All language subtitles for Super.Shark.2011.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,540 --> 00:00:20,400 This is Captain Jackson. Status? 2 00:00:21,620 --> 00:00:23,260 All quiet, sir. Nothing to report. 3 00:00:23,840 --> 00:00:26,460 All right. Hold your position until further notice. 4 00:01:34,090 --> 00:01:35,690 What's the point of passing all this stuff up? 5 00:01:40,390 --> 00:01:41,390 What? 6 00:01:42,230 --> 00:01:45,150 Half the stuff doesn't work. The other half keeps breaking down. 7 00:01:45,430 --> 00:01:48,090 I mean, you'd think a big oil company would let loose a few bucks. 8 00:01:48,490 --> 00:01:50,070 Keep everything nice and tidy. 9 00:01:50,550 --> 00:01:55,210 I think it's all that chemical gunk they keep pouring out of the shaft. That's 10 00:01:55,210 --> 00:01:56,410 what's mucking everything up. 11 00:01:57,350 --> 00:02:01,650 You know, I hear that stuff literally eats way at the rock. 12 00:02:02,660 --> 00:02:03,660 This disintegration? 13 00:02:04,120 --> 00:02:06,220 Just having stuff on a rig makes me nervous. 14 00:02:06,940 --> 00:02:08,680 Let alone pouring it into the ocean. 15 00:02:09,880 --> 00:02:13,480 Ah, there they go. They're getting ready to pour that gunk down the shaft again. 16 00:02:14,220 --> 00:02:17,800 At the rate they're going, I'm surprised they haven't busted clean through to 17 00:02:17,800 --> 00:02:18,800 China by now. 18 00:02:19,540 --> 00:02:20,540 There it goes. 19 00:02:49,290 --> 00:02:50,290 What's happening? 20 00:02:50,570 --> 00:02:51,570 I don't know. 21 00:02:51,610 --> 00:02:52,870 I think something busted. 22 00:02:53,310 --> 00:02:54,810 Then we did break through the china. 23 00:03:01,110 --> 00:03:02,110 Whoa! 24 00:03:05,230 --> 00:03:06,230 It's our gun. 25 00:03:32,270 --> 00:03:35,030 Standing outside Traymar Industries where there is much speculation today 26 00:03:35,030 --> 00:03:39,230 concerning the sudden collapse of their offshore oil platform Nautilus, which 27 00:03:39,230 --> 00:03:41,630 was operating just 10 miles from the California coast. 28 00:03:41,930 --> 00:03:44,390 What information do we have to go on at this point? 29 00:03:45,730 --> 00:03:50,270 Well, our scientists believe that an underwater earthquake might have 30 00:03:50,270 --> 00:03:51,270 triggered the collapse. 31 00:03:51,310 --> 00:03:54,630 At this point, obviously, it's too early to tell, but seismologists have indeed 32 00:03:54,630 --> 00:03:58,530 confirmed that there was activity in that area. It's obviously a terrible 33 00:03:58,530 --> 00:04:02,130 tragedy. What do you think the impact of this accident will have on the 34 00:04:02,130 --> 00:04:03,130 ecosystem? 35 00:04:03,550 --> 00:04:07,950 Well, Tracy, I'm by no means a biologist, but I firmly believe that 36 00:04:07,950 --> 00:04:10,790 be little, if any, ecological footprint as a result of this accident. 37 00:04:11,410 --> 00:04:14,650 Given recent events, how can an assessment like that be made this early? 38 00:04:15,590 --> 00:04:17,450 Suffice it to say, I have it on very good authority. 39 00:04:18,529 --> 00:04:19,529 Thank you. 40 00:04:20,170 --> 00:04:21,170 Thank you. 41 00:04:22,950 --> 00:04:25,970 This is Tracy Reed reporting from outside Tramar Industries. 42 00:04:46,450 --> 00:04:50,670 It's bad as can be on the land and on the sea. 43 00:04:51,610 --> 00:04:55,550 I know he's bad. 44 00:04:59,550 --> 00:05:05,870 Good morning, Pats and Kittens. This is Doc I Know My Stevens. 45 00:05:06,290 --> 00:05:10,310 And we're going to have the surf report right after the news. 46 00:05:10,550 --> 00:05:14,130 But first, I want to tell you about your big... It is going to be sensational. 47 00:05:14,470 --> 00:05:19,450 And you're cool. I know Mike Stevens will be there. We're going to have a big 48 00:05:19,450 --> 00:05:25,810 queen of the beach bikini contest brought to you by the Dockside Bar and 49 00:05:26,030 --> 00:05:30,870 So, Gerald, we want to see you out there. That's right, ladies. I want you 50 00:05:30,870 --> 00:05:31,870 there. 51 00:05:52,070 --> 00:05:54,450 Well, well, look what the tide brought in. Hello, Gray. 52 00:05:54,970 --> 00:05:55,970 Been a while. 53 00:05:56,750 --> 00:05:57,729 You look great. 54 00:05:57,730 --> 00:05:58,730 You look the same. 55 00:05:58,990 --> 00:05:59,990 Hi, Tyler. 56 00:06:00,030 --> 00:06:01,030 Morning, Callie. 57 00:06:01,390 --> 00:06:04,550 Guys, it's summertime, and when school lets out, the beach is going to fill up 58 00:06:04,550 --> 00:06:07,630 fast. When I say you need to be here at 8 o 'clock, you need to be here at 745. 59 00:06:07,830 --> 00:06:09,530 I'm sorry. It won't happen again. 60 00:06:10,090 --> 00:06:11,150 What's your excuse, Greg? 61 00:06:11,650 --> 00:06:16,150 I, uh, just got into town yesterday. I think I was a little jet -lagged. All 62 00:06:16,150 --> 00:06:18,530 right, well, since you never worked here in the summer, you're in for a real 63 00:06:18,530 --> 00:06:20,090 treat. I think I'm up for it. 64 00:06:20,410 --> 00:06:21,410 Good. 65 00:06:21,520 --> 00:06:23,960 Frank, I see that you're certified and on the swim team. 66 00:06:24,560 --> 00:06:27,560 You know, a lot of problems can be avoided if you just know how to talk to 67 00:06:27,560 --> 00:06:28,499 people. 68 00:06:28,500 --> 00:06:30,860 I understand that. I get on well with people. 69 00:06:31,140 --> 00:06:32,140 I see that you do. 70 00:06:32,540 --> 00:06:35,520 I want you to take the South Beach past those rocks over there. There's a lot of 71 00:06:35,520 --> 00:06:37,700 surfers. Current's strong. Please be careful. 72 00:06:38,020 --> 00:06:41,820 Understood. Callie, you and I are going to take the North Beach over there past 73 00:06:41,820 --> 00:06:42,820 the caves. 74 00:06:43,020 --> 00:06:44,300 It's 825 right now. 75 00:06:44,800 --> 00:06:45,960 Shift -in's at 2 o 'clock. 76 00:06:46,220 --> 00:06:50,080 Check back with me before you leave and turn in your walkies. Everybody good to 77 00:06:50,080 --> 00:06:51,049 go? 78 00:06:51,050 --> 00:06:52,470 Ready as I can be. Me too. 79 00:06:53,130 --> 00:06:54,130 Let's go. 80 00:06:59,570 --> 00:07:00,570 Greg is cute. 81 00:07:01,290 --> 00:07:02,910 What school does he go to? SB. 82 00:07:03,330 --> 00:07:04,289 How do you know? 83 00:07:04,290 --> 00:07:05,290 He's the last summer here. 84 00:07:05,510 --> 00:07:06,510 Ah. 85 00:07:06,650 --> 00:07:10,150 Is he and you? No, we are not an item. 86 00:07:10,790 --> 00:07:12,750 Good. I think he's my type. 87 00:07:13,150 --> 00:07:14,150 Everybody's your type. 88 00:07:14,570 --> 00:07:15,570 Yeah. 89 00:08:03,690 --> 00:08:04,710 Go ahead, Rick. Is everything okay? 90 00:08:04,930 --> 00:08:05,930 Yeah, everything's fine. 91 00:08:06,370 --> 00:08:09,230 I think we found some lobsters. Well, what do you want me to do? 92 00:08:09,470 --> 00:08:11,270 Get the lobster basket and drop it overboard. 93 00:08:11,530 --> 00:08:12,489 Anything else? 94 00:08:12,490 --> 00:08:13,950 Just look beautiful when I come back. 95 00:08:15,290 --> 00:08:16,290 I'm working on it. 96 00:08:16,450 --> 00:08:17,450 See you soon. 97 00:09:02,140 --> 00:09:03,380 Boy, I'd love to get a shot of that. 98 00:09:03,920 --> 00:09:06,000 Let me get up there and see if he wants a picture taken. 99 00:09:08,940 --> 00:09:10,020 Guess he's a shy type. 100 00:09:10,720 --> 00:09:11,740 Maybe we can spot another. 101 00:09:12,160 --> 00:09:14,460 Where there's one shark, there's usually another. 102 00:09:17,020 --> 00:09:18,020 What the hell was that? 103 00:09:18,280 --> 00:09:19,179 I don't know. 104 00:09:19,180 --> 00:09:20,440 I didn't get a good look at it. 105 00:09:20,880 --> 00:09:21,880 Might have been a whale. 106 00:09:22,380 --> 00:09:23,380 Maybe it's just curious. 107 00:09:33,200 --> 00:09:34,480 You're interfering with my tan. 108 00:09:34,960 --> 00:09:36,780 Something big just swam by us. 109 00:09:37,320 --> 00:09:38,320 Do you see anything? 110 00:09:45,600 --> 00:09:46,940 Nothing. Are you almost done? 111 00:09:47,840 --> 00:09:49,220 Yeah. We're heading back. 112 00:09:53,500 --> 00:09:54,500 Rick! 113 00:09:58,240 --> 00:10:00,080 There's something wrong with the radio. 114 00:11:41,480 --> 00:11:44,020 Skipper Chuck, I saw your ad in the paper. 115 00:11:50,400 --> 00:11:51,400 Sorry about that. 116 00:11:51,940 --> 00:11:53,620 I was just daydreaming about an angel. 117 00:11:54,300 --> 00:11:55,300 Is this you? 118 00:11:56,820 --> 00:11:57,820 That's me. 119 00:12:07,500 --> 00:12:08,500 You're welcome aboard. 120 00:12:10,400 --> 00:12:11,400 Night. 121 00:12:13,200 --> 00:12:14,200 Only thing the wife left me. 122 00:12:23,720 --> 00:12:24,720 Will you live on board? 123 00:12:30,140 --> 00:12:31,140 Like I said. 124 00:12:32,780 --> 00:12:33,840 How much to hire the boat? 125 00:12:35,840 --> 00:12:38,240 I like that in a woman. You don't mess around, you get right to the point. 126 00:12:39,040 --> 00:12:40,040 How much? 127 00:12:40,080 --> 00:12:41,420 I guess that depends on where you're going. 128 00:12:45,290 --> 00:12:46,290 I want to go here. 129 00:12:51,890 --> 00:12:52,890 Isn't that a... That's right. 130 00:12:53,310 --> 00:12:56,170 I want you to take me to where the Tremar oil platform went down. 131 00:12:57,830 --> 00:12:58,689 Whoa, whoa. 132 00:12:58,690 --> 00:12:59,690 Take that back. 133 00:12:59,970 --> 00:13:01,790 That entire area is off limits. I can't go there. 134 00:13:02,890 --> 00:13:05,870 I'm Dr. Catherine Carmichael, Oceanic Investigation Bureau. 135 00:13:06,310 --> 00:13:08,570 This badge will get us past anyone who stands in our way. 136 00:13:09,130 --> 00:13:11,410 Besides, I only want to go to the edge of the quarantined area. 137 00:13:11,930 --> 00:13:12,930 How much? 138 00:13:14,620 --> 00:13:15,980 I don't know. A hundred bucks an hour? 139 00:13:16,220 --> 00:13:17,220 Three hour minimum? 140 00:13:25,720 --> 00:13:27,560 Why me? 141 00:13:29,600 --> 00:13:31,300 Why don't you just get the coast guard to take you out there? 142 00:13:32,400 --> 00:13:33,420 They've got enough problems. 143 00:13:33,900 --> 00:13:34,900 Cash work for you? 144 00:14:13,730 --> 00:14:14,730 Hey, Doc. 145 00:14:15,910 --> 00:14:17,250 Pretty sure of yourself, aren't you? 146 00:14:18,850 --> 00:14:19,990 Money talks, Gipper. 147 00:14:23,950 --> 00:14:24,950 What's wrong with the world? 148 00:14:27,310 --> 00:14:28,310 Don't spare the gas. 149 00:14:29,610 --> 00:14:31,270 Don't worry. You got plenty of that. 150 00:14:48,880 --> 00:14:53,400 So far, so easy. Yeah, wait a week. Change is coming. Yeah, there will be 151 00:14:53,400 --> 00:14:54,400 boys. 152 00:14:54,640 --> 00:14:55,980 And more girls. 153 00:14:57,000 --> 00:14:58,220 Who needs the competition? 154 00:14:58,740 --> 00:15:02,380 Come on, Callie. What's sexier than a beautiful lifeguard in a styling red 155 00:15:02,380 --> 00:15:03,380 swimsuit? 156 00:15:03,720 --> 00:15:05,540 Does make you stand out in a crowd. 157 00:15:06,280 --> 00:15:08,560 Yeah, people take notice. It represents authority. 158 00:15:09,280 --> 00:15:10,280 Guys like that. 159 00:15:12,120 --> 00:15:13,580 You think Greg could go for me? 160 00:15:14,840 --> 00:15:15,840 Why don't you ask him? 161 00:15:16,360 --> 00:15:17,440 I could never. 162 00:15:18,480 --> 00:15:19,640 I wouldn't know what to say. 163 00:15:19,880 --> 00:15:21,080 How about you want to get with this? 164 00:15:21,760 --> 00:15:22,760 Shut up. 165 00:15:23,660 --> 00:15:27,340 Besides, I saw the way he looked at you. Okay, yeah, we had a thing last summer, 166 00:15:27,440 --> 00:15:31,260 but it didn't work out. I'm over him. Like, so, so over him. 167 00:15:31,460 --> 00:15:32,500 So just go for it. 168 00:15:33,280 --> 00:15:35,600 Are you sure? Look, it's your birthday this weekend, right? 169 00:15:36,300 --> 00:15:39,080 Let's just start the party early. We'll go down to the dockside, have a few 170 00:15:39,080 --> 00:15:42,300 drinks tonight. I'll invite Greg and you guys to get to know each other. Would 171 00:15:42,300 --> 00:15:45,220 you? I mean, that would be great. Consider it done. 172 00:16:31,030 --> 00:16:34,590 Closer. Doc, we're already at the edge of the quarantine area. Badge or no 173 00:16:34,590 --> 00:16:36,390 badge, this is as far as I go. 174 00:16:36,710 --> 00:16:38,890 I'm not about to risk my license or my boat for you. 175 00:16:42,750 --> 00:16:43,750 I understand. 176 00:16:44,750 --> 00:16:45,750 Side. 177 00:16:46,870 --> 00:16:47,870 There's nothing to see. 178 00:16:48,630 --> 00:16:50,610 There isn't even an oil slick or anything. 179 00:16:52,450 --> 00:16:53,630 Now, that is kind of weird. 180 00:16:53,850 --> 00:16:54,850 There's no oil out here. 181 00:16:56,050 --> 00:16:58,330 That's because you don't see anything. Doesn't mean there's nothing there. 182 00:17:26,510 --> 00:17:27,510 We can go now. 183 00:17:27,890 --> 00:17:28,890 All right. 184 00:17:42,070 --> 00:17:43,070 Very impressive. 185 00:17:43,710 --> 00:17:44,770 Now, what can I do for you? 186 00:17:45,430 --> 00:17:48,430 I've already told the authorities everything we know about the Nautilus 187 00:17:48,430 --> 00:17:52,950 failure. We have our own internal investigation ongoing, and there are 188 00:17:52,950 --> 00:17:55,150 other agencies looking into it as well. 189 00:17:55,820 --> 00:17:56,820 I know. 190 00:17:57,280 --> 00:17:58,740 And now I've joined the party. 191 00:17:59,120 --> 00:18:00,280 So what do you want from me? 192 00:18:00,880 --> 00:18:04,360 We've been totally cooperative. Everyone else seems satisfied that we're doing 193 00:18:04,360 --> 00:18:07,320 everything we can, and there was no major oil spillage during the accident. 194 00:18:07,700 --> 00:18:10,220 Oil isn't the only thing that pollutes the water. 195 00:18:10,540 --> 00:18:14,160 What's your point? The waters where the Nautilus went down are loaded with 196 00:18:14,160 --> 00:18:17,260 chemicals. Well, that's to be expected when an accident like this happens. 197 00:18:17,720 --> 00:18:20,560 A lot of people lost their lives in that accident. 198 00:18:20,900 --> 00:18:23,780 Some of our very best men were on that rig when it went down. 199 00:18:24,250 --> 00:18:26,570 And some of those men were very good friends of mine. 200 00:18:28,010 --> 00:18:29,070 Sorry for your loss. 201 00:18:29,810 --> 00:18:30,810 Thank you. 202 00:18:31,110 --> 00:18:34,570 Did you receive any radio communication from the rig as the accident was 203 00:18:34,570 --> 00:18:35,570 actually happening? 204 00:18:36,170 --> 00:18:37,170 Yes. 205 00:18:38,570 --> 00:18:39,570 What did it say? 206 00:18:41,370 --> 00:18:42,770 It was pure panic. 207 00:18:43,210 --> 00:18:44,390 I'd like to hear the recording. 208 00:18:46,530 --> 00:18:47,590 There is no recording. 209 00:18:48,950 --> 00:18:52,290 There was a live transmission to our land facility which was not recording at 210 00:18:52,290 --> 00:18:53,259 the time. 211 00:18:53,260 --> 00:18:54,300 Isn't that convenient? 212 00:18:54,800 --> 00:18:57,160 So you're a marine biologist, correct? 213 00:18:57,440 --> 00:19:00,520 That's right. Deep -sea drilling executive's natural enemy. 214 00:19:01,500 --> 00:19:02,500 Don't get defensive. 215 00:19:02,840 --> 00:19:05,780 I was just curious. Now, listen, we're very, very proud of our environmental 216 00:19:05,780 --> 00:19:09,000 record. I would like to help you. I really would. I happen to love fish. 217 00:19:09,420 --> 00:19:10,440 Broiled or pan -fried? 218 00:19:11,640 --> 00:19:12,640 Sushi, actually. 219 00:19:14,680 --> 00:19:15,680 Me too. 220 00:19:18,580 --> 00:19:19,580 Yeah, this way. 221 00:19:20,160 --> 00:19:21,160 Okay. 222 00:19:21,380 --> 00:19:22,380 Yeah. 223 00:19:25,040 --> 00:19:27,940 I'm sorry. I have an important conference call. That's all right. I 224 00:19:27,940 --> 00:19:28,919 few more questions. 225 00:19:28,920 --> 00:19:29,920 Hang on. 226 00:19:30,900 --> 00:19:33,640 How about you have an early dinner with me tonight? 227 00:19:34,020 --> 00:19:37,560 Or a drink. I can answer the rest of your questions and maybe even prove to 228 00:19:37,560 --> 00:19:40,700 that not every oil man is a mustache -twirling villain. 229 00:19:42,660 --> 00:19:43,660 Drink. 230 00:19:43,840 --> 00:19:45,720 Early. And we'll talk about dinner. 231 00:19:46,340 --> 00:19:47,440 It's right on the beach. 232 00:19:47,640 --> 00:19:48,640 You can't miss it. 233 00:19:48,880 --> 00:19:50,240 There's a beautiful view from the balcony. 234 00:19:50,500 --> 00:19:51,700 6 p .m. You're on. 235 00:19:52,240 --> 00:19:53,240 6 p .m. 236 00:19:56,910 --> 00:19:57,910 Yeah, wait here. 237 00:20:44,750 --> 00:20:47,410 There's Craig. Who is this, Kelly? You don't look up here too eager. 238 00:20:49,070 --> 00:20:50,170 Hey, how was your first day? 239 00:20:50,750 --> 00:20:51,750 No complaints. 240 00:20:51,830 --> 00:20:52,930 You in a rush to get out of here? 241 00:20:53,310 --> 00:20:54,310 Me? No. 242 00:20:55,190 --> 00:20:56,190 Why, what were you thinking? 243 00:20:56,350 --> 00:20:59,430 Well, it's Kelly's birthday on Saturday, and we were thinking about starting the 244 00:20:59,430 --> 00:21:00,430 celebration a little early. 245 00:21:00,650 --> 00:21:01,650 Oh, yeah? 246 00:21:01,830 --> 00:21:06,010 Yeah, like later this afternoon, 4 o 'clock, down at the dockside. You want 247 00:21:06,010 --> 00:21:07,010 join us? 248 00:21:07,410 --> 00:21:08,410 Yeah, sure. 249 00:21:08,590 --> 00:21:09,590 Sounds like fun. 250 00:21:14,730 --> 00:21:16,070 Guess I'll see you guys later then, huh? 251 00:21:18,950 --> 00:21:19,950 Bye, Greg. 252 00:21:20,310 --> 00:21:21,310 Bye, Greg. 253 00:21:21,970 --> 00:21:23,030 Look at that big shot. 254 00:21:30,170 --> 00:21:32,830 Uh, I'm looking for Dr. Miller. 255 00:21:33,490 --> 00:21:34,490 You found him? 256 00:21:34,570 --> 00:21:35,730 Oh, I'm Dr. 257 00:21:35,970 --> 00:21:36,970 Carmichael. 258 00:21:39,650 --> 00:21:40,730 What can I do for you, Doctor? 259 00:21:41,310 --> 00:21:43,490 Actually, I was hoping to speak with one of your patients. 260 00:21:44,680 --> 00:21:46,440 The survivor of the oil rig accident. 261 00:21:47,400 --> 00:21:50,840 You know, is this absolutely necessary? That guy's been through a lot. 262 00:21:51,380 --> 00:21:56,020 I understand your concern, Doctor, but I wouldn't be here if it wasn't extremely 263 00:21:56,020 --> 00:21:59,900 important. As the only survivor, he might hold the key to what actually 264 00:21:59,900 --> 00:22:00,719 that night. 265 00:22:00,720 --> 00:22:01,740 Have you said anything? 266 00:22:02,300 --> 00:22:03,300 No. 267 00:22:21,379 --> 00:22:22,379 Dr. Carmichael? 268 00:22:23,720 --> 00:22:24,740 This is Mr. Jenkins. 269 00:22:26,980 --> 00:22:27,980 Coffee? 270 00:22:29,140 --> 00:22:30,140 Sure. 271 00:22:31,740 --> 00:22:32,740 Thanks. 272 00:22:40,160 --> 00:22:42,360 I wanted to ask you what happened on the oil rig. 273 00:22:42,580 --> 00:22:44,140 What kind of doctor do you say you are? 274 00:22:44,580 --> 00:22:45,860 I'm a marine biologist. 275 00:22:46,460 --> 00:22:49,400 I'm worried about what the Nautilus disaster did to the ocean's ecosystem. 276 00:22:50,020 --> 00:22:51,020 A fish doctor. 277 00:22:51,360 --> 00:22:56,260 That's right. Not one of those docs that studies your mind, makes people think 278 00:22:56,260 --> 00:22:57,260 you're crazy. 279 00:22:58,220 --> 00:22:59,540 No, I'm not one of those. 280 00:23:00,540 --> 00:23:04,740 I went out to the site, and I didn't find any oil in the water. 281 00:23:05,180 --> 00:23:06,320 Do you know why that is? 282 00:23:06,640 --> 00:23:08,180 Because we hadn't hit the oil yet. 283 00:23:09,160 --> 00:23:13,900 Maybe we scheduled to three weeks ago, but we hit some kind of rock we never 284 00:23:13,900 --> 00:23:14,900 dealt with before. 285 00:23:15,720 --> 00:23:16,720 Couldn't break through. 286 00:23:17,100 --> 00:23:19,960 I did find a lot of unusual chemicals in the water. 287 00:23:20,419 --> 00:23:22,100 No, I can't talk to you about that. 288 00:23:22,680 --> 00:23:23,680 Really? 289 00:23:24,180 --> 00:23:24,979 Why's that? 290 00:23:24,980 --> 00:23:26,340 The company will have my head. 291 00:23:27,200 --> 00:23:28,620 I'm not just a fish doctor. 292 00:23:29,640 --> 00:23:31,640 I'm also an investigator with the OIB. 293 00:23:32,940 --> 00:23:37,260 You can either tell me what Tremor was putting in the water, or we'll have your 294 00:23:37,260 --> 00:23:40,360 head before your boss ever gets to it. 295 00:23:41,520 --> 00:23:43,860 Well, like I said, 296 00:23:44,660 --> 00:23:46,580 we hit some hard rock. 297 00:23:48,140 --> 00:23:49,520 Harder than anything we ever hit. 298 00:23:50,960 --> 00:23:54,920 And that's when they started pumping this stuff down the shaft to break up 299 00:23:54,920 --> 00:23:56,260 rock. What was in it? 300 00:23:56,520 --> 00:23:57,520 I don't know. 301 00:23:58,340 --> 00:23:59,880 Never used it before last week. 302 00:24:01,040 --> 00:24:03,860 They shipped it in from the plant. It was some powerful stuff. 303 00:24:04,920 --> 00:24:07,120 Is that why the platform collapsed? 304 00:24:08,600 --> 00:24:10,300 I deny I told you any of this. 305 00:24:11,800 --> 00:24:13,740 But you being a fish doctor know it well. 306 00:24:14,820 --> 00:24:15,880 Maybe you'll believe me. 307 00:24:18,890 --> 00:24:20,390 Something big came out to sea. 308 00:24:21,430 --> 00:24:23,110 Something real big. 309 00:24:23,910 --> 00:24:30,350 He jumped up, grabbed the crane, and 310 00:24:30,350 --> 00:24:32,970 pulled the rig right over. 311 00:24:33,490 --> 00:24:35,310 Bang got into that lifeboat well. 312 00:24:38,190 --> 00:24:39,190 I got lucky. 313 00:24:40,970 --> 00:24:41,970 What was it? 314 00:24:44,610 --> 00:24:45,770 I've never said this. 315 00:24:48,360 --> 00:24:49,360 But it was a shark. 316 00:24:51,520 --> 00:24:53,560 A freaking giant shark. 317 00:24:55,740 --> 00:24:58,800 You see, in the way you're looking at me right now, that's why I didn't tell 318 00:24:58,800 --> 00:24:59,800 those head doctors anything. 319 00:25:01,060 --> 00:25:02,880 I don't want to be locked up in a loony bin. 320 00:25:03,400 --> 00:25:06,460 You just went through a really dramatic experience. 321 00:25:07,360 --> 00:25:12,060 With all that was going on, don't you think you might have mistaken some 322 00:25:12,060 --> 00:25:13,400 machinery for something else? 323 00:25:17,900 --> 00:25:18,900 You know what, Doc? 324 00:25:20,120 --> 00:25:21,240 I'm just fooling you. 325 00:25:22,400 --> 00:25:25,180 There ain't no such thing as a giant shark. 326 00:25:27,540 --> 00:25:29,680 I was just telling you what I thought you wanted to hear. 327 00:25:30,340 --> 00:25:31,900 You being a fish doctor and all. 328 00:25:33,680 --> 00:25:35,380 I'm gonna go back to the room and watch some TV. 329 00:25:50,440 --> 00:25:54,220 USS Santa Mira to San Diego Command requesting SATCOM weather conditions. 330 00:25:54,620 --> 00:25:55,620 Copy, Santa Mira. 331 00:25:55,740 --> 00:25:57,420 Standby to receive SATCOM weather data. 332 00:25:57,980 --> 00:25:59,460 Ten degrees on the down bubble. 333 00:25:59,680 --> 00:26:01,080 Aye. Ten degrees down bubble. 334 00:26:01,360 --> 00:26:02,360 Steady as she goes. 335 00:26:08,580 --> 00:26:09,580 Mr. Stewart. 336 00:26:09,840 --> 00:26:10,840 Aye, Captain. 337 00:26:10,920 --> 00:26:14,600 I understand that we're almost fully automated here and that you have nothing 338 00:26:14,600 --> 00:26:16,700 better to do than push a few buttons. 339 00:26:17,260 --> 00:26:20,140 But do you think you could play something a little more inspiring? 340 00:26:20,440 --> 00:26:21,780 You're putting the crew to sleep. 341 00:26:22,220 --> 00:26:25,640 Sorry, Captain. I guess I've still got Honolulu on my mind. I understand. 342 00:26:26,080 --> 00:26:29,720 Now, if you don't mind... Yes, sir. Stone -cold inspiration coming right up. 343 00:26:29,780 --> 00:26:30,780 Thank you. 344 00:26:31,680 --> 00:26:36,240 Another deployment, another round of drill, drill, more drill. 345 00:26:36,840 --> 00:26:40,580 Don't start complaining, or we'll find a nice spot out in the Persian Gulf for 346 00:26:40,580 --> 00:26:41,580 you. 347 00:26:44,780 --> 00:26:46,440 Be careful what you wish for. 348 00:26:47,370 --> 00:26:51,250 Yes, sir. It's just I'd like to experience something new, something 349 00:26:51,570 --> 00:26:54,290 Well, we're having the chef's surprise for dinner tonight. 350 00:26:58,370 --> 00:26:59,490 Captain, I'm getting something. 351 00:27:00,310 --> 00:27:01,310 Identify. 352 00:27:02,170 --> 00:27:03,170 I can't. 353 00:27:03,570 --> 00:27:05,930 It's ahead of us, same depth. 354 00:27:06,790 --> 00:27:07,850 Underwater mountain range? 355 00:27:08,810 --> 00:27:09,810 Can't tell yet. 356 00:27:10,250 --> 00:27:14,850 Well, we'd better move it up just in case. Two degrees on the up bubble. 357 00:27:15,110 --> 00:27:16,110 Two degrees up bubble. 358 00:27:19,820 --> 00:27:21,460 Make it five degrees, a bubble. 359 00:27:21,780 --> 00:27:22,780 Five degrees? 360 00:27:22,860 --> 00:27:23,860 A bubble. 361 00:27:28,160 --> 00:27:29,720 It's rising with us, Captain. 362 00:27:31,600 --> 00:27:35,320 Might be something organic, some kind of drifting debris. 363 00:27:39,460 --> 00:27:45,540 What the hell was that? 364 00:27:48,110 --> 00:27:49,110 Did we hit something? 365 00:27:49,170 --> 00:27:50,170 I don't know, Captain. 366 00:27:50,270 --> 00:27:52,410 Wrong answer, Carmichael. Find out. 367 00:27:52,850 --> 00:27:53,850 Aye, sir. 368 00:27:55,010 --> 00:27:56,010 Well? 369 00:27:57,790 --> 00:28:00,330 I think it's some kind of seismic disturbance. 370 00:28:00,710 --> 00:28:01,710 A big one. 371 00:28:01,930 --> 00:28:02,930 An earthquake? 372 00:28:03,210 --> 00:28:04,210 Could be. 373 00:28:11,850 --> 00:28:13,550 Captain, telemetry's coming in. 374 00:28:13,810 --> 00:28:14,809 Undersea activity? 375 00:28:14,810 --> 00:28:15,809 It's off the chart. 376 00:28:15,810 --> 00:28:16,810 No kidding. 377 00:28:19,420 --> 00:28:21,160 General Quarters, General Quarters. 378 00:28:21,420 --> 00:28:23,500 All hands, man your battle stations. 379 00:28:24,660 --> 00:28:25,840 Careful what you wish for. 380 00:28:31,580 --> 00:28:32,880 Sound the collision alarm. 381 00:28:33,260 --> 00:28:34,460 I have a contact. 382 00:28:35,000 --> 00:28:36,540 What? Identify. 383 00:28:36,740 --> 00:28:39,780 No corresponding signal. No sound wave match. 384 00:28:40,180 --> 00:28:43,580 Whatever it is, it's headed straight toward us. Is it a sub? 385 00:28:44,060 --> 00:28:45,019 No, sir. 386 00:28:45,020 --> 00:28:46,660 But it's almost as big as we are. 387 00:28:47,960 --> 00:28:48,960 Status. 388 00:28:49,200 --> 00:28:50,200 Five seconds. 389 00:28:50,840 --> 00:28:52,560 All hands, break for impact. 390 00:29:05,680 --> 00:29:07,060 Acquire torpedo lock. 391 00:29:08,120 --> 00:29:11,600 It's moving too fast and changing direction every second. I can't get a 392 00:29:11,880 --> 00:29:12,799 Do your best. 393 00:29:12,800 --> 00:29:14,740 Blood torpedo tubes one and two. 394 00:29:14,980 --> 00:29:16,980 Flooding torpedo tubes one and two. 395 00:29:17,280 --> 00:29:18,280 Well? 396 00:29:18,959 --> 00:29:23,100 Got it. Fire torpedoes one and two. Fire torpedoes one and two. 397 00:29:43,200 --> 00:29:44,680 Target dead ahead and moving fast. 398 00:29:46,620 --> 00:29:47,720 What the hell is it? 399 00:29:48,580 --> 00:29:50,160 Whatever it is, it's coming back. 400 00:29:50,400 --> 00:29:51,400 Fear God. 401 00:30:07,240 --> 00:30:14,220 I told 402 00:30:14,220 --> 00:30:15,220 you I had a nice view. 403 00:30:16,480 --> 00:30:17,480 You weren't kidding. 404 00:30:18,470 --> 00:30:19,770 Must have cost a pretty penny. 405 00:30:20,030 --> 00:30:21,690 Yeah, just one of the dividends of hard work. 406 00:30:23,010 --> 00:30:24,010 Sure. 407 00:30:26,470 --> 00:30:27,469 Look, Mr. 408 00:30:27,470 --> 00:30:28,470 Carmichael... Call me Cat. 409 00:30:29,670 --> 00:30:30,670 Cat? 410 00:30:31,150 --> 00:30:32,150 Really? Cat? 411 00:30:33,010 --> 00:30:34,010 Fish? 412 00:30:34,310 --> 00:30:35,310 Catfish? 413 00:30:35,570 --> 00:30:37,370 Funny, but not original. 414 00:30:39,310 --> 00:30:40,330 Why are you so hostile? 415 00:30:41,770 --> 00:30:44,130 I mean, come on, do you actually think that when I was a little kid I wanted to 416 00:30:44,130 --> 00:30:45,130 grow up and be an oil man? 417 00:30:45,710 --> 00:30:46,710 Okay. 418 00:30:46,930 --> 00:30:47,930 So what do you want to be? 419 00:30:52,690 --> 00:30:53,690 Cowboy. 420 00:30:55,010 --> 00:30:57,930 But you have to admit, this pays a whole lot better. 421 00:30:58,890 --> 00:31:00,310 Can I just see you in a lobster cocktail? 422 00:31:03,150 --> 00:31:04,150 Lobster? 423 00:31:04,870 --> 00:31:05,930 Brought right out here in the bay. 424 00:31:08,330 --> 00:31:09,990 Oh, uh, I think I'll pass. 425 00:31:11,610 --> 00:31:13,570 Well, you're acting like you think it might be poison or something. 426 00:31:15,230 --> 00:31:16,230 It might be. 427 00:31:17,610 --> 00:31:18,610 Let me show you something. 428 00:31:27,950 --> 00:31:28,950 Nice kitchen. 429 00:31:29,270 --> 00:31:30,270 Nice. 430 00:31:36,770 --> 00:31:40,710 This is a sample of water I took this morning from the site where the rig went 431 00:31:40,710 --> 00:31:41,710 down. 432 00:31:42,230 --> 00:31:43,250 You're not going to drink that. 433 00:31:44,290 --> 00:31:45,290 No way. 434 00:32:08,490 --> 00:32:09,490 Do you know what this means? 435 00:32:11,450 --> 00:32:13,070 I have no idea what this means. 436 00:32:14,230 --> 00:32:15,230 Why don't you tell me? 437 00:32:15,670 --> 00:32:18,930 It means there's potassium feldspar in the water where the rig went down. 438 00:32:22,210 --> 00:32:23,210 Okay. 439 00:32:24,470 --> 00:32:25,970 Potassium feldspar is a mineral. 440 00:32:26,210 --> 00:32:31,730 When mixed with acidic water, it hydrolyzes into kalionite, plus quartz, 441 00:32:31,730 --> 00:32:32,730 potassium hydroxide. 442 00:32:33,710 --> 00:32:36,710 Look, I'm just kind of a front office... 443 00:32:36,910 --> 00:32:38,690 I'm sort of a guy. I'm not a scientist. What are you talking about? 444 00:32:38,910 --> 00:32:43,410 It's a formula that's used to create a chemical weathering agent, something 445 00:32:43,410 --> 00:32:48,030 breaks down rock surfaces, like those that form the foundation of your oil 446 00:32:48,030 --> 00:32:49,030 platform. 447 00:32:49,370 --> 00:32:50,790 I'm still not following you. 448 00:32:52,210 --> 00:32:53,109 All right. 449 00:32:53,110 --> 00:32:55,810 Let me see if I can put this together for you. Please. 450 00:32:56,250 --> 00:32:57,730 Your drill hits solid rock. 451 00:32:57,950 --> 00:32:59,090 You can't break through. 452 00:32:59,390 --> 00:33:03,850 So you pour a hydrolyzing agent down the shaft to break through the rock, but 453 00:33:03,850 --> 00:33:05,490 you use too much. 454 00:33:06,380 --> 00:33:09,760 And it causes the foundation of your platform to crumble. 455 00:33:10,060 --> 00:33:13,920 Hang on. Don't go. The platform collapses in a self -made earthquake. 456 00:33:14,560 --> 00:33:15,700 Dozens of people die. 457 00:33:16,440 --> 00:33:17,960 And the poison's in the ocean. 458 00:33:19,900 --> 00:33:23,720 And you're telling me that you can tell all that from one little test strip. 459 00:33:25,520 --> 00:33:26,520 All that. 460 00:33:28,680 --> 00:33:30,060 I think you're speculating. 461 00:33:32,520 --> 00:33:33,800 And I think you're scared. 462 00:33:40,460 --> 00:33:43,240 Hang on a second. I would never intentionally do anything to hurt that 463 00:33:43,240 --> 00:33:45,660 had a lot of... You had friends out there. 464 00:33:47,480 --> 00:33:48,580 I feel sorry for them. 465 00:34:03,100 --> 00:34:05,100 You better get over here right away. We need to talk. 466 00:34:14,350 --> 00:34:15,350 Romeo 1 -Niner. 467 00:34:15,409 --> 00:34:18,050 Sierra, Romeo 1 -Niner. This is AFC. Go ahead. 468 00:34:18,330 --> 00:34:20,830 Nothing to report, sir. No sign of the Santa Mera. 469 00:34:21,550 --> 00:34:24,590 I don't get it. A United States submarine just doesn't disappear. 470 00:34:25,270 --> 00:34:26,270 This one has. 471 00:34:26,570 --> 00:34:28,230 How much longer can you maintain your search? 472 00:34:28,790 --> 00:34:30,190 30 minutes until bingo fuel. 473 00:34:30,570 --> 00:34:31,348 All right. 474 00:34:31,350 --> 00:34:33,429 Keep searching and report back in 30 minutes. 475 00:34:34,030 --> 00:34:35,030 Roger that. 476 00:34:36,070 --> 00:34:37,070 Hang on, sir. 477 00:34:37,250 --> 00:34:38,389 I think I've got something. 478 00:34:38,909 --> 00:34:39,909 The Santa Mera? 479 00:34:40,690 --> 00:34:41,690 No, sir. 480 00:34:42,110 --> 00:34:43,110 Well, what is it? 481 00:34:47,029 --> 00:34:48,029 Try me. 482 00:34:53,210 --> 00:34:56,230 Easy on the Mai Tais, Callie. Last time I checked, you weren't exactly a heavy 483 00:34:56,230 --> 00:34:57,230 hitter. 484 00:34:57,670 --> 00:34:58,670 I'm just nervous. 485 00:34:59,310 --> 00:35:00,590 You know how I get around boys. 486 00:35:00,850 --> 00:35:01,850 Yeah. 487 00:35:02,270 --> 00:35:03,410 I wonder where Greg is. 488 00:35:03,990 --> 00:35:04,990 Oh, he'll be here. 489 00:35:05,510 --> 00:35:07,310 He always did like to make a late entrance. 490 00:35:10,930 --> 00:35:14,390 Yo, Felix, how does Sam do when we give a test out for a crowd? 491 00:35:15,210 --> 00:35:16,570 100. There he is. 492 00:35:19,870 --> 00:35:20,870 Hey. 493 00:35:24,670 --> 00:35:27,690 Looks like you guys got started without me. Sometimes it's hard to get a table 494 00:35:27,690 --> 00:35:29,010 here, so we got here a little early. 495 00:35:29,650 --> 00:35:30,850 Yeah, I always liked this place. 496 00:35:31,390 --> 00:35:32,470 You girls hang out here a lot? 497 00:35:32,670 --> 00:35:33,970 It's the only place we get up for. 498 00:35:37,150 --> 00:35:38,670 Well, you and I had some good times here. 499 00:35:41,990 --> 00:35:43,590 Do you spend all your summers at the bay? 500 00:35:44,030 --> 00:35:46,830 Yeah, my grandparents are out of town, so I'm watching their plays. 501 00:35:47,250 --> 00:35:50,050 The lifeguard gig was just icing on the cake. 502 00:35:50,290 --> 00:35:51,290 Look at you. 503 00:35:51,610 --> 00:35:57,610 Speaking of cake, I got you a little early birthday bread. 504 00:35:58,090 --> 00:35:59,450 Oh, you shouldn't have. 505 00:36:02,430 --> 00:36:03,690 But thank you. 506 00:36:04,050 --> 00:36:05,050 You like it? 507 00:36:05,310 --> 00:36:07,310 I absolutely love it. 508 00:36:07,690 --> 00:36:10,110 It's handmade. I got it down at the boardwalk. 509 00:36:11,150 --> 00:36:12,230 So you, um... 510 00:36:12,510 --> 00:36:13,510 Have the whole house to yourself? 511 00:36:14,590 --> 00:36:17,910 Yeah. Just, um, me and the dogs. 512 00:36:42,800 --> 00:36:43,800 you can't... 513 00:39:01,160 --> 00:39:02,160 Do you like her? 514 00:39:03,340 --> 00:39:06,800 Yeah, she's nice, but I like you more. 515 00:39:51,050 --> 00:39:54,670 first time that any oil company was ever suspected of wrongdoing. 516 00:39:56,030 --> 00:39:57,810 It's a cost of doing business. 517 00:39:58,450 --> 00:40:03,110 Yeah, but it's not really suspected. It's more like an accusation. Of what? 518 00:40:03,110 --> 00:40:04,650 using a chemical weathering agent? 519 00:40:05,350 --> 00:40:07,970 Of causing your own platform to collapse? 520 00:40:09,190 --> 00:40:13,370 Yes. Nobody uses a chemical weathering agent for drilling purposes. 521 00:40:15,350 --> 00:40:16,350 I did. 522 00:40:16,590 --> 00:40:19,230 And whatever gave you an idea to try something like that? 523 00:40:20,840 --> 00:40:23,700 I don't know. One of the engineers suggested it. It didn't seem like it was 524 00:40:23,700 --> 00:40:25,460 going to hurt anything, so I gave him the go -ahead. 525 00:40:27,440 --> 00:40:28,440 And it worked? 526 00:40:29,480 --> 00:40:30,480 Yeah, it worked great. 527 00:40:30,680 --> 00:40:31,880 It worked too well. 528 00:40:33,540 --> 00:40:36,740 Well, that may be something we're going to have to look into later on. But right 529 00:40:36,740 --> 00:40:39,740 now, your job is to deny everything. 530 00:40:40,340 --> 00:40:42,780 When caught cheating, deny, deny, deny. 531 00:40:43,120 --> 00:40:46,940 I know. I read the handbook. But she knows. 532 00:40:47,760 --> 00:40:48,760 Knows what? 533 00:40:50,060 --> 00:40:53,700 You think that this dog and pony show with a glass of water and a slice of 534 00:40:53,700 --> 00:40:54,740 is going to prove anything? 535 00:40:55,420 --> 00:40:56,580 You worry too much. 536 00:40:56,840 --> 00:40:59,660 I don't know. She seemed awfully sure of herself. 537 00:41:00,480 --> 00:41:03,400 All right, look, Roger, if you're that worried, think about it. 538 00:41:03,860 --> 00:41:06,120 The best defense is always a good offense. 539 00:41:06,820 --> 00:41:10,100 Throw a little money around and see if you can't dig up something on this Dr. 540 00:41:10,500 --> 00:41:11,500 Carmichael. 541 00:41:11,900 --> 00:41:14,500 Maybe there's a chink in her armor. It's worth a try. 542 00:41:16,340 --> 00:41:17,340 Maybe you're right. 543 00:41:17,670 --> 00:41:19,530 Finish her off before she finishes us. 544 00:41:38,450 --> 00:41:39,450 Callie! 545 00:41:40,030 --> 00:41:42,910 How could you? I'm sorry, it just happened. 546 00:41:43,270 --> 00:41:44,270 But you're my friend. 547 00:41:44,750 --> 00:41:47,830 Hell, he wasn't into you. He only came because he wanted to be with me. That's 548 00:41:47,830 --> 00:41:48,649 not true. 549 00:41:48,650 --> 00:41:50,470 It is true. I'm sorry, but it is. 550 00:41:52,190 --> 00:41:54,250 You always get everything you want. 551 00:41:54,710 --> 00:41:59,410 You get the job you want, the boy you want. I didn't want Greg. I was over 552 00:41:59,470 --> 00:42:00,790 At least I thought I was. 553 00:42:01,470 --> 00:42:02,870 Like I said, it just happened. 554 00:42:04,910 --> 00:42:06,590 Why can't I be more like you? 555 00:42:11,410 --> 00:42:12,770 I wish I was dead. 556 00:42:14,920 --> 00:42:15,920 you 557 00:43:17,100 --> 00:43:18,160 You've got plenty of cash. 558 00:43:18,700 --> 00:43:19,638 You buy. 559 00:43:19,640 --> 00:43:20,578 Bourbon Rock? 560 00:43:20,580 --> 00:43:22,000 What she said, Jake. Bourbon Rock. 561 00:43:22,240 --> 00:43:23,198 You got it. 562 00:43:23,200 --> 00:43:24,200 Who's calling you, busy? 563 00:43:24,880 --> 00:43:25,880 Made a few house calls. 564 00:43:26,680 --> 00:43:27,680 Somebody sick? 565 00:43:28,800 --> 00:43:29,800 They're going to be. 566 00:43:31,600 --> 00:43:32,600 Whoa. 567 00:43:37,360 --> 00:43:38,360 See you tomorrow morning? 568 00:43:45,900 --> 00:43:46,900 I live in my car. 569 00:43:51,580 --> 00:43:52,580 Give me a double, Jake. 570 00:43:52,840 --> 00:43:55,300 Now it's my turn. Let me jump up in here. 571 00:43:55,600 --> 00:44:01,000 Ladies and gentlemen, boys and girls, kids and cats and cats and spirits, we 572 00:44:01,000 --> 00:44:05,080 have already highed up the boat and all these men. 573 00:44:05,800 --> 00:44:07,300 Let's have a hit for everybody. 574 00:45:37,040 --> 00:45:38,040 This is interesting. 575 00:45:40,140 --> 00:45:41,820 This is very, very interesting. 576 00:45:44,620 --> 00:45:45,620 Good job. 577 00:45:46,740 --> 00:45:48,000 You did a great job here. 578 00:45:49,480 --> 00:45:51,800 You know, for a minute there, she almost had me. 579 00:45:53,240 --> 00:45:54,280 Tell you what I want you to do. 580 00:45:54,620 --> 00:45:59,320 I want you to go to the bank, and I want you to cash this check for me. Bring 581 00:45:59,320 --> 00:46:01,340 all that money right back here to my office. 582 00:46:02,420 --> 00:46:05,340 Big bills are fine. Actually, big bills are better. 583 00:46:06,000 --> 00:46:07,000 More impressive. 584 00:46:09,620 --> 00:46:10,620 That's good. 585 00:46:15,540 --> 00:46:18,560 Oh, if only I had a mustache to twirl. 586 00:46:26,800 --> 00:46:27,960 They never learn. 587 00:46:29,000 --> 00:46:30,840 First the air and then the water. 588 00:46:36,370 --> 00:46:40,270 Zach, I've got my, uh, fish finder plugged into your laptop. 589 00:46:40,490 --> 00:46:41,990 Come take a look. Good work, Chuck. 590 00:46:42,790 --> 00:46:44,570 You'll make someone a great assistant someday. 591 00:46:45,070 --> 00:46:47,890 You know, I was thinking exactly the same thing about you. 592 00:46:49,790 --> 00:46:50,790 Happy? 593 00:47:11,150 --> 00:47:12,150 Who says it's up and running? 594 00:47:12,370 --> 00:47:13,370 Positive. 595 00:47:14,070 --> 00:47:15,070 There's nothing on the scope. 596 00:47:15,790 --> 00:47:16,790 Yeah? 597 00:47:17,490 --> 00:47:18,490 Here, watch the end. 598 00:47:21,270 --> 00:47:22,790 There's not a single fish. 599 00:47:23,310 --> 00:47:24,310 No living thing. 600 00:47:24,850 --> 00:47:25,850 It's impossible. 601 00:47:26,170 --> 00:47:28,270 No, I have never seen anything like that before. 602 00:47:30,330 --> 00:47:32,290 I can radio one of my buddies and see if they got anything. 603 00:47:33,010 --> 00:47:34,590 That's a good idea. Let's do it. 604 00:47:40,789 --> 00:47:42,110 Seaspray, Seaspray, this is Blue Moon, over. 605 00:47:44,350 --> 00:47:45,350 Seaspray, you got there, buddy? 606 00:47:45,630 --> 00:47:46,630 This is Seaspray. 607 00:47:46,770 --> 00:47:47,770 What's up, Skipper? 608 00:47:48,690 --> 00:47:51,690 Yeah, Phil, I think my fish rider might be on the blink. You guys got anything 609 00:47:51,690 --> 00:47:52,690 over there? 610 00:47:52,770 --> 00:47:53,770 Not a thing. 611 00:47:53,830 --> 00:47:55,150 Like all the fish are on vacation. 612 00:47:55,530 --> 00:47:56,530 Same here. Stand by. 613 00:47:59,730 --> 00:48:01,570 Chuck, I've got something. 614 00:48:02,170 --> 00:48:03,890 What size is that thing? Is that a whale? 615 00:48:06,210 --> 00:48:07,530 No, it's not. 616 00:48:09,740 --> 00:48:10,740 circling the boat. 617 00:48:13,360 --> 00:48:14,360 Hey, Phil? 618 00:48:14,420 --> 00:48:15,420 You see what I'm seeing? 619 00:48:18,780 --> 00:48:19,780 Phil? 620 00:48:19,880 --> 00:48:20,880 Phil, are you out there? 621 00:48:48,170 --> 00:48:49,290 Watch it. Radio's going haywire. 622 00:48:56,690 --> 00:48:58,490 Kill the radio. 623 00:48:59,510 --> 00:49:00,448 Do it. 624 00:49:00,450 --> 00:49:02,350 Why? Kill the radio. 625 00:49:02,550 --> 00:49:03,550 Okay. 626 00:49:33,520 --> 00:49:34,520 That thing was a monster. 627 00:49:34,780 --> 00:49:37,780 That was the biggest damn shark I've ever seen in my life. You sure that was 628 00:49:37,780 --> 00:49:38,780 even a shark? 629 00:49:38,860 --> 00:49:40,500 Yeah. It was a shark. 630 00:49:43,660 --> 00:49:44,660 Where do you think it's going? 631 00:49:45,320 --> 00:49:46,320 I don't know. 632 00:49:46,980 --> 00:49:50,700 But I think it was attracted to the radio waves. In return, it was emitting 633 00:49:50,700 --> 00:49:53,800 own plasmonic signal that caused the radio to go crazy. 634 00:49:54,020 --> 00:49:55,220 Whoa, whoa. Plas -what's it? 635 00:49:56,340 --> 00:49:57,340 Plasmonics. 636 00:49:57,500 --> 00:50:00,740 Certain fish are capable of sending out their own hydronic radio waves as a 637 00:50:00,740 --> 00:50:01,740 means of communication. 638 00:50:02,160 --> 00:50:04,480 And this guy lost interest in us when we stopped broadcasting. 639 00:50:04,860 --> 00:50:05,860 So what are you going to do now? 640 00:50:06,480 --> 00:50:07,480 Get out of here. 641 00:50:08,080 --> 00:50:09,140 I hate sharks. 642 00:50:11,040 --> 00:50:16,540 Mermaids and Mermen. This is Da Ha Ha Ha. I know Mike Stevens booting out 50 643 00:50:16,540 --> 00:50:23,100 ,000 watts on K80, the powerfulest radio station in 644 00:50:23,100 --> 00:50:28,940 America. I just want to take a brief time out to give a shout out to our 645 00:50:28,940 --> 00:50:30,360 of the peach winter. 646 00:50:32,580 --> 00:50:33,580 Okay, 647 00:50:45,140 --> 00:50:49,780 we got sun, we got sand, we got hot babes. Let's hit some bells. 648 00:50:51,560 --> 00:50:52,560 How's that? 649 00:50:52,760 --> 00:50:54,380 That is beautiful. 650 00:50:55,100 --> 00:50:57,960 Just like that, just different. 651 00:52:05,580 --> 00:52:07,280 I need you to move in just a little bit. 652 00:52:07,580 --> 00:52:08,580 Jazzy. 653 00:52:09,040 --> 00:52:11,420 Yeah, I don't care what your name is, man. Just move in. 654 00:52:12,460 --> 00:52:14,840 All right, get a little bit closer to Tammy there. 655 00:52:15,680 --> 00:52:16,680 I love it. 656 00:52:16,840 --> 00:52:18,940 Get a little closer. Okay, are we doing it right? 657 00:52:19,360 --> 00:52:20,800 You're definitely doing it right. 658 00:52:21,580 --> 00:52:22,700 A little bit closer. 659 00:52:23,440 --> 00:52:24,720 Put your faces together. 660 00:52:25,880 --> 00:52:27,040 Just like that. 661 00:52:27,780 --> 00:52:30,340 And lean in and give her a nice wet kiss. 662 00:52:30,980 --> 00:52:33,080 What? I don't think so. Oh, come on, get real. 663 00:52:34,000 --> 00:52:35,000 All right, well, I tried. 664 00:52:36,589 --> 00:52:37,730 Okay, let's turn around. 665 00:53:14,440 --> 00:53:18,200 come on land. So as long as we stay out of the water, we're going to be just 666 00:53:18,200 --> 00:53:19,200 fine. 667 00:53:19,660 --> 00:53:20,660 Nothing to worry about. 668 00:53:54,670 --> 00:53:55,850 to see you back quite so soon. 669 00:53:56,390 --> 00:53:57,390 I'm glad you came by. 670 00:53:58,450 --> 00:54:00,570 I guess we still have a few things left to discuss. 671 00:54:00,950 --> 00:54:01,788 We do? 672 00:54:01,790 --> 00:54:02,790 Why don't I go first? 673 00:54:04,150 --> 00:54:07,090 There might actually be something to what you say about the rig using a 674 00:54:07,090 --> 00:54:09,790 hydrolyzing agent in the shaft. Maybe we did go too far. 675 00:54:10,230 --> 00:54:13,930 Now, I'm not saying I know who was behind it, but when I find out, I 676 00:54:13,930 --> 00:54:14,930 there will be consequences. 677 00:54:15,990 --> 00:54:16,990 Of that, I'm sure. 678 00:54:18,170 --> 00:54:20,170 Yeah. A little something else I learned. 679 00:54:21,670 --> 00:54:23,910 You're not actually an OIB agent at all. 680 00:54:24,250 --> 00:54:25,209 Not even close. 681 00:54:25,210 --> 00:54:27,770 In fact, they kicked you out over six months ago. 682 00:54:28,430 --> 00:54:30,250 I took an extended leave of absence. 683 00:54:30,770 --> 00:54:31,830 Not what it says here. 684 00:54:32,310 --> 00:54:34,270 I don't care what it says there. Really? 685 00:54:35,150 --> 00:54:38,750 Well, let's see. It says here that you had a kid brother who was killed in the 686 00:54:38,750 --> 00:54:41,750 Exville oil tanker collision two years ago off Alaska. 687 00:54:42,870 --> 00:54:46,030 It says that ever since then you've been harassing oil companies and it appears 688 00:54:46,030 --> 00:54:48,470 you're on some kind of a personal vendetta. Should I go on? 689 00:54:49,350 --> 00:54:50,350 Why not? 690 00:54:50,810 --> 00:54:51,810 Great. 691 00:54:52,780 --> 00:54:56,120 Says that you made a string of reckless accusations that placed the Oceanic 692 00:54:56,120 --> 00:55:00,040 Investigation Bureau in a very embarrassing position that subsequently 693 00:55:00,040 --> 00:55:00,839 your termination. 694 00:55:00,840 --> 00:55:01,840 They weren't reckless. 695 00:55:02,380 --> 00:55:06,540 Well, I'm sorry, but impersonating a government agent in order to harass and 696 00:55:06,540 --> 00:55:08,540 intimidate a civilian can wind you up in jail. 697 00:55:09,060 --> 00:55:10,180 I'd have a lot of company. 698 00:55:11,700 --> 00:55:13,160 Look, catfish. 699 00:55:13,560 --> 00:55:14,560 I like you. 700 00:55:15,920 --> 00:55:19,040 We don't need any trouble between us. I don't believe the hydrolyzing agent 701 00:55:19,040 --> 00:55:20,900 caused the rig to collapse. I think it was an earthquake. 702 00:55:21,660 --> 00:55:23,840 Just like they said. I truly believe that. 703 00:55:28,720 --> 00:55:29,658 What's that? 704 00:55:29,660 --> 00:55:30,660 It's money. 705 00:55:31,580 --> 00:55:35,280 Look, I want you to take this money out into the world and do some good with it. 706 00:55:35,680 --> 00:55:39,200 Okay? I want you to go to Alaska. I want you to go to Japan. I want you to go 707 00:55:39,200 --> 00:55:40,200 anywhere you want. 708 00:55:40,260 --> 00:55:43,420 And weave your magic on some other environmental bad guy. Because believe 709 00:55:43,460 --> 00:55:44,600 I'm not the one you're looking for. 710 00:55:44,820 --> 00:55:46,120 I wish I could believe you. 711 00:55:47,360 --> 00:55:49,060 But you'd lie about what you had for breakfast. 712 00:55:49,520 --> 00:55:51,000 Not unless it was an endangered species. 713 00:55:53,160 --> 00:55:54,160 Come on. 714 00:55:54,200 --> 00:55:55,960 I did not destroy my own rig. 715 00:55:56,600 --> 00:55:57,680 I believe you there. 716 00:55:58,900 --> 00:56:01,620 The chemical weathering agent did cause the earthquake. 717 00:56:02,240 --> 00:56:04,040 And it did poison the water. 718 00:56:04,340 --> 00:56:06,340 But it didn't destroy the platform. 719 00:56:06,700 --> 00:56:08,200 That's what I came here to tell you. 720 00:56:08,480 --> 00:56:11,880 What? Your rig was destroyed by a giant shark. 721 00:56:12,620 --> 00:56:16,800 Not one of your oil buddies, but a real giant shark. 722 00:56:20,020 --> 00:56:21,020 Thanks for the money. 723 00:56:28,330 --> 00:56:29,850 That's one big -ass shark. 724 00:56:49,470 --> 00:56:50,710 Knee -deep in happy hour? 725 00:56:54,130 --> 00:56:56,110 Do you know what that buzzer called me? 726 00:56:56,990 --> 00:56:57,990 What? 727 00:57:00,589 --> 00:57:01,589 Catfish. Catfish. 728 00:57:03,070 --> 00:57:04,070 There. 729 00:57:09,650 --> 00:57:11,010 Well, catfish. 730 00:57:12,310 --> 00:57:14,590 Let's say you and me swim over to a table, okay? 731 00:57:15,090 --> 00:57:16,090 Jake, do you have any coffee? 732 00:57:16,530 --> 00:57:17,530 Got some fresh. 733 00:57:17,650 --> 00:57:18,428 Thanks, buddy. 734 00:57:18,430 --> 00:57:18,868 Come on. 735 00:57:18,870 --> 00:57:19,950 You bet. 736 00:57:21,130 --> 00:57:22,350 There you go. Slide in. 737 00:57:23,050 --> 00:57:24,050 Scooch around. Scooch. 738 00:57:24,250 --> 00:57:25,250 Scooch. 739 00:57:31,480 --> 00:57:32,480 I'm a fake. 740 00:57:32,900 --> 00:57:33,900 A fake? 741 00:57:34,480 --> 00:57:36,660 I'm not really an agent for the OIB. 742 00:57:37,340 --> 00:57:40,180 I used to be one, but they fired me. 743 00:57:41,760 --> 00:57:43,440 Now I just pretend to be one. 744 00:57:44,380 --> 00:57:48,200 That's all. I got a little excited and ruffled some feathers. 745 00:57:51,540 --> 00:57:53,260 Thanks, Jake. No trouble. 746 00:57:54,060 --> 00:57:55,620 Hey, don't leave this. 747 00:57:56,000 --> 00:57:57,700 All right. Thanks very much. 748 00:57:58,000 --> 00:57:59,000 Watch your back. 749 00:58:10,360 --> 00:58:11,580 See this young man? 750 00:58:12,000 --> 00:58:13,000 Mm -hmm. 751 00:58:13,320 --> 00:58:14,520 It's my brother, Jimmy. 752 00:58:18,000 --> 00:58:19,000 He's dead now. 753 00:58:19,240 --> 00:58:21,500 Oh. I'm sorry to hear that. What happened? 754 00:58:21,720 --> 00:58:22,720 Was it an accident? 755 00:58:23,020 --> 00:58:25,780 He was on the Expo oil tanker when I went down. 756 00:58:28,600 --> 00:58:29,600 Yeah. 757 00:58:30,960 --> 00:58:32,520 Some might have survived. 758 00:58:34,180 --> 00:58:35,640 Except for the sharks. 759 00:58:36,860 --> 00:58:38,940 And they said there were sharks everywhere. 760 00:58:40,120 --> 00:58:44,500 Which explains why a marine biologist doesn't like sharks. 761 00:58:46,260 --> 00:58:48,100 They're just like oil companies. 762 00:58:50,760 --> 00:58:52,780 Mindless eating machines. 763 00:58:55,820 --> 00:58:57,780 I made a vow to myself. 764 00:58:59,880 --> 00:59:03,320 that I would ruin everyone responsible for Jimmy's death. 765 00:59:05,020 --> 00:59:10,660 Somewhere along the way, the lines got blurred as to what I could and couldn't 766 00:59:10,660 --> 00:59:11,660 get away with. 767 00:59:14,180 --> 00:59:15,780 So they got rid of me. 768 00:59:16,100 --> 00:59:17,180 But you're still fighting them. 769 00:59:19,140 --> 00:59:20,880 I don't have anything to lose. 770 00:59:23,660 --> 00:59:24,780 Except my dinner. 771 00:59:30,380 --> 00:59:32,880 Substantiated accounts are beginning to filter into the newsroom from 772 00:59:32,880 --> 00:59:33,880 surrounding beach communities. 773 00:59:34,240 --> 00:59:38,700 They're reporting a new kind of shark, one that can walk around on dry land. 774 00:59:39,040 --> 00:59:41,760 Oh, and one more thing, it's as big as a whale. 775 00:59:42,280 --> 00:59:45,960 Apparently the new city ordinance that prohibits drinking on public beaches 776 00:59:45,960 --> 00:59:50,200 isn't having quite the impact local officials had hoped for. This in spite 777 00:59:50,200 --> 00:59:54,000 predictions that the upcoming 4th of July celebration is going to be one of 778 00:59:54,000 --> 00:59:56,020 largest turnouts in the beach's history. 779 01:00:01,100 --> 01:00:04,220 how many feathers you ruffle along the way, you keep those troops deployed on 780 01:00:04,220 --> 01:00:05,440 every beach that I specified. 781 01:00:05,980 --> 01:00:08,340 No one makes a move except on my orders. 782 01:00:09,660 --> 01:00:10,660 No. 783 01:00:11,180 --> 01:00:13,300 No, I don't know if this is a real deal or not. 784 01:00:14,200 --> 01:00:16,960 But until I find out otherwise, we're going to play this safe. 785 01:00:17,900 --> 01:00:20,480 Colonel Caldwell. Captain Marshall, anything to report? 786 01:00:20,820 --> 01:00:22,960 One of the airborne units captured this photo. 787 01:00:24,360 --> 01:00:25,620 So it is a shark. 788 01:00:25,820 --> 01:00:27,540 Yes, sir. A giant shark. 789 01:00:27,900 --> 01:00:28,900 All right. 790 01:00:29,120 --> 01:00:30,120 Let's go. 791 01:00:34,209 --> 01:00:35,209 Captain Brody. 792 01:00:35,310 --> 01:00:36,550 Status? Standing by. 793 01:00:36,990 --> 01:00:37,990 Good. 794 01:00:38,170 --> 01:00:41,210 Captain Brody, let's get some planes in the air. Copy that. 795 01:00:42,250 --> 01:00:45,130 Space, this is Charlie Tango 1 taxiing to runway 17. 796 01:00:45,750 --> 01:00:46,750 Ready for takeoff. 797 01:00:47,050 --> 01:00:50,150 Roger that, Charlie Tango 1. You're cleared for takeoff. You're reclined 798 01:00:50,150 --> 01:00:51,029 pattern delta. 799 01:00:51,030 --> 01:00:53,290 The remainder of your squadron will cover the rest of your grid. 800 01:00:53,570 --> 01:00:56,890 Be ready to drop your payload as soon as you get the word. Roger that, Space. 801 01:00:57,470 --> 01:00:58,470 We'll be ready. 802 01:01:20,110 --> 01:01:22,210 Let's keep our fingers crossed and hope we get lucky. 803 01:01:22,690 --> 01:01:26,230 If it's still out there, they'll find it. They say it came out of the water 804 01:01:26,230 --> 01:01:27,330 walked on its fins. 805 01:01:28,770 --> 01:01:30,430 It ate the queen of the beach. 806 01:01:50,320 --> 01:01:51,320 Good morning. 807 01:01:51,860 --> 01:01:52,860 What happened? 808 01:01:53,600 --> 01:01:56,840 Well, you got dead drunk and you passed out. 809 01:01:59,300 --> 01:02:00,300 Where are my clothes? 810 01:02:00,980 --> 01:02:04,820 Well, you threw up all over yourself, so I, um, loaned you some of my stuff. 811 01:02:05,360 --> 01:02:11,260 Uh, we didn't... No, no, we didn't. 812 01:02:14,380 --> 01:02:17,020 Didn't mean to be insulting, I just... Fair enough. 813 01:02:17,580 --> 01:02:19,560 You know, you weren't kidding about sleeping in your car. 814 01:02:21,550 --> 01:02:22,550 I never kid. 815 01:02:28,770 --> 01:02:29,870 Do you have my briefcase? 816 01:02:30,530 --> 01:02:31,850 Yeah, it's right there above your head. 817 01:02:34,590 --> 01:02:35,590 That's a lot of money. 818 01:02:37,370 --> 01:02:38,370 You peaked. 819 01:02:38,770 --> 01:02:39,770 I peaked. 820 01:02:41,030 --> 01:02:42,030 Couldn't help it. 821 01:02:43,710 --> 01:02:44,710 Yeah. 822 01:02:45,470 --> 01:02:48,870 It's a bribe from Tremor Industries to get me to go away. 823 01:02:52,170 --> 01:02:56,730 I figured I was leaving anyways, so I took it. 824 01:02:57,150 --> 01:03:00,870 Well, that is a very interesting ethical outlook. 825 01:03:01,250 --> 01:03:03,630 It takes a lot of money to hassle the oil companies. 826 01:03:05,310 --> 01:03:07,870 I figured they could help finance the crusade. 827 01:03:08,710 --> 01:03:10,790 Oh, I washed your clothes. 828 01:03:12,110 --> 01:03:13,110 Folded, too. 829 01:03:14,410 --> 01:03:15,630 You're a pretty handy guy. 830 01:03:15,990 --> 01:03:16,990 You'd be surprised. 831 01:03:20,750 --> 01:03:22,410 We need to tell someone about the shark. 832 01:03:23,290 --> 01:03:25,250 Everybody already knows. It's all over the radio. 833 01:03:26,950 --> 01:03:31,310 The Army National Guard has moved on to the surrounding beaches and the public 834 01:03:31,310 --> 01:03:34,890 is being warned to stay clear as a state of emergency has been declared. 835 01:03:35,750 --> 01:03:37,910 Please, keep the radio off. 836 01:03:38,550 --> 01:03:39,950 It's the one thing they don't know about. 837 01:03:40,750 --> 01:03:41,750 The radio. 838 01:03:42,830 --> 01:03:43,830 Do you have my car? 839 01:03:44,270 --> 01:03:46,110 Yeah, it's up in the parking lot. 840 01:03:47,710 --> 01:03:48,710 You're good. 841 01:03:50,480 --> 01:03:51,480 I've been told. 842 01:04:26,480 --> 01:04:29,640 Sergeant Wilkins here. This is Captain Jackson. Status? 843 01:04:30,180 --> 01:04:31,880 All quiet, sir. Nothing to report. 844 01:04:32,640 --> 01:04:35,300 All right. Hold your position until further notice. 845 01:04:35,620 --> 01:04:36,620 Yes, sir. 846 01:04:36,700 --> 01:04:37,700 Wilkins out. 847 01:04:50,020 --> 01:04:52,000 How'd you two get past the roadblock? 848 01:04:52,280 --> 01:04:55,260 Dr. Catherine Carmichael, Oceanic Investigation Bureau. 849 01:04:55,720 --> 01:04:58,040 I have some important information you're going to need to know if you want to 850 01:04:58,040 --> 01:04:59,040 kill this thing. 851 01:04:59,920 --> 01:05:01,140 Okay, what do you got? 852 01:05:01,740 --> 01:05:02,780 Have you spotted the shark? 853 01:05:03,300 --> 01:05:06,340 Not yet, but it seems like this beach. We just don't know why. 854 01:05:06,580 --> 01:05:07,580 I can tell you. 855 01:05:07,800 --> 01:05:09,260 That. Right there. 856 01:05:09,480 --> 01:05:10,480 The radio tower. 857 01:05:10,760 --> 01:05:11,760 That's what brings it here. 858 01:05:12,720 --> 01:05:13,720 Radio tower? 859 01:05:14,140 --> 01:05:17,660 It either loves it or hates it. I'm not sure which. But it responds to radio 860 01:05:17,660 --> 01:05:18,660 waves. 861 01:05:18,880 --> 01:05:19,880 That's crazy. 862 01:05:20,740 --> 01:05:24,240 We've taken over the station temporarily for the emergency broadcasting system. 863 01:05:24,400 --> 01:05:26,620 The transmitter just went back in the air five minutes ago. 864 01:05:27,380 --> 01:05:29,120 That should be like ringing the dinner bell. 865 01:05:38,020 --> 01:05:39,680 What are we going to do if that thing comes back? 866 01:05:40,560 --> 01:05:41,560 Pray? 867 01:05:42,980 --> 01:05:44,400 Relax, Ross. We can handle this. 868 01:05:46,400 --> 01:05:47,400 Morris! 869 01:05:50,330 --> 01:05:52,750 All quiet here. Not a fin or a flipper in sight. 870 01:05:53,590 --> 01:05:54,590 All right. 871 01:05:54,690 --> 01:05:55,549 Stay alert. 872 01:05:55,550 --> 01:05:56,550 Yes, Sarge. 873 01:05:57,270 --> 01:06:00,070 Do you think that thing can really walk around out of water like they say it 874 01:06:00,070 --> 01:06:01,029 can? 875 01:06:01,030 --> 01:06:02,070 I'd like to see it try. 876 01:06:40,259 --> 01:06:41,259 Hold that. 877 01:06:53,620 --> 01:06:54,620 Go, go, go! 878 01:06:55,900 --> 01:06:56,900 We need engines! 879 01:06:58,220 --> 01:06:59,700 Hurry up! Let's go! 880 01:07:00,360 --> 01:07:02,240 We're here right now at Cabo Beach. 881 01:07:02,460 --> 01:07:04,120 We've got the airstrike. Bring it in now. 882 01:07:04,360 --> 01:07:05,360 Roger that. 883 01:07:05,580 --> 01:07:06,580 Do it. 884 01:07:06,920 --> 01:07:07,920 Copy that. 885 01:07:45,420 --> 01:07:47,940 You need to contact the radio station. Tell them to stop broadcasting. 886 01:07:49,100 --> 01:07:52,160 This is Captain Jackson. Tell the men at the station to shut down that 887 01:07:52,160 --> 01:07:53,160 transmitter immediately. 888 01:07:54,020 --> 01:07:55,260 That's right. Cut it now. 889 01:08:15,150 --> 01:08:16,410 for another shark in the barbie. 890 01:08:18,870 --> 01:08:19,750 What the... 891 01:08:19,750 --> 01:08:28,870 It's 892 01:08:28,870 --> 01:08:29,870 flying. 893 01:08:31,270 --> 01:08:32,270 That's bad. 894 01:08:33,569 --> 01:08:34,569 I need a drink. 895 01:08:40,390 --> 01:08:41,450 Let's get to it, gentlemen. 896 01:08:42,050 --> 01:08:46,470 Gathered here, members of staff, intelligence, Let's get right to it, 897 01:08:47,590 --> 01:08:48,970 This is Dr. Carmichael. 898 01:08:49,290 --> 01:08:50,850 She's an expert in marine biology. 899 01:08:51,550 --> 01:08:54,890 She's already encountered this creature once on her own and lived to tell about 900 01:08:54,890 --> 01:08:57,970 it. Her input could be crucial in devising our plan of attack. 901 01:08:58,550 --> 01:09:00,050 This is my assistant, Chuck. 902 01:09:01,550 --> 01:09:02,550 Cheers. 903 01:09:03,430 --> 01:09:06,850 Shark skin, by its very nature, is tough and resilient. 904 01:09:07,529 --> 01:09:12,050 And in the case of this particular specimen, it's almost armor -plated, 905 01:09:12,149 --> 01:09:16,120 bulletproof. Conventional weapons have very little effect on it. 906 01:09:16,740 --> 01:09:19,479 Except it did respond to being torched by the flamethrower. 907 01:09:19,680 --> 01:09:23,520 How is it that we've never seen anything like this creature before? 908 01:09:23,920 --> 01:09:28,680 It has to be a prehistoric shark that's been extinct for millions of years. 909 01:09:28,899 --> 01:09:30,500 Or so we thought. 910 01:09:30,760 --> 01:09:32,439 Perhaps a variety of megalodon. 911 01:09:33,160 --> 01:09:36,939 I suspect it's been in some kind of suspended animation. 912 01:09:37,580 --> 01:09:38,580 So it's been what? 913 01:09:39,319 --> 01:09:41,380 Hibernating? In a manner of speaking. 914 01:09:41,880 --> 01:09:45,439 Maybe the drill from the Tramar oil rig broke through the rock into some kind of 915 01:09:45,439 --> 01:09:50,600 underwater chamber where the shark was preserved but dormant. It had a chance 916 01:09:50,600 --> 01:09:52,899 take us out yesterday, and it swam away instead. 917 01:09:53,520 --> 01:09:55,960 I have to believe it's because of the radio waves. 918 01:09:56,320 --> 01:09:59,380 So you think it has something to do with radio sound waves? 919 01:09:59,620 --> 01:10:02,620 I do believe that it responds to radio transmissions. 920 01:10:03,060 --> 01:10:06,940 And as the shark approaches, it emits its own plasmonic signal. 921 01:10:07,240 --> 01:10:08,680 And what's a plasmonic signal? 922 01:10:09,040 --> 01:10:12,700 It's a radio signal that some fish use to communicate with others. 923 01:10:13,220 --> 01:10:17,960 In this case, it's a signal our shark sends out that interferes with other 924 01:10:17,960 --> 01:10:21,440 signals. It makes the radio go haywire, okay? 925 01:10:21,720 --> 01:10:25,260 It could serve as an advance warning, alerting us to an attack before it 926 01:10:25,260 --> 01:10:26,260 happens. Exactly. 927 01:10:26,500 --> 01:10:31,140 Now, what about these reports that it walks and flies? 928 01:10:31,800 --> 01:10:36,160 Senator, there are at least four known species of fish that can walk using 929 01:10:36,160 --> 01:10:37,160 pectoral fins. 930 01:10:37,290 --> 01:10:39,730 And there are several varieties of flying fish. 931 01:10:40,470 --> 01:10:43,690 What we're seeing here is adaptive evolution. 932 01:10:44,810 --> 01:10:46,470 But on a much grander scale. 933 01:10:47,070 --> 01:10:51,630 Bullets bounce off it. It walks around on its fins and it flies. 934 01:10:52,230 --> 01:10:54,370 Really. It's Super Shark. 935 01:10:56,010 --> 01:10:59,410 Well, I think we might just have a little something that'll bring Super 936 01:10:59,410 --> 01:11:00,490 down to Earth in a hurry. 937 01:11:01,770 --> 01:11:02,770 What is it? 938 01:11:03,890 --> 01:11:05,750 Sorry, that's classified for the moment. 939 01:11:06,640 --> 01:11:07,920 Well, I'll get you to the beach. 940 01:11:08,480 --> 01:11:09,540 First thing in the morning. 941 01:11:09,960 --> 01:11:11,120 Well, it had better work. 942 01:11:11,760 --> 01:11:14,700 That beach has to be open by the time school gets out this weekend. 943 01:11:15,100 --> 01:11:17,220 The local economy depends on it. 944 01:11:18,260 --> 01:11:19,960 Now, the clock is ticking here, people. 945 01:11:21,540 --> 01:11:22,540 Dismissed. 946 01:11:27,340 --> 01:11:30,200 I don't think Captain Jackson has anything up his sleeve that can kill 947 01:11:30,200 --> 01:11:31,200 thing. 948 01:11:31,400 --> 01:11:32,400 Not on the outside. 949 01:11:32,780 --> 01:11:34,340 I don't know. He seemed pretty confident. 950 01:11:36,490 --> 01:11:37,550 Custer was confident. 951 01:11:38,070 --> 01:11:40,970 I don't think they have any idea what they're facing. 952 01:11:41,470 --> 01:11:43,150 So, what? What do you suggest? 953 01:11:44,070 --> 01:11:45,470 We attack it from the inside. 954 01:11:47,390 --> 01:11:48,930 You mean like poison? 955 01:11:49,250 --> 01:11:51,610 Poison or an explosive device. 956 01:11:51,930 --> 01:11:54,130 You mess up anything on the inside and it'll die. 957 01:11:54,550 --> 01:11:55,830 No matter how big it is. 958 01:11:57,410 --> 01:12:01,190 Okay, look. I would just hate to see something happen to you. That's all. 959 01:12:12,910 --> 01:12:14,950 I wouldn't want anything bad to happen to you either. 960 01:12:15,610 --> 01:12:17,990 You stick with me and I'll make it worth your while. 961 01:12:19,110 --> 01:12:20,110 I'm rich now. 962 01:12:21,690 --> 01:12:22,690 And single. 963 01:12:24,110 --> 01:12:25,510 That does sound pretty tempting. 964 01:12:57,570 --> 01:13:00,310 I'm not worried about the unit, Carter, and I think you're a great pilot. 965 01:13:00,670 --> 01:13:01,670 You're going to do fine. 966 01:13:01,910 --> 01:13:05,310 I want you to wait until the shark comes to you, then give it everything you 967 01:13:05,310 --> 01:13:06,310 got, all right, son? 968 01:13:06,390 --> 01:13:07,390 With pleasure, sir. 969 01:13:08,150 --> 01:13:09,150 Push it. 970 01:13:10,250 --> 01:13:12,150 There you go. Whoa. Hey, careful. Push, push, push. 971 01:13:13,310 --> 01:13:14,310 All right, good luck, Carter. 972 01:13:14,770 --> 01:13:15,770 Thank you, sir. 973 01:13:20,570 --> 01:13:23,910 Hey, careful, careful, careful. I promised Jake I'd get this back to the 974 01:13:23,910 --> 01:13:25,550 dockside bar in one piece. 975 01:13:28,600 --> 01:13:29,600 Not yet. 976 01:13:31,940 --> 01:13:32,940 Morning, 977 01:13:33,580 --> 01:13:37,900 Captain. 978 01:13:38,620 --> 01:13:39,620 What's this all about? 979 01:13:40,020 --> 01:13:44,000 Remember what I said yesterday about using the radio to better predict the 980 01:13:44,000 --> 01:13:45,000 attack? Yes. 981 01:13:45,220 --> 01:13:46,220 This is it. 982 01:13:46,240 --> 01:13:49,760 We get the radio station to start broadcasting and we listen to it through 983 01:13:49,760 --> 01:13:52,280 speakers. That way we'll know the shark's coming. 984 01:13:52,940 --> 01:13:53,940 Hope it works. 985 01:13:54,730 --> 01:13:56,130 Hey, Captain, what is that thing? 986 01:13:56,350 --> 01:13:59,830 It's a special prototype tank designed to fight in the mountainous regions of 987 01:13:59,830 --> 01:14:04,210 Afghanistan. It can literally walk across a hostile desert like an armor 988 01:14:04,210 --> 01:14:05,210 camel. 989 01:14:05,370 --> 01:14:06,830 A walking tank? 990 01:14:07,830 --> 01:14:09,830 Walking tank for a walking shark. 991 01:14:10,470 --> 01:14:12,850 Brilliant. Captain Jackson, come in. Jackson. 992 01:14:13,550 --> 01:14:15,410 Mega tank is ready for deployment, sir. 993 01:14:16,310 --> 01:14:20,190 Have it take up a position halfway between the lot and the water, then 994 01:14:20,190 --> 01:14:21,850 for further orders. Yes, sir. 995 01:14:22,550 --> 01:14:23,650 This I gotta see. 996 01:14:33,960 --> 01:14:34,739 Look at that. 997 01:14:34,740 --> 01:14:36,500 It's equipped with heavy artillery. 998 01:14:36,820 --> 01:14:39,060 I hate to use it in this civilian area. 999 01:14:39,780 --> 01:14:40,980 One stray shot. 1000 01:14:41,960 --> 01:14:43,680 We just have to be careful. 1001 01:14:43,960 --> 01:14:45,820 I'm sure the neighbors appreciate that, Captain. 1002 01:14:46,480 --> 01:14:47,480 Yes. 1003 01:14:49,220 --> 01:14:50,220 Ready? 1004 01:15:07,880 --> 01:15:10,340 Radio station broadcasting. Is that thing almost ready? 1005 01:15:10,860 --> 01:15:11,860 Almost, Captain. 1006 01:15:12,300 --> 01:15:13,520 Give me five more minutes. 1007 01:15:13,900 --> 01:15:16,760 Then have that station start pumping out some old -time rock and roll. 1008 01:15:17,740 --> 01:15:21,780 Well, we got Dynamite Stevens at the station. He can start broadcasting 1009 01:15:21,780 --> 01:15:22,659 we want. 1010 01:15:22,660 --> 01:15:24,220 Yeah, I know Mike Stevens. 1011 01:15:24,600 --> 01:15:26,060 Well, that'll really make him mad. 1012 01:15:26,920 --> 01:15:28,520 He has that effect on me. 1013 01:15:29,360 --> 01:15:32,020 Captain, do you have an explosive device we can attack? 1014 01:15:32,680 --> 01:15:36,060 If the shark gets close enough to swallow it, we might get lucky and give 1015 01:15:36,060 --> 01:15:37,080 one hell of a bellyache. 1016 01:15:37,900 --> 01:15:42,480 We've got some C4 and a remote detonator. One of my munitions men set 1017 01:15:42,480 --> 01:15:43,480 you. Thank you. 1018 01:15:43,760 --> 01:15:44,800 Something better work. 1019 01:15:50,400 --> 01:15:57,300 Hey, Super Shark, it's your old friend, Dynamite Stevens, 1020 01:15:57,540 --> 01:16:02,120 with a handful of requests brought to you by Uncle Sam. 1021 01:16:02,360 --> 01:16:05,660 So this is for all the soldier boys on the beat. 1022 01:16:05,880 --> 01:16:07,420 I hope this... 1023 01:16:21,400 --> 01:16:23,220 Come on, Super Truck. Where are you? 1024 01:16:24,180 --> 01:16:25,180 I've got to work. 1025 01:16:25,880 --> 01:16:28,120 Maybe he's gunshot. He's getting his ass burned yesterday. 1026 01:16:28,920 --> 01:16:30,080 He had his feelings hurt. 1027 01:16:49,040 --> 01:16:49,500 Roger that 1028 01:16:49,500 --> 01:16:56,840 Take 1029 01:16:56,840 --> 01:17:03,700 the 1030 01:17:03,700 --> 01:17:04,700 enemy! 1031 01:17:41,260 --> 01:17:42,260 Push them towards the C4. 1032 01:17:42,440 --> 01:17:43,640 Maybe we can blow them up. 1033 01:17:44,700 --> 01:17:48,380 Carter, try to push it towards the speakers. We've got a C4 charge set 1034 01:17:48,860 --> 01:17:50,800 I'm trying, Captain, but it's not cooperating. 1035 01:17:53,100 --> 01:17:55,780 Be ready with that thing. 1036 01:17:56,240 --> 01:17:59,460 Carter, keep it in front of you. If that thing gets any leverage from the side, 1037 01:17:59,560 --> 01:18:00,580 it might be able to flip you over. 1038 01:18:01,260 --> 01:18:03,340 Like I said, Captain, I'm trying. 1039 01:18:09,140 --> 01:18:10,140 This isn't working. 1040 01:18:10,570 --> 01:18:12,950 I told you that thing's tougher on the outside than any of us thought. 1041 01:18:13,470 --> 01:18:14,470 Faster, too. 1042 01:18:14,570 --> 01:18:15,890 Well, we need one good shot. 1043 01:18:16,890 --> 01:18:17,890 Maybe the eyes. 1044 01:18:18,430 --> 01:18:21,990 Carter, go for the eyes. If he gets blinded, I think we can take it out. 1045 01:18:22,270 --> 01:18:23,228 All right. 1046 01:18:23,230 --> 01:18:25,310 I'm going to try to swing around to the left, line up a clean shot. 1047 01:18:35,930 --> 01:18:36,930 Motor's frozen. 1048 01:18:37,890 --> 01:18:38,890 Something's overheating. 1049 01:18:38,910 --> 01:18:39,910 I'm going to have to abort. 1050 01:19:05,300 --> 01:19:06,300 Get in the car! 1051 01:21:55,720 --> 01:21:58,940 There's been much speculation in the community regarding the future of Tramar 1052 01:21:58,940 --> 01:22:02,320 Oil and its offshore drilling operations along the California coast. 1053 01:22:02,640 --> 01:22:08,440 The OIB recently hit Tramar with a stiff $500 ,000 fine for using illegal 1054 01:22:08,440 --> 01:22:12,900 chemicals just prior to the catastrophic failure of their offshore oil platform, 1055 01:22:13,100 --> 01:22:17,980 Nautilus. I'm standing here with Roger Wade, Director of Operations. Mr. Wade, 1056 01:22:18,160 --> 01:22:19,680 what is the future of Tramar Oil? 1057 01:22:21,020 --> 01:22:23,920 Well, we all learn from our mistakes. 1058 01:22:25,200 --> 01:22:29,040 And Tremar is ready and able to step up to the plate and begin the job of 1059 01:22:29,040 --> 01:22:30,680 creating a new and independent source of energy. 1060 01:22:30,920 --> 01:22:34,440 We will rebuild the platform that was destroyed, and we're going to start 1061 01:22:34,440 --> 01:22:36,400 reconstruction as soon as humanly possible. 1062 01:22:36,940 --> 01:22:40,440 This time we're going to explore new regions even deeper than before, and I 1063 01:22:40,440 --> 01:22:44,660 certain that we will uncover even bigger and better sources of energy. Who knows 1064 01:22:44,660 --> 01:22:45,660 what we might find? 1065 01:22:46,160 --> 01:22:48,780 It's like Sarah always said, drill, baby, drill! 1066 01:23:27,540 --> 01:23:28,640 Watch out. 1067 01:23:45,700 --> 01:23:48,060 He can jump. He can fly. 1068 01:23:48,280 --> 01:23:50,580 He can almost touch the sky. 1069 01:23:50,940 --> 01:23:52,060 Let's do this one. 1070 01:23:56,750 --> 01:23:59,810 of a killer he makes jobs look like flippers 1071 01:24:31,900 --> 01:24:32,900 Watch out. 1072 01:25:13,570 --> 01:25:15,810 I know he's there. 75409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.