:53,920
C'est trop bizarre.
332
00:24:54,600 --> 00:24:57,520
Il fait des efforts
pour se comporter correctement.
333
00:24:57,720 --> 00:24:59,480
C'est bien, mais je sais pas.
334
00:24:59,680 --> 00:25:03,320
-Le plus important, c'est qu'il ait
un comportement correct.
335
00:25:03,520 --> 00:25:05,440
Non ?
-C'est vrai.
336
00:25:06,320 --> 00:25:09,680
-Tu as prévu d'avoir une discussion
avec tes parents quand ?
337
00:25:10,520 --> 00:25:12,720
-Tu viendras leur parler avec moi ?
338
00:25:12,920 --> 00:25:15,560
-Oui, je viendrai avec toi.
-D'accord.
339
00:25:15,760 --> 00:25:16,600
Une porte s'ouvre.
340
00:25:16,800 --> 00:25:18,960
C'est gentil, merci.
-Chut.
341
00:25:19,160 --> 00:25:56,680
...
342
00:25:56,880 --> 00:26:01,120
Oh, il est super, ce vélo.
343
00:26:02,960 --> 00:26:04,680
Regarde-moi ça.
344
00:26:04,880 --> 00:26:06,880
-Tu t'intéresses autant aux vélos ?
345
00:26:07,080 --> 00:26:09,680
-Oui, je te rappelle
que je suis danoise.
346
00:26:09,880 --> 00:26:13,640
Tu sais, au Danemark,
avoir un vélo, c'est la liberté.
347
00:26:14,240 --> 00:26:16,240
-Ah oui ?
-C'est une source de liberté.
348
00:26:16,440 --> 00:26:19,200
De toutes sortes,
même la liberté sexuelle.
349
00:26:19,800 --> 00:26:21,200
-Je comprends pas.
350
00:26:21,400 --> 00:26:23,880
-On se déplace,
on rencontre plus d'amants.
351
00:26:24,760 --> 00:26:25,680
-OK.
352
00:26:26,160 --> 00:26:31,160
-Oui, on élargit son périmètre.
Quand on grandit dans un trou perdu,
353
00:26:31,760 --> 00:26:34,360
seule au milieu
d'une bande de demeurés,
354
00:26:34,560 --> 00:26:37,120
avoir un vélo peut sauver la vie.
355
00:26:37,600 --> 00:26:40,720
Mais ce vélo n'est pas
un simple vélo.
356
00:26:41,280 --> 00:26:44,920
C'est un vélo
en fibre de carbone et en titane.
357
00:26:45,120 --> 00:26:46,960
Il coûte le prix d'une voiture.
358
00:26:47,160 --> 00:26:49,600
-Wouah.
-Soulève-le, essaye.
359
00:26:49,800 --> 00:26:52,560
Tu vas voir comme il est léger.
360
00:26:53,240 --> 00:26:54,240
-Oh !
-Tu vois ?
361
00:26:54,840 --> 00:26:56,840
Il faut que je le prenne en photo.
362
00:26:57,240 --> 00:26:59,120
Tu peux en prendre une ?
-Oui.
363
00:26:59,320 --> 00:27:01,840
-De moi avec le vélo,
pour mon cousin.
364
00:27:02,640 --> 00:27:04,000
-Dis "ouistiti".
365
00:27:04,200 --> 00:27:05,720
-Ouistiti !
366
00:27:07,080 --> 00:27:10,240
-Elle est pas trop mal.
-Oui, génial, merci.
367
00:27:10,440 --> 00:27:15,480
OK, cool.
Allez, revenons Ă nos moutons.
368
00:27:16,480 --> 00:27:18,720
-Oh, il y a du sang partout.
369
00:27:26,560 --> 00:27:28,040
(en espagnol)
370
00:27:31,760 --> 00:27:33,520
Il chantonne au bébé.
371
00:27:33,720 --> 00:27:36,240
---
372
00:27:36,920 --> 00:27:39,800
-Arnie, mon ami, entrez.
373
00:27:40,000 --> 00:27:41,800
-Juan, Salima.
374
00:27:42,280 --> 00:27:43,720
Félicitations.
375
00:27:44,320 --> 00:27:47,480
-Arnie, merci beaucoup.
Approchez, il est parfait.
376
00:27:47,680 --> 00:27:50,120
-Je le vois, il est magnifique.
377
00:27:51,240 --> 00:27:53,240
Juan, excusez-moi...
378
00:27:53,880 --> 00:27:56,080
Le bureau de l'immigration
m'a contacté.
379
00:27:58,760 --> 00:28:00,920
Des agents sont lĂ
pour vous rencontrer.
380
00:28:01,120 --> 00:28:02,680
-Tout de suite ?
-Oui.
381
00:28:04,280 --> 00:28:07,400
Si vous voulez bien
sortir un instant.
382
00:28:09,880 --> 00:28:11,080
-Bien sûr.
383
00:28:19,840 --> 00:28:21,400
-Je suis Finnbjorg.
384
00:28:21,600 --> 00:28:24,400
Je suis avec le médecin
du bureau de l'immigration.
385
00:28:24,600 --> 00:28:27,840
Nous voulons vérifier la santé
de votre femme et du bébé.
386
00:28:28,360 --> 00:28:31,040
-Ils sont en bonne santé
et entre de bonnes mains.
387
00:28:31,240 --> 00:28:34,040
-Le statut de réfugié
leur a été refusé.
388
00:28:34,680 --> 00:28:36,160
Je suis navrée de vous apprendre
389
00:28:36,360 --> 00:28:40,160
que nous voulons poursuivre
la dame pour usage de faux.
390
00:28:40,360 --> 00:28:41,800
-Quoi ?
-C'est absurde.
391
00:28:42,000 --> 00:28:43,320
-Elle a un faux passeport.
392
00:28:44,200 --> 00:28:47,680
Vous déclarez qu'elle est la fille
de l'ancien Premier ministre,
393
00:28:47,880 --> 00:28:49,040
Ahmed Mitig,
394
00:28:49,240 --> 00:28:51,920
et se trouve donc en danger,
c'est exact ?
395
00:28:52,120 --> 00:28:55,040
Mais nous savons que ce monsieur
est père de 3 filles
396
00:28:55,240 --> 00:28:58,560
et qu'aucune d'entre elles
n'est prénommée Salima.
397
00:28:58,760 --> 00:29:00,680
Ce n'est pas
la raison de notre venue.
398
00:29:00,880 --> 00:29:04,040
Nous voulons vérifier l'état
de santé de la mère et du bébé
399
00:29:04,240 --> 00:29:06,760
pour programmer
la date de leur expulsion.
400
00:29:06,960 --> 00:29:10,200
-Attendez, leur enfant
est né en Islande.
401
00:29:10,400 --> 00:29:12,320
La convention des droits de l'enfant
402
00:29:12,520 --> 00:29:14,320
vous oblige
à étudier leur situation,
403
00:29:14,520 --> 00:29:16,280
Ă enregistrer la naissance ici.
404
00:29:16,480 --> 00:29:18,400
-La loi islandaise prévaut.
405
00:29:18,600 --> 00:29:21,240
L'enfant recevra
un numéro de sortie du territoire
406
00:29:21,440 --> 00:29:24,040
et pourra plus tard demander
un permis de séjour.
407
00:29:24,240 --> 00:29:25,840
Uniquement l'enfant.
408
00:29:26,040 --> 00:29:28,640
-Pourquoi ?
-C'est une violation des lois.
409
00:29:29,280 --> 00:29:32,360
-Comment ça
c'est pas la vraie Salima ?
410
00:29:32,560 --> 00:29:34,840
Je l'ai rencontrée à Marrakech
avec son père.
411
00:29:35,040 --> 00:29:37,280
-Voyez ça avec votre femme.
412
00:29:37,880 --> 00:29:41,240
Nous allons interroger son médecin,
étudier son dossier
413
00:29:41,440 --> 00:29:42,840
et on examinera votre femme.
414
00:29:43,960 --> 00:29:46,600
Félicitations pour la naissance.
415
00:29:50,800 --> 00:29:54,040
-Juan, qu'y a-t-il ?
-C'est cette femme.
416
00:29:54,240 --> 00:29:55,920
Elle a dit que...
417
00:29:56,120 --> 00:29:58,120
-Quoi ?
-Pardon, vous ĂŞtes... ?
418
00:29:58,320 --> 00:30:01,120
-La voisine de Juan, Ditte Jensen.
-D'accord.
419
00:30:01,320 --> 00:30:04,920
-Ditte est une grande amie,
elle a mis au monde le bébé.
420
00:30:05,120 --> 00:30:07,440
-Coucou, Salima.
-Je suis son avocat.
421
00:30:07,640 --> 00:30:09,080
-Qu'y a-t-il ?
422
00:30:09,280 --> 00:30:12,400
-Vous pouvez expliquer Ă Ditte
ce qu'ils ont dit ?
423
00:30:12,600 --> 00:30:14,120
Excuse-moi.
424
00:30:14,800 --> 00:30:17,720
(en espagnol)
425
00:31:42,640 --> 00:31:46,240
-Ils l'accusent de fraude
pour pouvoir l'expulser ?
426
00:31:46,440 --> 00:31:48,400
-Oui, c'est courant comme procédé.
427
00:31:48,600 --> 00:31:52,400
Si Juan et Salima partent
sans faire de scandale,
428
00:31:52,600 --> 00:31:54,800
les charges seront retirées.
429
00:31:55,000 --> 00:31:57,400
S'ils refusent,
les ennuis commencent.
430
00:31:57,600 --> 00:32:01,360
-Pourquoi ? Un peu de sang neuf
ferait du bien Ă l'Islande.
431
00:32:02,040 --> 00:32:03,640
Ce sont de bonnes personnes.
-Oui,
432
00:32:03,840 --> 00:32:05,760
mais certains ne sont pas bienvenus.
433
00:32:08,160 --> 00:32:09,880
-Ditte !
-Ditte !
434
00:32:11,040 --> 00:32:13,040
-Coucou, les filles.
435
00:32:15,720 --> 00:32:18,240
Bjork, viens voir le bébé.
-Il est lĂ ?
436
00:32:18,440 --> 00:32:21,120
-Salut, les filles, regardez.
-Trop mignon !
437
00:32:26,280 --> 00:32:27,960
-Il est trop chou.
438
00:32:31,280 --> 00:32:33,080
-Je peux prendre une photo ?
439
00:32:33,720 --> 00:32:34,880
-Bien sûr.
440
00:32:37,040 --> 00:32:39,480
-Monsieur, vous pouvez ?
-Oui.
441
00:32:40,400 --> 00:32:41,720
-VoilĂ .
-Regardez-moi.
442
00:32:41,920 --> 00:32:45,760
-Une photo de groupe.
-OK, tout le monde sourit.
443
00:32:45,960 --> 00:32:47,680
Clic de photo
Bien.
444
00:32:47,880 --> 00:32:49,880
Musique de suspense
445
00:32:50,080 --> 00:32:51,040
VoilĂ .
446
00:32:51,240 --> 00:32:54,240
---
447
00:32:54,440 --> 00:32:55,360
Super.
448
00:32:55,560 --> 00:33:21,800
---
449
00:33:22,000 --> 00:33:24,200
-Il faut faire le plein.
-OK.
450
00:33:24,400 --> 00:33:27,120
Je ferai ça demain matin
en arrivant.
451
00:33:27,320 --> 00:34:12,520
---
452
00:34:20,880 --> 00:34:54,000
---
453
00:34:54,200 --> 00:34:56,920
Musique triomphante
454
00:34:57,120 --> 00:35:24,400
---
455
00:35:24,600 --> 00:35:27,360
-Est-ce
que je suis dans tes rĂŞves, Lotte ?
456
00:35:27,560 --> 00:35:29,680
Très bon son, ta chaîne.
457
00:35:33,640 --> 00:35:35,640
-Dehors, le flicaillon.
458
00:35:46,720 --> 00:35:49,600
-C'est ton nouveau
théâtre d'opérations, Lotte ?
459
00:35:49,960 --> 00:35:52,280
Excuse-moi, Ditte Jensen.
460
00:35:52,960 --> 00:35:56,360
Ditte, c'était pas ta soeur ?
461
00:36:07,960 --> 00:36:08,920
-Tu veux quoi ?
462
00:36:09,120 --> 00:36:10,800
-J'ai besoin de toi.
463
00:36:11,000 --> 00:36:13,560
-C'est quoi ton poste ?
-Je suis ton chef.
464
00:36:13,760 --> 00:36:15,640
-J'ai pas de chef.
-Tu es dans l'équipe.
465
00:36:15,840 --> 00:36:18,120
-C'était le deal avec Kim.
466
00:36:18,320 --> 00:36:20,160
-Kim a Alzheimer.
467
00:36:20,360 --> 00:36:23,520
Il a donné sa démission,
je suis le nouveau Kim.
468
00:36:24,600 --> 00:36:26,720
T'as une copie de ce deal ?
469
00:36:28,920 --> 00:36:30,240
-Non.
-Bon...
470
00:36:31,880 --> 00:36:33,160
T'avais quoi sur Kim ?
471
00:36:34,640 --> 00:36:36,280
-T'as qu'Ă lui demander.
472
00:36:41,000 --> 00:36:44,520
-On a un problème.
-Ah oui ?
473
00:36:44,720 --> 00:36:48,120
Tu n'es pas allé en parler
Ă tes copains ricains ?
474
00:36:48,880 --> 00:36:52,840
-Non, mais je propose une solution
à ton problème, une sortie.
475
00:36:53,040 --> 00:36:56,480
Une mission à réaliser
sur ton île de bouseux.
476
00:36:56,680 --> 00:36:59,120
Après, on discutera
de ton éventuelle retraite.
477
00:36:59,960 --> 00:37:01,080
-"Eventuelle" ?
478
00:37:01,640 --> 00:37:03,640
-T'as vraiment déconné, Ditte.
479
00:37:03,840 --> 00:37:05,600
Tu nous es redevable, tu le sais.
480
00:37:05,800 --> 00:37:08,960
-LĂ -bas, tout le monde
a déconné, Jens.
481
00:37:09,160 --> 00:37:10,320
On a suivi des Américains
482
00:37:10,520 --> 00:37:13,320
qui nous ont trahis
et nous sommes des traîtres.
483
00:37:14,000 --> 00:37:17,720
Sans idéaux, ni aucun principe.
Ils ont fait de nous des criminels.
484
00:37:17,920 --> 00:37:20,200
C'est pour ça
que je me suis retirée.
485
00:37:20,400 --> 00:37:23,160
Toi et tes Américains,
vous me débectez.
486
00:37:23,360 --> 00:37:26,040
-Là -bas, on était tous américains.
487
00:37:28,640 --> 00:37:30,960
-Je sais pourquoi tu es lĂ .
488
00:37:33,240 --> 00:37:36,720
Une enquĂŞte est en cours.
Les temps ont changé.
489
00:37:37,280 --> 00:37:39,840
Dorénavant, les Ricains
doivent rendre des comptes
490
00:37:40,040 --> 00:37:41,880
comme tous leurs petits copains.
491
00:37:42,080 --> 00:37:45,600
T'as la trouille que je raconte
Kaboul et ce que tu as fait.
492
00:37:46,800 --> 00:37:48,760
-J'étais sous ta responsabilité.
493
00:37:48,960 --> 00:37:51,000
C'était toi la cheffe là -bas.
494
00:37:51,200 --> 00:37:53,720
-J'ai pas divulgué
les infos aux Ricains.
495
00:37:53,920 --> 00:37:55,960
-Si je tombe, tu tombes avec moi.
496
00:37:58,520 --> 00:38:00,440
Mais je te propose une solution.
497
00:38:00,640 --> 00:38:03,080
Tu veux te retirer,
fais-le de la bonne manière.
498
00:38:03,280 --> 00:38:05,040
-Bonne pour qui, en fait ?
499
00:38:05,560 --> 00:38:09,720
-Sors pas la grande porte
et prouve ta loyauté.
500
00:38:18,000 --> 00:38:21,240
Il y a une fĂŞte et il y a une femme.
501
00:38:22,640 --> 00:38:24,200
Cette femme a un sac Ă main
502
00:38:24,400 --> 00:38:27,280
comme celui-ci
ou le sac possède la femme.
503
00:38:27,480 --> 00:38:29,840
OĂą qu'elle aille,
elle ne peut pas s'en passer.
504
00:38:30,040 --> 00:38:32,720
On soupçonne
un léger symptôme d'Asperger.
505
00:38:32,920 --> 00:38:36,000
Bref,
il y a aussi ce petit appareil.
506
00:38:36,760 --> 00:38:39,920
Il doit
être posé sur le sac ou dedans.
507
00:38:40,120 --> 00:38:41,280
Il s'appelle "l'oreille",
508
00:38:41,480 --> 00:38:44,240
d'oĂą le nom du projet :
"Oreille d'Amundsen".
509
00:38:44,440 --> 00:38:46,360
Conception russe,
fabrication chinoise
510
00:38:46,560 --> 00:38:47,880
pour brouiller les pistes
511
00:38:48,080 --> 00:38:51,000
si quelqu'un la trouve.
-Elle a un téléphone ?
512
00:38:51,200 --> 00:38:53,880
-Elle l'oublie
quand on veut l'écouter,
513
00:38:54,080 --> 00:38:57,200
mais elle garde son sac
ou son sac la garde.
514
00:38:57,400 --> 00:38:59,160
-Si c'est si simple,
515
00:38:59,360 --> 00:39:01,960
pourquoi t'envoies pas
ton petit flicaillon ?
516
00:39:02,160 --> 00:39:04,800
Il fera l'affaire.
-Trop risqué.
517
00:39:05,000 --> 00:39:08,320
La femme est la Première ministre
islandaise. Ultra protégée.
518
00:39:08,520 --> 00:39:11,520
On veut pas compromettre
les relations entre nos pays.
519
00:39:11,720 --> 00:39:13,680
Tu es dans une telle position
520
00:39:13,880 --> 00:39:17,000
que si ça tournait mal,
on te fera porter le chapeau.
521
00:39:17,760 --> 00:39:20,840
-Si je réussis, vous aurez
quelque chose sur moi.
522
00:39:21,040 --> 00:39:23,360
-J'ai une confiance totale en toi.
523
00:39:23,560 --> 00:39:26,200
Tu ne foireras pas cette mission.
524
00:39:26,400 --> 00:39:28,960
Tu ne les foires jamais,
sauf si tu l'as décidé.
525
00:39:31,920 --> 00:39:33,520
-Vous voulez entendre quoi ?
526
00:39:33,720 --> 00:39:36,480
-Pas grand-chose,
on renseigne juste la Norvège
527
00:39:36,680 --> 00:39:38,560
sur les quotas de maquereaux.
528
00:39:39,800 --> 00:39:43,400
-Vous aidez la Norvège riche
Ă gruger la pauvre Islande
529
00:39:43,600 --> 00:39:45,880
et ses modestes pĂŞcheurs
de maquereaux ?
530
00:39:46,360 --> 00:39:49,720
-C'est une façon de voir les choses,
mais il y en a une autre.
531
00:39:49,920 --> 00:39:52,520
L'actuel gouvernement islandais
532
00:39:52,720 --> 00:39:55,320
est Ă la botte des armateurs
de pĂŞche industrielle.
533
00:39:55,520 --> 00:39:58,840
Ces mecs contrĂ´lent l'Islande
et ses partis politiques.
534
00:39:59,040 --> 00:40:01,160
Ils se permettent tout.
535
00:40:01,360 --> 00:40:04,320
Ils ravagent tout,
ils sont incontrĂ´lables.
536
00:40:04,520 --> 00:40:07,680
C'est Ă l'Islande qu'on doit
la surpĂŞche du maquereau,
537
00:40:07,880 --> 00:40:12,000
donc on va épauler le pouvoir
social-démocrate norvégien
538
00:40:12,200 --> 00:40:15,720
qui lutte pour protéger la nature
contre ces capitalistes.
539
00:40:15,920 --> 00:40:16,760
Convaincue ?
540
00:40:17,160 --> 00:40:19,280
-Pas le moins du monde.
541
00:40:21,040 --> 00:40:23,800
-C'est ton intérêt que j'ai en vue.
542
00:40:24,000 --> 00:40:25,760
C'est une occasion Ă saisir.
543
00:40:28,680 --> 00:40:30,280
-J'y réfléchirai.
544
00:40:33,080 --> 00:40:35,040
-Le nouveau roi du Danemark
545
00:40:35,240 --> 00:40:39,480
effectuera sa 1re visite
en Islande dans moins d'un mois.
546
00:40:40,640 --> 00:40:44,080
C'est ce qui donnera
le coup d'envoi de notre spectacle.
547
00:40:44,280 --> 00:40:47,760
Tu as une semaine
pour me donner ta réponse.
548
00:40:48,560 --> 00:40:49,560
-Elle fait juste micro ?
549
00:40:51,280 --> 00:40:52,720
-Et GPS.
550
00:40:54,400 --> 00:40:57,880
-J'y réfléchirai si tu me la prêtes
pour faire un test.
551
00:41:02,400 --> 00:41:04,480
-Le mode d'emploi
et le code sont lĂ .
552
00:41:05,080 --> 00:41:06,760
Connecte-la à ton téléphone.
553
00:41:06,960 --> 00:41:09,800
Si quelqu'un la trouve,
il ne remontera pas Ă toi.
554
00:41:10,280 --> 00:41:12,720
Mon numéro sécurisé si besoin.
555
00:41:14,360 --> 00:41:15,400
T'as 8 jours.
556
00:41:15,960 --> 00:41:16,920
-OK.
557
00:41:17,120 --> 00:41:57,280
...
558
00:41:58,600 --> 00:42:00,920
Musique entraînante
559
00:42:01,120 --> 00:42:19,760
---
560
00:42:21,480 --> 00:42:24,560
-Il est tard,
la réunion a duré longtemps,
561
00:42:24,760 --> 00:42:28,720
mais bonne nouvelle, on a réussi
Ă traiter tous les points,
562
00:42:28,920 --> 00:42:32,600
sauf un : les éventuelles questions
diverses.
563
00:42:34,320 --> 00:42:38,760
-Il faut que j'y aille,
la baby-sitter doit rentrer.
564
00:42:38,960 --> 00:42:40,800
Il faut que... Excusez-moi.
565
00:42:41,360 --> 00:42:44,960
-Oui, on remercie beaucoup
Thorund d'ĂŞtre venue.
566
00:42:45,160 --> 00:42:48,000
Grâce à toi, on a pu
se réunir dans les règles.
567
00:42:48,200 --> 00:42:49,880
-Au revoir.
-Bonjour Ă Thorir.
568
00:42:50,080 --> 00:42:53,520
-Souhaite-lui bon rétablissement.
-D'accord.
569
00:42:53,720 --> 00:42:55,560
-Ditte Jensen a demandé
570
00:42:55,760 --> 00:42:59,200
Ă prendre la parole
pour les questions. Si tu veux bien,
571
00:43:00,200 --> 00:43:00,920
sois concise.
572
00:43:01,120 --> 00:43:02,880
Vibreur
-Je dois vous laisser.
573
00:43:03,440 --> 00:43:04,640
-Non.
-Il faut que j'y aille.
574
00:43:05,160 --> 00:43:08,360
C'est ma baby-sitter,
je suis désolée, je suis obligée.
575
00:43:09,120 --> 00:43:10,920
AllĂ´ ?
-Salut.
576
00:43:12,720 --> 00:43:13,800
-C'est Ă toi.
577
00:43:16,160 --> 00:43:21,200
-Très chers voisins, je souhaite
d'abord vous remercier
578
00:43:21,680 --> 00:43:22,640
pour votre écoute.
579
00:43:22,840 --> 00:43:25,040
Je vais ĂŞtre claire et concise.
580
00:43:25,240 --> 00:43:28,080
Bien, je voudrais attirer
votre attention
581
00:43:28,280 --> 00:43:31,080
sur le fait que nous tous
ici présents
582
00:43:31,280 --> 00:43:33,600
payons des sommes folles
Ă une entreprise
583
00:43:33,800 --> 00:43:35,760
pour tondre la pelouse
de la résidence.
584
00:43:37,000 --> 00:43:38,000
Cette entreprise
585
00:43:38,200 --> 00:43:39,920
utilise des tondeuses Ă moteur
586
00:43:40,120 --> 00:43:42,160
qui brûlent
des combustibles fossiles.
587
00:43:44,000 --> 00:43:46,880
J'aimerais vous dire
que certains copropriétaires
588
00:43:48,400 --> 00:43:50,480
recyclent mal leurs déchets.
589
00:43:51,520 --> 00:43:52,560
Autrement dit,
590
00:43:52,760 --> 00:43:55,360
notre charte sur le tri
ne sert Ă rien.
591
00:43:56,680 --> 00:44:00,280
J'attire aussi votre attention
sur le fait que certains
592
00:44:00,480 --> 00:44:03,520
possèdent
un véhicule à moteur thermique
593
00:44:04,120 --> 00:44:07,360
et que nous hébergeons
sur notre parking
594
00:44:07,560 --> 00:44:11,600
d'énormes véhicules commerciaux
Ă moteur diesel.
595
00:44:12,400 --> 00:44:15,000
Ces engins
sont des usines Ă polluer.
596
00:44:15,200 --> 00:44:17,440
Nous devons faire partie
597
00:44:17,640 --> 00:44:19,640
de la solution et non du problème.
598
00:44:19,840 --> 00:44:22,880
Pour l'instant, on est le problème
et on doit changer.
599
00:44:23,960 --> 00:44:25,400
De ce fait, j'aimerais proposer
600
00:44:25,600 --> 00:44:27,880
qu'aujourd'hui, la copropriété
601
00:44:28,080 --> 00:44:31,080
déclare l'état d'urgence
écologique et climatique
602
00:44:31,280 --> 00:44:33,480
et s'engage
à oeuvrer en conséquence.
603
00:44:36,320 --> 00:44:37,400
-Euh...
604
00:44:38,360 --> 00:44:40,680
-Wouah.
-Comme tu y vas.
605
00:44:41,480 --> 00:44:42,800
-La proposition
606
00:44:43,000 --> 00:44:45,800
est sur la table.
Quelqu'un a un commentaire ?
607
00:44:49,120 --> 00:44:51,720
En tant que président,
je vous suggère
608
00:44:51,920 --> 00:44:55,680
parce qu'il tard, que l'on discute
de cette proposition plus tard.
609
00:44:56,240 --> 00:44:57,960
-Je suis pour.
-D'accord.
610
00:44:58,160 --> 00:44:59,320
Comme c'est un sujet majeur
611
00:44:59,520 --> 00:45:02,680
et que les décisions
nous concernent tous,
612
00:45:02,880 --> 00:45:06,000
je suggère que toutes discussions
sur cette proposition
613
00:45:06,200 --> 00:45:10,600
soient reportées à la prochaine
assemblée générale annuelle.
614
00:45:11,400 --> 00:45:12,400
-Bonne idée.
615
00:45:12,600 --> 00:45:13,760
-Qui est pour ?
616
00:45:13,960 --> 00:45:16,480
La suggestion est adoptée et notée.
617
00:45:16,680 --> 00:45:19,840
Merci, je déclare la réunion close.
618
00:45:20,040 --> 00:45:22,800
-Merci
pour cette réunion fructueuse.
619
00:45:23,840 --> 00:45:26,960
-On en est venus Ă bout.
-C'est une bonne chose.
620
00:45:27,160 --> 00:45:28,600
-Exactement.
-Salut.
621
00:45:28,800 --> 00:45:30,800
-Tout ça est très positif.
-Allons-y.
622
00:45:31,000 --> 00:45:33,320
Musique entraînante
623
00:45:33,520 --> 00:47:19,680
---
624
00:47:19,880 --> 00:47:21,560
-Putain de merde !
625
00:47:24,120 --> 00:47:27,000
-Fais voir. Saloperie de merde !
626
00:47:27,200 --> 00:47:29,800
Il gémit.
Bordel !
627
00:47:30,840 --> 00:47:33,800
Elle veut pas démarrer.
-Celle-lĂ non plus.
628
00:47:34,000 --> 00:47:36,240
-Wouah, regarde ça.
-Quoi ?
629
00:47:36,440 --> 00:47:49,920
---
630
00:47:50,120 --> 00:47:51,440
-HĂ©, sortez !
631
00:47:51,640 --> 00:47:54,120
Sortez de la voiture, vite !
632
00:47:56,640 --> 00:47:59,120
Dégagez, éloignez-vous !
633
00:48:00,400 --> 00:48:02,320
-On va rater notre vol.
634
00:48:02,520 --> 00:50:08,160
---
635
00:50:08,360 --> 00:50:10,920
Sous-titrage TITRAFILM
46269