Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,010 --> 00:00:57,010
I'm going to go with you.
2
00:01:47,560 --> 00:01:48,840
Geez, I hate to see that go.
3
00:01:49,380 --> 00:01:50,480
What, that old sofa?
4
00:01:50,700 --> 00:01:52,060
Had my first on that sofa.
5
00:01:52,500 --> 00:01:54,400
If you can call it that. Get out of
here.
6
00:01:55,080 --> 00:01:56,200
Mom almost caught us.
7
00:01:56,960 --> 00:01:57,960
Carol Amory.
8
00:01:58,220 --> 00:01:59,300
Remember her? Uh -uh.
9
00:01:59,960 --> 00:02:02,400
Last I heard, she was teaching second
grade somewhere.
10
00:02:03,220 --> 00:02:04,220
Damn good sofa.
11
00:02:06,800 --> 00:02:07,800
Here's Dad.
12
00:02:09,419 --> 00:02:10,479
Thought he wasn't coming.
13
00:02:11,120 --> 00:02:12,220
Changed his mind, I guess.
14
00:02:13,920 --> 00:02:15,980
Also thought he wasn't supposed to be
driving anymore.
15
00:02:17,840 --> 00:02:19,100
We're doing the best we can, Pete.
16
00:02:26,640 --> 00:02:33,380
I thought
17
00:02:33,380 --> 00:02:34,920
you weren't coming.
18
00:02:36,700 --> 00:02:37,740
You drove over?
19
00:02:38,260 --> 00:02:39,960
Didn't have time to saddle the horse.
20
00:02:42,140 --> 00:02:43,140
We're doing pretty good.
21
00:02:43,580 --> 00:02:45,140
You're going to come out of this real
nice.
22
00:02:47,880 --> 00:02:52,200
You interested in that lamp, Barbara?
Yeah, I think so. It's in good shape.
23
00:02:56,280 --> 00:02:58,100
I'm real sorry about this point.
24
00:03:05,720 --> 00:03:06,720
Huh.
25
00:03:07,060 --> 00:03:09,320
Can you do a little better for me on
this more?
26
00:03:10,280 --> 00:03:11,280
Talk to Bonnie.
27
00:03:31,060 --> 00:03:32,060
Tom.
28
00:03:32,700 --> 00:03:35,320
Harvey. Very fine piece right here.
29
00:03:35,560 --> 00:03:37,360
Oh, made that for Donna.
30
00:03:37,660 --> 00:03:38,660
25th anniversary.
31
00:03:41,640 --> 00:03:44,500
It's worth five times that much on the
worst day of the week.
32
00:03:45,060 --> 00:03:46,500
You know what they call yard sales?
33
00:03:47,140 --> 00:03:48,140
Legal thievery.
34
00:03:49,300 --> 00:03:50,560
You gonna get along all right?
35
00:03:52,720 --> 00:03:54,500
Sure. Could be worse.
36
00:03:55,200 --> 00:03:57,480
Bert Kemper's boy put him in a home last
month.
37
00:03:58,730 --> 00:04:00,530
At least your situation is better than
that.
38
00:04:01,370 --> 00:04:02,370
Could be lots worse.
39
00:04:22,490 --> 00:04:25,330
I think we can give it one more day,
Dad.
40
00:04:25,550 --> 00:04:27,190
It was a lot better than I thought we
would.
41
00:04:27,850 --> 00:04:29,670
What happens to the stuff that isn't
sold?
42
00:04:30,430 --> 00:04:31,650
Well, we'll just have to dump it, I
guess.
43
00:04:32,250 --> 00:04:33,310
See if the goodwill wants anything.
44
00:04:34,230 --> 00:04:35,530
Did you take your medicine, Tom?
45
00:04:36,310 --> 00:04:37,310
Yes, Doctor.
46
00:04:37,770 --> 00:04:38,770
You forgot yesterday.
47
00:04:39,130 --> 00:04:40,150
Well, I remembered today.
48
00:04:43,470 --> 00:04:44,470
What's for dessert?
49
00:04:44,950 --> 00:04:45,950
Strawberry at the Pride.
50
00:04:48,710 --> 00:04:49,770
How many did you have today?
51
00:04:50,350 --> 00:04:51,350
I think one.
52
00:04:52,270 --> 00:04:54,090
I thought I saw you light one up this
morning, Dad.
53
00:04:54,850 --> 00:04:56,130
You know what the doctor said.
54
00:05:04,080 --> 00:05:06,600
Well, at least you changed your mind.
About what?
55
00:05:07,220 --> 00:05:08,219
You're checking.
56
00:05:08,220 --> 00:05:09,840
It would have been an adventure.
57
00:05:10,480 --> 00:05:12,260
Oh, yeah, so would jumping off a cliff.
58
00:05:13,280 --> 00:05:14,280
Briefly.
59
00:05:15,580 --> 00:05:19,420
You know, I don't know about you, but I
sure wouldn't mind driving across
60
00:05:19,420 --> 00:05:23,960
country in a $50 ,000 automobile. That
car is not me.
61
00:05:25,160 --> 00:05:27,140
So why did you accept it?
62
00:05:27,560 --> 00:05:29,320
My father likes to give me things.
63
00:05:29,880 --> 00:05:31,180
It would have hurt his feelings.
64
00:05:31,740 --> 00:05:36,400
Ah. Well, that's very sensitive of you.
How sharper than a serpent's tooth it
65
00:05:36,400 --> 00:05:39,040
is. To have a thankless child.
66
00:05:44,160 --> 00:05:47,480
Sure is a long way to drive alone.
67
00:05:47,840 --> 00:05:48,840
Adam.
68
00:05:49,720 --> 00:05:51,060
So how long do you think you'll be gone?
69
00:05:51,320 --> 00:05:52,320
I don't know.
70
00:05:52,900 --> 00:05:55,420
I've never driven across country before.
71
00:05:56,500 --> 00:05:57,500
I'm in no hurry.
72
00:05:58,940 --> 00:06:02,080
To get there or to get back to me?
73
00:06:09,109 --> 00:06:11,090
Most of the best stuff was sold, hon.
74
00:06:11,890 --> 00:06:16,990
But I managed to save some things, you
know, like I said I would.
75
00:06:17,570 --> 00:06:20,330
Oh, I saved our bed for my room.
76
00:06:20,570 --> 00:06:27,230
A bit of a tight squeeze, but... I've
been trying to remember if it was Kenny
77
00:06:27,230 --> 00:06:30,210
and Pete both who were started in that
bed.
78
00:06:30,530 --> 00:06:32,850
I think it was just Kenny.
79
00:06:33,290 --> 00:06:34,290
I don't know.
80
00:06:34,690 --> 00:06:35,990
Anyway, I saved it.
81
00:06:36,810 --> 00:06:39,910
Oh, and you remember that cabinet I made
for you on our 25th?
82
00:06:40,610 --> 00:06:41,610
Yep.
83
00:06:45,410 --> 00:06:47,170
I think we saw this.
84
00:06:47,970 --> 00:06:49,330
It's a real old one.
85
00:06:50,790 --> 00:06:51,850
Didn't we see this?
86
00:06:54,070 --> 00:06:55,070
Yeah,
87
00:06:56,170 --> 00:06:57,170
I remember that part.
88
00:07:00,050 --> 00:07:05,310
Very good.
89
00:07:08,910 --> 00:07:11,850
I think I've already taken that, Bonnie.
Twice a day.
90
00:07:14,450 --> 00:07:16,690
Can't get absent -minded about your
medicine, Tom.
91
00:07:25,310 --> 00:07:26,470
It's warm in here.
92
00:07:26,710 --> 00:07:27,710
You're sitting in a draft.
93
00:07:29,230 --> 00:07:30,710
It's time for bed, don't you think?
94
00:07:33,530 --> 00:07:34,950
Oh, God, she is funny.
95
00:07:35,940 --> 00:07:36,940
What happened there?
96
00:07:45,180 --> 00:07:46,540
He's still talking to himself.
97
00:07:48,000 --> 00:07:50,940
Maybe he would, too, if you'd been all
alone like he's been the past couple of
98
00:07:50,940 --> 00:07:51,940
years.
99
00:07:52,080 --> 00:07:54,680
I thought he'd stop now he's got us to
talk to.
100
00:07:55,820 --> 00:07:57,460
Yes, he prefers talking to himself.
101
00:08:31,470 --> 00:08:32,770
How far are you going?
102
00:08:33,150 --> 00:08:34,150
Chicago.
103
00:08:34,370 --> 00:08:35,570
I'm not going through Chicago.
104
00:08:36,549 --> 00:08:37,549
Whatever.
105
00:08:38,539 --> 00:08:40,559
Living on the edge a little bit, aren't
you there?
106
00:08:41,179 --> 00:08:42,740
What? Hitching.
107
00:08:43,320 --> 00:08:44,320
I'm careful.
108
00:08:44,880 --> 00:08:45,880
And I've got me.
109
00:08:48,660 --> 00:08:50,340
I thought about hitching myself.
110
00:09:11,790 --> 00:09:12,789
What you doing?
111
00:09:12,790 --> 00:09:15,030
Not a whole lot. Same thing I did
yesterday.
112
00:09:15,470 --> 00:09:18,630
I hate to see you just sitting around
doing nothing, Dad. I really do.
113
00:09:18,850 --> 00:09:19,850
I'm retired.
114
00:09:20,430 --> 00:09:21,870
And I don't play bingo.
115
00:09:23,410 --> 00:09:24,410
You got mail.
116
00:09:24,750 --> 00:09:25,750
Me?
117
00:09:26,230 --> 00:09:28,050
You Mr. Thomas Guerin?
118
00:09:28,650 --> 00:09:30,150
Yeah, last time I checked.
119
00:09:30,530 --> 00:09:31,530
It went to general delivery.
120
00:09:31,670 --> 00:09:32,930
Somebody didn't know your address.
121
00:09:33,270 --> 00:09:34,750
My check come?
122
00:09:35,310 --> 00:09:36,310
Come Thursday.
123
00:09:37,450 --> 00:09:38,450
Isn't today Thursday?
124
00:09:40,310 --> 00:09:41,310
Tuesday.
125
00:09:41,840 --> 00:09:43,340
I thought it was Susie.
126
00:09:45,560 --> 00:09:48,180
I've got to get started on that kitchen
before Bonnie divorces me.
127
00:09:48,460 --> 00:09:49,460
You want to help?
128
00:09:50,100 --> 00:09:51,100
Say when.
129
00:09:51,140 --> 00:09:52,140
Okay.
130
00:09:57,820 --> 00:09:58,820
Ronnie.
131
00:09:59,840 --> 00:10:00,840
Can't be.
132
00:10:02,880 --> 00:10:04,740
Four, five,
133
00:10:05,460 --> 00:10:07,360
six, seven.
134
00:10:12,790 --> 00:10:14,170
So, where's that letter from today?
135
00:10:14,530 --> 00:10:15,530
Huh?
136
00:10:15,630 --> 00:10:17,030
That letter you got without an address.
137
00:10:18,130 --> 00:10:20,970
Oh, well, somebody used to know a long
time ago.
138
00:10:22,410 --> 00:10:23,410
Who's that?
139
00:10:24,330 --> 00:10:25,470
You don't know her.
140
00:10:26,130 --> 00:10:27,750
Haven't seen or heard of her in years.
141
00:10:28,450 --> 00:10:29,450
A woman?
142
00:10:30,070 --> 00:10:33,530
Used to live here in Beaumont. Says it's
been 55 years.
143
00:10:34,150 --> 00:10:35,170
55 years?
144
00:10:35,490 --> 00:10:37,730
How'd you know you'd still be here?
145
00:10:37,990 --> 00:10:39,150
Still alive, you mean?
146
00:10:41,480 --> 00:10:42,480
What does she want?
147
00:10:43,000 --> 00:10:44,880
She says she just wanted to say hello.
148
00:10:46,560 --> 00:10:47,960
You gonna write her back?
149
00:10:49,080 --> 00:10:51,220
That's two, three, four.
150
00:10:51,560 --> 00:10:53,120
Triple word is twelve.
151
00:11:29,450 --> 00:11:32,990
The average couple talks to each other
29 minutes a week.
152
00:11:33,930 --> 00:11:36,130
Are you sure? 29 minutes a week.
153
00:11:36,350 --> 00:11:38,730
That's only two hours in an entire
month.
154
00:11:39,270 --> 00:11:40,590
Honest to God, I read it somewhere.
155
00:11:41,850 --> 00:11:42,870
Hard to believe.
156
00:11:43,110 --> 00:11:44,110
Scary, I know.
157
00:11:45,590 --> 00:11:46,590
Are you married?
158
00:11:49,810 --> 00:11:52,550
I'm taking Tom into town to catch his
check. You need anything?
159
00:11:53,030 --> 00:11:54,330
Uh, a couple C batteries.
160
00:11:54,590 --> 00:11:56,090
Anything else? Nope. Okay.
161
00:12:13,900 --> 00:12:16,600
I'll meet you in the coffee shop in
about an hour, okay? Yeah.
162
00:12:17,060 --> 00:12:19,180
You want to get your prescriptions
filled, or should I?
163
00:12:19,460 --> 00:12:20,460
I'll do it.
164
00:13:14,380 --> 00:13:15,780
It's like a circus to me.
165
00:13:16,060 --> 00:13:18,080
Hasn't been a circus around here in 20
years.
166
00:13:18,300 --> 00:13:19,300
30.
167
00:14:57,740 --> 00:14:58,980
Why would he be here? I thought he was
with you.
168
00:15:00,620 --> 00:15:01,680
You check the barbershop?
169
00:15:02,720 --> 00:15:03,720
What about the Paradise?
170
00:15:04,100 --> 00:15:05,380
I'm standing in it.
171
00:15:05,840 --> 00:15:06,840
I've looked everywhere.
172
00:15:07,920 --> 00:15:09,200
Maybe he decided to walk home.
173
00:15:10,300 --> 00:15:13,020
Why would he walk two miles from home
when I've got the car?
174
00:15:13,960 --> 00:15:16,960
Well, we both know he's been kind of
absent -minded lately.
175
00:15:17,420 --> 00:15:21,760
If he decided to try and walk home, and
he had one of his spells, he could be
176
00:15:21,760 --> 00:15:23,660
lying on the side of the road right now.
177
00:15:24,380 --> 00:15:26,460
Look, you stay right there. I'm driving
in.
178
00:15:27,240 --> 00:15:29,320
Maybe you'll see him on your way. Okay.
179
00:15:36,920 --> 00:15:39,080
A little early for the show, old -timer.
180
00:15:39,300 --> 00:15:41,920
Oh, I'm sorry.
181
00:15:42,180 --> 00:15:43,980
I must have fallen asleep.
182
00:15:44,800 --> 00:15:45,800
You okay?
183
00:15:45,880 --> 00:15:47,680
Yeah. I'm Marco.
184
00:15:48,000 --> 00:15:49,000
Oh, man.
185
00:16:02,030 --> 00:16:07,430
The possibility of rain is 30...
Compliments of the house.
186
00:16:07,770 --> 00:16:08,770
Oh, are you sure?
187
00:16:08,810 --> 00:16:09,830
Yeah, free advertising.
188
00:16:10,390 --> 00:16:11,410
How are you feeling?
189
00:16:11,690 --> 00:16:13,530
Much better, thank you. Good.
190
00:16:13,790 --> 00:16:16,270
You from here in Beaumont? Yeah, all my
life.
191
00:16:16,570 --> 00:16:17,830
Yeah, I grew up here too.
192
00:16:18,190 --> 00:16:19,410
With a name like Marco?
193
00:16:19,690 --> 00:16:20,950
Well, it used to be Mark.
194
00:16:21,250 --> 00:16:22,490
Left when I was 16.
195
00:16:23,350 --> 00:16:24,350
Haven't looked back.
196
00:16:25,330 --> 00:16:27,530
Well, you ran away and joined the
circus, did you?
197
00:16:28,470 --> 00:16:29,750
Yeah, something like that.
198
00:16:30,670 --> 00:16:32,130
Come on, I'll buy you a cup of coffee.
199
00:16:33,330 --> 00:16:36,790
No point in us going crazy looking for
him. He probably bumped into Harvey or
200
00:16:36,790 --> 00:16:38,190
some other friend of his. I'm sure he'll
call.
201
00:16:38,710 --> 00:16:41,250
Kent, we've got to have him looked over.
I can't handle this.
202
00:16:42,030 --> 00:16:43,030
Don't start this again.
203
00:16:43,470 --> 00:16:45,130
You're as stubborn as he is.
204
00:16:47,350 --> 00:16:48,350
I'll see you.
205
00:17:09,160 --> 00:17:12,200
You're just never going to find me
living one of those lives of quiet
206
00:17:12,200 --> 00:17:16,160
desperation. I will swallow pills first,
I promise you. You know what I'm
207
00:17:16,160 --> 00:17:17,160
saying?
208
00:17:19,380 --> 00:17:25,200
I was born on Barrow Street.
209
00:17:25,700 --> 00:17:27,660
Then we moved over to West Pike Avenue.
210
00:17:28,300 --> 00:17:29,300
West Pike.
211
00:17:29,320 --> 00:17:31,840
Yeah, the Harrisons used to live on West
Pike.
212
00:17:32,420 --> 00:17:34,400
Dick and Evelyn, maybe you remember
them.
213
00:17:35,180 --> 00:17:36,180
Don't believe I do.
214
00:17:36,560 --> 00:17:38,260
They're dead now.
215
00:17:38,590 --> 00:17:39,590
Both of them.
216
00:17:39,930 --> 00:17:43,490
How long is the circus going to be here?
I got a granddaughter supposed to visit
217
00:17:43,490 --> 00:17:44,389
next month.
218
00:17:44,390 --> 00:17:45,390
Just the weekend.
219
00:17:45,550 --> 00:17:46,550
Oh.
220
00:17:47,930 --> 00:17:49,530
Bonnie was in here looking for you, Tom.
221
00:17:50,410 --> 00:17:53,690
Oh, ye gods, I forgot I was supposed to
meet my daughter -in -law here.
222
00:17:54,330 --> 00:17:55,590
What time you got, Patty?
223
00:17:56,830 --> 00:17:57,830
Half past four.
224
00:17:59,350 --> 00:18:00,350
You're kidding.
225
00:18:01,330 --> 00:18:02,330
Oh.
226
00:18:05,130 --> 00:18:06,350
Well, thanks for the pie.
227
00:18:06,650 --> 00:18:07,650
You need a ride home?
228
00:18:07,930 --> 00:18:10,290
No, no, it's not a long walk, and I know
a shortcut.
229
00:18:10,690 --> 00:18:13,250
Why don't you come by tonight, tomorrow
night, look for me.
230
00:18:13,490 --> 00:18:15,170
I'm the guy in the top hat. You got it.
231
00:18:16,990 --> 00:18:17,990
Oh,
232
00:18:21,530 --> 00:18:25,210
no. No, Ivy, there's nothing to worry
about. Just ask Harvey if he's seen him.
233
00:18:29,350 --> 00:18:30,350
Okay.
234
00:18:31,070 --> 00:18:32,070
Yeah, I will.
235
00:18:32,230 --> 00:18:33,230
I'll let you know.
236
00:18:40,270 --> 00:18:41,530
Where is that darn path?
237
00:18:41,810 --> 00:18:43,550
I know it's along here someplace, isn't
it?
238
00:18:44,890 --> 00:18:47,350
We used to take it going to the
Brownings. Remember, hon?
239
00:18:48,690 --> 00:18:51,250
I don't know. I just sworn it was right
along here someplace.
240
00:18:52,730 --> 00:18:53,990
And I got... Now, wait a minute.
241
00:18:54,210 --> 00:18:56,130
Hey, wait a minute. There it is. See?
242
00:18:56,490 --> 00:18:58,290
I know I hadn't lost all my marbles.
243
00:20:15,720 --> 00:20:18,620
He's about 5 '10", 5 '11", I think,
isn't he?
244
00:20:19,520 --> 00:20:20,520
Used to be.
245
00:20:20,740 --> 00:20:21,980
People kind of shrink when they get
older.
246
00:20:22,360 --> 00:20:24,400
He just cashed his Social Security
check.
247
00:20:26,180 --> 00:20:28,080
Um, there's not much we can really do
tonight.
248
00:20:28,760 --> 00:20:30,660
Call me first thing in the morning if he
hasn't shown up.
249
00:20:30,880 --> 00:20:31,880
We will.
250
00:21:16,940 --> 00:21:18,640
Kids must be fit to be tied.
251
00:21:39,460 --> 00:21:44,040
I'll tell them that I was kidnapped to
hell for ransom.
252
00:21:45,900 --> 00:21:51,380
Until I overcame my captures and made my
escape unscathed.
253
00:21:53,520 --> 00:21:54,520
Ow!
254
00:21:56,220 --> 00:21:58,700
Well, maybe a little scathed.
255
00:23:09,360 --> 00:23:10,360
Hi.
256
00:23:18,140 --> 00:23:19,260
When did you see him last?
257
00:23:21,180 --> 00:23:24,000
Bonnie dropped him off in front of the
bank yesterday around 1.
258
00:23:24,700 --> 00:23:27,240
But we know he was in the coffee shop
about 3 .30, 4 o 'clock.
259
00:23:27,940 --> 00:23:31,020
You sure he didn't say anything about
visiting a friend?
260
00:23:31,440 --> 00:23:32,900
Nope. And we've called everyone.
261
00:23:33,480 --> 00:23:34,480
He's getting on a bit.
262
00:23:35,020 --> 00:23:37,160
Maybe he just forgot to tell you where
he was going.
263
00:23:37,840 --> 00:23:38,840
Are you okay?
264
00:23:39,600 --> 00:23:40,780
He gets dizzy sometimes.
265
00:23:41,440 --> 00:23:42,440
Loses his balance.
266
00:23:43,360 --> 00:23:44,700
That's why we moved him in with us.
267
00:23:45,780 --> 00:23:47,120
He can't have gotten very far.
268
00:23:48,240 --> 00:23:51,880
Let's give it a couple more hours. My
guess is he'll turn up safe and sound.
269
00:23:52,120 --> 00:23:53,120
And if he doesn't?
270
00:23:53,880 --> 00:23:55,200
We'll go and find him for you.
271
00:23:56,340 --> 00:23:57,340
Deal?
272
00:24:04,660 --> 00:24:05,660
God.
273
00:24:07,600 --> 00:24:08,600
Letter drop.
274
00:24:09,090 --> 00:24:10,750
Thank you so much.
275
00:24:12,730 --> 00:24:13,850
How'd you hurt your leg?
276
00:24:14,470 --> 00:24:17,190
That happened yesterday. I was trying to
climb a tree.
277
00:24:18,430 --> 00:24:20,230
You shouldn't be in such a hurry.
278
00:24:21,030 --> 00:24:22,690
Funny thing is, I'm not.
279
00:24:24,410 --> 00:24:27,130
Spare's still a little soft. You better
check it at the next station.
280
00:24:28,530 --> 00:24:29,990
Is there anywhere to eat around here?
281
00:24:30,490 --> 00:24:31,710
I could use some breakfast.
282
00:24:33,530 --> 00:24:34,730
The hilly's in.
283
00:24:35,510 --> 00:24:37,530
Food's not great, but it won't kill you,
I guess.
284
00:24:38,440 --> 00:24:41,960
I don't know about the rooms, but it's
about a mile down the road if you're not
285
00:24:41,960 --> 00:24:42,739
too fussy.
286
00:24:42,740 --> 00:24:44,580
Mm, life is a risk.
287
00:24:46,400 --> 00:24:47,460
Which way are you headed?
288
00:24:47,800 --> 00:24:48,639
That way.
289
00:24:48,640 --> 00:24:51,020
Oh, well, hop in.
290
00:24:52,620 --> 00:24:54,100
I'm Leanne. Hi.
291
00:24:54,900 --> 00:24:57,380
Tom. That one word or two?
292
00:24:57,640 --> 00:24:58,640
I'm sorry?
293
00:24:59,240 --> 00:25:00,840
Leanne. One word or two?
294
00:25:01,080 --> 00:25:04,680
One. No one calls me Lee and lives to
tell about it.
295
00:25:05,100 --> 00:25:06,100
Got it.
296
00:25:07,660 --> 00:25:08,880
So where am I, anyway?
297
00:25:09,580 --> 00:25:10,580
Kansas.
298
00:25:10,880 --> 00:25:13,300
Oh, I know that. I meant where in
Kansas.
299
00:25:13,680 --> 00:25:19,560
Oh. Oh, about 150 miles this side of
Wichita. You may have heard of Wichita.
300
00:25:19,560 --> 00:25:21,620
the nearest town is Beaumont.
301
00:25:21,820 --> 00:25:23,600
It's a mile and a half back that way.
302
00:25:24,200 --> 00:25:25,200
Where are you headed?
303
00:25:25,420 --> 00:25:26,420
California.
304
00:25:26,580 --> 00:25:27,580
Oh.
305
00:25:27,960 --> 00:25:28,960
Where about?
306
00:25:29,500 --> 00:25:30,640
Carmel, up near San Francisco.
307
00:25:31,380 --> 00:25:33,460
Is that anywhere near Monterey?
308
00:25:34,200 --> 00:25:35,200
Right next door.
309
00:25:36,400 --> 00:25:37,400
I'll be damned.
310
00:25:37,920 --> 00:25:38,920
Why?
311
00:25:39,800 --> 00:25:44,660
Oh, I just got a letter from somebody in
Monterey, California the other day.
312
00:25:44,980 --> 00:25:51,260
You have friends in Monterey? No, not...
Well, not exactly. I got a friend,
313
00:25:51,440 --> 00:25:53,020
maybe. Oh.
314
00:25:53,340 --> 00:25:54,340
Huh.
315
00:25:55,040 --> 00:25:56,200
I'll be damned.
316
00:26:10,750 --> 00:26:12,470
55 years? You're kidding.
317
00:26:13,310 --> 00:26:16,590
She kept tabs on me, she says, through
an old girlfriend of hers.
318
00:26:16,850 --> 00:26:17,850
Well, who was she?
319
00:26:18,050 --> 00:26:19,110
Name was Veronica.
320
00:26:19,490 --> 00:26:24,430
Daisy. Veronica Daisy. No, I mean, who
was she? Oh, oh, oh, oh.
321
00:26:25,030 --> 00:26:26,710
We almost got married once.
322
00:26:27,010 --> 00:26:29,050
Almost. I hate that word.
323
00:26:30,390 --> 00:26:32,890
Unless you almost fell off a roof.
324
00:26:33,650 --> 00:26:36,250
No, I didn't mean it like that. I meant
it the other way.
325
00:26:37,070 --> 00:26:39,750
Of all sad words of tongue or pen,
326
00:26:40,680 --> 00:26:43,280
The saddest or the... it might have
been.
327
00:26:44,540 --> 00:26:45,540
You know, like that.
328
00:26:46,380 --> 00:26:47,620
That's a quote, I guess.
329
00:26:48,200 --> 00:26:49,320
So, why didn't you?
330
00:26:51,580 --> 00:26:52,640
Marry Veronica Daisy.
331
00:26:53,380 --> 00:26:55,040
Oh, that's a long story.
332
00:26:57,640 --> 00:26:59,060
Why are you going to California?
333
00:26:59,600 --> 00:27:02,540
Oh, I live there. My family does. It's
home.
334
00:27:03,200 --> 00:27:04,200
Your heart there?
335
00:27:04,740 --> 00:27:05,740
I'm sorry?
336
00:27:06,300 --> 00:27:08,060
Home is where the heart is.
337
00:27:08,420 --> 00:27:09,420
That's a quote.
338
00:27:11,350 --> 00:27:13,530
What do you do, work -wise?
339
00:27:14,030 --> 00:27:15,290
I was a cabinetmaker.
340
00:27:15,970 --> 00:27:16,970
What are you now?
341
00:27:17,650 --> 00:27:18,650
Nothing.
342
00:27:19,530 --> 00:27:20,530
Nobody's nothing.
343
00:27:21,090 --> 00:27:22,610
Well, I'm retired.
344
00:27:23,190 --> 00:27:24,990
Oh, I am never going to retire.
345
00:27:25,190 --> 00:27:27,710
I don't know what I'll be retiring from,
but I know I'm not going to do it.
346
00:27:28,090 --> 00:27:30,350
Sometimes you have to. They make you.
347
00:27:31,470 --> 00:27:33,170
Oh, golly, that reminds me.
348
00:27:34,630 --> 00:27:36,990
Excuse me. I'll be right back.
349
00:28:20,430 --> 00:28:21,430
How you doing?
350
00:28:22,330 --> 00:28:23,330
I'm doing fine.
351
00:28:23,650 --> 00:28:24,650
How are you doing?
352
00:28:25,550 --> 00:28:26,910
Traveling with your granddad, are you?
353
00:28:28,070 --> 00:28:29,930
No, he's not my granddad. I'm just with
him.
354
00:28:31,550 --> 00:28:32,550
Did you hear that?
355
00:28:32,750 --> 00:28:33,990
She says she's with him.
356
00:28:35,010 --> 00:28:37,170
I think she's pulling some leg here,
don't you?
357
00:28:37,990 --> 00:28:39,370
She can pull on mine anytime.
358
00:28:43,430 --> 00:28:44,430
What's your name, sweetheart?
359
00:28:46,750 --> 00:28:47,750
Ophelia.
360
00:28:48,010 --> 00:28:49,430
Ooh, that's a pretty name.
361
00:28:51,150 --> 00:28:55,010
What do you say me and you ditch old
granddad here for a bit?
362
00:28:55,950 --> 00:28:57,470
Get to know each other some.
363
00:28:58,210 --> 00:28:59,990
Oh, he's really not my grandfather.
364
00:29:00,930 --> 00:29:01,930
He's my lover.
365
00:29:03,150 --> 00:29:08,870
You see, I used to be a hooker till I
met George and then just turned my life
366
00:29:08,870 --> 00:29:09,870
around.
367
00:29:09,910 --> 00:29:10,910
Now we're engaged.
368
00:29:11,530 --> 00:29:13,330
You're quite a little smart, ain't you?
369
00:29:14,450 --> 00:29:15,450
What's my tab?
370
00:29:15,590 --> 00:29:16,590
Seven even.
371
00:29:18,010 --> 00:29:19,630
You ought to get that phone fixed.
372
00:29:20,060 --> 00:29:21,060
Yeah, I know.
373
00:29:23,060 --> 00:29:24,480
Why won't you believe me?
374
00:29:24,700 --> 00:29:26,740
Do I look like a dishonest person?
375
00:29:27,680 --> 00:29:31,480
I mean, I know it's hard to believe, but
so many things are these days. Haven't
376
00:29:31,480 --> 00:29:32,480
you noticed that?
377
00:29:33,240 --> 00:29:37,620
How'd you like to notice a smack in the
mouth, you wise little... Let's go.
378
00:29:38,920 --> 00:29:41,800
Let go, you Neanderthal. Huh? Don't do
that.
379
00:29:42,600 --> 00:29:45,800
Your little girl here's got quite the
mouth on her, ain't she? Let go.
380
00:29:47,260 --> 00:29:48,260
Hey, hey!
381
00:29:48,810 --> 00:29:49,810
All right, now, Russ.
382
00:29:49,910 --> 00:29:52,050
Let's just see if it tastes sweeter than
it talks, huh?
383
00:29:53,070 --> 00:29:54,210
Russell, knock it off now.
384
00:29:56,530 --> 00:29:59,210
You old son of a... Take it easy.
385
00:30:03,370 --> 00:30:04,930
Let's call it a day, son, huh?
386
00:30:08,910 --> 00:30:11,310
Do me a favor, mister. Get this girl out
of here.
387
00:30:21,930 --> 00:30:24,950
The restaurant wasn't all that great. I
think we should pass on the motel. What
388
00:30:24,950 --> 00:30:25,950
do you think?
389
00:30:26,330 --> 00:30:29,310
I think that we should hurry right along
out of here. It's nasty.
390
00:30:37,270 --> 00:30:43,590
Call everywhere?
391
00:30:43,810 --> 00:30:45,570
Unless he's got a buddy or two I don't
know about.
392
00:30:45,830 --> 00:30:47,610
I don't think so. They're dropping like
flies.
393
00:30:47,810 --> 00:30:50,770
Check the hospital. Three times. They're
getting tired of hearing my voice.
394
00:30:51,180 --> 00:30:53,100
Well, it could be lost wandering around
someplace.
395
00:30:53,380 --> 00:30:54,319
Oh, come on, Pete.
396
00:30:54,320 --> 00:30:57,040
Dad could walk the whole county
blindfolded at midnight.
397
00:30:57,240 --> 00:30:58,240
Well, maybe not anymore.
398
00:30:58,740 --> 00:31:00,540
I don't know if all his gears are
messing lately.
399
00:31:01,660 --> 00:31:03,920
I think better let the sheriff handle
it. Go home and wait it out.
400
00:31:05,480 --> 00:31:06,680
Go home and wait it out?
401
00:31:07,960 --> 00:31:11,140
We're not talking about the family dog
here. Kenny, I think you're
402
00:31:11,400 --> 00:31:12,920
Better than not reacting at all.
403
00:31:13,860 --> 00:31:16,640
Look, I know you two don't always see
eye to eye. He's got you right where he
404
00:31:16,640 --> 00:31:17,640
wants you, just like always.
405
00:31:19,280 --> 00:31:20,440
You don't know what you've been about.
406
00:31:21,370 --> 00:31:24,590
Hate to say I told you so, but it would
have done my idea.
407
00:31:25,430 --> 00:31:27,950
I hope someday your kids will say they
want to put you in a nursing home. You
408
00:31:27,950 --> 00:31:29,010
might see things differently then.
409
00:31:29,210 --> 00:31:30,590
Yeah, well, at least they'll know where
to find me.
410
00:31:45,490 --> 00:31:48,890
I take it that was Mace. I think I used
it all up.
411
00:31:49,880 --> 00:31:52,040
Wow, you were great with the stick.
412
00:31:52,540 --> 00:31:53,540
My hero.
413
00:31:53,780 --> 00:31:57,120
It scared the hell out of me. No good
after, though.
414
00:31:58,280 --> 00:32:00,220
Gee, I never been in one of these
before.
415
00:32:01,180 --> 00:32:04,520
It's like floating on air. Yeah, it was
a present from my father.
416
00:32:05,180 --> 00:32:07,100
Let me know when you want me to drop
you.
417
00:32:07,880 --> 00:32:09,060
How far are you going?
418
00:32:11,640 --> 00:32:12,640
Uh -oh.
419
00:32:15,260 --> 00:32:16,900
Do you think that they're coming after
us?
420
00:32:27,710 --> 00:32:29,290
Maybe they're not coming after us.
421
00:32:29,490 --> 00:32:32,310
Maybe they like the mace so much they're
coming back for more.
422
00:32:46,770 --> 00:32:47,770
What do you think?
423
00:32:48,530 --> 00:32:51,170
I think we better not let them catch us
is what I think.
424
00:32:51,510 --> 00:32:52,510
Good thinking.
425
00:33:23,760 --> 00:33:25,460
I'm really sorry about this.
426
00:33:32,560 --> 00:33:33,560
Watch it!
427
00:35:06,760 --> 00:35:10,180
It's going to take a week to restore to
some semblance of its former glory.
428
00:35:12,780 --> 00:35:13,780
How's your leg?
429
00:35:14,380 --> 00:35:19,300
Mama goes to the doctor. He says, Doc,
every time I do this, it hurts.
430
00:35:19,940 --> 00:35:21,120
Doc said, don't do it.
431
00:35:22,200 --> 00:35:26,760
That joke is so old that only someone as
young as you could laugh at it. How's
432
00:35:26,760 --> 00:35:27,379
your elbow?
433
00:35:27,380 --> 00:35:30,420
No, a girl goes to a doctor and says,
Doc, it hurts when I go.
434
00:35:32,140 --> 00:35:35,540
So where were you headed when fate threw
us so dangerously together?
435
00:35:35,840 --> 00:35:36,840
Ah, home.
436
00:35:37,140 --> 00:35:38,140
Where your heart is?
437
00:35:39,820 --> 00:35:41,160
My heart is not there.
438
00:35:42,120 --> 00:35:43,120
Why not?
439
00:35:43,340 --> 00:35:44,340
It's not my home.
440
00:35:44,560 --> 00:35:47,080
I lost my home recently. I've sold it.
441
00:35:47,980 --> 00:35:50,180
I live with my son and daughter -in -law
now.
442
00:35:51,280 --> 00:35:52,280
You have a wife?
443
00:35:52,880 --> 00:35:53,960
She passed away.
444
00:35:54,360 --> 00:35:55,900
It'll be three years this April.
445
00:35:56,600 --> 00:35:57,600
I'm sorry.
446
00:35:58,020 --> 00:35:59,700
It gets easier, so they say.
447
00:36:01,460 --> 00:36:02,460
How many kids?
448
00:36:06,120 --> 00:36:08,120
Two daughters in Florida.
449
00:36:09,520 --> 00:36:10,980
Two sons here.
450
00:36:12,380 --> 00:36:13,840
Two daughters -in -law.
451
00:36:15,300 --> 00:36:16,680
Seven grandkids.
452
00:36:17,560 --> 00:36:21,540
One of the daughters -in -law is in the
process of not being that.
453
00:36:21,840 --> 00:36:23,280
Ah, marital discord.
454
00:36:23,780 --> 00:36:26,000
Pete's wife. She's been cheating on him
for years.
455
00:36:27,580 --> 00:36:29,460
Do you have any brothers or sisters?
456
00:36:29,860 --> 00:36:32,340
Had a brother and three sisters. They're
all gone now.
457
00:36:33,580 --> 00:36:34,700
I'm an only child.
458
00:36:35,950 --> 00:36:38,330
You don't sound too thrilled with your
living arrangements.
459
00:36:39,030 --> 00:36:40,950
Well, my arm got twisted a bit.
460
00:36:42,150 --> 00:36:44,810
I get a touch of high blood pressure now
and then.
461
00:36:45,730 --> 00:36:47,970
I'm fine, but the kids got all in a
panic.
462
00:36:48,570 --> 00:36:50,150
Well, at least you're with your family.
463
00:36:50,490 --> 00:36:54,010
My boyfriend's parents put his
grandmother in an old age home last
464
00:36:54,010 --> 00:36:55,490
lasted two months and that was it.
465
00:36:55,750 --> 00:36:57,490
It can happen, they tell me.
466
00:37:00,830 --> 00:37:02,070
You got a boyfriend, huh?
467
00:37:02,690 --> 00:37:04,330
Yeah, yeah, I guess so.
468
00:37:05,210 --> 00:37:08,310
I kind of feel like I need my space
right now.
469
00:37:08,770 --> 00:37:09,970
I know that feeling.
470
00:37:12,290 --> 00:37:13,290
Well,
471
00:37:14,250 --> 00:37:16,670
you've got a week to kill before you get
your car.
472
00:37:17,050 --> 00:37:19,030
No, I'll just pick it up on the way
back.
473
00:37:19,470 --> 00:37:20,470
From where?
474
00:37:21,110 --> 00:37:22,110
California.
475
00:37:22,570 --> 00:37:23,570
Uh -huh.
476
00:37:24,030 --> 00:37:26,890
You going to rent a car? You going to
fly out?
477
00:37:27,210 --> 00:37:28,630
No, I'm going to hitchhike.
478
00:37:29,350 --> 00:37:30,810
What? Hitchhike?
479
00:37:31,630 --> 00:37:34,710
What the heck would make you do a damn
fool thing like that? That's what I
480
00:37:34,710 --> 00:37:37,330
wanted to do in the first place. It was
written.
481
00:37:37,770 --> 00:37:42,030
Huh? It's an Arabic thing. It's what
they say when they believe that
482
00:37:42,030 --> 00:37:43,090
was meant to be.
483
00:37:43,390 --> 00:37:44,450
It was written.
484
00:37:44,870 --> 00:37:46,530
You're going to get home all right.
Okay.
485
00:37:50,830 --> 00:37:51,270
How
486
00:37:51,270 --> 00:37:58,230
would you like
487
00:37:58,230 --> 00:37:59,230
some company?
488
00:38:00,460 --> 00:38:02,380
What do you mean? To California.
489
00:38:02,600 --> 00:38:04,020
How would you like some company?
490
00:38:04,560 --> 00:38:05,560
What company?
491
00:38:08,800 --> 00:38:10,000
You're putting me on.
492
00:38:10,900 --> 00:38:12,260
I got money.
493
00:38:12,620 --> 00:38:14,400
Plenty. I cashed my check yesterday.
494
00:38:14,820 --> 00:38:20,040
Wait, you're telling me you want to go
to California with me just like that?
495
00:38:20,180 --> 00:38:24,020
Just like that may be the best way. May
be the only way. And I won't slow you
496
00:38:24,020 --> 00:38:26,780
up. You really want to hitchhike to
California?
497
00:38:27,140 --> 00:38:29,640
You better say yes or no before I lose
my nerve.
498
00:38:30,640 --> 00:38:36,280
But you don't have your clothes or your
toothbrush or... What about your kid?
499
00:38:36,460 --> 00:38:40,040
I'll call him at the next stop and I'll
buy whatever I need along the way as I
500
00:38:40,040 --> 00:38:40,919
need it.
501
00:38:40,920 --> 00:38:41,920
You're serious?
502
00:38:42,300 --> 00:38:43,300
It was written.
503
00:38:53,260 --> 00:38:55,640
He gave you no indication where he was
calling from?
504
00:38:55,920 --> 00:38:56,920
He might have.
505
00:38:57,300 --> 00:38:58,300
I couldn't hear.
506
00:38:59,160 --> 00:39:02,300
It sounded like maybe he was in a lot of
trouble and he couldn't talk.
507
00:39:03,360 --> 00:39:05,420
Let's not go jumping to conclusions just
yet.
508
00:39:05,680 --> 00:39:08,940
We'll do a little poking around, see
what we can find.
509
00:39:09,460 --> 00:39:11,400
At least we know he didn't get hit by a
car or anything.
510
00:39:12,160 --> 00:39:13,460
Your dad got a beef with anybody?
511
00:39:14,420 --> 00:39:15,440
Nobody I can think of.
512
00:39:16,280 --> 00:39:18,480
Except maybe his doctor for telling him
not to drive.
513
00:39:31,980 --> 00:39:32,980
This is harder than I thought.
514
00:39:33,320 --> 00:39:37,300
I got an idea. Why don't I go back in
the bushes, and then when the car stops,
515
00:39:37,500 --> 00:39:41,260
which I have no doubt it will do for
you, you tell them that you're saddled
516
00:39:41,260 --> 00:39:43,880
a guy with a bum ankle, and up I'll pop.
517
00:39:44,360 --> 00:39:48,140
Now, they gotta be too embarrassed to
turn us down unless they're totally
518
00:39:48,140 --> 00:39:49,440
lacking in human feelings.
519
00:39:49,680 --> 00:39:52,100
Well, a distinct possibility. Do you
think it'll work?
520
00:39:52,340 --> 00:39:53,720
Well, it did for Claudette Colbert.
521
00:39:54,080 --> 00:39:57,060
Who? In a movie. Here comes one.
522
00:40:29,190 --> 00:40:31,190
So he got extremely upset.
523
00:40:31,670 --> 00:40:33,590
You know, he couldn't understand.
524
00:40:34,130 --> 00:40:38,530
You know, if only he'd had the courage
to understand. You know, sometimes it
525
00:40:38,530 --> 00:40:39,710
takes courage to understand.
526
00:40:40,650 --> 00:40:42,290
Courage is character.
527
00:40:42,990 --> 00:40:44,990
Character is destiny.
528
00:40:48,050 --> 00:40:49,270
You know what I mean.
529
00:40:49,810 --> 00:40:51,730
Took the words right out of my mouth.
530
00:40:54,510 --> 00:40:55,710
Here's where I turn off.
531
00:41:12,490 --> 00:41:13,790
Maybe you can pick up a ride.
532
00:41:14,450 --> 00:41:16,390
There's a bus that'll stop you if you
flag it.
533
00:41:16,610 --> 00:41:17,589
Thanks a lot.
534
00:41:17,590 --> 00:41:18,590
Much obliged.
535
00:41:19,110 --> 00:41:21,970
Hey, what was she talking about, do you
know?
536
00:41:22,890 --> 00:41:23,890
I'm working on it.
537
00:41:29,450 --> 00:41:31,970
Your father's gonna be upset about that
car.
538
00:41:32,330 --> 00:41:33,330
Not really.
539
00:41:34,110 --> 00:41:36,070
He'll just be glad I wasn't hurt.
540
00:41:36,630 --> 00:41:37,670
You too, of course.
541
00:41:38,110 --> 00:41:39,110
Oh, that's nice to hear.
542
00:41:39,330 --> 00:41:42,670
I know those that would be more upset
about the car than those that were in
543
00:41:42,790 --> 00:41:43,790
Not my dad.
544
00:41:44,390 --> 00:41:45,510
He's one of the good ones.
545
00:41:46,450 --> 00:41:47,450
What's he do?
546
00:41:48,450 --> 00:41:49,450
He was a lawyer.
547
00:41:50,310 --> 00:41:51,310
Retired, is he?
548
00:41:51,890 --> 00:41:52,890
No.
549
00:41:53,470 --> 00:41:54,470
Not exactly.
550
00:41:55,750 --> 00:41:58,090
It's kind of a long story. How far is
the next town?
551
00:41:58,590 --> 00:41:59,428
Do you know?
552
00:41:59,430 --> 00:42:00,430
What, a real town?
553
00:42:01,230 --> 00:42:02,590
60 miles?
554
00:42:03,250 --> 00:42:04,250
Maybe more.
555
00:42:07,400 --> 00:42:08,400
Oh, my God.
556
00:42:09,080 --> 00:42:12,900
That is amazing. I never knew anybody
who could do that. I never knew anybody
557
00:42:12,900 --> 00:42:14,360
who thought that was amazing before.
558
00:42:15,840 --> 00:42:17,040
Hey, there's the bus.
559
00:42:24,580 --> 00:42:26,040
There's only one unit left.
560
00:42:26,340 --> 00:42:28,620
In the nick of time, fortune smiles.
561
00:42:29,240 --> 00:42:31,060
Maybe we should try the next one along.
562
00:42:31,380 --> 00:42:32,760
Why? We'll take it.
563
00:42:33,400 --> 00:42:34,480
I'm her granddad.
564
00:42:36,750 --> 00:42:38,510
Thirty -two dollars for a double.
565
00:42:39,030 --> 00:42:40,910
Coffee shop opens at seven.
566
00:42:44,910 --> 00:42:48,950
I haven't had a shower in two days.
Maybe you were beginning to notice.
567
00:42:49,290 --> 00:42:50,390
I thought it was me.
568
00:42:50,690 --> 00:42:51,710
Oh, I hate you.
569
00:42:53,830 --> 00:42:54,830
How's it feeling?
570
00:42:55,150 --> 00:42:57,550
I think it's going to take a microwave
to thaw it out.
571
00:42:59,490 --> 00:43:01,010
Well, the swelling's gone down.
572
00:43:01,330 --> 00:43:04,470
Yeah. We'll just get a bandage and wrap
it up.
573
00:43:05,010 --> 00:43:06,010
It'll be okay.
574
00:43:08,759 --> 00:43:11,020
So, what are your plans for the
millennium?
575
00:43:11,360 --> 00:43:12,360
Huh? The what?
576
00:43:12,680 --> 00:43:16,320
New Year's Eve, 2000, the 21st century.
It's going to be here before you know
577
00:43:16,320 --> 00:43:17,320
it.
578
00:43:17,440 --> 00:43:22,020
Well, I never thought about that. I
don't know. I hope I'm still alive, I
579
00:43:22,360 --> 00:43:24,660
More of me. I'm going to be in Paris.
580
00:43:25,680 --> 00:43:29,760
New Year's Eve, me on top of the Eiffel
Tower.
581
00:43:30,860 --> 00:43:34,060
I don't know about you, but I am wiped.
582
00:43:36,460 --> 00:43:38,420
Please tell me that you don't snore.
583
00:43:38,920 --> 00:43:45,020
No, no, I... No, don't snore.
584
00:44:24,490 --> 00:44:25,530
How come you didn't come to bed?
585
00:44:25,790 --> 00:44:26,970
I did come to bed.
586
00:44:27,210 --> 00:44:29,750
Well, I meant all the way. I came far
enough.
587
00:44:30,450 --> 00:44:31,790
You didn't even get undressed.
588
00:44:32,230 --> 00:44:34,450
Well, you got undressed enough for the
both of us.
589
00:44:35,350 --> 00:44:37,650
Are you a morning grump by any chance?
590
00:44:37,970 --> 00:44:38,970
No. Ow.
591
00:44:40,090 --> 00:44:41,090
Well, you're upset.
592
00:44:41,890 --> 00:44:42,930
Why are you upset?
593
00:44:43,350 --> 00:44:46,490
Well, I may be an old man, but I'm not
that old, damn it.
594
00:44:46,750 --> 00:44:47,750
What old?
595
00:44:47,930 --> 00:44:51,590
For you to be doing a damn strip tease
right in front of me. Strip tease?
596
00:44:52,650 --> 00:44:56,330
I got undressed. I was going to bed. I
couldn't help but notice that.
597
00:44:56,550 --> 00:44:57,790
Why are you so upset?
598
00:44:58,050 --> 00:44:59,430
Geez, you're like my grandfather.
599
00:44:59,870 --> 00:45:01,250
I'm not your grandfather.
600
00:45:01,630 --> 00:45:02,910
And even if I were.
601
00:45:03,170 --> 00:45:05,510
That's not what I meant. What I meant
was you're old.
602
00:45:09,510 --> 00:45:10,550
It's not what I meant.
603
00:45:15,330 --> 00:45:16,510
It's not what I meant.
604
00:45:37,480 --> 00:45:38,459
I waited for you.
605
00:45:38,460 --> 00:45:39,720
Coffee in our shoes, please.
606
00:45:41,600 --> 00:45:42,600
Have you chilled out?
607
00:45:44,060 --> 00:45:45,440
I mean, are you still mad?
608
00:45:46,340 --> 00:45:47,920
I know what chilled out means.
609
00:45:48,920 --> 00:45:50,380
Oh, you're not that old.
610
00:45:56,180 --> 00:45:57,180
I'm sorry.
611
00:45:57,400 --> 00:45:59,000
I shouldn't have flown off the handle.
612
00:45:59,280 --> 00:46:00,280
Sure you should have.
613
00:46:00,380 --> 00:46:01,800
It was insulting what I did.
614
00:46:02,340 --> 00:46:06,140
I didn't mean to insult you. I just, I
wasn't thinking, you know.
615
00:46:07,340 --> 00:46:08,720
I'm really sorry, really.
616
00:46:10,700 --> 00:46:11,700
Let's order.
617
00:46:11,840 --> 00:46:13,520
I'm so hungry I could eat Nebraska.
618
00:46:23,740 --> 00:46:27,840
It's on me. No, let's split it. You
already paid me enough last night.
619
00:46:29,860 --> 00:46:33,320
Don't pay any attention to her. She has
a twisted sense of humor.
620
00:46:37,680 --> 00:46:38,638
So what do you think?
621
00:46:38,640 --> 00:46:42,280
About what? Me going to see Veronica,
Ronnie. Oh, I think it'd be cool.
622
00:46:42,680 --> 00:46:43,680
Yeah, why?
623
00:46:43,720 --> 00:46:45,400
For freedom, you know what I mean?
624
00:46:45,660 --> 00:46:46,660
No.
625
00:46:46,740 --> 00:46:50,220
Freedom is the length of the chain
between the imagination and the stake of
626
00:46:50,220 --> 00:46:51,220
reality.
627
00:46:51,840 --> 00:46:53,580
I'm going to have to think that one
over.
628
00:46:53,840 --> 00:46:58,440
I spent ten days on a reservation last
summer, and this really amazing Native
629
00:46:58,440 --> 00:46:59,820
American woman gave it to me.
630
00:47:00,240 --> 00:47:02,420
It's supposed to help guide me towards
my purpose.
631
00:47:02,880 --> 00:47:03,980
And what is your purpose?
632
00:47:04,320 --> 00:47:05,840
I'll know it when I get to it.
633
00:47:25,160 --> 00:47:26,160
Look who's here.
634
00:47:27,020 --> 00:47:28,260
What, you know this guy?
635
00:47:42,040 --> 00:47:43,040
California?
636
00:47:45,020 --> 00:47:49,380
Last time I saw this guy, he was on his
way home, which was about 20 minutes
637
00:47:49,380 --> 00:47:50,600
away two days ago.
638
00:47:51,950 --> 00:47:54,510
He's taken the long way. The scenic
route.
639
00:47:55,130 --> 00:47:56,970
Well, I wish I could take you all the
way.
640
00:47:58,070 --> 00:48:00,110
We're about three hours from our next
stop.
641
00:48:00,770 --> 00:48:02,090
You see the show in Beaumont?
642
00:48:02,670 --> 00:48:03,670
Never made it.
643
00:48:03,850 --> 00:48:06,510
I didn't know there were little circuses
still following around.
644
00:48:06,970 --> 00:48:10,970
When I was a kid, I always wanted to run
away with a circus. And now for the 11
645
00:48:10,970 --> 00:48:12,170
o 'clock news update.
646
00:48:13,030 --> 00:48:16,110
Authorities in Beaumont are looking for
an elderly man who has been missing
647
00:48:16,110 --> 00:48:17,110
since Friday.
648
00:48:17,260 --> 00:48:23,100
Thomas Guerin is described as being 75
years old, about 5 '10", and 170 pounds.
649
00:48:23,300 --> 00:48:24,158
That'd be me.
650
00:48:24,160 --> 00:48:28,580
He was last seen at a restaurant near
Beaumont on Friday afternoon in the
651
00:48:28,580 --> 00:48:32,580
company of a young girl in her early 20s
with blonde hair and wearing a red
652
00:48:32,580 --> 00:48:33,580
leather jacket.
653
00:48:33,760 --> 00:48:37,500
That'd be you. Relatives fear Mr. Guerin
may have suffered a loss of memory or
654
00:48:37,500 --> 00:48:42,100
some other disorienting episode, but the
possibility of foul play has not been
655
00:48:42,100 --> 00:48:46,220
ruled out. If you have any information
as to the whereabouts of this man...
656
00:48:46,360 --> 00:48:47,360
Contact.
657
00:48:48,340 --> 00:48:49,340
What's going on?
658
00:48:49,480 --> 00:48:51,720
I suffered a disorienting episode.
659
00:48:53,180 --> 00:48:55,700
Oh, don't look at me. I had nothing to
do with it.
660
00:48:56,100 --> 00:48:57,420
You've got to call your kids.
661
00:48:57,680 --> 00:49:00,800
What the hell is the matter with them
spreading it all over the radio like
662
00:49:01,280 --> 00:49:04,240
You just walked off without telling
anyone.
663
00:49:04,700 --> 00:49:07,500
Well, I'm over 21. I can do what I damn
well please.
664
00:49:08,300 --> 00:49:11,280
A couple of dizzy spells and they treat
you like a little child.
665
00:49:11,520 --> 00:49:14,620
At least let them know you're okay. I
will. I will.
666
00:49:15,290 --> 00:49:17,170
Call them and tell them you ran away
with the circus.
667
00:49:17,450 --> 00:49:18,450
Yeah.
668
00:49:26,970 --> 00:49:29,450
You know anything about this girl?
669
00:49:29,730 --> 00:49:30,730
Not a thing.
670
00:49:31,650 --> 00:49:34,450
You think maybe she and your dad might
have been up to something?
671
00:49:35,070 --> 00:49:36,070
Like what?
672
00:49:37,190 --> 00:49:39,330
Some kind of May -December situation.
673
00:49:40,450 --> 00:49:41,450
Are you kidding me?
674
00:49:41,850 --> 00:49:43,590
We're talking Tom Guerin here.
675
00:49:44,620 --> 00:49:50,160
A fellow over in Dexter, 80 years old,
just had a kid with his 26 -year -old
676
00:49:50,160 --> 00:49:52,760
wife. It was in the paper a couple of
weeks back.
677
00:49:53,840 --> 00:49:56,680
My father was married to the same woman
for 50 years.
678
00:49:57,120 --> 00:50:00,840
He hasn't got any interest in women
anymore, least of all a girl young
679
00:50:00,840 --> 00:50:01,840
be his granddaughter.
680
00:50:02,780 --> 00:50:03,900
Happens more than you think.
681
00:50:05,540 --> 00:50:08,640
I'm telling you, he's not getting enough
oxygen to the brain.
682
00:50:09,580 --> 00:50:12,840
I had an uncle on my mother's side, went
through the same thing. This is how it
683
00:50:12,840 --> 00:50:14,060
starts. Excuse me, Sheriff.
684
00:50:14,960 --> 00:50:15,960
You've got a call.
685
00:50:18,180 --> 00:50:20,400
They're not gone but a couple, three
hours.
686
00:50:20,740 --> 00:50:21,740
It was him.
687
00:50:21,760 --> 00:50:23,420
I got his name right here on the
register.
688
00:50:24,080 --> 00:50:25,080
Hers, too.
689
00:50:25,720 --> 00:50:26,720
They shared a room.
690
00:50:28,060 --> 00:50:30,760
I'd have called quicker, but I just now
heard it on the radio.
691
00:51:48,780 --> 00:51:50,060
Have you got something to blow?
692
00:51:50,460 --> 00:51:51,460
Mm -hmm. Great.
693
00:51:51,840 --> 00:51:52,840
Excuse me.
694
00:51:59,380 --> 00:52:06,260
I haven't danced for a
695
00:52:06,260 --> 00:52:07,260
long time.
696
00:52:07,560 --> 00:52:08,940
Oh, it's like riding a bike.
697
00:52:09,160 --> 00:52:10,560
Yeah, I haven't done that lately either.
698
00:52:12,140 --> 00:52:15,800
So, you haven't called them yet, have
you? Have you seen a phone?
699
00:52:17,440 --> 00:52:20,520
God, you'd think I was some kind of a
fugitive from justice, wouldn't you? The
700
00:52:20,520 --> 00:52:22,140
way they put it out like that on the
radio.
701
00:52:22,340 --> 00:52:23,680
That ticks me off.
702
00:52:25,940 --> 00:52:27,600
I bet you were a good father.
703
00:52:30,200 --> 00:52:36,640
I did the best I could, you know, at the
time. I supported them, sent them to
704
00:52:36,640 --> 00:52:38,260
college, those that wanted to go.
705
00:52:39,220 --> 00:52:41,060
If that's not enough, then shoot me.
706
00:52:42,000 --> 00:52:45,300
Of course, they've all got a grievance,
you know. That's the fashion.
707
00:52:46,800 --> 00:52:49,740
I've got a daughter who says I was
distant.
708
00:52:51,860 --> 00:52:57,160
My shop was 15 yards from the house. She
saw me every day of her life.
709
00:52:57,620 --> 00:52:59,680
Distant. What kind of bull is that?
710
00:53:20,529 --> 00:53:21,529
About how long?
711
00:53:21,790 --> 00:53:24,370
They caught a ride about an hour ago.
712
00:53:26,970 --> 00:53:28,750
They'll be well over the state line by
now.
713
00:53:30,170 --> 00:53:31,350
I got no jurisdiction.
714
00:53:32,210 --> 00:53:33,250
I'll send a fax.
715
00:54:12,520 --> 00:54:16,560
How could he do this to us after all
we've done for him? Honey, we don't know
716
00:54:16,560 --> 00:54:17,560
the whole story.
717
00:54:18,280 --> 00:54:20,420
And what have we ever done for him
that's so special anyway?
718
00:54:21,240 --> 00:54:23,120
Broke my back at that yard sale.
719
00:54:24,360 --> 00:54:26,420
I invited him to come live in my house.
720
00:54:27,200 --> 00:54:30,400
You think he'd take his medicine if I
didn't force him to twice a day?
721
00:54:30,660 --> 00:54:32,240
He's my father. What's the alternative?
722
00:54:32,620 --> 00:54:33,620
Don't answer that.
723
00:54:35,480 --> 00:54:38,460
Honey, you know I love him.
724
00:54:38,900 --> 00:54:40,380
But he's father's name.
725
00:54:41,450 --> 00:54:42,450
And your sisters.
726
00:54:42,590 --> 00:54:45,090
What about them? Why are we the only
ones who care?
727
00:54:45,990 --> 00:54:47,150
David put them in a home.
728
00:54:47,590 --> 00:54:49,050
He's already so much as told me.
729
00:54:53,390 --> 00:54:55,710
Kenny, this was supposed to be our time.
730
00:54:57,150 --> 00:55:00,350
Kids are finally out of the house, and
now we've got Tom to worry about?
731
00:55:01,390 --> 00:55:02,830
It's like having another child.
732
00:55:03,950 --> 00:55:04,950
No, it's not.
733
00:55:05,390 --> 00:55:07,610
We are not responsible for him every
moment.
734
00:55:09,950 --> 00:55:10,950
Kenny.
735
00:55:11,680 --> 00:55:12,680
Look at me.
736
00:55:15,080 --> 00:55:18,140
We have not made love since the day your
father moved in here.
737
00:55:18,400 --> 00:55:20,300
For God's sakes, Bonnie, do we have to
talk about this now?
738
00:55:20,640 --> 00:55:22,280
When would you like to talk about it,
Kenny?
739
00:55:23,620 --> 00:55:25,000
Can't talk about it when he's back.
740
00:55:26,400 --> 00:55:27,660
Well, maybe he won't be back.
741
00:55:28,280 --> 00:55:29,280
Would that make you happy?
742
00:56:23,110 --> 00:56:24,110
Thank you.
743
00:56:24,410 --> 00:56:25,410
You're welcome.
744
00:56:26,130 --> 00:56:27,130
What's that?
745
00:56:27,510 --> 00:56:28,510
This plane.
746
00:56:29,330 --> 00:56:30,189
Let's see.
747
00:56:30,190 --> 00:56:31,710
Be careful. It's very sharp.
748
00:56:33,290 --> 00:56:35,370
It's kind of beautiful, isn't it? Yeah.
749
00:56:36,310 --> 00:56:37,310
For a tool.
750
00:56:38,570 --> 00:56:45,410
Kind of came into my mind to keep it
Everything was being sold off. Why I
751
00:56:45,410 --> 00:56:50,530
you I'm retired I
752
00:56:50,530 --> 00:56:55,930
just got old
753
00:57:11,020 --> 00:57:12,080
Still have a coffee, please.
754
00:57:12,360 --> 00:57:16,700
Right. What would your boyfriend think
about you hitchhiking across the
755
00:57:16,960 --> 00:57:17,960
Not much.
756
00:57:19,200 --> 00:57:22,360
Besides, he doesn't really tell me what
to do, so... Yeah, you've got a long
757
00:57:22,360 --> 00:57:23,360
freedom chain, huh?
758
00:57:23,880 --> 00:57:24,880
You remembered.
759
00:57:25,020 --> 00:57:26,360
I gave it some thought.
760
00:57:27,040 --> 00:57:30,180
You think he's going to want to take you
back once you decide you've had enough
761
00:57:30,180 --> 00:57:33,600
space? He picked me because he knew I
wouldn't stay.
762
00:57:34,180 --> 00:57:35,058
You're kidding.
763
00:57:35,060 --> 00:57:36,240
No, it's all subconscious.
764
00:57:37,100 --> 00:57:38,100
You mean?
765
00:57:38,240 --> 00:57:41,260
As soon as I get into a relationship
with someone really normal and nice,
766
00:57:41,320 --> 00:57:45,080
someone I can really count on, I run,
screaming for the hills.
767
00:57:46,200 --> 00:57:49,780
I had a shrink who told me once, because
I don't believe there is such a thing
768
00:57:49,780 --> 00:57:50,780
as a healthy marriage.
769
00:57:50,980 --> 00:57:51,980
Why not?
770
00:57:52,680 --> 00:57:53,700
You ever seen one?
771
00:57:55,180 --> 00:57:56,320
I was in one.
772
00:57:57,320 --> 00:57:58,840
Your wife thinks so, too?
773
00:57:59,680 --> 00:58:02,340
As far as I know, the subject never came
up.
774
00:58:11,680 --> 00:58:13,240
I'm not saying it was perfect.
775
00:58:13,600 --> 00:58:16,000
I had a temper when I was younger.
776
00:58:17,660 --> 00:58:19,040
She just got quiet.
777
00:58:20,660 --> 00:58:23,660
I think quiet is worse than yelling, if
you ask me.
778
00:58:24,560 --> 00:58:25,640
Yeah, we don't yell.
779
00:58:26,520 --> 00:58:28,980
Repression is really big where I come
from.
780
00:58:45,900 --> 00:58:50,620
Then you'd be looking over at her,
sitting on the couch, 30 years later.
781
00:58:52,480 --> 00:58:57,700
And your heart kind of hurts because you
love her so much.
782
00:59:01,480 --> 00:59:02,480
Comes and goes.
783
00:59:05,020 --> 00:59:08,440
You've got to be in it for the long
haul, I guess.
784
00:59:10,920 --> 00:59:12,800
You miss her a lot, don't you?
785
00:59:13,900 --> 00:59:14,900
Excuse me?
786
00:59:15,820 --> 00:59:17,980
Would you by any chance be Mr. Thomas
Guerin?
787
00:59:25,460 --> 00:59:27,320
Do you mind showing me some IDs, sir?
788
00:59:30,140 --> 00:59:31,320
Okay, you got me.
789
00:59:31,820 --> 00:59:33,300
What can I do for you, officer?
790
00:59:33,660 --> 00:59:34,980
You are Mr. Thomas Guerin.
791
00:59:35,320 --> 00:59:37,820
I haven't robbed a bank in 10 or 12
years.
792
00:59:40,960 --> 00:59:42,640
We've been asked to keep an eye out for
you, sir.
793
00:59:42,940 --> 00:59:43,940
By who?
794
00:59:44,600 --> 00:59:45,780
We got a fast on you.
795
00:59:46,560 --> 00:59:49,440
As I understand, your folks are somewhat
concerned as to your well -being.
796
00:59:49,960 --> 00:59:50,960
Have you talked to them lately?
797
00:59:51,100 --> 00:59:52,640
No, but I was just going to call them.
798
00:59:53,220 --> 00:59:58,780
I'm not breaking any laws, am I? No,
sir. No, you're not.
799
01:00:00,120 --> 01:00:01,140
Not as far as I know.
800
01:00:01,800 --> 01:00:03,120
You're going to tell them you saw me?
801
01:00:03,320 --> 01:00:06,280
I imagine they'd appreciate hearing
you're okay and have them fall in harm's
802
01:00:06,280 --> 01:00:07,280
way.
803
01:00:07,340 --> 01:00:08,340
Don't you?
804
01:00:08,440 --> 01:00:12,040
Yeah, well, if I go home, they're going
to lock me in that cellar again.
805
01:00:13,230 --> 01:00:14,230
He's kidding.
806
01:00:15,930 --> 01:00:16,930
Where are you headed, sir?
807
01:00:17,390 --> 01:00:19,370
Home. Soon as I finish my coffee.
808
01:00:20,190 --> 01:00:22,030
Why don't you ring your folks? Tell them
that.
809
01:00:22,290 --> 01:00:23,610
I will. I'll do that.
810
01:00:24,690 --> 01:00:25,690
Got the ticket.
811
01:00:27,490 --> 01:00:29,830
Have a nice day now. Okay, thank you.
Thank you.
812
01:00:33,710 --> 01:00:34,710
So are you?
813
01:00:35,090 --> 01:00:36,090
Huh?
814
01:00:36,290 --> 01:00:37,750
Are you heading home?
815
01:00:38,490 --> 01:00:40,570
I've come too far to turn back now.
816
01:00:50,160 --> 01:00:51,380
Whereabouts are you headed in
California?
817
01:00:52,660 --> 01:00:53,660
Monterey.
818
01:00:54,240 --> 01:00:56,280
I can take you as far as Stockton if you
like.
819
01:00:56,520 --> 01:01:00,200
It's not too bad to hop from there to
Monterey. Oh, we'd be much obliged.
820
01:01:00,200 --> 01:01:01,200
you.
821
01:01:01,940 --> 01:01:02,940
You related?
822
01:01:03,540 --> 01:01:04,540
No.
823
01:01:04,700 --> 01:01:06,800
I thought maybe you were a grandpappy.
824
01:01:07,020 --> 01:01:12,260
I wouldn't mind that, but no. We just
met up on the road.
825
01:01:12,720 --> 01:01:16,400
If you don't mind me saying, you're kind
of a peculiar pair to be hitchhiking.
826
01:01:16,740 --> 01:01:17,738
Are we?
827
01:01:17,740 --> 01:01:20,470
Daddy! Well, that's all right. You all
right, love?
828
01:01:21,050 --> 01:01:22,050
Everything's okay.
829
01:01:22,550 --> 01:01:24,370
You all right? You were probably just
dreaming.
830
01:01:25,530 --> 01:01:26,408
It's okay.
831
01:01:26,410 --> 01:01:27,408
You all right?
832
01:01:27,410 --> 01:01:28,690
Okay. Everything's okay.
833
01:01:29,510 --> 01:01:30,510
Where are we?
834
01:01:31,490 --> 01:01:32,650
Almost through Nevada.
835
01:01:33,670 --> 01:01:35,790
Oh, boy. California, here we come.
836
01:01:40,890 --> 01:01:46,990
Always together Through all kinds of
weather
837
01:02:15,970 --> 01:02:18,050
He'd have been home by now, for sure.
838
01:02:18,610 --> 01:02:21,910
Could be on his way. Yeah, could be.
He'll never come back. Why wouldn't he
839
01:02:21,910 --> 01:02:23,470
back? Well, why would he take off in the
first place?
840
01:02:24,470 --> 01:02:25,470
Oh, I don't know.
841
01:02:26,390 --> 01:02:28,130
Maybe we shouldn't have made him sell
the house.
842
01:02:28,830 --> 01:02:29,830
Maybe.
843
01:02:30,290 --> 01:02:34,010
Maybe he felt like he was getting in our
way, living with us. Well, you know
844
01:02:34,010 --> 01:02:34,828
what I think.
845
01:02:34,830 --> 01:02:37,490
We're the ones that are taking care of
him, not you. And you see how much he
846
01:02:37,490 --> 01:02:39,750
appreciates it, don't you? What do you
want from him? Nothing. I don't want
847
01:02:39,750 --> 01:02:40,750
anything from him.
848
01:02:45,870 --> 01:02:48,310
You should be with him anyway. What did
he ever do to you? Nothing, not a damn
849
01:02:48,310 --> 01:02:52,250
thing. Pete, I know he's not perfect. I
know better than anybody. Yeah, but
850
01:02:52,250 --> 01:02:53,810
you're still trying to prove something
to him.
851
01:02:54,210 --> 01:02:57,130
Don't you know you can't get blood from
a turnip? Why do you think Marcy and
852
01:02:57,130 --> 01:02:58,310
Janice moved so far away?
853
01:02:58,570 --> 01:02:59,570
They like the weather down there.
854
01:03:07,110 --> 01:03:13,850
After the
855
01:03:13,850 --> 01:03:14,850
funeral,
856
01:03:15,860 --> 01:03:16,860
After Mom died.
857
01:03:22,180 --> 01:03:26,120
I saw one of Janice's kids sitting on
Dad's lap.
858
01:03:27,720 --> 01:03:28,900
I started to cry.
859
01:03:31,400 --> 01:03:32,560
I had to leave the room.
860
01:03:34,800 --> 01:03:36,440
I never sat on Dad's lap.
861
01:03:48,810 --> 01:03:49,810
Which way are you going?
862
01:03:49,870 --> 01:03:50,649
That way.
863
01:03:50,650 --> 01:03:51,650
Oh.
864
01:03:52,110 --> 01:03:55,370
Well, uh, I guess this is it.
865
01:03:56,910 --> 01:03:59,350
Leanne, I want you to know it's been a
real pleasure.
866
01:04:00,410 --> 01:04:05,010
I guess there's a motel or two around
here somewhere.
867
01:04:05,270 --> 01:04:06,850
Oh, don't be ridiculous.
868
01:04:19,630 --> 01:04:20,428
We're here.
869
01:04:20,430 --> 01:04:21,430
Oh.
870
01:04:55,280 --> 01:04:58,460
What a dump, huh? Yeah, I was hoping for
something a little nicer.
871
01:05:00,160 --> 01:05:01,920
The insurance is okay.
872
01:05:02,300 --> 01:05:03,300
Mm -hmm.
873
01:05:05,460 --> 01:05:06,460
Hello?
874
01:05:08,660 --> 01:05:09,660
Hello?
875
01:05:14,000 --> 01:05:15,020
Anybody home?
876
01:05:20,060 --> 01:05:21,060
Hiya, beautiful.
877
01:05:24,190 --> 01:05:25,190
Hi, Daddy.
878
01:05:38,850 --> 01:05:43,190
Now, this is Tom Guerin. He's been
traveling with me and my father, Greg
879
01:05:43,190 --> 01:05:44,410
Bossert. Hello.
880
01:05:47,750 --> 01:05:48,850
How do you do, sir?
881
01:05:50,410 --> 01:05:51,690
I've invited him to stay.
882
01:05:52,630 --> 01:05:53,630
Good.
883
01:05:53,770 --> 01:05:54,870
The prodigal daughter.
884
01:05:56,590 --> 01:05:57,590
Hello, Mother.
885
01:05:57,870 --> 01:05:58,950
You arrived safely.
886
01:05:59,570 --> 01:06:01,490
Plane crashed and I'm the sole survivor.
887
01:06:05,270 --> 01:06:06,570
And who have we here?
888
01:06:09,450 --> 01:06:10,450
This is you.
889
01:06:14,210 --> 01:06:15,210
That's the John.
890
01:06:18,310 --> 01:06:20,010
Relax, it's only a bedroom.
891
01:06:20,470 --> 01:06:21,470
Uh -huh.
892
01:06:23,240 --> 01:06:24,340
Would you like something to drink?
893
01:06:24,660 --> 01:06:25,720
No, no thanks.
894
01:06:31,000 --> 01:06:32,000
You promised.
895
01:06:32,580 --> 01:06:33,580
I know.
896
01:07:07,700 --> 01:07:08,700
Bonnie, it's me.
897
01:07:10,060 --> 01:07:10,899
I'm fine.
898
01:07:10,900 --> 01:07:11,900
I'm in California.
899
01:07:13,200 --> 01:07:15,740
California? What the hell is he doing in
California?
900
01:07:16,720 --> 01:07:18,440
He said he felt like having a swim in
the ocean.
901
01:07:20,240 --> 01:07:21,920
I don't know who the girl is. He didn't
say.
902
01:07:22,940 --> 01:07:25,820
He didn't... He didn't say, okay?
903
01:07:26,580 --> 01:07:29,480
Pete, if we hear from him again, I'll
call you.
904
01:07:37,450 --> 01:07:38,450
You think you know somebody.
905
01:07:39,470 --> 01:07:42,850
Come to find out, you don't know him at
all.
906
01:07:43,150 --> 01:07:45,010
I'd sure like to know why you took off.
907
01:07:46,110 --> 01:07:47,110
Was it us?
908
01:07:53,730 --> 01:07:58,530
All my life, all I ever wanted was to be
close to him.
909
01:08:01,170 --> 01:08:02,850
Now that he's retired, I thought...
910
01:08:06,600 --> 01:08:08,440
People have different ways of being
close.
911
01:08:10,200 --> 01:08:11,200
I guess.
912
01:08:28,520 --> 01:08:31,520
What brings you to California, Mr.
Guerin? Do you have family here?
913
01:08:32,380 --> 01:08:37,890
No. Ma 'am, no family. It just came on
me to take a trip.
914
01:08:38,910 --> 01:08:41,109
Impulse. Impulse, yeah, that's it.
915
01:08:42,450 --> 01:08:44,050
It's a shame about the accident.
916
01:08:45,010 --> 01:08:47,229
It was a beautiful car.
917
01:08:52,210 --> 01:08:56,130
Tell you the truth, I really enjoyed
hitchhiking, especially the company.
918
01:08:56,689 --> 01:08:57,689
Likewise.
919
01:08:58,270 --> 01:09:00,630
And how long will you be staying with
us, Mr. Garen?
920
01:09:01,710 --> 01:09:03,529
Uh... As long as he likes.
921
01:09:05,270 --> 01:09:06,270
By all means.
922
01:09:08,149 --> 01:09:09,930
I'm sure it will be no trouble at all.
923
01:09:11,450 --> 01:09:15,210
I had to threaten him with bodily harm
if he didn't come. He wanted to go to a
924
01:09:15,210 --> 01:09:16,210
motel.
925
01:09:16,529 --> 01:09:17,810
She can be persuasive.
926
01:09:18,450 --> 01:09:19,450
Oh, she can.
927
01:09:19,590 --> 01:09:21,529
Well, you know what the Arabs say.
928
01:09:42,729 --> 01:09:43,910
Since when do you have to knock?
929
01:09:45,689 --> 01:09:46,689
How's it going?
930
01:09:47,430 --> 01:09:49,149
I like your traveling, pal.
931
01:09:50,450 --> 01:09:51,450
He's a trip.
932
01:09:51,569 --> 01:09:53,370
A trip on a trip.
933
01:09:54,490 --> 01:09:57,210
But, ahem, hitchhiking?
934
01:09:57,730 --> 01:09:59,810
Oh, but I love the danger.
935
01:10:01,530 --> 01:10:05,850
I think Emily Dickinson had something
else in mind other than hurling oneself
936
01:10:05,850 --> 01:10:08,330
into the voracious jaws of a lunatic
America.
937
01:10:09,270 --> 01:10:10,430
Come back, Shane.
938
01:10:11,700 --> 01:10:13,740
He got a letter too, Tom.
939
01:10:15,540 --> 01:10:17,080
Of a summoning nature as well?
940
01:10:17,480 --> 01:10:18,480
I don't think so.
941
01:10:19,160 --> 01:10:20,900
I think he made it that, though.
942
01:10:21,860 --> 01:10:22,860
Interpretation is all.
943
01:10:24,700 --> 01:10:28,260
So, you still haven't answered my
question.
944
01:10:30,880 --> 01:10:32,180
How are you doing, Daddy?
945
01:10:33,820 --> 01:10:35,060
How do I look like I'm doing?
946
01:10:37,220 --> 01:10:38,800
A lot worse than I expected.
947
01:10:40,650 --> 01:10:42,930
Your mother didn't give you the full
rundown in her letter.
948
01:10:45,170 --> 01:10:46,650
I asked you to be specific.
949
01:10:49,370 --> 01:10:51,310
What's Daddy's 11th commandment class?
950
01:10:53,130 --> 01:10:54,670
Thou shalt not tap dance.
951
01:10:55,530 --> 01:10:56,530
Correct.
952
01:10:58,190 --> 01:11:00,010
I think she did some tap dancing.
953
01:11:00,610 --> 01:11:04,570
She said that the operation turned out
iffy, but she didn't give me a clue
954
01:11:04,570 --> 01:11:05,570
this.
955
01:11:05,730 --> 01:11:07,650
Nothing iffy abouts, is it all?
956
01:11:08,390 --> 01:11:09,390
Do me a favor.
957
01:11:10,000 --> 01:11:11,400
Kick off your tap shoes, please.
958
01:11:12,920 --> 01:11:14,140
I've got maybe three weeks.
959
01:11:16,180 --> 01:11:18,340
If I knock off the jogging...
960
01:11:18,340 --> 01:11:25,200
She should
961
01:11:25,200 --> 01:11:28,800
have told me. Why didn't she tell me? If
you'd known, you'd have flown.
962
01:11:29,640 --> 01:11:30,640
Calm down.
963
01:11:31,220 --> 01:11:33,400
I considered opting for a belated
notification.
964
01:11:34,020 --> 01:11:35,540
And I never would have forgiven you.
965
01:11:35,980 --> 01:11:36,980
I know.
966
01:11:42,990 --> 01:11:46,210
I think your visit may be a little
longer than planned.
967
01:11:47,750 --> 01:11:51,550
A certain degree of pluck and fortitude
will be asked of you. You understand?
968
01:11:53,490 --> 01:11:54,830
I'll try to measure up.
969
01:11:59,690 --> 01:12:01,110
Your race is with me, kid.
970
01:12:05,890 --> 01:12:09,610
Would it be all right with you if I
started measuring up tomorrow?
971
01:12:28,300 --> 01:12:30,980
Why didn't you tell me? Your father
didn't want you to worry.
972
01:12:31,180 --> 01:12:34,340
You would have let him die without
seeing me. Don't be ridiculous.
973
01:12:34,860 --> 01:12:39,000
You didn't want me here. You wanted him
all to yourself, right up until the end.
974
01:12:39,040 --> 01:12:43,280
You had to be in control. As usual, you
see only what you want to see.
975
01:12:44,160 --> 01:12:45,160
I'm going to bed.
976
01:13:11,690 --> 01:13:12,690
Want to swim?
977
01:13:14,030 --> 01:13:15,210
Never learned how.
978
01:13:15,930 --> 01:13:16,930
Get out.
979
01:13:17,010 --> 01:13:18,010
No.
980
01:13:18,230 --> 01:13:24,130
I might flounder a bit if there was a
lifeguard handy, but... My dad taught me
981
01:13:24,130 --> 01:13:25,130
when I was a baby.
982
01:13:25,310 --> 01:13:26,310
Yeah?
983
01:13:27,130 --> 01:13:29,150
You're fond of your dad, aren't you?
984
01:13:30,130 --> 01:13:31,130
Yeah.
985
01:13:32,250 --> 01:13:39,130
But I, uh... I take it you and your mom
don't exactly see eye to
986
01:13:39,130 --> 01:13:40,130
eye?
987
01:13:41,000 --> 01:13:42,760
Maybe she did the best she knew how.
988
01:13:46,380 --> 01:13:51,980
I don't mean to pry, but he doesn't seem
exactly up to par.
989
01:13:52,340 --> 01:13:53,340
Your dad?
990
01:13:54,320 --> 01:13:55,320
He's dying.
991
01:13:57,280 --> 01:13:58,740
I'm sorry, sweetheart.
992
01:14:00,120 --> 01:14:01,460
He's such a young man.
993
01:14:02,240 --> 01:14:03,840
Life isn't fair, is it?
994
01:14:06,760 --> 01:14:07,920
He's working, though.
995
01:14:08,970 --> 01:14:11,630
Oh, he does some stuff in the morning
and some at night.
996
01:14:12,210 --> 01:14:13,630
As a consultant now.
997
01:14:13,950 --> 01:14:16,070
Yeah, but I mean, he's still at it. He's
working.
998
01:14:17,370 --> 01:14:18,410
Why wouldn't he be?
999
01:14:18,710 --> 01:14:24,750
Well, a fella in his condition
physically, I mean, he might just want
1000
01:14:24,750 --> 01:14:25,750
a day.
1001
01:14:26,630 --> 01:14:28,930
He won't go gently into the night.
1002
01:14:30,310 --> 01:14:31,370
You know what I mean?
1003
01:14:32,270 --> 01:14:33,270
I think so.
1004
01:14:40,340 --> 01:14:42,040
So, you gonna look her up?
1005
01:14:44,420 --> 01:14:45,600
Oh, I already did.
1006
01:14:46,420 --> 01:14:47,379
You did?
1007
01:14:47,380 --> 01:14:49,080
Yeah, she's listed in the phone book.
1008
01:14:50,180 --> 01:14:54,240
Well, you gonna call her first? You just
gonna show up at her doorstep and blow
1009
01:14:54,240 --> 01:14:55,240
her mind?
1010
01:14:55,300 --> 01:14:58,140
See, I haven't decided. What do you
think is the best way?
1011
01:15:02,660 --> 01:15:03,660
You nervous?
1012
01:15:04,160 --> 01:15:05,940
Oh, it's cool as a cucumber.
1013
01:15:07,920 --> 01:15:08,920
Liar.
1014
01:15:10,190 --> 01:15:11,490
Ants on fire.
1015
01:15:12,890 --> 01:15:14,650
55 years. Wow.
1016
01:15:15,250 --> 01:15:19,230
You must have been like, what, in your
20s? Yeah, 21, 22.
1017
01:15:20,330 --> 01:15:22,370
I'm surprised you still remembered me.
1018
01:15:23,250 --> 01:15:24,710
Were you her first lover?
1019
01:15:26,570 --> 01:15:28,310
Oh, lighten up.
1020
01:15:29,670 --> 01:15:31,910
Yes. How old was she?
1021
01:15:32,230 --> 01:15:33,730
19. Really?
1022
01:15:34,790 --> 01:15:36,030
Wow, that's late.
1023
01:15:37,740 --> 01:15:39,220
I lost my virginity when I was 15.
1024
01:15:40,860 --> 01:15:46,300
Why do we say that? Lose our virginity.
Like we left it on the bus or something.
1025
01:15:55,760 --> 01:15:56,760
Well?
1026
01:16:05,160 --> 01:16:07,440
I got you this far, now you're on your
own.
1027
01:16:09,240 --> 01:16:11,760
What's the worst that can happen? She
dies of shock.
1028
01:16:12,080 --> 01:16:13,780
Okay, okay, I'm gone.
1029
01:16:14,520 --> 01:16:17,520
You call me when you're ready and I'll
pick you up, okay? Yeah.
1030
01:16:56,560 --> 01:17:01,260
It's not what you think, hon. I don't
know what it is, but it is not what you
1031
01:17:01,260 --> 01:17:02,260
think.
1032
01:17:02,760 --> 01:17:03,760
Hello?
1033
01:17:05,320 --> 01:17:07,100
Oh, my stars.
1034
01:17:07,560 --> 01:17:08,560
Hi, Ronnie.
1035
01:17:09,260 --> 01:17:10,260
Tom.
1036
01:17:11,680 --> 01:17:14,440
Tom? Yeah, Garen. Tom Garen.
1037
01:17:16,060 --> 01:17:18,540
I guess I knew that, didn't I?
1038
01:17:32,240 --> 01:17:33,920
You still take lots of sugar?
1039
01:17:34,220 --> 01:17:35,880
Too much, so they tell me.
1040
01:17:36,300 --> 01:17:39,040
If we listened to they, we'd be dead and
buried already.
1041
01:17:42,780 --> 01:17:46,180
You could have knocked me over with a
feather, Ronnie. I guess you know that,
1042
01:17:46,300 --> 01:17:48,140
huh? When your letter came?
1043
01:17:48,620 --> 01:17:50,720
What about you ringing my doorbell?
1044
01:17:51,520 --> 01:17:53,380
What on earth are you doing here?
1045
01:17:53,700 --> 01:17:56,920
Well, I don't know. I was just taking a
little walk and one thing led to
1046
01:17:56,920 --> 01:17:57,920
another.
1047
01:17:58,380 --> 01:18:02,380
You're not going to start teasing me
again already, are you? No, no, I really
1048
01:18:02,380 --> 01:18:04,780
mean it. I bumped into this young girl.
1049
01:18:05,000 --> 01:18:06,060
You ran somebody over?
1050
01:18:06,480 --> 01:18:09,280
No, hell, I wasn't driving. I was
walking.
1051
01:18:10,360 --> 01:18:12,540
I mean, I met her on the road.
1052
01:18:13,860 --> 01:18:17,800
And it turns out she was coming to
Carmel.
1053
01:18:18,080 --> 01:18:19,820
And we started talking.
1054
01:18:20,060 --> 01:18:21,120
And thank you.
1055
01:18:22,360 --> 01:18:24,720
And she lives here, her folks.
1056
01:18:25,620 --> 01:18:26,780
She's a college girl.
1057
01:18:27,630 --> 01:18:32,530
So we got to talking, you know, one
thing led to another. Before I knew it,
1058
01:18:32,530 --> 01:18:33,530
was going with her.
1059
01:18:33,830 --> 01:18:34,830
We thumbed it.
1060
01:18:36,230 --> 01:18:40,810
You're not telling me you hit drives all
the way from Kansas, are you? So help
1061
01:18:40,810 --> 01:18:41,810
me God.
1062
01:18:49,050 --> 01:18:50,470
What's Beaumont like now?
1063
01:18:51,090 --> 01:18:53,450
The same, only different.
1064
01:18:55,690 --> 01:18:58,590
This town sure is pretty. How long you
been here?
1065
01:18:58,850 --> 01:19:01,710
36 years. Oh. 24 in this house.
1066
01:19:01,970 --> 01:19:02,970
Wow.
1067
01:19:05,250 --> 01:19:06,590
It's a lovely family.
1068
01:19:08,070 --> 01:19:10,150
Yeah, three girls and one boy.
1069
01:19:11,430 --> 01:19:14,370
The girls are all married now and
scattered around.
1070
01:19:15,870 --> 01:19:17,270
Seven grandkids.
1071
01:19:17,650 --> 01:19:18,650
Oh.
1072
01:19:19,770 --> 01:19:21,890
My boy was killed in Vietnam.
1073
01:19:22,330 --> 01:19:24,830
Oh, God, I'm sorry to hear that, Ronnie.
1074
01:19:25,150 --> 01:19:27,530
Oh, it seems so long ago.
1075
01:19:28,710 --> 01:19:31,130
But most things do, don't they? Yeah.
1076
01:19:32,290 --> 01:19:35,130
You told me about Charlie's passing in
your letter.
1077
01:19:35,430 --> 01:19:36,450
Eight years ago.
1078
01:19:38,690 --> 01:19:40,570
Have you seen the ocean yet?
1079
01:19:42,190 --> 01:19:44,330
And what about Jack? How is he?
1080
01:19:44,650 --> 01:19:46,830
Oh, Jack was killed in the war in
France.
1081
01:19:47,690 --> 01:19:49,670
Oh, what a shame.
1082
01:19:49,990 --> 01:19:52,270
Yeah. I was real fond of Jack.
1083
01:19:52,760 --> 01:19:54,860
So there's only me left of the bunch of
us.
1084
01:19:55,680 --> 01:20:00,400
We went to visit his grave on the
anniversary of the invasion, you know,
1085
01:20:00,400 --> 01:20:01,400
50th anniversary.
1086
01:20:01,760 --> 01:20:03,280
I guess you were in the war, too.
1087
01:20:03,540 --> 01:20:04,540
Oh, yeah, sure.
1088
01:20:05,620 --> 01:20:09,040
Charlie was hurt real bad at Iwo Jima.
1089
01:20:09,880 --> 01:20:12,600
Lost an arm, his left arm.
1090
01:20:14,180 --> 01:20:16,680
He used to say he was my right -hand
man.
1091
01:20:17,620 --> 01:20:19,480
You ever miss home?
1092
01:20:20,110 --> 01:20:22,210
Oh, for a while after we left.
1093
01:20:23,370 --> 01:20:24,890
Charlie did more than me.
1094
01:20:27,810 --> 01:20:29,910
Seems like yesterday right now.
1095
01:20:30,650 --> 01:20:31,650
What does?
1096
01:20:32,030 --> 01:20:35,750
Oh, the day I heard that you and Charlie
got married and left Beaumont.
1097
01:20:36,930 --> 01:20:39,490
Why did you anyway leave Beaumont?
1098
01:20:40,650 --> 01:20:43,970
I wouldn't have been too comfortable
there after we got married.
1099
01:20:44,750 --> 01:20:46,030
You being there.
1100
01:20:52,840 --> 01:20:54,540
I wouldn't have been too comfortable
myself.
1101
01:20:59,380 --> 01:21:02,200
I'm still trying to place Donna Wallace.
1102
01:21:02,980 --> 01:21:05,220
I think she was too grazed behind you.
1103
01:21:06,820 --> 01:21:09,300
I used to wonder why you didn't want to
marry me.
1104
01:21:09,660 --> 01:21:11,560
Well, who says I didn't want to marry
you?
1105
01:21:12,540 --> 01:21:13,840
You never asked.
1106
01:21:14,580 --> 01:21:18,360
Well... Why didn't you ever ask me? I
didn't think you wanted me to.
1107
01:21:19,140 --> 01:21:20,820
I thought about it a lot.
1108
01:21:22,120 --> 01:21:23,320
Being married to me?
1109
01:21:24,080 --> 01:21:25,080
Oh, yeah.
1110
01:21:32,420 --> 01:21:33,880
You should have asked.
1111
01:21:37,260 --> 01:21:41,440
Boy, those were the best pork chops I
have had in a long time.
1112
01:21:41,800 --> 01:21:43,000
I'm glad I had them.
1113
01:21:43,600 --> 01:21:45,600
I knew you were coming out of baked
cake.
1114
01:21:45,960 --> 01:21:47,440
Yeah. Remember that song?
1115
01:21:47,640 --> 01:21:50,500
Oh, sure. If I knew you were coming out
of baked cake.
1116
01:21:51,280 --> 01:21:55,080
Baked a cake, baked a cake. You can
still sing.
1117
01:21:55,460 --> 01:21:59,180
Yeah, well, the pipes are a little rusty
like everything else.
1118
01:21:59,720 --> 01:22:03,660
Listen to you, man who just walked
halfway across the country.
1119
01:22:03,880 --> 01:22:07,440
Oh, hey, you're exaggerating. We're a
little walking, but not all the way.
1120
01:22:13,420 --> 01:22:18,040
How long are you planning on staying in
Monterey?
1121
01:22:19,780 --> 01:22:20,780
Well...
1122
01:22:21,070 --> 01:22:23,570
I guess I'd better be heading back
tomorrow.
1123
01:22:31,270 --> 01:22:33,330
Well, that's when Betsy was just born.
1124
01:22:33,710 --> 01:22:34,710
That's her.
1125
01:22:36,270 --> 01:22:38,930
I put on lots of weight with Betsy.
1126
01:22:39,170 --> 01:22:40,670
He seemed to have lost it all.
1127
01:22:41,850 --> 01:22:43,650
Charlie sure kept his looks, didn't he?
1128
01:22:44,230 --> 01:22:46,790
Yeah, he was a handsome man. I'll give
him that.
1129
01:22:47,770 --> 01:22:49,990
You have a picture of Donna? Yeah, sure.
1130
01:22:58,090 --> 01:22:59,870
No, I can't place her.
1131
01:23:00,630 --> 01:23:06,390
I heard about her passing away a couple
of years ago, but I didn't think I
1132
01:23:06,390 --> 01:23:08,330
should write you so soon after.
1133
01:23:09,130 --> 01:23:13,990
It took a while before I could work up
the nerve.
1134
01:23:14,510 --> 01:23:15,650
I'm glad you did.
1135
01:23:19,830 --> 01:23:21,010
Be right with you.
1136
01:23:28,560 --> 01:23:33,920
I don't expect we'll be seeing each
other again, ever.
1137
01:23:34,780 --> 01:23:36,940
Well, today was more than I ever
expected.
1138
01:23:38,620 --> 01:23:39,620
Me too.
1139
01:23:39,720 --> 01:23:41,340
And you never can tell, can you?
1140
01:23:42,100 --> 01:23:43,100
About what?
1141
01:23:43,620 --> 01:23:47,380
Well, you might just get it into your
mind to pay a visit to Beaumont. I could
1142
01:23:47,380 --> 01:23:48,380
show you the new sights.
1143
01:23:48,860 --> 01:23:49,860
Never can tell.
1144
01:23:50,620 --> 01:23:51,880
Maybe you'll think about it.
1145
01:23:52,340 --> 01:23:55,220
I've been thinking about it for the past
two hours.
1146
01:23:55,440 --> 01:23:56,199
What do you mean?
1147
01:23:56,200 --> 01:23:57,600
The fact is...
1148
01:23:58,010 --> 01:24:02,570
I'm going to visit one of my daughters
and her family in Pennsylvania in April.
1149
01:24:02,790 --> 01:24:08,130
Are you? And I've been thinking how it
would be if I just dropped by Beaumont
1150
01:24:08,130 --> 01:24:11,310
the way back. Oh, I think that's a darn
good idea.
1151
01:24:12,670 --> 01:24:17,170
Why don't I just do that then? Okay,
will you?
1152
01:24:18,130 --> 01:24:19,129
All right.
1153
01:24:19,130 --> 01:24:21,230
Let you know when I'll be coming. Good.
1154
01:25:28,590 --> 01:25:29,590
Hello? It's me.
1155
01:25:30,490 --> 01:25:31,490
Where are you?
1156
01:25:31,910 --> 01:25:32,910
Here.
1157
01:25:33,170 --> 01:25:34,250
You still in California?
1158
01:25:34,470 --> 01:25:36,870
You coming back? What's going on?
1159
01:25:37,370 --> 01:25:39,710
I'm leaving tomorrow. I'll be back in a
couple of nights.
1160
01:25:39,930 --> 01:25:41,650
Tell him we'll come and get him.
1161
01:25:41,950 --> 01:25:42,950
Let me handle this, will you?
1162
01:25:44,070 --> 01:25:46,870
I'll be getting in a little late.
There's a layover in Wichita.
1163
01:25:47,350 --> 01:25:52,310
And the day after I get home, we'll have
a talk. You and Bonnie and Pete and me.
1164
01:25:52,710 --> 01:25:55,510
Uh -huh. What about it? Some things that
need fixing.
1165
01:25:55,880 --> 01:25:59,120
Is he coming home or isn't he? Yeah,
he's coming home. What kind of things,
1166
01:26:00,100 --> 01:26:01,100
Six and how?
1167
01:26:01,420 --> 01:26:05,140
Well, things like Bonnie always wrapping
me up in blankets all the time.
1168
01:26:05,980 --> 01:26:09,760
Listen, Dad, I know we... You know that
little shed you got out back that's
1169
01:26:09,760 --> 01:26:11,500
crammed full of junk you never use?
1170
01:26:12,080 --> 01:26:13,080
What about it?
1171
01:26:13,160 --> 01:26:14,380
That'll make a fine workshop.
1172
01:26:15,020 --> 01:26:16,020
A workshop?
1173
01:26:16,440 --> 01:26:17,419
For what?
1174
01:26:17,420 --> 01:26:21,180
Well, we'll have a talk. There's a lot
of things I want to tell you. You and
1175
01:26:21,180 --> 01:26:22,180
Pete both.
1176
01:26:23,360 --> 01:26:24,860
Give my love to Bonnie.
1177
01:26:26,100 --> 01:26:27,520
I'll see you in a couple of nights.
1178
01:26:28,200 --> 01:26:29,200
Dad.
1179
01:26:30,300 --> 01:26:33,420
I'm glad you're coming home.
1180
01:26:35,880 --> 01:26:37,180
I am too, son.
1181
01:27:00,410 --> 01:27:01,750
There's just a couple of minutes.
1182
01:27:02,510 --> 01:27:03,510
Good.
1183
01:27:04,430 --> 01:27:06,670
I'm awful glad you almost ran me down.
1184
01:27:08,230 --> 01:27:09,230
Me too.
1185
01:27:10,270 --> 01:27:11,790
Here, I want you to have this.
1186
01:27:13,390 --> 01:27:15,090
I'm just going to buy some new tools.
1187
01:27:18,930 --> 01:27:22,450
Tom, I want you to be good to your kids.
1188
01:27:23,630 --> 01:27:25,490
And you let them be good to you.
1189
01:27:26,950 --> 01:27:28,810
There's not as much time as we think.
1190
01:27:30,030 --> 01:27:31,030
You know?
1191
01:27:31,750 --> 01:27:32,810
I'm beginning to.
1192
01:27:33,270 --> 01:27:34,270
Yeah.
1193
01:27:43,670 --> 01:27:45,550
I have something for you, too.
1194
01:27:45,770 --> 01:27:50,330
What, your freedom chair? Oh, no, I
can't. No, I want you to have it. It
1195
01:27:50,330 --> 01:27:51,330
mean a lot to me.
1196
01:27:52,870 --> 01:27:54,950
Maybe it'll guide you back to your
purpose.
1197
01:27:57,990 --> 01:27:59,730
Leanne. You're a good girl.
1198
01:28:01,470 --> 01:28:05,070
The next time you meet a good boy, you
stick with him, you hear?
1199
01:28:06,010 --> 01:28:07,010
Yeah.
1200
01:28:09,750 --> 01:28:13,470
Well, then, so long, I guess.
1201
01:28:16,070 --> 01:28:17,070
So long.
82744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.