All language subtitles for Oberprima Reifeprufung (1982)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,120 --> 00:00:45,300 Ach, du ahnst es nicht. 2 00:00:46,200 --> 00:00:47,520 Derselbe Herr, die nächste Dame. 3 00:00:49,560 --> 00:00:50,560 Hallo. 4 00:00:51,000 --> 00:00:53,060 Hallo, bin ich hier mit Ihnen verabredet? 5 00:00:53,540 --> 00:00:54,880 Ja, bei mir liegen Sie richtig. 6 00:00:55,720 --> 00:00:56,720 Nicht schlecht. 7 00:00:56,900 --> 00:00:58,540 Sie sind ja schon in Arbeitskleidung. 8 00:00:59,720 --> 00:01:02,800 Ich komme gerade aus der Dusche. Wenn das Tüten nicht meine, darf ich bitten? 9 00:01:03,100 --> 00:01:05,600 Bitte. So früh habe ich noch gar nicht mit Ihnen gerechnet. 10 00:01:06,840 --> 00:01:08,120 Aber je eher, desto besser. 11 00:01:10,380 --> 00:01:12,280 Darf ich bitten? Sehr nett von Ihnen. 12 00:01:16,430 --> 00:01:17,430 Nehmen Sie doch Platz. 13 00:01:17,630 --> 00:01:18,630 Danke. 14 00:01:24,490 --> 00:01:25,930 Einen Drink zum Anwärmen? 15 00:01:26,210 --> 00:01:27,210 Gerne. 16 00:01:34,050 --> 00:01:36,890 Ich mag es, wenn Männer ohne Vorräder zur Sache kommen. 17 00:01:37,090 --> 00:01:39,050 Aber trotzdem möchte ich Sie etwas fragen. 18 00:01:39,330 --> 00:01:43,010 Es gehört doch eine ziemliche Hemmungslosigkeit dazu, einen solchen 19 00:01:43,010 --> 00:01:44,010 auszuüben. 20 00:01:44,670 --> 00:01:45,670 Vielleicht. 21 00:01:48,080 --> 00:01:50,900 Ihr Entschluss, sich einen Mann zu kaufen, ist allerdings auch nicht gerade 22 00:01:50,900 --> 00:01:51,980 Hemmungen gezeichnet, oder? 23 00:01:53,720 --> 00:01:54,720 Prost. 24 00:02:05,840 --> 00:02:10,600 Von so einer hübschen Frau wage ich das Geld ja fast gar nicht anzunehmen. 25 00:02:11,140 --> 00:02:16,080 Aber ich finanziere mit dem Geld mein Musikstudium. 26 00:02:16,860 --> 00:02:20,040 Und außerdem bin ich Erotomane. 27 00:02:20,400 --> 00:02:22,960 Oh, man sieht's. 28 00:02:24,520 --> 00:02:25,600 Und du? 29 00:02:26,120 --> 00:02:30,300 Ich arbeite hier in der Nähe, sozusagen als Direktorin. Jedenfalls mache ich 30 00:02:30,300 --> 00:02:33,600 heute eine Flugreise in den Süden und möchte vorher noch mal richtig 31 00:02:33,600 --> 00:02:37,820 durchgezogen werden. So ein bisschen brutal, wenn ich bitten darf. 32 00:02:38,300 --> 00:02:41,260 Ich verstehe. Vor dem Start noch ein kleiner Hormonwechsel. 33 00:02:41,520 --> 00:02:45,660 Also Mädel, runter mit den Klamotten. Und zwar ein bisschen plötzlich. 34 00:02:51,800 --> 00:02:52,800 Wie wäre es mit Musik? 35 00:02:53,040 --> 00:02:54,640 Na klar doch. Das wird sofort erledigt. 36 00:04:03,960 --> 00:04:05,360 Mama. 37 00:04:40,230 --> 00:04:42,830 Ich werde dich bedienen, dass die Hürden und Sehnen vergehen. 38 00:04:43,850 --> 00:04:44,850 Ja, 39 00:04:45,270 --> 00:04:46,530 fang mich hart an. 40 00:04:47,090 --> 00:04:48,630 Mach mit mir, was du willst. 41 00:05:20,140 --> 00:05:21,720 Ich bin so geil. 42 00:05:28,220 --> 00:05:30,260 Meine Fotze meint wie Feuer. 43 00:05:35,920 --> 00:05:37,780 Wenn ich jetzt nur einen starken Schwanz hätte. 44 00:05:50,160 --> 00:05:54,700 Ich möchte richtig gefickt werden. 45 00:06:01,300 --> 00:06:03,940 Mein Kitzel ist ganz hart. 46 00:06:51,080 --> 00:06:52,620 du gleich die Englein singen hören. 47 00:06:54,000 --> 00:06:58,700 Ich brauche keinen Gesang. Ich brauche dich. Jetzt komm endlich zur Sache, 48 00:06:58,720 --> 00:06:59,720 Schätzchen. 49 00:07:24,720 --> 00:07:25,720 griffigen Körper. 50 00:07:26,080 --> 00:07:28,740 Oh Mann. 51 00:07:30,540 --> 00:07:32,540 Und ein herrliches Loch. 52 00:07:33,140 --> 00:07:36,140 Ja, so schön verreiben. 53 00:07:36,600 --> 00:07:38,380 Und jetzt wieder hinein. 54 00:07:38,720 --> 00:07:41,020 Gleich kommt die zweite Nummer. 55 00:07:42,100 --> 00:07:44,560 Der ist richtig heiß gelaufen, der Junge. 56 00:08:00,780 --> 00:08:02,160 Kitzler, du und an deinen Schenkeln. 57 00:08:02,460 --> 00:08:04,600 Ja, ich fick dich von du. 58 00:08:08,500 --> 00:08:09,500 Spürst du ihn? 59 00:08:16,100 --> 00:08:19,980 Ich hoffe nur, Carlo macht mich noch einen Trip durch die Rechnung. 60 00:08:20,200 --> 00:08:21,240 Das hoffe ich auch. 61 00:08:21,760 --> 00:08:24,140 Du weißt, es muss um 16 Uhr in Waldorf sein. 62 00:08:24,800 --> 00:08:27,000 Ich habe da heute meine letzte Zirkusvorstellung. 63 00:08:31,280 --> 00:08:32,659 Es war mir ein Vergnügen. 64 00:08:33,700 --> 00:08:35,140 Und mir erst. Auf Wiedersehen. 65 00:08:37,100 --> 00:08:39,620 Da seid ihr ja. Wir haben Telefon besprochen. Kommt rein. 66 00:08:39,840 --> 00:08:40,840 Dann machen wir doch glatt. 67 00:08:44,700 --> 00:08:47,360 So, ich habe da ein Problem. Ich müsste morgen meine neue Lehrerstelle im 68 00:08:47,360 --> 00:08:48,360 Gymnasium antreten. 69 00:08:48,540 --> 00:08:50,120 Ja und? Ich habe überhaupt keinen Bock drauf. 70 00:08:50,340 --> 00:08:52,900 Ich muss mit Judith keinen Urlaub fahren. Ich kann mir denken, was du 71 00:08:53,920 --> 00:08:55,420 Und wie stellst du dir das vor, Alfred? 72 00:08:56,460 --> 00:08:58,840 Sag mal, soll ich etwa für dich da Lehrer spielen? 73 00:08:59,400 --> 00:09:02,880 Genau. Die Nummer hast du doch drauf. Hier sind die Unterlagen, die du 74 00:09:02,880 --> 00:09:04,860 Der Brief der Oberstudiendirektoren und so weiter. Lies sie mal durch. 75 00:09:05,160 --> 00:09:08,180 Komm, sein Kumpel, und mach die Geschichte für mich, ja? Na, hör mal. Du 76 00:09:08,180 --> 00:09:09,800 brauchst praktisch nur in meine Rolle zu schlüpfen. 77 00:09:10,260 --> 00:09:12,020 Die Schüler wickelst du schon ein mit deinem Charme. 78 00:09:12,300 --> 00:09:15,200 Und das mit dem Unterricht wirst du schon hinkriegen. Hauptsache, es taucht 79 00:09:15,200 --> 00:09:16,820 jemand auf, der Alfred Finger heißt. 80 00:09:17,140 --> 00:09:18,740 Ach, tun Sie doch Alfred hingefallen. 81 00:09:19,960 --> 00:09:20,960 Also schön. 82 00:09:21,000 --> 00:09:23,440 Was tut man nicht alles für einen guten Freund, wenn er spitz ist? 83 00:09:24,060 --> 00:09:26,860 Und das bist du ja offensichtlich. Wenn ich jetzt für dich deine Stellung als 84 00:09:26,860 --> 00:09:28,520 Lehrer in diesem Gymnasium antrete. 85 00:09:29,910 --> 00:09:31,770 Dann übertreffe ich mich ja geradezu selbst. 86 00:09:32,370 --> 00:09:35,750 Es wird schon alles klar gehen. Nach einer Woche wirst du krank oder sowas 87 00:09:35,750 --> 00:09:37,150 du verdonisierst dich, verstehst du? 88 00:09:37,950 --> 00:09:40,710 Und ich werde mich dann einfach später in einem anderen Gymnasium bewerben, 89 00:09:40,730 --> 00:09:41,709 nicht wahr, Schatz? 90 00:09:41,710 --> 00:09:45,090 Leute, ich habe schon richtigen Bock drauf, dieses junge Gemüsebusrohr zu 91 00:09:45,090 --> 00:09:47,570 bekommen. Mensch, halt dich bloß zurück und pummel nicht an den jungen Dingern 92 00:09:47,570 --> 00:09:50,510 rum. Du kriegst bloß Ärger. Du sollst Unterricht geben in Sport, Biologie und 93 00:09:50,510 --> 00:09:51,830 Musik und weiter nichts, Carlo. 94 00:09:52,130 --> 00:09:53,590 Das musst du schon mir überlassen. 95 00:09:53,990 --> 00:09:57,330 Zum Beispiel in der Sexualkunde. Ja, da werde ich die Reifeprüfung auf der 96 00:09:57,330 --> 00:09:59,390 Schulbank einführen. Und zwar als Vollprofi. 97 00:09:59,740 --> 00:10:02,000 Das ist doch nicht dein Ernst, Mann. Natürlich ist das mein Ernst. 98 00:10:02,460 --> 00:10:05,740 Ich werde der Oberprima klar machen, dass Sexualität die natürlichste Sache 99 00:10:05,740 --> 00:10:08,400 Welt ist. Wenn du dich da bloß nicht übernimmst. Das bringe ich schon. Du, es 100 00:10:08,400 --> 00:10:09,400 wird langsam Zeit für uns. 101 00:10:10,260 --> 00:10:13,680 Ja, ich werde nur noch mein Köfferchen packen. Ich bin gleich wieder zurück. 102 00:10:19,940 --> 00:10:20,759 Guten Tag. 103 00:10:20,760 --> 00:10:22,020 Guten Tag, einen Moment bitte. 104 00:10:22,260 --> 00:10:25,000 Ich hätte gerne die Frau Oberstudiendirektorin guten Morgen. 105 00:10:25,520 --> 00:10:27,000 Weißt du nicht, wo sie ist, mein Schatz? 106 00:10:27,340 --> 00:10:29,240 Wie? Oh, verzeihung. 107 00:10:29,480 --> 00:10:30,900 Wer sind Sie denn? Guten Morgen. 108 00:10:31,120 --> 00:10:33,540 Guten Morgen. Ich möchte zur Frau Direktor. 109 00:10:33,840 --> 00:10:35,160 Die ist im Augenblick verreist. 110 00:10:35,560 --> 00:10:36,900 Frau Reibe verkriegt Sie. 111 00:10:37,200 --> 00:10:40,200 Ach so, dann darf ich mich als Ihr neuer Kollege bekannt machen. 112 00:10:40,580 --> 00:10:41,820 Finger, Alfred Finger. 113 00:10:42,760 --> 00:10:45,680 Ich habe das Vergnügen, heute meine Stellung in dieser Schule anzutreten. 114 00:10:46,220 --> 00:10:47,960 Ja, richtig. Wir haben Sie schon erfasst. 115 00:10:49,300 --> 00:10:50,500 Freut mich, Reibe. 116 00:10:51,440 --> 00:10:52,520 Ich freue mich auch. 117 00:10:53,700 --> 00:10:57,640 Hier sind meine Unterlagen und so weiter. Der Brief der Frau Direktor. 118 00:10:57,880 --> 00:11:01,200 Danke. Sie haben aber viel Schwung in der Hand, Herr Finger. 119 00:11:02,020 --> 00:11:04,640 Bitte bilden Sie keine zweifelhaften Sätze mit meinem Namen. 120 00:11:04,960 --> 00:11:07,240 Ich schätze das nicht. Wir verstehen uns. 121 00:11:08,620 --> 00:11:11,060 Vielleicht können Sie mir schnell ein wenig die Schule zeigen und mich ein 122 00:11:11,060 --> 00:11:12,060 bisschen einführen. 123 00:11:12,460 --> 00:11:13,460 Einführen? 124 00:11:13,780 --> 00:11:14,780 Einweilen. 125 00:11:15,140 --> 00:11:16,900 Am liebsten würde ich gleich anfangen. 126 00:11:17,800 --> 00:11:18,800 Ja, wirklich? 127 00:11:19,000 --> 00:11:20,920 Das wäre eigentlich gar nicht schlecht. 128 00:11:21,180 --> 00:11:23,660 Kommen Sie mit, ich zeige Ihnen alles und mache Sie gleich mit der Obergrümer 129 00:11:23,660 --> 00:11:24,660 bekannt. 130 00:11:25,360 --> 00:11:29,720 Wie dem aber auch sei, es sind vor allem die Hemmungen und eine innere 131 00:11:29,720 --> 00:11:33,340 Verklemmtheit, die zwecks Erreichung eines erhöhten Lustgewinns abgebaut 132 00:11:33,340 --> 00:11:36,740 muss. Wir brauchen eine emanzipierte Einstellung zum Sex. 133 00:11:37,300 --> 00:11:38,680 Schluss mit der Verlogenheit. 134 00:11:41,060 --> 00:11:44,140 Ich habe die körperliche Liebe nicht erfunden, doch braucht man sie, um 135 00:11:44,140 --> 00:11:44,779 zu gesunden. 136 00:11:44,780 --> 00:11:45,860 Deshalb weg mit den Hemmungen. 137 00:11:46,220 --> 00:11:48,740 Während des Schulunterrichts braucht man das natürlich nicht gleich zu 138 00:11:48,740 --> 00:11:49,740 praktizieren. 139 00:11:50,960 --> 00:11:54,160 Nicht an die Pflaume, nur bis zum Saum. 140 00:11:58,400 --> 00:12:01,080 Obwohl ein bisschen Edding zwischendurch natürlich nicht scheinen kann. 141 00:12:02,060 --> 00:12:08,040 Ein Glied vom Manne, stramm und groß, ist doch das Beste für dein Moos. 142 00:12:11,780 --> 00:12:13,720 Uns kümmert sich der Finger gar nicht. 143 00:12:13,940 --> 00:12:17,780 Ist doch beschäftigt. Merkste doch, der Fingert mit seinen Fingern an den 144 00:12:17,780 --> 00:12:21,820 Mädchen rum, macht Riesproben und sonst noch was. Du sagst es, der ist scharf, 145 00:12:21,920 --> 00:12:23,000 wie eine Rasierklinge. 146 00:12:26,339 --> 00:12:28,480 Keine Unterhaltung da hinten. Ihr sollt trainieren. 147 00:12:29,460 --> 00:12:31,280 So, meine Damen, aufstehen. 148 00:12:32,240 --> 00:12:33,240 Lockern Sie sich. 149 00:12:42,920 --> 00:12:47,440 Also sowas. 150 00:12:50,060 --> 00:12:52,060 Wer kann einen Spagat? Wer traut sich? 151 00:12:52,260 --> 00:12:53,360 Ich mache das. Sehr gut. 152 00:12:57,100 --> 00:12:58,120 Wer traut sich noch? 153 00:12:58,780 --> 00:13:01,080 Ich, aber Sie müssen mir Hilfestellung geben. 154 00:13:01,400 --> 00:13:02,400 Gerne. 155 00:13:12,320 --> 00:13:13,940 Sie können das aber gut. 156 00:13:14,220 --> 00:13:15,280 Ich kann es noch besser. 157 00:13:21,340 --> 00:13:22,820 Kommen Sie bitte alle her zu mir. 158 00:13:27,470 --> 00:13:28,470 So, hört mal her. 159 00:13:29,370 --> 00:13:33,270 Wir machen jetzt 20 Minuten Pause und anschließend starten wir zu dem üblichen 160 00:13:33,270 --> 00:13:34,270 Waldlauf. 161 00:13:43,970 --> 00:13:46,690 Ich habe mir, glaube ich, den Fuß verknackt. 162 00:13:46,950 --> 00:13:48,350 Tut das weh? Ein bisschen. 163 00:13:51,930 --> 00:13:54,730 Lauft weiter. Am Berg macht ihr 5 Minuten Pause und dann zurück. 164 00:13:54,970 --> 00:13:56,310 Alles klar? Also los. 165 00:13:56,880 --> 00:13:58,660 Mit dem Waldlauf ist es wohl im Moment vorbei. 166 00:14:01,200 --> 00:14:02,640 Tut das weh? Nicht so schlimm. 167 00:14:04,440 --> 00:14:08,380 Vielleicht gibt es dich ja bald wieder. Ich bin nicht so besonders wehleidig. 168 00:14:08,380 --> 00:14:11,020 Gut, wir können ja langsam zurückgehen. Okay. 169 00:15:03,690 --> 00:15:06,570 Sie haben mich vorhin in der Turnhalle schon unsittlich berührt, Herr Finger. 170 00:15:07,070 --> 00:15:09,710 So? Das in der Turnhalle war nicht Absicht. 171 00:15:10,030 --> 00:15:12,670 Dann war es jetzt Absicht, dass Sie mir einen Busen gefasst haben? 172 00:15:13,910 --> 00:15:15,290 Übrigens, was macht der verknackste Fuß? 173 00:15:15,610 --> 00:15:17,050 Der ist doch gar nicht verknackt. 174 00:15:18,070 --> 00:15:24,830 Heute Nachmittag um vier Uhr komme ich zum Klavierunterricht, 175 00:15:24,910 --> 00:15:26,350 klar? Gerne, ich freue mich schon drauf. 176 00:15:43,110 --> 00:15:44,110 Hey, komm, 177 00:15:44,550 --> 00:15:45,550 dreh dich um. 178 00:16:04,040 --> 00:16:08,960 Weißt du, wo die Männer die meisten gekrauselten Haare haben? In Afrika! 179 00:16:14,360 --> 00:16:16,020 Lass dir doch selber was einfallen. 180 00:16:47,600 --> 00:16:50,400 Vielen Dank. 181 00:17:13,609 --> 00:17:14,910 Das ist das Ganze, was ich mir gesagt habe. 182 00:17:44,169 --> 00:17:47,270 Guten Tag, Herr Finger. Wie geht's? Danke gut, ich habe gleich hier 183 00:17:56,190 --> 00:17:57,490 Bitte. Danke. 184 00:18:03,810 --> 00:18:04,810 Schauen Sie es hier. 185 00:18:07,810 --> 00:18:10,010 Ich freue mich schon auf den Unterricht. 186 00:18:10,390 --> 00:18:11,390 Du bist süß. 187 00:18:11,590 --> 00:18:12,910 Ich kann es kaum erwarten. 188 00:18:13,230 --> 00:18:15,110 Dann sollten wir es keine Sekunde hinaus schieben. 189 00:20:21,580 --> 00:20:22,580 Rück nach dir. 190 00:20:25,820 --> 00:20:27,100 Warte einen Moment, so kann ich nicht büßen. 191 00:20:37,000 --> 00:20:41,460 Na, willst du mich ein wenig bei mir waschen? 192 00:20:50,860 --> 00:20:51,860 Sehr schön. 193 00:20:55,160 --> 00:20:58,320 Du bist wirklich ein ganz geiles Mädchen. 194 00:21:12,200 --> 00:21:14,780 Ja, nimm reichlich. 195 00:21:15,160 --> 00:21:17,120 Im Augenblick gehört dir alle. 196 00:21:40,129 --> 00:21:41,810 Ich will auch was zum Naschen haben. 197 00:21:49,130 --> 00:21:50,710 Ich liebe eine flotte Zunge. 198 00:22:08,110 --> 00:22:14,590 Wie das duftet. 199 00:22:14,810 --> 00:22:15,810 Ja. 200 00:22:21,290 --> 00:22:22,750 Wirklich, man hat ihn behauptet. 201 00:23:33,050 --> 00:23:35,790 Auf geht's, Mädchen. 202 00:23:37,630 --> 00:23:41,470 Eine einäugige Hosenschlange sucht eine feuchte Unterkunft. 203 00:23:45,100 --> 00:23:46,360 Jetzt kommt der Schwanz. 204 00:23:52,400 --> 00:23:53,400 Na, 205 00:23:54,440 --> 00:23:55,620 ist das ein Kaliber? 206 00:23:58,560 --> 00:23:59,560 Ja, 207 00:24:01,620 --> 00:24:02,760 fick mich du. 208 00:24:03,140 --> 00:24:04,580 Ah ja, stoß zu. 209 00:24:05,440 --> 00:24:07,120 Ich bin schon emsig dabei. 210 00:24:46,760 --> 00:24:48,120 Wie du machst das? 211 00:25:00,490 --> 00:25:01,490 Schick die Post ab! 212 00:25:36,430 --> 00:25:37,610 Ehr auf dich ab, Mann. 213 00:25:38,590 --> 00:25:42,170 Du, was war das neulich noch für ein Spruch von dir in der Schule? Der hat 214 00:25:42,170 --> 00:25:43,270 ja echt umgehauen. 215 00:25:44,290 --> 00:25:50,010 Ein Glied von Mannes, stramm und groß, ist doch das Beste für deinen Mogen. 216 00:25:51,590 --> 00:25:53,210 So war doch der Spruch, oder? 217 00:25:53,410 --> 00:25:55,090 Genau. Ich hole was zu trinken. 218 00:26:02,890 --> 00:26:04,450 Karo Ringelmann. 219 00:26:13,060 --> 00:26:14,340 Sehr? Vielen Dank. 220 00:26:19,560 --> 00:26:23,220 Sag mal, wieso steht auf diesem Briefkuvert Carlo Ringenmann? 221 00:26:24,720 --> 00:26:25,820 Gefällt dir der Name nicht? 222 00:26:26,400 --> 00:26:27,460 Doch, wer ist das? 223 00:26:29,020 --> 00:26:30,940 Den wirst du wahrscheinlich noch kennenlernen. 224 00:26:38,320 --> 00:26:39,320 Ja, es ist. 225 00:26:40,480 --> 00:26:43,500 Ich glaube, mein Schwein pfeift. Heißt du nun Alfred oder Carlo? 226 00:26:43,860 --> 00:26:44,860 Hör mal zu. 227 00:26:45,480 --> 00:26:48,360 Also, das Briefkuvert ist für Carlo. Und wer bin ich? 228 00:26:48,600 --> 00:26:50,920 Das müsstest du doch eigentlich wissen, oder? 229 00:26:53,520 --> 00:26:54,640 Alfred. Wer sonst? 230 00:26:56,240 --> 00:27:00,200 Und wer von euch beiden hat mich denn nun eigentlich gebunden? Alfred oder 231 00:27:00,200 --> 00:27:01,660 Carlo? Beide. 232 00:27:02,000 --> 00:27:05,620 Oh toll, ich wollte schon immer mal mit zwei Männern ins Bett gehen. 233 00:27:27,020 --> 00:27:32,800 Die Opera Erotica ist echt klasse. Und so schön freizügig. Herr Finger, wir 234 00:27:32,800 --> 00:27:34,220 wollten Sie was fragen. Ja, bitte. 235 00:27:34,420 --> 00:27:37,220 Wir haben von Mausi gehört, dass Sie Privatunterricht geben. 236 00:27:37,620 --> 00:27:40,720 Na ja, und wir hätten auch gern Klavierunterricht. Geht das? 237 00:27:41,660 --> 00:27:42,660 Klavierunterricht? 238 00:27:42,820 --> 00:27:44,280 Oh ja, das geht schon. 239 00:27:44,640 --> 00:27:46,780 Fangen wir doch gleich heute Nachmittag damit an. 240 00:27:48,640 --> 00:27:49,700 Sie kommen um vier? 241 00:27:49,940 --> 00:27:50,940 Ja. 242 00:27:51,480 --> 00:27:53,740 Und Sie sagen, wir kommen um fünf? 243 00:27:54,460 --> 00:27:55,460 Ja. 244 00:27:56,030 --> 00:27:57,170 Auf Wiedersehen, Herr Finger. 245 00:27:57,390 --> 00:27:58,390 Auf Wiedersehen. 246 00:28:21,850 --> 00:28:22,850 Wie war es? 247 00:28:24,240 --> 00:28:26,620 Na ja, das Gefühl kommt schon irgendwann von selbst. 248 00:28:27,160 --> 00:28:29,520 Ursprünglich wollte ich ja Blasen lernen, Flöte oder so. 249 00:28:29,980 --> 00:28:30,980 Blasen? 250 00:28:31,200 --> 00:28:33,240 Ja, das können Sie bei mir auch lernen. 251 00:28:33,720 --> 00:28:36,260 Hören Sie mal, Sie machen mich ganz schön an. 252 00:28:36,600 --> 00:28:37,960 So tue ich das? Ja. 253 00:28:38,440 --> 00:28:40,240 Und was ist mit Lena Schamberger? 254 00:28:40,540 --> 00:28:43,000 Lena? Die ist irre verrückt nach Ihnen. 255 00:28:43,680 --> 00:28:48,880 Aber kann es da nicht Komplikationen geben? Ich meine... Wir nehmen doch alle 256 00:28:48,880 --> 00:28:49,659 die Pille. 257 00:28:49,660 --> 00:28:51,460 Tatsächlich. Tempo die Flotte. 258 00:28:53,360 --> 00:28:55,580 Dann... Ist ja alles geklärt. 259 00:29:02,360 --> 00:29:03,259 Entschuldige bitte. 260 00:29:03,260 --> 00:29:04,260 Na klar. 261 00:29:07,660 --> 00:29:09,080 Finger? Ja, hier auch. 262 00:29:09,360 --> 00:29:11,040 Hallo. Na, wie läuft's denn bei dir? 263 00:29:11,600 --> 00:29:13,700 Bestens. Mädchen am laufenden Band. 264 00:29:14,040 --> 00:29:18,180 Wieso? Außer meiner Tätigkeit als Pädagoge bin ich auch in meinem früheren 265 00:29:18,180 --> 00:29:19,180 Bereich aktiv. 266 00:29:19,720 --> 00:29:21,420 Allerdings leider ohne Honorar. 267 00:29:21,820 --> 00:29:24,980 Dafür habe ich hier die süßesten Schülerinnen, die du dir vorstellen 268 00:29:25,160 --> 00:29:27,240 Tatsächlich? Ja, das kannst du mir glauben. 269 00:29:28,360 --> 00:29:31,400 Augenblicklich gebe ich gerade Klavierunterricht. Oh, dann will ich 270 00:29:31,400 --> 00:29:32,640 stören. Macht nichts. 271 00:29:32,920 --> 00:29:34,240 Und mit dem Unterricht, klappt das? 272 00:29:34,680 --> 00:29:37,640 Alle sind von mir entzückt. Na bitte, ich melde mich wieder, ja? 273 00:29:37,920 --> 00:29:39,960 Ja gut, also bis dann, Alfred. 274 00:29:49,840 --> 00:29:53,080 Das ist ja ein enormes Pfötzchen. Nicht wahr? 275 00:29:53,300 --> 00:29:54,620 Und reif zum Pflücken. 276 00:29:54,940 --> 00:29:55,940 So? 277 00:29:56,920 --> 00:29:59,000 Na, dann wollen wir mal. 278 00:30:11,080 --> 00:30:12,820 Oh, mein Vaterschwanz. 279 00:30:13,300 --> 00:30:15,220 Jawohl, und wer kann es? 280 00:30:16,680 --> 00:30:18,440 Möchtest du mich denn wenig kosten? 281 00:30:19,260 --> 00:30:20,260 Vielen Dank. 282 00:31:06,540 --> 00:31:07,540 Gut, was? 283 00:32:14,720 --> 00:32:17,060 Anstatt nur kosen sollten wir jetzt lieber stumpfen. 284 00:32:27,540 --> 00:32:29,080 Das ist meine Lieblingsstellung. 285 00:32:54,830 --> 00:32:55,830 So gehört es sich auch. 286 00:33:19,370 --> 00:33:24,410 Der Saft steigt. 287 00:33:26,400 --> 00:33:27,400 Ja. 288 00:33:28,160 --> 00:33:29,600 Ja. Ja. 289 00:34:04,300 --> 00:34:05,360 Ich denke, wir haben da recht. 290 00:34:39,760 --> 00:34:42,420 Sie sind aber aufregend angezogen. Naja, dem Atlas entsprechend. 291 00:34:42,960 --> 00:34:45,139 Dann wollen wir gleich mal anfangen. 292 00:34:48,040 --> 00:34:49,040 Oder? 293 00:34:49,659 --> 00:34:51,840 Aber hören Sie mal, doch nicht damit. 294 00:34:52,300 --> 00:34:53,300 Nicht? 295 00:34:54,380 --> 00:34:55,380 Womit denn sonst? 296 00:34:58,240 --> 00:35:02,500 Lotte war hell begeistert von Ihrem Unterricht in der Horizontalen. Es hat 297 00:35:02,500 --> 00:35:03,500 also schon rumgesprochen. 298 00:35:03,610 --> 00:35:07,210 Vor allen Dingen Ihre Technik. Das ist meine Spezialität, ohne Übertreibung. 299 00:35:07,390 --> 00:35:09,390 Bitte platzen Sie sich doch hin, ich meine, nehmen Sie Platz. 300 00:35:09,670 --> 00:35:10,670 Danke. 301 00:35:12,670 --> 00:35:15,830 Ehrlich gesagt, mir flattert mein Nervenkostüm ein bisschen. 302 00:35:16,290 --> 00:35:19,670 Haben Sie etwas zu trinken? Auch das. Ich meine etwas Alkoholisches. Einen 303 00:35:19,670 --> 00:35:20,670 Moment. 304 00:35:26,290 --> 00:35:30,170 Ich hoffe, meine direkte Art schockiert Sie nicht, aber so sind wir junge Leute 305 00:35:30,170 --> 00:35:31,109 nun mal. 306 00:35:31,110 --> 00:35:32,110 Ich finde es gut. 307 00:35:35,470 --> 00:35:38,070 Ich muss sagen, Sie machen mich ganz schön an. 308 00:35:38,470 --> 00:35:39,470 Oh, cheers. 309 00:35:43,150 --> 00:35:45,170 Auf Ihren Typ fahre ich auch ganz schön ab. 310 00:35:46,390 --> 00:35:49,390 Dann beginnen wir mit dem ersten Akt. Ich bitte darum. 311 00:35:57,710 --> 00:36:02,350 Ich habe manchmal ganz irrsinnig perverse Träume. Was denn für welche? 312 00:36:02,350 --> 00:36:03,750 ganz nackt auf einem Bett. 313 00:36:04,400 --> 00:36:08,380 Angeschnallt mit weitgespreizten Beinen. Und dann kommt so ein Kerl und 314 00:36:08,380 --> 00:36:09,920 vergewaltigt mich herrlich brutal. 315 00:36:10,280 --> 00:36:12,360 Das ist ja richtig einsame Spitze. 316 00:36:12,880 --> 00:36:15,820 Wollen wir Ihren Traum nicht realisieren? Wir zwei jetzt hier? Ja. 317 00:36:51,920 --> 00:36:52,920 Alles in Ordnung. 318 00:38:15,620 --> 00:38:17,760 Das Möpse und Klöpse. 319 00:38:18,240 --> 00:38:22,860 Und ein Loch, da kann man sich richtig ausficken. 320 00:38:44,496 --> 00:38:45,496 Maxi. 321 00:38:54,610 --> 00:38:55,950 Maxi. 322 00:39:25,040 --> 00:39:27,220 So einen Levin -Unterricht möchte ich jeden Tag haben. 323 00:39:27,440 --> 00:39:29,740 Ja, du. 324 00:39:37,920 --> 00:39:40,260 Du, ein Zwill -Fick -Unterricht. 325 00:39:40,820 --> 00:39:43,260 Mein Steiner steht dir zur Verfügung. 326 00:39:56,400 --> 00:39:57,400 Sie ist gekommen. 327 00:39:57,420 --> 00:39:58,660 Ja, sprich sie mir. 328 00:39:59,840 --> 00:40:02,620 Komm, komm, komm. 329 00:40:54,109 --> 00:40:55,850 Na, ihr werdet schon erwartet. 330 00:40:56,050 --> 00:40:59,550 Grüß dich, Morty. Grüß der Typ, sinnlich. Und einen Verschleiß hat der. 331 00:40:59,550 --> 00:41:00,590 nicht eifersüchtig auf uns? 332 00:41:01,470 --> 00:41:04,910 Warum? Wir sind doch alle in der gleichen Situation. Und dass ich den 333 00:41:04,910 --> 00:41:06,590 Ärzte rumgekriegt habe, war doch nur ein Zufall. 334 00:41:06,830 --> 00:41:08,190 Da hast du vollkommen recht. 335 00:41:08,990 --> 00:41:12,070 Warum sollte ich ihm denn ein bisschen Spaß mit euch nicht gönnen? 336 00:41:12,430 --> 00:41:13,430 Ich vergnüge ihn. 337 00:41:13,850 --> 00:41:15,510 Ciao, Morty. Grüß dich. 338 00:41:16,790 --> 00:41:17,790 Wartest du schon lange? 339 00:41:17,950 --> 00:41:21,370 Das geht ja hier zu wie ein Taubenschlag. Ja, der Mann ist viel 340 00:41:21,930 --> 00:41:25,570 Ich habe an dich denken müssen. Ich habe heute eine sturmfreie Bude. Gehen wir 341 00:41:25,570 --> 00:41:26,570 zum Meer? Okay. 342 00:41:27,050 --> 00:41:28,050 Komm. 343 00:41:33,430 --> 00:41:37,550 Mach doch mal einen Strip. 344 00:41:37,910 --> 00:41:39,850 Na, mir zum Gefallen. 345 00:42:41,580 --> 00:42:42,920 Ja, ich glaube es. 346 00:42:45,460 --> 00:42:49,780 Ich glaube es. 347 00:42:51,040 --> 00:42:52,040 Ich glaube es. 348 00:43:24,590 --> 00:43:27,730 Aber sie ist schön, ihre Fotze braucht das. Jakob, Jakob. 349 00:43:29,310 --> 00:43:30,330 Jakob, Jakob. 350 00:43:32,290 --> 00:43:33,530 Jakob, Jakob. 351 00:43:35,750 --> 00:43:36,970 Jakob, Jakob. 352 00:43:42,210 --> 00:43:43,370 Jakob, Jakob. 353 00:43:44,570 --> 00:43:45,570 Jakob, Jakob. 354 00:43:50,690 --> 00:43:52,150 Jakob, Jakob. 355 00:44:06,180 --> 00:44:08,640 Ja. Herrlicher Arsch. 356 00:44:09,220 --> 00:44:12,900 Zwei Muschis in Ehren kann niemand verwehren. 357 00:44:14,100 --> 00:44:16,900 Schneller. Das bewegt euch. 358 00:44:17,840 --> 00:44:19,240 Bewegt euch schneller. 359 00:44:50,670 --> 00:44:52,530 Jetzt geht den guten Alfred an die Pfeife. 360 00:46:12,650 --> 00:46:13,710 Halt ihn hoch mit den Ärschen. 361 00:46:14,250 --> 00:46:16,450 Er wohnt nicht da zu sehen. 362 00:46:20,190 --> 00:46:24,590 Du hast alles verstanden. Junge, ich möchte auch bedient werden. 363 00:46:25,990 --> 00:46:26,990 So. 364 00:46:33,850 --> 00:46:34,850 Weiter. 365 00:46:55,970 --> 00:46:58,430 Ihr werdet wieder bedient. 366 00:46:58,930 --> 00:47:03,210 Aber keinen Fahnen lassen, bitte, meine Damen. 367 00:47:21,340 --> 00:47:24,740 Ganz riesig, dass ein Kalfritt gleich drei Mädchen gleichzeitig vernaschen 368 00:47:24,860 --> 00:47:28,240 Und dabei noch voll da ist. Er hat eben Potenz. Macht er Training. 369 00:47:29,560 --> 00:47:30,940 Ihr habt's erfahrt. 370 00:47:31,420 --> 00:47:33,960 Wer übrigens zur Zeit nicht gut im Training ist, das ist unsere 371 00:47:33,960 --> 00:47:36,360 Fußballmannschaft. Ziemliche Schlaffis. 372 00:47:36,840 --> 00:47:40,940 Dabei wäre ein Sieg unserer Jungs im Hinblick auf die Reiteprüfung ein 373 00:47:40,940 --> 00:47:42,220 wünschenswertes Glanzlicht. 374 00:47:43,280 --> 00:47:46,420 Aber unsere Jungs, glaube ich, haben gegen die Ostfriesenmannschaft kaum eine 375 00:47:46,420 --> 00:47:47,460 Chance. Also ich. 376 00:47:47,960 --> 00:47:48,960 Ich sehe schwarz. 377 00:47:49,280 --> 00:47:50,940 Das ist ja blöd. Ja, 378 00:47:52,680 --> 00:47:55,880 ich wüsste schon, was man machen könnte. 379 00:47:57,180 --> 00:47:59,660 Aber nein, das geht ja nicht. 380 00:48:00,060 --> 00:48:01,060 Was geht nicht? 381 00:48:01,960 --> 00:48:06,980 Ich hätte schon eine Idee, die allerdings einen gewissen Einsatz 382 00:48:06,980 --> 00:48:07,980 erfordern würde. 383 00:48:09,100 --> 00:48:12,400 Einen Einsatz, den man auch als Reiteprüffung unterhalb der Gürtellinie 384 00:48:12,400 --> 00:48:15,820 könnte, um die Gewinnstraßen eurer Klassenkameraden entscheidend zu 385 00:48:16,520 --> 00:48:17,680 Da bin ich aber gespannt. 386 00:48:19,760 --> 00:48:24,780 Stellt euch doch mal vor, dass die aus Ostfriesland angereifte Jugendmannschaft 387 00:48:24,780 --> 00:48:29,300 am Abend vor dem Spiel die Freundlichkeit der Gastgeber zu spüren 388 00:48:29,600 --> 00:48:34,660 Genauer gesagt, die durchwegs reizvollen Schülerinnen der Oberprima verführen 389 00:48:34,660 --> 00:48:40,080 die Ostfriesenjungen mit einigem Alkohol zu ausgiebigem Sexspiel. Eine kleine 390 00:48:40,080 --> 00:48:43,080 Orgie, die fast bis zum nächsten Morgen dauert. 391 00:48:43,720 --> 00:48:47,100 Und nach der wir sie Jungs natürlich keine Kondition mehr haben. Wie denn? 392 00:48:47,540 --> 00:48:48,540 Na? 393 00:48:49,240 --> 00:48:50,400 Ja. Ja. 394 00:48:51,400 --> 00:48:55,020 Mit Lust und etwas gutem Willen und einer Schachtel Pils. 395 00:49:56,450 --> 00:49:57,590 Nimmst du eigentlich die Pille? 396 00:49:58,530 --> 00:49:59,530 Ja. 397 00:50:02,110 --> 00:50:03,910 Weißt du, dass du unheimlich erotisch bist? 398 00:50:04,130 --> 00:50:06,050 Ja, wirklich? Findest du? Auf mich weißt du so. 399 00:50:06,930 --> 00:50:09,930 Ich habe noch eine ganze Menge mehr zu bieten, meine liebe Karin. Was denn zum 400 00:50:09,930 --> 00:50:11,950 Beispiel? Ein leidenschaftliches Herz. 401 00:50:12,250 --> 00:50:15,010 Ach, eine, was ich auch verlieben kann? 402 00:50:16,010 --> 00:50:19,650 Ja, ich kann ein Vulkan sein, wenn es darauf ankommt. Aber einer, der im 403 00:50:19,650 --> 00:50:20,509 wohl nicht spuckt. 404 00:50:20,510 --> 00:50:22,250 Wohl eher einer, der kurz vor dem Ausbruch steht. 405 00:50:22,770 --> 00:50:25,410 Weißt du, dass du mich zur Weißglut bringst? Ich begehre dich. 406 00:50:27,080 --> 00:50:29,620 Lass es mich erleben. Du lässt deine Narbe in mich strömen. 407 00:50:36,280 --> 00:50:38,980 Bist du eigentlich schon mal auf einer Parkbank vergewaltigt worden, mein 408 00:50:38,980 --> 00:50:41,980 Schatz? Nein, aber ich hoffe, es passiert heute das erste Mal. 409 00:51:26,660 --> 00:51:30,740 Ja. Ja. Ja. 410 00:52:00,370 --> 00:52:01,370 Ja. Ja. 411 00:52:02,410 --> 00:52:03,950 Vielen Dank. Auf Wiederhören. 412 00:52:06,570 --> 00:52:10,510 Frau Leipzig, damit Sie Bescheid wissen, ich gehe mal kurz rüber in die 413 00:52:10,510 --> 00:52:13,510 Turnhalle, um den neuen Kollegen Herrn Finger zu begrüßen. 414 00:52:13,770 --> 00:52:14,870 Ja, Frau Direktor. 415 00:52:20,150 --> 00:52:21,150 Wie war ich denn? 416 00:52:23,290 --> 00:52:24,290 Sehr gut. 417 00:52:24,470 --> 00:52:27,270 Ganz ausgezeichnet. Die Frau Oberstudiendirektorin. 418 00:52:28,520 --> 00:52:30,160 Ach, Herr Doktor Fingert? Ja, bitte. 419 00:52:33,980 --> 00:52:36,960 Guten Tag. 420 00:52:38,160 --> 00:52:40,500 Sie, Sie sind Herr Fingert? 421 00:52:41,640 --> 00:52:42,640 Ja. 422 00:52:43,040 --> 00:52:45,160 Es freut mich, Sie kennenzulernen. 423 00:52:46,460 --> 00:52:48,500 Kommen Sie doch bitte in der Pause in mein Büro. 424 00:52:48,860 --> 00:52:49,860 Jawohl. 425 00:53:13,870 --> 00:53:16,970 Naja, Trudel. Und so kam ich hierher in deine Schule. 426 00:53:20,230 --> 00:53:24,570 Also ich dachte, mich trifft der Schlag, als du da plötzlich vor mir stehst. 427 00:53:26,570 --> 00:53:27,850 Herr Ringelmann. 428 00:53:28,670 --> 00:53:30,890 Und was machen wir jetzt mit Alfred Finger? 429 00:53:31,510 --> 00:53:34,790 Vielleicht ergibt sich die Möglichkeit, den Rollentausch wieder 430 00:53:34,790 --> 00:53:38,470 zurückzuvollziehen. Wenn der Alfred wieder zur Vernunft kommt... 431 00:53:39,240 --> 00:53:42,500 Bei meinen guten Beziehungen zur Schulleitung wird sich das doch 432 00:53:42,500 --> 00:53:43,680 einrichten lassen, oder? 433 00:53:44,180 --> 00:53:47,420 Wollen wir mal sehen, Carlo. Das müsste vor allem recht bald geschehen. Sonst 434 00:53:47,420 --> 00:53:48,560 gibt es so einen Skandal. Ja. 435 00:53:50,760 --> 00:53:52,280 Wie war übrigens dein Urlaub? 436 00:53:53,400 --> 00:53:54,400 Sehr schön. 437 00:53:54,420 --> 00:53:57,000 Aber das Schönste daran war vorher die Begegnung mit dir. 438 00:53:57,220 --> 00:53:59,900 Ja, und das ist schon eine ganze Woche her. 439 00:54:07,240 --> 00:54:09,240 Ist nicht zu viel vom Topfen, Strudel? 440 00:54:09,700 --> 00:54:12,080 Ich will dich doch gleich stopfen, Trudel. 441 00:54:12,720 --> 00:54:15,120 Wogegen nichts einzuwenden wäre, wenn es gratis ist. 442 00:54:41,800 --> 00:54:42,800 Parallel? 443 00:55:25,490 --> 00:55:28,830 Also der Mann fasst immer wieder an dieselbe Stelle. 444 00:55:29,430 --> 00:55:32,250 Ich bin Pedell in einem Bordell. 445 00:56:04,200 --> 00:56:10,320 Nein, aber... Ich 446 00:56:10,320 --> 00:56:13,840 habe Bock an... Du bist jung. 447 00:56:14,100 --> 00:56:15,038 Endlich, Scheiße. 448 00:56:15,040 --> 00:56:17,960 Endlich kannst du mich wirklich verlieben. Mach doch alles nur planen. 449 00:56:18,680 --> 00:56:20,840 Ich möchte mit dir... Nimm doch nicht, du schläfst ja gleich an. 450 00:56:22,060 --> 00:56:28,760 Geh mal kurz. 451 00:56:33,980 --> 00:56:36,320 Darf ich mal kurz um Ihre Aufmerksamkeit bitten? 452 00:56:37,380 --> 00:56:40,720 Ich möchte Sie herzlich bei uns begrüßen und hoffe, dass es morgen ein 453 00:56:40,720 --> 00:56:44,680 spannendes und interessantes Fußballspiel geben wird. Die 454 00:56:44,680 --> 00:56:46,520 Oberprima werden sich um Sie kümmern. 455 00:56:46,760 --> 00:56:51,300 Ich wünsche Ihnen einen schönen Abend und toi, toi, toi für morgen. 456 00:57:12,140 --> 00:57:14,640 Bitte. Schade, dass du morgen Nachmittag wieder abreißt. 457 00:57:15,300 --> 00:57:16,980 Jetzt kommt also der echte Finger. 458 00:57:17,340 --> 00:57:18,600 Wir werden uns wiedersehen. 459 00:57:28,040 --> 00:57:29,420 Doch der Hund und der Pferd sind verrückt. 460 00:57:41,080 --> 00:57:43,160 Du machst mich wahnsinnig. 461 00:58:52,780 --> 00:58:53,780 Vielen Dank. 462 01:00:20,170 --> 01:00:22,250 mein Schwanz nicht nur zum Pinkeln gebrauchen kann. 463 01:00:50,830 --> 01:00:55,010 Fitten, lecken, stoßen, blasen, schönen Gruß vom Osterhasen. 464 01:00:55,410 --> 01:00:56,770 Jetzt misch ich auch mit. 465 01:01:39,280 --> 01:01:40,280 Können wir da ja genauso. 466 01:02:17,130 --> 01:02:18,130 Ich bleibe so. 467 01:03:21,889 --> 01:03:23,370 Schließlich umwege ich dich nachher aus dem Bus. 468 01:04:04,240 --> 01:04:05,240 Leck mir den Kitzler. 469 01:04:21,880 --> 01:04:22,880 Leck mir den Kitzler. 470 01:04:58,240 --> 01:04:59,640 Ja. 471 01:05:20,480 --> 01:05:21,480 in den Mund. 472 01:05:21,720 --> 01:05:27,520 Mein Kind ist auch nicht schlecht, was? 473 01:06:11,970 --> 01:06:13,050 Gleich kommt sie mal. 474 01:06:13,370 --> 01:06:14,390 Ah, mal weiter. 475 01:06:20,650 --> 01:06:21,930 Ein Loch ins Ampel. 476 01:06:23,190 --> 01:06:24,230 Ein Loch 477 01:06:24,230 --> 01:06:33,870 ins 478 01:06:33,870 --> 01:06:34,870 Ampel. 479 01:06:45,790 --> 01:06:47,350 Traumschluck der Sparma. 480 01:06:47,650 --> 01:06:49,210 Zehn Millionen Schwule. 481 01:06:49,870 --> 01:06:51,130 Können sich nicht erinnern. 482 01:06:52,830 --> 01:06:55,190 Jetzt jagen wir mein Stamme an die Pfanne. 483 01:07:07,410 --> 01:07:08,410 Gleich weiter. 484 01:07:23,129 --> 01:07:24,129 Ach. Ach. 485 01:08:10,920 --> 01:08:13,120 Mann, ihr habt gegabt, dass ihr nicht mitspinnen müsst. 486 01:08:13,540 --> 01:08:16,460 Da seht ihr, wozu Verletzungen doch manchmal gut sind. 487 01:08:19,319 --> 01:08:20,500 Der Schlusspfiff. 488 01:08:21,200 --> 01:08:23,779 Na endlich, hoffentlich haben wir wenigstens gewonnen. 489 01:08:27,279 --> 01:08:29,279 Der Klaus hat die Lage gerettet. 490 01:08:58,189 --> 01:09:03,630 Das eine ist die Liebe, das andere ist die Lust und am besten ist jedes eins. 491 01:09:04,410 --> 01:09:07,010 Ich werde dich wahnsinnig vermissen. 492 01:09:07,689 --> 01:09:09,569 Wir werden uns bald wiedersehen, Schatz. 493 01:09:11,170 --> 01:09:12,950 Es war eine irre Nacht. 494 01:09:13,490 --> 01:09:15,450 Da hat sich ja dein Erlebnis sowieso nicht erweitert. 495 01:09:15,810 --> 01:09:20,109 Ich glaube, bei mir hat sich außerdem noch was anderes erweitert. War aber gar 496 01:09:20,109 --> 01:09:21,710 nicht so übel. Na, wie sagt's denn? 497 01:09:22,430 --> 01:09:25,050 Oh, entschuldige. Das wird mein Freund sein. 498 01:09:25,790 --> 01:09:26,790 Augenblick. 499 01:09:40,590 --> 01:09:43,950 Hallo, alter Junge, wie geht's dir? Was gibt's denn so Wichtiges? Komm rein, 500 01:09:44,109 --> 01:09:45,089 erzähl ich dir gleich. 501 01:09:45,090 --> 01:09:46,770 Die Julischka ist auf und davon. 502 01:09:47,050 --> 01:09:49,130 Sie ist in die Arme ihres Fängers geflogen. 503 01:09:49,510 --> 01:09:50,790 Aber in jeder Beziehung. 504 01:09:51,649 --> 01:09:52,950 Ach, du ahnst das nicht. 505 01:09:53,390 --> 01:09:56,690 Aber, Alfred, ich hab ein Thron -Cluster für dich. Gut? Komm' ich mal. 506 01:09:59,650 --> 01:10:00,650 Guten Tag. 507 01:10:00,770 --> 01:10:02,690 Darf ich euch bekannt machen? Alfred Finger. 508 01:10:03,910 --> 01:10:06,350 Meine Freundin. Schon wieder ein Finger? 509 01:10:06,650 --> 01:10:08,570 Alfred? Setz dich doch, Alfred. 510 01:10:08,770 --> 01:10:09,770 Bitte. 511 01:10:10,620 --> 01:10:13,900 Würdest du mir jetzt vielleicht erklären... Weißt du, dein neuer 512 01:10:13,900 --> 01:10:16,380 Mausi, das ist nämlich der echte Alfred Finger. 513 01:10:16,840 --> 01:10:22,060 Und ich, ich muss dir jetzt gestehen, heiße in Wirklichkeit Carlo Ringelmann. 514 01:10:22,600 --> 01:10:24,060 Verzeih. Das ging nicht anders. 515 01:10:24,320 --> 01:10:27,360 Ich habe mir schon so etwas gedacht, spätestens als ich das Briefkuvert 516 01:10:27,360 --> 01:10:28,360 habe. 517 01:10:32,720 --> 01:10:36,700 Verzehn, Carlo Ringelmann finde ich auch nicht übel. Wieso übrigens ihr neuer 518 01:10:36,700 --> 01:10:38,180 Klassenlehrer? Das erkläre ich dir gleich. 519 01:10:38,830 --> 01:10:40,310 Aber jetzt trinken wir einen Schluck. 520 01:10:46,990 --> 01:10:47,990 Bitte. 521 01:10:57,390 --> 01:10:59,290 Danke. Danke. 522 01:11:01,170 --> 01:11:02,730 Zum Wohl. Zum Wohl. 523 01:11:09,480 --> 01:11:11,200 Ich habe mit Frau Biederschlecki gesprochen. 524 01:11:11,540 --> 01:11:13,560 Und du möchtest morgen früh gleich in ihr Büro kommen. 525 01:11:14,000 --> 01:11:16,300 Und ich gehe auf Tauchstation. 526 01:11:16,660 --> 01:11:20,440 Ach, Donnerwetter. Die Frau Oberstudiendirektorin und Alfred. 527 01:11:20,900 --> 01:11:25,420 Ich meine, Carlo kennt sich näher. Verstehen Sie? Sie wird ihn bestimmt 528 01:11:25,420 --> 01:11:27,820 vermissen. Bin ich gar nicht so sicher. 529 01:11:28,900 --> 01:11:31,060 Vielleicht hat sich für mich schon ein Nachfolger gefunden. 530 01:11:36,750 --> 01:11:40,210 Ich möchte Ihnen meine Anerkennung aussprechen für Ihre sportlichen 531 01:11:40,210 --> 01:11:44,130 heute. Sie haben sozusagen die Ehre der Schule gerettet mit den Toren, die Sie 532 01:11:44,130 --> 01:11:45,108 geschossen haben. 533 01:11:45,110 --> 01:11:46,190 War doch Ehrensache. 534 01:11:46,690 --> 01:11:50,170 Sportlich sind Sie ein Ass. Gut durchtrainiert, was? In jeder Beziehung. 535 01:11:50,530 --> 01:11:54,270 Tatsächlich? Aber in der Schule sieht das ja wohl ein bisschen mau aus. 536 01:11:54,490 --> 01:11:56,230 So kurz vor der Reifeprüfung. 537 01:11:56,450 --> 01:11:58,390 Na ja, jeder hat so seine Schwächen. 538 01:11:58,650 --> 01:12:01,870 Sieh doch auf, Frau Oberstudiendirektorin, wenn ich richtig 539 01:12:02,710 --> 01:12:03,910 Was haben Sie gesehen? 540 01:12:04,210 --> 01:12:06,050 Wo der Herr Finger seine Finger hatte. 541 01:12:06,730 --> 01:12:10,230 Oh, sieh mal eine an. Dann sind Sie doch ein findiger Mensch. 542 01:12:10,710 --> 01:12:13,590 Vielleicht werden Sie von Ihren Lehren auch gar nicht so richtig beurteilt. 543 01:12:13,750 --> 01:12:17,090 Bitte nehmen Sie doch Platz. Danke, Frau Oberstudiendirektorin. Vielen Dank. 544 01:12:17,230 --> 01:12:18,089 Sehr freut mich. 545 01:12:18,090 --> 01:12:19,090 Ich bin so frei. 546 01:12:20,390 --> 01:12:25,530 Und wie hat das so auf Sie gewirkt, was Sie da zu sehen glaubten? Ich habe alles 547 01:12:25,530 --> 01:12:28,210 gesehen. Und das hat mir eine Menge Appetit gemacht. 548 01:12:28,570 --> 01:12:32,170 Aha. Haben Sie nicht in der Klasse den Spitznamen der Bulle? 549 01:12:33,470 --> 01:12:36,710 Es wäre schon von der Beurteilung her für mich interessant zu wissen, was da 550 01:12:36,710 --> 01:12:37,710 wirklich dran ist. 551 01:12:39,350 --> 01:12:41,290 Kommen Sie doch mal hierher, junger Freund. 552 01:12:55,470 --> 01:12:56,950 Kriege ich auch keinen Verweis, wenn ich es tue? 553 01:12:57,170 --> 01:13:01,070 Einen Verweis kriegst du höchstens, wenn du mich nicht unverzüglich füllst. 554 01:13:19,440 --> 01:13:20,440 Vorsicht. 555 01:13:23,920 --> 01:13:24,920 Vorhin rein. 556 01:13:25,300 --> 01:13:30,240 Sex ist etwas Unausweichliches. Eine Naturgewalt, der man erst gar nicht zu 557 01:13:30,240 --> 01:13:31,780 widerstehen versuchen sollte. 558 01:13:32,040 --> 01:13:33,460 Richtig, die Säffe sind zu stark. 559 01:13:47,170 --> 01:13:49,570 Vielen Dank. 560 01:14:17,420 --> 01:14:18,420 Ja. 561 01:14:44,970 --> 01:14:48,150 Deine Zeit als Lehrer wirst du nicht so bald vergessen, dass Carlo... Das kann 562 01:14:48,150 --> 01:14:50,010 man wohl sagen. Und bleib schön sauber, Kinder. 563 01:14:50,730 --> 01:14:52,470 Das kann ich dir nicht versprechen. 564 01:14:54,290 --> 01:14:55,430 Nur mal halbzeit, ne? 565 01:14:59,110 --> 01:15:00,110 Ciao. 566 01:15:05,030 --> 01:15:06,030 Ciao. 567 01:15:09,730 --> 01:15:11,270 Mal gut, aber nicht so oft. 41807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.