All language subtitles for The.Danish.Woman.S01E03.FRENCH.720p.WEB.H264-AMB3R

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,560 --> 00:00:16,320 -Que fait-il ? On l'attend là. 2 00:00:20,520 --> 00:00:22,040 Magnus ? -Oui ? 3 00:00:22,440 --> 00:00:25,040 -Rennveig. -Bonjour. 4 00:00:26,960 --> 00:00:30,040 On peut discuter dans un endroit plus discret ? 5 00:00:31,440 --> 00:00:33,160 -Dans notre voiture ? 6 00:00:35,560 --> 00:00:37,200 Je vous en prie. -OK. 7 00:00:38,720 --> 00:00:42,520 J'ai pas beaucoup de temps, j'ai un enterrement. 8 00:00:42,720 --> 00:00:43,800 -D'accord. 9 00:00:44,000 --> 00:01:21,600 ... 10 00:01:22,480 --> 00:01:26,160 (en islandais) 11 00:02:04,360 --> 00:02:05,920 Ils miaulent. 12 00:02:07,520 --> 00:02:10,240 Elle écoute de la musique entraînante. 13 00:02:10,440 --> 00:02:26,360 --- 14 00:02:30,560 --> 00:02:33,640 Grésillement de radio 15 00:02:33,840 --> 00:02:35,800 *-Equipe au sol au rapport. 16 00:02:36,000 --> 00:02:37,520 *-Cible repérée. 17 00:02:37,720 --> 00:02:39,440 Est-ce qu'on y va ? 18 00:02:40,080 --> 00:02:42,520 -Non, pas avant d'avoir fait évacuer l'école. 19 00:02:42,720 --> 00:02:45,960 *-Aigle Royal, confirmez l'observation. 20 00:02:46,160 --> 00:02:48,040 *-Observation confirmée. 21 00:02:48,240 --> 00:02:51,240 -Les filles sont à l'intérieur, vous devez attendre. 22 00:02:51,440 --> 00:02:52,760 *-Interception autorisée. 23 00:02:53,360 --> 00:02:54,880 -Vous me recevez ? 24 00:02:55,080 --> 00:02:57,080 Retrait immédiat réclamé ! 25 00:02:57,280 --> 00:02:59,520 *-Danemark, libérez la fréquence. 26 00:02:59,720 --> 00:03:01,760 Equipe au sol, intervention autorisée. 27 00:03:01,960 --> 00:03:04,760 -Non, écoutez-moi ! *-On est repérés. 28 00:03:04,960 --> 00:03:07,200 *-Intervention immédiate. -Retrait immédiat ! 29 00:03:07,400 --> 00:03:08,600 Je suis Fourmi Rouge ! 30 00:03:08,800 --> 00:03:11,560 Explosion 31 00:03:13,000 --> 00:03:14,800 Hélicoptères 32 00:03:15,000 --> 00:03:28,920 --- 33 00:03:30,000 --> 00:03:31,400 Mariens ? 34 00:03:31,600 --> 00:03:32,760 Que foutaient-ils là ? 35 00:03:34,120 --> 00:03:35,240 T'es un abruti. 36 00:03:36,240 --> 00:03:37,640 Il crie. 37 00:03:37,840 --> 00:03:40,920 -J'étais obligé de les prévenir. 38 00:03:41,120 --> 00:03:42,720 Il fallait attendre. 39 00:03:42,920 --> 00:03:43,720 -Ces Américains... 40 00:03:49,560 --> 00:03:52,240 Ici Fourmi Rouge, Chèvre Blanche est à terre. 41 00:03:52,440 --> 00:03:55,040 Il est blessé, il faut l'évacuer. 42 00:03:55,240 --> 00:03:58,880 *-Bien reçu, on vous envoie une ambulance. 43 00:03:59,080 --> 00:04:01,280 Hélicoptères, sirène 44 00:04:01,480 --> 00:04:25,320 --- 45 00:04:25,520 --> 00:04:27,040 Ditte pleure. 46 00:04:27,720 --> 00:04:29,760 -Non, mes petites chéries... 47 00:04:29,960 --> 00:04:40,000 --- 48 00:04:40,200 --> 00:04:41,920 Mes chéries... 49 00:04:42,280 --> 00:04:44,400 Bombardement 50 00:04:44,600 --> 00:04:47,200 --- 51 00:04:48,320 --> 00:04:50,280 Tondeuse à gazon 52 00:04:50,480 --> 00:05:08,520 --- 53 00:05:10,560 --> 00:05:11,680 Bonjour. 54 00:05:13,920 --> 00:05:16,040 Vous tondez ma pelouse ? 55 00:05:16,760 --> 00:05:17,880 -Bonjour, oui. 56 00:05:18,080 --> 00:05:20,600 Je tonds la pelouse, je fais ça. 57 00:05:20,800 --> 00:05:23,800 C'est... c'est mon métier. 58 00:05:25,080 --> 00:05:27,760 -C'est la propriété qui vous a engagé ? 59 00:05:27,960 --> 00:05:29,200 -Pourquoi ? -Répondez. 60 00:05:29,720 --> 00:05:32,160 -Je comprends pas ce que vous voulez savoir. 61 00:05:32,360 --> 00:05:35,640 -Je pourrais l'expliquer, mais on va pas se comprendre. 62 00:05:35,840 --> 00:05:38,680 -Ah bon ? Désolé. -Oui. 63 00:05:38,880 --> 00:05:42,520 Dites, vous avez une super tondeuse, non ? 64 00:05:42,720 --> 00:05:46,520 Elle est à moteur. C'est amusant de tondre l'herbe avec ? 65 00:05:47,520 --> 00:05:50,880 -Oui, c'est sympa, en plus, c'est mon boulot. 66 00:05:52,480 --> 00:05:55,480 -Pourquoi vous tondez la pelouse ? -Pourquoi ? 67 00:05:55,680 --> 00:05:57,720 Une pelouse tondue, c'est plus joli. 68 00:05:57,920 --> 00:06:00,640 -Je ne pense pas, non. -Ah bon ? OK. 69 00:06:01,200 --> 00:06:03,800 C'est aussi pour le pollen, les allergies. 70 00:06:04,000 --> 00:06:06,080 -Ah oui, je vois. -Oui. 71 00:06:08,000 --> 00:06:10,320 -Je peux regarder ? -Oui, allez-y. 72 00:06:10,520 --> 00:06:12,800 Oui, vous pouvez y aller. -OK. 73 00:06:16,160 --> 00:06:17,640 D'accord et... 74 00:06:18,520 --> 00:06:21,120 L'essence va là-dedans ? Ou c'est du gazole ? 75 00:06:21,320 --> 00:06:24,320 -C'est un mélange d'essence et... 76 00:06:24,520 --> 00:06:28,680 -Quelle quantité de ce carburant vous utilisez par jour ? 77 00:06:29,320 --> 00:06:31,560 -On fait le plein 2 ou 3 fois par jour. 78 00:06:31,760 --> 00:06:34,520 Par exemple, pour une pelouse de cette taille-là... 79 00:06:34,720 --> 00:06:37,680 -C'est beaucoup de carburant pour une belle pelouse. 80 00:06:37,880 --> 00:06:41,240 -Ca, je sais pas trop. -Vous ne savez pas ? 81 00:06:42,080 --> 00:06:44,760 Vous savez tout de même que c'est mauvais. 82 00:06:46,520 --> 00:06:47,960 -Oui, si on veut. 83 00:06:48,720 --> 00:06:51,080 Mais l'herbe doit être coupée. 84 00:06:51,280 --> 00:06:53,560 Ecoutez, c'est pas moi qui décide. 85 00:06:53,760 --> 00:06:56,840 -Vous n'êtes pas capable de décider tout seul ? 86 00:06:57,040 --> 00:07:00,240 -Si, mais ce que je voulais dire, c'est... 87 00:07:00,800 --> 00:07:03,400 Si vous voulez pas que je tonde la pelouse, 88 00:07:03,600 --> 00:07:07,280 voyez avec la copro. -Donc vous savez que c'est néfaste, 89 00:07:07,480 --> 00:07:08,840 mais vous tondez. 90 00:07:09,040 --> 00:07:11,720 -Ca suffit, dégagez, vous me faites chier. 91 00:07:11,920 --> 00:07:14,400 -Vous me dites de dégager ? -Oui, foutez le camp. 92 00:07:14,600 --> 00:07:17,120 -Vous allez foutre le camp ! -Je m'en fous. 93 00:07:17,320 --> 00:07:20,320 -Cassez-vous, on a pas besoin de vous. 94 00:07:29,120 --> 00:07:30,240 -Mme Jensen ? 95 00:07:30,920 --> 00:07:31,960 -Oui ? 96 00:07:32,160 --> 00:07:34,360 -On peut se voir un instant ? -Bien sûr. 97 00:07:35,520 --> 00:07:37,600 -Eh bien, on nous a signalé 98 00:07:37,800 --> 00:07:40,200 un acte de vandalisme sur ce parking. 99 00:07:40,400 --> 00:07:42,080 Jeudi en début de soirée. 100 00:07:42,280 --> 00:07:43,760 -Ah oui ? -Oui. 101 00:07:43,960 --> 00:07:45,320 -Que s'est-il passé ? 102 00:07:45,520 --> 00:07:47,200 -Une "Audi" a été vandalisée. 103 00:07:47,400 --> 00:07:51,200 -Ah, je suis sûre que mon voisin Magnus pourrait vous renseigner. 104 00:07:51,400 --> 00:07:53,960 C'est sa marotte, voyez avec lui. 105 00:07:54,160 --> 00:07:55,720 -Qu'entendez-vous par là ? 106 00:07:55,920 --> 00:07:57,920 -Pourquoi vous dites ça ? Magnus ? 107 00:07:59,600 --> 00:08:03,280 -Je ne sais pas si je devrais le dire, mais mon ami Magnus 108 00:08:03,480 --> 00:08:06,000 fait une fixation dessus. 109 00:08:06,200 --> 00:08:09,560 Il est en boucle sur tous les faits de vandalisme ici 110 00:08:09,760 --> 00:08:11,440 même si nous n'avons rien vu. 111 00:08:14,880 --> 00:08:17,760 Et pour les faits sur lesquels vous enquêtez, 112 00:08:17,960 --> 00:08:20,640 une plainte a été déposée ? Ca m'intéresse. 113 00:08:20,840 --> 00:08:22,280 -Nous avons un signalement. 114 00:08:22,480 --> 00:08:26,360 Un témoin aurait assisté à un acte de vandalisme. 115 00:08:26,560 --> 00:08:30,480 -Aucune plainte n'a donc été déposée pour la voiture ? 116 00:08:31,680 --> 00:08:35,040 Malgré ça, vous accourez et ouvrez une enquête 117 00:08:35,240 --> 00:08:38,080 pour en éventuel délit commis sur une voiture. 118 00:08:38,280 --> 00:08:40,080 J'adore l'Islande. 119 00:08:40,280 --> 00:08:44,040 Toutes les polices devraient se donner autant de mal. 120 00:08:49,200 --> 00:08:52,400 -Ce sera tout. -Je reste à votre disposition. 121 00:08:52,760 --> 00:08:55,200 Vous savez où me trouver. 3B. 122 00:09:02,000 --> 00:09:04,120 -En fait, elle a pas tort. 123 00:09:04,320 --> 00:09:07,320 C'est un peu ridicule. -Oui, mais je la sens pas. 124 00:09:07,520 --> 00:09:10,560 Il y a un truc qui est pas net chez elle. 125 00:09:11,520 --> 00:09:14,280 -En même temps, elle est danoise. 126 00:09:14,480 --> 00:09:18,080 Musique entraînante 127 00:09:18,280 --> 00:09:21,000 Ditte chante la chanson dans sa tête. 128 00:09:21,200 --> 00:11:30,720 --- 129 00:11:31,440 --> 00:11:34,560 Elle écoute de la musique entraînante. 130 00:11:34,760 --> 00:11:49,080 --- 131 00:11:59,120 --> 00:12:00,920 Gémissements 132 00:12:07,200 --> 00:12:09,840 --- 133 00:12:12,560 --> 00:12:18,160 --- 134 00:12:19,720 --> 00:12:22,120 -Astriour ? Tu t'es blessée ? 135 00:12:22,320 --> 00:12:26,760 -Non, c'est pas grand-chose, je me suis fait mal au dos 136 00:12:27,280 --> 00:12:29,320 en trébuchant. -Laisse-moi t'examiner. 137 00:12:29,520 --> 00:12:32,280 Je suis infirmière. -Non. Aïe ! Non. 138 00:12:34,120 --> 00:12:37,080 Je vais très bien, c'est pas très grave. 139 00:12:37,280 --> 00:12:40,240 C'est... Comment on dit ? Une entorse lombaire. 140 00:12:42,400 --> 00:12:45,480 -Wouah, le diagnostic du Dr Astriour. 141 00:12:45,680 --> 00:12:46,800 -J'ai regardé sur le net. 142 00:12:47,000 --> 00:12:48,360 -Ca doit être vrai alors. 143 00:12:51,040 --> 00:12:52,240 Tu as très mal. 144 00:12:53,120 --> 00:12:55,920 Je vais juste... Je vais regarder. 145 00:12:56,120 --> 00:12:58,160 -Non. -Si. 146 00:12:58,360 --> 00:13:01,080 -Je vais très bien, c'est rien du tout. 147 00:13:01,280 --> 00:13:04,400 -Assieds-toi. -Je dois juste... Aïe. 148 00:13:05,440 --> 00:13:08,560 --- 149 00:13:09,320 --> 00:13:12,320 -Je jette juste un coup d'oeil. -Non, pas la peine. 150 00:13:12,520 --> 00:13:14,400 -J'y vais tout doucement. 151 00:13:21,560 --> 00:13:23,080 Laisse-moi regarder. 152 00:13:23,280 --> 00:13:26,520 Allez, lève les bras, je retire ta chemise doucement. 153 00:13:26,720 --> 00:13:29,440 Laisse-toi faire. Oui, c'est difficile. 154 00:13:31,560 --> 00:13:32,680 C'est bien. 155 00:13:54,200 --> 00:13:56,480 Il se comporte en taureau ? -Quoi ? 156 00:13:56,680 --> 00:13:59,520 -On peut sentir sa colère, il trépigne d'attaquer. 157 00:14:00,040 --> 00:14:03,360 -Oh, je vois... Non. 158 00:14:03,560 --> 00:14:05,440 -Après, il fait les yeux doux ? 159 00:14:06,640 --> 00:14:07,440 -Comment ça ? 160 00:14:08,000 --> 00:14:10,200 -"Désolé, je le ferai plus. 161 00:14:10,680 --> 00:14:12,560 "Promis, meuh !" 162 00:14:13,440 --> 00:14:17,200 -Non, il fait pas ça. Il... 163 00:14:17,400 --> 00:14:21,760 -Il se glisse furtivement dans ton dos sans faire de bruit. 164 00:14:22,600 --> 00:14:24,320 Et à un moment donné, 165 00:14:24,520 --> 00:14:25,960 Ditte tape la table. 166 00:14:26,160 --> 00:14:28,400 Il attaque. -Oui. 167 00:14:28,600 --> 00:14:32,720 -Et il ne manifeste aucun signe de remords ou de regret. 168 00:14:32,920 --> 00:14:34,560 -Non, aucun. 169 00:14:35,040 --> 00:14:37,280 Il était différent quand on s'est connus. 170 00:14:37,480 --> 00:14:39,400 -Jamais de coups au visage ? 171 00:14:40,200 --> 00:14:44,160 Il veut te faire mal, mais il ne veut pas que ça se voie. 172 00:14:44,360 --> 00:14:47,000 Il contrôle et il y a une seule raison à ça. 173 00:14:47,520 --> 00:14:49,480 -Laquelle ? -C'est un serpent. 174 00:14:49,680 --> 00:14:51,480 Voilà la raison. 175 00:14:51,680 --> 00:14:52,880 -Un serpent ? 176 00:14:54,000 --> 00:14:56,680 -Oui, un salopard. 177 00:14:59,560 --> 00:15:01,520 -Il était très câlin. 178 00:15:02,520 --> 00:15:04,400 Et puis tout a changé. 179 00:15:06,160 --> 00:15:08,080 Il y a des moments, tout ce qu'il veut, 180 00:15:08,280 --> 00:15:09,800 c'est me frapper. 181 00:15:11,000 --> 00:15:15,040 Il cherche à m'intimider, il menace de s'en prendre à ma mère. 182 00:15:15,440 --> 00:15:16,960 -Ta mère ? -Oui. 183 00:15:17,720 --> 00:15:20,760 Elle est en maison de retraite, en Norvège. 184 00:15:21,680 --> 00:15:24,840 Il dit qu'il va l'étouffer dans son sommeil 185 00:15:26,640 --> 00:15:28,160 si je le dénonce. 186 00:15:29,000 --> 00:15:31,120 Et voilà maintenant, je... -Non. 187 00:15:31,760 --> 00:15:32,960 -Ne le répète pas. 188 00:15:33,160 --> 00:15:35,240 Ne dis rien. -Tu as bien fait de parler. 189 00:15:35,440 --> 00:15:37,080 Fais-moi confiance. 190 00:15:37,280 --> 00:15:40,160 Jamais il ne saura pour cette conversation. 191 00:15:40,360 --> 00:15:43,560 -Tout à coup, il a décidé qu'il voulait m'épouser. 192 00:15:43,760 --> 00:15:47,240 J'ai hésité avant de lui répondre et il m'a frappée. 193 00:15:47,440 --> 00:15:49,320 -Tu as de l'argent ? 194 00:15:50,000 --> 00:15:52,840 -Non, je suis propriétaire de mon appartement 195 00:15:53,040 --> 00:15:56,600 et j'ai une petite assurance-vie, c'est tout. 196 00:15:58,680 --> 00:15:59,800 -Ah. 197 00:16:03,680 --> 00:16:06,960 Le meilleur moyen pour se débarrasser d'un serpent, 198 00:16:07,160 --> 00:16:11,600 c'est de jouer de la flûte pour l'attirer vers la sortie. 199 00:16:13,160 --> 00:16:15,560 Mais ça, je vais m'en occuper. 200 00:16:16,360 --> 00:16:20,520 Toi, ton seul rôle, ce sera d'être patiente. 201 00:16:22,040 --> 00:16:23,960 Repousse le mariage 202 00:16:24,600 --> 00:16:26,160 et sois prudente. 203 00:16:27,440 --> 00:16:31,400 Tu peux compter sur moi, mais laisse-moi un peu de temps. 204 00:16:31,600 --> 00:16:34,920 Musique entraînante 205 00:16:35,120 --> 00:16:52,920 --- 206 00:16:53,120 --> 00:17:08,440 --- 207 00:17:08,640 --> 00:17:10,560 -On recommence ? -Oui. 208 00:17:12,640 --> 00:17:24,800 --- 209 00:17:35,160 --> 00:17:36,640 La femme respire fort. 210 00:17:36,840 --> 00:17:49,480 --- 211 00:17:49,680 --> 00:17:53,040 -Il y a quelqu'un ? A l'aide ! 212 00:17:53,840 --> 00:17:55,480 S'il vous plaît ! 213 00:17:56,040 --> 00:17:58,440 -Mince, tout va bien ? Qu'y a-t-il ? 214 00:17:58,640 --> 00:18:00,440 -Le bébé va venir. 215 00:18:03,640 --> 00:18:07,000 -Putain, euh... Je vais chercher votre mari ? 216 00:18:08,400 --> 00:18:10,080 -Non, mon mari est pas là. 217 00:18:11,160 --> 00:18:13,160 -OK, euh... 218 00:18:13,720 --> 00:18:17,080 Bougez pas, je vais chercher quelqu'un pour vous aider. 219 00:18:17,280 --> 00:18:19,880 Je reviens, je vais chercher de l'aide. 220 00:18:20,080 --> 00:18:24,560 --- 221 00:18:24,760 --> 00:18:26,520 -Que se passe-t-il ? -Qu'y a-t-il ? 222 00:18:26,720 --> 00:18:29,600 -Ditte, on a besoin de ton aide, c'est le bébé. 223 00:18:29,800 --> 00:18:32,560 C'est le bébé de Selma, elle est dans l'escalier. 224 00:18:33,000 --> 00:18:34,240 -J'arrive, OK ? 225 00:18:36,840 --> 00:18:39,640 Les filles, vous voulez bien vous écarter ? 226 00:18:40,280 --> 00:18:41,920 Bonjour, Selma. 227 00:18:43,160 --> 00:18:46,920 Je regarde, d'accord ? Je vais mettre ma main, OK ? 228 00:18:48,960 --> 00:18:51,600 Oui, son bébé est en place. 229 00:18:51,800 --> 00:18:54,080 Oui, il veut sortir. 230 00:18:55,960 --> 00:18:57,080 OK, Bjork ? -Oui ? 231 00:18:57,600 --> 00:19:00,960 -Appelle le 112 et mets le haut-parleur. 232 00:19:01,160 --> 00:19:02,200 Selma, respire. 233 00:19:02,400 --> 00:19:05,800 Essaye de rester calme, je vais t'examiner. 234 00:19:06,000 --> 00:19:07,360 Viens, doucement. 235 00:19:07,560 --> 00:19:09,240 Viens, ne panique pas. 236 00:19:09,440 --> 00:19:12,440 Je suis là, tout va bien se passer, je m'occupe de toi. 237 00:19:12,640 --> 00:19:14,720 D'accord ? Allez. Bjork parle aux urgences. 238 00:19:14,920 --> 00:19:17,520 On va essayer de parler clairement. 239 00:19:17,720 --> 00:19:21,240 Il faut que Salima comprenne tout ce qu'il se passe. 240 00:19:21,440 --> 00:19:22,440 -Oui, d'accord. 241 00:19:22,640 --> 00:19:24,800 -Reçu 5 sur 5 ? -RECU. 242 00:19:25,000 --> 00:19:28,040 -Marianna, va chercher chez moi des draps, 243 00:19:28,240 --> 00:19:30,800 des oreillers et plein de couvertures. 244 00:19:31,000 --> 00:19:32,240 Tout ce qui est moelleux. -OK. 245 00:19:32,840 --> 00:19:34,360 -Maja, trouve des ciseaux. 246 00:19:34,560 --> 00:19:37,680 -Quel genre de ciseaux ? -Des ciseaux. 247 00:19:38,240 --> 00:19:40,520 -Oui, il vaut mieux. 248 00:19:42,280 --> 00:19:43,200 -Occupe-toi d'elle. 249 00:19:43,400 --> 00:19:45,120 *-Allô ? -Bonjour ? 250 00:19:45,320 --> 00:19:49,160 On a un accouchement en cours au 20 Oskaland. 251 00:19:49,360 --> 00:19:50,760 Oui, c'est ça. 252 00:19:52,000 --> 00:19:55,120 C'est à Reykjavik, l'entrée se fait par la porte. 253 00:19:55,320 --> 00:19:57,920 *-D'accord. -Faites vite. 254 00:19:58,120 --> 00:20:01,400 Elle a perdu les eaux et on voit déjà la tête, 255 00:20:01,600 --> 00:20:02,880 on peut pas la déplacer. 256 00:20:03,240 --> 00:20:05,920 *-OK, l'ambulance arrive, ne raccrochez pas. 257 00:20:06,120 --> 00:20:08,360 Quelqu'un peut aider la mère ? 258 00:20:08,560 --> 00:20:10,760 -Oui, moi, je suis infirmière. 259 00:20:10,960 --> 00:20:13,360 C'est pas mon 1er accouchement. 260 00:20:13,960 --> 00:20:15,880 On reste en ligne. *-Bien. 261 00:20:16,080 --> 00:20:18,120 -Respire, c'est bien, continue. 262 00:20:18,320 --> 00:20:19,400 Génial. 263 00:20:20,840 --> 00:20:22,520 Salima gémit. 264 00:20:22,720 --> 00:20:34,960 --- 265 00:20:35,960 --> 00:20:36,800 OK. 266 00:20:39,040 --> 00:20:40,800 Il arrive très vite. 267 00:20:42,920 --> 00:20:45,240 C'est pas ton 1er accouchement ? 268 00:20:46,400 --> 00:20:50,240 Tu as déjà eu un enfant, Salima ? Dis-moi. 269 00:20:50,440 --> 00:20:53,160 (en arabe) 270 00:20:59,360 --> 00:21:03,120 D'accord ? -D'accord, oui. 271 00:21:03,680 --> 00:21:06,240 -Il faut prévenir Juan. -Oui. 272 00:21:06,440 --> 00:21:07,680 -Tu connais son numéro ? 273 00:21:07,880 --> 00:21:10,200 -Non, je ne connais pas son numéro islandais. 274 00:21:10,800 --> 00:21:13,560 Je l'ai dans mon portable dans la cuisine. 275 00:21:13,760 --> 00:21:16,360 -Maja, va chercher son téléphone. 276 00:21:17,600 --> 00:21:21,080 Marianna, viens. C'est quoi ton code secret ? 277 00:21:21,280 --> 00:21:23,480 -9, 9, 9, 9. 278 00:21:23,680 --> 00:21:27,400 -Tu retiens ? -Juan s'appelle comment dedans ? 279 00:21:27,600 --> 00:21:28,800 -"Habibi". 280 00:21:30,640 --> 00:21:33,920 -Bjork, va appeler Juan et tout lui expliquer 281 00:21:34,120 --> 00:21:37,240 en disant que tout va bien. -OK, d'accord. 282 00:21:37,920 --> 00:21:40,920 -Tu vas avoir un magnifique bébé, d'accord ? 283 00:21:41,120 --> 00:21:44,920 Tu peux pousser maintenant. Allez, vas-y, pousse. 284 00:21:45,120 --> 00:21:47,960 Salima gémit. 285 00:21:48,160 --> 00:21:49,200 Oui, c'est bien. 286 00:21:49,400 --> 00:21:58,920 --- 287 00:21:59,640 --> 00:22:01,240 Pleurs de bébé 288 00:22:01,440 --> 00:22:04,360 --- 289 00:22:04,560 --> 00:22:07,560 Sirènes 290 00:22:13,600 --> 00:22:15,160 Pleurs de bébé 291 00:22:21,960 --> 00:22:30,280 --- 292 00:22:43,120 --> 00:22:44,520 On a réussi. 293 00:22:46,840 --> 00:22:48,240 Et Juan alors ? 294 00:22:48,880 --> 00:22:50,440 -Oh non ! 295 00:22:50,640 --> 00:22:52,640 Merde, j'ai oublié. 296 00:22:52,840 --> 00:22:56,320 Zut, son code, c'est quoi ? -9999. 297 00:22:57,520 --> 00:23:01,320 Pourquoi elle l'appelle "habibi" ? -En arabe, c'est "mon amour". 298 00:23:04,960 --> 00:23:07,360 -Salima a accouché dans l'escalier. 299 00:23:07,560 --> 00:23:10,000 Avec Ditte, on l'a aidée. Son bébé est mignon. 300 00:23:10,200 --> 00:23:14,120 -Quoi ? Elle a accouché dans l'escalier, c'est ça ? 301 00:23:14,320 --> 00:23:16,600 -Oui ! -Tu peux être fier d'elle. 302 00:23:16,800 --> 00:23:20,840 Maja a été époustouflante, elles l'ont toutes été. 303 00:23:21,600 --> 00:23:23,920 -C'est... Je suis épaté. 304 00:23:24,120 --> 00:23:27,400 Monte, tu me raconteras tout ça, il faut qu'on se dépêche. 305 00:23:27,600 --> 00:23:29,160 Oh, c'est fou. 306 00:23:29,360 --> 00:23:32,760 Mais tout est OK ? -Oui, ils viennent de partir. 307 00:23:32,960 --> 00:23:36,040 -Au fait, la soeur de Thorir m'a envoyé un mail. 308 00:23:36,520 --> 00:23:40,320 On va faire notre réunion de copro. -C'est super. 309 00:23:40,520 --> 00:23:43,720 Il faudra qu'on discute de l'environnement. 310 00:23:43,920 --> 00:23:47,760 Tu n'as pas oublié ? Tu sais, ces actes de vandalisme 311 00:23:49,000 --> 00:23:50,440 à l'encontre de mère nature. 312 00:23:50,640 --> 00:23:53,720 Il faudra voir ce qu'on peut faire. 313 00:23:53,920 --> 00:23:58,000 -Euh... Oui, on va voir parce qu'il y a plein de sujets 314 00:23:58,200 --> 00:23:59,160 à l'ordre du jour. 315 00:23:59,360 --> 00:24:03,640 Mais tu pourras parler environnement à la fin de la réunion, 316 00:24:04,560 --> 00:24:07,800 au moment des questions diverses. -D'accord. 317 00:24:08,000 --> 00:24:10,880 C'est parfait. -Oui, allez. 318 00:24:17,240 --> 00:24:18,240 -Beurk. 319 00:24:19,800 --> 00:24:23,080 Au fait, ça y est, j'ai pris rendez-vous chez le médecin. 320 00:24:23,280 --> 00:24:25,400 Gummi dit qu'il veut m'accompagner. 321 00:24:26,000 --> 00:24:27,400 -C'est bien ça. 322 00:24:28,480 --> 00:24:31,360 -C'est plus le même, il a dit qu'il était désolé 323 00:24:31,560 --> 00:24:33,440 et qu'il avait supprimé les photos. 324 00:24:33,640 --> 00:24:37,080 Il jure qu'il fera tout pour être réglo avec moi. 325 00:24:37,280 --> 00:24:38,520 -Ravie de l'entendre. 326 00:24:38,720 --> 00:24:42,120 -Oui, mais je sais pas si je peux lui faire confiance. 327 00:24:42,320 --> 00:24:44,000 -Laisse-lui une chance. 328 00:24:44,200 --> 00:24:46,720 Tout le monde peut changer dans la vie. 329 00:24:47,560 --> 00:24:49,680 -Il dit qu'il se souvient pas de toi. 330 00:24:50,600 --> 00:24:52,240 Il veut pas parler de ça. 331 00:24:52,440 --> 00:24:53,920 C'est trop bizarre. 332 00:24:54,600 --> 00:24:57,520 Il fait des efforts pour se comporter correctement. 333 00:24:57,720 --> 00:24:59,480 C'est bien, mais je sais pas. 334 00:24:59,680 --> 00:25:03,320 -Le plus important, c'est qu'il ait un comportement correct. 335 00:25:03,520 --> 00:25:05,440 Non ? -C'est vrai. 336 00:25:06,320 --> 00:25:09,680 -Tu as prévu d'avoir une discussion avec tes parents quand ? 337 00:25:10,520 --> 00:25:12,720 -Tu viendras leur parler avec moi ? 338 00:25:12,920 --> 00:25:15,560 -Oui, je viendrai avec toi. -D'accord. 339 00:25:15,760 --> 00:25:16,600 Une porte s'ouvre. 340 00:25:16,800 --> 00:25:18,960 C'est gentil, merci. -Chut. 341 00:25:19,160 --> 00:25:56,680 ... 342 00:25:56,880 --> 00:26:01,120 Oh, il est super, ce vélo. 343 00:26:02,960 --> 00:26:04,680 Regarde-moi ça. 344 00:26:04,880 --> 00:26:06,880 -Tu t'intéresses autant aux vélos ? 345 00:26:07,080 --> 00:26:09,680 -Oui, je te rappelle que je suis danoise. 346 00:26:09,880 --> 00:26:13,640 Tu sais, au Danemark, avoir un vélo, c'est la liberté. 347 00:26:14,240 --> 00:26:16,240 -Ah oui ? -C'est une source de liberté. 348 00:26:16,440 --> 00:26:19,200 De toutes sortes, même la liberté sexuelle. 349 00:26:19,800 --> 00:26:21,200 -Je comprends pas. 350 00:26:21,400 --> 00:26:23,880 -On se déplace, on rencontre plus d'amants. 351 00:26:24,760 --> 00:26:25,680 -OK. 352 00:26:26,160 --> 00:26:31,160 -Oui, on élargit son périmètre. Quand on grandit dans un trou perdu, 353 00:26:31,760 --> 00:26:34,360 seule au milieu d'une bande de demeurés, 354 00:26:34,560 --> 00:26:37,120 avoir un vélo peut sauver la vie. 355 00:26:37,600 --> 00:26:40,720 Mais ce vélo n'est pas un simple vélo. 356 00:26:41,280 --> 00:26:44,920 C'est un vélo en fibre de carbone et en titane. 357 00:26:45,120 --> 00:26:46,960 Il coûte le prix d'une voiture. 358 00:26:47,160 --> 00:26:49,600 -Wouah. -Soulève-le, essaye. 359 00:26:49,800 --> 00:26:52,560 Tu vas voir comme il est léger. 360 00:26:53,240 --> 00:26:54,240 -Oh ! -Tu vois ? 361 00:26:54,840 --> 00:26:56,840 Il faut que je le prenne en photo. 362 00:26:57,240 --> 00:26:59,120 Tu peux en prendre une ? -Oui. 363 00:26:59,320 --> 00:27:01,840 -De moi avec le vélo, pour mon cousin. 364 00:27:02,640 --> 00:27:04,000 -Dis "ouistiti". 365 00:27:04,200 --> 00:27:05,720 -Ouistiti ! 366 00:27:07,080 --> 00:27:10,240 -Elle est pas trop mal. -Oui, génial, merci. 367 00:27:10,440 --> 00:27:15,480 OK, cool. Allez, revenons à nos moutons. 368 00:27:16,480 --> 00:27:18,720 -Oh, il y a du sang partout. 369 00:27:26,560 --> 00:27:28,040 (en espagnol) 370 00:27:31,760 --> 00:27:33,520 Il chantonne au bébé. 371 00:27:33,720 --> 00:27:36,240 --- 372 00:27:36,920 --> 00:27:39,800 -Arnie, mon ami, entrez. 373 00:27:40,000 --> 00:27:41,800 -Juan, Salima. 374 00:27:42,280 --> 00:27:43,720 Félicitations. 375 00:27:44,320 --> 00:27:47,480 -Arnie, merci beaucoup. Approchez, il est parfait. 376 00:27:47,680 --> 00:27:50,120 -Je le vois, il est magnifique. 377 00:27:51,240 --> 00:27:53,240 Juan, excusez-moi... 378 00:27:53,880 --> 00:27:56,080 Le bureau de l'immigration m'a contacté. 379 00:27:58,760 --> 00:28:00,920 Des agents sont là pour vous rencontrer. 380 00:28:01,120 --> 00:28:02,680 -Tout de suite ? -Oui. 381 00:28:04,280 --> 00:28:07,400 Si vous voulez bien sortir un instant. 382 00:28:09,880 --> 00:28:11,080 -Bien sûr. 383 00:28:19,840 --> 00:28:21,400 -Je suis Finnbjorg. 384 00:28:21,600 --> 00:28:24,400 Je suis avec le médecin du bureau de l'immigration. 385 00:28:24,600 --> 00:28:27,840 Nous voulons vérifier la santé de votre femme et du bébé. 386 00:28:28,360 --> 00:28:31,040 -Ils sont en bonne santé et entre de bonnes mains. 387 00:28:31,240 --> 00:28:34,040 -Le statut de réfugié leur a été refusé. 388 00:28:34,680 --> 00:28:36,160 Je suis navrée de vous apprendre 389 00:28:36,360 --> 00:28:40,160 que nous voulons poursuivre la dame pour usage de faux. 390 00:28:40,360 --> 00:28:41,800 -Quoi ? -C'est absurde. 391 00:28:42,000 --> 00:28:43,320 -Elle a un faux passeport. 392 00:28:44,200 --> 00:28:47,680 Vous déclarez qu'elle est la fille de l'ancien Premier ministre, 393 00:28:47,880 --> 00:28:49,040 Ahmed Mitig, 394 00:28:49,240 --> 00:28:51,920 et se trouve donc en danger, c'est exact ? 395 00:28:52,120 --> 00:28:55,040 Mais nous savons que ce monsieur est père de 3 filles 396 00:28:55,240 --> 00:28:58,560 et qu'aucune d'entre elles n'est prénommée Salima. 397 00:28:58,760 --> 00:29:00,680 Ce n'est pas la raison de notre venue. 398 00:29:00,880 --> 00:29:04,040 Nous voulons vérifier l'état de santé de la mère et du bébé 399 00:29:04,240 --> 00:29:06,760 pour programmer la date de leur expulsion. 400 00:29:06,960 --> 00:29:10,200 -Attendez, leur enfant est né en Islande. 401 00:29:10,400 --> 00:29:12,320 La convention des droits de l'enfant 402 00:29:12,520 --> 00:29:14,320 vous oblige à étudier leur situation, 403 00:29:14,520 --> 00:29:16,280 à enregistrer la naissance ici. 404 00:29:16,480 --> 00:29:18,400 -La loi islandaise prévaut. 405 00:29:18,600 --> 00:29:21,240 L'enfant recevra un numéro de sortie du territoire 406 00:29:21,440 --> 00:29:24,040 et pourra plus tard demander un permis de séjour. 407 00:29:24,240 --> 00:29:25,840 Uniquement l'enfant. 408 00:29:26,040 --> 00:29:28,640 -Pourquoi ? -C'est une violation des lois. 409 00:29:29,280 --> 00:29:32,360 -Comment ça c'est pas la vraie Salima ? 410 00:29:32,560 --> 00:29:34,840 Je l'ai rencontrée à Marrakech avec son père. 411 00:29:35,040 --> 00:29:37,280 -Voyez ça avec votre femme. 412 00:29:37,880 --> 00:29:41,240 Nous allons interroger son médecin, étudier son dossier 413 00:29:41,440 --> 00:29:42,840 et on examinera votre femme. 414 00:29:43,960 --> 00:29:46,600 Félicitations pour la naissance. 415 00:29:50,800 --> 00:29:54,040 -Juan, qu'y a-t-il ? -C'est cette femme. 416 00:29:54,240 --> 00:29:55,920 Elle a dit que... 417 00:29:56,120 --> 00:29:58,120 -Quoi ? -Pardon, vous êtes... ? 418 00:29:58,320 --> 00:30:01,120 -La voisine de Juan, Ditte Jensen. -D'accord. 419 00:30:01,320 --> 00:30:04,920 -Ditte est une grande amie, elle a mis au monde le bébé. 420 00:30:05,120 --> 00:30:07,440 -Coucou, Salima. -Je suis son avocat. 421 00:30:07,640 --> 00:30:09,080 -Qu'y a-t-il ? 422 00:30:09,280 --> 00:30:12,400 -Vous pouvez expliquer à Ditte ce qu'ils ont dit ? 423 00:30:12,600 --> 00:30:14,120 Excuse-moi. 424 00:30:14,800 --> 00:30:17,720 (en espagnol) 425 00:31:42,640 --> 00:31:46,240 -Ils l'accusent de fraude pour pouvoir l'expulser ? 426 00:31:46,440 --> 00:31:48,400 -Oui, c'est courant comme procédé. 427 00:31:48,600 --> 00:31:52,400 Si Juan et Salima partent sans faire de scandale, 428 00:31:52,600 --> 00:31:54,800 les charges seront retirées. 429 00:31:55,000 --> 00:31:57,400 S'ils refusent, les ennuis commencent. 430 00:31:57,600 --> 00:32:01,360 -Pourquoi ? Un peu de sang neuf ferait du bien à l'Islande. 431 00:32:02,040 --> 00:32:03,640 Ce sont de bonnes personnes. -Oui, 432 00:32:03,840 --> 00:32:05,760 mais certains ne sont pas bienvenus. 433 00:32:08,160 --> 00:32:09,880 -Ditte ! -Ditte ! 434 00:32:11,040 --> 00:32:13,040 -Coucou, les filles. 435 00:32:15,720 --> 00:32:18,240 Bjork, viens voir le bébé. -Il est là ? 436 00:32:18,440 --> 00:32:21,120 -Salut, les filles, regardez. -Trop mignon ! 437 00:32:26,280 --> 00:32:27,960 -Il est trop chou. 438 00:32:31,280 --> 00:32:33,080 -Je peux prendre une photo ? 439 00:32:33,720 --> 00:32:34,880 -Bien sûr. 440 00:32:37,040 --> 00:32:39,480 -Monsieur, vous pouvez ? -Oui. 441 00:32:40,400 --> 00:32:41,720 -Voilà. -Regardez-moi. 442 00:32:41,920 --> 00:32:45,760 -Une photo de groupe. -OK, tout le monde sourit. 443 00:32:45,960 --> 00:32:47,680 Clic de photo Bien. 444 00:32:47,880 --> 00:32:49,880 Musique de suspense 445 00:32:50,080 --> 00:32:51,040 Voilà. 446 00:32:51,240 --> 00:32:54,240 --- 447 00:32:54,440 --> 00:32:55,360 Super. 448 00:32:55,560 --> 00:33:21,800 --- 449 00:33:22,000 --> 00:33:24,200 -Il faut faire le plein. -OK. 450 00:33:24,400 --> 00:33:27,120 Je ferai ça demain matin en arrivant. 451 00:33:27,320 --> 00:34:12,520 --- 452 00:34:20,880 --> 00:34:54,000 --- 453 00:34:54,200 --> 00:34:56,920 Musique triomphante 454 00:34:57,120 --> 00:35:24,400 --- 455 00:35:24,600 --> 00:35:27,360 -Est-ce que je suis dans tes rêves, Lotte ? 456 00:35:27,560 --> 00:35:29,680 Très bon son, ta chaîne. 457 00:35:33,640 --> 00:35:35,640 -Dehors, le flicaillon. 458 00:35:46,720 --> 00:35:49,600 -C'est ton nouveau théâtre d'opérations, Lotte ? 459 00:35:49,960 --> 00:35:52,280 Excuse-moi, Ditte Jensen. 460 00:35:52,960 --> 00:35:56,360 Ditte, c'était pas ta soeur ? 461 00:36:07,960 --> 00:36:08,920 -Tu veux quoi ? 462 00:36:09,120 --> 00:36:10,800 -J'ai besoin de toi. 463 00:36:11,000 --> 00:36:13,560 -C'est quoi ton poste ? -Je suis ton chef. 464 00:36:13,760 --> 00:36:15,640 -J'ai pas de chef. -Tu es dans l'équipe. 465 00:36:15,840 --> 00:36:18,120 -C'était le deal avec Kim. 466 00:36:18,320 --> 00:36:20,160 -Kim a Alzheimer. 467 00:36:20,360 --> 00:36:23,520 Il a donné sa démission, je suis le nouveau Kim. 468 00:36:24,600 --> 00:36:26,720 T'as une copie de ce deal ? 469 00:36:28,920 --> 00:36:30,240 -Non. -Bon... 470 00:36:31,880 --> 00:36:33,160 T'avais quoi sur Kim ? 471 00:36:34,640 --> 00:36:36,280 -T'as qu'à lui demander. 472 00:36:41,000 --> 00:36:44,520 -On a un problème. -Ah oui ? 473 00:36:44,720 --> 00:36:48,120 Tu n'es pas allé en parler à tes copains ricains ? 474 00:36:48,880 --> 00:36:52,840 -Non, mais je propose une solution à ton problème, une sortie. 475 00:36:53,040 --> 00:36:56,480 Une mission à réaliser sur ton île de bouseux. 476 00:36:56,680 --> 00:36:59,120 Après, on discutera de ton éventuelle retraite. 477 00:36:59,960 --> 00:37:01,080 -"Eventuelle" ? 478 00:37:01,640 --> 00:37:03,640 -T'as vraiment déconné, Ditte. 479 00:37:03,840 --> 00:37:05,600 Tu nous es redevable, tu le sais. 480 00:37:05,800 --> 00:37:08,960 -Là-bas, tout le monde a déconné, Jens. 481 00:37:09,160 --> 00:37:10,320 On a suivi des Américains 482 00:37:10,520 --> 00:37:13,320 qui nous ont trahis et nous sommes des traîtres. 483 00:37:14,000 --> 00:37:17,720 Sans idéaux, ni aucun principe. Ils ont fait de nous des criminels. 484 00:37:17,920 --> 00:37:20,200 C'est pour ça que je me suis retirée. 485 00:37:20,400 --> 00:37:23,160 Toi et tes Américains, vous me débectez. 486 00:37:23,360 --> 00:37:26,040 -Là-bas, on était tous américains. 487 00:37:28,640 --> 00:37:30,960 -Je sais pourquoi tu es là. 488 00:37:33,240 --> 00:37:36,720 Une enquête est en cours. Les temps ont changé. 489 00:37:37,280 --> 00:37:39,840 Dorénavant, les Ricains doivent rendre des comptes 490 00:37:40,040 --> 00:37:41,880 comme tous leurs petits copains. 491 00:37:42,080 --> 00:37:45,600 T'as la trouille que je raconte Kaboul et ce que tu as fait. 492 00:37:46,800 --> 00:37:48,760 -J'étais sous ta responsabilité. 493 00:37:48,960 --> 00:37:51,000 C'était toi la cheffe là-bas. 494 00:37:51,200 --> 00:37:53,720 -J'ai pas divulgué les infos aux Ricains. 495 00:37:53,920 --> 00:37:55,960 -Si je tombe, tu tombes avec moi. 496 00:37:58,520 --> 00:38:00,440 Mais je te propose une solution. 497 00:38:00,640 --> 00:38:03,080 Tu veux te retirer, fais-le de la bonne manière. 498 00:38:03,280 --> 00:38:05,040 -Bonne pour qui, en fait ? 499 00:38:05,560 --> 00:38:09,720 -Sors pas la grande porte et prouve ta loyauté. 500 00:38:18,000 --> 00:38:21,240 Il y a une fête et il y a une femme. 501 00:38:22,640 --> 00:38:24,200 Cette femme a un sac à main 502 00:38:24,400 --> 00:38:27,280 comme celui-ci ou le sac possède la femme. 503 00:38:27,480 --> 00:38:29,840 Où qu'elle aille, elle ne peut pas s'en passer. 504 00:38:30,040 --> 00:38:32,720 On soupçonne un léger symptôme d'Asperger. 505 00:38:32,920 --> 00:38:36,000 Bref, il y a aussi ce petit appareil. 506 00:38:36,760 --> 00:38:39,920 Il doit être posé sur le sac ou dedans. 507 00:38:40,120 --> 00:38:41,280 Il s'appelle "l'oreille", 508 00:38:41,480 --> 00:38:44,240 d'où le nom du projet : "Oreille d'Amundsen". 509 00:38:44,440 --> 00:38:46,360 Conception russe, fabrication chinoise 510 00:38:46,560 --> 00:38:47,880 pour brouiller les pistes 511 00:38:48,080 --> 00:38:51,000 si quelqu'un la trouve. -Elle a un téléphone ? 512 00:38:51,200 --> 00:38:53,880 -Elle l'oublie quand on veut l'écouter, 513 00:38:54,080 --> 00:38:57,200 mais elle garde son sac ou son sac la garde. 514 00:38:57,400 --> 00:38:59,160 -Si c'est si simple, 515 00:38:59,360 --> 00:39:01,960 pourquoi t'envoies pas ton petit flicaillon ? 516 00:39:02,160 --> 00:39:04,800 Il fera l'affaire. -Trop risqué. 517 00:39:05,000 --> 00:39:08,320 La femme est la Première ministre islandaise. Ultra protégée. 518 00:39:08,520 --> 00:39:11,520 On veut pas compromettre les relations entre nos pays. 519 00:39:11,720 --> 00:39:13,680 Tu es dans une telle position 520 00:39:13,880 --> 00:39:17,000 que si ça tournait mal, on te fera porter le chapeau. 521 00:39:17,760 --> 00:39:20,840 -Si je réussis, vous aurez quelque chose sur moi. 522 00:39:21,040 --> 00:39:23,360 -J'ai une confiance totale en toi. 523 00:39:23,560 --> 00:39:26,200 Tu ne foireras pas cette mission. 524 00:39:26,400 --> 00:39:28,960 Tu ne les foires jamais, sauf si tu l'as décidé. 525 00:39:31,920 --> 00:39:33,520 -Vous voulez entendre quoi ? 526 00:39:33,720 --> 00:39:36,480 -Pas grand-chose, on renseigne juste la Norvège 527 00:39:36,680 --> 00:39:38,560 sur les quotas de maquereaux. 528 00:39:39,800 --> 00:39:43,400 -Vous aidez la Norvège riche à gruger la pauvre Islande 529 00:39:43,600 --> 00:39:45,880 et ses modestes pêcheurs de maquereaux ? 530 00:39:46,360 --> 00:39:49,720 -C'est une façon de voir les choses, mais il y en a une autre. 531 00:39:49,920 --> 00:39:52,520 L'actuel gouvernement islandais 532 00:39:52,720 --> 00:39:55,320 est à la botte des armateurs de pêche industrielle. 533 00:39:55,520 --> 00:39:58,840 Ces mecs contrôlent l'Islande et ses partis politiques. 534 00:39:59,040 --> 00:40:01,160 Ils se permettent tout. 535 00:40:01,360 --> 00:40:04,320 Ils ravagent tout, ils sont incontrôlables. 536 00:40:04,520 --> 00:40:07,680 C'est à l'Islande qu'on doit la surpêche du maquereau, 537 00:40:07,880 --> 00:40:12,000 donc on va épauler le pouvoir social-démocrate norvégien 538 00:40:12,200 --> 00:40:15,720 qui lutte pour protéger la nature contre ces capitalistes. 539 00:40:15,920 --> 00:40:16,760 Convaincue ? 540 00:40:17,160 --> 00:40:19,280 -Pas le moins du monde. 541 00:40:21,040 --> 00:40:23,800 -C'est ton intérêt que j'ai en vue. 542 00:40:24,000 --> 00:40:25,760 C'est une occasion à saisir. 543 00:40:28,680 --> 00:40:30,280 -J'y réfléchirai. 544 00:40:33,080 --> 00:40:35,040 -Le nouveau roi du Danemark 545 00:40:35,240 --> 00:40:39,480 effectuera sa 1re visite en Islande dans moins d'un mois. 546 00:40:40,640 --> 00:40:44,080 C'est ce qui donnera le coup d'envoi de notre spectacle. 547 00:40:44,280 --> 00:40:47,760 Tu as une semaine pour me donner ta réponse. 548 00:40:48,560 --> 00:40:49,560 -Elle fait juste micro ? 549 00:40:51,280 --> 00:40:52,720 -Et GPS. 550 00:40:54,400 --> 00:40:57,880 -J'y réfléchirai si tu me la prêtes pour faire un test. 551 00:41:02,400 --> 00:41:04,480 -Le mode d'emploi et le code sont là. 552 00:41:05,080 --> 00:41:06,760 Connecte-la à ton téléphone. 553 00:41:06,960 --> 00:41:09,800 Si quelqu'un la trouve, il ne remontera pas à toi. 554 00:41:10,280 --> 00:41:12,720 Mon numéro sécurisé si besoin. 555 00:41:14,360 --> 00:41:15,400 T'as 8 jours. 556 00:41:15,960 --> 00:41:16,920 -OK. 557 00:41:17,120 --> 00:41:57,280 ... 558 00:41:58,600 --> 00:42:00,920 Musique entraînante 559 00:42:01,120 --> 00:42:19,760 --- 560 00:42:21,480 --> 00:42:24,560 -Il est tard, la réunion a duré longtemps, 561 00:42:24,760 --> 00:42:28,720 mais bonne nouvelle, on a réussi à traiter tous les points, 562 00:42:28,920 --> 00:42:32,600 sauf un : les éventuelles questions diverses. 563 00:42:34,320 --> 00:42:38,760 -Il faut que j'y aille, la baby-sitter doit rentrer. 564 00:42:38,960 --> 00:42:40,800 Il faut que... Excusez-moi. 565 00:42:41,360 --> 00:42:44,960 -Oui, on remercie beaucoup Thorund d'être venue. 566 00:42:45,160 --> 00:42:48,000 Grâce à toi, on a pu se réunir dans les règles. 567 00:42:48,200 --> 00:42:49,880 -Au revoir. -Bonjour à Thorir. 568 00:42:50,080 --> 00:42:53,520 -Souhaite-lui bon rétablissement. -D'accord. 569 00:42:53,720 --> 00:42:55,560 -Ditte Jensen a demandé 570 00:42:55,760 --> 00:42:59,200 à prendre la parole pour les questions. Si tu veux bien, 571 00:43:00,200 --> 00:43:00,920 sois concise. 572 00:43:01,120 --> 00:43:02,880 Vibreur -Je dois vous laisser. 573 00:43:03,440 --> 00:43:04,640 -Non. -Il faut que j'y aille. 574 00:43:05,160 --> 00:43:08,360 C'est ma baby-sitter, je suis désolée, je suis obligée. 575 00:43:09,120 --> 00:43:10,920 Allô ? -Salut. 576 00:43:12,720 --> 00:43:13,800 -C'est à toi. 577 00:43:16,160 --> 00:43:21,200 -Très chers voisins, je souhaite d'abord vous remercier 578 00:43:21,680 --> 00:43:22,640 pour votre écoute. 579 00:43:22,840 --> 00:43:25,040 Je vais être claire et concise. 580 00:43:25,240 --> 00:43:28,080 Bien, je voudrais attirer votre attention 581 00:43:28,280 --> 00:43:31,080 sur le fait que nous tous ici présents 582 00:43:31,280 --> 00:43:33,600 payons des sommes folles à une entreprise 583 00:43:33,800 --> 00:43:35,760 pour tondre la pelouse de la résidence. 584 00:43:37,000 --> 00:43:38,000 Cette entreprise 585 00:43:38,200 --> 00:43:39,920 utilise des tondeuses à moteur 586 00:43:40,120 --> 00:43:42,160 qui brûlent des combustibles fossiles. 587 00:43:44,000 --> 00:43:46,880 J'aimerais vous dire que certains copropriétaires 588 00:43:48,400 --> 00:43:50,480 recyclent mal leurs déchets. 589 00:43:51,520 --> 00:43:52,560 Autrement dit, 590 00:43:52,760 --> 00:43:55,360 notre charte sur le tri ne sert à rien. 591 00:43:56,680 --> 00:44:00,280 J'attire aussi votre attention sur le fait que certains 592 00:44:00,480 --> 00:44:03,520 possèdent un véhicule à moteur thermique 593 00:44:04,120 --> 00:44:07,360 et que nous hébergeons sur notre parking 594 00:44:07,560 --> 00:44:11,600 d'énormes véhicules commerciaux à moteur diesel. 595 00:44:12,400 --> 00:44:15,000 Ces engins sont des usines à polluer. 596 00:44:15,200 --> 00:44:17,440 Nous devons faire partie 597 00:44:17,640 --> 00:44:19,640 de la solution et non du problème. 598 00:44:19,840 --> 00:44:22,880 Pour l'instant, on est le problème et on doit changer. 599 00:44:23,960 --> 00:44:25,400 De ce fait, j'aimerais proposer 600 00:44:25,600 --> 00:44:27,880 qu'aujourd'hui, la copropriété 601 00:44:28,080 --> 00:44:31,080 déclare l'état d'urgence écologique et climatique 602 00:44:31,280 --> 00:44:33,480 et s'engage à oeuvrer en conséquence. 603 00:44:36,320 --> 00:44:37,400 -Euh... 604 00:44:38,360 --> 00:44:40,680 -Wouah. -Comme tu y vas. 605 00:44:41,480 --> 00:44:42,800 -La proposition 606 00:44:43,000 --> 00:44:45,800 est sur la table. Quelqu'un a un commentaire ? 607 00:44:49,120 --> 00:44:51,720 En tant que président, je vous suggère 608 00:44:51,920 --> 00:44:55,680 parce qu'il tard, que l'on discute de cette proposition plus tard. 609 00:44:56,240 --> 00:44:57,960 -Je suis pour. -D'accord. 610 00:44:58,160 --> 00:44:59,320 Comme c'est un sujet majeur 611 00:44:59,520 --> 00:45:02,680 et que les décisions nous concernent tous, 612 00:45:02,880 --> 00:45:06,000 je suggère que toutes discussions sur cette proposition 613 00:45:06,200 --> 00:45:10,600 soient reportées à la prochaine assemblée générale annuelle. 614 00:45:11,400 --> 00:45:12,400 -Bonne idée. 615 00:45:12,600 --> 00:45:13,760 -Qui est pour ? 616 00:45:13,960 --> 00:45:16,480 La suggestion est adoptée et notée. 617 00:45:16,680 --> 00:45:19,840 Merci, je déclare la réunion close. 618 00:45:20,040 --> 00:45:22,800 -Merci pour cette réunion fructueuse. 619 00:45:23,840 --> 00:45:26,960 -On en est venus à bout. -C'est une bonne chose. 620 00:45:27,160 --> 00:45:28,600 -Exactement. -Salut. 621 00:45:28,800 --> 00:45:30,800 -Tout ça est très positif. -Allons-y. 622 00:45:31,000 --> 00:45:33,320 Musique entraînante 623 00:45:33,520 --> 00:47:19,680 --- 624 00:47:19,880 --> 00:47:21,560 -Putain de merde ! 625 00:47:24,120 --> 00:47:27,000 -Fais voir. Saloperie de merde ! 626 00:47:27,200 --> 00:47:29,800 Il gémit. Bordel ! 627 00:47:30,840 --> 00:47:33,800 Elle veut pas démarrer. -Celle-là non plus. 628 00:47:34,000 --> 00:47:36,240 -Wouah, regarde ça. -Quoi ? 629 00:47:36,440 --> 00:47:49,920 --- 630 00:47:50,120 --> 00:47:51,440 -Hé, sortez ! 631 00:47:51,640 --> 00:47:54,120 Sortez de la voiture, vite ! 632 00:47:56,640 --> 00:47:59,120 Dégagez, éloignez-vous ! 633 00:48:00,400 --> 00:48:02,320 -On va rater notre vol. 634 00:48:02,520 --> 00:50:08,160 --- 635 00:50:08,360 --> 00:50:10,920 Sous-titrage TITRAFILM 46269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.