Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:40,448 --> 00:02:42,928
"Bucking the
wind" was Daddy's phrase
2
00:02:42,972 --> 00:02:45,844
for what people had to
do together in life.
3
00:02:45,888 --> 00:02:48,499
At times, life is
gonna be stormy, sweetheart.
4
00:02:48,543 --> 00:02:49,805
And when those winds blow,
5
00:02:49,848 --> 00:02:52,155
you're gonna have to
plant your little feet,
6
00:02:52,198 --> 00:02:55,158
lean into it, and buck the wind.
7
00:02:55,201 --> 00:02:57,682
"Bucking the
wind" was also Daddy's excuse
8
00:02:57,726 --> 00:03:00,250
on a cold winter night for a
quick trip to the corner store
9
00:03:00,293 --> 00:03:02,078
to buy another
bottle of bourbon.
10
00:03:04,036 --> 00:03:06,430
I came of age when he
agreed to take me along.
11
00:03:06,474 --> 00:03:07,388
- How about some ice cream?
12
00:03:07,431 --> 00:03:08,737
- In the snow?
13
00:03:08,780 --> 00:03:09,781
- That's the best time.
14
00:03:09,825 --> 00:03:11,304
- I'll get it.
15
00:03:11,348 --> 00:03:13,350
- Evening, Ray.
16
00:03:13,394 --> 00:03:14,743
What can I do for you?
17
00:03:14,786 --> 00:03:17,398
- Carton of vanilla and
a fifth of Wild Turkey.
18
00:03:19,487 --> 00:03:22,751
Listen, Vern, I've been
meaning to talk to you.
19
00:03:22,794 --> 00:03:24,709
My partner, Edward Atkins, and I
20
00:03:24,753 --> 00:03:26,232
are looking for just
the right guy
21
00:03:26,276 --> 00:03:29,453
to go into the business
investment of a lifetime,
22
00:03:29,497 --> 00:03:31,890
a man of vision, someone
who's not afraid
23
00:03:31,934 --> 00:03:34,850
to step out of the mold,
take a risk.
24
00:03:34,893 --> 00:03:36,373
Vern, a man such as yourself.
25
00:03:37,983 --> 00:03:40,638
Vern looked like
anything but a man of vision.
26
00:03:40,682 --> 00:03:42,597
- What is it this time, Ray?
27
00:03:42,640 --> 00:03:44,120
- NapRenew.
28
00:03:44,163 --> 00:03:45,991
It's a miraculous formula.
29
00:03:46,035 --> 00:03:48,080
A revolutionary new process
30
00:03:48,124 --> 00:03:51,693
which actually enables
us to restore the nap
31
00:03:51,736 --> 00:03:54,783
on old and worn serge suits.
32
00:03:54,826 --> 00:03:57,002
I'm telling you, there's a
fortune to be made here, Vern.
33
00:03:57,046 --> 00:03:59,701
Cleaning fluids are the
investment of the future.
34
00:04:00,919 --> 00:04:02,486
- I'll have to think about it.
35
00:04:02,530 --> 00:04:03,444
- You do that.
36
00:04:03,487 --> 00:04:05,271
Don't take too long.
37
00:04:05,315 --> 00:04:08,144
An opportunity like this comes
along once in a blue moon.
38
00:04:09,058 --> 00:04:10,189
Come on, Sonya.
39
00:04:10,233 --> 00:04:12,365
Let's get home before the
ice cream melts.
40
00:04:14,803 --> 00:04:17,022
- Hey, Ray, wait up.
41
00:04:17,066 --> 00:04:17,849
That will be 8.50.
42
00:04:17,893 --> 00:04:19,503
- Put it on my tab, Vern.
43
00:04:23,725 --> 00:04:28,686
♪ Oh, give me land, lots of
land under starry skies above ♪
44
00:04:29,818 --> 00:04:33,430
♪ Don't fence me in
45
00:04:33,474 --> 00:04:37,260
♪ Let me ride through
the wide open country ♪
46
00:04:37,303 --> 00:04:38,522
Years later,
this memory would always be
47
00:04:38,566 --> 00:04:40,524
the memory that haunted
my imagination,
48
00:04:42,874 --> 00:04:45,398
hand-in-hand, singing in
the deserted snowy streets,
49
00:04:46,922 --> 00:04:49,881
me with the father who had
the audacity to buy ice cream
50
00:04:49,925 --> 00:04:52,667
on the coldest night
of the year.
51
00:05:15,907 --> 00:05:16,734
- Sonya?
52
00:05:22,131 --> 00:05:22,958
Sonya.
53
00:05:24,481 --> 00:05:26,570
Sonya Weiler?
54
00:05:26,614 --> 00:05:28,224
You get out of bed this instant.
55
00:05:29,617 --> 00:05:31,314
Come on, sweetheart,
rise and shine.
56
00:05:32,228 --> 00:05:33,925
The early bird catches the worm.
57
00:05:36,145 --> 00:05:36,754
Sonya?
58
00:05:37,929 --> 00:05:39,801
We don't want to be
late for Edgemont.
59
00:05:42,325 --> 00:05:43,631
Sonya, get up.
60
00:05:43,674 --> 00:05:44,849
Get up, I want to see you up.
61
00:05:44,893 --> 00:05:45,763
I'm up.
62
00:05:45,807 --> 00:05:46,851
- That's a girl.
63
00:05:53,728 --> 00:05:56,818
Good morning, sweetie.
- Morning, Dad.
64
00:05:56,861 --> 00:05:58,907
Greta, make sure
Sonya gets out of bed.
65
00:05:58,950 --> 00:05:59,777
- Okay.
66
00:06:07,176 --> 00:06:08,438
Roxie's packing.
67
00:06:09,395 --> 00:06:10,962
She's leaving us the hair dryer.
68
00:06:13,051 --> 00:06:14,183
- She's packing?
69
00:06:18,491 --> 00:06:19,580
What'd she say?
70
00:06:19,623 --> 00:06:20,711
- Not much.
71
00:06:20,755 --> 00:06:21,843
She looked kinda mad.
72
00:06:23,235 --> 00:06:25,281
Sonya, I was trying
to keep track.
73
00:06:25,324 --> 00:06:28,110
Is Roxie number 11 or number 12?
74
00:06:28,153 --> 00:06:29,241
See ya, Ray.
75
00:06:29,285 --> 00:06:30,286
- Knock it off, Greta.
76
00:06:30,329 --> 00:06:31,374
Roxie, wait a minute.
77
00:06:31,417 --> 00:06:33,898
Where are you going?
- I'm leaving.
78
00:06:33,942 --> 00:06:35,726
- Why?
- You won't pay me my money.
79
00:06:35,770 --> 00:06:37,075
- I told you, I'll have the cash
80
00:06:37,119 --> 00:06:38,773
by the end of the week, Rox.
81
00:06:38,816 --> 00:06:40,165
- You've been saying
that for months.
82
00:06:40,209 --> 00:06:41,297
Bye, girls!
83
00:06:41,340 --> 00:06:42,777
- Well, you know,
usually an employee
84
00:06:42,820 --> 00:06:44,735
gives the employer a notice!
85
00:06:44,779 --> 00:06:47,651
Goddamn son of a bitch!
86
00:06:47,695 --> 00:06:49,218
Jesus, Mary, and Joseph!
87
00:06:53,962 --> 00:06:55,311
All right, girls, let's go.
88
00:07:12,850 --> 00:07:15,548
- I told you I had a bad
feeling about Roxie, Daddy.
89
00:07:15,592 --> 00:07:19,727
Sonya, you have a bad
feeling about all of them.
90
00:07:19,770 --> 00:07:21,511
- Roxie was number 12,
wasn't she?
91
00:07:23,121 --> 00:07:24,514
- Now, don't you start.
92
00:07:31,303 --> 00:07:34,002
Well, sweetheart, you're
the family historian.
93
00:07:34,045 --> 00:07:36,352
If you say 12, then
12 it must be.
94
00:07:38,180 --> 00:07:39,181
- It was 12.
95
00:07:45,666 --> 00:07:47,537
- Dad, about Edgemont...
96
00:07:52,020 --> 00:07:54,762
- Look, we've
discussed this enough.
97
00:07:54,805 --> 00:07:57,025
A promise is a promise.
98
00:07:57,068 --> 00:07:59,244
Ray Weiler never
welches on a promise.
99
00:08:11,561 --> 00:08:14,738
- They're not gonna take me
for just one year, anyway.
100
00:08:22,093 --> 00:08:22,920
- Miss Tate.
101
00:08:24,661 --> 00:08:26,707
It's such a pleasure to
finally meet you.
102
00:08:27,795 --> 00:08:29,274
My daughter Sonya.
103
00:08:29,318 --> 00:08:30,798
- Hello.
104
00:08:30,841 --> 00:08:33,496
- I've heard so much
about you over the years.
105
00:08:33,539 --> 00:08:34,540
Oh, really?
106
00:08:34,584 --> 00:08:35,759
From whom?
107
00:08:35,803 --> 00:08:37,326
- My wife was an Edgemont girl.
108
00:08:38,196 --> 00:08:39,632
Class of '34.
109
00:08:39,676 --> 00:08:43,288
Hardly a day went by without
her discussing the school
110
00:08:43,332 --> 00:08:46,204
and the refining influence
that you had on her life.
111
00:08:46,248 --> 00:08:48,076
What is
your wife's name, Mr.--
112
00:08:48,119 --> 00:08:49,991
Weiler, Valery Weiler.
113
00:08:50,034 --> 00:08:52,080
I mean, Beecham, when
she was here.
114
00:08:52,123 --> 00:08:52,907
- Beecham?
115
00:08:52,950 --> 00:08:53,777
1934.
116
00:09:03,265 --> 00:09:05,484
Well, of course I
remember Valery.
117
00:09:05,528 --> 00:09:07,748
She was in one of my
first classes here.
118
00:09:09,445 --> 00:09:11,795
Do ask her to come see me.
119
00:09:11,839 --> 00:09:14,276
I like to see what
becomes of our girls.
120
00:09:15,799 --> 00:09:17,279
- Valery died eight years ago.
121
00:09:27,855 --> 00:09:29,726
- I'm terribly sorry, Sonya.
122
00:09:30,988 --> 00:09:31,815
- Thank you.
123
00:09:33,948 --> 00:09:36,864
- I promised Valery that
I would send her
124
00:09:36,907 --> 00:09:38,648
two daughters to Edgemont.
125
00:09:40,302 --> 00:09:44,001
- Mr. Weiler, are you
raising two young girls
126
00:09:44,045 --> 00:09:45,220
all on your own?
127
00:09:47,178 --> 00:09:49,180
Oh, that is most admirable.
128
00:09:55,839 --> 00:09:57,232
- Sonya's records.
129
00:09:57,275 --> 00:09:58,102
All As.
130
00:10:01,540 --> 00:10:02,498
Mostly all As.
131
00:10:12,116 --> 00:10:14,336
I know Valery would feel
that even a year
132
00:10:14,379 --> 00:10:17,730
under your influence
would be invaluable.
133
00:10:17,774 --> 00:10:21,038
- Mr. Weiler, why did you
wait so long to apply?
134
00:10:21,952 --> 00:10:23,171
Our semester has begun.
135
00:10:23,214 --> 00:10:24,868
Enrollment is full.
136
00:10:27,697 --> 00:10:31,135
- Miss Tate, you can't
imagine the pain it causes me
137
00:10:31,179 --> 00:10:35,487
to be sitting here before you
like this, at this late date.
138
00:10:37,054 --> 00:10:40,623
But circumstances have not
permitted me to do so sooner.
139
00:10:44,801 --> 00:10:45,976
What can I say,
140
00:10:48,370 --> 00:10:50,198
except that I know that you,
141
00:10:50,241 --> 00:10:51,764
with your culture
and refinement,
142
00:10:51,808 --> 00:10:55,768
would appreciate the burden,
a burden of love, of course,
143
00:10:55,812 --> 00:10:57,074
but nonetheless a burden,
144
00:10:58,336 --> 00:11:00,512
of trying to raise two
motherless children,
145
00:11:02,079 --> 00:11:04,647
to try to keep a little
home together for them
146
00:11:06,127 --> 00:11:08,042
and inculcate in them the values
147
00:11:08,085 --> 00:11:11,828
that you so steadfastly
uphold here at Edgemont.
148
00:11:13,569 --> 00:11:16,267
Miss Tate, if you knew
what it meant
149
00:11:16,311 --> 00:11:17,616
to a widower like myself
150
00:11:17,660 --> 00:11:20,358
to be able to entrust
his child to your care...
151
00:11:23,535 --> 00:11:27,365
Well, Miss Tate,
152
00:11:29,106 --> 00:11:30,803
I am beyond words.
153
00:11:36,026 --> 00:11:39,769
- Well, I appreciate your
sentiment, Mr. Weiler.
154
00:11:41,771 --> 00:11:46,210
And it's most unusual,
155
00:11:46,254 --> 00:11:49,953
but I am willing to
make an exception.
156
00:11:49,997 --> 00:11:52,042
Welcome to Edgemont,
Miss Weiler.
157
00:11:56,307 --> 00:11:57,134
- Thank you.
158
00:11:58,005 --> 00:11:58,788
- Good.
159
00:11:58,831 --> 00:11:59,876
Then that's settled.
160
00:12:02,183 --> 00:12:03,488
Now since you're here, Sonya,
161
00:12:03,532 --> 00:12:05,577
you'll start school with
the other girls.
162
00:12:07,884 --> 00:12:09,886
Mr. Weiler, you'll need to
leave a deposit
163
00:12:09,930 --> 00:12:11,844
for the tuition with
our cashier.
164
00:12:20,679 --> 00:12:22,420
- I seem to have
forgotten my checkbook.
165
00:12:22,464 --> 00:12:23,726
I'll have my assistant
take care of it
166
00:12:23,769 --> 00:12:24,683
first thing this afternoon.
167
00:12:24,727 --> 00:12:26,294
Fine.
168
00:12:38,741 --> 00:12:40,873
Valery Weiler
sits at the kitchen table
169
00:12:40,917 --> 00:12:43,093
dealing herself a hand
of solitaire.
170
00:12:44,660 --> 00:12:46,488
That's mostly what
my mother did.
171
00:12:46,531 --> 00:12:49,273
She smoked Luckys and
played cards
172
00:12:49,317 --> 00:12:52,624
and read paperback mysteries,
one after the other.
173
00:12:53,886 --> 00:12:56,585
- I've got some big news
for my gals tonight.
174
00:12:56,628 --> 00:12:57,499
- Hey, Ray.
175
00:12:57,542 --> 00:12:58,848
Everything lit up
176
00:12:58,891 --> 00:13:01,546
when my father came
through the door at night.
177
00:13:01,590 --> 00:13:06,029
- Honey, Weiler and
Atkins are about to patent
178
00:13:06,073 --> 00:13:09,728
an invention that's gonna revolutionize the mining industry.
179
00:13:11,687 --> 00:13:13,254
Where's Sonya?
180
00:13:16,039 --> 00:13:18,868
- Ladies and gentlemen,
Miss Carmen Miranda!
181
00:13:19,912 --> 00:13:21,958
Hello, amigo.
182
00:13:22,002 --> 00:13:24,613
♪ I'm Chiquita banana
and I've come to say ♪
183
00:13:24,656 --> 00:13:26,789
♪ Bananas have to ripen in
a certain way ♪
184
00:13:26,832 --> 00:13:28,225
♪ When they're
flecked with brown ♪
185
00:13:28,269 --> 00:13:30,401
- Valery, you didn't tell
me the Brazilian Bombshell
186
00:13:30,445 --> 00:13:32,055
was playing Portland.
187
00:13:32,099 --> 00:13:33,926
- Sorry, Ray, I was
sworn to secrecy.
188
00:13:34,797 --> 00:13:37,060
- Daddy, what's under there?
189
00:13:37,104 --> 00:13:40,281
- Baby, you are looking
at Daddy's first million.
190
00:13:43,197 --> 00:13:45,025
Now, if you ladies
would have a seat.
191
00:13:47,853 --> 00:13:49,377
He brought
a sense of excitement
192
00:13:49,420 --> 00:13:52,380
from the outside world into
the tiny basement apartment.
193
00:13:54,556 --> 00:13:55,383
- Voila!
194
00:13:56,949 --> 00:14:01,084
Ladies, I present to
you the Finders Keepers.
195
00:14:05,784 --> 00:14:06,307
- What does it do?
196
00:14:07,743 --> 00:14:12,226
- This revolutionary
device is so simple to use,
197
00:14:12,269 --> 00:14:15,055
even a child can strike it rich.
198
00:14:15,098 --> 00:14:16,882
Finally, the little guy
will have a chance
199
00:14:16,926 --> 00:14:19,015
up against the fat cat
mining companies.
200
00:14:20,060 --> 00:14:22,497
Valery, the market
for these babies
201
00:14:22,540 --> 00:14:26,501
is going to be so big
and so profitable
202
00:14:26,544 --> 00:14:29,417
that we're just a technicality
away from your dream house.
203
00:14:31,636 --> 00:14:34,987
My mother's one
big wish in life was modest.
204
00:14:35,031 --> 00:14:36,685
She wanted out of our
one-room apartment.
205
00:14:38,034 --> 00:14:41,559
She wanted a home of her
own, any home would do.
206
00:14:43,039 --> 00:14:45,998
- Now, who in the audience
would like to participate?
207
00:14:50,264 --> 00:14:51,178
Hide the coin.
208
00:14:52,657 --> 00:14:53,571
Anywhere you want.
209
00:14:55,095 --> 00:14:56,008
- Close your eyes.
210
00:15:16,116 --> 00:15:17,682
We are ready.
211
00:15:33,872 --> 00:15:35,135
Try going left.
212
00:15:36,353 --> 00:15:38,138
No hints from
the audience.
213
00:15:42,751 --> 00:15:46,058
Greta, I almost
forgot about you.
214
00:15:46,102 --> 00:15:47,756
- Mommy, I'm hungry.
215
00:15:49,323 --> 00:15:50,150
- I know.
216
00:15:55,242 --> 00:15:56,286
The Finders Keepers
217
00:15:56,330 --> 00:15:58,070
went to the same
mysterious place
218
00:15:58,114 --> 00:16:01,683
where all my father's other
revolutionary devices ended up.
219
00:16:03,206 --> 00:16:05,948
My mother returned to her
cigarettes and solitaire,
220
00:16:05,991 --> 00:16:09,995
and her dream house remained
just a technicality away.
221
00:16:22,269 --> 00:16:23,357
- Sonya, dinner!
222
00:16:37,545 --> 00:16:40,156
- How do you spell electricity?
223
00:16:40,200 --> 00:16:41,723
- How do you think you spell it?
224
00:16:42,593 --> 00:16:47,598
- E-L-E-C-T R-I-C-I-T-Y.
225
00:16:49,992 --> 00:16:51,341
- Very good.
226
00:16:51,385 --> 00:16:52,429
That's very good.
227
00:16:52,473 --> 00:16:53,604
- So you picked
Benjamin Franklin?
228
00:16:53,648 --> 00:16:54,953
Mm-hm.
229
00:16:54,997 --> 00:16:56,564
What are you working on?
230
00:16:56,607 --> 00:16:59,262
- American heroes, my
report for school.
231
00:16:59,306 --> 00:17:00,307
- I got one for you.
232
00:17:01,656 --> 00:17:04,267
Charles A. Steen.
233
00:17:04,311 --> 00:17:05,964
- She already picked.
234
00:17:06,008 --> 00:17:07,139
- The Uranium King.
235
00:17:08,706 --> 00:17:11,274
He's the kinda man that
makes this country great.
236
00:17:12,406 --> 00:17:14,408
The man strikes out on his own,
237
00:17:14,451 --> 00:17:16,975
stakes everything he's
got on a piece of land
238
00:17:17,019 --> 00:17:18,890
in the middle of nowhere.
239
00:17:18,934 --> 00:17:22,503
He works that mine with
his bare hands
240
00:17:22,546 --> 00:17:24,331
and comes out with $50 million.
241
00:17:28,726 --> 00:17:30,859
- Dad, she already
picked Benjamin Franklin.
242
00:17:32,252 --> 00:17:33,992
- A few years ago, he
didn't know where his next
243
00:17:34,036 --> 00:17:35,559
Geiger counter was coming from.
244
00:17:45,482 --> 00:17:48,268
That is what is beautiful
about America.
245
00:17:48,311 --> 00:17:51,140
That sort of opportunity,
I'm not home.
246
00:17:53,664 --> 00:17:56,667
That kind of spirit, that's
what makes this country great,
247
00:17:56,711 --> 00:17:58,495
to have a dream, pursuit it,
248
00:17:58,539 --> 00:18:00,671
no matter what the odds are,
no matter--
249
00:18:00,715 --> 00:18:02,630
- Hello?
- Who's against you.
250
00:18:02,673 --> 00:18:03,805
- Oh, Mr. Garrity.
251
00:18:05,546 --> 00:18:06,938
No, he's not home right now.
252
00:18:08,375 --> 00:18:10,028
Could I get him to
call you back?
253
00:18:12,204 --> 00:18:14,642
The rent is in the mail.
254
00:18:14,685 --> 00:18:15,817
It's on the way.
255
00:18:17,732 --> 00:18:18,559
Okay.
256
00:18:19,951 --> 00:18:20,778
Bye-bye.
257
00:18:29,352 --> 00:18:30,658
- That guy has a
hell of a nerve,
258
00:18:30,701 --> 00:18:32,616
disturbing a family
at dinnertime.
259
00:18:34,052 --> 00:18:34,966
Now, where was I?
260
00:18:36,316 --> 00:18:37,621
- He didn't know where his next
261
00:18:37,665 --> 00:18:39,797
Geiger counter was coming from.
262
00:18:39,841 --> 00:18:41,190
- Right.
263
00:18:41,233 --> 00:18:44,411
Everybody on the Colorado
Plateau called him crazy.
264
00:18:45,673 --> 00:18:47,718
Now his dalmatian is
eating T-bone steaks,
265
00:18:47,762 --> 00:18:50,634
and he's flying in his own
plane up to Salt Lake City,
266
00:18:50,678 --> 00:18:51,505
take rhumba lessons.
267
00:18:51,548 --> 00:18:53,376
Where is he now?
268
00:18:53,420 --> 00:18:55,073
He's probably
off in Hollywood,
269
00:18:55,117 --> 00:18:56,771
doing the rhumba
with Sandra Dee.
270
00:18:57,946 --> 00:18:59,469
How do you
spell rhumba?
271
00:18:59,513 --> 00:19:00,905
R-H-U-M-B-A.
272
00:19:06,998 --> 00:19:10,001
- "Has anyone supposed
it lucky to be born?
273
00:19:10,045 --> 00:19:11,612
"I hasten to inform him or her,
274
00:19:11,655 --> 00:19:13,918
"it's just as lucky to die,
and I know it.
275
00:19:13,962 --> 00:19:15,398
"I pass death with the dying,
276
00:19:15,442 --> 00:19:17,531
"and birth with the
new-washed babe,
277
00:19:17,574 --> 00:19:21,056
"and am not contained
between my hat and my boots
278
00:19:21,099 --> 00:19:23,885
"and peruse manifold
objects, no two alike."
279
00:19:25,408 --> 00:19:27,018
- How'd you get just a
one-year sentence at Retchmont?
280
00:19:28,280 --> 00:19:30,631
"And
their adjuncts all good.
281
00:19:30,674 --> 00:19:33,155
"I am not on earth nor
adjunct of an earth."
282
00:19:33,198 --> 00:19:34,374
- Just lucky, I guess.
283
00:19:34,417 --> 00:19:37,377
- "I am the mate and
companion of people,
284
00:19:37,420 --> 00:19:41,250
"all just as immortal
and fathomless as myself.
285
00:19:42,556 --> 00:19:46,081
"And they do not know
how immortal, but I know.
286
00:20:01,879 --> 00:20:03,968
"Every kind for
itself and its own,
287
00:20:04,012 --> 00:20:06,667
"for me mine male and female,
288
00:20:06,710 --> 00:20:08,495
"for me all that
have been boys--
289
00:20:08,538 --> 00:20:10,497
- Sometimes, he gets so caught
up in what he's reading,
290
00:20:10,540 --> 00:20:12,194
and he forgets we're here.
291
00:20:12,237 --> 00:20:13,761
Lot of girls ditched
while he was reading
292
00:20:13,804 --> 00:20:15,240
"Julius Caesar" last year.
293
00:20:15,284 --> 00:20:16,503
"And
the old maid,
294
00:20:16,546 --> 00:20:19,549
"for me mothers and
the mothers of mothers,
295
00:20:19,593 --> 00:20:22,944
"for me lips that have smiled,
eyes that have shed tears,
296
00:20:22,987 --> 00:20:25,425
"for me children and the
begetters of children."
297
00:20:25,468 --> 00:20:29,385
- And he never ever sits down,
not even to grade papers.
298
00:20:29,429 --> 00:20:30,473
- Miss Jenkins.
299
00:20:32,823 --> 00:20:35,696
I know that your mouth is as
big as that bag that you carry,
300
00:20:36,871 --> 00:20:38,350
but I would appreciate it
if you kept them
301
00:20:38,394 --> 00:20:40,135
both closed in my classroom.
302
00:20:41,832 --> 00:20:43,268
- I was just telling
Sonya about how we read
303
00:20:43,312 --> 00:20:44,748
"Julius Caesar" last year.
304
00:20:48,012 --> 00:20:50,537
- Miss Weiler, if you
think you have something
305
00:20:50,580 --> 00:20:52,887
more important to say
than Walt Whitman,
306
00:20:52,930 --> 00:20:55,411
why don't you share it
with the rest of the class?
307
00:20:59,546 --> 00:21:00,808
No?
308
00:21:00,851 --> 00:21:01,896
Good, okay.
309
00:21:03,419 --> 00:21:06,857
"I see through the broadcloth
and gingham whether or no
310
00:21:06,901 --> 00:21:08,903
"and am around, tenacious,
acquisitive--
311
00:21:08,946 --> 00:21:12,167
- Stick of gum.
- "Tireless, and can never
312
00:21:12,210 --> 00:21:14,343
"be shaken away."
313
00:21:16,519 --> 00:21:17,694
Bobby Darin.
314
00:21:17,738 --> 00:21:18,565
Yeah, I'll
take Bobby Darin.
315
00:21:18,608 --> 00:21:20,131
I can go for that.
316
00:21:20,175 --> 00:21:21,045
Oh, you gotta be kidding.
317
00:21:21,089 --> 00:21:21,916
Roy Orbison?
318
00:21:21,959 --> 00:21:23,178
How can you say that?
319
00:21:23,221 --> 00:21:24,353
He's just so gross-looking.
320
00:21:24,396 --> 00:21:26,529
Well, it's not
the way he looks.
321
00:21:26,573 --> 00:21:28,879
I mean, you have to
listen to his lyrics.
322
00:21:28,923 --> 00:21:29,924
- Who cares about lyrics?
323
00:21:29,967 --> 00:21:31,882
I'll take Frankie
Avalon any day.
324
00:21:31,926 --> 00:21:32,840
- Frankie Avalon?
- Jeez, what is it
325
00:21:32,883 --> 00:21:33,841
with you two?
326
00:21:33,884 --> 00:21:35,059
- He's sexy.
327
00:21:35,103 --> 00:21:37,932
- Margaret thinks Frankie
Avalon is sexy.
328
00:21:37,975 --> 00:21:39,237
- I didn't mean he was sexy--
- They're both
329
00:21:39,281 --> 00:21:41,065
a couple of greaseballs.
330
00:21:42,458 --> 00:21:45,156
And to think of all the
money they're raking in.
331
00:21:45,200 --> 00:21:47,507
- I'd take some of that money.
332
00:21:47,550 --> 00:21:49,030
Besides, what kind of
talk is that anyway
333
00:21:49,073 --> 00:21:50,597
from two Edgemont girls?
334
00:21:50,640 --> 00:21:51,685
"Sexy"?
335
00:21:53,164 --> 00:21:55,515
What the hell are they
teaching you at that school?
336
00:21:57,604 --> 00:21:58,605
- Not to swear.
337
00:22:12,575 --> 00:22:13,097
Hi.
338
00:22:13,141 --> 00:22:14,055
- Hi.
339
00:22:14,098 --> 00:22:15,665
I was just talking to your dad.
340
00:22:15,709 --> 00:22:17,841
He says you guys are gonna buy
some land up in the Rockies.
341
00:22:17,885 --> 00:22:19,147
He says we can go skiing.
342
00:22:19,190 --> 00:22:20,278
Sounds really great.
343
00:22:22,280 --> 00:22:23,630
- Yeah.
344
00:22:23,673 --> 00:22:25,457
Come on.
345
00:22:26,589 --> 00:22:28,504
Come on.
346
00:22:28,548 --> 00:22:29,679
Come on, it's a big one.
347
00:22:36,251 --> 00:22:37,644
- Sonya, come on.
348
00:22:42,300 --> 00:22:44,999
- See these flecks of metal,
girls?
349
00:22:48,524 --> 00:22:51,788
These little flecks are going
to make us all rich someday.
350
00:22:53,181 --> 00:22:55,313
Daddy and Eddie are staking
four claims up here.
351
00:22:55,357 --> 00:22:56,619
In fact, we named them
after you girls.
352
00:22:56,663 --> 00:23:01,581
Sonya 1, Sonya 2, and
Greta 1 and Greta 2.
353
00:23:02,407 --> 00:23:03,539
How original.
354
00:23:05,019 --> 00:23:06,586
- Did you say something, Sonya?
355
00:23:13,027 --> 00:23:16,030
All right, now before we
go any further,
356
00:23:16,073 --> 00:23:17,422
let's go over the three rules
357
00:23:17,466 --> 00:23:19,120
by which we live in
the mountains.
358
00:23:20,948 --> 00:23:22,253
Number one--
359
00:23:22,297 --> 00:23:24,865
- Dad, we've gone over
this a hundred times.
360
00:23:24,908 --> 00:23:26,475
We know them by heart.
361
00:23:26,518 --> 00:23:28,912
And I already filled Margaret
in, didn't I, Margaret?
362
00:23:28,956 --> 00:23:29,609
- Yeah.
363
00:23:30,784 --> 00:23:31,611
The three rules by which we--
- Good.
364
00:23:31,654 --> 00:23:33,264
You can't be too careful.
365
00:23:35,440 --> 00:23:36,964
Besides, Sonya,
someday these claims
366
00:23:37,007 --> 00:23:38,618
will belong to you and Greta.
367
00:23:38,661 --> 00:23:40,141
And you will need to
come up here on your own
368
00:23:40,184 --> 00:23:42,273
to check on the operation.
369
00:23:42,317 --> 00:23:43,710
- Oh, that's right, I forgot.
370
00:23:45,712 --> 00:23:46,538
- Number one.
371
00:23:48,018 --> 00:23:49,193
- Always carry matches.
372
00:23:51,108 --> 00:23:51,935
- Number two.
373
00:23:55,286 --> 00:23:57,114
Speak up, girl, I
can't hear you.
374
00:23:58,812 --> 00:24:01,031
Always look for
Forest Service markers.
375
00:24:01,075 --> 00:24:03,251
- I wasn't talking to you.
376
00:24:06,341 --> 00:24:07,429
- I was helping Sonya.
377
00:24:08,648 --> 00:24:09,953
- I don't need your help.
378
00:24:09,997 --> 00:24:11,912
- Don't snap at your
sister like that.
379
00:24:14,523 --> 00:24:15,785
Come back here. Sonya.
380
00:24:17,569 --> 00:24:19,093
There's one more rule to go.
381
00:24:19,136 --> 00:24:20,616
Don't walk away from me!
382
00:24:23,706 --> 00:24:24,751
Now what is the third rule
383
00:24:24,794 --> 00:24:26,056
of the forest?
- Let go of me.
384
00:24:26,100 --> 00:24:27,275
- What is the third rule--
- Let go of me!
385
00:24:27,318 --> 00:24:28,537
- Of the forest?
386
00:24:28,580 --> 00:24:32,019
Always follow
rivers downstream!
387
00:24:32,976 --> 00:24:33,803
God!
388
00:24:35,196 --> 00:24:36,023
Just...
389
00:24:45,772 --> 00:24:46,903
- Anybody down there?!
390
00:24:50,646 --> 00:24:51,865
- Jarvis!
391
00:24:51,908 --> 00:24:52,692
Over here!
392
00:25:03,746 --> 00:25:05,139
You okay?
393
00:25:05,182 --> 00:25:07,228
- You girls stay there
while Daddy and Uncle Eddie
394
00:25:07,271 --> 00:25:08,708
speak with Mr. Jarvis!
395
00:25:11,406 --> 00:25:12,537
- Hello, Ray.
396
00:25:12,581 --> 00:25:14,452
How are you, Jarvis?
397
00:25:14,496 --> 00:25:15,323
Follow me.
398
00:25:20,850 --> 00:25:22,765
It's okay, Sonya.
399
00:25:22,809 --> 00:25:23,679
Okay?
400
00:25:30,077 --> 00:25:33,167
- You know, Ray, that
was not too cool,
401
00:25:33,210 --> 00:25:35,952
making a move like
that on Jarvis.
402
00:25:35,996 --> 00:25:36,823
- Eddie.
403
00:25:40,652 --> 00:25:42,176
Don't worry about it.
404
00:25:42,219 --> 00:25:43,264
I've got it covered.
405
00:25:48,356 --> 00:25:51,794
- "In my hungry fatigue
and shopping for images,
406
00:25:51,838 --> 00:25:53,796
"I went into the neon
fruit supermarket
407
00:25:53,840 --> 00:25:56,059
"dreaming of your enumerations.
408
00:25:56,103 --> 00:25:57,931
"What peaches and penumbras.
409
00:25:59,019 --> 00:26:01,673
"Whole families
shopping at night.
410
00:26:01,717 --> 00:26:03,066
"Aisles full of husbands.
411
00:26:03,110 --> 00:26:06,330
"Wives in the avocados,
babes in the tomatoes.
412
00:26:06,374 --> 00:26:07,897
"And you, Garcia Lorca,
413
00:26:09,290 --> 00:26:11,683
"what were you doing down
by your watermelons?"
414
00:26:13,294 --> 00:26:15,775
Get this back at the end
of the day, Miss Weiler.
415
00:26:20,127 --> 00:26:24,696
"I saw you, Walt Whitman,
childless, lonely old grubber,
416
00:26:24,740 --> 00:26:26,611
"poking among the meats
in the refrigerator
417
00:26:26,655 --> 00:26:28,352
"and eyeing the grocery boys."
418
00:26:32,139 --> 00:26:34,750
Valery Weiler
was addicted to the movies.
419
00:26:35,795 --> 00:26:37,405
She'd named me after
Sonja Henie,
420
00:26:37,448 --> 00:26:40,625
and my sister Greta
for Garbo in "Camille."
421
00:26:40,669 --> 00:26:44,455
No matter what the movie
was, my mother always cried.
422
00:26:44,499 --> 00:26:47,807
- No, the best part is when
Bette Davis is on the stairs
423
00:26:47,850 --> 00:26:50,505
and she looks down at everybody
at the party and she says,
424
00:26:50,548 --> 00:26:51,854
"Fasten your seat belts--
425
00:26:51,898 --> 00:26:53,595
"You're in for a bumpy night!"
426
00:26:53,638 --> 00:26:55,466
Yeah.
427
00:26:55,510 --> 00:26:57,120
Movies were
her only social life
428
00:26:57,164 --> 00:26:58,513
outside our small apartment.
429
00:26:59,688 --> 00:27:01,342
Every Wednesday night,
we took the bus
430
00:27:01,385 --> 00:27:03,039
to the magnificent Fox Theater
431
00:27:03,997 --> 00:27:06,129
with its gilded, golden globes.
432
00:27:08,566 --> 00:27:10,003
Wednesday's were raffle night,
433
00:27:10,046 --> 00:27:11,874
and she always wore
her lucky scarf.
434
00:27:19,142 --> 00:27:20,840
Oh, Matt,
you were right.
435
00:27:20,883 --> 00:27:24,147
We have missed six
wonderful, exciting years.
436
00:27:24,191 --> 00:27:25,279
I've been so blind.
437
00:27:25,322 --> 00:27:27,455
Why didn't you make me see?
438
00:27:27,498 --> 00:27:29,065
- Why didn't I make you see?
439
00:27:29,109 --> 00:27:29,936
I...
440
00:27:56,527 --> 00:27:58,094
- Put your hankies away, ladies,
441
00:27:58,138 --> 00:28:01,271
'cause tonight is the night
of the Wednesday night raffle.
442
00:28:01,315 --> 00:28:03,447
And the winning number is 925.
443
00:28:07,669 --> 00:28:09,540
Miss Valery Weiler!
444
00:28:09,584 --> 00:28:12,108
My mother's
face was flushed.
445
00:28:12,152 --> 00:28:13,544
She'd always dreamed
about winning,
446
00:28:13,588 --> 00:28:15,416
but then never expected
it to happen.
447
00:28:16,634 --> 00:28:18,071
Now that all those
eyes were on her,
448
00:28:18,114 --> 00:28:19,811
she didn't know what to do.
449
00:28:21,509 --> 00:28:22,292
- Oh!
450
00:28:35,871 --> 00:28:37,917
As we made our
way to the stage together
451
00:28:37,960 --> 00:28:39,309
to claim her prize,
452
00:28:41,007 --> 00:28:44,184
I wondered if this would be
her thrill of a lifetime.
453
00:28:44,227 --> 00:28:46,926
- Ah, and a lovely
mother-to-be too.
454
00:28:46,969 --> 00:28:48,971
Congratulations, Mrs. Weiler.
455
00:28:49,015 --> 00:28:49,841
- Thank you.
456
00:28:57,545 --> 00:28:59,590
My mother
smiled for a week.
457
00:29:00,722 --> 00:29:03,203
I'd never seen her so happy.
458
00:29:03,246 --> 00:29:06,162
Even if the dishes were cheap
and an ugly shade of pink,
459
00:29:06,206 --> 00:29:07,903
at least they were hers.
460
00:29:09,426 --> 00:29:10,601
- What kind of color is that,
anyway?
461
00:29:10,645 --> 00:29:12,908
You couldn't really
call it pink.
462
00:29:12,952 --> 00:29:14,127
It looks more like flesh.
463
00:29:16,912 --> 00:29:18,958
Who would want to eat off flesh?
464
00:29:22,483 --> 00:29:24,572
- Don't you talk about my
dishes that way.
465
00:29:26,095 --> 00:29:28,793
Valery
remembered her other dishes,
466
00:29:28,837 --> 00:29:30,882
the ones my father had
hocked years ago
467
00:29:30,926 --> 00:29:33,189
to finance some
imaginary goldmine.
468
00:29:34,625 --> 00:29:39,369
- Hell, honey, you don't
need that crap.
469
00:29:43,591 --> 00:29:45,680
As soon as the checks clear
on this Anaconda deal,
470
00:29:45,723 --> 00:29:48,813
I'll get you the finest
set of china money can buy.
471
00:29:48,857 --> 00:29:51,773
She told
herself it doesn't matter.
472
00:29:51,816 --> 00:29:54,123
Someday, Ray is sure to
strike it rich.
473
00:29:55,690 --> 00:29:57,257
She swallows her disappointment.
474
00:29:58,562 --> 00:30:00,825
She knows times were
hard for everyone.
475
00:30:16,841 --> 00:30:20,671
- Well, it's not exactly
Fitzgerald, not yet, anyway.
476
00:30:23,196 --> 00:30:25,067
Do you have any more of
these stories?
477
00:30:26,068 --> 00:30:26,895
- No.
478
00:30:30,377 --> 00:30:32,074
Well, yes.
479
00:30:32,118 --> 00:30:32,640
Just a couple.
480
00:30:34,250 --> 00:30:39,255
- Miss Weiler, I think you may
have the makings of a writer.
481
00:30:44,869 --> 00:30:47,611
- No, they're just
little stories that I...
482
00:30:49,570 --> 00:30:51,876
- I'll expect you to
keep up with the reading.
483
00:30:53,052 --> 00:30:54,227
That is essential.
484
00:30:54,270 --> 00:30:55,619
But you can turn in your stories
485
00:30:55,663 --> 00:30:57,404
instead of some of
the assignments.
486
00:30:59,232 --> 00:31:00,798
- Thank you.
487
00:31:00,842 --> 00:31:03,323
- Well, don't thank me
until you've read my notes.
488
00:31:09,546 --> 00:31:13,072
For instance, "gilded,
golden globes,"
489
00:31:14,160 --> 00:31:15,987
I think you can do
better than that.
490
00:31:17,946 --> 00:31:20,296
You have to be careful
with alliteration.
491
00:31:22,037 --> 00:31:23,038
Keep it personal.
492
00:31:26,041 --> 00:31:27,086
Use your own voice.
493
00:31:39,272 --> 00:31:41,709
Sonya's a lovely child.
494
00:31:41,752 --> 00:31:43,014
I've noticed.
495
00:31:43,058 --> 00:31:45,452
Very responsible
and she's very grown-up.
496
00:31:45,495 --> 00:31:47,149
- Mm-hm.
- Very good qualities.
497
00:31:47,193 --> 00:31:48,542
Very willing
to help out.
498
00:31:48,585 --> 00:31:49,238
- Mm-hm.
- Mm.
499
00:31:50,631 --> 00:31:52,372
She takes good
care of her little sister.
500
00:31:52,415 --> 00:31:53,373
- Does she?
- Really?
501
00:31:53,416 --> 00:31:54,635
Thank you, dear.
502
00:31:57,028 --> 00:31:59,553
- Grace and balance,
Sonya, grace and balance.
503
00:32:02,033 --> 00:32:03,252
Care for a mint?
504
00:32:04,949 --> 00:32:06,473
Mr. Weiler, I
think it's commendable
505
00:32:06,516 --> 00:32:09,911
that you're taking care of
those two girls all on your own.
506
00:32:09,954 --> 00:32:12,522
I can't imagine Margaret's father ever doing that.
507
00:32:12,566 --> 00:32:14,176
- Can't imagine Margaret's
mother ever doing it either.
508
00:32:15,830 --> 00:32:19,094
- He's missing out on life's
greatest joy, I can say that.
509
00:32:19,138 --> 00:32:20,617
My business may suffer
a bit at times,
510
00:32:20,661 --> 00:32:25,361
but all I need to do is look
over here at my little girl
511
00:32:25,405 --> 00:32:27,407
to know that it's worth
every sacrifice.
512
00:32:29,452 --> 00:32:30,801
Mrs. Rucklehaus?
513
00:32:30,845 --> 00:32:33,717
- Oh, no, no, please,
call me Ginny, Mr. Weiler.
514
00:32:33,761 --> 00:32:34,631
- That's Ray, Ginny.
515
00:32:35,241 --> 00:32:35,763
Ladies?
516
00:32:35,806 --> 00:32:37,330
- No, thank you.
517
00:32:37,373 --> 00:32:39,375
Oh, what business
did you say you're in, Ray?
518
00:32:39,419 --> 00:32:40,855
- Mining, mostly.
519
00:32:40,898 --> 00:32:43,510
But I do like to keep my
hands in lots of enterprises.
520
00:32:43,553 --> 00:32:45,076
- Isn't that
enterprising of you?
521
00:32:49,168 --> 00:32:50,908
Do you have your
hands in anything
522
00:32:50,952 --> 00:32:52,649
really interesting right now?
523
00:32:53,955 --> 00:32:54,782
- Mm.
524
00:32:59,830 --> 00:33:02,746
Well, you must keep this
under your hats, ladies,
525
00:33:02,790 --> 00:33:06,750
but, yes, my partner and I
are on to one of the biggest
526
00:33:09,013 --> 00:33:11,451
veins this side of the Rockies.
527
00:33:11,494 --> 00:33:13,583
- My lips are zipped.
528
00:33:13,627 --> 00:33:17,021
But maybe you should
talk to my husband, Ray.
529
00:33:17,065 --> 00:33:19,023
He's vice president of
First Federal.
530
00:33:19,067 --> 00:33:23,724
He's always, always, always
looking for a good investment.
531
00:33:24,464 --> 00:33:25,987
- I'll remember that.
532
00:33:26,030 --> 00:33:28,685
- In fact, Sonya, why
don't you come over
533
00:33:28,729 --> 00:33:30,078
to the house this weekend?
534
00:33:30,121 --> 00:33:31,210
Gigi's...
535
00:33:31,253 --> 00:33:32,776
Gigi?
536
00:33:32,820 --> 00:33:35,605
Gigi's having a little get-together for her girl friends.
537
00:33:35,649 --> 00:33:37,216
- I'd love to, thank you,
538
00:33:37,259 --> 00:33:40,828
but I must take my little
sister to dance class.
539
00:33:40,871 --> 00:33:43,483
- Oh, don't worry about that,
Sonya.
540
00:33:43,526 --> 00:33:45,572
I'll drop you off at
the party myself
541
00:33:45,615 --> 00:33:47,051
and I'll take care of Greta.
542
00:33:54,624 --> 00:33:56,147
♪ Doo
543
00:33:56,191 --> 00:33:57,540
♪ Doo
544
00:33:57,584 --> 00:33:59,020
♪ Doo
545
00:33:59,063 --> 00:34:00,326
♪ Doo
546
00:34:00,369 --> 00:34:04,025
♪ Well, I went to a
dance the other night ♪
547
00:34:04,068 --> 00:34:06,245
♪ Everybody went stag
548
00:34:06,288 --> 00:34:09,291
♪ I said over and over
and over again ♪
549
00:34:09,335 --> 00:34:12,294
♪ This dance is
gonna be a drag ♪
550
00:34:12,338 --> 00:34:14,296
- I mean, I don't know
why they do it.
551
00:34:14,340 --> 00:34:17,647
I mean, take Tony Curtis, you
know what his real name is?
552
00:34:18,518 --> 00:34:19,954
Bernard Schwartz.
553
00:34:20,911 --> 00:34:22,086
From Brooklyn.
554
00:34:24,001 --> 00:34:26,395
- I just heard this story
about this girl,
555
00:34:26,439 --> 00:34:28,049
she teases her hair out to here,
556
00:34:28,092 --> 00:34:29,790
and one night, when
she's sleeping,
557
00:34:29,833 --> 00:34:33,533
a little rat crawls inside
of her hair and dies.
558
00:34:33,576 --> 00:34:35,361
What's even worse about it is,
one time,
559
00:34:35,404 --> 00:34:37,493
when she's out with
her boyfriend,
560
00:34:37,537 --> 00:34:38,973
the rat tail is going
down her face
561
00:34:39,016 --> 00:34:41,192
when he goes to kiss her.
562
00:34:41,236 --> 00:34:42,281
Isn't that yucky?
563
00:34:44,152 --> 00:34:47,851
♪ I said, won't you come
over and talk to me ♪
564
00:34:47,895 --> 00:34:49,462
♪ And be my girl
565
00:34:51,420 --> 00:34:54,684
♪ It's June in January
566
00:34:56,947 --> 00:34:58,732
- Ray, good to see you.
567
00:34:58,775 --> 00:34:59,689
Come on in, meet Bud.
568
00:35:00,821 --> 00:35:02,083
Sonya's in the back with
the other girls.
569
00:35:02,126 --> 00:35:03,650
Bud.
570
00:35:03,693 --> 00:35:06,261
Bud, honey, this is Ray Weiler,
Sonya's father, remember?
571
00:35:06,305 --> 00:35:07,523
I told you about him.
572
00:35:07,567 --> 00:35:08,568
Yeah, from the
mother-daughter tea.
573
00:35:08,611 --> 00:35:09,482
- Mm-hm.
- How do you do, Bud?
574
00:35:09,525 --> 00:35:11,222
- How are you?
- Pleasure.
575
00:35:11,266 --> 00:35:13,137
- Listen, can I get you a drink?
576
00:35:13,181 --> 00:35:14,487
- Oh. No.
577
00:35:14,530 --> 00:35:16,053
No. Thank you.
578
00:35:16,097 --> 00:35:18,404
That's kind of you to offer,
but it's a bit early for me.
579
00:35:18,447 --> 00:35:20,101
- Oh, please, Ray,
don't run off.
580
00:35:20,144 --> 00:35:21,145
Please.
581
00:35:21,189 --> 00:35:22,321
Bud's really quite
the bartender.
582
00:35:22,364 --> 00:35:24,061
Come on, mix Ray a drink.
583
00:35:24,105 --> 00:35:25,498
Well, if you insist.
584
00:35:26,499 --> 00:35:28,022
Scotch on the rocks, Bud.
585
00:35:28,065 --> 00:35:29,719
- All right.
- But only a short one.
586
00:35:29,763 --> 00:35:31,068
You got it.
587
00:35:31,112 --> 00:35:31,939
- Dad?
588
00:35:33,984 --> 00:35:34,855
Greta.
589
00:35:34,898 --> 00:35:35,899
- Having fun, honey?
590
00:35:40,339 --> 00:35:41,340
- Go on and sit down.
591
00:35:45,996 --> 00:35:48,347
I think I'll go get us
something to nibble on.
592
00:35:48,390 --> 00:35:49,870
Here you go, Ray.
593
00:35:49,913 --> 00:35:51,045
Thank you.
594
00:35:51,088 --> 00:35:53,047
It's quite a home you have here,
Bud.
595
00:35:53,090 --> 00:35:54,265
Thank you.
596
00:35:54,309 --> 00:35:56,398
- Wonderful grain in the wood.
597
00:35:56,442 --> 00:35:58,400
Cedar and hemlock, if
I'm not mistaken.
598
00:35:58,444 --> 00:36:00,010
I like to think I know my woods.
599
00:36:00,054 --> 00:36:02,099
- Well, you obviously do.
600
00:36:02,143 --> 00:36:04,232
Did you see the corner
over here, Ray?
601
00:36:04,275 --> 00:36:06,408
It's glass to glass, mitered.
602
00:36:06,452 --> 00:36:08,062
The seam virtually disappears.
603
00:36:09,237 --> 00:36:10,107
Mm-hm.
604
00:36:10,151 --> 00:36:11,457
- Cheers.
605
00:36:13,415 --> 00:36:16,897
♪ In the middle of a kiss
606
00:36:21,162 --> 00:36:22,859
- My wife loved this song.
607
00:36:22,903 --> 00:36:25,819
♪ It dawned on me
608
00:36:27,081 --> 00:36:30,563
♪ In the middle of a kiss
609
00:36:32,869 --> 00:36:34,175
- We used to dance
to this music.
610
00:36:34,218 --> 00:36:39,223
♪ I knew you were mine
611
00:36:41,095 --> 00:36:45,142
♪ In the middle of a
sweet embrace ♪
612
00:36:45,186 --> 00:36:48,102
So Ginny tells me
you're in the mining business.
613
00:36:48,145 --> 00:36:49,277
- Mining, yes.
614
00:36:49,320 --> 00:36:50,931
Mostly mining.
615
00:36:50,974 --> 00:36:54,369
- She mentioned something about
a deal here in the Cascades?
616
00:36:54,413 --> 00:36:55,283
- I'm so sorry.
617
00:37:01,376 --> 00:37:05,293
- Bud, I don't have to tell
you how iffy these things are,
618
00:37:05,336 --> 00:37:09,602
but, frankly, a deal this good
619
00:37:09,645 --> 00:37:12,039
comes along once in a blue moon.
620
00:37:12,082 --> 00:37:14,824
♪ Of a sigh
621
00:37:14,868 --> 00:37:16,783
As I was telling
your lovely wife,
622
00:37:16,826 --> 00:37:20,134
my partner and I have staked
four claims in the mountains,
623
00:37:20,177 --> 00:37:21,962
named them after Sonya
and her sister.
624
00:37:23,224 --> 00:37:24,660
Every
summer, my mother, Greta,
625
00:37:24,704 --> 00:37:26,662
and I took the boat to Canada
626
00:37:26,706 --> 00:37:28,534
to stay with my grandmother,
Nona.
627
00:37:28,577 --> 00:37:30,536
Sonya, can I tell
Mom your joke?
628
00:37:30,579 --> 00:37:32,146
Yeah.
629
00:37:32,189 --> 00:37:35,889
- Greta, why did the moron
throw the clock out the window?
630
00:37:38,369 --> 00:37:39,762
Wrong!
631
00:37:39,806 --> 00:37:42,286
Because he wanted to
see time fly.
632
00:37:42,330 --> 00:37:43,113
Oh!
633
00:37:46,290 --> 00:37:48,684
You understand your daddy,
don't you?
634
00:37:48,728 --> 00:37:50,164
- Yeah.
635
00:37:51,818 --> 00:37:55,169
Each year, our
father saw us off at the dock,
636
00:37:55,212 --> 00:37:56,649
but he never came along.
637
00:37:59,478 --> 00:38:01,044
The journey lasted a
night and day.
638
00:38:02,481 --> 00:38:06,180
There, in that world of open
sky and saltwater tides,
639
00:38:06,223 --> 00:38:07,529
my mother was another person.
640
00:38:08,791 --> 00:38:12,142
Gone were the paperbacks
and decks of cards.
641
00:38:12,186 --> 00:38:15,058
Gone were my father's latest
schemes and inventions.
642
00:38:16,277 --> 00:38:19,323
She'd escaped to that
familiar landscape
643
00:38:19,367 --> 00:38:22,588
where she was born and
where she felt most alive.
644
00:38:22,631 --> 00:38:23,719
Straight ahead. Push.
645
00:38:23,763 --> 00:38:25,286
Our last
summer there,
646
00:38:25,329 --> 00:38:28,507
the summer that I was nine,
I learned to ride a bicycle.
647
00:38:29,899 --> 00:38:32,902
Greta learned to toddle
and say, "Mommy" and "up."
648
00:38:34,251 --> 00:38:37,559
Every night, I stayed out
playing long after dark.
649
00:38:37,603 --> 00:38:39,343
And I wished on Nona's
favorite star
650
00:38:39,387 --> 00:38:41,084
that the summer would never end.
651
00:38:45,436 --> 00:38:48,352
That summer, my mother
spent a lot of time
652
00:38:48,396 --> 00:38:51,007
with Everett MacGregor, her
old high school sweetheart.
653
00:38:52,574 --> 00:38:56,578
She seemed happier with him
than she ever was with Ray.
654
00:38:56,622 --> 00:38:58,406
Then it suddenly occurred to me.
655
00:38:58,449 --> 00:39:01,714
If he had been my father, it
would have changed everything.
656
00:39:01,757 --> 00:39:05,021
Yeah, I
can't do the fancy stuff.
657
00:39:12,115 --> 00:39:13,290
Mm.
658
00:39:15,466 --> 00:39:16,293
Mm.
659
00:39:21,995 --> 00:39:24,040
Towards
the end of that summer,
660
00:39:24,084 --> 00:39:25,825
my mother learned that
she had cancer
661
00:39:27,087 --> 00:39:29,698
after an examination
by the doctor in town.
662
00:39:32,527 --> 00:39:34,007
Strange days followed.
663
00:39:35,661 --> 00:39:37,619
My confusion was
greater than anyone's
664
00:39:37,663 --> 00:39:39,839
because the others knew.
665
00:39:39,882 --> 00:39:41,449
Maybe if they'd told me,
666
00:39:42,885 --> 00:39:45,105
maybe I could've done
something to help her.
667
00:39:46,410 --> 00:39:49,022
- No, I heard it from
a specialist in town.
668
00:39:51,285 --> 00:39:52,112
Good.
669
00:39:53,940 --> 00:39:56,159
Well, they found something
on the right side as well.
670
00:39:56,203 --> 00:39:58,118
- I don't know.
- Mama.
671
00:39:58,161 --> 00:39:59,206
- Yeah.
672
00:39:59,249 --> 00:40:00,076
Mommy.
673
00:40:03,123 --> 00:40:06,343
- Well, I just thought it
was, picking the girls up...
674
00:40:07,867 --> 00:40:09,172
Ray, I'm scared.
675
00:40:11,348 --> 00:40:12,741
- But you just got here!
676
00:40:12,785 --> 00:40:15,222
I haven't shown you the
cave by the lake!
677
00:40:15,265 --> 00:40:16,092
- I know, honey.
678
00:40:16,136 --> 00:40:17,528
Maybe next year.
679
00:40:17,572 --> 00:40:19,879
Right now, your mother and
I must get to Portland.
680
00:40:19,922 --> 00:40:21,402
I wanna show
you the cave!
681
00:40:21,445 --> 00:40:23,360
Not now, Sonya!
682
00:40:32,718 --> 00:40:33,675
See you soon.
683
00:40:33,719 --> 00:40:34,589
- Okay.
684
00:40:36,373 --> 00:40:37,897
- Bye, honey.
- Bye.
685
00:40:51,040 --> 00:40:54,043
Why aren't they taking
me with them?
686
00:40:55,479 --> 00:40:57,046
It's okay.
687
00:41:12,366 --> 00:41:14,585
It was three
months before I left Canada
688
00:41:14,629 --> 00:41:16,631
for the new dream house.
689
00:41:26,206 --> 00:41:27,555
- This it, Daddy?
690
00:41:27,598 --> 00:41:28,425
So pretty.
691
00:41:36,869 --> 00:41:39,872
I didn't know my
mother when I finally saw her.
692
00:41:41,221 --> 00:41:43,136
I thought that there
was some mistake.
693
00:41:44,572 --> 00:41:47,183
Who was that other woman
in the green chenille robe?
694
00:41:51,274 --> 00:41:53,102
No matter how hard I looked,
695
00:41:54,582 --> 00:41:56,453
I couldn't find the woman
696
00:41:56,497 --> 00:41:58,629
that left me that
summer in Canada.
697
00:42:01,720 --> 00:42:02,982
Over in the double bed,
698
00:42:04,287 --> 00:42:05,724
frozen in a mute tableau,
699
00:42:07,377 --> 00:42:09,075
my father is holding his wife.
700
00:42:10,076 --> 00:42:11,512
In the crib against the wall,
701
00:42:11,555 --> 00:42:14,254
baby Greta sleeps on through
the death of her mother
702
00:42:15,255 --> 00:42:16,691
whom she will not remember.
703
00:42:18,562 --> 00:42:20,608
I kept staring at my
mother's face.
704
00:42:21,914 --> 00:42:25,831
It was pale and white and
it didn't look like her.
705
00:42:28,485 --> 00:42:29,486
I was too young to understand
706
00:42:29,530 --> 00:42:31,445
that her eyes were
closed forever
707
00:42:33,055 --> 00:42:35,231
and I would never hear
her voice again.
708
00:42:54,337 --> 00:42:57,863
♪ I don't know, baby
709
00:42:57,906 --> 00:43:01,605
♪ Maybe it's all in my mind
710
00:43:08,874 --> 00:43:10,527
- Sure this is the one?
711
00:43:10,571 --> 00:43:12,703
- This is the address
on the roster.
712
00:43:16,664 --> 00:43:17,752
Margaret.
713
00:43:17,796 --> 00:43:19,536
- Don't have a cow.
714
00:43:19,580 --> 00:43:20,668
Would you look at all
those plants?
715
00:43:20,711 --> 00:43:22,235
Must have a woman in the house.
716
00:43:22,278 --> 00:43:24,715
- He doesn't wear a
wedding band to school.
717
00:43:24,759 --> 00:43:26,761
- He's living with someone,
living in sin.
718
00:43:26,805 --> 00:43:27,675
Ooh.
719
00:43:27,718 --> 00:43:29,111
- What about that tricycle?
720
00:43:29,155 --> 00:43:31,548
- He's got an illegitimate
son, a bastard child.
721
00:43:33,202 --> 00:43:34,116
Mr. Webster.
722
00:43:34,160 --> 00:43:36,684
- Mr. Webster.
- Mm-mm-mm-mm.
723
00:43:36,727 --> 00:43:38,381
Well, I guess still
waters run deep.
724
00:43:40,296 --> 00:43:41,515
Sonya?
725
00:43:41,558 --> 00:43:42,516
Sonya, what are you doing?
726
00:43:42,559 --> 00:43:43,386
- Shh.
- Sonya.
727
00:43:43,430 --> 00:43:44,344
Shh.
728
00:43:44,387 --> 00:43:46,607
- What are you doing?
- Shh.
729
00:44:06,105 --> 00:44:07,454
Ha-ha!
730
00:45:00,420 --> 00:45:01,551
- Jesus.
731
00:45:01,595 --> 00:45:02,422
Sonya.
732
00:45:40,982 --> 00:45:42,462
Sonya, I can't believe
you did that.
733
00:45:42,505 --> 00:45:43,506
He almost got you!
734
00:45:43,550 --> 00:45:44,899
Oh, my god!
735
00:45:47,858 --> 00:45:49,164
- I was this close.
736
00:45:51,036 --> 00:45:51,993
This close.
737
00:45:57,085 --> 00:45:58,217
He looked so different.
738
00:46:01,829 --> 00:46:03,091
Yeah.
739
00:46:03,135 --> 00:46:05,964
♪ Oh, my darling
740
00:46:06,007 --> 00:46:09,315
♪ This, I swear is true
741
00:46:25,157 --> 00:46:26,985
- Hello, anybody home?
742
00:46:33,687 --> 00:46:34,644
Hello, girls.
743
00:46:35,819 --> 00:46:37,343
Where's your papa?
744
00:46:37,386 --> 00:46:38,387
- He's away on a big tour.
745
00:46:38,431 --> 00:46:40,433
We don't know when
he'll be back.
746
00:46:40,476 --> 00:46:42,261
How come is it
every time I call or come by,
747
00:46:42,304 --> 00:46:44,089
your papa's away on
some big trip?
748
00:46:44,132 --> 00:46:45,307
Tell me this.
749
00:46:45,351 --> 00:46:47,092
- Ray Weiler is a very busy man
750
00:46:47,135 --> 00:46:49,790
who needs to be away on
business quite frequently.
751
00:46:49,833 --> 00:46:51,139
- Hey, don't be smart with me,
sweetie.
752
00:46:51,183 --> 00:46:53,446
Your papa owes me six months'
rent.
753
00:46:53,489 --> 00:46:54,925
You know, if he can't
return my calls,
754
00:46:54,969 --> 00:46:57,580
you and your sister are
gonna end up on the street.
755
00:47:00,322 --> 00:47:01,845
- Afternoon, girls.
756
00:47:03,978 --> 00:47:07,634
Mr. Garrity, to what do we
owe this honor?
757
00:47:07,677 --> 00:47:08,591
- What do you think?
758
00:47:08,635 --> 00:47:09,723
I'm here for the rent.
759
00:47:09,766 --> 00:47:11,507
You know, the money
that you owe me
760
00:47:11,551 --> 00:47:12,639
in the beginning of every month
761
00:47:12,682 --> 00:47:14,423
that you haven't paid
in six months?
762
00:47:16,773 --> 00:47:18,906
- Here, that should settle
what I owe you.
763
00:47:20,342 --> 00:47:22,083
And here's for the
next two months,
764
00:47:22,127 --> 00:47:23,737
just in case I'm forced
to travel again.
765
00:47:23,780 --> 00:47:24,607
I'm busy.
766
00:47:27,654 --> 00:47:28,916
I don't want you
bothering my girls.
767
00:47:28,959 --> 00:47:31,092
- Pay the rent, I don't
bother the girls.
768
00:47:38,708 --> 00:47:39,970
- Oh, boy, oh, boy.
769
00:47:41,015 --> 00:47:42,321
Oh, boy, oh, boy, oh, boy.
770
00:47:43,887 --> 00:47:44,758
Here it is!
771
00:47:45,628 --> 00:47:46,934
Oh, boy, oh, boy, oh, boy.
772
00:47:48,066 --> 00:47:49,154
Honey, now do you believe
all the things
773
00:47:49,197 --> 00:47:51,852
I've been telling you
all these years?
774
00:47:51,895 --> 00:47:53,375
Our ship has come in!
775
00:47:54,681 --> 00:47:55,508
Yippee!
776
00:47:57,901 --> 00:47:59,947
Oh, boy, oh, boy, oh, boy.
777
00:48:07,824 --> 00:48:08,782
- President Franklin.
778
00:48:13,221 --> 00:48:17,225
- The old Weilers stuck
together and we made it.
779
00:48:19,097 --> 00:48:23,318
♪ See them tumbling down
780
00:48:23,362 --> 00:48:27,453
♪ Pledging their love
to the ground ♪
781
00:48:27,496 --> 00:48:28,628
♪ La
782
00:48:28,671 --> 00:48:29,585
♪ Lonely, but free
783
00:48:29,629 --> 00:48:32,197
♪ I'll be found
784
00:48:32,240 --> 00:48:35,504
♪ Drifting along with the
tumbling tumbleweeds ♪
785
00:48:35,548 --> 00:48:37,593
- You sing up, my
little cowgirls.
786
00:48:37,637 --> 00:48:39,508
- I like it when your
ships come in, Daddy.
787
00:48:39,552 --> 00:48:40,988
Mm.
788
00:48:54,828 --> 00:48:56,569
- Why are we doing here?
789
00:48:56,612 --> 00:48:59,746
- Daddy is so sorry he
has to take his girls
790
00:48:59,789 --> 00:49:01,661
on this little detour.
791
00:49:01,704 --> 00:49:03,402
But he has some
important business
792
00:49:03,445 --> 00:49:04,838
to discuss with Uncle Eddie.
793
00:49:08,581 --> 00:49:10,844
- You mean a beer with Eddie.
794
00:49:10,887 --> 00:49:13,977
♪ Would it matter at all
795
00:49:14,021 --> 00:49:17,024
♪ If I should go away
796
00:49:17,067 --> 00:49:20,201
♪ Would it matter at all
797
00:49:20,245 --> 00:49:23,204
♪ If I should leave
798
00:49:23,248 --> 00:49:24,684
♪ Would you worry about me
799
00:49:24,727 --> 00:49:26,207
After
Valery's death,
800
00:49:26,251 --> 00:49:29,297
my father fell into a
profound despair
801
00:49:29,341 --> 00:49:31,734
and lost all pretense of
keeping up with the rent
802
00:49:31,778 --> 00:49:33,171
on the new dream house.
803
00:49:34,433 --> 00:49:36,957
We moved from place to place,
804
00:49:37,000 --> 00:49:40,178
finally landing at a
transient hotel downtown.
805
00:49:41,962 --> 00:49:45,400
I tried to drive all thoughts
of my mother underground.
806
00:49:45,444 --> 00:49:46,749
I filled the empty weekends
807
00:49:46,793 --> 00:49:49,230
taking snapshots of Greta
with the old box camera.
808
00:49:50,405 --> 00:49:52,712
She didn't like being
ordered around.
809
00:49:52,755 --> 00:49:53,887
- Greta.
810
00:49:53,930 --> 00:49:55,584
But she
couldn't protest--
811
00:49:55,628 --> 00:49:57,630
- Greta!
- Because I was all she had.
812
00:49:59,197 --> 00:50:01,242
This is a snapshot.
813
00:50:01,286 --> 00:50:02,852
A moment in time.
814
00:50:03,940 --> 00:50:05,072
No one looking at it could know
815
00:50:05,115 --> 00:50:07,509
that Greta had been deaf
for three months.
816
00:50:09,381 --> 00:50:11,252
She had also stopped talking.
817
00:50:13,689 --> 00:50:15,300
Of course, Daddy and I noticed,
818
00:50:15,343 --> 00:50:17,867
but we refused to discuss it.
819
00:50:17,911 --> 00:50:19,782
We didn't take Greta to a doctor
820
00:50:19,826 --> 00:50:21,610
because neither of us
wanted to hear
821
00:50:21,654 --> 00:50:24,222
that something else was
wrong with someone we loved.
822
00:50:25,788 --> 00:50:27,007
We didn't wanna hear
823
00:50:27,050 --> 00:50:29,096
that "your little girl was
deaf and dumb."
824
00:50:31,620 --> 00:50:34,144
Once or twice, we
attempted to test her
825
00:50:35,363 --> 00:50:37,583
by sneaking up from
back of her and yelling.
826
00:50:38,410 --> 00:50:40,325
Fire!
827
00:50:40,368 --> 00:50:43,545
But she never
moved or turned around.
828
00:50:45,068 --> 00:50:47,288
- Greta, can you hear me,
sweetheart?
829
00:50:47,332 --> 00:50:49,334
Or even
changed expression.
830
00:50:51,945 --> 00:50:53,729
She didn't respond in any way.
831
00:51:13,314 --> 00:51:15,925
I knew Greta's deafness
was somehow my fault
832
00:51:15,969 --> 00:51:18,624
and it put me in a chronic
state of panic.
833
00:51:18,667 --> 00:51:20,321
I was responsible for her,
834
00:51:20,365 --> 00:51:22,976
but I couldn't even take
care of myself.
835
00:51:48,131 --> 00:51:48,958
- Greta.
836
00:51:52,397 --> 00:51:53,223
- Sonya!
837
00:51:56,488 --> 00:51:59,317
Where are your brains?!
838
00:52:00,970 --> 00:52:03,538
Playing so close to the
edge with your sister!
839
00:52:04,974 --> 00:52:06,715
Can't close my eyes
for a minute.
840
00:52:23,950 --> 00:52:26,518
One day, after
several months had passed,
841
00:52:26,561 --> 00:52:30,913
the deafness disappeared just
as mysteriously as it began.
842
00:52:32,654 --> 00:52:34,308
- I need to go to the bathroom.
843
00:52:38,660 --> 00:52:41,054
Daddy and
I never talked about it,
844
00:52:41,097 --> 00:52:44,274
but a great weight seemed
to lift from his shoulders.
845
00:52:44,318 --> 00:52:45,841
I was so relieved.
846
00:52:47,365 --> 00:52:50,324
I stopped making
Greta pose for me,
847
00:52:50,368 --> 00:52:55,068
and I promised myself she'd
never feel that lonely again.
848
00:52:57,505 --> 00:52:59,942
You see mine in there?
849
00:53:01,248 --> 00:53:02,858
- Well, it's nice to
see some of you ladies
850
00:53:02,902 --> 00:53:05,339
actually listen to me
when I speak in class.
851
00:53:05,383 --> 00:53:06,993
Where's yours?
852
00:53:07,036 --> 00:53:07,820
A C?
853
00:53:07,863 --> 00:53:08,690
Oh, no.
854
00:53:10,126 --> 00:53:11,650
- You wanna talk
about your papers,
855
00:53:11,693 --> 00:53:13,782
we can talk about them tomorrow.
856
00:53:13,826 --> 00:53:16,481
My mom's gonna kill me.
857
00:53:36,675 --> 00:53:38,372
- You tell me to write
about what I know
858
00:53:38,416 --> 00:53:39,982
and then you tear it apart.
859
00:53:41,114 --> 00:53:42,681
- Sonya, you only saw
the criticism.
860
00:53:42,724 --> 00:53:44,987
You didn't see the
meaning of the criticism.
861
00:53:45,031 --> 00:53:46,467
- That's all there is to see.
862
00:53:47,512 --> 00:53:49,731
There's red marks everywhere.
863
00:53:49,775 --> 00:53:51,472
- Sonya, your story
was beautiful.
864
00:53:56,477 --> 00:53:59,262
I noticed you haven't signed
up for the college exams.
865
00:54:00,307 --> 00:54:01,874
You do plan on going, don't you?
866
00:54:03,397 --> 00:54:04,398
To college, I mean.
867
00:54:06,444 --> 00:54:08,489
- No, Mr. Webster, actually,
I don't.
868
00:54:08,533 --> 00:54:12,101
You see, things are just a
little complicated at home.
869
00:54:14,408 --> 00:54:15,801
- Well, I gathered that.
870
00:54:18,499 --> 00:54:20,066
But you can't let that stop you.
871
00:54:21,633 --> 00:54:23,112
- You don't know my father.
872
00:54:26,246 --> 00:54:27,769
- You know, in a way, I do.
873
00:54:38,519 --> 00:54:40,565
- I have to get to class.
874
00:54:55,014 --> 00:54:55,841
- Hello?
875
00:54:57,625 --> 00:54:58,670
No, he's not home.
876
00:55:00,585 --> 00:55:02,021
No, I don't know where he is.
877
00:55:04,284 --> 00:55:06,068
No, I don't know when
he'll be back.
878
00:55:09,115 --> 00:55:10,464
Yeah, I'll give him the message.
879
00:55:10,508 --> 00:55:11,334
Bye.
880
00:55:13,075 --> 00:55:13,902
Daddy!
881
00:55:15,251 --> 00:55:16,078
Daddy!
882
00:55:17,036 --> 00:55:19,299
That was Mr. Jarvis again!
883
00:55:21,083 --> 00:55:21,736
- What, darling?!
884
00:55:22,911 --> 00:55:24,043
He said that
if you want him
885
00:55:24,086 --> 00:55:25,610
to stay involved in the deal,
886
00:55:25,653 --> 00:55:27,786
you better stop
avoiding his calls!
887
00:55:29,701 --> 00:55:31,093
- Who's avoiding his calls?
888
00:55:41,930 --> 00:55:44,846
Would you turn that
goddamn noise off?
889
00:55:58,338 --> 00:55:59,948
I want an explanation for this.
890
00:56:02,560 --> 00:56:04,779
I want an explanation
of what this cheap crap
891
00:56:04,823 --> 00:56:06,564
is doing in your room.
892
00:56:10,872 --> 00:56:12,221
Look at me, numbskull!
893
00:56:13,483 --> 00:56:15,050
Where the hell are your brains?!
894
00:56:16,269 --> 00:56:17,575
Did you hear what I said?!
895
00:56:22,754 --> 00:56:23,972
- It's just a book.
896
00:56:25,800 --> 00:56:27,106
- Don't play dumb with me.
897
00:56:27,976 --> 00:56:30,892
I know trash when I see it.
898
00:56:32,154 --> 00:56:34,287
I have tried to bring you up
899
00:56:34,330 --> 00:56:36,158
to teach you culture
and refinement.
900
00:56:37,116 --> 00:56:37,943
And you...
901
00:56:42,295 --> 00:56:43,513
Goddamn it!
902
00:56:46,647 --> 00:56:49,911
I have forbidden you to
read this trash!
903
00:56:53,001 --> 00:56:54,176
I have tried to bring you up
904
00:56:54,220 --> 00:56:56,614
to appreciate the finer
things of life,
905
00:56:56,657 --> 00:57:01,053
but all you do is
read cheap crap!
906
00:57:13,108 --> 00:57:13,935
Excuse me.
907
00:57:34,521 --> 00:57:38,133
- I'm gonna fix you one of
my pick-me-up specials, Dad.
908
00:57:38,177 --> 00:57:41,876
- No, sweetheart, I just
need a few moments of quiet,
909
00:57:41,920 --> 00:57:43,225
and this cup of coffee.
910
00:57:48,100 --> 00:57:49,014
- Morning.
- Good morning.
911
00:57:49,057 --> 00:57:50,972
- So I'll be back around four.
912
00:57:51,016 --> 00:57:52,495
- Okay.
- Hold your horses.
913
00:57:52,539 --> 00:57:54,280
Where do you think you're going?
914
00:57:54,323 --> 00:57:56,674
You gotta take Greta to
her dance recital.
915
00:58:00,112 --> 00:58:02,201
- Can't you take her just
this once, Dad?
916
00:58:04,812 --> 00:58:06,031
- I've gotta meet Eddie.
917
00:58:08,381 --> 00:58:09,208
I have to go meet Margaret.
918
00:58:09,251 --> 00:58:10,470
I told her I would.
919
00:58:10,513 --> 00:58:12,690
- Well, you'll just
have to call up Margaret
920
00:58:12,733 --> 00:58:15,083
and tell her you'll be
there when you get there.
921
00:58:20,001 --> 00:58:24,092
- All right, go get dressed,
Greta, and hurry up.
922
00:58:35,713 --> 00:58:36,888
Sweetheart,
let me see how you look.
923
00:58:36,931 --> 00:58:37,758
Turn around.
924
00:58:39,891 --> 00:58:41,240
Oh, you're gonna do great.
925
00:58:46,506 --> 00:58:48,116
- There's your friend.
- Shawna!
926
00:58:48,160 --> 00:58:48,987
Hi!
927
00:58:56,864 --> 00:58:59,214
Sure look
cute in your tutu.
928
00:58:59,258 --> 00:59:00,781
Thanks.
929
00:59:00,825 --> 00:59:02,696
I gotta go
backstage and get changed.
930
00:59:02,740 --> 00:59:04,002
- Okay, I'll go get a seat.
931
00:59:04,045 --> 00:59:05,351
- No.
932
00:59:05,394 --> 00:59:07,657
You better go or you'll
be late for your test.
933
00:59:12,750 --> 00:59:14,403
- I love you, Greta.
934
00:59:17,929 --> 00:59:20,801
You're gonna do just great.
935
00:59:20,845 --> 00:59:21,715
- Yeah.
936
00:59:22,542 --> 00:59:23,412
- Good luck.
937
00:59:23,456 --> 00:59:25,371
- Good luck.
- Okay, go.
938
00:59:48,133 --> 00:59:51,266
- Does everybody have a
sharpened number two pencil?
939
00:59:51,310 --> 00:59:52,137
Let me see it.
940
01:00:00,623 --> 01:00:02,364
All right, everything's
gonna be fine.
941
01:00:02,408 --> 01:00:04,410
Everything will be fine.
942
01:00:13,027 --> 01:00:15,116
Don't worry, she'll
be all right.
943
01:00:15,160 --> 01:00:16,639
Does anyone know this girl?
944
01:00:16,683 --> 01:00:17,466
No, not me.
945
01:00:17,510 --> 01:00:18,293
Margaret.
946
01:00:18,337 --> 01:00:19,120
- Do you know this girl?
947
01:00:19,164 --> 01:00:20,687
- Yes.
948
01:00:20,730 --> 01:00:21,557
- Oh, god.
949
01:00:22,689 --> 01:00:23,821
Did I faint again?
950
01:00:29,000 --> 01:00:30,001
- Are you okay?
951
01:00:30,044 --> 01:00:32,786
- I thought you'd
never get here.
952
01:00:38,705 --> 01:00:39,793
Remember Artie?
953
01:00:39,837 --> 01:00:41,664
The guy from the Calverton deal?
954
01:00:41,708 --> 01:00:43,362
Artie Skaggs.
955
01:00:43,405 --> 01:00:44,711
Big talk, no underwear.
956
01:00:46,539 --> 01:00:50,108
- He stopped in the Dover last
night and we started talking.
957
01:00:52,110 --> 01:00:55,113
So I started telling him
about Greta and Sonya,
958
01:00:55,156 --> 01:00:56,201
not the girls, the claims.
959
01:00:57,680 --> 01:00:58,943
Eddie, how many
times do I have to tell you
960
01:00:58,986 --> 01:01:00,770
not to talk about business?
961
01:01:00,814 --> 01:01:01,641
Jesus.
962
01:01:03,382 --> 01:01:04,470
Anyway, he
starts telling me
963
01:01:04,513 --> 01:01:05,775
about couple of guys he knows
964
01:01:05,819 --> 01:01:08,778
that got this great deal
around the same parts.
965
01:01:08,822 --> 01:01:09,954
So what?
966
01:01:09,997 --> 01:01:10,650
It's a big mountain.
967
01:01:11,869 --> 01:01:13,871
- That's right, Ray, it's
a big mountain.
968
01:01:15,611 --> 01:01:18,005
So I ask him who these
guys got this deal from.
969
01:01:19,746 --> 01:01:20,573
It's Miller, Ray.
970
01:01:22,053 --> 01:01:24,359
He sold our land to
somebody else.
971
01:01:24,403 --> 01:01:26,840
What does Skaggs know?
972
01:01:26,884 --> 01:01:28,886
Besides, Miller promised
he wouldn't do anything
973
01:01:28,929 --> 01:01:30,583
without letting me know first.
974
01:01:31,845 --> 01:01:35,022
That was a while ago.
975
01:01:35,066 --> 01:01:36,763
I hope you're right.
976
01:01:48,296 --> 01:01:49,123
- Jarvis.
977
01:01:51,691 --> 01:01:53,258
Just the man I wanted to see.
978
01:01:54,259 --> 01:01:55,042
I was just telling Eddie--
979
01:01:55,086 --> 01:01:56,609
- Cut the crap, Weiler.
980
01:01:56,652 --> 01:01:57,958
You've been steering
clear of me for weeks,
981
01:01:58,002 --> 01:01:59,133
and I don't like it.
982
01:02:04,704 --> 01:02:06,140
We've been up
in the mountains
983
01:02:06,184 --> 01:02:07,272
getting things set up.
984
01:02:08,273 --> 01:02:09,622
- What things?
985
01:02:09,665 --> 01:02:12,059
- You ever started up a
mining operation, Jarvis?
986
01:02:13,278 --> 01:02:14,888
There's equipment to lease.
987
01:02:16,281 --> 01:02:18,413
We got a great deal on
a backhoe, by the way.
988
01:02:19,501 --> 01:02:20,763
And there's men to hire.
989
01:02:22,026 --> 01:02:23,984
These things take time.
990
01:02:24,028 --> 01:02:25,725
And money, Jarvis.
991
01:02:25,768 --> 01:02:26,726
- I know, Ray.
992
01:02:26,769 --> 01:02:27,292
It's my money.
993
01:02:28,684 --> 01:02:30,599
Well, we've all
got a lot tied up here.
994
01:02:30,643 --> 01:02:31,470
- "We"?
995
01:02:32,384 --> 01:02:33,515
So far, the only one I see
996
01:02:33,559 --> 01:02:35,909
putting up any cash
is yours truly,
997
01:02:35,953 --> 01:02:37,911
and it's starting to make
me a little nervous, Ray.
998
01:02:39,043 --> 01:02:40,044
- What's the matter, Jarvis?
999
01:02:40,087 --> 01:02:41,001
I thought you were a
high roller.
1000
01:02:42,568 --> 01:02:45,484
You're not the only one with
something on the line here.
1001
01:02:45,527 --> 01:02:46,833
- Oh? Who else?
1002
01:02:48,139 --> 01:02:53,144
- Well, Bud Rucklehaus for one.
1003
01:02:54,014 --> 01:02:55,015
- Oh, Bud Rucklehaus?
1004
01:02:55,973 --> 01:02:57,061
Should I be impressed, Ray?
1005
01:02:57,104 --> 01:02:58,584
Who the hell is Bud Rucklehaus?
1006
01:02:59,715 --> 01:03:02,370
- He's vice president of
First Federal.
1007
01:03:02,414 --> 01:03:03,981
Our kids go to school together.
1008
01:03:08,246 --> 01:03:10,291
- You better not be
bullshitting me, Ray.
1009
01:03:15,079 --> 01:03:19,822
Oh, and the next time I'm
looking for you, be here.
1010
01:03:21,128 --> 01:03:22,303
Take it easy, eh?
1011
01:03:37,579 --> 01:03:38,363
- Shut up.
1012
01:03:40,408 --> 01:03:41,192
Shut up.
1013
01:03:41,235 --> 01:03:42,410
Mm.
1014
01:03:42,454 --> 01:03:44,064
I'm gonna kill you.
1015
01:03:45,935 --> 01:03:48,677
- Ooh, someone's got
a boyfriend.
1016
01:04:02,343 --> 01:04:04,258
Sonya, this is for you.
1017
01:04:07,566 --> 01:04:09,611
University of California?
1018
01:04:25,105 --> 01:04:27,629
Well, aren't you gonna open it?
1019
01:04:32,721 --> 01:04:33,548
Come on.
1020
01:04:47,171 --> 01:04:49,564
- I can't believe it!
1021
01:04:49,608 --> 01:04:51,610
I'm going away to college!
1022
01:04:51,653 --> 01:04:54,569
- What?
- I'm going away to college.
1023
01:04:55,701 --> 01:04:56,745
They accepted me.
1024
01:05:00,227 --> 01:05:01,707
- You're going away?
1025
01:05:18,724 --> 01:05:20,073
Congratulations.
1026
01:05:35,044 --> 01:05:38,178
♪ Hawaiian Eye
1027
01:05:38,222 --> 01:05:40,354
- Don't you dare say
anything until I figure out
1028
01:05:40,398 --> 01:05:42,269
how I'm gonna tell him, okay?
1029
01:05:42,313 --> 01:05:43,618
What do
you think I am?
1030
01:05:43,662 --> 01:05:46,447
Starring Anthony Eisley.
1031
01:05:49,015 --> 01:05:49,842
- Hello, girls.
1032
01:05:52,584 --> 01:05:53,585
- Hi, Dad.
1033
01:05:53,628 --> 01:05:56,153
- Hi, Dad.
- And Connie Stevens.
1034
01:05:58,242 --> 01:06:00,853
- Don't I deserve a little
more enthusiasm than that?
1035
01:06:02,376 --> 01:06:03,899
Daddy has had a rough day.
1036
01:06:03,943 --> 01:06:06,119
♪ Hawaiian Eye
1037
01:06:07,251 --> 01:06:09,731
Has anyone
started dinner?
1038
01:06:13,692 --> 01:06:15,128
- Sonya's going away to college.
1039
01:06:15,172 --> 01:06:17,522
This is Tom Lopaka,
Mrs. Wells.
1040
01:06:17,565 --> 01:06:19,001
- How do you do?
- How do you do, Mrs. Wells?
1041
01:06:19,045 --> 01:06:19,741
Don't try and worry.
1042
01:06:19,785 --> 01:06:21,003
We left you a guest bed.
1043
01:06:21,047 --> 01:06:22,744
Anxious to meet your
husband for sometime.
1044
01:06:22,788 --> 01:06:23,745
That's
very nice of you.
1045
01:06:23,789 --> 01:06:24,964
I'm sure he'll be delighted.
1046
01:06:25,007 --> 01:06:26,400
Come on, you two.
1047
01:06:34,365 --> 01:06:37,194
What is she
talking about?
1048
01:06:38,325 --> 01:06:39,892
- I got accepted to
the University
1049
01:06:39,935 --> 01:06:41,415
of California at Berkeley.
1050
01:06:44,549 --> 01:06:48,292
- What the hell are you
thinking about?
1051
01:06:50,468 --> 01:06:51,382
College?
1052
01:06:57,214 --> 01:06:58,084
- Why not?
1053
01:06:59,172 --> 01:07:01,522
- There are a thousand reasons.
1054
01:07:01,566 --> 01:07:02,610
Name one.
1055
01:07:02,654 --> 01:07:04,917
- Oh, Jesus Christ.
1056
01:07:04,960 --> 01:07:05,744
Honey.
1057
01:07:07,702 --> 01:07:09,748
You don't know what
you're talking about.
1058
01:07:11,445 --> 01:07:13,142
You're too young to know.
1059
01:07:14,796 --> 01:07:17,277
Your daddy knows about college.
1060
01:07:17,321 --> 01:07:19,627
Your daddy knows
about professors.
1061
01:07:20,976 --> 01:07:23,414
I know, don't think
I don't know.
1062
01:07:23,457 --> 01:07:24,241
I've been around.
1063
01:07:25,590 --> 01:07:29,681
Those pinko intellectuals
will distort your values,
1064
01:07:31,248 --> 01:07:34,163
and do everything in their
power to turn your head around
1065
01:07:34,207 --> 01:07:37,558
and ruin everything that I,
1066
01:07:37,602 --> 01:07:40,213
and all decent
upstanding Americans
1067
01:07:40,257 --> 01:07:42,346
like your daddy, hold precious.
1068
01:07:59,580 --> 01:08:00,407
Well.
1069
01:08:04,672 --> 01:08:09,155
Precious darling, since you
feel that strongly about it,
1070
01:08:11,462 --> 01:08:13,464
who is Daddy to try
and stop you?
1071
01:08:14,943 --> 01:08:18,469
How could
anyone's father be so selfish?
1072
01:08:19,818 --> 01:08:22,037
Sometimes, Daddy would
turn to the housekeepers
1073
01:08:22,081 --> 01:08:24,083
for advice on how to raise us.
1074
01:08:24,126 --> 01:08:25,040
Work clothes.
1075
01:08:25,084 --> 01:08:26,303
- Take off the...
1076
01:08:27,652 --> 01:08:28,479
Hi, honey.
1077
01:08:29,393 --> 01:08:30,742
I didn't hear you come in.
1078
01:08:31,960 --> 01:08:34,659
Svedka and I are having
a little chat.
1079
01:08:35,747 --> 01:08:39,098
So it snows a great
deal in Finland?
1080
01:08:39,141 --> 01:08:39,968
Mm, yes.
1081
01:08:40,012 --> 01:08:40,926
Mm.
1082
01:08:44,495 --> 01:08:46,453
"My God, why hast thou
forsaken me?"
1083
01:08:46,497 --> 01:08:48,020
Once, instead
of calling a doctor
1084
01:08:48,063 --> 01:08:49,761
when I had the flu,
1085
01:08:49,804 --> 01:08:52,111
he came and sat on my
bed with a Bible,
1086
01:08:53,025 --> 01:08:54,461
held in uncertain hands,
1087
01:08:54,505 --> 01:08:57,812
and he faked it so well
that I recovered in no time.
1088
01:08:57,856 --> 01:09:02,121
"I cry in the day
time, but thou hearest not."
1089
01:09:02,164 --> 01:09:05,124
Sometimes, he
didn't have the answers,
1090
01:09:05,167 --> 01:09:07,344
and there was nowhere to turn.
1091
01:09:12,914 --> 01:09:14,089
- Daddy?
1092
01:09:14,133 --> 01:09:15,047
I need some money.
1093
01:09:17,354 --> 01:09:18,224
What for?
1094
01:09:21,880 --> 01:09:23,882
- Just something I need.
1095
01:09:26,145 --> 01:09:27,625
- "Something"?
1096
01:09:27,668 --> 01:09:28,495
What thing?
1097
01:09:30,454 --> 01:09:33,108
- Just something from the store.
1098
01:09:34,632 --> 01:09:36,677
- Money doesn't grow on trees,
you know.
1099
01:09:42,466 --> 01:09:44,729
- Daddy, I need money for Kotex.
1100
01:09:58,133 --> 01:09:59,570
Never has a
man less-equipped
1101
01:09:59,613 --> 01:10:01,398
for parenthood tried so hard.
1102
01:10:20,808 --> 01:10:23,376
I'll be a
son of a bitch.
1103
01:10:23,420 --> 01:10:24,943
Guy was being straight with me.
1104
01:10:28,512 --> 01:10:30,688
Hey, this is
private property.
1105
01:10:30,731 --> 01:10:31,906
- I know it's private property.
1106
01:10:31,950 --> 01:10:33,038
It's my private property.
1107
01:10:33,081 --> 01:10:34,779
I'm one of the
partners in all this.
1108
01:10:34,822 --> 01:10:36,476
You're one
of the Carver brothers?
1109
01:10:36,520 --> 01:10:38,086
I don't think so.
1110
01:10:38,130 --> 01:10:40,480
They're twins and I've
met both of 'em.
1111
01:10:40,524 --> 01:10:42,700
You don't even remind me of 'em.
1112
01:10:42,743 --> 01:10:44,179
- Wait a minute.
1113
01:10:44,223 --> 01:10:46,486
There must be a
misunderstanding.
1114
01:10:46,530 --> 01:10:47,574
I'm with Ray Weiler.
1115
01:10:47,618 --> 01:10:49,663
You know, Unified Minerals?
1116
01:10:49,707 --> 01:10:50,969
- There's a
misunderstanding all right,
1117
01:10:51,012 --> 01:10:53,101
but it's on your end, not mine.
1118
01:10:53,145 --> 01:10:54,407
This property is owned
and being mined
1119
01:10:54,451 --> 01:10:56,496
by the Carver
brothers of Seattle.
1120
01:10:56,540 --> 01:10:58,759
I think I remember some talk
1121
01:10:58,803 --> 01:11:01,109
that another company was
undercut on this deal.
1122
01:11:02,154 --> 01:11:03,764
Could have been
Unified Minerals.
1123
01:11:26,657 --> 01:11:29,094
- You son of a bitch, Weiler.
1124
01:11:40,366 --> 01:11:41,672
Ray?
1125
01:11:41,715 --> 01:11:44,196
Anyone in there?
1126
01:11:44,239 --> 01:11:46,807
- Honey, there's someone
at the door for Daddy.
1127
01:11:46,851 --> 01:11:48,592
You go and answer it
1128
01:11:48,635 --> 01:11:51,551
and say I am not here.
- Weiler, are you in there?!
1129
01:11:51,595 --> 01:11:52,726
Tell them I'm
in the mountains
1130
01:11:52,770 --> 01:11:54,598
and you don't know when
I'll be back.
1131
01:11:54,641 --> 01:11:55,816
Ray?!
1132
01:11:55,860 --> 01:11:56,687
- Don't give me that look.
1133
01:11:58,036 --> 01:12:00,473
You know Daddy wouldn't
ask you to do anything
1134
01:12:00,517 --> 01:12:02,736
unless it was
absolutely necessary.
1135
01:12:04,042 --> 01:12:05,478
- See someone in there, Ray!
- Come on.
1136
01:12:05,522 --> 01:12:07,306
- For Christ's sake, get
off the goddamn couch.
1137
01:12:07,349 --> 01:12:08,307
Now!
1138
01:12:08,350 --> 01:12:09,700
Go answer the door.
1139
01:12:11,615 --> 01:12:12,920
Ray?!
1140
01:12:12,964 --> 01:12:14,182
Open up the damn door!
1141
01:12:24,497 --> 01:12:26,368
Don't make me bust the
damn door down now, Ray!
1142
01:12:26,412 --> 01:12:27,456
Open it up!
1143
01:12:32,766 --> 01:12:34,028
- Hello?
1144
01:12:34,072 --> 01:12:35,769
Tell your
daddy Mr. Jarvis is here.
1145
01:12:35,813 --> 01:12:37,554
- He's not home, he's in
the mountains.
1146
01:12:38,903 --> 01:12:43,429
- That's funny, his partner
told me he was here.
1147
01:12:43,472 --> 01:12:45,562
- Well, he's not, he's in
the mountains.
1148
01:12:47,476 --> 01:12:49,043
- Don't play games with me,
missy.
1149
01:12:49,087 --> 01:12:50,262
I know he's here.
1150
01:12:50,305 --> 01:12:52,830
- Mr. Jarvis, you
don't understand.
1151
01:12:52,873 --> 01:12:54,440
Ray Weiler's a very busy man
1152
01:12:54,483 --> 01:12:55,746
who needs to be away
on business.
1153
01:12:57,399 --> 01:13:00,315
Yeah, he's busy,
stealing money from honest men.
1154
01:13:01,273 --> 01:13:03,014
Ray?!
1155
01:13:03,057 --> 01:13:03,884
Ray!
1156
01:13:07,671 --> 01:13:08,889
He's not here!
1157
01:13:18,725 --> 01:13:20,292
- What's the rush, Ray?
- Daddy!
1158
01:13:20,335 --> 01:13:20,945
- Got a client to meet?!
1159
01:13:20,988 --> 01:13:21,989
Huh?!
1160
01:13:22,033 --> 01:13:22,990
We got business to
attend to first.
1161
01:13:23,034 --> 01:13:24,165
You owe me, Weiler.
1162
01:13:24,209 --> 01:13:26,037
- Don't worry, you'll get
your money back.
1163
01:13:26,080 --> 01:13:29,083
Your investment will come
back, double, Jarvis.
1164
01:13:29,127 --> 01:13:30,563
- I'm sick of your lies.
1165
01:13:30,607 --> 01:13:31,520
- What are you talking about?
1166
01:13:31,564 --> 01:13:33,218
They're breaking ground Monday.
1167
01:13:33,261 --> 01:13:34,349
We just got stalled waiting
on some equipment from--
1168
01:13:34,393 --> 01:13:35,916
- Shut up, Ray!
1169
01:13:35,960 --> 01:13:37,744
I've been up to the site!
1170
01:13:37,788 --> 01:13:39,006
I've been introduced
to the Carver brothers
1171
01:13:39,050 --> 01:13:40,486
and I phoned Rucklehaus!
1172
01:13:40,529 --> 01:13:44,533
It's over, so don't insult
me with more of your crap!
1173
01:13:44,577 --> 01:13:47,362
I want my money by Monday,
or I swear to you, Ray...
1174
01:13:48,712 --> 01:13:50,278
I want my money, plus 20 %.
1175
01:13:50,322 --> 01:13:52,933
That 20 % is for aggravation,
Ray.
1176
01:13:52,977 --> 01:13:55,153
You get it, you get it,
goddamn it!
1177
01:14:06,773 --> 01:14:08,601
Got nice girls, Ray.
1178
01:14:08,645 --> 01:14:10,951
Oughta take better care of 'em.
1179
01:15:12,839 --> 01:15:13,666
- I had no intention.
1180
01:15:16,060 --> 01:15:17,191
That was wrong.
1181
01:15:17,235 --> 01:15:18,497
I was trying to protect
your investment.
1182
01:15:18,540 --> 01:15:20,107
I was trying to do the
right thing here.
1183
01:15:20,151 --> 01:15:22,022
That old geezer hadn't have
sold out from under me,
1184
01:15:22,066 --> 01:15:23,371
everything would be all right.
- Ray, Ray!
1185
01:15:23,415 --> 01:15:25,939
- Yeah?
- I called my lawyer.
1186
01:15:25,983 --> 01:15:27,027
I'm pressing charges.
1187
01:15:27,071 --> 01:15:28,855
Oh, Bud, don't do that.
1188
01:15:28,899 --> 01:15:30,770
Think about your own daughter.
1189
01:15:30,814 --> 01:15:32,816
Bud, please, I'm
appealing to you, Bud.
1190
01:15:33,773 --> 01:15:35,340
Bud, please, have some mercy.
1191
01:16:02,759 --> 01:16:05,631
Daddy, are
you all right?
1192
01:16:16,033 --> 01:16:18,209
- All I needed was a
few more days.
1193
01:16:21,995 --> 01:16:24,432
These sons of bitches don't
know the first goddamn thing
1194
01:16:24,476 --> 01:16:26,870
about the mining business.
1195
01:16:26,913 --> 01:16:29,568
A little bit of trouble,
and they panic.
1196
01:16:32,571 --> 01:16:34,007
- What are we gonna do now?
1197
01:16:36,270 --> 01:16:39,491
- It's the guys like Bud
Rucklehaus that really kill me.
1198
01:16:41,449 --> 01:16:43,800
I lay the deal of a
lifetime in their laps,
1199
01:16:43,843 --> 01:16:44,801
and look what I get,
1200
01:16:46,324 --> 01:16:48,369
while they sit in their
fancy offices
1201
01:16:48,413 --> 01:16:50,241
and never even get
their hands dirty.
1202
01:16:52,896 --> 01:16:57,465
These guys have no guts,
1203
01:16:57,509 --> 01:16:58,336
no vision.
1204
01:17:00,686 --> 01:17:03,036
Well, they can't pull
this shit on Ray Weiler.
1205
01:17:27,147 --> 01:17:30,063
- I found a lawyer
for your father.
1206
01:17:53,173 --> 01:17:54,740
- Your dad will be
out any minute.
1207
01:17:54,783 --> 01:17:58,091
Desmond took care of the bail,
so there won't be any delay.
1208
01:17:58,135 --> 01:18:00,789
- Mr. Webster put up the...
1209
01:18:00,833 --> 01:18:01,703
- Don't worry about that.
1210
01:18:01,747 --> 01:18:02,922
He'll get it back.
1211
01:18:02,966 --> 01:18:04,358
Sonya.
1212
01:18:04,402 --> 01:18:05,969
Sonya, you need all the
help you can get.
1213
01:18:06,012 --> 01:18:08,449
Your father's charged with
grand larceny and fraud.
1214
01:18:08,493 --> 01:18:10,016
This is serious business.
1215
01:18:11,148 --> 01:18:12,627
- So what's gonna happen now?
1216
01:18:15,239 --> 01:18:20,374
- Well, we got a court
date in a couple of weeks.
1217
01:18:20,418 --> 01:18:24,074
Now, I'll need you and your
sister in court every day.
1218
01:18:24,117 --> 01:18:26,685
- It's just gonna upset
Greta to have to go to court.
1219
01:18:26,728 --> 01:18:28,992
- Yeah, look, Sonya,
1220
01:18:29,035 --> 01:18:32,909
Social Services isn't gonna
look kindly on your situation.
1221
01:18:32,952 --> 01:18:34,345
- But she's my sister.
1222
01:18:35,433 --> 01:18:36,782
I can take care of her.
1223
01:18:36,825 --> 01:18:38,349
- Yeah, I know that,
1224
01:18:38,392 --> 01:18:41,091
but we have to do everything
we can to convince them.
1225
01:18:47,967 --> 01:18:49,926
Let's go home,
sweetheart.
1226
01:18:49,969 --> 01:18:51,144
Thank you, sir.
- Sure.
1227
01:18:54,321 --> 01:18:55,322
I'll see you, Sonya.
1228
01:18:56,628 --> 01:18:57,585
All right.
1229
01:18:57,629 --> 01:18:58,456
- Bye.
1230
01:19:06,116 --> 01:19:08,422
My
father is changing.
1231
01:19:08,466 --> 01:19:10,381
I can sense the shift,
1232
01:19:10,424 --> 01:19:12,949
the profound upheavals that
are taking place in him.
1233
01:19:14,037 --> 01:19:15,864
He's on the road a lot
of these nights,
1234
01:19:15,908 --> 01:19:18,519
gripping the wheel of
the beat-up Ford,
1235
01:19:18,563 --> 01:19:21,000
driving aimlessly
through deserted streets.
1236
01:19:22,175 --> 01:19:24,003
I've seen him from my
bedroom window,
1237
01:19:24,047 --> 01:19:27,615
circling the block as if
he were trying to decide
1238
01:19:27,659 --> 01:19:31,271
whether to stay with
us or to just run away.
1239
01:19:32,533 --> 01:19:35,014
I lie awake, watching the clock
1240
01:19:35,058 --> 01:19:37,190
long after Greta's
fallen asleep.
1241
01:19:37,234 --> 01:19:38,844
And while I wait for him,
I write.
1242
01:19:40,411 --> 01:19:43,022
I imagine the thoughts that
must be going through his mind
1243
01:19:43,066 --> 01:19:45,459
as he stares down the
darkened highway.
1244
01:19:46,678 --> 01:19:48,897
He's watching his
dreams unravel.
1245
01:19:50,551 --> 01:19:53,467
When my mother was alive,
he'd be bristling with plans.
1246
01:19:54,599 --> 01:19:56,993
I imagine that, deep
in his heart,
1247
01:19:58,037 --> 01:19:59,386
he thinks he's failed her,
1248
01:20:02,302 --> 01:20:05,044
and the thought of our
future is always on his mind.
1249
01:20:06,132 --> 01:20:07,829
I know he must think
about leaving
1250
01:20:07,873 --> 01:20:09,788
and letting us shift
for ourselves.
1251
01:20:11,094 --> 01:20:13,705
But there seems to be
something deep inside him
1252
01:20:14,793 --> 01:20:16,838
that just won't let
him desert us.
1253
01:20:24,281 --> 01:20:25,151
- Here she comes.
1254
01:20:29,851 --> 01:20:31,549
- What are you doing here?
1255
01:20:31,592 --> 01:20:32,898
- Can't a father pick
his daughter up
1256
01:20:32,941 --> 01:20:34,813
after school once in while?
1257
01:20:34,856 --> 01:20:35,988
Bang!
1258
01:20:36,032 --> 01:20:38,077
Bang, bang, bang, bang!
1259
01:20:39,426 --> 01:20:41,646
Who are you, Dale Evans?
1260
01:20:41,689 --> 01:20:43,039
All right, sweetheart.
1261
01:20:44,649 --> 01:20:45,867
- Part of the surprise.
1262
01:20:52,918 --> 01:20:54,963
This is what they wear at
the dude ranch.
1263
01:20:55,964 --> 01:20:57,314
What dude ranch?
1264
01:20:57,357 --> 01:20:58,663
- The one in Reno.
1265
01:20:58,706 --> 01:21:00,491
I'll go horseback riding,
you'll go to college,
1266
01:21:00,534 --> 01:21:02,188
and Daddy won't have
to go to jail.
1267
01:21:02,232 --> 01:21:03,059
Right, Dad?
1268
01:21:03,102 --> 01:21:04,625
- What's she talking about?
1269
01:21:04,669 --> 01:21:07,715
- Honey, I've given this a
lot of thought.
1270
01:21:09,152 --> 01:21:11,284
There are a lot of opportunities
opening up in Reno.
1271
01:21:12,720 --> 01:21:15,201
It's a place a guy like
me can really make a mark.
1272
01:21:16,115 --> 01:21:17,464
- "Opportunities"?
1273
01:21:18,726 --> 01:21:20,815
I can't believe
you're saying this.
1274
01:21:20,859 --> 01:21:22,078
You're running away?
1275
01:21:23,296 --> 01:21:24,167
Are you crazy?
1276
01:21:25,429 --> 01:21:27,474
- Sonya, can't you see
that the whole thing
1277
01:21:27,518 --> 01:21:28,867
is stacked against me?
1278
01:21:31,087 --> 01:21:34,655
With guys like Rucklehaus,
I don't stand a chance.
1279
01:21:34,699 --> 01:21:36,918
In a few months, he'll
forget about it
1280
01:21:36,962 --> 01:21:39,530
and they won't even bother
looking for me.
1281
01:21:39,573 --> 01:21:41,097
We can all make a fresh start.
1282
01:21:45,318 --> 01:21:46,841
- We don't need a fresh start.
1283
01:21:50,410 --> 01:21:52,020
- I can't go to jail, Sonya.
1284
01:21:56,721 --> 01:21:58,157
- Daddy, stop the car.
1285
01:22:00,986 --> 01:22:02,814
Stop the goddamn car, now!
1286
01:22:02,857 --> 01:22:04,729
We're not going with you!
1287
01:22:04,772 --> 01:22:05,904
- Of course you're going.
1288
01:22:07,340 --> 01:22:10,474
The Three Little Weilers
stick together, you know that.
1289
01:22:10,517 --> 01:22:12,519
- Three Little Weilers,
The Three Little Kittens,
1290
01:22:12,563 --> 01:22:13,390
Three Little Pigs!
1291
01:22:13,433 --> 01:22:14,913
Stop calling us that!
1292
01:22:14,956 --> 01:22:16,784
Stop the car, now!
1293
01:22:22,486 --> 01:22:24,052
Leave me alone!
1294
01:22:24,096 --> 01:22:24,923
God!
1295
01:22:26,054 --> 01:22:27,143
Stop the car!
1296
01:22:41,331 --> 01:22:42,201
- Sonya.
1297
01:22:42,245 --> 01:22:43,115
Sonya.
1298
01:22:45,117 --> 01:22:46,727
Where are you going?
1299
01:22:46,771 --> 01:22:48,033
Come off the road.
1300
01:22:48,076 --> 01:22:49,730
Come off the road.
1301
01:22:49,774 --> 01:22:50,601
Come back to the car.
1302
01:22:50,644 --> 01:22:51,819
- What about your promise?!
1303
01:22:53,430 --> 01:22:56,476
You promised my mother that I
would graduate from Edgemont!
1304
01:22:56,520 --> 01:22:58,217
Now, doesn't that mean
anything to you?!
1305
01:22:58,261 --> 01:23:00,001
- Of course it does.
1306
01:23:00,045 --> 01:23:04,484
But, sweetheart, a diploma
is a mere formality.
1307
01:23:04,528 --> 01:23:07,095
You take a test in Reno,
they send you some paperwork,
1308
01:23:07,139 --> 01:23:09,141
poof, you've graduated.
1309
01:23:10,011 --> 01:23:11,361
- "A mere formality."
1310
01:23:12,405 --> 01:23:13,580
A technicality.
1311
01:23:14,712 --> 01:23:16,192
What about Mr.
Webster's bail money?!
1312
01:23:16,235 --> 01:23:18,716
Was that just a formality too?!
1313
01:23:18,759 --> 01:23:21,022
He was my friend!
1314
01:23:21,066 --> 01:23:23,851
He trusted me and now
you're ruining that too!
1315
01:23:23,895 --> 01:23:24,983
- He'll have that
investment back
1316
01:23:25,026 --> 01:23:27,507
by the end of the month,
with interest!
1317
01:23:27,551 --> 01:23:29,379
You think I wasn't
thinking about that?
1318
01:23:30,641 --> 01:23:34,035
- You don't think about
anyone or anything
1319
01:23:34,079 --> 01:23:36,734
but yourself and your deals.
1320
01:23:37,996 --> 01:23:39,606
What about us?!
1321
01:23:39,650 --> 01:23:41,956
Don't you ever think about us?!
1322
01:23:44,132 --> 01:23:45,482
- What do you mean?
1323
01:23:47,397 --> 01:23:50,704
This has all been for
you, and your sister,
1324
01:23:52,271 --> 01:23:54,534
to give you girls what I
didn't give your mother.
1325
01:23:54,578 --> 01:23:57,842
- You conned my mother and
maybe you can con Greta,
1326
01:23:59,147 --> 01:24:01,498
but I'm not listening to
any more of your lies!
1327
01:24:01,541 --> 01:24:02,368
Look.
1328
01:24:02,412 --> 01:24:03,456
- You let me go!
1329
01:24:03,500 --> 01:24:05,284
- Look!
- Let me go!
1330
01:24:05,328 --> 01:24:06,111
Let go of me!
1331
01:24:06,154 --> 01:24:07,721
- I stood by you girls,
1332
01:24:07,765 --> 01:24:10,594
and now I'm asking you
to stick by me.
1333
01:24:12,770 --> 01:24:15,425
- Maybe we would have been
better off without you!
1334
01:24:19,255 --> 01:24:20,343
- That's how you feel?
1335
01:24:25,391 --> 01:24:26,262
Fine.
1336
01:24:33,747 --> 01:24:37,490
When I think of the
opportunities I passed up
1337
01:24:39,710 --> 01:24:40,885
because of you two,
1338
01:24:42,626 --> 01:24:43,714
maybe I should have
left you to shift
1339
01:24:43,757 --> 01:24:45,324
for yourselves a long time ago.
1340
01:26:33,563 --> 01:26:35,434
- Is your father here?
1341
01:26:35,478 --> 01:26:36,783
No.
1342
01:26:36,827 --> 01:26:37,436
- Do you know where he is?
1343
01:26:38,655 --> 01:26:40,047
Ray Weiler is
a very busy man
1344
01:26:40,091 --> 01:26:42,615
who needs to be away on
business quite frequently.
1345
01:26:43,921 --> 01:26:45,531
- Honey, is your sister here?
1346
01:26:48,708 --> 01:26:49,535
- Sonya!
1347
01:26:56,237 --> 01:26:57,543
- What is it?
1348
01:26:57,587 --> 01:26:58,849
We have a
warrant for the arrest
1349
01:26:58,892 --> 01:27:00,024
of Raymond Weiler.
1350
01:27:03,244 --> 01:27:05,072
- I already told them that he--
1351
01:27:05,116 --> 01:27:06,596
- Are you aware that he
was supposed to appear
1352
01:27:06,639 --> 01:27:08,249
in court yesterday?
1353
01:27:08,293 --> 01:27:09,120
- No.
1354
01:27:11,427 --> 01:27:12,253
Yes.
1355
01:27:14,430 --> 01:27:17,476
- I'm Mrs. Cole from
Social Services.
1356
01:27:17,520 --> 01:27:19,522
Miss Abigail Tate
informed our department
1357
01:27:19,565 --> 01:27:22,438
that you have an
unsupervised minor here.
1358
01:27:22,481 --> 01:27:25,179
I'm sorry, I'm gonna have
to take your sister with me.
1359
01:27:26,790 --> 01:27:27,660
- No, I'm 18.
1360
01:27:27,704 --> 01:27:29,270
I can take care of her.
1361
01:27:29,314 --> 01:27:31,490
- Sonya, you don't have
legal guardianship.
1362
01:27:33,013 --> 01:27:36,452
Please, don't make this any
harder than it already is.
1363
01:27:36,495 --> 01:27:38,497
Help Greta get packed and
dressed, okay?
1364
01:27:39,933 --> 01:27:40,760
- Sonya.
1365
01:27:42,545 --> 01:27:43,633
- I'm calling Mr. Drew.
1366
01:28:00,650 --> 01:28:01,477
It's okay.
1367
01:28:02,565 --> 01:28:04,175
It's okay, Greta.
1368
01:28:18,624 --> 01:28:20,104
- Lucky I was already packed.
1369
01:28:21,888 --> 01:28:24,021
- Yeah, that was real lucky.
1370
01:28:30,854 --> 01:28:32,116
Come on, Greta.
1371
01:28:33,291 --> 01:28:34,118
Come on.
1372
01:28:35,380 --> 01:28:38,252
- I don't wanna go, Sonya.
1373
01:28:38,296 --> 01:28:40,516
- Listen, everything's
gonna be okay.
1374
01:28:40,559 --> 01:28:41,386
- No.
1375
01:28:42,605 --> 01:28:44,041
Sonya!
- Greta, you've got to.
1376
01:28:44,084 --> 01:28:45,477
- Sonya!
1377
01:28:45,521 --> 01:28:46,739
- It's only temporary!
1378
01:28:46,783 --> 01:28:47,827
Now, come on!
1379
01:28:47,871 --> 01:28:49,568
- Sonya, stop!
1380
01:28:49,612 --> 01:28:51,048
- Come on!
1381
01:28:51,091 --> 01:28:52,440
- Stop it!
1382
01:28:52,484 --> 01:28:53,529
Stop!
1383
01:28:53,572 --> 01:28:55,182
Greta, please!
1384
01:28:55,226 --> 01:28:56,357
- Stop!
- Here.
1385
01:28:56,401 --> 01:28:57,881
Let go of her, let go of her,
Sonya.
1386
01:28:57,924 --> 01:29:00,057
Come on, Greta, I promise
you're gonna see her soon.
1387
01:29:00,100 --> 01:29:00,927
Come on.
1388
01:30:19,832 --> 01:30:21,355
So
here's how it goes:
1389
01:30:21,399 --> 01:30:23,619
You've got a captive
audience here in Reno.
1390
01:30:23,662 --> 01:30:25,533
Lonely woman moves to town--
1391
01:30:25,577 --> 01:30:27,057
She's
got six weeks to kill,
1392
01:30:27,100 --> 01:30:29,407
just waiting for her
divorce to come through.
1393
01:30:30,974 --> 01:30:34,630
- All she's got is time
and the ex-husband's money.
1394
01:30:35,761 --> 01:30:36,849
Maybe we
help her catch
1395
01:30:36,893 --> 01:30:38,634
a little a case of
uranium fever.
1396
01:30:39,460 --> 01:30:40,331
Bingo.
1397
01:30:40,374 --> 01:30:41,724
Instant investment, right?
1398
01:30:43,769 --> 01:30:45,597
So you
guys interested?
1399
01:30:46,729 --> 01:30:47,991
Yeah, sure.
1400
01:30:48,034 --> 01:30:49,732
Piece of cake for us, right,
Ray?
1401
01:30:52,473 --> 01:30:53,300
Right, Ray?
1402
01:30:54,780 --> 01:30:55,651
We're in.
1403
01:33:28,107 --> 01:33:28,934
- Your Honor?
1404
01:33:30,066 --> 01:33:31,197
Yeah.
1405
01:33:31,241 --> 01:33:32,198
- I'm Ray Weiler.
1406
01:33:33,765 --> 01:33:34,244
- Oh, yeah.
1407
01:33:35,549 --> 01:33:37,247
We had a date to meet
in court, Mr. Weiler,
1408
01:33:37,290 --> 01:33:38,509
not in front of my home.
1409
01:33:39,379 --> 01:33:40,163
- Yes, sir, I know.
1410
01:33:40,206 --> 01:33:41,729
I know.
1411
01:33:41,773 --> 01:33:43,427
- And if you think you're
gonna get more sympathy
1412
01:33:43,470 --> 01:33:46,560
by coming here than in my
courtroom, you're very mistaken.
1413
01:33:47,779 --> 01:33:50,303
- I'm not asking
anything for myself.
1414
01:33:50,347 --> 01:33:51,739
It's about my daughters.
1415
01:33:53,350 --> 01:33:54,786
They've been through enough.
1416
01:33:56,222 --> 01:33:58,746
- Isn't it a little late for
all this fatherly concern?
1417
01:34:00,096 --> 01:34:02,881
Should have thought about
that before you took off.
1418
01:34:02,925 --> 01:34:05,623
You abandoned your children, Mr.
Weiler.
1419
01:34:08,931 --> 01:34:10,193
- I'm not much of a father,
1420
01:34:11,455 --> 01:34:14,675
and I've made more than
my share of mistakes.
1421
01:34:18,418 --> 01:34:20,768
Sonya never got to be
much of a kid,
1422
01:34:21,857 --> 01:34:23,815
and Greta never even
knew her mother.
1423
01:34:25,425 --> 01:34:27,863
I didn't make it any
easier on them.
1424
01:34:30,343 --> 01:34:32,955
The only thing they have
right now is each other.
1425
01:34:32,998 --> 01:34:34,130
Please.
1426
01:34:37,829 --> 01:34:42,486
Don't take that away from
them too because I screwed up.
1427
01:34:54,672 --> 01:34:58,502
- Congratulations to the Edgemont graduating class of 1962.
1428
01:35:33,450 --> 01:35:34,886
- Very nice to meet you.
- Well, it was a pleasure
1429
01:35:34,930 --> 01:35:36,192
having her in the class.
1430
01:35:36,235 --> 01:35:40,326
Very nice to see you.
- Thanks very much.
1431
01:35:44,852 --> 01:35:49,509
- Mr. Webster, I'm sorry
about my father.
1432
01:35:52,034 --> 01:35:54,297
I never should have let
you put up that money.
1433
01:35:55,689 --> 01:35:56,821
I'm gonna get a job
in the summer
1434
01:35:56,864 --> 01:35:58,301
and I'm gonna pay you
back every--
1435
01:35:58,344 --> 01:36:01,782
- Sonya, you don't have to
apologize for your father.
1436
01:36:01,826 --> 01:36:03,088
That's between me and him.
1437
01:36:06,135 --> 01:36:08,746
He is one hell of a source for
material, though, isn't he?
1438
01:36:09,660 --> 01:36:10,487
- Yeah.
1439
01:36:11,792 --> 01:36:13,142
I guess you could say that.
1440
01:36:16,275 --> 01:36:18,799
- You just keep
writing your stories
1441
01:36:18,843 --> 01:36:20,149
and I'll keep reading them.
1442
01:36:21,324 --> 01:36:22,151
- Okay.
1443
01:36:24,892 --> 01:36:25,719
- Okay.
1444
01:36:29,985 --> 01:36:31,551
I believe you know where I live.
1445
01:37:00,406 --> 01:37:01,755
- Can I go find Sonya?
1446
01:37:01,799 --> 01:37:02,626
- Yes.
1447
01:37:46,539 --> 01:37:47,758
- So good to see you.
1448
01:38:15,481 --> 01:38:16,656
You came back.
1449
01:38:34,413 --> 01:38:35,719
- I wouldn't have missed
your graduation
1450
01:38:35,762 --> 01:38:37,112
for all the tea in China.
1451
01:38:38,852 --> 01:38:39,940
Nothing could stop me.
1452
01:38:42,421 --> 01:38:44,815
You look so grown-up,
1453
01:38:47,078 --> 01:38:48,906
just like your mother wanted.
1454
01:38:52,214 --> 01:38:54,216
I wish she were here with
me to see you.
1455
01:38:56,218 --> 01:38:58,176
- I wish she was too.
1456
01:39:12,190 --> 01:39:14,845
- I have something I
want to give you.
1457
01:39:22,592 --> 01:39:23,723
For your stories.
1458
01:39:26,639 --> 01:39:29,773
You're looking at the best
damn pen money can buy.
1459
01:39:29,816 --> 01:39:31,731
14 carats.
1460
01:39:31,775 --> 01:39:33,037
If you melted that pen down,
1461
01:39:33,080 --> 01:39:34,038
the weight of the metal alone
1462
01:39:34,081 --> 01:39:35,866
could pay for a year of college.
1463
01:39:45,615 --> 01:39:46,746
When he was young,
1464
01:39:46,790 --> 01:39:49,575
he pursued a dream of
silver in Mexico.
1465
01:39:49,619 --> 01:39:51,098
Later, the lure was gold.
1466
01:39:52,274 --> 01:39:54,014
By the time Daddy had
gotten outta jail,
1467
01:39:54,058 --> 01:39:55,494
the Space Age was upon us
1468
01:39:55,538 --> 01:39:58,758
and he'd moved onto an obsession
with rare Earth metals.
1469
01:40:01,631 --> 01:40:04,721
By then, Greta and I were
used to being on our own.
1470
01:40:05,983 --> 01:40:09,247
Mr. Webster helped set
me up at State.
1471
01:40:09,291 --> 01:40:10,770
I waited tables at night
1472
01:40:10,814 --> 01:40:13,120
and I wrote my stories
on the weekends.
1473
01:40:16,472 --> 01:40:18,735
I shared an apartment
with my sister,
1474
01:40:18,778 --> 01:40:20,867
whose junior high was
just a block away.
1475
01:40:21,955 --> 01:40:23,609
She was like a daughter to me.
1476
01:40:30,486 --> 01:40:33,489
One November, after many
years had passed,
1477
01:40:33,532 --> 01:40:37,971
our father went into the mountains and he never came back.
1478
01:40:40,235 --> 01:40:42,846
A hunter found his body
in the spring,
1479
01:40:42,889 --> 01:40:44,848
still propped up against a tree.
1480
01:40:47,938 --> 01:40:52,203
I used to wonder if a con man
was capable of genuine love
1481
01:40:52,247 --> 01:40:56,120
and if that love was enough
to cancel out his crimes,
1482
01:40:56,163 --> 01:40:57,382
real or imaginary.
1483
01:40:59,602 --> 01:41:02,474
Now, I wonder if it's
possible that the wish to love
1484
01:41:02,518 --> 01:41:04,563
can be stronger than
the need to hate.
1485
01:41:06,609 --> 01:41:09,351
We buried Ray Weiler on
the dark mountain
1486
01:41:09,394 --> 01:41:10,787
beneath the land he loved.
1487
01:41:12,397 --> 01:41:15,487
In time, he would harden
into mineral and ore
1488
01:41:15,531 --> 01:41:19,012
and become that thing
that he used to seek.
105089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.