Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,540 --> 00:00:20,400
This is Captain Jackson. Status?
2
00:00:21,620 --> 00:00:23,260
All quiet, sir. Nothing to report.
3
00:00:23,840 --> 00:00:26,460
All right. Hold your position until
further notice.
4
00:01:34,090 --> 00:01:35,690
What's the point of passing all this
stuff up?
5
00:01:40,390 --> 00:01:41,390
What?
6
00:01:42,230 --> 00:01:45,150
Half the stuff doesn't work. The other
half keeps breaking down.
7
00:01:45,430 --> 00:01:48,090
I mean, you'd think a big oil company
would let loose a few bucks.
8
00:01:48,490 --> 00:01:50,070
Keep everything nice and tidy.
9
00:01:50,550 --> 00:01:55,210
I think it's all that chemical gunk they
keep pouring out of the shaft. That's
10
00:01:55,210 --> 00:01:56,410
what's mucking everything up.
11
00:01:57,350 --> 00:02:01,650
You know, I hear that stuff literally
eats way at the rock.
12
00:02:02,660 --> 00:02:03,660
This disintegration?
13
00:02:04,120 --> 00:02:06,220
Just having stuff on a rig makes me
nervous.
14
00:02:06,940 --> 00:02:08,680
Let alone pouring it into the ocean.
15
00:02:09,880 --> 00:02:13,480
Ah, there they go. They're getting ready
to pour that gunk down the shaft again.
16
00:02:14,220 --> 00:02:17,800
At the rate they're going, I'm surprised
they haven't busted clean through to
17
00:02:17,800 --> 00:02:18,800
China by now.
18
00:02:19,540 --> 00:02:20,540
There it goes.
19
00:02:49,290 --> 00:02:50,290
What's happening?
20
00:02:50,570 --> 00:02:51,570
I don't know.
21
00:02:51,610 --> 00:02:52,870
I think something busted.
22
00:02:53,310 --> 00:02:54,810
Then we did break through the china.
23
00:03:01,110 --> 00:03:02,110
Whoa!
24
00:03:05,230 --> 00:03:06,230
It's our gun.
25
00:03:32,270 --> 00:03:35,030
Standing outside Traymar Industries
where there is much speculation today
26
00:03:35,030 --> 00:03:39,230
concerning the sudden collapse of their
offshore oil platform Nautilus, which
27
00:03:39,230 --> 00:03:41,630
was operating just 10 miles from the
California coast.
28
00:03:41,930 --> 00:03:44,390
What information do we have to go on at
this point?
29
00:03:45,730 --> 00:03:50,270
Well, our scientists believe that an
underwater earthquake might have
30
00:03:50,270 --> 00:03:51,270
triggered the collapse.
31
00:03:51,310 --> 00:03:54,630
At this point, obviously, it's too early
to tell, but seismologists have indeed
32
00:03:54,630 --> 00:03:58,530
confirmed that there was activity in
that area. It's obviously a terrible
33
00:03:58,530 --> 00:04:02,130
tragedy. What do you think the impact of
this accident will have on the
34
00:04:02,130 --> 00:04:03,130
ecosystem?
35
00:04:03,550 --> 00:04:07,950
Well, Tracy, I'm by no means a
biologist, but I firmly believe that
36
00:04:07,950 --> 00:04:10,790
be little, if any, ecological footprint
as a result of this accident.
37
00:04:11,410 --> 00:04:14,650
Given recent events, how can an
assessment like that be made this early?
38
00:04:15,590 --> 00:04:17,450
Suffice it to say, I have it on very
good authority.
39
00:04:18,529 --> 00:04:19,529
Thank you.
40
00:04:20,170 --> 00:04:21,170
Thank you.
41
00:04:22,950 --> 00:04:25,970
This is Tracy Reed reporting from
outside Tramar Industries.
42
00:04:46,450 --> 00:04:50,670
It's bad as can be on the land and on
the sea.
43
00:04:51,610 --> 00:04:55,550
I know he's bad.
44
00:04:59,550 --> 00:05:05,870
Good morning, Pats and Kittens. This is
Doc I Know My Stevens.
45
00:05:06,290 --> 00:05:10,310
And we're going to have the surf report
right after the news.
46
00:05:10,550 --> 00:05:14,130
But first, I want to tell you about your
big... It is going to be sensational.
47
00:05:14,470 --> 00:05:19,450
And you're cool. I know Mike Stevens
will be there. We're going to have a big
48
00:05:19,450 --> 00:05:25,810
queen of the beach bikini contest
brought to you by the Dockside Bar and
49
00:05:26,030 --> 00:05:30,870
So, Gerald, we want to see you out
there. That's right, ladies. I want you
50
00:05:30,870 --> 00:05:31,870
there.
51
00:05:52,070 --> 00:05:54,450
Well, well, look what the tide brought
in. Hello, Gray.
52
00:05:54,970 --> 00:05:55,970
Been a while.
53
00:05:56,750 --> 00:05:57,729
You look great.
54
00:05:57,730 --> 00:05:58,730
You look the same.
55
00:05:58,990 --> 00:05:59,990
Hi, Tyler.
56
00:06:00,030 --> 00:06:01,030
Morning, Callie.
57
00:06:01,390 --> 00:06:04,550
Guys, it's summertime, and when school
lets out, the beach is going to fill up
58
00:06:04,550 --> 00:06:07,630
fast. When I say you need to be here at
8 o 'clock, you need to be here at 745.
59
00:06:07,830 --> 00:06:09,530
I'm sorry. It won't happen again.
60
00:06:10,090 --> 00:06:11,150
What's your excuse, Greg?
61
00:06:11,650 --> 00:06:16,150
I, uh, just got into town yesterday. I
think I was a little jet -lagged. All
62
00:06:16,150 --> 00:06:18,530
right, well, since you never worked here
in the summer, you're in for a real
63
00:06:18,530 --> 00:06:20,090
treat. I think I'm up for it.
64
00:06:20,410 --> 00:06:21,410
Good.
65
00:06:21,520 --> 00:06:23,960
Frank, I see that you're certified and
on the swim team.
66
00:06:24,560 --> 00:06:27,560
You know, a lot of problems can be
avoided if you just know how to talk to
67
00:06:27,560 --> 00:06:28,499
people.
68
00:06:28,500 --> 00:06:30,860
I understand that. I get on well with
people.
69
00:06:31,140 --> 00:06:32,140
I see that you do.
70
00:06:32,540 --> 00:06:35,520
I want you to take the South Beach past
those rocks over there. There's a lot of
71
00:06:35,520 --> 00:06:37,700
surfers. Current's strong. Please be
careful.
72
00:06:38,020 --> 00:06:41,820
Understood. Callie, you and I are going
to take the North Beach over there past
73
00:06:41,820 --> 00:06:42,820
the caves.
74
00:06:43,020 --> 00:06:44,300
It's 825 right now.
75
00:06:44,800 --> 00:06:45,960
Shift -in's at 2 o 'clock.
76
00:06:46,220 --> 00:06:50,080
Check back with me before you leave and
turn in your walkies. Everybody good to
77
00:06:50,080 --> 00:06:51,049
go?
78
00:06:51,050 --> 00:06:52,470
Ready as I can be. Me too.
79
00:06:53,130 --> 00:06:54,130
Let's go.
80
00:06:59,570 --> 00:07:00,570
Greg is cute.
81
00:07:01,290 --> 00:07:02,910
What school does he go to? SB.
82
00:07:03,330 --> 00:07:04,289
How do you know?
83
00:07:04,290 --> 00:07:05,290
He's the last summer here.
84
00:07:05,510 --> 00:07:06,510
Ah.
85
00:07:06,650 --> 00:07:10,150
Is he and you? No, we are not an item.
86
00:07:10,790 --> 00:07:12,750
Good. I think he's my type.
87
00:07:13,150 --> 00:07:14,150
Everybody's your type.
88
00:07:14,570 --> 00:07:15,570
Yeah.
89
00:08:03,690 --> 00:08:04,710
Go ahead, Rick. Is everything okay?
90
00:08:04,930 --> 00:08:05,930
Yeah, everything's fine.
91
00:08:06,370 --> 00:08:09,230
I think we found some lobsters. Well,
what do you want me to do?
92
00:08:09,470 --> 00:08:11,270
Get the lobster basket and drop it
overboard.
93
00:08:11,530 --> 00:08:12,489
Anything else?
94
00:08:12,490 --> 00:08:13,950
Just look beautiful when I come back.
95
00:08:15,290 --> 00:08:16,290
I'm working on it.
96
00:08:16,450 --> 00:08:17,450
See you soon.
97
00:09:02,140 --> 00:09:03,380
Boy, I'd love to get a shot of that.
98
00:09:03,920 --> 00:09:06,000
Let me get up there and see if he wants
a picture taken.
99
00:09:08,940 --> 00:09:10,020
Guess he's a shy type.
100
00:09:10,720 --> 00:09:11,740
Maybe we can spot another.
101
00:09:12,160 --> 00:09:14,460
Where there's one shark, there's usually
another.
102
00:09:17,020 --> 00:09:18,020
What the hell was that?
103
00:09:18,280 --> 00:09:19,179
I don't know.
104
00:09:19,180 --> 00:09:20,440
I didn't get a good look at it.
105
00:09:20,880 --> 00:09:21,880
Might have been a whale.
106
00:09:22,380 --> 00:09:23,380
Maybe it's just curious.
107
00:09:33,200 --> 00:09:34,480
You're interfering with my tan.
108
00:09:34,960 --> 00:09:36,780
Something big just swam by us.
109
00:09:37,320 --> 00:09:38,320
Do you see anything?
110
00:09:45,600 --> 00:09:46,940
Nothing. Are you almost done?
111
00:09:47,840 --> 00:09:49,220
Yeah. We're heading back.
112
00:09:53,500 --> 00:09:54,500
Rick!
113
00:09:58,240 --> 00:10:00,080
There's something wrong with the radio.
114
00:11:41,480 --> 00:11:44,020
Skipper Chuck, I saw your ad in the
paper.
115
00:11:50,400 --> 00:11:51,400
Sorry about that.
116
00:11:51,940 --> 00:11:53,620
I was just daydreaming about an angel.
117
00:11:54,300 --> 00:11:55,300
Is this you?
118
00:11:56,820 --> 00:11:57,820
That's me.
119
00:12:07,500 --> 00:12:08,500
You're welcome aboard.
120
00:12:10,400 --> 00:12:11,400
Night.
121
00:12:13,200 --> 00:12:14,200
Only thing the wife left me.
122
00:12:23,720 --> 00:12:24,720
Will you live on board?
123
00:12:30,140 --> 00:12:31,140
Like I said.
124
00:12:32,780 --> 00:12:33,840
How much to hire the boat?
125
00:12:35,840 --> 00:12:38,240
I like that in a woman. You don't mess
around, you get right to the point.
126
00:12:39,040 --> 00:12:40,040
How much?
127
00:12:40,080 --> 00:12:41,420
I guess that depends on where you're
going.
128
00:12:45,290 --> 00:12:46,290
I want to go here.
129
00:12:51,890 --> 00:12:52,890
Isn't that a... That's right.
130
00:12:53,310 --> 00:12:56,170
I want you to take me to where the
Tremar oil platform went down.
131
00:12:57,830 --> 00:12:58,689
Whoa, whoa.
132
00:12:58,690 --> 00:12:59,690
Take that back.
133
00:12:59,970 --> 00:13:01,790
That entire area is off limits. I can't
go there.
134
00:13:02,890 --> 00:13:05,870
I'm Dr. Catherine Carmichael, Oceanic
Investigation Bureau.
135
00:13:06,310 --> 00:13:08,570
This badge will get us past anyone who
stands in our way.
136
00:13:09,130 --> 00:13:11,410
Besides, I only want to go to the edge
of the quarantined area.
137
00:13:11,930 --> 00:13:12,930
How much?
138
00:13:14,620 --> 00:13:15,980
I don't know. A hundred bucks an hour?
139
00:13:16,220 --> 00:13:17,220
Three hour minimum?
140
00:13:25,720 --> 00:13:27,560
Why me?
141
00:13:29,600 --> 00:13:31,300
Why don't you just get the coast guard
to take you out there?
142
00:13:32,400 --> 00:13:33,420
They've got enough problems.
143
00:13:33,900 --> 00:13:34,900
Cash work for you?
144
00:14:13,730 --> 00:14:14,730
Hey, Doc.
145
00:14:15,910 --> 00:14:17,250
Pretty sure of yourself, aren't you?
146
00:14:18,850 --> 00:14:19,990
Money talks, Gipper.
147
00:14:23,950 --> 00:14:24,950
What's wrong with the world?
148
00:14:27,310 --> 00:14:28,310
Don't spare the gas.
149
00:14:29,610 --> 00:14:31,270
Don't worry. You got plenty of that.
150
00:14:48,880 --> 00:14:53,400
So far, so easy. Yeah, wait a week.
Change is coming. Yeah, there will be
151
00:14:53,400 --> 00:14:54,400
boys.
152
00:14:54,640 --> 00:14:55,980
And more girls.
153
00:14:57,000 --> 00:14:58,220
Who needs the competition?
154
00:14:58,740 --> 00:15:02,380
Come on, Callie. What's sexier than a
beautiful lifeguard in a styling red
155
00:15:02,380 --> 00:15:03,380
swimsuit?
156
00:15:03,720 --> 00:15:05,540
Does make you stand out in a crowd.
157
00:15:06,280 --> 00:15:08,560
Yeah, people take notice. It represents
authority.
158
00:15:09,280 --> 00:15:10,280
Guys like that.
159
00:15:12,120 --> 00:15:13,580
You think Greg could go for me?
160
00:15:14,840 --> 00:15:15,840
Why don't you ask him?
161
00:15:16,360 --> 00:15:17,440
I could never.
162
00:15:18,480 --> 00:15:19,640
I wouldn't know what to say.
163
00:15:19,880 --> 00:15:21,080
How about you want to get with this?
164
00:15:21,760 --> 00:15:22,760
Shut up.
165
00:15:23,660 --> 00:15:27,340
Besides, I saw the way he looked at you.
Okay, yeah, we had a thing last summer,
166
00:15:27,440 --> 00:15:31,260
but it didn't work out. I'm over him.
Like, so, so over him.
167
00:15:31,460 --> 00:15:32,500
So just go for it.
168
00:15:33,280 --> 00:15:35,600
Are you sure? Look, it's your birthday
this weekend, right?
169
00:15:36,300 --> 00:15:39,080
Let's just start the party early. We'll
go down to the dockside, have a few
170
00:15:39,080 --> 00:15:42,300
drinks tonight. I'll invite Greg and you
guys to get to know each other. Would
171
00:15:42,300 --> 00:15:45,220
you? I mean, that would be great.
Consider it done.
172
00:16:31,030 --> 00:16:34,590
Closer. Doc, we're already at the edge
of the quarantine area. Badge or no
173
00:16:34,590 --> 00:16:36,390
badge, this is as far as I go.
174
00:16:36,710 --> 00:16:38,890
I'm not about to risk my license or my
boat for you.
175
00:16:42,750 --> 00:16:43,750
I understand.
176
00:16:44,750 --> 00:16:45,750
Side.
177
00:16:46,870 --> 00:16:47,870
There's nothing to see.
178
00:16:48,630 --> 00:16:50,610
There isn't even an oil slick or
anything.
179
00:16:52,450 --> 00:16:53,630
Now, that is kind of weird.
180
00:16:53,850 --> 00:16:54,850
There's no oil out here.
181
00:16:56,050 --> 00:16:58,330
That's because you don't see anything.
Doesn't mean there's nothing there.
182
00:17:26,510 --> 00:17:27,510
We can go now.
183
00:17:27,890 --> 00:17:28,890
All right.
184
00:17:42,070 --> 00:17:43,070
Very impressive.
185
00:17:43,710 --> 00:17:44,770
Now, what can I do for you?
186
00:17:45,430 --> 00:17:48,430
I've already told the authorities
everything we know about the Nautilus
187
00:17:48,430 --> 00:17:52,950
failure. We have our own internal
investigation ongoing, and there are
188
00:17:52,950 --> 00:17:55,150
other agencies looking into it as well.
189
00:17:55,820 --> 00:17:56,820
I know.
190
00:17:57,280 --> 00:17:58,740
And now I've joined the party.
191
00:17:59,120 --> 00:18:00,280
So what do you want from me?
192
00:18:00,880 --> 00:18:04,360
We've been totally cooperative. Everyone
else seems satisfied that we're doing
193
00:18:04,360 --> 00:18:07,320
everything we can, and there was no
major oil spillage during the accident.
194
00:18:07,700 --> 00:18:10,220
Oil isn't the only thing that pollutes
the water.
195
00:18:10,540 --> 00:18:14,160
What's your point? The waters where the
Nautilus went down are loaded with
196
00:18:14,160 --> 00:18:17,260
chemicals. Well, that's to be expected
when an accident like this happens.
197
00:18:17,720 --> 00:18:20,560
A lot of people lost their lives in that
accident.
198
00:18:20,900 --> 00:18:23,780
Some of our very best men were on that
rig when it went down.
199
00:18:24,250 --> 00:18:26,570
And some of those men were very good
friends of mine.
200
00:18:28,010 --> 00:18:29,070
Sorry for your loss.
201
00:18:29,810 --> 00:18:30,810
Thank you.
202
00:18:31,110 --> 00:18:34,570
Did you receive any radio communication
from the rig as the accident was
203
00:18:34,570 --> 00:18:35,570
actually happening?
204
00:18:36,170 --> 00:18:37,170
Yes.
205
00:18:38,570 --> 00:18:39,570
What did it say?
206
00:18:41,370 --> 00:18:42,770
It was pure panic.
207
00:18:43,210 --> 00:18:44,390
I'd like to hear the recording.
208
00:18:46,530 --> 00:18:47,590
There is no recording.
209
00:18:48,950 --> 00:18:52,290
There was a live transmission to our
land facility which was not recording at
210
00:18:52,290 --> 00:18:53,259
the time.
211
00:18:53,260 --> 00:18:54,300
Isn't that convenient?
212
00:18:54,800 --> 00:18:57,160
So you're a marine biologist, correct?
213
00:18:57,440 --> 00:19:00,520
That's right. Deep -sea drilling
executive's natural enemy.
214
00:19:01,500 --> 00:19:02,500
Don't get defensive.
215
00:19:02,840 --> 00:19:05,780
I was just curious. Now, listen, we're
very, very proud of our environmental
216
00:19:05,780 --> 00:19:09,000
record. I would like to help you. I
really would. I happen to love fish.
217
00:19:09,420 --> 00:19:10,440
Broiled or pan -fried?
218
00:19:11,640 --> 00:19:12,640
Sushi, actually.
219
00:19:14,680 --> 00:19:15,680
Me too.
220
00:19:18,580 --> 00:19:19,580
Yeah, this way.
221
00:19:20,160 --> 00:19:21,160
Okay.
222
00:19:21,380 --> 00:19:22,380
Yeah.
223
00:19:25,040 --> 00:19:27,940
I'm sorry. I have an important
conference call. That's all right. I
224
00:19:27,940 --> 00:19:28,919
few more questions.
225
00:19:28,920 --> 00:19:29,920
Hang on.
226
00:19:30,900 --> 00:19:33,640
How about you have an early dinner with
me tonight?
227
00:19:34,020 --> 00:19:37,560
Or a drink. I can answer the rest of
your questions and maybe even prove to
228
00:19:37,560 --> 00:19:40,700
that not every oil man is a mustache
-twirling villain.
229
00:19:42,660 --> 00:19:43,660
Drink.
230
00:19:43,840 --> 00:19:45,720
Early. And we'll talk about dinner.
231
00:19:46,340 --> 00:19:47,440
It's right on the beach.
232
00:19:47,640 --> 00:19:48,640
You can't miss it.
233
00:19:48,880 --> 00:19:50,240
There's a beautiful view from the
balcony.
234
00:19:50,500 --> 00:19:51,700
6 p .m. You're on.
235
00:19:52,240 --> 00:19:53,240
6 p .m.
236
00:19:56,910 --> 00:19:57,910
Yeah, wait here.
237
00:20:44,750 --> 00:20:47,410
There's Craig. Who is this, Kelly? You
don't look up here too eager.
238
00:20:49,070 --> 00:20:50,170
Hey, how was your first day?
239
00:20:50,750 --> 00:20:51,750
No complaints.
240
00:20:51,830 --> 00:20:52,930
You in a rush to get out of here?
241
00:20:53,310 --> 00:20:54,310
Me? No.
242
00:20:55,190 --> 00:20:56,190
Why, what were you thinking?
243
00:20:56,350 --> 00:20:59,430
Well, it's Kelly's birthday on Saturday,
and we were thinking about starting the
244
00:20:59,430 --> 00:21:00,430
celebration a little early.
245
00:21:00,650 --> 00:21:01,650
Oh, yeah?
246
00:21:01,830 --> 00:21:06,010
Yeah, like later this afternoon, 4 o
'clock, down at the dockside. You want
247
00:21:06,010 --> 00:21:07,010
join us?
248
00:21:07,410 --> 00:21:08,410
Yeah, sure.
249
00:21:08,590 --> 00:21:09,590
Sounds like fun.
250
00:21:14,730 --> 00:21:16,070
Guess I'll see you guys later then, huh?
251
00:21:18,950 --> 00:21:19,950
Bye, Greg.
252
00:21:20,310 --> 00:21:21,310
Bye, Greg.
253
00:21:21,970 --> 00:21:23,030
Look at that big shot.
254
00:21:30,170 --> 00:21:32,830
Uh, I'm looking for Dr. Miller.
255
00:21:33,490 --> 00:21:34,490
You found him?
256
00:21:34,570 --> 00:21:35,730
Oh, I'm Dr.
257
00:21:35,970 --> 00:21:36,970
Carmichael.
258
00:21:39,650 --> 00:21:40,730
What can I do for you, Doctor?
259
00:21:41,310 --> 00:21:43,490
Actually, I was hoping to speak with one
of your patients.
260
00:21:44,680 --> 00:21:46,440
The survivor of the oil rig accident.
261
00:21:47,400 --> 00:21:50,840
You know, is this absolutely necessary?
That guy's been through a lot.
262
00:21:51,380 --> 00:21:56,020
I understand your concern, Doctor, but I
wouldn't be here if it wasn't extremely
263
00:21:56,020 --> 00:21:59,900
important. As the only survivor, he
might hold the key to what actually
264
00:21:59,900 --> 00:22:00,719
that night.
265
00:22:00,720 --> 00:22:01,740
Have you said anything?
266
00:22:02,300 --> 00:22:03,300
No.
267
00:22:21,379 --> 00:22:22,379
Dr. Carmichael?
268
00:22:23,720 --> 00:22:24,740
This is Mr. Jenkins.
269
00:22:26,980 --> 00:22:27,980
Coffee?
270
00:22:29,140 --> 00:22:30,140
Sure.
271
00:22:31,740 --> 00:22:32,740
Thanks.
272
00:22:40,160 --> 00:22:42,360
I wanted to ask you what happened on the
oil rig.
273
00:22:42,580 --> 00:22:44,140
What kind of doctor do you say you are?
274
00:22:44,580 --> 00:22:45,860
I'm a marine biologist.
275
00:22:46,460 --> 00:22:49,400
I'm worried about what the Nautilus
disaster did to the ocean's ecosystem.
276
00:22:50,020 --> 00:22:51,020
A fish doctor.
277
00:22:51,360 --> 00:22:56,260
That's right. Not one of those docs that
studies your mind, makes people think
278
00:22:56,260 --> 00:22:57,260
you're crazy.
279
00:22:58,220 --> 00:22:59,540
No, I'm not one of those.
280
00:23:00,540 --> 00:23:04,740
I went out to the site, and I didn't
find any oil in the water.
281
00:23:05,180 --> 00:23:06,320
Do you know why that is?
282
00:23:06,640 --> 00:23:08,180
Because we hadn't hit the oil yet.
283
00:23:09,160 --> 00:23:13,900
Maybe we scheduled to three weeks ago,
but we hit some kind of rock we never
284
00:23:13,900 --> 00:23:14,900
dealt with before.
285
00:23:15,720 --> 00:23:16,720
Couldn't break through.
286
00:23:17,100 --> 00:23:19,960
I did find a lot of unusual chemicals in
the water.
287
00:23:20,419 --> 00:23:22,100
No, I can't talk to you about that.
288
00:23:22,680 --> 00:23:23,680
Really?
289
00:23:24,180 --> 00:23:24,979
Why's that?
290
00:23:24,980 --> 00:23:26,340
The company will have my head.
291
00:23:27,200 --> 00:23:28,620
I'm not just a fish doctor.
292
00:23:29,640 --> 00:23:31,640
I'm also an investigator with the OIB.
293
00:23:32,940 --> 00:23:37,260
You can either tell me what Tremor was
putting in the water, or we'll have your
294
00:23:37,260 --> 00:23:40,360
head before your boss ever gets to it.
295
00:23:41,520 --> 00:23:43,860
Well, like I said,
296
00:23:44,660 --> 00:23:46,580
we hit some hard rock.
297
00:23:48,140 --> 00:23:49,520
Harder than anything we ever hit.
298
00:23:50,960 --> 00:23:54,920
And that's when they started pumping
this stuff down the shaft to break up
299
00:23:54,920 --> 00:23:56,260
rock. What was in it?
300
00:23:56,520 --> 00:23:57,520
I don't know.
301
00:23:58,340 --> 00:23:59,880
Never used it before last week.
302
00:24:01,040 --> 00:24:03,860
They shipped it in from the plant. It
was some powerful stuff.
303
00:24:04,920 --> 00:24:07,120
Is that why the platform collapsed?
304
00:24:08,600 --> 00:24:10,300
I deny I told you any of this.
305
00:24:11,800 --> 00:24:13,740
But you being a fish doctor know it
well.
306
00:24:14,820 --> 00:24:15,880
Maybe you'll believe me.
307
00:24:18,890 --> 00:24:20,390
Something big came out to sea.
308
00:24:21,430 --> 00:24:23,110
Something real big.
309
00:24:23,910 --> 00:24:30,350
He jumped up, grabbed the crane, and
310
00:24:30,350 --> 00:24:32,970
pulled the rig right over.
311
00:24:33,490 --> 00:24:35,310
Bang got into that lifeboat well.
312
00:24:38,190 --> 00:24:39,190
I got lucky.
313
00:24:40,970 --> 00:24:41,970
What was it?
314
00:24:44,610 --> 00:24:45,770
I've never said this.
315
00:24:48,360 --> 00:24:49,360
But it was a shark.
316
00:24:51,520 --> 00:24:53,560
A freaking giant shark.
317
00:24:55,740 --> 00:24:58,800
You see, in the way you're looking at me
right now, that's why I didn't tell
318
00:24:58,800 --> 00:24:59,800
those head doctors anything.
319
00:25:01,060 --> 00:25:02,880
I don't want to be locked up in a loony
bin.
320
00:25:03,400 --> 00:25:06,460
You just went through a really dramatic
experience.
321
00:25:07,360 --> 00:25:12,060
With all that was going on, don't you
think you might have mistaken some
322
00:25:12,060 --> 00:25:13,400
machinery for something else?
323
00:25:17,900 --> 00:25:18,900
You know what, Doc?
324
00:25:20,120 --> 00:25:21,240
I'm just fooling you.
325
00:25:22,400 --> 00:25:25,180
There ain't no such thing as a giant
shark.
326
00:25:27,540 --> 00:25:29,680
I was just telling you what I thought
you wanted to hear.
327
00:25:30,340 --> 00:25:31,900
You being a fish doctor and all.
328
00:25:33,680 --> 00:25:35,380
I'm gonna go back to the room and watch
some TV.
329
00:25:50,440 --> 00:25:54,220
USS Santa Mira to San Diego Command
requesting SATCOM weather conditions.
330
00:25:54,620 --> 00:25:55,620
Copy, Santa Mira.
331
00:25:55,740 --> 00:25:57,420
Standby to receive SATCOM weather data.
332
00:25:57,980 --> 00:25:59,460
Ten degrees on the down bubble.
333
00:25:59,680 --> 00:26:01,080
Aye. Ten degrees down bubble.
334
00:26:01,360 --> 00:26:02,360
Steady as she goes.
335
00:26:08,580 --> 00:26:09,580
Mr. Stewart.
336
00:26:09,840 --> 00:26:10,840
Aye, Captain.
337
00:26:10,920 --> 00:26:14,600
I understand that we're almost fully
automated here and that you have nothing
338
00:26:14,600 --> 00:26:16,700
better to do than push a few buttons.
339
00:26:17,260 --> 00:26:20,140
But do you think you could play
something a little more inspiring?
340
00:26:20,440 --> 00:26:21,780
You're putting the crew to sleep.
341
00:26:22,220 --> 00:26:25,640
Sorry, Captain. I guess I've still got
Honolulu on my mind. I understand.
342
00:26:26,080 --> 00:26:29,720
Now, if you don't mind... Yes, sir.
Stone -cold inspiration coming right up.
343
00:26:29,780 --> 00:26:30,780
Thank you.
344
00:26:31,680 --> 00:26:36,240
Another deployment, another round of
drill, drill, more drill.
345
00:26:36,840 --> 00:26:40,580
Don't start complaining, or we'll find a
nice spot out in the Persian Gulf for
346
00:26:40,580 --> 00:26:41,580
you.
347
00:26:44,780 --> 00:26:46,440
Be careful what you wish for.
348
00:26:47,370 --> 00:26:51,250
Yes, sir. It's just I'd like to
experience something new, something
349
00:26:51,570 --> 00:26:54,290
Well, we're having the chef's surprise
for dinner tonight.
350
00:26:58,370 --> 00:26:59,490
Captain, I'm getting something.
351
00:27:00,310 --> 00:27:01,310
Identify.
352
00:27:02,170 --> 00:27:03,170
I can't.
353
00:27:03,570 --> 00:27:05,930
It's ahead of us, same depth.
354
00:27:06,790 --> 00:27:07,850
Underwater mountain range?
355
00:27:08,810 --> 00:27:09,810
Can't tell yet.
356
00:27:10,250 --> 00:27:14,850
Well, we'd better move it up just in
case. Two degrees on the up bubble.
357
00:27:15,110 --> 00:27:16,110
Two degrees up bubble.
358
00:27:19,820 --> 00:27:21,460
Make it five degrees, a bubble.
359
00:27:21,780 --> 00:27:22,780
Five degrees?
360
00:27:22,860 --> 00:27:23,860
A bubble.
361
00:27:28,160 --> 00:27:29,720
It's rising with us, Captain.
362
00:27:31,600 --> 00:27:35,320
Might be something organic, some kind of
drifting debris.
363
00:27:39,460 --> 00:27:45,540
What the hell was that?
364
00:27:48,110 --> 00:27:49,110
Did we hit something?
365
00:27:49,170 --> 00:27:50,170
I don't know, Captain.
366
00:27:50,270 --> 00:27:52,410
Wrong answer, Carmichael. Find out.
367
00:27:52,850 --> 00:27:53,850
Aye, sir.
368
00:27:55,010 --> 00:27:56,010
Well?
369
00:27:57,790 --> 00:28:00,330
I think it's some kind of seismic
disturbance.
370
00:28:00,710 --> 00:28:01,710
A big one.
371
00:28:01,930 --> 00:28:02,930
An earthquake?
372
00:28:03,210 --> 00:28:04,210
Could be.
373
00:28:11,850 --> 00:28:13,550
Captain, telemetry's coming in.
374
00:28:13,810 --> 00:28:14,809
Undersea activity?
375
00:28:14,810 --> 00:28:15,809
It's off the chart.
376
00:28:15,810 --> 00:28:16,810
No kidding.
377
00:28:19,420 --> 00:28:21,160
General Quarters, General Quarters.
378
00:28:21,420 --> 00:28:23,500
All hands, man your battle stations.
379
00:28:24,660 --> 00:28:25,840
Careful what you wish for.
380
00:28:31,580 --> 00:28:32,880
Sound the collision alarm.
381
00:28:33,260 --> 00:28:34,460
I have a contact.
382
00:28:35,000 --> 00:28:36,540
What? Identify.
383
00:28:36,740 --> 00:28:39,780
No corresponding signal. No sound wave
match.
384
00:28:40,180 --> 00:28:43,580
Whatever it is, it's headed straight
toward us. Is it a sub?
385
00:28:44,060 --> 00:28:45,019
No, sir.
386
00:28:45,020 --> 00:28:46,660
But it's almost as big as we are.
387
00:28:47,960 --> 00:28:48,960
Status.
388
00:28:49,200 --> 00:28:50,200
Five seconds.
389
00:28:50,840 --> 00:28:52,560
All hands, break for impact.
390
00:29:05,680 --> 00:29:07,060
Acquire torpedo lock.
391
00:29:08,120 --> 00:29:11,600
It's moving too fast and changing
direction every second. I can't get a
392
00:29:11,880 --> 00:29:12,799
Do your best.
393
00:29:12,800 --> 00:29:14,740
Blood torpedo tubes one and two.
394
00:29:14,980 --> 00:29:16,980
Flooding torpedo tubes one and two.
395
00:29:17,280 --> 00:29:18,280
Well?
396
00:29:18,959 --> 00:29:23,100
Got it. Fire torpedoes one and two. Fire
torpedoes one and two.
397
00:29:43,200 --> 00:29:44,680
Target dead ahead and moving fast.
398
00:29:46,620 --> 00:29:47,720
What the hell is it?
399
00:29:48,580 --> 00:29:50,160
Whatever it is, it's coming back.
400
00:29:50,400 --> 00:29:51,400
Fear God.
401
00:30:07,240 --> 00:30:14,220
I told
402
00:30:14,220 --> 00:30:15,220
you I had a nice view.
403
00:30:16,480 --> 00:30:17,480
You weren't kidding.
404
00:30:18,470 --> 00:30:19,770
Must have cost a pretty penny.
405
00:30:20,030 --> 00:30:21,690
Yeah, just one of the dividends of hard
work.
406
00:30:23,010 --> 00:30:24,010
Sure.
407
00:30:26,470 --> 00:30:27,469
Look, Mr.
408
00:30:27,470 --> 00:30:28,470
Carmichael... Call me Cat.
409
00:30:29,670 --> 00:30:30,670
Cat?
410
00:30:31,150 --> 00:30:32,150
Really? Cat?
411
00:30:33,010 --> 00:30:34,010
Fish?
412
00:30:34,310 --> 00:30:35,310
Catfish?
413
00:30:35,570 --> 00:30:37,370
Funny, but not original.
414
00:30:39,310 --> 00:30:40,330
Why are you so hostile?
415
00:30:41,770 --> 00:30:44,130
I mean, come on, do you actually think
that when I was a little kid I wanted to
416
00:30:44,130 --> 00:30:45,130
grow up and be an oil man?
417
00:30:45,710 --> 00:30:46,710
Okay.
418
00:30:46,930 --> 00:30:47,930
So what do you want to be?
419
00:30:52,690 --> 00:30:53,690
Cowboy.
420
00:30:55,010 --> 00:30:57,930
But you have to admit, this pays a whole
lot better.
421
00:30:58,890 --> 00:31:00,310
Can I just see you in a lobster
cocktail?
422
00:31:03,150 --> 00:31:04,150
Lobster?
423
00:31:04,870 --> 00:31:05,930
Brought right out here in the bay.
424
00:31:08,330 --> 00:31:09,990
Oh, uh, I think I'll pass.
425
00:31:11,610 --> 00:31:13,570
Well, you're acting like you think it
might be poison or something.
426
00:31:15,230 --> 00:31:16,230
It might be.
427
00:31:17,610 --> 00:31:18,610
Let me show you something.
428
00:31:27,950 --> 00:31:28,950
Nice kitchen.
429
00:31:29,270 --> 00:31:30,270
Nice.
430
00:31:36,770 --> 00:31:40,710
This is a sample of water I took this
morning from the site where the rig went
431
00:31:40,710 --> 00:31:41,710
down.
432
00:31:42,230 --> 00:31:43,250
You're not going to drink that.
433
00:31:44,290 --> 00:31:45,290
No way.
434
00:32:08,490 --> 00:32:09,490
Do you know what this means?
435
00:32:11,450 --> 00:32:13,070
I have no idea what this means.
436
00:32:14,230 --> 00:32:15,230
Why don't you tell me?
437
00:32:15,670 --> 00:32:18,930
It means there's potassium feldspar in
the water where the rig went down.
438
00:32:22,210 --> 00:32:23,210
Okay.
439
00:32:24,470 --> 00:32:25,970
Potassium feldspar is a mineral.
440
00:32:26,210 --> 00:32:31,730
When mixed with acidic water, it
hydrolyzes into kalionite, plus quartz,
441
00:32:31,730 --> 00:32:32,730
potassium hydroxide.
442
00:32:33,710 --> 00:32:36,710
Look, I'm just kind of a front office...
443
00:32:36,910 --> 00:32:38,690
I'm sort of a guy. I'm not a scientist.
What are you talking about?
444
00:32:38,910 --> 00:32:43,410
It's a formula that's used to create a
chemical weathering agent, something
445
00:32:43,410 --> 00:32:48,030
breaks down rock surfaces, like those
that form the foundation of your oil
446
00:32:48,030 --> 00:32:49,030
platform.
447
00:32:49,370 --> 00:32:50,790
I'm still not following you.
448
00:32:52,210 --> 00:32:53,109
All right.
449
00:32:53,110 --> 00:32:55,810
Let me see if I can put this together
for you. Please.
450
00:32:56,250 --> 00:32:57,730
Your drill hits solid rock.
451
00:32:57,950 --> 00:32:59,090
You can't break through.
452
00:32:59,390 --> 00:33:03,850
So you pour a hydrolyzing agent down the
shaft to break through the rock, but
453
00:33:03,850 --> 00:33:05,490
you use too much.
454
00:33:06,380 --> 00:33:09,760
And it causes the foundation of your
platform to crumble.
455
00:33:10,060 --> 00:33:13,920
Hang on. Don't go. The platform
collapses in a self -made earthquake.
456
00:33:14,560 --> 00:33:15,700
Dozens of people die.
457
00:33:16,440 --> 00:33:17,960
And the poison's in the ocean.
458
00:33:19,900 --> 00:33:23,720
And you're telling me that you can tell
all that from one little test strip.
459
00:33:25,520 --> 00:33:26,520
All that.
460
00:33:28,680 --> 00:33:30,060
I think you're speculating.
461
00:33:32,520 --> 00:33:33,800
And I think you're scared.
462
00:33:40,460 --> 00:33:43,240
Hang on a second. I would never
intentionally do anything to hurt that
463
00:33:43,240 --> 00:33:45,660
had a lot of... You had friends out
there.
464
00:33:47,480 --> 00:33:48,580
I feel sorry for them.
465
00:34:03,100 --> 00:34:05,100
You better get over here right away. We
need to talk.
466
00:34:14,350 --> 00:34:15,350
Romeo 1 -Niner.
467
00:34:15,409 --> 00:34:18,050
Sierra, Romeo 1 -Niner. This is AFC. Go
ahead.
468
00:34:18,330 --> 00:34:20,830
Nothing to report, sir. No sign of the
Santa Mera.
469
00:34:21,550 --> 00:34:24,590
I don't get it. A United States
submarine just doesn't disappear.
470
00:34:25,270 --> 00:34:26,270
This one has.
471
00:34:26,570 --> 00:34:28,230
How much longer can you maintain your
search?
472
00:34:28,790 --> 00:34:30,190
30 minutes until bingo fuel.
473
00:34:30,570 --> 00:34:31,348
All right.
474
00:34:31,350 --> 00:34:33,429
Keep searching and report back in 30
minutes.
475
00:34:34,030 --> 00:34:35,030
Roger that.
476
00:34:36,070 --> 00:34:37,070
Hang on, sir.
477
00:34:37,250 --> 00:34:38,389
I think I've got something.
478
00:34:38,909 --> 00:34:39,909
The Santa Mera?
479
00:34:40,690 --> 00:34:41,690
No, sir.
480
00:34:42,110 --> 00:34:43,110
Well, what is it?
481
00:34:47,029 --> 00:34:48,029
Try me.
482
00:34:53,210 --> 00:34:56,230
Easy on the Mai Tais, Callie. Last time
I checked, you weren't exactly a heavy
483
00:34:56,230 --> 00:34:57,230
hitter.
484
00:34:57,670 --> 00:34:58,670
I'm just nervous.
485
00:34:59,310 --> 00:35:00,590
You know how I get around boys.
486
00:35:00,850 --> 00:35:01,850
Yeah.
487
00:35:02,270 --> 00:35:03,410
I wonder where Greg is.
488
00:35:03,990 --> 00:35:04,990
Oh, he'll be here.
489
00:35:05,510 --> 00:35:07,310
He always did like to make a late
entrance.
490
00:35:10,930 --> 00:35:14,390
Yo, Felix, how does Sam do when we give
a test out for a crowd?
491
00:35:15,210 --> 00:35:16,570
100. There he is.
492
00:35:19,870 --> 00:35:20,870
Hey.
493
00:35:24,670 --> 00:35:27,690
Looks like you guys got started without
me. Sometimes it's hard to get a table
494
00:35:27,690 --> 00:35:29,010
here, so we got here a little early.
495
00:35:29,650 --> 00:35:30,850
Yeah, I always liked this place.
496
00:35:31,390 --> 00:35:32,470
You girls hang out here a lot?
497
00:35:32,670 --> 00:35:33,970
It's the only place we get up for.
498
00:35:37,150 --> 00:35:38,670
Well, you and I had some good times
here.
499
00:35:41,990 --> 00:35:43,590
Do you spend all your summers at the
bay?
500
00:35:44,030 --> 00:35:46,830
Yeah, my grandparents are out of town,
so I'm watching their plays.
501
00:35:47,250 --> 00:35:50,050
The lifeguard gig was just icing on the
cake.
502
00:35:50,290 --> 00:35:51,290
Look at you.
503
00:35:51,610 --> 00:35:57,610
Speaking of cake, I got you a little
early birthday bread.
504
00:35:58,090 --> 00:35:59,450
Oh, you shouldn't have.
505
00:36:02,430 --> 00:36:03,690
But thank you.
506
00:36:04,050 --> 00:36:05,050
You like it?
507
00:36:05,310 --> 00:36:07,310
I absolutely love it.
508
00:36:07,690 --> 00:36:10,110
It's handmade. I got it down at the
boardwalk.
509
00:36:11,150 --> 00:36:12,230
So you, um...
510
00:36:12,510 --> 00:36:13,510
Have the whole house to yourself?
511
00:36:14,590 --> 00:36:17,910
Yeah. Just, um, me and the dogs.
512
00:36:42,800 --> 00:36:43,800
you can't...
513
00:39:01,160 --> 00:39:02,160
Do you like her?
514
00:39:03,340 --> 00:39:06,800
Yeah, she's nice, but I like you more.
515
00:39:51,050 --> 00:39:54,670
first time that any oil company was ever
suspected of wrongdoing.
516
00:39:56,030 --> 00:39:57,810
It's a cost of doing business.
517
00:39:58,450 --> 00:40:03,110
Yeah, but it's not really suspected.
It's more like an accusation. Of what?
518
00:40:03,110 --> 00:40:04,650
using a chemical weathering agent?
519
00:40:05,350 --> 00:40:07,970
Of causing your own platform to
collapse?
520
00:40:09,190 --> 00:40:13,370
Yes. Nobody uses a chemical weathering
agent for drilling purposes.
521
00:40:15,350 --> 00:40:16,350
I did.
522
00:40:16,590 --> 00:40:19,230
And whatever gave you an idea to try
something like that?
523
00:40:20,840 --> 00:40:23,700
I don't know. One of the engineers
suggested it. It didn't seem like it was
524
00:40:23,700 --> 00:40:25,460
going to hurt anything, so I gave him
the go -ahead.
525
00:40:27,440 --> 00:40:28,440
And it worked?
526
00:40:29,480 --> 00:40:30,480
Yeah, it worked great.
527
00:40:30,680 --> 00:40:31,880
It worked too well.
528
00:40:33,540 --> 00:40:36,740
Well, that may be something we're going
to have to look into later on. But right
529
00:40:36,740 --> 00:40:39,740
now, your job is to deny everything.
530
00:40:40,340 --> 00:40:42,780
When caught cheating, deny, deny, deny.
531
00:40:43,120 --> 00:40:46,940
I know. I read the handbook. But she
knows.
532
00:40:47,760 --> 00:40:48,760
Knows what?
533
00:40:50,060 --> 00:40:53,700
You think that this dog and pony show
with a glass of water and a slice of
534
00:40:53,700 --> 00:40:54,740
is going to prove anything?
535
00:40:55,420 --> 00:40:56,580
You worry too much.
536
00:40:56,840 --> 00:40:59,660
I don't know. She seemed awfully sure of
herself.
537
00:41:00,480 --> 00:41:03,400
All right, look, Roger, if you're that
worried, think about it.
538
00:41:03,860 --> 00:41:06,120
The best defense is always a good
offense.
539
00:41:06,820 --> 00:41:10,100
Throw a little money around and see if
you can't dig up something on this Dr.
540
00:41:10,500 --> 00:41:11,500
Carmichael.
541
00:41:11,900 --> 00:41:14,500
Maybe there's a chink in her armor. It's
worth a try.
542
00:41:16,340 --> 00:41:17,340
Maybe you're right.
543
00:41:17,670 --> 00:41:19,530
Finish her off before she finishes us.
544
00:41:38,450 --> 00:41:39,450
Callie!
545
00:41:40,030 --> 00:41:42,910
How could you? I'm sorry, it just
happened.
546
00:41:43,270 --> 00:41:44,270
But you're my friend.
547
00:41:44,750 --> 00:41:47,830
Hell, he wasn't into you. He only came
because he wanted to be with me. That's
548
00:41:47,830 --> 00:41:48,649
not true.
549
00:41:48,650 --> 00:41:50,470
It is true. I'm sorry, but it is.
550
00:41:52,190 --> 00:41:54,250
You always get everything you want.
551
00:41:54,710 --> 00:41:59,410
You get the job you want, the boy you
want. I didn't want Greg. I was over
552
00:41:59,470 --> 00:42:00,790
At least I thought I was.
553
00:42:01,470 --> 00:42:02,870
Like I said, it just happened.
554
00:42:04,910 --> 00:42:06,590
Why can't I be more like you?
555
00:42:11,410 --> 00:42:12,770
I wish I was dead.
556
00:42:14,920 --> 00:42:15,920
you
557
00:43:17,100 --> 00:43:18,160
You've got plenty of cash.
558
00:43:18,700 --> 00:43:19,638
You buy.
559
00:43:19,640 --> 00:43:20,578
Bourbon Rock?
560
00:43:20,580 --> 00:43:22,000
What she said, Jake. Bourbon Rock.
561
00:43:22,240 --> 00:43:23,198
You got it.
562
00:43:23,200 --> 00:43:24,200
Who's calling you, busy?
563
00:43:24,880 --> 00:43:25,880
Made a few house calls.
564
00:43:26,680 --> 00:43:27,680
Somebody sick?
565
00:43:28,800 --> 00:43:29,800
They're going to be.
566
00:43:31,600 --> 00:43:32,600
Whoa.
567
00:43:37,360 --> 00:43:38,360
See you tomorrow morning?
568
00:43:45,900 --> 00:43:46,900
I live in my car.
569
00:43:51,580 --> 00:43:52,580
Give me a double, Jake.
570
00:43:52,840 --> 00:43:55,300
Now it's my turn. Let me jump up in
here.
571
00:43:55,600 --> 00:44:01,000
Ladies and gentlemen, boys and girls,
kids and cats and cats and spirits, we
572
00:44:01,000 --> 00:44:05,080
have already highed up the boat and all
these men.
573
00:44:05,800 --> 00:44:07,300
Let's have a hit for everybody.
574
00:45:37,040 --> 00:45:38,040
This is interesting.
575
00:45:40,140 --> 00:45:41,820
This is very, very interesting.
576
00:45:44,620 --> 00:45:45,620
Good job.
577
00:45:46,740 --> 00:45:48,000
You did a great job here.
578
00:45:49,480 --> 00:45:51,800
You know, for a minute there, she almost
had me.
579
00:45:53,240 --> 00:45:54,280
Tell you what I want you to do.
580
00:45:54,620 --> 00:45:59,320
I want you to go to the bank, and I want
you to cash this check for me. Bring
581
00:45:59,320 --> 00:46:01,340
all that money right back here to my
office.
582
00:46:02,420 --> 00:46:05,340
Big bills are fine. Actually, big bills
are better.
583
00:46:06,000 --> 00:46:07,000
More impressive.
584
00:46:09,620 --> 00:46:10,620
That's good.
585
00:46:15,540 --> 00:46:18,560
Oh, if only I had a mustache to twirl.
586
00:46:26,800 --> 00:46:27,960
They never learn.
587
00:46:29,000 --> 00:46:30,840
First the air and then the water.
588
00:46:36,370 --> 00:46:40,270
Zach, I've got my, uh, fish finder
plugged into your laptop.
589
00:46:40,490 --> 00:46:41,990
Come take a look. Good work, Chuck.
590
00:46:42,790 --> 00:46:44,570
You'll make someone a great assistant
someday.
591
00:46:45,070 --> 00:46:47,890
You know, I was thinking exactly the
same thing about you.
592
00:46:49,790 --> 00:46:50,790
Happy?
593
00:47:11,150 --> 00:47:12,150
Who says it's up and running?
594
00:47:12,370 --> 00:47:13,370
Positive.
595
00:47:14,070 --> 00:47:15,070
There's nothing on the scope.
596
00:47:15,790 --> 00:47:16,790
Yeah?
597
00:47:17,490 --> 00:47:18,490
Here, watch the end.
598
00:47:21,270 --> 00:47:22,790
There's not a single fish.
599
00:47:23,310 --> 00:47:24,310
No living thing.
600
00:47:24,850 --> 00:47:25,850
It's impossible.
601
00:47:26,170 --> 00:47:28,270
No, I have never seen anything like that
before.
602
00:47:30,330 --> 00:47:32,290
I can radio one of my buddies and see if
they got anything.
603
00:47:33,010 --> 00:47:34,590
That's a good idea. Let's do it.
604
00:47:40,789 --> 00:47:42,110
Seaspray, Seaspray, this is Blue Moon,
over.
605
00:47:44,350 --> 00:47:45,350
Seaspray, you got there, buddy?
606
00:47:45,630 --> 00:47:46,630
This is Seaspray.
607
00:47:46,770 --> 00:47:47,770
What's up, Skipper?
608
00:47:48,690 --> 00:47:51,690
Yeah, Phil, I think my fish rider might
be on the blink. You guys got anything
609
00:47:51,690 --> 00:47:52,690
over there?
610
00:47:52,770 --> 00:47:53,770
Not a thing.
611
00:47:53,830 --> 00:47:55,150
Like all the fish are on vacation.
612
00:47:55,530 --> 00:47:56,530
Same here. Stand by.
613
00:47:59,730 --> 00:48:01,570
Chuck, I've got something.
614
00:48:02,170 --> 00:48:03,890
What size is that thing? Is that a
whale?
615
00:48:06,210 --> 00:48:07,530
No, it's not.
616
00:48:09,740 --> 00:48:10,740
circling the boat.
617
00:48:13,360 --> 00:48:14,360
Hey, Phil?
618
00:48:14,420 --> 00:48:15,420
You see what I'm seeing?
619
00:48:18,780 --> 00:48:19,780
Phil?
620
00:48:19,880 --> 00:48:20,880
Phil, are you out there?
621
00:48:48,170 --> 00:48:49,290
Watch it. Radio's going haywire.
622
00:48:56,690 --> 00:48:58,490
Kill the radio.
623
00:48:59,510 --> 00:49:00,448
Do it.
624
00:49:00,450 --> 00:49:02,350
Why? Kill the radio.
625
00:49:02,550 --> 00:49:03,550
Okay.
626
00:49:33,520 --> 00:49:34,520
That thing was a monster.
627
00:49:34,780 --> 00:49:37,780
That was the biggest damn shark I've
ever seen in my life. You sure that was
628
00:49:37,780 --> 00:49:38,780
even a shark?
629
00:49:38,860 --> 00:49:40,500
Yeah. It was a shark.
630
00:49:43,660 --> 00:49:44,660
Where do you think it's going?
631
00:49:45,320 --> 00:49:46,320
I don't know.
632
00:49:46,980 --> 00:49:50,700
But I think it was attracted to the
radio waves. In return, it was emitting
633
00:49:50,700 --> 00:49:53,800
own plasmonic signal that caused the
radio to go crazy.
634
00:49:54,020 --> 00:49:55,220
Whoa, whoa. Plas -what's it?
635
00:49:56,340 --> 00:49:57,340
Plasmonics.
636
00:49:57,500 --> 00:50:00,740
Certain fish are capable of sending out
their own hydronic radio waves as a
637
00:50:00,740 --> 00:50:01,740
means of communication.
638
00:50:02,160 --> 00:50:04,480
And this guy lost interest in us when we
stopped broadcasting.
639
00:50:04,860 --> 00:50:05,860
So what are you going to do now?
640
00:50:06,480 --> 00:50:07,480
Get out of here.
641
00:50:08,080 --> 00:50:09,140
I hate sharks.
642
00:50:11,040 --> 00:50:16,540
Mermaids and Mermen. This is Da Ha Ha
Ha. I know Mike Stevens booting out 50
643
00:50:16,540 --> 00:50:23,100
,000 watts on K80, the powerfulest radio
station in
644
00:50:23,100 --> 00:50:28,940
America. I just want to take a brief
time out to give a shout out to our
645
00:50:28,940 --> 00:50:30,360
of the peach winter.
646
00:50:32,580 --> 00:50:33,580
Okay,
647
00:50:45,140 --> 00:50:49,780
we got sun, we got sand, we got hot
babes. Let's hit some bells.
648
00:50:51,560 --> 00:50:52,560
How's that?
649
00:50:52,760 --> 00:50:54,380
That is beautiful.
650
00:50:55,100 --> 00:50:57,960
Just like that, just different.
651
00:52:05,580 --> 00:52:07,280
I need you to move in just a little bit.
652
00:52:07,580 --> 00:52:08,580
Jazzy.
653
00:52:09,040 --> 00:52:11,420
Yeah, I don't care what your name is,
man. Just move in.
654
00:52:12,460 --> 00:52:14,840
All right, get a little bit closer to
Tammy there.
655
00:52:15,680 --> 00:52:16,680
I love it.
656
00:52:16,840 --> 00:52:18,940
Get a little closer. Okay, are we doing
it right?
657
00:52:19,360 --> 00:52:20,800
You're definitely doing it right.
658
00:52:21,580 --> 00:52:22,700
A little bit closer.
659
00:52:23,440 --> 00:52:24,720
Put your faces together.
660
00:52:25,880 --> 00:52:27,040
Just like that.
661
00:52:27,780 --> 00:52:30,340
And lean in and give her a nice wet
kiss.
662
00:52:30,980 --> 00:52:33,080
What? I don't think so. Oh, come on, get
real.
663
00:52:34,000 --> 00:52:35,000
All right, well, I tried.
664
00:52:36,589 --> 00:52:37,730
Okay, let's turn around.
665
00:53:14,440 --> 00:53:18,200
come on land. So as long as we stay out
of the water, we're going to be just
666
00:53:18,200 --> 00:53:19,200
fine.
667
00:53:19,660 --> 00:53:20,660
Nothing to worry about.
668
00:53:54,670 --> 00:53:55,850
to see you back quite so soon.
669
00:53:56,390 --> 00:53:57,390
I'm glad you came by.
670
00:53:58,450 --> 00:54:00,570
I guess we still have a few things left
to discuss.
671
00:54:00,950 --> 00:54:01,788
We do?
672
00:54:01,790 --> 00:54:02,790
Why don't I go first?
673
00:54:04,150 --> 00:54:07,090
There might actually be something to
what you say about the rig using a
674
00:54:07,090 --> 00:54:09,790
hydrolyzing agent in the shaft. Maybe we
did go too far.
675
00:54:10,230 --> 00:54:13,930
Now, I'm not saying I know who was
behind it, but when I find out, I
676
00:54:13,930 --> 00:54:14,930
there will be consequences.
677
00:54:15,990 --> 00:54:16,990
Of that, I'm sure.
678
00:54:18,170 --> 00:54:20,170
Yeah. A little something else I learned.
679
00:54:21,670 --> 00:54:23,910
You're not actually an OIB agent at all.
680
00:54:24,250 --> 00:54:25,209
Not even close.
681
00:54:25,210 --> 00:54:27,770
In fact, they kicked you out over six
months ago.
682
00:54:28,430 --> 00:54:30,250
I took an extended leave of absence.
683
00:54:30,770 --> 00:54:31,830
Not what it says here.
684
00:54:32,310 --> 00:54:34,270
I don't care what it says there. Really?
685
00:54:35,150 --> 00:54:38,750
Well, let's see. It says here that you
had a kid brother who was killed in the
686
00:54:38,750 --> 00:54:41,750
Exville oil tanker collision two years
ago off Alaska.
687
00:54:42,870 --> 00:54:46,030
It says that ever since then you've been
harassing oil companies and it appears
688
00:54:46,030 --> 00:54:48,470
you're on some kind of a personal
vendetta. Should I go on?
689
00:54:49,350 --> 00:54:50,350
Why not?
690
00:54:50,810 --> 00:54:51,810
Great.
691
00:54:52,780 --> 00:54:56,120
Says that you made a string of reckless
accusations that placed the Oceanic
692
00:54:56,120 --> 00:55:00,040
Investigation Bureau in a very
embarrassing position that subsequently
693
00:55:00,040 --> 00:55:00,839
your termination.
694
00:55:00,840 --> 00:55:01,840
They weren't reckless.
695
00:55:02,380 --> 00:55:06,540
Well, I'm sorry, but impersonating a
government agent in order to harass and
696
00:55:06,540 --> 00:55:08,540
intimidate a civilian can wind you up in
jail.
697
00:55:09,060 --> 00:55:10,180
I'd have a lot of company.
698
00:55:11,700 --> 00:55:13,160
Look, catfish.
699
00:55:13,560 --> 00:55:14,560
I like you.
700
00:55:15,920 --> 00:55:19,040
We don't need any trouble between us. I
don't believe the hydrolyzing agent
701
00:55:19,040 --> 00:55:20,900
caused the rig to collapse. I think it
was an earthquake.
702
00:55:21,660 --> 00:55:23,840
Just like they said. I truly believe
that.
703
00:55:28,720 --> 00:55:29,658
What's that?
704
00:55:29,660 --> 00:55:30,660
It's money.
705
00:55:31,580 --> 00:55:35,280
Look, I want you to take this money out
into the world and do some good with it.
706
00:55:35,680 --> 00:55:39,200
Okay? I want you to go to Alaska. I want
you to go to Japan. I want you to go
707
00:55:39,200 --> 00:55:40,200
anywhere you want.
708
00:55:40,260 --> 00:55:43,420
And weave your magic on some other
environmental bad guy. Because believe
709
00:55:43,460 --> 00:55:44,600
I'm not the one you're looking for.
710
00:55:44,820 --> 00:55:46,120
I wish I could believe you.
711
00:55:47,360 --> 00:55:49,060
But you'd lie about what you had for
breakfast.
712
00:55:49,520 --> 00:55:51,000
Not unless it was an endangered species.
713
00:55:53,160 --> 00:55:54,160
Come on.
714
00:55:54,200 --> 00:55:55,960
I did not destroy my own rig.
715
00:55:56,600 --> 00:55:57,680
I believe you there.
716
00:55:58,900 --> 00:56:01,620
The chemical weathering agent did cause
the earthquake.
717
00:56:02,240 --> 00:56:04,040
And it did poison the water.
718
00:56:04,340 --> 00:56:06,340
But it didn't destroy the platform.
719
00:56:06,700 --> 00:56:08,200
That's what I came here to tell you.
720
00:56:08,480 --> 00:56:11,880
What? Your rig was destroyed by a giant
shark.
721
00:56:12,620 --> 00:56:16,800
Not one of your oil buddies, but a real
giant shark.
722
00:56:20,020 --> 00:56:21,020
Thanks for the money.
723
00:56:28,330 --> 00:56:29,850
That's one big -ass shark.
724
00:56:49,470 --> 00:56:50,710
Knee -deep in happy hour?
725
00:56:54,130 --> 00:56:56,110
Do you know what that buzzer called me?
726
00:56:56,990 --> 00:56:57,990
What?
727
00:57:00,589 --> 00:57:01,589
Catfish. Catfish.
728
00:57:03,070 --> 00:57:04,070
There.
729
00:57:09,650 --> 00:57:11,010
Well, catfish.
730
00:57:12,310 --> 00:57:14,590
Let's say you and me swim over to a
table, okay?
731
00:57:15,090 --> 00:57:16,090
Jake, do you have any coffee?
732
00:57:16,530 --> 00:57:17,530
Got some fresh.
733
00:57:17,650 --> 00:57:18,428
Thanks, buddy.
734
00:57:18,430 --> 00:57:18,868
Come on.
735
00:57:18,870 --> 00:57:19,950
You bet.
736
00:57:21,130 --> 00:57:22,350
There you go. Slide in.
737
00:57:23,050 --> 00:57:24,050
Scooch around. Scooch.
738
00:57:24,250 --> 00:57:25,250
Scooch.
739
00:57:31,480 --> 00:57:32,480
I'm a fake.
740
00:57:32,900 --> 00:57:33,900
A fake?
741
00:57:34,480 --> 00:57:36,660
I'm not really an agent for the OIB.
742
00:57:37,340 --> 00:57:40,180
I used to be one, but they fired me.
743
00:57:41,760 --> 00:57:43,440
Now I just pretend to be one.
744
00:57:44,380 --> 00:57:48,200
That's all. I got a little excited and
ruffled some feathers.
745
00:57:51,540 --> 00:57:53,260
Thanks, Jake. No trouble.
746
00:57:54,060 --> 00:57:55,620
Hey, don't leave this.
747
00:57:56,000 --> 00:57:57,700
All right. Thanks very much.
748
00:57:58,000 --> 00:57:59,000
Watch your back.
749
00:58:10,360 --> 00:58:11,580
See this young man?
750
00:58:12,000 --> 00:58:13,000
Mm -hmm.
751
00:58:13,320 --> 00:58:14,520
It's my brother, Jimmy.
752
00:58:18,000 --> 00:58:19,000
He's dead now.
753
00:58:19,240 --> 00:58:21,500
Oh. I'm sorry to hear that. What
happened?
754
00:58:21,720 --> 00:58:22,720
Was it an accident?
755
00:58:23,020 --> 00:58:25,780
He was on the Expo oil tanker when I
went down.
756
00:58:28,600 --> 00:58:29,600
Yeah.
757
00:58:30,960 --> 00:58:32,520
Some might have survived.
758
00:58:34,180 --> 00:58:35,640
Except for the sharks.
759
00:58:36,860 --> 00:58:38,940
And they said there were sharks
everywhere.
760
00:58:40,120 --> 00:58:44,500
Which explains why a marine biologist
doesn't like sharks.
761
00:58:46,260 --> 00:58:48,100
They're just like oil companies.
762
00:58:50,760 --> 00:58:52,780
Mindless eating machines.
763
00:58:55,820 --> 00:58:57,780
I made a vow to myself.
764
00:58:59,880 --> 00:59:03,320
that I would ruin everyone responsible
for Jimmy's death.
765
00:59:05,020 --> 00:59:10,660
Somewhere along the way, the lines got
blurred as to what I could and couldn't
766
00:59:10,660 --> 00:59:11,660
get away with.
767
00:59:14,180 --> 00:59:15,780
So they got rid of me.
768
00:59:16,100 --> 00:59:17,180
But you're still fighting them.
769
00:59:19,140 --> 00:59:20,880
I don't have anything to lose.
770
00:59:23,660 --> 00:59:24,780
Except my dinner.
771
00:59:30,380 --> 00:59:32,880
Substantiated accounts are beginning to
filter into the newsroom from
772
00:59:32,880 --> 00:59:33,880
surrounding beach communities.
773
00:59:34,240 --> 00:59:38,700
They're reporting a new kind of shark,
one that can walk around on dry land.
774
00:59:39,040 --> 00:59:41,760
Oh, and one more thing, it's as big as a
whale.
775
00:59:42,280 --> 00:59:45,960
Apparently the new city ordinance that
prohibits drinking on public beaches
776
00:59:45,960 --> 00:59:50,200
isn't having quite the impact local
officials had hoped for. This in spite
777
00:59:50,200 --> 00:59:54,000
predictions that the upcoming 4th of
July celebration is going to be one of
778
00:59:54,000 --> 00:59:56,020
largest turnouts in the beach's history.
779
01:00:01,100 --> 01:00:04,220
how many feathers you ruffle along the
way, you keep those troops deployed on
780
01:00:04,220 --> 01:00:05,440
every beach that I specified.
781
01:00:05,980 --> 01:00:08,340
No one makes a move except on my orders.
782
01:00:09,660 --> 01:00:10,660
No.
783
01:00:11,180 --> 01:00:13,300
No, I don't know if this is a real deal
or not.
784
01:00:14,200 --> 01:00:16,960
But until I find out otherwise, we're
going to play this safe.
785
01:00:17,900 --> 01:00:20,480
Colonel Caldwell. Captain Marshall,
anything to report?
786
01:00:20,820 --> 01:00:22,960
One of the airborne units captured this
photo.
787
01:00:24,360 --> 01:00:25,620
So it is a shark.
788
01:00:25,820 --> 01:00:27,540
Yes, sir. A giant shark.
789
01:00:27,900 --> 01:00:28,900
All right.
790
01:00:29,120 --> 01:00:30,120
Let's go.
791
01:00:34,209 --> 01:00:35,209
Captain Brody.
792
01:00:35,310 --> 01:00:36,550
Status? Standing by.
793
01:00:36,990 --> 01:00:37,990
Good.
794
01:00:38,170 --> 01:00:41,210
Captain Brody, let's get some planes in
the air. Copy that.
795
01:00:42,250 --> 01:00:45,130
Space, this is Charlie Tango 1 taxiing
to runway 17.
796
01:00:45,750 --> 01:00:46,750
Ready for takeoff.
797
01:00:47,050 --> 01:00:50,150
Roger that, Charlie Tango 1. You're
cleared for takeoff. You're reclined
798
01:00:50,150 --> 01:00:51,029
pattern delta.
799
01:00:51,030 --> 01:00:53,290
The remainder of your squadron will
cover the rest of your grid.
800
01:00:53,570 --> 01:00:56,890
Be ready to drop your payload as soon as
you get the word. Roger that, Space.
801
01:00:57,470 --> 01:00:58,470
We'll be ready.
802
01:01:20,110 --> 01:01:22,210
Let's keep our fingers crossed and hope
we get lucky.
803
01:01:22,690 --> 01:01:26,230
If it's still out there, they'll find
it. They say it came out of the water
804
01:01:26,230 --> 01:01:27,330
walked on its fins.
805
01:01:28,770 --> 01:01:30,430
It ate the queen of the beach.
806
01:01:50,320 --> 01:01:51,320
Good morning.
807
01:01:51,860 --> 01:01:52,860
What happened?
808
01:01:53,600 --> 01:01:56,840
Well, you got dead drunk and you passed
out.
809
01:01:59,300 --> 01:02:00,300
Where are my clothes?
810
01:02:00,980 --> 01:02:04,820
Well, you threw up all over yourself, so
I, um, loaned you some of my stuff.
811
01:02:05,360 --> 01:02:11,260
Uh, we didn't... No, no, we didn't.
812
01:02:14,380 --> 01:02:17,020
Didn't mean to be insulting, I just...
Fair enough.
813
01:02:17,580 --> 01:02:19,560
You know, you weren't kidding about
sleeping in your car.
814
01:02:21,550 --> 01:02:22,550
I never kid.
815
01:02:28,770 --> 01:02:29,870
Do you have my briefcase?
816
01:02:30,530 --> 01:02:31,850
Yeah, it's right there above your head.
817
01:02:34,590 --> 01:02:35,590
That's a lot of money.
818
01:02:37,370 --> 01:02:38,370
You peaked.
819
01:02:38,770 --> 01:02:39,770
I peaked.
820
01:02:41,030 --> 01:02:42,030
Couldn't help it.
821
01:02:43,710 --> 01:02:44,710
Yeah.
822
01:02:45,470 --> 01:02:48,870
It's a bribe from Tremor Industries to
get me to go away.
823
01:02:52,170 --> 01:02:56,730
I figured I was leaving anyways, so I
took it.
824
01:02:57,150 --> 01:03:00,870
Well, that is a very interesting ethical
outlook.
825
01:03:01,250 --> 01:03:03,630
It takes a lot of money to hassle the
oil companies.
826
01:03:05,310 --> 01:03:07,870
I figured they could help finance the
crusade.
827
01:03:08,710 --> 01:03:10,790
Oh, I washed your clothes.
828
01:03:12,110 --> 01:03:13,110
Folded, too.
829
01:03:14,410 --> 01:03:15,630
You're a pretty handy guy.
830
01:03:15,990 --> 01:03:16,990
You'd be surprised.
831
01:03:20,750 --> 01:03:22,410
We need to tell someone about the shark.
832
01:03:23,290 --> 01:03:25,250
Everybody already knows. It's all over
the radio.
833
01:03:26,950 --> 01:03:31,310
The Army National Guard has moved on to
the surrounding beaches and the public
834
01:03:31,310 --> 01:03:34,890
is being warned to stay clear as a state
of emergency has been declared.
835
01:03:35,750 --> 01:03:37,910
Please, keep the radio off.
836
01:03:38,550 --> 01:03:39,950
It's the one thing they don't know
about.
837
01:03:40,750 --> 01:03:41,750
The radio.
838
01:03:42,830 --> 01:03:43,830
Do you have my car?
839
01:03:44,270 --> 01:03:46,110
Yeah, it's up in the parking lot.
840
01:03:47,710 --> 01:03:48,710
You're good.
841
01:03:50,480 --> 01:03:51,480
I've been told.
842
01:04:26,480 --> 01:04:29,640
Sergeant Wilkins here. This is Captain
Jackson. Status?
843
01:04:30,180 --> 01:04:31,880
All quiet, sir. Nothing to report.
844
01:04:32,640 --> 01:04:35,300
All right. Hold your position until
further notice.
845
01:04:35,620 --> 01:04:36,620
Yes, sir.
846
01:04:36,700 --> 01:04:37,700
Wilkins out.
847
01:04:50,020 --> 01:04:52,000
How'd you two get past the roadblock?
848
01:04:52,280 --> 01:04:55,260
Dr. Catherine Carmichael, Oceanic
Investigation Bureau.
849
01:04:55,720 --> 01:04:58,040
I have some important information you're
going to need to know if you want to
850
01:04:58,040 --> 01:04:59,040
kill this thing.
851
01:04:59,920 --> 01:05:01,140
Okay, what do you got?
852
01:05:01,740 --> 01:05:02,780
Have you spotted the shark?
853
01:05:03,300 --> 01:05:06,340
Not yet, but it seems like this beach.
We just don't know why.
854
01:05:06,580 --> 01:05:07,580
I can tell you.
855
01:05:07,800 --> 01:05:09,260
That. Right there.
856
01:05:09,480 --> 01:05:10,480
The radio tower.
857
01:05:10,760 --> 01:05:11,760
That's what brings it here.
858
01:05:12,720 --> 01:05:13,720
Radio tower?
859
01:05:14,140 --> 01:05:17,660
It either loves it or hates it. I'm not
sure which. But it responds to radio
860
01:05:17,660 --> 01:05:18,660
waves.
861
01:05:18,880 --> 01:05:19,880
That's crazy.
862
01:05:20,740 --> 01:05:24,240
We've taken over the station temporarily
for the emergency broadcasting system.
863
01:05:24,400 --> 01:05:26,620
The transmitter just went back in the
air five minutes ago.
864
01:05:27,380 --> 01:05:29,120
That should be like ringing the dinner
bell.
865
01:05:38,020 --> 01:05:39,680
What are we going to do if that thing
comes back?
866
01:05:40,560 --> 01:05:41,560
Pray?
867
01:05:42,980 --> 01:05:44,400
Relax, Ross. We can handle this.
868
01:05:46,400 --> 01:05:47,400
Morris!
869
01:05:50,330 --> 01:05:52,750
All quiet here. Not a fin or a flipper
in sight.
870
01:05:53,590 --> 01:05:54,590
All right.
871
01:05:54,690 --> 01:05:55,549
Stay alert.
872
01:05:55,550 --> 01:05:56,550
Yes, Sarge.
873
01:05:57,270 --> 01:06:00,070
Do you think that thing can really walk
around out of water like they say it
874
01:06:00,070 --> 01:06:01,029
can?
875
01:06:01,030 --> 01:06:02,070
I'd like to see it try.
876
01:06:40,259 --> 01:06:41,259
Hold that.
877
01:06:53,620 --> 01:06:54,620
Go, go, go!
878
01:06:55,900 --> 01:06:56,900
We need engines!
879
01:06:58,220 --> 01:06:59,700
Hurry up! Let's go!
880
01:07:00,360 --> 01:07:02,240
We're here right now at Cabo Beach.
881
01:07:02,460 --> 01:07:04,120
We've got the airstrike. Bring it in
now.
882
01:07:04,360 --> 01:07:05,360
Roger that.
883
01:07:05,580 --> 01:07:06,580
Do it.
884
01:07:06,920 --> 01:07:07,920
Copy that.
885
01:07:45,420 --> 01:07:47,940
You need to contact the radio station.
Tell them to stop broadcasting.
886
01:07:49,100 --> 01:07:52,160
This is Captain Jackson. Tell the men at
the station to shut down that
887
01:07:52,160 --> 01:07:53,160
transmitter immediately.
888
01:07:54,020 --> 01:07:55,260
That's right. Cut it now.
889
01:08:15,150 --> 01:08:16,410
for another shark in the barbie.
890
01:08:18,870 --> 01:08:19,750
What the...
891
01:08:19,750 --> 01:08:28,870
It's
892
01:08:28,870 --> 01:08:29,870
flying.
893
01:08:31,270 --> 01:08:32,270
That's bad.
894
01:08:33,569 --> 01:08:34,569
I need a drink.
895
01:08:40,390 --> 01:08:41,450
Let's get to it, gentlemen.
896
01:08:42,050 --> 01:08:46,470
Gathered here, members of staff,
intelligence, Let's get right to it,
897
01:08:47,590 --> 01:08:48,970
This is Dr. Carmichael.
898
01:08:49,290 --> 01:08:50,850
She's an expert in marine biology.
899
01:08:51,550 --> 01:08:54,890
She's already encountered this creature
once on her own and lived to tell about
900
01:08:54,890 --> 01:08:57,970
it. Her input could be crucial in
devising our plan of attack.
901
01:08:58,550 --> 01:09:00,050
This is my assistant, Chuck.
902
01:09:01,550 --> 01:09:02,550
Cheers.
903
01:09:03,430 --> 01:09:06,850
Shark skin, by its very nature, is tough
and resilient.
904
01:09:07,529 --> 01:09:12,050
And in the case of this particular
specimen, it's almost armor -plated,
905
01:09:12,149 --> 01:09:16,120
bulletproof. Conventional weapons have
very little effect on it.
906
01:09:16,740 --> 01:09:19,479
Except it did respond to being torched
by the flamethrower.
907
01:09:19,680 --> 01:09:23,520
How is it that we've never seen anything
like this creature before?
908
01:09:23,920 --> 01:09:28,680
It has to be a prehistoric shark that's
been extinct for millions of years.
909
01:09:28,899 --> 01:09:30,500
Or so we thought.
910
01:09:30,760 --> 01:09:32,439
Perhaps a variety of megalodon.
911
01:09:33,160 --> 01:09:36,939
I suspect it's been in some kind of
suspended animation.
912
01:09:37,580 --> 01:09:38,580
So it's been what?
913
01:09:39,319 --> 01:09:41,380
Hibernating? In a manner of speaking.
914
01:09:41,880 --> 01:09:45,439
Maybe the drill from the Tramar oil rig
broke through the rock into some kind of
915
01:09:45,439 --> 01:09:50,600
underwater chamber where the shark was
preserved but dormant. It had a chance
916
01:09:50,600 --> 01:09:52,899
take us out yesterday, and it swam away
instead.
917
01:09:53,520 --> 01:09:55,960
I have to believe it's because of the
radio waves.
918
01:09:56,320 --> 01:09:59,380
So you think it has something to do with
radio sound waves?
919
01:09:59,620 --> 01:10:02,620
I do believe that it responds to radio
transmissions.
920
01:10:03,060 --> 01:10:06,940
And as the shark approaches, it emits
its own plasmonic signal.
921
01:10:07,240 --> 01:10:08,680
And what's a plasmonic signal?
922
01:10:09,040 --> 01:10:12,700
It's a radio signal that some fish use
to communicate with others.
923
01:10:13,220 --> 01:10:17,960
In this case, it's a signal our shark
sends out that interferes with other
924
01:10:17,960 --> 01:10:21,440
signals. It makes the radio go haywire,
okay?
925
01:10:21,720 --> 01:10:25,260
It could serve as an advance warning,
alerting us to an attack before it
926
01:10:25,260 --> 01:10:26,260
happens. Exactly.
927
01:10:26,500 --> 01:10:31,140
Now, what about these reports that it
walks and flies?
928
01:10:31,800 --> 01:10:36,160
Senator, there are at least four known
species of fish that can walk using
929
01:10:36,160 --> 01:10:37,160
pectoral fins.
930
01:10:37,290 --> 01:10:39,730
And there are several varieties of
flying fish.
931
01:10:40,470 --> 01:10:43,690
What we're seeing here is adaptive
evolution.
932
01:10:44,810 --> 01:10:46,470
But on a much grander scale.
933
01:10:47,070 --> 01:10:51,630
Bullets bounce off it. It walks around
on its fins and it flies.
934
01:10:52,230 --> 01:10:54,370
Really. It's Super Shark.
935
01:10:56,010 --> 01:10:59,410
Well, I think we might just have a
little something that'll bring Super
936
01:10:59,410 --> 01:11:00,490
down to Earth in a hurry.
937
01:11:01,770 --> 01:11:02,770
What is it?
938
01:11:03,890 --> 01:11:05,750
Sorry, that's classified for the moment.
939
01:11:06,640 --> 01:11:07,920
Well, I'll get you to the beach.
940
01:11:08,480 --> 01:11:09,540
First thing in the morning.
941
01:11:09,960 --> 01:11:11,120
Well, it had better work.
942
01:11:11,760 --> 01:11:14,700
That beach has to be open by the time
school gets out this weekend.
943
01:11:15,100 --> 01:11:17,220
The local economy depends on it.
944
01:11:18,260 --> 01:11:19,960
Now, the clock is ticking here, people.
945
01:11:21,540 --> 01:11:22,540
Dismissed.
946
01:11:27,340 --> 01:11:30,200
I don't think Captain Jackson has
anything up his sleeve that can kill
947
01:11:30,200 --> 01:11:31,200
thing.
948
01:11:31,400 --> 01:11:32,400
Not on the outside.
949
01:11:32,780 --> 01:11:34,340
I don't know. He seemed pretty
confident.
950
01:11:36,490 --> 01:11:37,550
Custer was confident.
951
01:11:38,070 --> 01:11:40,970
I don't think they have any idea what
they're facing.
952
01:11:41,470 --> 01:11:43,150
So, what? What do you suggest?
953
01:11:44,070 --> 01:11:45,470
We attack it from the inside.
954
01:11:47,390 --> 01:11:48,930
You mean like poison?
955
01:11:49,250 --> 01:11:51,610
Poison or an explosive device.
956
01:11:51,930 --> 01:11:54,130
You mess up anything on the inside and
it'll die.
957
01:11:54,550 --> 01:11:55,830
No matter how big it is.
958
01:11:57,410 --> 01:12:01,190
Okay, look. I would just hate to see
something happen to you. That's all.
959
01:12:12,910 --> 01:12:14,950
I wouldn't want anything bad to happen
to you either.
960
01:12:15,610 --> 01:12:17,990
You stick with me and I'll make it worth
your while.
961
01:12:19,110 --> 01:12:20,110
I'm rich now.
962
01:12:21,690 --> 01:12:22,690
And single.
963
01:12:24,110 --> 01:12:25,510
That does sound pretty tempting.
964
01:12:57,570 --> 01:13:00,310
I'm not worried about the unit, Carter,
and I think you're a great pilot.
965
01:13:00,670 --> 01:13:01,670
You're going to do fine.
966
01:13:01,910 --> 01:13:05,310
I want you to wait until the shark comes
to you, then give it everything you
967
01:13:05,310 --> 01:13:06,310
got, all right, son?
968
01:13:06,390 --> 01:13:07,390
With pleasure, sir.
969
01:13:08,150 --> 01:13:09,150
Push it.
970
01:13:10,250 --> 01:13:12,150
There you go. Whoa. Hey, careful. Push,
push, push.
971
01:13:13,310 --> 01:13:14,310
All right, good luck, Carter.
972
01:13:14,770 --> 01:13:15,770
Thank you, sir.
973
01:13:20,570 --> 01:13:23,910
Hey, careful, careful, careful. I
promised Jake I'd get this back to the
974
01:13:23,910 --> 01:13:25,550
dockside bar in one piece.
975
01:13:28,600 --> 01:13:29,600
Not yet.
976
01:13:31,940 --> 01:13:32,940
Morning,
977
01:13:33,580 --> 01:13:37,900
Captain.
978
01:13:38,620 --> 01:13:39,620
What's this all about?
979
01:13:40,020 --> 01:13:44,000
Remember what I said yesterday about
using the radio to better predict the
980
01:13:44,000 --> 01:13:45,000
attack? Yes.
981
01:13:45,220 --> 01:13:46,220
This is it.
982
01:13:46,240 --> 01:13:49,760
We get the radio station to start
broadcasting and we listen to it through
983
01:13:49,760 --> 01:13:52,280
speakers. That way we'll know the
shark's coming.
984
01:13:52,940 --> 01:13:53,940
Hope it works.
985
01:13:54,730 --> 01:13:56,130
Hey, Captain, what is that thing?
986
01:13:56,350 --> 01:13:59,830
It's a special prototype tank designed
to fight in the mountainous regions of
987
01:13:59,830 --> 01:14:04,210
Afghanistan. It can literally walk
across a hostile desert like an armor
988
01:14:04,210 --> 01:14:05,210
camel.
989
01:14:05,370 --> 01:14:06,830
A walking tank?
990
01:14:07,830 --> 01:14:09,830
Walking tank for a walking shark.
991
01:14:10,470 --> 01:14:12,850
Brilliant. Captain Jackson, come in.
Jackson.
992
01:14:13,550 --> 01:14:15,410
Mega tank is ready for deployment, sir.
993
01:14:16,310 --> 01:14:20,190
Have it take up a position halfway
between the lot and the water, then
994
01:14:20,190 --> 01:14:21,850
for further orders. Yes, sir.
995
01:14:22,550 --> 01:14:23,650
This I gotta see.
996
01:14:33,960 --> 01:14:34,739
Look at that.
997
01:14:34,740 --> 01:14:36,500
It's equipped with heavy artillery.
998
01:14:36,820 --> 01:14:39,060
I hate to use it in this civilian area.
999
01:14:39,780 --> 01:14:40,980
One stray shot.
1000
01:14:41,960 --> 01:14:43,680
We just have to be careful.
1001
01:14:43,960 --> 01:14:45,820
I'm sure the neighbors appreciate that,
Captain.
1002
01:14:46,480 --> 01:14:47,480
Yes.
1003
01:14:49,220 --> 01:14:50,220
Ready?
1004
01:15:07,880 --> 01:15:10,340
Radio station broadcasting. Is that
thing almost ready?
1005
01:15:10,860 --> 01:15:11,860
Almost, Captain.
1006
01:15:12,300 --> 01:15:13,520
Give me five more minutes.
1007
01:15:13,900 --> 01:15:16,760
Then have that station start pumping out
some old -time rock and roll.
1008
01:15:17,740 --> 01:15:21,780
Well, we got Dynamite Stevens at the
station. He can start broadcasting
1009
01:15:21,780 --> 01:15:22,659
we want.
1010
01:15:22,660 --> 01:15:24,220
Yeah, I know Mike Stevens.
1011
01:15:24,600 --> 01:15:26,060
Well, that'll really make him mad.
1012
01:15:26,920 --> 01:15:28,520
He has that effect on me.
1013
01:15:29,360 --> 01:15:32,020
Captain, do you have an explosive device
we can attack?
1014
01:15:32,680 --> 01:15:36,060
If the shark gets close enough to
swallow it, we might get lucky and give
1015
01:15:36,060 --> 01:15:37,080
one hell of a bellyache.
1016
01:15:37,900 --> 01:15:42,480
We've got some C4 and a remote
detonator. One of my munitions men set
1017
01:15:42,480 --> 01:15:43,480
you. Thank you.
1018
01:15:43,760 --> 01:15:44,800
Something better work.
1019
01:15:50,400 --> 01:15:57,300
Hey, Super Shark, it's your old friend,
Dynamite Stevens,
1020
01:15:57,540 --> 01:16:02,120
with a handful of requests brought to
you by Uncle Sam.
1021
01:16:02,360 --> 01:16:05,660
So this is for all the soldier boys on
the beat.
1022
01:16:05,880 --> 01:16:07,420
I hope this...
1023
01:16:21,400 --> 01:16:23,220
Come on, Super Truck. Where are you?
1024
01:16:24,180 --> 01:16:25,180
I've got to work.
1025
01:16:25,880 --> 01:16:28,120
Maybe he's gunshot. He's getting his ass
burned yesterday.
1026
01:16:28,920 --> 01:16:30,080
He had his feelings hurt.
1027
01:16:49,040 --> 01:16:49,500
Roger that
1028
01:16:49,500 --> 01:16:56,840
Take
1029
01:16:56,840 --> 01:17:03,700
the
1030
01:17:03,700 --> 01:17:04,700
enemy!
1031
01:17:41,260 --> 01:17:42,260
Push them towards the C4.
1032
01:17:42,440 --> 01:17:43,640
Maybe we can blow them up.
1033
01:17:44,700 --> 01:17:48,380
Carter, try to push it towards the
speakers. We've got a C4 charge set
1034
01:17:48,860 --> 01:17:50,800
I'm trying, Captain, but it's not
cooperating.
1035
01:17:53,100 --> 01:17:55,780
Be ready with that thing.
1036
01:17:56,240 --> 01:17:59,460
Carter, keep it in front of you. If that
thing gets any leverage from the side,
1037
01:17:59,560 --> 01:18:00,580
it might be able to flip you over.
1038
01:18:01,260 --> 01:18:03,340
Like I said, Captain, I'm trying.
1039
01:18:09,140 --> 01:18:10,140
This isn't working.
1040
01:18:10,570 --> 01:18:12,950
I told you that thing's tougher on the
outside than any of us thought.
1041
01:18:13,470 --> 01:18:14,470
Faster, too.
1042
01:18:14,570 --> 01:18:15,890
Well, we need one good shot.
1043
01:18:16,890 --> 01:18:17,890
Maybe the eyes.
1044
01:18:18,430 --> 01:18:21,990
Carter, go for the eyes. If he gets
blinded, I think we can take it out.
1045
01:18:22,270 --> 01:18:23,228
All right.
1046
01:18:23,230 --> 01:18:25,310
I'm going to try to swing around to the
left, line up a clean shot.
1047
01:18:35,930 --> 01:18:36,930
Motor's frozen.
1048
01:18:37,890 --> 01:18:38,890
Something's overheating.
1049
01:18:38,910 --> 01:18:39,910
I'm going to have to abort.
1050
01:19:05,300 --> 01:19:06,300
Get in the car!
1051
01:21:55,720 --> 01:21:58,940
There's been much speculation in the
community regarding the future of Tramar
1052
01:21:58,940 --> 01:22:02,320
Oil and its offshore drilling operations
along the California coast.
1053
01:22:02,640 --> 01:22:08,440
The OIB recently hit Tramar with a stiff
$500 ,000 fine for using illegal
1054
01:22:08,440 --> 01:22:12,900
chemicals just prior to the catastrophic
failure of their offshore oil platform,
1055
01:22:13,100 --> 01:22:17,980
Nautilus. I'm standing here with Roger
Wade, Director of Operations. Mr. Wade,
1056
01:22:18,160 --> 01:22:19,680
what is the future of Tramar Oil?
1057
01:22:21,020 --> 01:22:23,920
Well, we all learn from our mistakes.
1058
01:22:25,200 --> 01:22:29,040
And Tremar is ready and able to step up
to the plate and begin the job of
1059
01:22:29,040 --> 01:22:30,680
creating a new and independent source of
energy.
1060
01:22:30,920 --> 01:22:34,440
We will rebuild the platform that was
destroyed, and we're going to start
1061
01:22:34,440 --> 01:22:36,400
reconstruction as soon as humanly
possible.
1062
01:22:36,940 --> 01:22:40,440
This time we're going to explore new
regions even deeper than before, and I
1063
01:22:40,440 --> 01:22:44,660
certain that we will uncover even bigger
and better sources of energy. Who knows
1064
01:22:44,660 --> 01:22:45,660
what we might find?
1065
01:22:46,160 --> 01:22:48,780
It's like Sarah always said, drill,
baby, drill!
1066
01:23:27,540 --> 01:23:28,640
Watch out.
1067
01:23:45,700 --> 01:23:48,060
He can jump. He can fly.
1068
01:23:48,280 --> 01:23:50,580
He can almost touch the sky.
1069
01:23:50,940 --> 01:23:52,060
Let's do this one.
1070
01:23:56,750 --> 01:23:59,810
of a killer he makes jobs look like
flippers
1071
01:24:31,900 --> 01:24:32,900
Watch out.
1072
01:25:13,570 --> 01:25:15,810
I know he's there.
75409
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.