All language subtitles for Imaginary.Crimes.1994.Imprint.BDRemux.1080p_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:40,448 --> 00:02:42,928 "Bucking the wind" was Daddy's phrase 2 00:02:42,972 --> 00:02:45,844 for what people had to do together in life. 3 00:02:45,888 --> 00:02:48,499 At times, life is gonna be stormy, sweetheart. 4 00:02:48,543 --> 00:02:49,805 And when those winds blow, 5 00:02:49,848 --> 00:02:52,155 you're gonna have to plant your little feet, 6 00:02:52,198 --> 00:02:55,158 lean into it, and buck the wind. 7 00:02:55,201 --> 00:02:57,682 "Bucking the wind" was also Daddy's excuse 8 00:02:57,726 --> 00:03:00,250 on a cold winter night for a quick trip to the corner store 9 00:03:00,293 --> 00:03:02,078 to buy another bottle of bourbon. 10 00:03:04,036 --> 00:03:06,430 I came of age when he agreed to take me along. 11 00:03:06,474 --> 00:03:07,388 - How about some ice cream? 12 00:03:07,431 --> 00:03:08,737 - In the snow? 13 00:03:08,780 --> 00:03:09,781 - That's the best time. 14 00:03:09,825 --> 00:03:11,304 - I'll get it. 15 00:03:11,348 --> 00:03:13,350 - Evening, Ray. 16 00:03:13,394 --> 00:03:14,743 What can I do for you? 17 00:03:14,786 --> 00:03:17,398 - Carton of vanilla and a fifth of Wild Turkey. 18 00:03:19,487 --> 00:03:22,751 Listen, Vern, I've been meaning to talk to you. 19 00:03:22,794 --> 00:03:24,709 My partner, Edward Atkins, and I 20 00:03:24,753 --> 00:03:26,232 are looking for just the right guy 21 00:03:26,276 --> 00:03:29,453 to go into the business investment of a lifetime, 22 00:03:29,497 --> 00:03:31,890 a man of vision, someone who's not afraid 23 00:03:31,934 --> 00:03:34,850 to step out of the mold, take a risk. 24 00:03:34,893 --> 00:03:36,373 Vern, a man such as yourself. 25 00:03:37,983 --> 00:03:40,638 Vern looked like anything but a man of vision. 26 00:03:40,682 --> 00:03:42,597 - What is it this time, Ray? 27 00:03:42,640 --> 00:03:44,120 - NapRenew. 28 00:03:44,163 --> 00:03:45,991 It's a miraculous formula. 29 00:03:46,035 --> 00:03:48,080 A revolutionary new process 30 00:03:48,124 --> 00:03:51,693 which actually enables us to restore the nap 31 00:03:51,736 --> 00:03:54,783 on old and worn serge suits. 32 00:03:54,826 --> 00:03:57,002 I'm telling you, there's a fortune to be made here, Vern. 33 00:03:57,046 --> 00:03:59,701 Cleaning fluids are the investment of the future. 34 00:04:00,919 --> 00:04:02,486 - I'll have to think about it. 35 00:04:02,530 --> 00:04:03,444 - You do that. 36 00:04:03,487 --> 00:04:05,271 Don't take too long. 37 00:04:05,315 --> 00:04:08,144 An opportunity like this comes along once in a blue moon. 38 00:04:09,058 --> 00:04:10,189 Come on, Sonya. 39 00:04:10,233 --> 00:04:12,365 Let's get home before the ice cream melts. 40 00:04:14,803 --> 00:04:17,022 - Hey, Ray, wait up. 41 00:04:17,066 --> 00:04:17,849 That will be 8.50. 42 00:04:17,893 --> 00:04:19,503 - Put it on my tab, Vern. 43 00:04:23,725 --> 00:04:28,686 ♪ Oh, give me land, lots of land under starry skies above ♪ 44 00:04:29,818 --> 00:04:33,430 ♪ Don't fence me in 45 00:04:33,474 --> 00:04:37,260 ♪ Let me ride through the wide open country ♪ 46 00:04:37,303 --> 00:04:38,522 Years later, this memory would always be 47 00:04:38,566 --> 00:04:40,524 the memory that haunted my imagination, 48 00:04:42,874 --> 00:04:45,398 hand-in-hand, singing in the deserted snowy streets, 49 00:04:46,922 --> 00:04:49,881 me with the father who had the audacity to buy ice cream 50 00:04:49,925 --> 00:04:52,667 on the coldest night of the year. 51 00:05:15,907 --> 00:05:16,734 - Sonya? 52 00:05:22,131 --> 00:05:22,958 Sonya. 53 00:05:24,481 --> 00:05:26,570 Sonya Weiler? 54 00:05:26,614 --> 00:05:28,224 You get out of bed this instant. 55 00:05:29,617 --> 00:05:31,314 Come on, sweetheart, rise and shine. 56 00:05:32,228 --> 00:05:33,925 The early bird catches the worm. 57 00:05:36,145 --> 00:05:36,754 Sonya? 58 00:05:37,929 --> 00:05:39,801 We don't want to be late for Edgemont. 59 00:05:42,325 --> 00:05:43,631 Sonya, get up. 60 00:05:43,674 --> 00:05:44,849 Get up, I want to see you up. 61 00:05:44,893 --> 00:05:45,763 I'm up. 62 00:05:45,807 --> 00:05:46,851 - That's a girl. 63 00:05:53,728 --> 00:05:56,818 Good morning, sweetie. - Morning, Dad. 64 00:05:56,861 --> 00:05:58,907 Greta, make sure Sonya gets out of bed. 65 00:05:58,950 --> 00:05:59,777 - Okay. 66 00:06:07,176 --> 00:06:08,438 Roxie's packing. 67 00:06:09,395 --> 00:06:10,962 She's leaving us the hair dryer. 68 00:06:13,051 --> 00:06:14,183 - She's packing? 69 00:06:18,491 --> 00:06:19,580 What'd she say? 70 00:06:19,623 --> 00:06:20,711 - Not much. 71 00:06:20,755 --> 00:06:21,843 She looked kinda mad. 72 00:06:23,235 --> 00:06:25,281 Sonya, I was trying to keep track. 73 00:06:25,324 --> 00:06:28,110 Is Roxie number 11 or number 12? 74 00:06:28,153 --> 00:06:29,241 See ya, Ray. 75 00:06:29,285 --> 00:06:30,286 - Knock it off, Greta. 76 00:06:30,329 --> 00:06:31,374 Roxie, wait a minute. 77 00:06:31,417 --> 00:06:33,898 Where are you going? - I'm leaving. 78 00:06:33,942 --> 00:06:35,726 - Why? - You won't pay me my money. 79 00:06:35,770 --> 00:06:37,075 - I told you, I'll have the cash 80 00:06:37,119 --> 00:06:38,773 by the end of the week, Rox. 81 00:06:38,816 --> 00:06:40,165 - You've been saying that for months. 82 00:06:40,209 --> 00:06:41,297 Bye, girls! 83 00:06:41,340 --> 00:06:42,777 - Well, you know, usually an employee 84 00:06:42,820 --> 00:06:44,735 gives the employer a notice! 85 00:06:44,779 --> 00:06:47,651 Goddamn son of a bitch! 86 00:06:47,695 --> 00:06:49,218 Jesus, Mary, and Joseph! 87 00:06:53,962 --> 00:06:55,311 All right, girls, let's go. 88 00:07:12,850 --> 00:07:15,548 - I told you I had a bad feeling about Roxie, Daddy. 89 00:07:15,592 --> 00:07:19,727 Sonya, you have a bad feeling about all of them. 90 00:07:19,770 --> 00:07:21,511 - Roxie was number 12, wasn't she? 91 00:07:23,121 --> 00:07:24,514 - Now, don't you start. 92 00:07:31,303 --> 00:07:34,002 Well, sweetheart, you're the family historian. 93 00:07:34,045 --> 00:07:36,352 If you say 12, then 12 it must be. 94 00:07:38,180 --> 00:07:39,181 - It was 12. 95 00:07:45,666 --> 00:07:47,537 - Dad, about Edgemont... 96 00:07:52,020 --> 00:07:54,762 - Look, we've discussed this enough. 97 00:07:54,805 --> 00:07:57,025 A promise is a promise. 98 00:07:57,068 --> 00:07:59,244 Ray Weiler never welches on a promise. 99 00:08:11,561 --> 00:08:14,738 - They're not gonna take me for just one year, anyway. 100 00:08:22,093 --> 00:08:22,920 - Miss Tate. 101 00:08:24,661 --> 00:08:26,707 It's such a pleasure to finally meet you. 102 00:08:27,795 --> 00:08:29,274 My daughter Sonya. 103 00:08:29,318 --> 00:08:30,798 - Hello. 104 00:08:30,841 --> 00:08:33,496 - I've heard so much about you over the years. 105 00:08:33,539 --> 00:08:34,540 Oh, really? 106 00:08:34,584 --> 00:08:35,759 From whom? 107 00:08:35,803 --> 00:08:37,326 - My wife was an Edgemont girl. 108 00:08:38,196 --> 00:08:39,632 Class of '34. 109 00:08:39,676 --> 00:08:43,288 Hardly a day went by without her discussing the school 110 00:08:43,332 --> 00:08:46,204 and the refining influence that you had on her life. 111 00:08:46,248 --> 00:08:48,076 What is your wife's name, Mr.-- 112 00:08:48,119 --> 00:08:49,991 Weiler, Valery Weiler. 113 00:08:50,034 --> 00:08:52,080 I mean, Beecham, when she was here. 114 00:08:52,123 --> 00:08:52,907 - Beecham? 115 00:08:52,950 --> 00:08:53,777 1934. 116 00:09:03,265 --> 00:09:05,484 Well, of course I remember Valery. 117 00:09:05,528 --> 00:09:07,748 She was in one of my first classes here. 118 00:09:09,445 --> 00:09:11,795 Do ask her to come see me. 119 00:09:11,839 --> 00:09:14,276 I like to see what becomes of our girls. 120 00:09:15,799 --> 00:09:17,279 - Valery died eight years ago. 121 00:09:27,855 --> 00:09:29,726 - I'm terribly sorry, Sonya. 122 00:09:30,988 --> 00:09:31,815 - Thank you. 123 00:09:33,948 --> 00:09:36,864 - I promised Valery that I would send her 124 00:09:36,907 --> 00:09:38,648 two daughters to Edgemont. 125 00:09:40,302 --> 00:09:44,001 - Mr. Weiler, are you raising two young girls 126 00:09:44,045 --> 00:09:45,220 all on your own? 127 00:09:47,178 --> 00:09:49,180 Oh, that is most admirable. 128 00:09:55,839 --> 00:09:57,232 - Sonya's records. 129 00:09:57,275 --> 00:09:58,102 All As. 130 00:10:01,540 --> 00:10:02,498 Mostly all As. 131 00:10:12,116 --> 00:10:14,336 I know Valery would feel that even a year 132 00:10:14,379 --> 00:10:17,730 under your influence would be invaluable. 133 00:10:17,774 --> 00:10:21,038 - Mr. Weiler, why did you wait so long to apply? 134 00:10:21,952 --> 00:10:23,171 Our semester has begun. 135 00:10:23,214 --> 00:10:24,868 Enrollment is full. 136 00:10:27,697 --> 00:10:31,135 - Miss Tate, you can't imagine the pain it causes me 137 00:10:31,179 --> 00:10:35,487 to be sitting here before you like this, at this late date. 138 00:10:37,054 --> 00:10:40,623 But circumstances have not permitted me to do so sooner. 139 00:10:44,801 --> 00:10:45,976 What can I say, 140 00:10:48,370 --> 00:10:50,198 except that I know that you, 141 00:10:50,241 --> 00:10:51,764 with your culture and refinement, 142 00:10:51,808 --> 00:10:55,768 would appreciate the burden, a burden of love, of course, 143 00:10:55,812 --> 00:10:57,074 but nonetheless a burden, 144 00:10:58,336 --> 00:11:00,512 of trying to raise two motherless children, 145 00:11:02,079 --> 00:11:04,647 to try to keep a little home together for them 146 00:11:06,127 --> 00:11:08,042 and inculcate in them the values 147 00:11:08,085 --> 00:11:11,828 that you so steadfastly uphold here at Edgemont. 148 00:11:13,569 --> 00:11:16,267 Miss Tate, if you knew what it meant 149 00:11:16,311 --> 00:11:17,616 to a widower like myself 150 00:11:17,660 --> 00:11:20,358 to be able to entrust his child to your care... 151 00:11:23,535 --> 00:11:27,365 Well, Miss Tate, 152 00:11:29,106 --> 00:11:30,803 I am beyond words. 153 00:11:36,026 --> 00:11:39,769 - Well, I appreciate your sentiment, Mr. Weiler. 154 00:11:41,771 --> 00:11:46,210 And it's most unusual, 155 00:11:46,254 --> 00:11:49,953 but I am willing to make an exception. 156 00:11:49,997 --> 00:11:52,042 Welcome to Edgemont, Miss Weiler. 157 00:11:56,307 --> 00:11:57,134 - Thank you. 158 00:11:58,005 --> 00:11:58,788 - Good. 159 00:11:58,831 --> 00:11:59,876 Then that's settled. 160 00:12:02,183 --> 00:12:03,488 Now since you're here, Sonya, 161 00:12:03,532 --> 00:12:05,577 you'll start school with the other girls. 162 00:12:07,884 --> 00:12:09,886 Mr. Weiler, you'll need to leave a deposit 163 00:12:09,930 --> 00:12:11,844 for the tuition with our cashier. 164 00:12:20,679 --> 00:12:22,420 - I seem to have forgotten my checkbook. 165 00:12:22,464 --> 00:12:23,726 I'll have my assistant take care of it 166 00:12:23,769 --> 00:12:24,683 first thing this afternoon. 167 00:12:24,727 --> 00:12:26,294 Fine. 168 00:12:38,741 --> 00:12:40,873 Valery Weiler sits at the kitchen table 169 00:12:40,917 --> 00:12:43,093 dealing herself a hand of solitaire. 170 00:12:44,660 --> 00:12:46,488 That's mostly what my mother did. 171 00:12:46,531 --> 00:12:49,273 She smoked Luckys and played cards 172 00:12:49,317 --> 00:12:52,624 and read paperback mysteries, one after the other. 173 00:12:53,886 --> 00:12:56,585 - I've got some big news for my gals tonight. 174 00:12:56,628 --> 00:12:57,499 - Hey, Ray. 175 00:12:57,542 --> 00:12:58,848 Everything lit up 176 00:12:58,891 --> 00:13:01,546 when my father came through the door at night. 177 00:13:01,590 --> 00:13:06,029 - Honey, Weiler and Atkins are about to patent 178 00:13:06,073 --> 00:13:09,728 an invention that's gonna revolutionize the mining industry. 179 00:13:11,687 --> 00:13:13,254 Where's Sonya? 180 00:13:16,039 --> 00:13:18,868 - Ladies and gentlemen, Miss Carmen Miranda! 181 00:13:19,912 --> 00:13:21,958 Hello, amigo. 182 00:13:22,002 --> 00:13:24,613 ♪ I'm Chiquita banana and I've come to say ♪ 183 00:13:24,656 --> 00:13:26,789 ♪ Bananas have to ripen in a certain way ♪ 184 00:13:26,832 --> 00:13:28,225 ♪ When they're flecked with brown ♪ 185 00:13:28,269 --> 00:13:30,401 - Valery, you didn't tell me the Brazilian Bombshell 186 00:13:30,445 --> 00:13:32,055 was playing Portland. 187 00:13:32,099 --> 00:13:33,926 - Sorry, Ray, I was sworn to secrecy. 188 00:13:34,797 --> 00:13:37,060 - Daddy, what's under there? 189 00:13:37,104 --> 00:13:40,281 - Baby, you are looking at Daddy's first million. 190 00:13:43,197 --> 00:13:45,025 Now, if you ladies would have a seat. 191 00:13:47,853 --> 00:13:49,377 He brought a sense of excitement 192 00:13:49,420 --> 00:13:52,380 from the outside world into the tiny basement apartment. 193 00:13:54,556 --> 00:13:55,383 - Voila! 194 00:13:56,949 --> 00:14:01,084 Ladies, I present to you the Finders Keepers. 195 00:14:05,784 --> 00:14:06,307 - What does it do? 196 00:14:07,743 --> 00:14:12,226 - This revolutionary device is so simple to use, 197 00:14:12,269 --> 00:14:15,055 even a child can strike it rich. 198 00:14:15,098 --> 00:14:16,882 Finally, the little guy will have a chance 199 00:14:16,926 --> 00:14:19,015 up against the fat cat mining companies. 200 00:14:20,060 --> 00:14:22,497 Valery, the market for these babies 201 00:14:22,540 --> 00:14:26,501 is going to be so big and so profitable 202 00:14:26,544 --> 00:14:29,417 that we're just a technicality away from your dream house. 203 00:14:31,636 --> 00:14:34,987 My mother's one big wish in life was modest. 204 00:14:35,031 --> 00:14:36,685 She wanted out of our one-room apartment. 205 00:14:38,034 --> 00:14:41,559 She wanted a home of her own, any home would do. 206 00:14:43,039 --> 00:14:45,998 - Now, who in the audience would like to participate? 207 00:14:50,264 --> 00:14:51,178 Hide the coin. 208 00:14:52,657 --> 00:14:53,571 Anywhere you want. 209 00:14:55,095 --> 00:14:56,008 - Close your eyes. 210 00:15:16,116 --> 00:15:17,682 We are ready. 211 00:15:33,872 --> 00:15:35,135 Try going left. 212 00:15:36,353 --> 00:15:38,138 No hints from the audience. 213 00:15:42,751 --> 00:15:46,058 Greta, I almost forgot about you. 214 00:15:46,102 --> 00:15:47,756 - Mommy, I'm hungry. 215 00:15:49,323 --> 00:15:50,150 - I know. 216 00:15:55,242 --> 00:15:56,286 The Finders Keepers 217 00:15:56,330 --> 00:15:58,070 went to the same mysterious place 218 00:15:58,114 --> 00:16:01,683 where all my father's other revolutionary devices ended up. 219 00:16:03,206 --> 00:16:05,948 My mother returned to her cigarettes and solitaire, 220 00:16:05,991 --> 00:16:09,995 and her dream house remained just a technicality away. 221 00:16:22,269 --> 00:16:23,357 - Sonya, dinner! 222 00:16:37,545 --> 00:16:40,156 - How do you spell electricity? 223 00:16:40,200 --> 00:16:41,723 - How do you think you spell it? 224 00:16:42,593 --> 00:16:47,598 - E-L-E-C-T R-I-C-I-T-Y. 225 00:16:49,992 --> 00:16:51,341 - Very good. 226 00:16:51,385 --> 00:16:52,429 That's very good. 227 00:16:52,473 --> 00:16:53,604 - So you picked Benjamin Franklin? 228 00:16:53,648 --> 00:16:54,953 Mm-hm. 229 00:16:54,997 --> 00:16:56,564 What are you working on? 230 00:16:56,607 --> 00:16:59,262 - American heroes, my report for school. 231 00:16:59,306 --> 00:17:00,307 - I got one for you. 232 00:17:01,656 --> 00:17:04,267 Charles A. Steen. 233 00:17:04,311 --> 00:17:05,964 - She already picked. 234 00:17:06,008 --> 00:17:07,139 - The Uranium King. 235 00:17:08,706 --> 00:17:11,274 He's the kinda man that makes this country great. 236 00:17:12,406 --> 00:17:14,408 The man strikes out on his own, 237 00:17:14,451 --> 00:17:16,975 stakes everything he's got on a piece of land 238 00:17:17,019 --> 00:17:18,890 in the middle of nowhere. 239 00:17:18,934 --> 00:17:22,503 He works that mine with his bare hands 240 00:17:22,546 --> 00:17:24,331 and comes out with $50 million. 241 00:17:28,726 --> 00:17:30,859 - Dad, she already picked Benjamin Franklin. 242 00:17:32,252 --> 00:17:33,992 - A few years ago, he didn't know where his next 243 00:17:34,036 --> 00:17:35,559 Geiger counter was coming from. 244 00:17:45,482 --> 00:17:48,268 That is what is beautiful about America. 245 00:17:48,311 --> 00:17:51,140 That sort of opportunity, I'm not home. 246 00:17:53,664 --> 00:17:56,667 That kind of spirit, that's what makes this country great, 247 00:17:56,711 --> 00:17:58,495 to have a dream, pursuit it, 248 00:17:58,539 --> 00:18:00,671 no matter what the odds are, no matter-- 249 00:18:00,715 --> 00:18:02,630 - Hello? - Who's against you. 250 00:18:02,673 --> 00:18:03,805 - Oh, Mr. Garrity. 251 00:18:05,546 --> 00:18:06,938 No, he's not home right now. 252 00:18:08,375 --> 00:18:10,028 Could I get him to call you back? 253 00:18:12,204 --> 00:18:14,642 The rent is in the mail. 254 00:18:14,685 --> 00:18:15,817 It's on the way. 255 00:18:17,732 --> 00:18:18,559 Okay. 256 00:18:19,951 --> 00:18:20,778 Bye-bye. 257 00:18:29,352 --> 00:18:30,658 - That guy has a hell of a nerve, 258 00:18:30,701 --> 00:18:32,616 disturbing a family at dinnertime. 259 00:18:34,052 --> 00:18:34,966 Now, where was I? 260 00:18:36,316 --> 00:18:37,621 - He didn't know where his next 261 00:18:37,665 --> 00:18:39,797 Geiger counter was coming from. 262 00:18:39,841 --> 00:18:41,190 - Right. 263 00:18:41,233 --> 00:18:44,411 Everybody on the Colorado Plateau called him crazy. 264 00:18:45,673 --> 00:18:47,718 Now his dalmatian is eating T-bone steaks, 265 00:18:47,762 --> 00:18:50,634 and he's flying in his own plane up to Salt Lake City, 266 00:18:50,678 --> 00:18:51,505 take rhumba lessons. 267 00:18:51,548 --> 00:18:53,376 Where is he now? 268 00:18:53,420 --> 00:18:55,073 He's probably off in Hollywood, 269 00:18:55,117 --> 00:18:56,771 doing the rhumba with Sandra Dee. 270 00:18:57,946 --> 00:18:59,469 How do you spell rhumba? 271 00:18:59,513 --> 00:19:00,905 R-H-U-M-B-A. 272 00:19:06,998 --> 00:19:10,001 - "Has anyone supposed it lucky to be born? 273 00:19:10,045 --> 00:19:11,612 "I hasten to inform him or her, 274 00:19:11,655 --> 00:19:13,918 "it's just as lucky to die, and I know it. 275 00:19:13,962 --> 00:19:15,398 "I pass death with the dying, 276 00:19:15,442 --> 00:19:17,531 "and birth with the new-washed babe, 277 00:19:17,574 --> 00:19:21,056 "and am not contained between my hat and my boots 278 00:19:21,099 --> 00:19:23,885 "and peruse manifold objects, no two alike." 279 00:19:25,408 --> 00:19:27,018 - How'd you get just a one-year sentence at Retchmont? 280 00:19:28,280 --> 00:19:30,631 "And their adjuncts all good. 281 00:19:30,674 --> 00:19:33,155 "I am not on earth nor adjunct of an earth." 282 00:19:33,198 --> 00:19:34,374 - Just lucky, I guess. 283 00:19:34,417 --> 00:19:37,377 - "I am the mate and companion of people, 284 00:19:37,420 --> 00:19:41,250 "all just as immortal and fathomless as myself. 285 00:19:42,556 --> 00:19:46,081 "And they do not know how immortal, but I know. 286 00:20:01,879 --> 00:20:03,968 "Every kind for itself and its own, 287 00:20:04,012 --> 00:20:06,667 "for me mine male and female, 288 00:20:06,710 --> 00:20:08,495 "for me all that have been boys-- 289 00:20:08,538 --> 00:20:10,497 - Sometimes, he gets so caught up in what he's reading, 290 00:20:10,540 --> 00:20:12,194 and he forgets we're here. 291 00:20:12,237 --> 00:20:13,761 Lot of girls ditched while he was reading 292 00:20:13,804 --> 00:20:15,240 "Julius Caesar" last year. 293 00:20:15,284 --> 00:20:16,503 "And the old maid, 294 00:20:16,546 --> 00:20:19,549 "for me mothers and the mothers of mothers, 295 00:20:19,593 --> 00:20:22,944 "for me lips that have smiled, eyes that have shed tears, 296 00:20:22,987 --> 00:20:25,425 "for me children and the begetters of children." 297 00:20:25,468 --> 00:20:29,385 - And he never ever sits down, not even to grade papers. 298 00:20:29,429 --> 00:20:30,473 - Miss Jenkins. 299 00:20:32,823 --> 00:20:35,696 I know that your mouth is as big as that bag that you carry, 300 00:20:36,871 --> 00:20:38,350 but I would appreciate it if you kept them 301 00:20:38,394 --> 00:20:40,135 both closed in my classroom. 302 00:20:41,832 --> 00:20:43,268 - I was just telling Sonya about how we read 303 00:20:43,312 --> 00:20:44,748 "Julius Caesar" last year. 304 00:20:48,012 --> 00:20:50,537 - Miss Weiler, if you think you have something 305 00:20:50,580 --> 00:20:52,887 more important to say than Walt Whitman, 306 00:20:52,930 --> 00:20:55,411 why don't you share it with the rest of the class? 307 00:20:59,546 --> 00:21:00,808 No? 308 00:21:00,851 --> 00:21:01,896 Good, okay. 309 00:21:03,419 --> 00:21:06,857 "I see through the broadcloth and gingham whether or no 310 00:21:06,901 --> 00:21:08,903 "and am around, tenacious, acquisitive-- 311 00:21:08,946 --> 00:21:12,167 - Stick of gum. - "Tireless, and can never 312 00:21:12,210 --> 00:21:14,343 "be shaken away." 313 00:21:16,519 --> 00:21:17,694 Bobby Darin. 314 00:21:17,738 --> 00:21:18,565 Yeah, I'll take Bobby Darin. 315 00:21:18,608 --> 00:21:20,131 I can go for that. 316 00:21:20,175 --> 00:21:21,045 Oh, you gotta be kidding. 317 00:21:21,089 --> 00:21:21,916 Roy Orbison? 318 00:21:21,959 --> 00:21:23,178 How can you say that? 319 00:21:23,221 --> 00:21:24,353 He's just so gross-looking. 320 00:21:24,396 --> 00:21:26,529 Well, it's not the way he looks. 321 00:21:26,573 --> 00:21:28,879 I mean, you have to listen to his lyrics. 322 00:21:28,923 --> 00:21:29,924 - Who cares about lyrics? 323 00:21:29,967 --> 00:21:31,882 I'll take Frankie Avalon any day. 324 00:21:31,926 --> 00:21:32,840 - Frankie Avalon? - Jeez, what is it 325 00:21:32,883 --> 00:21:33,841 with you two? 326 00:21:33,884 --> 00:21:35,059 - He's sexy. 327 00:21:35,103 --> 00:21:37,932 - Margaret thinks Frankie Avalon is sexy. 328 00:21:37,975 --> 00:21:39,237 - I didn't mean he was sexy-- - They're both 329 00:21:39,281 --> 00:21:41,065 a couple of greaseballs. 330 00:21:42,458 --> 00:21:45,156 And to think of all the money they're raking in. 331 00:21:45,200 --> 00:21:47,507 - I'd take some of that money. 332 00:21:47,550 --> 00:21:49,030 Besides, what kind of talk is that anyway 333 00:21:49,073 --> 00:21:50,597 from two Edgemont girls? 334 00:21:50,640 --> 00:21:51,685 "Sexy"? 335 00:21:53,164 --> 00:21:55,515 What the hell are they teaching you at that school? 336 00:21:57,604 --> 00:21:58,605 - Not to swear. 337 00:22:12,575 --> 00:22:13,097 Hi. 338 00:22:13,141 --> 00:22:14,055 - Hi. 339 00:22:14,098 --> 00:22:15,665 I was just talking to your dad. 340 00:22:15,709 --> 00:22:17,841 He says you guys are gonna buy some land up in the Rockies. 341 00:22:17,885 --> 00:22:19,147 He says we can go skiing. 342 00:22:19,190 --> 00:22:20,278 Sounds really great. 343 00:22:22,280 --> 00:22:23,630 - Yeah. 344 00:22:23,673 --> 00:22:25,457 Come on. 345 00:22:26,589 --> 00:22:28,504 Come on. 346 00:22:28,548 --> 00:22:29,679 Come on, it's a big one. 347 00:22:36,251 --> 00:22:37,644 - Sonya, come on. 348 00:22:42,300 --> 00:22:44,999 - See these flecks of metal, girls? 349 00:22:48,524 --> 00:22:51,788 These little flecks are going to make us all rich someday. 350 00:22:53,181 --> 00:22:55,313 Daddy and Eddie are staking four claims up here. 351 00:22:55,357 --> 00:22:56,619 In fact, we named them after you girls. 352 00:22:56,663 --> 00:23:01,581 Sonya 1, Sonya 2, and Greta 1 and Greta 2. 353 00:23:02,407 --> 00:23:03,539 How original. 354 00:23:05,019 --> 00:23:06,586 - Did you say something, Sonya? 355 00:23:13,027 --> 00:23:16,030 All right, now before we go any further, 356 00:23:16,073 --> 00:23:17,422 let's go over the three rules 357 00:23:17,466 --> 00:23:19,120 by which we live in the mountains. 358 00:23:20,948 --> 00:23:22,253 Number one-- 359 00:23:22,297 --> 00:23:24,865 - Dad, we've gone over this a hundred times. 360 00:23:24,908 --> 00:23:26,475 We know them by heart. 361 00:23:26,518 --> 00:23:28,912 And I already filled Margaret in, didn't I, Margaret? 362 00:23:28,956 --> 00:23:29,609 - Yeah. 363 00:23:30,784 --> 00:23:31,611 The three rules by which we-- - Good. 364 00:23:31,654 --> 00:23:33,264 You can't be too careful. 365 00:23:35,440 --> 00:23:36,964 Besides, Sonya, someday these claims 366 00:23:37,007 --> 00:23:38,618 will belong to you and Greta. 367 00:23:38,661 --> 00:23:40,141 And you will need to come up here on your own 368 00:23:40,184 --> 00:23:42,273 to check on the operation. 369 00:23:42,317 --> 00:23:43,710 - Oh, that's right, I forgot. 370 00:23:45,712 --> 00:23:46,538 - Number one. 371 00:23:48,018 --> 00:23:49,193 - Always carry matches. 372 00:23:51,108 --> 00:23:51,935 - Number two. 373 00:23:55,286 --> 00:23:57,114 Speak up, girl, I can't hear you. 374 00:23:58,812 --> 00:24:01,031 Always look for Forest Service markers. 375 00:24:01,075 --> 00:24:03,251 - I wasn't talking to you. 376 00:24:06,341 --> 00:24:07,429 - I was helping Sonya. 377 00:24:08,648 --> 00:24:09,953 - I don't need your help. 378 00:24:09,997 --> 00:24:11,912 - Don't snap at your sister like that. 379 00:24:14,523 --> 00:24:15,785 Come back here. Sonya. 380 00:24:17,569 --> 00:24:19,093 There's one more rule to go. 381 00:24:19,136 --> 00:24:20,616 Don't walk away from me! 382 00:24:23,706 --> 00:24:24,751 Now what is the third rule 383 00:24:24,794 --> 00:24:26,056 of the forest? - Let go of me. 384 00:24:26,100 --> 00:24:27,275 - What is the third rule-- - Let go of me! 385 00:24:27,318 --> 00:24:28,537 - Of the forest? 386 00:24:28,580 --> 00:24:32,019 Always follow rivers downstream! 387 00:24:32,976 --> 00:24:33,803 God! 388 00:24:35,196 --> 00:24:36,023 Just... 389 00:24:45,772 --> 00:24:46,903 - Anybody down there?! 390 00:24:50,646 --> 00:24:51,865 - Jarvis! 391 00:24:51,908 --> 00:24:52,692 Over here! 392 00:25:03,746 --> 00:25:05,139 You okay? 393 00:25:05,182 --> 00:25:07,228 - You girls stay there while Daddy and Uncle Eddie 394 00:25:07,271 --> 00:25:08,708 speak with Mr. Jarvis! 395 00:25:11,406 --> 00:25:12,537 - Hello, Ray. 396 00:25:12,581 --> 00:25:14,452 How are you, Jarvis? 397 00:25:14,496 --> 00:25:15,323 Follow me. 398 00:25:20,850 --> 00:25:22,765 It's okay, Sonya. 399 00:25:22,809 --> 00:25:23,679 Okay? 400 00:25:30,077 --> 00:25:33,167 - You know, Ray, that was not too cool, 401 00:25:33,210 --> 00:25:35,952 making a move like that on Jarvis. 402 00:25:35,996 --> 00:25:36,823 - Eddie. 403 00:25:40,652 --> 00:25:42,176 Don't worry about it. 404 00:25:42,219 --> 00:25:43,264 I've got it covered. 405 00:25:48,356 --> 00:25:51,794 - "In my hungry fatigue and shopping for images, 406 00:25:51,838 --> 00:25:53,796 "I went into the neon fruit supermarket 407 00:25:53,840 --> 00:25:56,059 "dreaming of your enumerations. 408 00:25:56,103 --> 00:25:57,931 "What peaches and penumbras. 409 00:25:59,019 --> 00:26:01,673 "Whole families shopping at night. 410 00:26:01,717 --> 00:26:03,066 "Aisles full of husbands. 411 00:26:03,110 --> 00:26:06,330 "Wives in the avocados, babes in the tomatoes. 412 00:26:06,374 --> 00:26:07,897 "And you, Garcia Lorca, 413 00:26:09,290 --> 00:26:11,683 "what were you doing down by your watermelons?" 414 00:26:13,294 --> 00:26:15,775 Get this back at the end of the day, Miss Weiler. 415 00:26:20,127 --> 00:26:24,696 "I saw you, Walt Whitman, childless, lonely old grubber, 416 00:26:24,740 --> 00:26:26,611 "poking among the meats in the refrigerator 417 00:26:26,655 --> 00:26:28,352 "and eyeing the grocery boys." 418 00:26:32,139 --> 00:26:34,750 Valery Weiler was addicted to the movies. 419 00:26:35,795 --> 00:26:37,405 She'd named me after Sonja Henie, 420 00:26:37,448 --> 00:26:40,625 and my sister Greta for Garbo in "Camille." 421 00:26:40,669 --> 00:26:44,455 No matter what the movie was, my mother always cried. 422 00:26:44,499 --> 00:26:47,807 - No, the best part is when Bette Davis is on the stairs 423 00:26:47,850 --> 00:26:50,505 and she looks down at everybody at the party and she says, 424 00:26:50,548 --> 00:26:51,854 "Fasten your seat belts-- 425 00:26:51,898 --> 00:26:53,595 "You're in for a bumpy night!" 426 00:26:53,638 --> 00:26:55,466 Yeah. 427 00:26:55,510 --> 00:26:57,120 Movies were her only social life 428 00:26:57,164 --> 00:26:58,513 outside our small apartment. 429 00:26:59,688 --> 00:27:01,342 Every Wednesday night, we took the bus 430 00:27:01,385 --> 00:27:03,039 to the magnificent Fox Theater 431 00:27:03,997 --> 00:27:06,129 with its gilded, golden globes. 432 00:27:08,566 --> 00:27:10,003 Wednesday's were raffle night, 433 00:27:10,046 --> 00:27:11,874 and she always wore her lucky scarf. 434 00:27:19,142 --> 00:27:20,840 Oh, Matt, you were right. 435 00:27:20,883 --> 00:27:24,147 We have missed six wonderful, exciting years. 436 00:27:24,191 --> 00:27:25,279 I've been so blind. 437 00:27:25,322 --> 00:27:27,455 Why didn't you make me see? 438 00:27:27,498 --> 00:27:29,065 - Why didn't I make you see? 439 00:27:29,109 --> 00:27:29,936 I... 440 00:27:56,527 --> 00:27:58,094 - Put your hankies away, ladies, 441 00:27:58,138 --> 00:28:01,271 'cause tonight is the night of the Wednesday night raffle. 442 00:28:01,315 --> 00:28:03,447 And the winning number is 925. 443 00:28:07,669 --> 00:28:09,540 Miss Valery Weiler! 444 00:28:09,584 --> 00:28:12,108 My mother's face was flushed. 445 00:28:12,152 --> 00:28:13,544 She'd always dreamed about winning, 446 00:28:13,588 --> 00:28:15,416 but then never expected it to happen. 447 00:28:16,634 --> 00:28:18,071 Now that all those eyes were on her, 448 00:28:18,114 --> 00:28:19,811 she didn't know what to do. 449 00:28:21,509 --> 00:28:22,292 - Oh! 450 00:28:35,871 --> 00:28:37,917 As we made our way to the stage together 451 00:28:37,960 --> 00:28:39,309 to claim her prize, 452 00:28:41,007 --> 00:28:44,184 I wondered if this would be her thrill of a lifetime. 453 00:28:44,227 --> 00:28:46,926 - Ah, and a lovely mother-to-be too. 454 00:28:46,969 --> 00:28:48,971 Congratulations, Mrs. Weiler. 455 00:28:49,015 --> 00:28:49,841 - Thank you. 456 00:28:57,545 --> 00:28:59,590 My mother smiled for a week. 457 00:29:00,722 --> 00:29:03,203 I'd never seen her so happy. 458 00:29:03,246 --> 00:29:06,162 Even if the dishes were cheap and an ugly shade of pink, 459 00:29:06,206 --> 00:29:07,903 at least they were hers. 460 00:29:09,426 --> 00:29:10,601 - What kind of color is that, anyway? 461 00:29:10,645 --> 00:29:12,908 You couldn't really call it pink. 462 00:29:12,952 --> 00:29:14,127 It looks more like flesh. 463 00:29:16,912 --> 00:29:18,958 Who would want to eat off flesh? 464 00:29:22,483 --> 00:29:24,572 - Don't you talk about my dishes that way. 465 00:29:26,095 --> 00:29:28,793 Valery remembered her other dishes, 466 00:29:28,837 --> 00:29:30,882 the ones my father had hocked years ago 467 00:29:30,926 --> 00:29:33,189 to finance some imaginary goldmine. 468 00:29:34,625 --> 00:29:39,369 - Hell, honey, you don't need that crap. 469 00:29:43,591 --> 00:29:45,680 As soon as the checks clear on this Anaconda deal, 470 00:29:45,723 --> 00:29:48,813 I'll get you the finest set of china money can buy. 471 00:29:48,857 --> 00:29:51,773 She told herself it doesn't matter. 472 00:29:51,816 --> 00:29:54,123 Someday, Ray is sure to strike it rich. 473 00:29:55,690 --> 00:29:57,257 She swallows her disappointment. 474 00:29:58,562 --> 00:30:00,825 She knows times were hard for everyone. 475 00:30:16,841 --> 00:30:20,671 - Well, it's not exactly Fitzgerald, not yet, anyway. 476 00:30:23,196 --> 00:30:25,067 Do you have any more of these stories? 477 00:30:26,068 --> 00:30:26,895 - No. 478 00:30:30,377 --> 00:30:32,074 Well, yes. 479 00:30:32,118 --> 00:30:32,640 Just a couple. 480 00:30:34,250 --> 00:30:39,255 - Miss Weiler, I think you may have the makings of a writer. 481 00:30:44,869 --> 00:30:47,611 - No, they're just little stories that I... 482 00:30:49,570 --> 00:30:51,876 - I'll expect you to keep up with the reading. 483 00:30:53,052 --> 00:30:54,227 That is essential. 484 00:30:54,270 --> 00:30:55,619 But you can turn in your stories 485 00:30:55,663 --> 00:30:57,404 instead of some of the assignments. 486 00:30:59,232 --> 00:31:00,798 - Thank you. 487 00:31:00,842 --> 00:31:03,323 - Well, don't thank me until you've read my notes. 488 00:31:09,546 --> 00:31:13,072 For instance, "gilded, golden globes," 489 00:31:14,160 --> 00:31:15,987 I think you can do better than that. 490 00:31:17,946 --> 00:31:20,296 You have to be careful with alliteration. 491 00:31:22,037 --> 00:31:23,038 Keep it personal. 492 00:31:26,041 --> 00:31:27,086 Use your own voice. 493 00:31:39,272 --> 00:31:41,709 Sonya's a lovely child. 494 00:31:41,752 --> 00:31:43,014 I've noticed. 495 00:31:43,058 --> 00:31:45,452 Very responsible and she's very grown-up. 496 00:31:45,495 --> 00:31:47,149 - Mm-hm. - Very good qualities. 497 00:31:47,193 --> 00:31:48,542 Very willing to help out. 498 00:31:48,585 --> 00:31:49,238 - Mm-hm. - Mm. 499 00:31:50,631 --> 00:31:52,372 She takes good care of her little sister. 500 00:31:52,415 --> 00:31:53,373 - Does she? - Really? 501 00:31:53,416 --> 00:31:54,635 Thank you, dear. 502 00:31:57,028 --> 00:31:59,553 - Grace and balance, Sonya, grace and balance. 503 00:32:02,033 --> 00:32:03,252 Care for a mint? 504 00:32:04,949 --> 00:32:06,473 Mr. Weiler, I think it's commendable 505 00:32:06,516 --> 00:32:09,911 that you're taking care of those two girls all on your own. 506 00:32:09,954 --> 00:32:12,522 I can't imagine Margaret's father ever doing that. 507 00:32:12,566 --> 00:32:14,176 - Can't imagine Margaret's mother ever doing it either. 508 00:32:15,830 --> 00:32:19,094 - He's missing out on life's greatest joy, I can say that. 509 00:32:19,138 --> 00:32:20,617 My business may suffer a bit at times, 510 00:32:20,661 --> 00:32:25,361 but all I need to do is look over here at my little girl 511 00:32:25,405 --> 00:32:27,407 to know that it's worth every sacrifice. 512 00:32:29,452 --> 00:32:30,801 Mrs. Rucklehaus? 513 00:32:30,845 --> 00:32:33,717 - Oh, no, no, please, call me Ginny, Mr. Weiler. 514 00:32:33,761 --> 00:32:34,631 - That's Ray, Ginny. 515 00:32:35,241 --> 00:32:35,763 Ladies? 516 00:32:35,806 --> 00:32:37,330 - No, thank you. 517 00:32:37,373 --> 00:32:39,375 Oh, what business did you say you're in, Ray? 518 00:32:39,419 --> 00:32:40,855 - Mining, mostly. 519 00:32:40,898 --> 00:32:43,510 But I do like to keep my hands in lots of enterprises. 520 00:32:43,553 --> 00:32:45,076 - Isn't that enterprising of you? 521 00:32:49,168 --> 00:32:50,908 Do you have your hands in anything 522 00:32:50,952 --> 00:32:52,649 really interesting right now? 523 00:32:53,955 --> 00:32:54,782 - Mm. 524 00:32:59,830 --> 00:33:02,746 Well, you must keep this under your hats, ladies, 525 00:33:02,790 --> 00:33:06,750 but, yes, my partner and I are on to one of the biggest 526 00:33:09,013 --> 00:33:11,451 veins this side of the Rockies. 527 00:33:11,494 --> 00:33:13,583 - My lips are zipped. 528 00:33:13,627 --> 00:33:17,021 But maybe you should talk to my husband, Ray. 529 00:33:17,065 --> 00:33:19,023 He's vice president of First Federal. 530 00:33:19,067 --> 00:33:23,724 He's always, always, always looking for a good investment. 531 00:33:24,464 --> 00:33:25,987 - I'll remember that. 532 00:33:26,030 --> 00:33:28,685 - In fact, Sonya, why don't you come over 533 00:33:28,729 --> 00:33:30,078 to the house this weekend? 534 00:33:30,121 --> 00:33:31,210 Gigi's... 535 00:33:31,253 --> 00:33:32,776 Gigi? 536 00:33:32,820 --> 00:33:35,605 Gigi's having a little get-together for her girl friends. 537 00:33:35,649 --> 00:33:37,216 - I'd love to, thank you, 538 00:33:37,259 --> 00:33:40,828 but I must take my little sister to dance class. 539 00:33:40,871 --> 00:33:43,483 - Oh, don't worry about that, Sonya. 540 00:33:43,526 --> 00:33:45,572 I'll drop you off at the party myself 541 00:33:45,615 --> 00:33:47,051 and I'll take care of Greta. 542 00:33:54,624 --> 00:33:56,147 ♪ Doo 543 00:33:56,191 --> 00:33:57,540 ♪ Doo 544 00:33:57,584 --> 00:33:59,020 ♪ Doo 545 00:33:59,063 --> 00:34:00,326 ♪ Doo 546 00:34:00,369 --> 00:34:04,025 ♪ Well, I went to a dance the other night ♪ 547 00:34:04,068 --> 00:34:06,245 ♪ Everybody went stag 548 00:34:06,288 --> 00:34:09,291 ♪ I said over and over and over again ♪ 549 00:34:09,335 --> 00:34:12,294 ♪ This dance is gonna be a drag ♪ 550 00:34:12,338 --> 00:34:14,296 - I mean, I don't know why they do it. 551 00:34:14,340 --> 00:34:17,647 I mean, take Tony Curtis, you know what his real name is? 552 00:34:18,518 --> 00:34:19,954 Bernard Schwartz. 553 00:34:20,911 --> 00:34:22,086 From Brooklyn. 554 00:34:24,001 --> 00:34:26,395 - I just heard this story about this girl, 555 00:34:26,439 --> 00:34:28,049 she teases her hair out to here, 556 00:34:28,092 --> 00:34:29,790 and one night, when she's sleeping, 557 00:34:29,833 --> 00:34:33,533 a little rat crawls inside of her hair and dies. 558 00:34:33,576 --> 00:34:35,361 What's even worse about it is, one time, 559 00:34:35,404 --> 00:34:37,493 when she's out with her boyfriend, 560 00:34:37,537 --> 00:34:38,973 the rat tail is going down her face 561 00:34:39,016 --> 00:34:41,192 when he goes to kiss her. 562 00:34:41,236 --> 00:34:42,281 Isn't that yucky? 563 00:34:44,152 --> 00:34:47,851 ♪ I said, won't you come over and talk to me ♪ 564 00:34:47,895 --> 00:34:49,462 ♪ And be my girl 565 00:34:51,420 --> 00:34:54,684 ♪ It's June in January 566 00:34:56,947 --> 00:34:58,732 - Ray, good to see you. 567 00:34:58,775 --> 00:34:59,689 Come on in, meet Bud. 568 00:35:00,821 --> 00:35:02,083 Sonya's in the back with the other girls. 569 00:35:02,126 --> 00:35:03,650 Bud. 570 00:35:03,693 --> 00:35:06,261 Bud, honey, this is Ray Weiler, Sonya's father, remember? 571 00:35:06,305 --> 00:35:07,523 I told you about him. 572 00:35:07,567 --> 00:35:08,568 Yeah, from the mother-daughter tea. 573 00:35:08,611 --> 00:35:09,482 - Mm-hm. - How do you do, Bud? 574 00:35:09,525 --> 00:35:11,222 - How are you? - Pleasure. 575 00:35:11,266 --> 00:35:13,137 - Listen, can I get you a drink? 576 00:35:13,181 --> 00:35:14,487 - Oh. No. 577 00:35:14,530 --> 00:35:16,053 No. Thank you. 578 00:35:16,097 --> 00:35:18,404 That's kind of you to offer, but it's a bit early for me. 579 00:35:18,447 --> 00:35:20,101 - Oh, please, Ray, don't run off. 580 00:35:20,144 --> 00:35:21,145 Please. 581 00:35:21,189 --> 00:35:22,321 Bud's really quite the bartender. 582 00:35:22,364 --> 00:35:24,061 Come on, mix Ray a drink. 583 00:35:24,105 --> 00:35:25,498 Well, if you insist. 584 00:35:26,499 --> 00:35:28,022 Scotch on the rocks, Bud. 585 00:35:28,065 --> 00:35:29,719 - All right. - But only a short one. 586 00:35:29,763 --> 00:35:31,068 You got it. 587 00:35:31,112 --> 00:35:31,939 - Dad? 588 00:35:33,984 --> 00:35:34,855 Greta. 589 00:35:34,898 --> 00:35:35,899 - Having fun, honey? 590 00:35:40,339 --> 00:35:41,340 - Go on and sit down. 591 00:35:45,996 --> 00:35:48,347 I think I'll go get us something to nibble on. 592 00:35:48,390 --> 00:35:49,870 Here you go, Ray. 593 00:35:49,913 --> 00:35:51,045 Thank you. 594 00:35:51,088 --> 00:35:53,047 It's quite a home you have here, Bud. 595 00:35:53,090 --> 00:35:54,265 Thank you. 596 00:35:54,309 --> 00:35:56,398 - Wonderful grain in the wood. 597 00:35:56,442 --> 00:35:58,400 Cedar and hemlock, if I'm not mistaken. 598 00:35:58,444 --> 00:36:00,010 I like to think I know my woods. 599 00:36:00,054 --> 00:36:02,099 - Well, you obviously do. 600 00:36:02,143 --> 00:36:04,232 Did you see the corner over here, Ray? 601 00:36:04,275 --> 00:36:06,408 It's glass to glass, mitered. 602 00:36:06,452 --> 00:36:08,062 The seam virtually disappears. 603 00:36:09,237 --> 00:36:10,107 Mm-hm. 604 00:36:10,151 --> 00:36:11,457 - Cheers. 605 00:36:13,415 --> 00:36:16,897 ♪ In the middle of a kiss 606 00:36:21,162 --> 00:36:22,859 - My wife loved this song. 607 00:36:22,903 --> 00:36:25,819 ♪ It dawned on me 608 00:36:27,081 --> 00:36:30,563 ♪ In the middle of a kiss 609 00:36:32,869 --> 00:36:34,175 - We used to dance to this music. 610 00:36:34,218 --> 00:36:39,223 ♪ I knew you were mine 611 00:36:41,095 --> 00:36:45,142 ♪ In the middle of a sweet embrace ♪ 612 00:36:45,186 --> 00:36:48,102 So Ginny tells me you're in the mining business. 613 00:36:48,145 --> 00:36:49,277 - Mining, yes. 614 00:36:49,320 --> 00:36:50,931 Mostly mining. 615 00:36:50,974 --> 00:36:54,369 - She mentioned something about a deal here in the Cascades? 616 00:36:54,413 --> 00:36:55,283 - I'm so sorry. 617 00:37:01,376 --> 00:37:05,293 - Bud, I don't have to tell you how iffy these things are, 618 00:37:05,336 --> 00:37:09,602 but, frankly, a deal this good 619 00:37:09,645 --> 00:37:12,039 comes along once in a blue moon. 620 00:37:12,082 --> 00:37:14,824 ♪ Of a sigh 621 00:37:14,868 --> 00:37:16,783 As I was telling your lovely wife, 622 00:37:16,826 --> 00:37:20,134 my partner and I have staked four claims in the mountains, 623 00:37:20,177 --> 00:37:21,962 named them after Sonya and her sister. 624 00:37:23,224 --> 00:37:24,660 Every summer, my mother, Greta, 625 00:37:24,704 --> 00:37:26,662 and I took the boat to Canada 626 00:37:26,706 --> 00:37:28,534 to stay with my grandmother, Nona. 627 00:37:28,577 --> 00:37:30,536 Sonya, can I tell Mom your joke? 628 00:37:30,579 --> 00:37:32,146 Yeah. 629 00:37:32,189 --> 00:37:35,889 - Greta, why did the moron throw the clock out the window? 630 00:37:38,369 --> 00:37:39,762 Wrong! 631 00:37:39,806 --> 00:37:42,286 Because he wanted to see time fly. 632 00:37:42,330 --> 00:37:43,113 Oh! 633 00:37:46,290 --> 00:37:48,684 You understand your daddy, don't you? 634 00:37:48,728 --> 00:37:50,164 - Yeah. 635 00:37:51,818 --> 00:37:55,169 Each year, our father saw us off at the dock, 636 00:37:55,212 --> 00:37:56,649 but he never came along. 637 00:37:59,478 --> 00:38:01,044 The journey lasted a night and day. 638 00:38:02,481 --> 00:38:06,180 There, in that world of open sky and saltwater tides, 639 00:38:06,223 --> 00:38:07,529 my mother was another person. 640 00:38:08,791 --> 00:38:12,142 Gone were the paperbacks and decks of cards. 641 00:38:12,186 --> 00:38:15,058 Gone were my father's latest schemes and inventions. 642 00:38:16,277 --> 00:38:19,323 She'd escaped to that familiar landscape 643 00:38:19,367 --> 00:38:22,588 where she was born and where she felt most alive. 644 00:38:22,631 --> 00:38:23,719 Straight ahead. Push. 645 00:38:23,763 --> 00:38:25,286 Our last summer there, 646 00:38:25,329 --> 00:38:28,507 the summer that I was nine, I learned to ride a bicycle. 647 00:38:29,899 --> 00:38:32,902 Greta learned to toddle and say, "Mommy" and "up." 648 00:38:34,251 --> 00:38:37,559 Every night, I stayed out playing long after dark. 649 00:38:37,603 --> 00:38:39,343 And I wished on Nona's favorite star 650 00:38:39,387 --> 00:38:41,084 that the summer would never end. 651 00:38:45,436 --> 00:38:48,352 That summer, my mother spent a lot of time 652 00:38:48,396 --> 00:38:51,007 with Everett MacGregor, her old high school sweetheart. 653 00:38:52,574 --> 00:38:56,578 She seemed happier with him than she ever was with Ray. 654 00:38:56,622 --> 00:38:58,406 Then it suddenly occurred to me. 655 00:38:58,449 --> 00:39:01,714 If he had been my father, it would have changed everything. 656 00:39:01,757 --> 00:39:05,021 Yeah, I can't do the fancy stuff. 657 00:39:12,115 --> 00:39:13,290 Mm. 658 00:39:15,466 --> 00:39:16,293 Mm. 659 00:39:21,995 --> 00:39:24,040 Towards the end of that summer, 660 00:39:24,084 --> 00:39:25,825 my mother learned that she had cancer 661 00:39:27,087 --> 00:39:29,698 after an examination by the doctor in town. 662 00:39:32,527 --> 00:39:34,007 Strange days followed. 663 00:39:35,661 --> 00:39:37,619 My confusion was greater than anyone's 664 00:39:37,663 --> 00:39:39,839 because the others knew. 665 00:39:39,882 --> 00:39:41,449 Maybe if they'd told me, 666 00:39:42,885 --> 00:39:45,105 maybe I could've done something to help her. 667 00:39:46,410 --> 00:39:49,022 - No, I heard it from a specialist in town. 668 00:39:51,285 --> 00:39:52,112 Good. 669 00:39:53,940 --> 00:39:56,159 Well, they found something on the right side as well. 670 00:39:56,203 --> 00:39:58,118 - I don't know. - Mama. 671 00:39:58,161 --> 00:39:59,206 - Yeah. 672 00:39:59,249 --> 00:40:00,076 Mommy. 673 00:40:03,123 --> 00:40:06,343 - Well, I just thought it was, picking the girls up... 674 00:40:07,867 --> 00:40:09,172 Ray, I'm scared. 675 00:40:11,348 --> 00:40:12,741 - But you just got here! 676 00:40:12,785 --> 00:40:15,222 I haven't shown you the cave by the lake! 677 00:40:15,265 --> 00:40:16,092 - I know, honey. 678 00:40:16,136 --> 00:40:17,528 Maybe next year. 679 00:40:17,572 --> 00:40:19,879 Right now, your mother and I must get to Portland. 680 00:40:19,922 --> 00:40:21,402 I wanna show you the cave! 681 00:40:21,445 --> 00:40:23,360 Not now, Sonya! 682 00:40:32,718 --> 00:40:33,675 See you soon. 683 00:40:33,719 --> 00:40:34,589 - Okay. 684 00:40:36,373 --> 00:40:37,897 - Bye, honey. - Bye. 685 00:40:51,040 --> 00:40:54,043 Why aren't they taking me with them? 686 00:40:55,479 --> 00:40:57,046 It's okay. 687 00:41:12,366 --> 00:41:14,585 It was three months before I left Canada 688 00:41:14,629 --> 00:41:16,631 for the new dream house. 689 00:41:26,206 --> 00:41:27,555 - This it, Daddy? 690 00:41:27,598 --> 00:41:28,425 So pretty. 691 00:41:36,869 --> 00:41:39,872 I didn't know my mother when I finally saw her. 692 00:41:41,221 --> 00:41:43,136 I thought that there was some mistake. 693 00:41:44,572 --> 00:41:47,183 Who was that other woman in the green chenille robe? 694 00:41:51,274 --> 00:41:53,102 No matter how hard I looked, 695 00:41:54,582 --> 00:41:56,453 I couldn't find the woman 696 00:41:56,497 --> 00:41:58,629 that left me that summer in Canada. 697 00:42:01,720 --> 00:42:02,982 Over in the double bed, 698 00:42:04,287 --> 00:42:05,724 frozen in a mute tableau, 699 00:42:07,377 --> 00:42:09,075 my father is holding his wife. 700 00:42:10,076 --> 00:42:11,512 In the crib against the wall, 701 00:42:11,555 --> 00:42:14,254 baby Greta sleeps on through the death of her mother 702 00:42:15,255 --> 00:42:16,691 whom she will not remember. 703 00:42:18,562 --> 00:42:20,608 I kept staring at my mother's face. 704 00:42:21,914 --> 00:42:25,831 It was pale and white and it didn't look like her. 705 00:42:28,485 --> 00:42:29,486 I was too young to understand 706 00:42:29,530 --> 00:42:31,445 that her eyes were closed forever 707 00:42:33,055 --> 00:42:35,231 and I would never hear her voice again. 708 00:42:54,337 --> 00:42:57,863 ♪ I don't know, baby 709 00:42:57,906 --> 00:43:01,605 ♪ Maybe it's all in my mind 710 00:43:08,874 --> 00:43:10,527 - Sure this is the one? 711 00:43:10,571 --> 00:43:12,703 - This is the address on the roster. 712 00:43:16,664 --> 00:43:17,752 Margaret. 713 00:43:17,796 --> 00:43:19,536 - Don't have a cow. 714 00:43:19,580 --> 00:43:20,668 Would you look at all those plants? 715 00:43:20,711 --> 00:43:22,235 Must have a woman in the house. 716 00:43:22,278 --> 00:43:24,715 - He doesn't wear a wedding band to school. 717 00:43:24,759 --> 00:43:26,761 - He's living with someone, living in sin. 718 00:43:26,805 --> 00:43:27,675 Ooh. 719 00:43:27,718 --> 00:43:29,111 - What about that tricycle? 720 00:43:29,155 --> 00:43:31,548 - He's got an illegitimate son, a bastard child. 721 00:43:33,202 --> 00:43:34,116 Mr. Webster. 722 00:43:34,160 --> 00:43:36,684 - Mr. Webster. - Mm-mm-mm-mm. 723 00:43:36,727 --> 00:43:38,381 Well, I guess still waters run deep. 724 00:43:40,296 --> 00:43:41,515 Sonya? 725 00:43:41,558 --> 00:43:42,516 Sonya, what are you doing? 726 00:43:42,559 --> 00:43:43,386 - Shh. - Sonya. 727 00:43:43,430 --> 00:43:44,344 Shh. 728 00:43:44,387 --> 00:43:46,607 - What are you doing? - Shh. 729 00:44:06,105 --> 00:44:07,454 Ha-ha! 730 00:45:00,420 --> 00:45:01,551 - Jesus. 731 00:45:01,595 --> 00:45:02,422 Sonya. 732 00:45:40,982 --> 00:45:42,462 Sonya, I can't believe you did that. 733 00:45:42,505 --> 00:45:43,506 He almost got you! 734 00:45:43,550 --> 00:45:44,899 Oh, my god! 735 00:45:47,858 --> 00:45:49,164 - I was this close. 736 00:45:51,036 --> 00:45:51,993 This close. 737 00:45:57,085 --> 00:45:58,217 He looked so different. 738 00:46:01,829 --> 00:46:03,091 Yeah. 739 00:46:03,135 --> 00:46:05,964 ♪ Oh, my darling 740 00:46:06,007 --> 00:46:09,315 ♪ This, I swear is true 741 00:46:25,157 --> 00:46:26,985 - Hello, anybody home? 742 00:46:33,687 --> 00:46:34,644 Hello, girls. 743 00:46:35,819 --> 00:46:37,343 Where's your papa? 744 00:46:37,386 --> 00:46:38,387 - He's away on a big tour. 745 00:46:38,431 --> 00:46:40,433 We don't know when he'll be back. 746 00:46:40,476 --> 00:46:42,261 How come is it every time I call or come by, 747 00:46:42,304 --> 00:46:44,089 your papa's away on some big trip? 748 00:46:44,132 --> 00:46:45,307 Tell me this. 749 00:46:45,351 --> 00:46:47,092 - Ray Weiler is a very busy man 750 00:46:47,135 --> 00:46:49,790 who needs to be away on business quite frequently. 751 00:46:49,833 --> 00:46:51,139 - Hey, don't be smart with me, sweetie. 752 00:46:51,183 --> 00:46:53,446 Your papa owes me six months' rent. 753 00:46:53,489 --> 00:46:54,925 You know, if he can't return my calls, 754 00:46:54,969 --> 00:46:57,580 you and your sister are gonna end up on the street. 755 00:47:00,322 --> 00:47:01,845 - Afternoon, girls. 756 00:47:03,978 --> 00:47:07,634 Mr. Garrity, to what do we owe this honor? 757 00:47:07,677 --> 00:47:08,591 - What do you think? 758 00:47:08,635 --> 00:47:09,723 I'm here for the rent. 759 00:47:09,766 --> 00:47:11,507 You know, the money that you owe me 760 00:47:11,551 --> 00:47:12,639 in the beginning of every month 761 00:47:12,682 --> 00:47:14,423 that you haven't paid in six months? 762 00:47:16,773 --> 00:47:18,906 - Here, that should settle what I owe you. 763 00:47:20,342 --> 00:47:22,083 And here's for the next two months, 764 00:47:22,127 --> 00:47:23,737 just in case I'm forced to travel again. 765 00:47:23,780 --> 00:47:24,607 I'm busy. 766 00:47:27,654 --> 00:47:28,916 I don't want you bothering my girls. 767 00:47:28,959 --> 00:47:31,092 - Pay the rent, I don't bother the girls. 768 00:47:38,708 --> 00:47:39,970 - Oh, boy, oh, boy. 769 00:47:41,015 --> 00:47:42,321 Oh, boy, oh, boy, oh, boy. 770 00:47:43,887 --> 00:47:44,758 Here it is! 771 00:47:45,628 --> 00:47:46,934 Oh, boy, oh, boy, oh, boy. 772 00:47:48,066 --> 00:47:49,154 Honey, now do you believe all the things 773 00:47:49,197 --> 00:47:51,852 I've been telling you all these years? 774 00:47:51,895 --> 00:47:53,375 Our ship has come in! 775 00:47:54,681 --> 00:47:55,508 Yippee! 776 00:47:57,901 --> 00:47:59,947 Oh, boy, oh, boy, oh, boy. 777 00:48:07,824 --> 00:48:08,782 - President Franklin. 778 00:48:13,221 --> 00:48:17,225 - The old Weilers stuck together and we made it. 779 00:48:19,097 --> 00:48:23,318 ♪ See them tumbling down 780 00:48:23,362 --> 00:48:27,453 ♪ Pledging their love to the ground ♪ 781 00:48:27,496 --> 00:48:28,628 ♪ La 782 00:48:28,671 --> 00:48:29,585 ♪ Lonely, but free 783 00:48:29,629 --> 00:48:32,197 ♪ I'll be found 784 00:48:32,240 --> 00:48:35,504 ♪ Drifting along with the tumbling tumbleweeds ♪ 785 00:48:35,548 --> 00:48:37,593 - You sing up, my little cowgirls. 786 00:48:37,637 --> 00:48:39,508 - I like it when your ships come in, Daddy. 787 00:48:39,552 --> 00:48:40,988 Mm. 788 00:48:54,828 --> 00:48:56,569 - Why are we doing here? 789 00:48:56,612 --> 00:48:59,746 - Daddy is so sorry he has to take his girls 790 00:48:59,789 --> 00:49:01,661 on this little detour. 791 00:49:01,704 --> 00:49:03,402 But he has some important business 792 00:49:03,445 --> 00:49:04,838 to discuss with Uncle Eddie. 793 00:49:08,581 --> 00:49:10,844 - You mean a beer with Eddie. 794 00:49:10,887 --> 00:49:13,977 ♪ Would it matter at all 795 00:49:14,021 --> 00:49:17,024 ♪ If I should go away 796 00:49:17,067 --> 00:49:20,201 ♪ Would it matter at all 797 00:49:20,245 --> 00:49:23,204 ♪ If I should leave 798 00:49:23,248 --> 00:49:24,684 ♪ Would you worry about me 799 00:49:24,727 --> 00:49:26,207 After Valery's death, 800 00:49:26,251 --> 00:49:29,297 my father fell into a profound despair 801 00:49:29,341 --> 00:49:31,734 and lost all pretense of keeping up with the rent 802 00:49:31,778 --> 00:49:33,171 on the new dream house. 803 00:49:34,433 --> 00:49:36,957 We moved from place to place, 804 00:49:37,000 --> 00:49:40,178 finally landing at a transient hotel downtown. 805 00:49:41,962 --> 00:49:45,400 I tried to drive all thoughts of my mother underground. 806 00:49:45,444 --> 00:49:46,749 I filled the empty weekends 807 00:49:46,793 --> 00:49:49,230 taking snapshots of Greta with the old box camera. 808 00:49:50,405 --> 00:49:52,712 She didn't like being ordered around. 809 00:49:52,755 --> 00:49:53,887 - Greta. 810 00:49:53,930 --> 00:49:55,584 But she couldn't protest-- 811 00:49:55,628 --> 00:49:57,630 - Greta! - Because I was all she had. 812 00:49:59,197 --> 00:50:01,242 This is a snapshot. 813 00:50:01,286 --> 00:50:02,852 A moment in time. 814 00:50:03,940 --> 00:50:05,072 No one looking at it could know 815 00:50:05,115 --> 00:50:07,509 that Greta had been deaf for three months. 816 00:50:09,381 --> 00:50:11,252 She had also stopped talking. 817 00:50:13,689 --> 00:50:15,300 Of course, Daddy and I noticed, 818 00:50:15,343 --> 00:50:17,867 but we refused to discuss it. 819 00:50:17,911 --> 00:50:19,782 We didn't take Greta to a doctor 820 00:50:19,826 --> 00:50:21,610 because neither of us wanted to hear 821 00:50:21,654 --> 00:50:24,222 that something else was wrong with someone we loved. 822 00:50:25,788 --> 00:50:27,007 We didn't wanna hear 823 00:50:27,050 --> 00:50:29,096 that "your little girl was deaf and dumb." 824 00:50:31,620 --> 00:50:34,144 Once or twice, we attempted to test her 825 00:50:35,363 --> 00:50:37,583 by sneaking up from back of her and yelling. 826 00:50:38,410 --> 00:50:40,325 Fire! 827 00:50:40,368 --> 00:50:43,545 But she never moved or turned around. 828 00:50:45,068 --> 00:50:47,288 - Greta, can you hear me, sweetheart? 829 00:50:47,332 --> 00:50:49,334 Or even changed expression. 830 00:50:51,945 --> 00:50:53,729 She didn't respond in any way. 831 00:51:13,314 --> 00:51:15,925 I knew Greta's deafness was somehow my fault 832 00:51:15,969 --> 00:51:18,624 and it put me in a chronic state of panic. 833 00:51:18,667 --> 00:51:20,321 I was responsible for her, 834 00:51:20,365 --> 00:51:22,976 but I couldn't even take care of myself. 835 00:51:48,131 --> 00:51:48,958 - Greta. 836 00:51:52,397 --> 00:51:53,223 - Sonya! 837 00:51:56,488 --> 00:51:59,317 Where are your brains?! 838 00:52:00,970 --> 00:52:03,538 Playing so close to the edge with your sister! 839 00:52:04,974 --> 00:52:06,715 Can't close my eyes for a minute. 840 00:52:23,950 --> 00:52:26,518 One day, after several months had passed, 841 00:52:26,561 --> 00:52:30,913 the deafness disappeared just as mysteriously as it began. 842 00:52:32,654 --> 00:52:34,308 - I need to go to the bathroom. 843 00:52:38,660 --> 00:52:41,054 Daddy and I never talked about it, 844 00:52:41,097 --> 00:52:44,274 but a great weight seemed to lift from his shoulders. 845 00:52:44,318 --> 00:52:45,841 I was so relieved. 846 00:52:47,365 --> 00:52:50,324 I stopped making Greta pose for me, 847 00:52:50,368 --> 00:52:55,068 and I promised myself she'd never feel that lonely again. 848 00:52:57,505 --> 00:52:59,942 You see mine in there? 849 00:53:01,248 --> 00:53:02,858 - Well, it's nice to see some of you ladies 850 00:53:02,902 --> 00:53:05,339 actually listen to me when I speak in class. 851 00:53:05,383 --> 00:53:06,993 Where's yours? 852 00:53:07,036 --> 00:53:07,820 A C? 853 00:53:07,863 --> 00:53:08,690 Oh, no. 854 00:53:10,126 --> 00:53:11,650 - You wanna talk about your papers, 855 00:53:11,693 --> 00:53:13,782 we can talk about them tomorrow. 856 00:53:13,826 --> 00:53:16,481 My mom's gonna kill me. 857 00:53:36,675 --> 00:53:38,372 - You tell me to write about what I know 858 00:53:38,416 --> 00:53:39,982 and then you tear it apart. 859 00:53:41,114 --> 00:53:42,681 - Sonya, you only saw the criticism. 860 00:53:42,724 --> 00:53:44,987 You didn't see the meaning of the criticism. 861 00:53:45,031 --> 00:53:46,467 - That's all there is to see. 862 00:53:47,512 --> 00:53:49,731 There's red marks everywhere. 863 00:53:49,775 --> 00:53:51,472 - Sonya, your story was beautiful. 864 00:53:56,477 --> 00:53:59,262 I noticed you haven't signed up for the college exams. 865 00:54:00,307 --> 00:54:01,874 You do plan on going, don't you? 866 00:54:03,397 --> 00:54:04,398 To college, I mean. 867 00:54:06,444 --> 00:54:08,489 - No, Mr. Webster, actually, I don't. 868 00:54:08,533 --> 00:54:12,101 You see, things are just a little complicated at home. 869 00:54:14,408 --> 00:54:15,801 - Well, I gathered that. 870 00:54:18,499 --> 00:54:20,066 But you can't let that stop you. 871 00:54:21,633 --> 00:54:23,112 - You don't know my father. 872 00:54:26,246 --> 00:54:27,769 - You know, in a way, I do. 873 00:54:38,519 --> 00:54:40,565 - I have to get to class. 874 00:54:55,014 --> 00:54:55,841 - Hello? 875 00:54:57,625 --> 00:54:58,670 No, he's not home. 876 00:55:00,585 --> 00:55:02,021 No, I don't know where he is. 877 00:55:04,284 --> 00:55:06,068 No, I don't know when he'll be back. 878 00:55:09,115 --> 00:55:10,464 Yeah, I'll give him the message. 879 00:55:10,508 --> 00:55:11,334 Bye. 880 00:55:13,075 --> 00:55:13,902 Daddy! 881 00:55:15,251 --> 00:55:16,078 Daddy! 882 00:55:17,036 --> 00:55:19,299 That was Mr. Jarvis again! 883 00:55:21,083 --> 00:55:21,736 - What, darling?! 884 00:55:22,911 --> 00:55:24,043 He said that if you want him 885 00:55:24,086 --> 00:55:25,610 to stay involved in the deal, 886 00:55:25,653 --> 00:55:27,786 you better stop avoiding his calls! 887 00:55:29,701 --> 00:55:31,093 - Who's avoiding his calls? 888 00:55:41,930 --> 00:55:44,846 Would you turn that goddamn noise off? 889 00:55:58,338 --> 00:55:59,948 I want an explanation for this. 890 00:56:02,560 --> 00:56:04,779 I want an explanation of what this cheap crap 891 00:56:04,823 --> 00:56:06,564 is doing in your room. 892 00:56:10,872 --> 00:56:12,221 Look at me, numbskull! 893 00:56:13,483 --> 00:56:15,050 Where the hell are your brains?! 894 00:56:16,269 --> 00:56:17,575 Did you hear what I said?! 895 00:56:22,754 --> 00:56:23,972 - It's just a book. 896 00:56:25,800 --> 00:56:27,106 - Don't play dumb with me. 897 00:56:27,976 --> 00:56:30,892 I know trash when I see it. 898 00:56:32,154 --> 00:56:34,287 I have tried to bring you up 899 00:56:34,330 --> 00:56:36,158 to teach you culture and refinement. 900 00:56:37,116 --> 00:56:37,943 And you... 901 00:56:42,295 --> 00:56:43,513 Goddamn it! 902 00:56:46,647 --> 00:56:49,911 I have forbidden you to read this trash! 903 00:56:53,001 --> 00:56:54,176 I have tried to bring you up 904 00:56:54,220 --> 00:56:56,614 to appreciate the finer things of life, 905 00:56:56,657 --> 00:57:01,053 but all you do is read cheap crap! 906 00:57:13,108 --> 00:57:13,935 Excuse me. 907 00:57:34,521 --> 00:57:38,133 - I'm gonna fix you one of my pick-me-up specials, Dad. 908 00:57:38,177 --> 00:57:41,876 - No, sweetheart, I just need a few moments of quiet, 909 00:57:41,920 --> 00:57:43,225 and this cup of coffee. 910 00:57:48,100 --> 00:57:49,014 - Morning. - Good morning. 911 00:57:49,057 --> 00:57:50,972 - So I'll be back around four. 912 00:57:51,016 --> 00:57:52,495 - Okay. - Hold your horses. 913 00:57:52,539 --> 00:57:54,280 Where do you think you're going? 914 00:57:54,323 --> 00:57:56,674 You gotta take Greta to her dance recital. 915 00:58:00,112 --> 00:58:02,201 - Can't you take her just this once, Dad? 916 00:58:04,812 --> 00:58:06,031 - I've gotta meet Eddie. 917 00:58:08,381 --> 00:58:09,208 I have to go meet Margaret. 918 00:58:09,251 --> 00:58:10,470 I told her I would. 919 00:58:10,513 --> 00:58:12,690 - Well, you'll just have to call up Margaret 920 00:58:12,733 --> 00:58:15,083 and tell her you'll be there when you get there. 921 00:58:20,001 --> 00:58:24,092 - All right, go get dressed, Greta, and hurry up. 922 00:58:35,713 --> 00:58:36,888 Sweetheart, let me see how you look. 923 00:58:36,931 --> 00:58:37,758 Turn around. 924 00:58:39,891 --> 00:58:41,240 Oh, you're gonna do great. 925 00:58:46,506 --> 00:58:48,116 - There's your friend. - Shawna! 926 00:58:48,160 --> 00:58:48,987 Hi! 927 00:58:56,864 --> 00:58:59,214 Sure look cute in your tutu. 928 00:58:59,258 --> 00:59:00,781 Thanks. 929 00:59:00,825 --> 00:59:02,696 I gotta go backstage and get changed. 930 00:59:02,740 --> 00:59:04,002 - Okay, I'll go get a seat. 931 00:59:04,045 --> 00:59:05,351 - No. 932 00:59:05,394 --> 00:59:07,657 You better go or you'll be late for your test. 933 00:59:12,750 --> 00:59:14,403 - I love you, Greta. 934 00:59:17,929 --> 00:59:20,801 You're gonna do just great. 935 00:59:20,845 --> 00:59:21,715 - Yeah. 936 00:59:22,542 --> 00:59:23,412 - Good luck. 937 00:59:23,456 --> 00:59:25,371 - Good luck. - Okay, go. 938 00:59:48,133 --> 00:59:51,266 - Does everybody have a sharpened number two pencil? 939 00:59:51,310 --> 00:59:52,137 Let me see it. 940 01:00:00,623 --> 01:00:02,364 All right, everything's gonna be fine. 941 01:00:02,408 --> 01:00:04,410 Everything will be fine. 942 01:00:13,027 --> 01:00:15,116 Don't worry, she'll be all right. 943 01:00:15,160 --> 01:00:16,639 Does anyone know this girl? 944 01:00:16,683 --> 01:00:17,466 No, not me. 945 01:00:17,510 --> 01:00:18,293 Margaret. 946 01:00:18,337 --> 01:00:19,120 - Do you know this girl? 947 01:00:19,164 --> 01:00:20,687 - Yes. 948 01:00:20,730 --> 01:00:21,557 - Oh, god. 949 01:00:22,689 --> 01:00:23,821 Did I faint again? 950 01:00:29,000 --> 01:00:30,001 - Are you okay? 951 01:00:30,044 --> 01:00:32,786 - I thought you'd never get here. 952 01:00:38,705 --> 01:00:39,793 Remember Artie? 953 01:00:39,837 --> 01:00:41,664 The guy from the Calverton deal? 954 01:00:41,708 --> 01:00:43,362 Artie Skaggs. 955 01:00:43,405 --> 01:00:44,711 Big talk, no underwear. 956 01:00:46,539 --> 01:00:50,108 - He stopped in the Dover last night and we started talking. 957 01:00:52,110 --> 01:00:55,113 So I started telling him about Greta and Sonya, 958 01:00:55,156 --> 01:00:56,201 not the girls, the claims. 959 01:00:57,680 --> 01:00:58,943 Eddie, how many times do I have to tell you 960 01:00:58,986 --> 01:01:00,770 not to talk about business? 961 01:01:00,814 --> 01:01:01,641 Jesus. 962 01:01:03,382 --> 01:01:04,470 Anyway, he starts telling me 963 01:01:04,513 --> 01:01:05,775 about couple of guys he knows 964 01:01:05,819 --> 01:01:08,778 that got this great deal around the same parts. 965 01:01:08,822 --> 01:01:09,954 So what? 966 01:01:09,997 --> 01:01:10,650 It's a big mountain. 967 01:01:11,869 --> 01:01:13,871 - That's right, Ray, it's a big mountain. 968 01:01:15,611 --> 01:01:18,005 So I ask him who these guys got this deal from. 969 01:01:19,746 --> 01:01:20,573 It's Miller, Ray. 970 01:01:22,053 --> 01:01:24,359 He sold our land to somebody else. 971 01:01:24,403 --> 01:01:26,840 What does Skaggs know? 972 01:01:26,884 --> 01:01:28,886 Besides, Miller promised he wouldn't do anything 973 01:01:28,929 --> 01:01:30,583 without letting me know first. 974 01:01:31,845 --> 01:01:35,022 That was a while ago. 975 01:01:35,066 --> 01:01:36,763 I hope you're right. 976 01:01:48,296 --> 01:01:49,123 - Jarvis. 977 01:01:51,691 --> 01:01:53,258 Just the man I wanted to see. 978 01:01:54,259 --> 01:01:55,042 I was just telling Eddie-- 979 01:01:55,086 --> 01:01:56,609 - Cut the crap, Weiler. 980 01:01:56,652 --> 01:01:57,958 You've been steering clear of me for weeks, 981 01:01:58,002 --> 01:01:59,133 and I don't like it. 982 01:02:04,704 --> 01:02:06,140 We've been up in the mountains 983 01:02:06,184 --> 01:02:07,272 getting things set up. 984 01:02:08,273 --> 01:02:09,622 - What things? 985 01:02:09,665 --> 01:02:12,059 - You ever started up a mining operation, Jarvis? 986 01:02:13,278 --> 01:02:14,888 There's equipment to lease. 987 01:02:16,281 --> 01:02:18,413 We got a great deal on a backhoe, by the way. 988 01:02:19,501 --> 01:02:20,763 And there's men to hire. 989 01:02:22,026 --> 01:02:23,984 These things take time. 990 01:02:24,028 --> 01:02:25,725 And money, Jarvis. 991 01:02:25,768 --> 01:02:26,726 - I know, Ray. 992 01:02:26,769 --> 01:02:27,292 It's my money. 993 01:02:28,684 --> 01:02:30,599 Well, we've all got a lot tied up here. 994 01:02:30,643 --> 01:02:31,470 - "We"? 995 01:02:32,384 --> 01:02:33,515 So far, the only one I see 996 01:02:33,559 --> 01:02:35,909 putting up any cash is yours truly, 997 01:02:35,953 --> 01:02:37,911 and it's starting to make me a little nervous, Ray. 998 01:02:39,043 --> 01:02:40,044 - What's the matter, Jarvis? 999 01:02:40,087 --> 01:02:41,001 I thought you were a high roller. 1000 01:02:42,568 --> 01:02:45,484 You're not the only one with something on the line here. 1001 01:02:45,527 --> 01:02:46,833 - Oh? Who else? 1002 01:02:48,139 --> 01:02:53,144 - Well, Bud Rucklehaus for one. 1003 01:02:54,014 --> 01:02:55,015 - Oh, Bud Rucklehaus? 1004 01:02:55,973 --> 01:02:57,061 Should I be impressed, Ray? 1005 01:02:57,104 --> 01:02:58,584 Who the hell is Bud Rucklehaus? 1006 01:02:59,715 --> 01:03:02,370 - He's vice president of First Federal. 1007 01:03:02,414 --> 01:03:03,981 Our kids go to school together. 1008 01:03:08,246 --> 01:03:10,291 - You better not be bullshitting me, Ray. 1009 01:03:15,079 --> 01:03:19,822 Oh, and the next time I'm looking for you, be here. 1010 01:03:21,128 --> 01:03:22,303 Take it easy, eh? 1011 01:03:37,579 --> 01:03:38,363 - Shut up. 1012 01:03:40,408 --> 01:03:41,192 Shut up. 1013 01:03:41,235 --> 01:03:42,410 Mm. 1014 01:03:42,454 --> 01:03:44,064 I'm gonna kill you. 1015 01:03:45,935 --> 01:03:48,677 - Ooh, someone's got a boyfriend. 1016 01:04:02,343 --> 01:04:04,258 Sonya, this is for you. 1017 01:04:07,566 --> 01:04:09,611 University of California? 1018 01:04:25,105 --> 01:04:27,629 Well, aren't you gonna open it? 1019 01:04:32,721 --> 01:04:33,548 Come on. 1020 01:04:47,171 --> 01:04:49,564 - I can't believe it! 1021 01:04:49,608 --> 01:04:51,610 I'm going away to college! 1022 01:04:51,653 --> 01:04:54,569 - What? - I'm going away to college. 1023 01:04:55,701 --> 01:04:56,745 They accepted me. 1024 01:05:00,227 --> 01:05:01,707 - You're going away? 1025 01:05:18,724 --> 01:05:20,073 Congratulations. 1026 01:05:35,044 --> 01:05:38,178 ♪ Hawaiian Eye 1027 01:05:38,222 --> 01:05:40,354 - Don't you dare say anything until I figure out 1028 01:05:40,398 --> 01:05:42,269 how I'm gonna tell him, okay? 1029 01:05:42,313 --> 01:05:43,618 What do you think I am? 1030 01:05:43,662 --> 01:05:46,447 Starring Anthony Eisley. 1031 01:05:49,015 --> 01:05:49,842 - Hello, girls. 1032 01:05:52,584 --> 01:05:53,585 - Hi, Dad. 1033 01:05:53,628 --> 01:05:56,153 - Hi, Dad. - And Connie Stevens. 1034 01:05:58,242 --> 01:06:00,853 - Don't I deserve a little more enthusiasm than that? 1035 01:06:02,376 --> 01:06:03,899 Daddy has had a rough day. 1036 01:06:03,943 --> 01:06:06,119 ♪ Hawaiian Eye 1037 01:06:07,251 --> 01:06:09,731 Has anyone started dinner? 1038 01:06:13,692 --> 01:06:15,128 - Sonya's going away to college. 1039 01:06:15,172 --> 01:06:17,522 This is Tom Lopaka, Mrs. Wells. 1040 01:06:17,565 --> 01:06:19,001 - How do you do? - How do you do, Mrs. Wells? 1041 01:06:19,045 --> 01:06:19,741 Don't try and worry. 1042 01:06:19,785 --> 01:06:21,003 We left you a guest bed. 1043 01:06:21,047 --> 01:06:22,744 Anxious to meet your husband for sometime. 1044 01:06:22,788 --> 01:06:23,745 That's very nice of you. 1045 01:06:23,789 --> 01:06:24,964 I'm sure he'll be delighted. 1046 01:06:25,007 --> 01:06:26,400 Come on, you two. 1047 01:06:34,365 --> 01:06:37,194 What is she talking about? 1048 01:06:38,325 --> 01:06:39,892 - I got accepted to the University 1049 01:06:39,935 --> 01:06:41,415 of California at Berkeley. 1050 01:06:44,549 --> 01:06:48,292 - What the hell are you thinking about? 1051 01:06:50,468 --> 01:06:51,382 College? 1052 01:06:57,214 --> 01:06:58,084 - Why not? 1053 01:06:59,172 --> 01:07:01,522 - There are a thousand reasons. 1054 01:07:01,566 --> 01:07:02,610 Name one. 1055 01:07:02,654 --> 01:07:04,917 - Oh, Jesus Christ. 1056 01:07:04,960 --> 01:07:05,744 Honey. 1057 01:07:07,702 --> 01:07:09,748 You don't know what you're talking about. 1058 01:07:11,445 --> 01:07:13,142 You're too young to know. 1059 01:07:14,796 --> 01:07:17,277 Your daddy knows about college. 1060 01:07:17,321 --> 01:07:19,627 Your daddy knows about professors. 1061 01:07:20,976 --> 01:07:23,414 I know, don't think I don't know. 1062 01:07:23,457 --> 01:07:24,241 I've been around. 1063 01:07:25,590 --> 01:07:29,681 Those pinko intellectuals will distort your values, 1064 01:07:31,248 --> 01:07:34,163 and do everything in their power to turn your head around 1065 01:07:34,207 --> 01:07:37,558 and ruin everything that I, 1066 01:07:37,602 --> 01:07:40,213 and all decent upstanding Americans 1067 01:07:40,257 --> 01:07:42,346 like your daddy, hold precious. 1068 01:07:59,580 --> 01:08:00,407 Well. 1069 01:08:04,672 --> 01:08:09,155 Precious darling, since you feel that strongly about it, 1070 01:08:11,462 --> 01:08:13,464 who is Daddy to try and stop you? 1071 01:08:14,943 --> 01:08:18,469 How could anyone's father be so selfish? 1072 01:08:19,818 --> 01:08:22,037 Sometimes, Daddy would turn to the housekeepers 1073 01:08:22,081 --> 01:08:24,083 for advice on how to raise us. 1074 01:08:24,126 --> 01:08:25,040 Work clothes. 1075 01:08:25,084 --> 01:08:26,303 - Take off the... 1076 01:08:27,652 --> 01:08:28,479 Hi, honey. 1077 01:08:29,393 --> 01:08:30,742 I didn't hear you come in. 1078 01:08:31,960 --> 01:08:34,659 Svedka and I are having a little chat. 1079 01:08:35,747 --> 01:08:39,098 So it snows a great deal in Finland? 1080 01:08:39,141 --> 01:08:39,968 Mm, yes. 1081 01:08:40,012 --> 01:08:40,926 Mm. 1082 01:08:44,495 --> 01:08:46,453 "My God, why hast thou forsaken me?" 1083 01:08:46,497 --> 01:08:48,020 Once, instead of calling a doctor 1084 01:08:48,063 --> 01:08:49,761 when I had the flu, 1085 01:08:49,804 --> 01:08:52,111 he came and sat on my bed with a Bible, 1086 01:08:53,025 --> 01:08:54,461 held in uncertain hands, 1087 01:08:54,505 --> 01:08:57,812 and he faked it so well that I recovered in no time. 1088 01:08:57,856 --> 01:09:02,121 "I cry in the day time, but thou hearest not." 1089 01:09:02,164 --> 01:09:05,124 Sometimes, he didn't have the answers, 1090 01:09:05,167 --> 01:09:07,344 and there was nowhere to turn. 1091 01:09:12,914 --> 01:09:14,089 - Daddy? 1092 01:09:14,133 --> 01:09:15,047 I need some money. 1093 01:09:17,354 --> 01:09:18,224 What for? 1094 01:09:21,880 --> 01:09:23,882 - Just something I need. 1095 01:09:26,145 --> 01:09:27,625 - "Something"? 1096 01:09:27,668 --> 01:09:28,495 What thing? 1097 01:09:30,454 --> 01:09:33,108 - Just something from the store. 1098 01:09:34,632 --> 01:09:36,677 - Money doesn't grow on trees, you know. 1099 01:09:42,466 --> 01:09:44,729 - Daddy, I need money for Kotex. 1100 01:09:58,133 --> 01:09:59,570 Never has a man less-equipped 1101 01:09:59,613 --> 01:10:01,398 for parenthood tried so hard. 1102 01:10:20,808 --> 01:10:23,376 I'll be a son of a bitch. 1103 01:10:23,420 --> 01:10:24,943 Guy was being straight with me. 1104 01:10:28,512 --> 01:10:30,688 Hey, this is private property. 1105 01:10:30,731 --> 01:10:31,906 - I know it's private property. 1106 01:10:31,950 --> 01:10:33,038 It's my private property. 1107 01:10:33,081 --> 01:10:34,779 I'm one of the partners in all this. 1108 01:10:34,822 --> 01:10:36,476 You're one of the Carver brothers? 1109 01:10:36,520 --> 01:10:38,086 I don't think so. 1110 01:10:38,130 --> 01:10:40,480 They're twins and I've met both of 'em. 1111 01:10:40,524 --> 01:10:42,700 You don't even remind me of 'em. 1112 01:10:42,743 --> 01:10:44,179 - Wait a minute. 1113 01:10:44,223 --> 01:10:46,486 There must be a misunderstanding. 1114 01:10:46,530 --> 01:10:47,574 I'm with Ray Weiler. 1115 01:10:47,618 --> 01:10:49,663 You know, Unified Minerals? 1116 01:10:49,707 --> 01:10:50,969 - There's a misunderstanding all right, 1117 01:10:51,012 --> 01:10:53,101 but it's on your end, not mine. 1118 01:10:53,145 --> 01:10:54,407 This property is owned and being mined 1119 01:10:54,451 --> 01:10:56,496 by the Carver brothers of Seattle. 1120 01:10:56,540 --> 01:10:58,759 I think I remember some talk 1121 01:10:58,803 --> 01:11:01,109 that another company was undercut on this deal. 1122 01:11:02,154 --> 01:11:03,764 Could have been Unified Minerals. 1123 01:11:26,657 --> 01:11:29,094 - You son of a bitch, Weiler. 1124 01:11:40,366 --> 01:11:41,672 Ray? 1125 01:11:41,715 --> 01:11:44,196 Anyone in there? 1126 01:11:44,239 --> 01:11:46,807 - Honey, there's someone at the door for Daddy. 1127 01:11:46,851 --> 01:11:48,592 You go and answer it 1128 01:11:48,635 --> 01:11:51,551 and say I am not here. - Weiler, are you in there?! 1129 01:11:51,595 --> 01:11:52,726 Tell them I'm in the mountains 1130 01:11:52,770 --> 01:11:54,598 and you don't know when I'll be back. 1131 01:11:54,641 --> 01:11:55,816 Ray?! 1132 01:11:55,860 --> 01:11:56,687 - Don't give me that look. 1133 01:11:58,036 --> 01:12:00,473 You know Daddy wouldn't ask you to do anything 1134 01:12:00,517 --> 01:12:02,736 unless it was absolutely necessary. 1135 01:12:04,042 --> 01:12:05,478 - See someone in there, Ray! - Come on. 1136 01:12:05,522 --> 01:12:07,306 - For Christ's sake, get off the goddamn couch. 1137 01:12:07,349 --> 01:12:08,307 Now! 1138 01:12:08,350 --> 01:12:09,700 Go answer the door. 1139 01:12:11,615 --> 01:12:12,920 Ray?! 1140 01:12:12,964 --> 01:12:14,182 Open up the damn door! 1141 01:12:24,497 --> 01:12:26,368 Don't make me bust the damn door down now, Ray! 1142 01:12:26,412 --> 01:12:27,456 Open it up! 1143 01:12:32,766 --> 01:12:34,028 - Hello? 1144 01:12:34,072 --> 01:12:35,769 Tell your daddy Mr. Jarvis is here. 1145 01:12:35,813 --> 01:12:37,554 - He's not home, he's in the mountains. 1146 01:12:38,903 --> 01:12:43,429 - That's funny, his partner told me he was here. 1147 01:12:43,472 --> 01:12:45,562 - Well, he's not, he's in the mountains. 1148 01:12:47,476 --> 01:12:49,043 - Don't play games with me, missy. 1149 01:12:49,087 --> 01:12:50,262 I know he's here. 1150 01:12:50,305 --> 01:12:52,830 - Mr. Jarvis, you don't understand. 1151 01:12:52,873 --> 01:12:54,440 Ray Weiler's a very busy man 1152 01:12:54,483 --> 01:12:55,746 who needs to be away on business. 1153 01:12:57,399 --> 01:13:00,315 Yeah, he's busy, stealing money from honest men. 1154 01:13:01,273 --> 01:13:03,014 Ray?! 1155 01:13:03,057 --> 01:13:03,884 Ray! 1156 01:13:07,671 --> 01:13:08,889 He's not here! 1157 01:13:18,725 --> 01:13:20,292 - What's the rush, Ray? - Daddy! 1158 01:13:20,335 --> 01:13:20,945 - Got a client to meet?! 1159 01:13:20,988 --> 01:13:21,989 Huh?! 1160 01:13:22,033 --> 01:13:22,990 We got business to attend to first. 1161 01:13:23,034 --> 01:13:24,165 You owe me, Weiler. 1162 01:13:24,209 --> 01:13:26,037 - Don't worry, you'll get your money back. 1163 01:13:26,080 --> 01:13:29,083 Your investment will come back, double, Jarvis. 1164 01:13:29,127 --> 01:13:30,563 - I'm sick of your lies. 1165 01:13:30,607 --> 01:13:31,520 - What are you talking about? 1166 01:13:31,564 --> 01:13:33,218 They're breaking ground Monday. 1167 01:13:33,261 --> 01:13:34,349 We just got stalled waiting on some equipment from-- 1168 01:13:34,393 --> 01:13:35,916 - Shut up, Ray! 1169 01:13:35,960 --> 01:13:37,744 I've been up to the site! 1170 01:13:37,788 --> 01:13:39,006 I've been introduced to the Carver brothers 1171 01:13:39,050 --> 01:13:40,486 and I phoned Rucklehaus! 1172 01:13:40,529 --> 01:13:44,533 It's over, so don't insult me with more of your crap! 1173 01:13:44,577 --> 01:13:47,362 I want my money by Monday, or I swear to you, Ray... 1174 01:13:48,712 --> 01:13:50,278 I want my money, plus 20 %. 1175 01:13:50,322 --> 01:13:52,933 That 20 % is for aggravation, Ray. 1176 01:13:52,977 --> 01:13:55,153 You get it, you get it, goddamn it! 1177 01:14:06,773 --> 01:14:08,601 Got nice girls, Ray. 1178 01:14:08,645 --> 01:14:10,951 Oughta take better care of 'em. 1179 01:15:12,839 --> 01:15:13,666 - I had no intention. 1180 01:15:16,060 --> 01:15:17,191 That was wrong. 1181 01:15:17,235 --> 01:15:18,497 I was trying to protect your investment. 1182 01:15:18,540 --> 01:15:20,107 I was trying to do the right thing here. 1183 01:15:20,151 --> 01:15:22,022 That old geezer hadn't have sold out from under me, 1184 01:15:22,066 --> 01:15:23,371 everything would be all right. - Ray, Ray! 1185 01:15:23,415 --> 01:15:25,939 - Yeah? - I called my lawyer. 1186 01:15:25,983 --> 01:15:27,027 I'm pressing charges. 1187 01:15:27,071 --> 01:15:28,855 Oh, Bud, don't do that. 1188 01:15:28,899 --> 01:15:30,770 Think about your own daughter. 1189 01:15:30,814 --> 01:15:32,816 Bud, please, I'm appealing to you, Bud. 1190 01:15:33,773 --> 01:15:35,340 Bud, please, have some mercy. 1191 01:16:02,759 --> 01:16:05,631 Daddy, are you all right? 1192 01:16:16,033 --> 01:16:18,209 - All I needed was a few more days. 1193 01:16:21,995 --> 01:16:24,432 These sons of bitches don't know the first goddamn thing 1194 01:16:24,476 --> 01:16:26,870 about the mining business. 1195 01:16:26,913 --> 01:16:29,568 A little bit of trouble, and they panic. 1196 01:16:32,571 --> 01:16:34,007 - What are we gonna do now? 1197 01:16:36,270 --> 01:16:39,491 - It's the guys like Bud Rucklehaus that really kill me. 1198 01:16:41,449 --> 01:16:43,800 I lay the deal of a lifetime in their laps, 1199 01:16:43,843 --> 01:16:44,801 and look what I get, 1200 01:16:46,324 --> 01:16:48,369 while they sit in their fancy offices 1201 01:16:48,413 --> 01:16:50,241 and never even get their hands dirty. 1202 01:16:52,896 --> 01:16:57,465 These guys have no guts, 1203 01:16:57,509 --> 01:16:58,336 no vision. 1204 01:17:00,686 --> 01:17:03,036 Well, they can't pull this shit on Ray Weiler. 1205 01:17:27,147 --> 01:17:30,063 - I found a lawyer for your father. 1206 01:17:53,173 --> 01:17:54,740 - Your dad will be out any minute. 1207 01:17:54,783 --> 01:17:58,091 Desmond took care of the bail, so there won't be any delay. 1208 01:17:58,135 --> 01:18:00,789 - Mr. Webster put up the... 1209 01:18:00,833 --> 01:18:01,703 - Don't worry about that. 1210 01:18:01,747 --> 01:18:02,922 He'll get it back. 1211 01:18:02,966 --> 01:18:04,358 Sonya. 1212 01:18:04,402 --> 01:18:05,969 Sonya, you need all the help you can get. 1213 01:18:06,012 --> 01:18:08,449 Your father's charged with grand larceny and fraud. 1214 01:18:08,493 --> 01:18:10,016 This is serious business. 1215 01:18:11,148 --> 01:18:12,627 - So what's gonna happen now? 1216 01:18:15,239 --> 01:18:20,374 - Well, we got a court date in a couple of weeks. 1217 01:18:20,418 --> 01:18:24,074 Now, I'll need you and your sister in court every day. 1218 01:18:24,117 --> 01:18:26,685 - It's just gonna upset Greta to have to go to court. 1219 01:18:26,728 --> 01:18:28,992 - Yeah, look, Sonya, 1220 01:18:29,035 --> 01:18:32,909 Social Services isn't gonna look kindly on your situation. 1221 01:18:32,952 --> 01:18:34,345 - But she's my sister. 1222 01:18:35,433 --> 01:18:36,782 I can take care of her. 1223 01:18:36,825 --> 01:18:38,349 - Yeah, I know that, 1224 01:18:38,392 --> 01:18:41,091 but we have to do everything we can to convince them. 1225 01:18:47,967 --> 01:18:49,926 Let's go home, sweetheart. 1226 01:18:49,969 --> 01:18:51,144 Thank you, sir. - Sure. 1227 01:18:54,321 --> 01:18:55,322 I'll see you, Sonya. 1228 01:18:56,628 --> 01:18:57,585 All right. 1229 01:18:57,629 --> 01:18:58,456 - Bye. 1230 01:19:06,116 --> 01:19:08,422 My father is changing. 1231 01:19:08,466 --> 01:19:10,381 I can sense the shift, 1232 01:19:10,424 --> 01:19:12,949 the profound upheavals that are taking place in him. 1233 01:19:14,037 --> 01:19:15,864 He's on the road a lot of these nights, 1234 01:19:15,908 --> 01:19:18,519 gripping the wheel of the beat-up Ford, 1235 01:19:18,563 --> 01:19:21,000 driving aimlessly through deserted streets. 1236 01:19:22,175 --> 01:19:24,003 I've seen him from my bedroom window, 1237 01:19:24,047 --> 01:19:27,615 circling the block as if he were trying to decide 1238 01:19:27,659 --> 01:19:31,271 whether to stay with us or to just run away. 1239 01:19:32,533 --> 01:19:35,014 I lie awake, watching the clock 1240 01:19:35,058 --> 01:19:37,190 long after Greta's fallen asleep. 1241 01:19:37,234 --> 01:19:38,844 And while I wait for him, I write. 1242 01:19:40,411 --> 01:19:43,022 I imagine the thoughts that must be going through his mind 1243 01:19:43,066 --> 01:19:45,459 as he stares down the darkened highway. 1244 01:19:46,678 --> 01:19:48,897 He's watching his dreams unravel. 1245 01:19:50,551 --> 01:19:53,467 When my mother was alive, he'd be bristling with plans. 1246 01:19:54,599 --> 01:19:56,993 I imagine that, deep in his heart, 1247 01:19:58,037 --> 01:19:59,386 he thinks he's failed her, 1248 01:20:02,302 --> 01:20:05,044 and the thought of our future is always on his mind. 1249 01:20:06,132 --> 01:20:07,829 I know he must think about leaving 1250 01:20:07,873 --> 01:20:09,788 and letting us shift for ourselves. 1251 01:20:11,094 --> 01:20:13,705 But there seems to be something deep inside him 1252 01:20:14,793 --> 01:20:16,838 that just won't let him desert us. 1253 01:20:24,281 --> 01:20:25,151 - Here she comes. 1254 01:20:29,851 --> 01:20:31,549 - What are you doing here? 1255 01:20:31,592 --> 01:20:32,898 - Can't a father pick his daughter up 1256 01:20:32,941 --> 01:20:34,813 after school once in while? 1257 01:20:34,856 --> 01:20:35,988 Bang! 1258 01:20:36,032 --> 01:20:38,077 Bang, bang, bang, bang! 1259 01:20:39,426 --> 01:20:41,646 Who are you, Dale Evans? 1260 01:20:41,689 --> 01:20:43,039 All right, sweetheart. 1261 01:20:44,649 --> 01:20:45,867 - Part of the surprise. 1262 01:20:52,918 --> 01:20:54,963 This is what they wear at the dude ranch. 1263 01:20:55,964 --> 01:20:57,314 What dude ranch? 1264 01:20:57,357 --> 01:20:58,663 - The one in Reno. 1265 01:20:58,706 --> 01:21:00,491 I'll go horseback riding, you'll go to college, 1266 01:21:00,534 --> 01:21:02,188 and Daddy won't have to go to jail. 1267 01:21:02,232 --> 01:21:03,059 Right, Dad? 1268 01:21:03,102 --> 01:21:04,625 - What's she talking about? 1269 01:21:04,669 --> 01:21:07,715 - Honey, I've given this a lot of thought. 1270 01:21:09,152 --> 01:21:11,284 There are a lot of opportunities opening up in Reno. 1271 01:21:12,720 --> 01:21:15,201 It's a place a guy like me can really make a mark. 1272 01:21:16,115 --> 01:21:17,464 - "Opportunities"? 1273 01:21:18,726 --> 01:21:20,815 I can't believe you're saying this. 1274 01:21:20,859 --> 01:21:22,078 You're running away? 1275 01:21:23,296 --> 01:21:24,167 Are you crazy? 1276 01:21:25,429 --> 01:21:27,474 - Sonya, can't you see that the whole thing 1277 01:21:27,518 --> 01:21:28,867 is stacked against me? 1278 01:21:31,087 --> 01:21:34,655 With guys like Rucklehaus, I don't stand a chance. 1279 01:21:34,699 --> 01:21:36,918 In a few months, he'll forget about it 1280 01:21:36,962 --> 01:21:39,530 and they won't even bother looking for me. 1281 01:21:39,573 --> 01:21:41,097 We can all make a fresh start. 1282 01:21:45,318 --> 01:21:46,841 - We don't need a fresh start. 1283 01:21:50,410 --> 01:21:52,020 - I can't go to jail, Sonya. 1284 01:21:56,721 --> 01:21:58,157 - Daddy, stop the car. 1285 01:22:00,986 --> 01:22:02,814 Stop the goddamn car, now! 1286 01:22:02,857 --> 01:22:04,729 We're not going with you! 1287 01:22:04,772 --> 01:22:05,904 - Of course you're going. 1288 01:22:07,340 --> 01:22:10,474 The Three Little Weilers stick together, you know that. 1289 01:22:10,517 --> 01:22:12,519 - Three Little Weilers, The Three Little Kittens, 1290 01:22:12,563 --> 01:22:13,390 Three Little Pigs! 1291 01:22:13,433 --> 01:22:14,913 Stop calling us that! 1292 01:22:14,956 --> 01:22:16,784 Stop the car, now! 1293 01:22:22,486 --> 01:22:24,052 Leave me alone! 1294 01:22:24,096 --> 01:22:24,923 God! 1295 01:22:26,054 --> 01:22:27,143 Stop the car! 1296 01:22:41,331 --> 01:22:42,201 - Sonya. 1297 01:22:42,245 --> 01:22:43,115 Sonya. 1298 01:22:45,117 --> 01:22:46,727 Where are you going? 1299 01:22:46,771 --> 01:22:48,033 Come off the road. 1300 01:22:48,076 --> 01:22:49,730 Come off the road. 1301 01:22:49,774 --> 01:22:50,601 Come back to the car. 1302 01:22:50,644 --> 01:22:51,819 - What about your promise?! 1303 01:22:53,430 --> 01:22:56,476 You promised my mother that I would graduate from Edgemont! 1304 01:22:56,520 --> 01:22:58,217 Now, doesn't that mean anything to you?! 1305 01:22:58,261 --> 01:23:00,001 - Of course it does. 1306 01:23:00,045 --> 01:23:04,484 But, sweetheart, a diploma is a mere formality. 1307 01:23:04,528 --> 01:23:07,095 You take a test in Reno, they send you some paperwork, 1308 01:23:07,139 --> 01:23:09,141 poof, you've graduated. 1309 01:23:10,011 --> 01:23:11,361 - "A mere formality." 1310 01:23:12,405 --> 01:23:13,580 A technicality. 1311 01:23:14,712 --> 01:23:16,192 What about Mr. Webster's bail money?! 1312 01:23:16,235 --> 01:23:18,716 Was that just a formality too?! 1313 01:23:18,759 --> 01:23:21,022 He was my friend! 1314 01:23:21,066 --> 01:23:23,851 He trusted me and now you're ruining that too! 1315 01:23:23,895 --> 01:23:24,983 - He'll have that investment back 1316 01:23:25,026 --> 01:23:27,507 by the end of the month, with interest! 1317 01:23:27,551 --> 01:23:29,379 You think I wasn't thinking about that? 1318 01:23:30,641 --> 01:23:34,035 - You don't think about anyone or anything 1319 01:23:34,079 --> 01:23:36,734 but yourself and your deals. 1320 01:23:37,996 --> 01:23:39,606 What about us?! 1321 01:23:39,650 --> 01:23:41,956 Don't you ever think about us?! 1322 01:23:44,132 --> 01:23:45,482 - What do you mean? 1323 01:23:47,397 --> 01:23:50,704 This has all been for you, and your sister, 1324 01:23:52,271 --> 01:23:54,534 to give you girls what I didn't give your mother. 1325 01:23:54,578 --> 01:23:57,842 - You conned my mother and maybe you can con Greta, 1326 01:23:59,147 --> 01:24:01,498 but I'm not listening to any more of your lies! 1327 01:24:01,541 --> 01:24:02,368 Look. 1328 01:24:02,412 --> 01:24:03,456 - You let me go! 1329 01:24:03,500 --> 01:24:05,284 - Look! - Let me go! 1330 01:24:05,328 --> 01:24:06,111 Let go of me! 1331 01:24:06,154 --> 01:24:07,721 - I stood by you girls, 1332 01:24:07,765 --> 01:24:10,594 and now I'm asking you to stick by me. 1333 01:24:12,770 --> 01:24:15,425 - Maybe we would have been better off without you! 1334 01:24:19,255 --> 01:24:20,343 - That's how you feel? 1335 01:24:25,391 --> 01:24:26,262 Fine. 1336 01:24:33,747 --> 01:24:37,490 When I think of the opportunities I passed up 1337 01:24:39,710 --> 01:24:40,885 because of you two, 1338 01:24:42,626 --> 01:24:43,714 maybe I should have left you to shift 1339 01:24:43,757 --> 01:24:45,324 for yourselves a long time ago. 1340 01:26:33,563 --> 01:26:35,434 - Is your father here? 1341 01:26:35,478 --> 01:26:36,783 No. 1342 01:26:36,827 --> 01:26:37,436 - Do you know where he is? 1343 01:26:38,655 --> 01:26:40,047 Ray Weiler is a very busy man 1344 01:26:40,091 --> 01:26:42,615 who needs to be away on business quite frequently. 1345 01:26:43,921 --> 01:26:45,531 - Honey, is your sister here? 1346 01:26:48,708 --> 01:26:49,535 - Sonya! 1347 01:26:56,237 --> 01:26:57,543 - What is it? 1348 01:26:57,587 --> 01:26:58,849 We have a warrant for the arrest 1349 01:26:58,892 --> 01:27:00,024 of Raymond Weiler. 1350 01:27:03,244 --> 01:27:05,072 - I already told them that he-- 1351 01:27:05,116 --> 01:27:06,596 - Are you aware that he was supposed to appear 1352 01:27:06,639 --> 01:27:08,249 in court yesterday? 1353 01:27:08,293 --> 01:27:09,120 - No. 1354 01:27:11,427 --> 01:27:12,253 Yes. 1355 01:27:14,430 --> 01:27:17,476 - I'm Mrs. Cole from Social Services. 1356 01:27:17,520 --> 01:27:19,522 Miss Abigail Tate informed our department 1357 01:27:19,565 --> 01:27:22,438 that you have an unsupervised minor here. 1358 01:27:22,481 --> 01:27:25,179 I'm sorry, I'm gonna have to take your sister with me. 1359 01:27:26,790 --> 01:27:27,660 - No, I'm 18. 1360 01:27:27,704 --> 01:27:29,270 I can take care of her. 1361 01:27:29,314 --> 01:27:31,490 - Sonya, you don't have legal guardianship. 1362 01:27:33,013 --> 01:27:36,452 Please, don't make this any harder than it already is. 1363 01:27:36,495 --> 01:27:38,497 Help Greta get packed and dressed, okay? 1364 01:27:39,933 --> 01:27:40,760 - Sonya. 1365 01:27:42,545 --> 01:27:43,633 - I'm calling Mr. Drew. 1366 01:28:00,650 --> 01:28:01,477 It's okay. 1367 01:28:02,565 --> 01:28:04,175 It's okay, Greta. 1368 01:28:18,624 --> 01:28:20,104 - Lucky I was already packed. 1369 01:28:21,888 --> 01:28:24,021 - Yeah, that was real lucky. 1370 01:28:30,854 --> 01:28:32,116 Come on, Greta. 1371 01:28:33,291 --> 01:28:34,118 Come on. 1372 01:28:35,380 --> 01:28:38,252 - I don't wanna go, Sonya. 1373 01:28:38,296 --> 01:28:40,516 - Listen, everything's gonna be okay. 1374 01:28:40,559 --> 01:28:41,386 - No. 1375 01:28:42,605 --> 01:28:44,041 Sonya! - Greta, you've got to. 1376 01:28:44,084 --> 01:28:45,477 - Sonya! 1377 01:28:45,521 --> 01:28:46,739 - It's only temporary! 1378 01:28:46,783 --> 01:28:47,827 Now, come on! 1379 01:28:47,871 --> 01:28:49,568 - Sonya, stop! 1380 01:28:49,612 --> 01:28:51,048 - Come on! 1381 01:28:51,091 --> 01:28:52,440 - Stop it! 1382 01:28:52,484 --> 01:28:53,529 Stop! 1383 01:28:53,572 --> 01:28:55,182 Greta, please! 1384 01:28:55,226 --> 01:28:56,357 - Stop! - Here. 1385 01:28:56,401 --> 01:28:57,881 Let go of her, let go of her, Sonya. 1386 01:28:57,924 --> 01:29:00,057 Come on, Greta, I promise you're gonna see her soon. 1387 01:29:00,100 --> 01:29:00,927 Come on. 1388 01:30:19,832 --> 01:30:21,355 So here's how it goes: 1389 01:30:21,399 --> 01:30:23,619 You've got a captive audience here in Reno. 1390 01:30:23,662 --> 01:30:25,533 Lonely woman moves to town-- 1391 01:30:25,577 --> 01:30:27,057 She's got six weeks to kill, 1392 01:30:27,100 --> 01:30:29,407 just waiting for her divorce to come through. 1393 01:30:30,974 --> 01:30:34,630 - All she's got is time and the ex-husband's money. 1394 01:30:35,761 --> 01:30:36,849 Maybe we help her catch 1395 01:30:36,893 --> 01:30:38,634 a little a case of uranium fever. 1396 01:30:39,460 --> 01:30:40,331 Bingo. 1397 01:30:40,374 --> 01:30:41,724 Instant investment, right? 1398 01:30:43,769 --> 01:30:45,597 So you guys interested? 1399 01:30:46,729 --> 01:30:47,991 Yeah, sure. 1400 01:30:48,034 --> 01:30:49,732 Piece of cake for us, right, Ray? 1401 01:30:52,473 --> 01:30:53,300 Right, Ray? 1402 01:30:54,780 --> 01:30:55,651 We're in. 1403 01:33:28,107 --> 01:33:28,934 - Your Honor? 1404 01:33:30,066 --> 01:33:31,197 Yeah. 1405 01:33:31,241 --> 01:33:32,198 - I'm Ray Weiler. 1406 01:33:33,765 --> 01:33:34,244 - Oh, yeah. 1407 01:33:35,549 --> 01:33:37,247 We had a date to meet in court, Mr. Weiler, 1408 01:33:37,290 --> 01:33:38,509 not in front of my home. 1409 01:33:39,379 --> 01:33:40,163 - Yes, sir, I know. 1410 01:33:40,206 --> 01:33:41,729 I know. 1411 01:33:41,773 --> 01:33:43,427 - And if you think you're gonna get more sympathy 1412 01:33:43,470 --> 01:33:46,560 by coming here than in my courtroom, you're very mistaken. 1413 01:33:47,779 --> 01:33:50,303 - I'm not asking anything for myself. 1414 01:33:50,347 --> 01:33:51,739 It's about my daughters. 1415 01:33:53,350 --> 01:33:54,786 They've been through enough. 1416 01:33:56,222 --> 01:33:58,746 - Isn't it a little late for all this fatherly concern? 1417 01:34:00,096 --> 01:34:02,881 Should have thought about that before you took off. 1418 01:34:02,925 --> 01:34:05,623 You abandoned your children, Mr. Weiler. 1419 01:34:08,931 --> 01:34:10,193 - I'm not much of a father, 1420 01:34:11,455 --> 01:34:14,675 and I've made more than my share of mistakes. 1421 01:34:18,418 --> 01:34:20,768 Sonya never got to be much of a kid, 1422 01:34:21,857 --> 01:34:23,815 and Greta never even knew her mother. 1423 01:34:25,425 --> 01:34:27,863 I didn't make it any easier on them. 1424 01:34:30,343 --> 01:34:32,955 The only thing they have right now is each other. 1425 01:34:32,998 --> 01:34:34,130 Please. 1426 01:34:37,829 --> 01:34:42,486 Don't take that away from them too because I screwed up. 1427 01:34:54,672 --> 01:34:58,502 - Congratulations to the Edgemont graduating class of 1962. 1428 01:35:33,450 --> 01:35:34,886 - Very nice to meet you. - Well, it was a pleasure 1429 01:35:34,930 --> 01:35:36,192 having her in the class. 1430 01:35:36,235 --> 01:35:40,326 Very nice to see you. - Thanks very much. 1431 01:35:44,852 --> 01:35:49,509 - Mr. Webster, I'm sorry about my father. 1432 01:35:52,034 --> 01:35:54,297 I never should have let you put up that money. 1433 01:35:55,689 --> 01:35:56,821 I'm gonna get a job in the summer 1434 01:35:56,864 --> 01:35:58,301 and I'm gonna pay you back every-- 1435 01:35:58,344 --> 01:36:01,782 - Sonya, you don't have to apologize for your father. 1436 01:36:01,826 --> 01:36:03,088 That's between me and him. 1437 01:36:06,135 --> 01:36:08,746 He is one hell of a source for material, though, isn't he? 1438 01:36:09,660 --> 01:36:10,487 - Yeah. 1439 01:36:11,792 --> 01:36:13,142 I guess you could say that. 1440 01:36:16,275 --> 01:36:18,799 - You just keep writing your stories 1441 01:36:18,843 --> 01:36:20,149 and I'll keep reading them. 1442 01:36:21,324 --> 01:36:22,151 - Okay. 1443 01:36:24,892 --> 01:36:25,719 - Okay. 1444 01:36:29,985 --> 01:36:31,551 I believe you know where I live. 1445 01:37:00,406 --> 01:37:01,755 - Can I go find Sonya? 1446 01:37:01,799 --> 01:37:02,626 - Yes. 1447 01:37:46,539 --> 01:37:47,758 - So good to see you. 1448 01:38:15,481 --> 01:38:16,656 You came back. 1449 01:38:34,413 --> 01:38:35,719 - I wouldn't have missed your graduation 1450 01:38:35,762 --> 01:38:37,112 for all the tea in China. 1451 01:38:38,852 --> 01:38:39,940 Nothing could stop me. 1452 01:38:42,421 --> 01:38:44,815 You look so grown-up, 1453 01:38:47,078 --> 01:38:48,906 just like your mother wanted. 1454 01:38:52,214 --> 01:38:54,216 I wish she were here with me to see you. 1455 01:38:56,218 --> 01:38:58,176 - I wish she was too. 1456 01:39:12,190 --> 01:39:14,845 - I have something I want to give you. 1457 01:39:22,592 --> 01:39:23,723 For your stories. 1458 01:39:26,639 --> 01:39:29,773 You're looking at the best damn pen money can buy. 1459 01:39:29,816 --> 01:39:31,731 14 carats. 1460 01:39:31,775 --> 01:39:33,037 If you melted that pen down, 1461 01:39:33,080 --> 01:39:34,038 the weight of the metal alone 1462 01:39:34,081 --> 01:39:35,866 could pay for a year of college. 1463 01:39:45,615 --> 01:39:46,746 When he was young, 1464 01:39:46,790 --> 01:39:49,575 he pursued a dream of silver in Mexico. 1465 01:39:49,619 --> 01:39:51,098 Later, the lure was gold. 1466 01:39:52,274 --> 01:39:54,014 By the time Daddy had gotten outta jail, 1467 01:39:54,058 --> 01:39:55,494 the Space Age was upon us 1468 01:39:55,538 --> 01:39:58,758 and he'd moved onto an obsession with rare Earth metals. 1469 01:40:01,631 --> 01:40:04,721 By then, Greta and I were used to being on our own. 1470 01:40:05,983 --> 01:40:09,247 Mr. Webster helped set me up at State. 1471 01:40:09,291 --> 01:40:10,770 I waited tables at night 1472 01:40:10,814 --> 01:40:13,120 and I wrote my stories on the weekends. 1473 01:40:16,472 --> 01:40:18,735 I shared an apartment with my sister, 1474 01:40:18,778 --> 01:40:20,867 whose junior high was just a block away. 1475 01:40:21,955 --> 01:40:23,609 She was like a daughter to me. 1476 01:40:30,486 --> 01:40:33,489 One November, after many years had passed, 1477 01:40:33,532 --> 01:40:37,971 our father went into the mountains and he never came back. 1478 01:40:40,235 --> 01:40:42,846 A hunter found his body in the spring, 1479 01:40:42,889 --> 01:40:44,848 still propped up against a tree. 1480 01:40:47,938 --> 01:40:52,203 I used to wonder if a con man was capable of genuine love 1481 01:40:52,247 --> 01:40:56,120 and if that love was enough to cancel out his crimes, 1482 01:40:56,163 --> 01:40:57,382 real or imaginary. 1483 01:40:59,602 --> 01:41:02,474 Now, I wonder if it's possible that the wish to love 1484 01:41:02,518 --> 01:41:04,563 can be stronger than the need to hate. 1485 01:41:06,609 --> 01:41:09,351 We buried Ray Weiler on the dark mountain 1486 01:41:09,394 --> 01:41:10,787 beneath the land he loved. 1487 01:41:12,397 --> 01:41:15,487 In time, he would harden into mineral and ore 1488 01:41:15,531 --> 01:41:19,012 and become that thing that he used to seek. 105089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.