Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:01:57,320 --> 00:01:58,560
Go! Go! Go! Go!
4
00:02:04,320 --> 00:02:05,800
- Hello.
- Hello.
5
00:02:06,320 --> 00:02:07,480
Who is this?
6
00:02:08,120 --> 00:02:09,680
There were no hostages
in the agreement.
7
00:02:09,800 --> 00:02:11,720
Stop talking!
Drive the car!
8
00:02:11,880 --> 00:02:14,200
What's the difference, lady?
Think of it as full insurance.
9
00:02:14,360 --> 00:02:15,680
The deal's off, man!
10
00:02:15,920 --> 00:02:17,200
We're robbing a bank right now.
11
00:02:17,400 --> 00:02:19,000
Should I say “pretty” or “baby”?
Drive!
12
00:02:19,200 --> 00:02:22,000
No deal, no work.
We will wait here until the police arrive.
13
00:02:22,160 --> 00:02:23,600
Fuck this deal!
14
00:02:23,760 --> 00:02:25,560
Drive this car before
it blows your head off!
15
00:02:25,760 --> 00:02:27,360
For God's sake, drive the car.
16
00:02:27,560 --> 00:02:29,560
Then I'll give you from
my share. Okay!
17
00:02:29,680 --> 00:02:31,040
You'll get your head shot off!
18
00:02:31,120 --> 00:02:33,320
Excuse me... Excuse me...
you fight too much.
19
00:02:33,520 --> 00:02:35,880
I'm getting nervous.
I don't want to interrupt you, but...
20
00:02:36,000 --> 00:02:37,840
So, you can give me a ride
back in this fight.
21
00:02:38,000 --> 00:02:39,560
I get back to my work.
22
00:02:40,160 --> 00:02:41,480
It was just an idea.
23
00:02:41,560 --> 00:02:42,800
That's a good idea...
Let go of her?
24
00:02:42,960 --> 00:02:44,480
Shut the fuck up!
25
00:02:47,600 --> 00:02:49,120
Any suggestions for our current situation?
26
00:02:49,280 --> 00:02:50,280
- Yes.
- What is it?
27
00:02:50,400 --> 00:02:51,400
20 thousand dollars.
28
00:02:51,520 --> 00:02:53,560
My dear, we are the robbers, not you.
29
00:02:54,040 --> 00:02:55,880
Let me put it this way, my friend.
30
00:02:56,040 --> 00:02:58,760
If we stand here for two more minutes,
the cops will be on our tail.
31
00:02:58,920 --> 00:02:59,920
It's fine with me.
32
00:03:00,120 --> 00:03:01,960
I'm the one whose car was
extorted at gunpoint.
33
00:03:02,160 --> 00:03:04,000
- I have a witness.
- I am your witness?
34
00:03:04,400 --> 00:03:06,440
I'm not your witness.
Why are you involving me now?
35
00:03:06,600 --> 00:03:08,200
How the subject is always coming to me?
36
00:03:08,360 --> 00:03:09,640
I was an innocent hostage here.
37
00:03:09,840 --> 00:03:11,400
You are in the center, that's why.
38
00:03:11,600 --> 00:03:13,080
And you're a hostage.
Shut up!
39
00:03:13,200 --> 00:03:14,880
Yes, I'm a hostage.
Don't make me talk...
40
00:03:15,040 --> 00:03:17,280
Solve it among yourselves
whatever you are doing.
41
00:03:18,440 --> 00:03:19,960
Yes.
It's your decision.
42
00:03:25,240 --> 00:03:28,120
Cousin, whatever you decide,
for God's sake, decide quickly!
43
00:03:28,480 --> 00:03:30,920
Look, we're on the main news tonight.
Everyone's shooting us!
44
00:03:31,760 --> 00:03:33,840
Okay, God damn it, drive!
45
00:03:34,680 --> 00:03:35,680
Hold on tight.
46
00:04:40,360 --> 00:04:41,640
My foot...
47
00:04:42,960 --> 00:04:44,240
This is incomplete.
48
00:04:45,240 --> 00:04:46,480
This is not what we agreed.
49
00:04:46,680 --> 00:04:49,680
This deal talk of yours
is really starting to bore me.
50
00:04:49,880 --> 00:04:51,640
I've had it in for
you from the beginning.
51
00:04:51,840 --> 00:04:53,440
And I know what you're trying to do.
52
00:04:53,920 --> 00:04:57,320
In short, we have come
to the end of your allotted time.
53
00:04:57,960 --> 00:05:02,240
Mr. Lider! Mr. Leader of
the robbers, what are you doing?
54
00:05:02,600 --> 00:05:05,360
We just robbed a bank,
there's no need to kill people,
55
00:05:05,560 --> 00:05:07,080
Put it down, put it down.
56
00:05:07,560 --> 00:05:08,600
Let go of me!
57
00:05:08,960 --> 00:05:10,280
Please don't take it personally.
58
00:05:10,640 --> 00:05:11,640
Sure, sure...
59
00:05:11,840 --> 00:05:13,680
It shouldn't be taken
personally anyway.
60
00:06:06,520 --> 00:06:07,920
Oops!
61
00:06:08,840 --> 00:06:09,840
Leave!
62
00:06:10,400 --> 00:06:11,400
Calm down!
63
00:06:11,600 --> 00:06:12,920
I have a gun in my hand
64
00:06:14,200 --> 00:06:16,800
and I don't know how to use it.
I shot him because of you.
65
00:06:17,880 --> 00:06:19,600
Break up. Stop fighting now.
66
00:06:19,840 --> 00:06:22,120
What the hell are you doing?
67
00:06:22,960 --> 00:06:24,720
Don't hype up the girl.
She committed murder.
68
00:06:24,800 --> 00:06:26,800
For God's sake.
Take your finger off that trigger.
69
00:06:27,000 --> 00:06:28,280
What trigger?
70
00:06:28,840 --> 00:06:30,080
That is why.
71
00:06:30,520 --> 00:06:32,920
Okay, I know. I told you
I don't know how to use it...
72
00:06:33,080 --> 00:06:34,360
I press it sometimes.
73
00:06:34,480 --> 00:06:36,040
It doesn't look like
it from here.
74
00:06:36,200 --> 00:06:38,160
By God, it doesn't look
like that from here.
75
00:06:42,000 --> 00:06:43,280
Put that gun down calmly...
76
00:06:43,400 --> 00:06:44,800
and we'll end this subject here.
77
00:06:44,920 --> 00:06:46,000
This is not about you.
78
00:06:46,160 --> 00:06:48,560
- How not, cousin?
- I didn't think so until she shot the guy.
79
00:06:48,760 --> 00:06:50,960
How so? If she hadn't shot the man,
was nothing wrong?
80
00:06:51,120 --> 00:06:52,760
- It wasn't.
- Even if she hadn't shot him.
81
00:06:52,880 --> 00:06:55,480
- We're thieves and she's a murderer
- Even if she hadn't shot him.
82
00:06:55,640 --> 00:06:57,160
- She's a hostage.
- She became the murderer.
83
00:06:57,280 --> 00:06:58,720
Enough!
84
00:07:00,440 --> 00:07:02,920
I said enough!
85
00:07:03,080 --> 00:07:06,760
Don't fight, I can't
manage all this stress.
86
00:07:07,280 --> 00:07:08,880
Give me the key of the car.
87
00:07:09,400 --> 00:07:11,640
You're making a mistake,
stop before you go any further!
88
00:07:11,800 --> 00:07:14,160
Don't interfere!
Not you, yellow girl...
89
00:07:14,400 --> 00:07:16,240
Give me the keys, quick.
90
00:07:17,640 --> 00:07:19,320
Throw me the keys.
91
00:07:26,760 --> 00:07:27,760
Get over there!
92
00:07:28,200 --> 00:07:29,200
Get in the car!
93
00:07:29,840 --> 00:07:31,040
Open up!
94
00:07:31,200 --> 00:07:32,240
Get away!
95
00:07:32,400 --> 00:07:33,400
Get away!
96
00:07:33,600 --> 00:07:34,600
I'll really shoot you!
97
00:07:34,720 --> 00:07:36,680
I've been shooting you all by mistake
98
00:07:36,800 --> 00:07:37,800
Get over there!
99
00:07:37,920 --> 00:07:38,920
Get over there!
100
00:07:39,400 --> 00:07:41,840
Look, I don't want to shoot you.
Don't do things like that...
101
00:07:42,000 --> 00:07:43,000
Get away!
102
00:07:43,160 --> 00:07:44,160
Go away!
103
00:07:44,480 --> 00:07:45,680
Go away, dear!
104
00:07:46,000 --> 00:07:47,160
I will shoot you!
105
00:07:47,320 --> 00:07:49,440
I've done it once,
I'll do it again, don't do it!
106
00:07:49,600 --> 00:07:51,440
Don't! Don't! Don't do it, get away!
107
00:07:51,800 --> 00:07:52,800
Go away
108
00:07:53,040 --> 00:07:54,920
Go away! Look,
my hand's on the trigger!
109
00:07:55,040 --> 00:07:56,040
My hand on the trigger...
110
00:07:56,320 --> 00:07:57,320
Go away!
111
00:07:57,440 --> 00:07:58,440
Go Away!
112
00:07:58,600 --> 00:07:59,600
Get Away!
113
00:07:59,800 --> 00:08:00,800
Don't do it!
114
00:08:00,920 --> 00:08:03,320
Give me a break, I swear
I can't manage like this...
115
00:08:03,520 --> 00:08:04,840
Go, girl! Go!
116
00:08:13,400 --> 00:08:14,640
Hakan is dead!
117
00:08:14,800 --> 00:08:16,640
Hakan, where did they
shoot you Hakan?
118
00:08:16,800 --> 00:08:18,120
Did they shoot you in the head?
119
00:08:18,320 --> 00:08:20,200
- There's nothing here either.
- I'm fucking dead?
120
00:08:20,400 --> 00:08:21,840
Are you fucking alive? Let me see...
121
00:08:23,600 --> 00:08:25,120
Fuck! Get up!
122
00:08:25,280 --> 00:08:26,360
Fuck...
123
00:08:26,480 --> 00:08:28,520
His arm is grazed, he's playing dead.
Get up!
124
00:08:35,040 --> 00:08:37,040
No, no, no!
What I'm going through can't be real.
125
00:08:37,240 --> 00:08:38,560
This is all a very bad nightmare.
126
00:08:38,720 --> 00:08:39,960
I'm going to close my eyes now,
127
00:08:40,160 --> 00:08:42,040
I'll wake up and everything
will be all right.
128
00:08:42,200 --> 00:08:43,360
Come on, wake up!
129
00:08:43,480 --> 00:08:44,840
Come on wake up!
I can't wake up.
130
00:08:45,000 --> 00:08:46,080
Why can't I wake up?
131
00:08:46,240 --> 00:08:47,440
Because all of this is real!
132
00:08:47,600 --> 00:08:49,360
My bank was robbed,
I was taken hostage...
133
00:08:49,520 --> 00:08:51,160
and I became a murderer.
This is all real.
134
00:08:51,320 --> 00:08:53,000
- God damn it!
- Oh shut up!
135
00:08:53,240 --> 00:08:55,160
- How can I shut up!
- Shut up! Not another word.
136
00:08:55,320 --> 00:08:57,400
I will throw you out of the car,
Did you hear that?
137
00:08:57,520 --> 00:08:59,480
- Calm down!
- How can I calm down?
138
00:08:59,640 --> 00:09:00,640
I've become a murderer.
139
00:09:00,840 --> 00:09:04,520
Your bag's in the trunk, you realize
there's a lot of money in it,
140
00:09:04,720 --> 00:09:05,720
My bank was robbed.
141
00:09:05,840 --> 00:09:08,400
I was drinking my filter coffee
morning. And I became a murderer.
142
00:09:08,560 --> 00:09:09,560
A murderer!
143
00:09:10,720 --> 00:09:11,720
Where is the gun?
144
00:09:11,840 --> 00:09:13,960
Are you listening to me?
I am a murderer.
145
00:09:14,080 --> 00:09:15,560
You're still asking
me about the gun.
146
00:09:15,720 --> 00:09:17,720
I threw the gun away
when I got in the car.
147
00:09:18,480 --> 00:09:20,400
- So the gun's not with you?
- No, of course not.
148
00:09:23,960 --> 00:09:25,760
Wait a minute, wait a minute... Uh...
149
00:09:26,040 --> 00:09:29,680
You're telling me that just because
I threw a gun. something happens to me...
150
00:09:30,040 --> 00:09:31,320
I fucked up, didn't I?
151
00:09:33,080 --> 00:09:34,640
Why did you stop?
152
00:09:35,520 --> 00:09:36,920
- Get down!
- Look!
153
00:09:37,160 --> 00:09:38,240
Get down!
154
00:09:38,440 --> 00:09:39,640
- Stop, stop!
- Get down quickly!
155
00:09:39,800 --> 00:09:41,120
- A word...
- Get out of the car
156
00:09:41,240 --> 00:09:42,440
I'm not involved in anything.
157
00:09:42,600 --> 00:09:44,720
There's something on your mind.
I see. But stay calm!
158
00:09:44,840 --> 00:09:46,320
I don't know you anyway.
159
00:09:46,400 --> 00:09:47,400
I don't know you.
160
00:09:47,560 --> 00:09:49,120
I won't say anything.
I swear an oath.
161
00:09:49,240 --> 00:09:50,960
You calm down.
Because I talk too much...
162
00:09:51,120 --> 00:09:52,480
- You got a bit angry,
- Shut up...
163
00:09:52,640 --> 00:09:54,360
Please shut up,
the gendarme has arrived.
164
00:09:54,560 --> 00:09:57,800
Please shut up! Shut up,
for God's sake. Don't say another word.
165
00:09:57,960 --> 00:10:00,080
- Shut up! Shut up! Shh! Shh!
- We got caught
166
00:10:00,240 --> 00:10:02,120
- Please don't say a word.
- We were captured...
167
00:10:02,320 --> 00:10:05,000
No. We're going to jail.
We're going to jail.
168
00:10:05,760 --> 00:10:07,240
- Hello there.
- Hello.
169
00:10:07,400 --> 00:10:09,120
Is something wrong with the car?
170
00:10:09,640 --> 00:10:12,080
The car overheated a little
and we waited for it to pass.
171
00:10:12,280 --> 00:10:13,520
We were just going now.
172
00:10:13,680 --> 00:10:16,360
Is there anything we can do?
We can check the car.
173
00:10:16,560 --> 00:10:18,200
Thank you. Thank you very much.
174
00:10:18,720 --> 00:10:20,360
What's wrong with your friend?
175
00:10:23,040 --> 00:10:24,920
She is a bit sick, that's why.
176
00:10:25,320 --> 00:10:29,480
Oh, that's it.
Are you all right?
177
00:10:30,000 --> 00:10:31,720
I'm not a murderer.
I didn't kill anyone.
178
00:10:31,840 --> 00:10:33,720
Everything happened by mistake.
Really.
179
00:10:33,960 --> 00:10:35,200
The gun went off.
180
00:10:35,560 --> 00:10:38,560
Why do you think the gendarmerie...
181
00:10:38,720 --> 00:10:41,440
You idiot! The man asked you
if you were a murderer.
182
00:10:41,640 --> 00:10:43,720
- He asked if you were okay.
- Don't be so hard on me!
183
00:10:43,920 --> 00:10:45,240
I can't manage this much stress.
184
00:10:45,440 --> 00:10:47,680
First I was robbed, then kidnapped.
I'm a hostage, girl!
185
00:10:47,840 --> 00:10:49,720
Shut up for God's sake, just shut up.
186
00:10:50,000 --> 00:10:51,760
Maybe he will come after us.
187
00:10:51,960 --> 00:10:53,280
What does it matter if I shut up?
188
00:10:53,480 --> 00:10:55,120
Nobody believes I'm innocent anymore.
189
00:10:55,280 --> 00:10:57,640
I don't even know where I'm going
with a psycho like you.
190
00:10:57,840 --> 00:10:59,760
Look here, you idiot,
one more word...
191
00:11:00,000 --> 00:11:01,680
I swear I'll throw you
out of this car.
192
00:11:01,880 --> 00:11:02,920
- Shut up!
- Idiot?
193
00:11:03,040 --> 00:11:04,120
Am I an idiot now?
194
00:11:04,280 --> 00:11:08,000
Well, well...
You'll kill me at this rate!
195
00:11:08,160 --> 00:11:10,720
- Let me tell you,
- I would have killed you anyway.
196
00:11:10,880 --> 00:11:12,240
No, but you know what?
197
00:11:12,360 --> 00:11:14,120
I know very well why
you didn't kill me...
198
00:11:14,280 --> 00:11:15,680
because I saved you...
199
00:11:15,840 --> 00:11:18,360
you owe me a life. That's why
you can't do anything to me.
200
00:11:18,560 --> 00:11:21,000
But a sinister person like you
can do anything to me, girl.
201
00:11:21,360 --> 00:11:22,960
- Exactly like that.
- Exactly like that.
202
00:11:23,080 --> 00:11:25,840
I already knew something
was going to happen to me...
203
00:11:28,760 --> 00:11:31,000
What did you just say?
204
00:11:31,680 --> 00:11:33,280
Did you say you'd kill me?
205
00:11:35,520 --> 00:11:36,960
Don't push your luck!
206
00:11:38,560 --> 00:11:39,560
Did you hear me?
207
00:11:39,720 --> 00:11:41,360
I heard you, dear.
208
00:11:43,080 --> 00:11:46,200
I might have gotten a little
excited when I saw the gendarmes.
209
00:11:46,440 --> 00:11:48,760
Of course, but I didn't come on to you.
210
00:11:48,880 --> 00:11:50,760
So, no need to get so angry.
You just calm down.
211
00:11:50,880 --> 00:11:52,560
Instead of telling me to calm down, dear.
212
00:11:52,720 --> 00:11:54,120
Calm down you. You're so tense.
213
00:11:54,280 --> 00:11:56,120
I can do something to take the edge off?
214
00:11:56,240 --> 00:11:57,640
Can I put on some music for you?
215
00:11:57,720 --> 00:11:58,920
A good one... From the radio.
216
00:11:59,120 --> 00:12:02,800
No? Okay, honey,
Okay, just say don't open it.
217
00:12:06,440 --> 00:12:07,880
You brought her as a driver.
218
00:12:08,000 --> 00:12:10,120
She knocked me down.
What the hell is that!
219
00:12:10,280 --> 00:12:12,000
Where are we going now?
220
00:12:12,120 --> 00:12:13,360
I'll tell you to drive.
221
00:12:13,560 --> 00:12:16,240
What? I'm driving the car...
Tell me, am I a clairvoyant?
222
00:12:16,400 --> 00:12:18,520
Okay, you go straight,
I'll tell you left and right
223
00:12:18,640 --> 00:12:20,720
Look at our gentleman!
224
00:12:20,880 --> 00:12:23,400
Don't play the secret agent
game with me, okay?
225
00:12:23,520 --> 00:12:25,400
You should've gone and
played with that girl.
226
00:12:25,560 --> 00:12:27,600
50 kilos of girl knocked us
down to the ground
227
00:12:27,920 --> 00:12:30,680
- Our gentleman is still here...
- Shut up!
228
00:12:31,280 --> 00:12:33,160
And please don't talk
until you get the money.
229
00:12:33,320 --> 00:12:34,960
I'm already pissed off.
I won't leave you!
230
00:12:35,080 --> 00:12:36,120
Right, right...
231
00:12:36,280 --> 00:12:38,480
I don't question anything.
I don't want to do anything.
232
00:12:38,600 --> 00:12:40,880
You do what you want, okay?
233
00:12:42,760 --> 00:12:44,120
Can you do this to me, son?
234
00:12:44,320 --> 00:12:46,640
How could she does this to me?
She took the money and left.
235
00:12:46,800 --> 00:12:48,000
How could she does this to me?
236
00:12:48,120 --> 00:12:49,400
So that's how it is, cousin...
237
00:12:49,520 --> 00:12:52,120
So that's how it is,
Everyone cheats on their lovers one day...
238
00:12:52,280 --> 00:12:54,280
Some do it with a knife,
some do it with a gunshot.
239
00:12:54,720 --> 00:12:56,720
What the fucking word was that?
240
00:12:57,040 --> 00:12:59,440
Write Tuncel Kurtiz, it will
come on the phone.
241
00:13:01,360 --> 00:13:05,680
She grabbed me like this and hit me here,
grabbed me like this and hit me there.
242
00:13:07,400 --> 00:13:09,240
- What the fuck?
- Fuck!
243
00:13:09,520 --> 00:13:11,240
Oh, my God! Get the fuck off!
244
00:13:11,680 --> 00:13:13,200
Stop! Stop! Stop! Stop!
245
00:13:16,280 --> 00:13:17,520
These are Muhterem's men
246
00:13:17,720 --> 00:13:19,600
- Is he the Muhterem's man?
- Muhterem's man.
247
00:13:19,760 --> 00:13:21,280
- What the fuck!
- Gentlemen!
248
00:13:21,440 --> 00:13:25,120
Do you want to get off or should I?
249
00:13:28,120 --> 00:13:30,800
Get up. We're here, come on, get up.
250
00:13:32,080 --> 00:13:34,840
I read it in an article recently.
251
00:13:35,800 --> 00:13:38,200
Left-brained people follow orders...
252
00:13:40,960 --> 00:13:44,360
and practiced it to
the best of their ability.
253
00:13:46,280 --> 00:13:48,440
People who are right-brained...
254
00:13:48,640 --> 00:13:51,440
they were people with
such leadership qualities.
255
00:13:52,080 --> 00:13:53,520
They give orders...
256
00:13:53,840 --> 00:13:56,360
they want it to be followed
to the best of their ability.
257
00:13:57,120 --> 00:13:58,840
I am coming to the most important part...
258
00:13:59,000 --> 00:14:01,000
People who use their forebrain...
259
00:14:01,800 --> 00:14:04,240
they used to give orders...
260
00:14:05,000 --> 00:14:06,000
like me.
261
00:14:09,600 --> 00:14:12,760
Now, Lider, how about you?
262
00:14:14,080 --> 00:14:15,200
I will ask you...
263
00:14:15,320 --> 00:14:17,720
which lobe of your
brain do you use?
264
00:14:17,920 --> 00:14:21,560
But since you don't have a brain,
it's a useless question, isn't it?
265
00:14:25,240 --> 00:14:29,000
I'm thinking of your
father right now, you know?
266
00:14:29,680 --> 00:14:31,080
Is your father alive?
267
00:14:31,520 --> 00:14:33,240
We lost him in 2018, Mr. Muhterem.
268
00:14:34,560 --> 00:14:35,760
May God have mercy on you.
269
00:14:35,920 --> 00:14:36,920
Thank you.
270
00:14:37,560 --> 00:14:38,960
Now you were born...
271
00:14:39,480 --> 00:14:40,560
He's got you in his arms.
272
00:14:40,720 --> 00:14:43,840
Three times in his ear with the
call to prayer. Who knows how happy...
273
00:14:44,000 --> 00:14:46,200
he was when he gave his
name as Lider, Lider, Lider?
274
00:14:48,000 --> 00:14:52,000
No, Sadık, how would the man
know that his son would be brainless?
275
00:14:52,520 --> 00:14:54,880
you wouldn't think your own
child would be bad, would you?
276
00:14:55,040 --> 00:14:56,040
Yes.
277
00:14:56,400 --> 00:14:58,240
The man is unhappy in
his grave right now.
278
00:14:58,480 --> 00:15:01,160
Why are you making him unhappy, Lider?
279
00:15:01,520 --> 00:15:04,040
Mr. Muhterem, you are really right,
whatever you say.
280
00:15:04,240 --> 00:15:05,400
I am right...
281
00:15:05,720 --> 00:15:08,560
I already know I'm right.
And I am right...
282
00:15:09,480 --> 00:15:13,160
but what does being right
at the moment get me, Lider?
283
00:15:14,840 --> 00:15:17,280
Answer me boy, where are
the ones you robbed from the bank?
284
00:15:17,440 --> 00:15:19,080
- Mr Muhterem...
- Mr Muhterem sir?
285
00:15:19,240 --> 00:15:20,720
Mr Muhterem sir, can I say something?
286
00:15:21,000 --> 00:15:22,680
Let's explain, man, enough!
287
00:15:22,920 --> 00:15:24,280
This is exactly what happened...
288
00:15:24,440 --> 00:15:26,320
I'll tell him.
This is exactly what happened...
289
00:15:26,480 --> 00:15:28,440
we got distracted when
we least expected it, sir.
290
00:15:28,720 --> 00:15:30,000
Yes, that driver woman came.
291
00:15:30,240 --> 00:15:32,840
I intervened when Lider
and Gökçe beat him up.
292
00:15:33,200 --> 00:15:34,600
I intervened. I was shot.
293
00:15:34,800 --> 00:15:36,680
Look, I've been shot.
I was shot twice here.
294
00:15:37,040 --> 00:15:39,440
Boy, is your name Lider?
295
00:15:49,400 --> 00:15:52,640
That makes three. The guy was supposed
to die. I won't be sad anymore.
296
00:15:54,520 --> 00:15:56,960
I can't stand disrespectful people,
you know guys?
297
00:15:57,160 --> 00:15:58,320
Mr Muhterem, really...
298
00:15:58,520 --> 00:16:01,000
it is exactly as I said you.
299
00:16:01,320 --> 00:16:03,680
Lider, cut the fairy tale, man...
300
00:16:03,920 --> 00:16:07,200
Just asked you to rob a bank.
A small business.
301
00:16:07,400 --> 00:16:09,520
You took the bank manager with you.
302
00:16:09,680 --> 00:16:12,760
You were running away instead
of coming to me after the robbery.
303
00:16:13,080 --> 00:16:14,800
Mr Muhterem, we weren't running away.
304
00:16:15,000 --> 00:16:17,160
Why should we run
away from you, but as I said
305
00:16:17,320 --> 00:16:19,560
because a problem arose
when I was changing the car...
306
00:16:19,760 --> 00:16:21,840
we tried to solve it
without disturbing you.
307
00:16:21,960 --> 00:16:23,680
Boy, I understand everything...
308
00:16:24,360 --> 00:16:27,840
How the fuck did you get
them to steal what you stole?
309
00:16:33,800 --> 00:16:36,720
Give me a chance to put
this situation together, Mr. Muhterem.
310
00:16:38,560 --> 00:16:39,640
Two.
311
00:16:39,960 --> 00:16:41,840
I give you two days.
312
00:16:42,120 --> 00:16:45,120
You need to resolve
this within two days.
313
00:16:45,320 --> 00:16:48,000
If you can't solve it, I swear
I will bury you in this concrete.
314
00:16:48,400 --> 00:16:50,880
I've no doubt you will bury it.
I am very sure, Mr. Muhterem
315
00:16:51,120 --> 00:16:53,160
Get the fuck out of here!
316
00:16:53,360 --> 00:16:54,360
Hey!
317
00:16:55,280 --> 00:16:57,680
Take this with you.
Wherever you bury him, you bury him.
318
00:16:57,920 --> 00:16:59,000
Come here, come!
319
00:16:59,160 --> 00:17:01,040
Come here. Grab that foot.
320
00:17:01,560 --> 00:17:03,480
Grab his foot. Leg too...
321
00:17:03,680 --> 00:17:04,680
Let's move...
322
00:17:04,880 --> 00:17:08,760
Sir, are you sure these
two idiots will do it?
323
00:17:09,480 --> 00:17:12,160
Do you want one of us to tag along?
324
00:17:12,520 --> 00:17:14,520
They will bring the money, Sadık.
325
00:17:14,840 --> 00:17:17,200
There should be no connection
between us and this work...
326
00:17:17,400 --> 00:17:18,840
Let these two idiots handle it.
327
00:17:19,080 --> 00:17:20,320
Understood
328
00:17:23,760 --> 00:17:27,080
Man, slowly lift your head up and look.
329
00:17:27,240 --> 00:17:29,800
Is it your supervisor or something?
Who is passing?
330
00:17:35,000 --> 00:17:36,880
Hello. Hello. What's up, Director?
331
00:17:37,200 --> 00:17:39,240
No, not at all. No, not at all.
332
00:17:39,480 --> 00:17:40,680
After today's bank robbery,
333
00:17:40,880 --> 00:17:43,080
there ispressure from
all sides, from top to bottom.
334
00:17:43,240 --> 00:17:45,880
Director, what a big deal
they've made of this incident.
335
00:17:46,160 --> 00:17:48,160
They made it big because it was important.
336
00:17:48,440 --> 00:17:51,640
The most prominent bank in the country
was robbed in the heart of İstanbul.
337
00:17:52,120 --> 00:17:53,520
The whole media is on it.
338
00:17:53,680 --> 00:17:55,960
We need to solve this in secrecy.
339
00:17:56,280 --> 00:17:57,880
There's a kid in IT. Mücahid
340
00:17:58,040 --> 00:17:59,480
A wonderful kid. Take him with you.
341
00:17:59,640 --> 00:18:03,080
Director, please don't put
someone else with me.
342
00:18:03,280 --> 00:18:04,560
Fucking take him!
343
00:18:04,800 --> 00:18:07,520
This is the computer age.
You don't know anything about computers.
344
00:18:07,720 --> 00:18:10,600
This child is one of the rare
children of this era.
345
00:18:10,800 --> 00:18:12,360
Listen to me. Keep Mücahid with you.
346
00:18:12,520 --> 00:18:15,280
Solve this situation immediately.
347
00:18:16,080 --> 00:18:18,120
Yes, Director.
348
00:18:22,120 --> 00:18:24,600
Oh my God.
349
00:18:29,720 --> 00:18:31,120
When you give me a job...
350
00:18:31,360 --> 00:18:35,480
so you have to stick me with
someone who's going to get in the way.
351
00:18:37,120 --> 00:18:38,600
Where the fuck is this Mücahid?
352
00:18:41,280 --> 00:18:42,280
Fuck you.
353
00:18:42,440 --> 00:18:44,720
I'm the craziest of them all.
354
00:18:45,160 --> 00:18:46,960
Hello? Hello? Anybody here?
355
00:18:47,240 --> 00:18:48,240
Mücahid?
356
00:18:54,920 --> 00:18:56,400
Are you the Mücahid?
357
00:18:58,320 --> 00:19:00,600
Here you are. Who needed him?
358
00:19:02,080 --> 00:19:04,600
So you are
the wolf of computer Mücahid?
359
00:19:05,080 --> 00:19:06,440
So let's not call him an wolf...
360
00:19:07,360 --> 00:19:09,160
I don't think so either.
361
00:19:10,120 --> 00:19:13,160
Let me see that video.
Let's see who these guys are.
362
00:19:30,400 --> 00:19:31,400
So?
363
00:19:34,240 --> 00:19:35,320
What just happened?
364
00:19:35,880 --> 00:19:36,880
Here so...
365
00:19:37,080 --> 00:19:38,720
There is no security camera footage...
366
00:19:38,840 --> 00:19:40,440
between the minutes of the theft.
367
00:19:40,600 --> 00:19:44,120
After about 17 minutes
the recording comes back again.
368
00:19:45,440 --> 00:19:46,520
So?
369
00:19:46,640 --> 00:19:49,400
So the bank's cameras were
tampered with from the outside...
370
00:19:49,720 --> 00:19:52,520
the recording may have been interrupted
or erased during the theft.
371
00:19:52,680 --> 00:19:54,640
Our friends at the crime lab
are looking at it...
372
00:19:54,800 --> 00:19:56,360
they'll prepare a report, chief.
373
00:19:56,760 --> 00:19:58,720
What's out there?
374
00:19:59,960 --> 00:20:03,800
Chief, the thieves came
on foot and fled by car.
375
00:20:04,000 --> 00:20:06,440
They are diversionary,
they are confusing.
376
00:20:06,880 --> 00:20:09,480
I see you know a lot.
377
00:20:10,800 --> 00:20:12,680
Start all over again.
378
00:20:20,760 --> 00:20:21,760
Okay.
379
00:20:22,800 --> 00:20:25,600
At the traffic branch, you can find
out the license plates of the car,
380
00:20:25,800 --> 00:20:28,400
whether the bank's security
cameras have been serviced, etc...
381
00:20:28,600 --> 00:20:30,840
and whether they are
being repaired.
382
00:20:31,080 --> 00:20:33,440
By whom and by which company?
383
00:20:33,600 --> 00:20:34,760
You learn it all.
384
00:20:34,960 --> 00:20:36,760
I expect it from you
tomorrow morning, okay?
385
00:20:36,880 --> 00:20:38,080
Yes, Captain.
386
00:20:38,200 --> 00:20:40,480
All right. Come on,
let me see your skills.
387
00:20:47,440 --> 00:20:49,520
I'd like to be a Captain in this life.
388
00:20:49,720 --> 00:20:52,240
Oh, for fuck's sake.
Showing off.
389
00:20:53,440 --> 00:20:55,160
Did you say something?
390
00:20:55,880 --> 00:20:57,680
Ready in the morning, Captain.
391
00:20:58,000 --> 00:21:00,280
You didn't swear or anything, did you?
392
00:21:00,560 --> 00:21:01,560
Morning...
393
00:21:34,360 --> 00:21:36,360
We're safe for now.
394
00:21:36,760 --> 00:21:39,400
It's a lot of...
We seem to be safe.
395
00:21:41,160 --> 00:21:43,280
Stop your ridiculous insinuations.
396
00:21:43,680 --> 00:21:44,960
Besides, I'm the one in danger.
397
00:21:45,120 --> 00:21:46,120
You are the murderer.
398
00:21:46,440 --> 00:21:47,840
It's a shame what you said.
399
00:21:48,160 --> 00:21:49,360
Excuse me...
400
00:21:49,720 --> 00:21:51,520
I don't know her name. Well...
401
00:21:53,080 --> 00:21:55,120
Just an idea.
You don't have to take it so wrong.
402
00:21:55,280 --> 00:21:57,440
I wonder if the car stays here alone...
403
00:21:57,680 --> 00:21:59,160
Don't let your efforts go to waste...
404
00:21:59,360 --> 00:22:02,560
Should we take the money with us?
In terms of security.
405
00:22:04,840 --> 00:22:07,680
- Take it.
- I take it? I'll take it.
406
00:22:22,600 --> 00:22:25,400
Uh-huh. Can you help with the trunk?
407
00:22:30,960 --> 00:22:32,360
The door of this...
408
00:22:37,560 --> 00:22:39,440
It's not too heavy, you know?
409
00:22:39,800 --> 00:22:40,800
Okay.
410
00:23:08,640 --> 00:23:09,960
Take it.
411
00:23:11,280 --> 00:23:12,360
Thank you.
412
00:23:12,560 --> 00:23:13,600
You are...
413
00:23:13,720 --> 00:23:14,720
so kind.
414
00:23:14,920 --> 00:23:17,160
Sometimes, but sometimes
don't take it too personally...
415
00:23:17,280 --> 00:23:20,480
Because it is my duty now to tell
you that you are as rude as you are kind.
416
00:23:20,760 --> 00:23:22,800
Because you broke my heart
a little bit today.
417
00:23:22,960 --> 00:23:25,320
You did something
When we were with the gendarmerie...
418
00:23:25,520 --> 00:23:27,920
like you said my friend was
sick or something like that.
419
00:23:28,080 --> 00:23:29,200
Don't be too hard on me...
420
00:23:29,320 --> 00:23:32,200
but thank you for coffee again
421
00:23:34,080 --> 00:23:35,640
You are welcome.
422
00:23:35,960 --> 00:23:37,200
Tell me about it...
423
00:23:37,400 --> 00:23:39,720
Why did you save me?
You could have escaped.
424
00:23:41,000 --> 00:23:43,800
I could have run away,
of course I could have run away.
425
00:23:44,320 --> 00:23:45,640
Well, something happened there.
426
00:23:45,800 --> 00:23:47,520
The atmosphere suddenly
became very tense.
427
00:23:47,640 --> 00:23:50,240
Everybody just went crazy.
Something happened to everyone there.
428
00:23:50,440 --> 00:23:53,640
Isn't that a thing?
Leader of a gang of robbers?
429
00:23:54,360 --> 00:23:56,440
Well, he just pulled
the gun on you. I saw him,
430
00:23:56,640 --> 00:23:58,320
I knew he was going to shoot you there.
431
00:23:58,480 --> 00:24:00,800
I decided to intervene right away.
I just grabbed the gun.
432
00:24:01,000 --> 00:24:03,000
While I'm just trying
to scare everyone out.
433
00:24:03,280 --> 00:24:04,680
- You shot the man.
- I shot him
434
00:24:04,880 --> 00:24:06,440
But it's self-defense...
435
00:24:06,800 --> 00:24:08,360
Doesn't that count as self-defense?
436
00:24:08,560 --> 00:24:10,360
I was trying to protect myself.
437
00:24:10,760 --> 00:24:11,760
So...
438
00:24:12,120 --> 00:24:15,800
If you hadn't shot him, he probably
would have killed us both anyway.
439
00:24:16,040 --> 00:24:18,800
So you saved your life and mine.
440
00:24:19,280 --> 00:24:22,120
But in a way, we
should look at you as a hero.
441
00:24:22,280 --> 00:24:23,360
Yes, yes, yes...
442
00:24:23,440 --> 00:24:25,160
Hero! That's the right word. Hero.
443
00:24:25,320 --> 00:24:27,840
They should call me a hero.
Why don't they say so?
444
00:24:28,720 --> 00:24:30,240
Because their plans are different.
445
00:24:30,920 --> 00:24:32,360
They will probably disappear...
446
00:24:32,480 --> 00:24:34,680
and pin the robbery on you.
447
00:24:35,040 --> 00:24:37,920
And if that guy you shot is dead,
which I think he definitely is...
448
00:24:38,200 --> 00:24:40,000
In that case, you're a murderer...
449
00:24:40,360 --> 00:24:42,440
a thief and a runaway.
450
00:24:42,640 --> 00:24:43,960
You have a very difficult job.
451
00:24:44,480 --> 00:24:45,720
What are you talking about?
452
00:24:47,800 --> 00:24:49,200
Well, then I'm screwed.
453
00:24:51,560 --> 00:24:53,720
If he's dead, it means
I'm screwed.
454
00:24:53,880 --> 00:24:55,040
I was ruined then.
455
00:24:55,200 --> 00:24:56,280
It means my life is over.
456
00:24:56,400 --> 00:24:58,160
How many years?
I'll get life imprisonment.
457
00:24:58,320 --> 00:24:59,920
What am I gonna do? I
threw the gun away.
458
00:25:00,040 --> 00:25:02,120
The police and gendarmerie
will all gather here now.
459
00:25:02,240 --> 00:25:04,640
- I think we should get out of here.
- Shut up!
460
00:25:06,280 --> 00:25:07,320
If it helps you...
461
00:25:07,480 --> 00:25:10,360
in which case I'm your accomplice.
462
00:25:10,640 --> 00:25:12,480
I mean, you also saved my life.
463
00:25:12,640 --> 00:25:15,640
Yeah, I saved your life.
Maybe I can get a deal there.
464
00:25:16,280 --> 00:25:18,120
I was going to say
I'll help you if you want.
465
00:25:18,320 --> 00:25:19,520
Oh, is that so?
466
00:25:20,120 --> 00:25:22,480
- You're gonna help me.
- Yes
467
00:25:25,480 --> 00:25:27,760
I don't usually do
this kind of thing.
468
00:25:28,520 --> 00:25:31,440
I might as well kill you
and take those bags.
469
00:25:32,040 --> 00:25:33,640
But I didn't want to do it.
470
00:25:33,840 --> 00:25:35,840
I really appreciate it.
Thank you very much indeed.
471
00:25:36,000 --> 00:25:37,480
- God bless you.
- You are welcome.
472
00:25:37,680 --> 00:25:41,720
Forget that and tell me
how you are going to help me.
473
00:25:42,160 --> 00:25:43,160
So...
474
00:25:43,840 --> 00:25:46,560
I usually disappear after every job.
475
00:25:46,760 --> 00:25:47,800
- OK?
- Okay.
476
00:25:47,920 --> 00:25:49,760
I'll lay low for a while.
477
00:25:50,280 --> 00:25:52,240
I can drop you somewhere safe.
478
00:25:52,560 --> 00:25:53,760
You must have a family?
479
00:25:54,040 --> 00:25:55,040
No...
480
00:25:55,360 --> 00:25:56,360
I mean...
481
00:25:58,200 --> 00:25:59,880
I have a father,
but I don't contact him.
482
00:26:00,040 --> 00:26:02,320
Contact him...
I can't meet him.
483
00:26:03,040 --> 00:26:04,880
I don't have a father either.
Never mind.
484
00:26:10,440 --> 00:26:11,640
I'm Türkan, by the way.
485
00:26:15,360 --> 00:26:16,360
Leyla
486
00:26:22,680 --> 00:26:25,120
Even if neither of us is
happy with this acquaintance...
487
00:26:25,400 --> 00:26:27,120
it has now become a companionship.
488
00:26:27,360 --> 00:26:28,360
Yes. Thank you.
489
00:26:29,720 --> 00:26:31,320
Like I said...
490
00:26:31,880 --> 00:26:33,400
I mean, I can help you...
491
00:26:34,920 --> 00:26:36,400
but I need to get paid first.
492
00:26:36,600 --> 00:26:37,600
Wow!
493
00:26:37,920 --> 00:26:40,320
Wow, my dear Türkan,
she wants payment.
494
00:26:40,560 --> 00:26:42,160
We were partners and
comrades before...
495
00:26:42,320 --> 00:26:44,360
What happened to those words?
Now I'm your customer.
496
00:26:44,520 --> 00:26:45,880
Life is hard, Leyla.
497
00:26:47,520 --> 00:26:49,160
Türkan, okay.
498
00:26:50,080 --> 00:26:51,200
So be it.
499
00:26:52,160 --> 00:26:53,560
I'll take one of them.
500
00:26:56,600 --> 00:26:57,880
The two are mine.
501
00:27:01,080 --> 00:27:04,240
Wolf, what's going on?
502
00:27:04,480 --> 00:27:06,920
Captain, the reports are out.
There is also new information.
503
00:27:07,240 --> 00:27:08,240
What is it?
504
00:27:08,400 --> 00:27:10,680
According to the license plate
records of the theft car
505
00:27:10,800 --> 00:27:12,360
the owner passed away 10 years ago.
506
00:27:12,520 --> 00:27:14,440
But here's the thing. Plate is fake...
507
00:27:14,600 --> 00:27:16,360
because it belongs to a tractor in Beykoz.
508
00:27:16,560 --> 00:27:18,120
So, Captain, this is all...
509
00:27:18,360 --> 00:27:21,120
a matter of organized planning.
510
00:27:22,080 --> 00:27:23,480
What have you learned about women?
511
00:27:23,680 --> 00:27:26,200
According to CCTV footage,
the car was found in Şile yesterday.
512
00:27:26,360 --> 00:27:29,920
According to gendarmerie records, the same
car fled from the gendarmerie yesterday.
513
00:27:30,120 --> 00:27:31,520
There are two women in the vehicle.
514
00:27:31,720 --> 00:27:34,000
The description matches
the bank manager and the driver.
515
00:27:34,240 --> 00:27:36,520
Okay, man, this is an organized robbery.
516
00:27:36,760 --> 00:27:38,560
That's exactly what I said, Captain.
517
00:27:38,800 --> 00:27:41,640
Müco, don't speak nonsense, do your job.
518
00:27:42,200 --> 00:27:44,920
Find out where the car was last seen...
519
00:27:45,240 --> 00:27:48,080
and the route it took to
get there before the robbery.
520
00:27:48,600 --> 00:27:50,720
They're in the file, Captain.
521
00:27:55,680 --> 00:27:57,360
Okay, man. Find the car.
522
00:27:57,640 --> 00:27:59,040
The car had found.
523
00:27:59,600 --> 00:28:01,360
Oh God, where was it found?
524
00:28:01,520 --> 00:28:02,720
Çavuşbaşı scrapyard.
525
00:28:02,880 --> 00:28:04,640
- Okay, let's go, come on.
- We are going?
526
00:28:05,040 --> 00:28:06,520
Why am I coming?
527
00:28:07,000 --> 00:28:08,960
I have orders from the director.
528
00:28:09,160 --> 00:28:11,800
You're going to be with me on
this case, there's no way around it.
529
00:28:11,960 --> 00:28:13,640
Captain, I really can't come.
530
00:28:13,920 --> 00:28:15,280
My room is beautiful, Captain.
531
00:28:15,360 --> 00:28:16,600
I can't go out.
532
00:28:16,760 --> 00:28:18,360
What do I know about the field anyway?
533
00:28:18,560 --> 00:28:20,280
I'm a computer expert, Captain.
534
00:28:20,440 --> 00:28:21,480
I really can't go.
535
00:28:21,600 --> 00:28:24,040
Look at the mood!
One would think.
536
00:28:24,280 --> 00:28:26,640
This guy hacked banks in the US.
537
00:28:26,840 --> 00:28:27,840
Yes.
538
00:28:27,960 --> 00:28:30,000
That was my job before
I joined the police.
539
00:28:30,200 --> 00:28:32,400
But piece by piece, little by little.
540
00:28:32,520 --> 00:28:33,520
How the fuck?
541
00:28:33,680 --> 00:28:35,160
Without letting anyone know...
542
00:28:35,480 --> 00:28:37,160
You come with me.
543
00:28:38,240 --> 00:28:39,880
Tell me about this in detail.
544
00:28:40,040 --> 00:28:42,320
I can't tell you, Captain,
it's a trade secret.
545
00:29:32,920 --> 00:29:34,520
So why are we stopping now?
546
00:29:34,880 --> 00:29:37,880
I'm going to get something to eat.
Come if you want.
547
00:29:40,240 --> 00:29:42,400
Stop, stop!
548
00:29:42,840 --> 00:29:46,120
I have something to say,
but don't take it the wrong way,
549
00:29:46,280 --> 00:29:47,280
just an idea.
550
00:29:47,440 --> 00:29:49,040
You know we are running away.
551
00:29:49,480 --> 00:29:52,200
How about we don't stand in such places?
How about we walk away?
552
00:29:52,400 --> 00:29:53,560
But it's just an idea...
553
00:29:53,760 --> 00:29:55,840
You're the expert.
I thought I'd ask for...
554
00:29:56,000 --> 00:29:57,520
Pretty Leyla...
555
00:29:57,720 --> 00:30:00,280
we passed dozens of CCTV
cameras on the way...
556
00:30:00,640 --> 00:30:02,360
we're not supposed to be like fugitives...
557
00:30:02,480 --> 00:30:04,360
we are traveling as friends...
558
00:30:04,640 --> 00:30:07,040
that's why we need to normalize it.
559
00:30:07,280 --> 00:30:10,360
Hold on, You're saying tactics,
you're saying we're doing it.
560
00:30:10,600 --> 00:30:11,840
Everything on purpose...
561
00:30:12,160 --> 00:30:14,200
You're the expert,
I don't interfere with your work.
562
00:30:14,480 --> 00:30:17,320
How about not leaving money in the car?
How about we take it with us?
563
00:30:17,480 --> 00:30:19,480
If you want to take yours, take it.
564
00:30:19,680 --> 00:30:22,960
Why separate them? They can
stand together in the same place.
565
00:30:50,160 --> 00:30:52,120
Should I send an invitation, son?
566
00:30:53,280 --> 00:30:54,920
Oh. Brother.
567
00:30:55,120 --> 00:30:58,160
I have said it many times,
I'm not a field man.
568
00:30:58,800 --> 00:31:00,640
I'm not a field man, my friend.
569
00:31:00,880 --> 00:31:02,200
You took me out of my room.
570
00:31:02,560 --> 00:31:03,760
It's already very cold.
571
00:31:03,880 --> 00:31:05,920
What are we doing here, chief?
572
00:31:06,080 --> 00:31:08,400
Don't let me out of the room,
friend. I'm talking to you.
573
00:31:08,560 --> 00:31:10,320
I'm not a field man.
574
00:31:20,160 --> 00:31:21,920
Chief, the door is closed.
No one is home.
575
00:31:23,040 --> 00:31:25,120
Really?
576
00:31:25,360 --> 00:31:26,680
Let's go!
577
00:31:39,360 --> 00:31:41,640
Chief, I told you so, there's no one!
578
00:31:42,320 --> 00:31:43,960
I can never understand, you know?
579
00:31:44,280 --> 00:31:46,360
How can you not understand it?
It's empty.
580
00:31:46,720 --> 00:31:48,240
We already understood that.
581
00:31:48,640 --> 00:31:51,320
Am I blind?
My God! My God! My God!
582
00:31:53,640 --> 00:31:54,720
Look at me...
583
00:31:54,920 --> 00:31:56,520
You find women's relatives...
584
00:31:56,640 --> 00:31:59,760
mothers, guests, lovers whoever there is.
585
00:32:00,240 --> 00:32:01,560
Yes, sir, chief.
586
00:32:01,920 --> 00:32:03,520
But I have a question.
587
00:32:05,280 --> 00:32:07,440
Legal or illegal?
588
00:32:13,480 --> 00:32:14,560
Are you fucking kidding me?
589
00:32:15,280 --> 00:32:16,800
You will do it legally, of course.
590
00:32:17,280 --> 00:32:18,960
Chief, why are you shouting?
591
00:32:19,440 --> 00:32:22,160
Why are you angry? For me, short
questions with clear answers...
592
00:32:22,560 --> 00:32:23,640
Short and clear...
593
00:32:23,880 --> 00:32:25,600
Look at the mood, look at the mood!
594
00:32:25,880 --> 00:32:27,080
Do your own work.
595
00:32:27,240 --> 00:32:29,800
- Okay, chief.
- You will say, “Yes, sir, sir”.
596
00:32:29,960 --> 00:32:31,720
You're so tense. You're so tense.
597
00:32:31,920 --> 00:32:34,240
Look, don't do this,
you're hurting yourself.
598
00:32:34,600 --> 00:32:35,880
Harm to your body...
599
00:32:36,080 --> 00:32:38,360
You are loading your body with toxins.
600
00:32:38,600 --> 00:32:40,520
Oh, patience...
601
00:32:41,720 --> 00:32:43,080
Can we find these descriptions
602
00:32:43,160 --> 00:32:45,720
of these women
from CCTV cameras or something?
603
00:32:46,120 --> 00:32:47,720
- It won't take me five minutes.
- Really?
604
00:32:47,840 --> 00:32:48,880
I'll find it in 4 minutes.
605
00:32:49,000 --> 00:32:50,040
Five or Four? Which one?
606
00:32:50,160 --> 00:32:51,160
Four.
607
00:32:51,760 --> 00:32:53,880
Four.
608
00:32:54,240 --> 00:32:56,160
But I have one more question.
609
00:32:56,720 --> 00:32:58,200
Should this be legal?
610
00:32:58,800 --> 00:33:00,800
Fuck off!
611
00:33:01,120 --> 00:33:02,160
God damn it!
612
00:33:02,680 --> 00:33:04,440
Whatever you think,
as long as you find it.
613
00:33:05,120 --> 00:33:06,640
Brother then I'll find it illegal.
614
00:33:07,320 --> 00:33:09,680
Look, there's nothing like illegal.
If you take one...
615
00:33:09,840 --> 00:33:11,320
you will never do
anything legal.
616
00:33:11,440 --> 00:33:13,480
I'll show you the taste of illegal.
617
00:33:21,360 --> 00:33:22,520
What will you do next?
618
00:33:23,480 --> 00:33:25,320
How do I do what?
619
00:33:25,640 --> 00:33:28,600
What are you going to do next?
When everything works out.
620
00:33:30,480 --> 00:33:32,160
If everything works out.
621
00:33:32,640 --> 00:33:35,520
I don't believe in it very much.
But we will see
622
00:33:37,120 --> 00:33:38,160
We will see.
623
00:33:40,040 --> 00:33:42,320
What will you do?
624
00:33:43,720 --> 00:33:45,400
What I've always done.
625
00:33:46,920 --> 00:33:49,720
Don't be angry with me now,
look, we sat here...
626
00:33:49,840 --> 00:33:51,320
but I don't think they are after us.
627
00:33:52,440 --> 00:33:55,400
They're probably after us.
628
00:33:55,800 --> 00:33:57,400
And this car in the junkyard?
629
00:33:57,560 --> 00:34:00,160
What happens if something comes
out of it and blows us up?
630
00:34:00,440 --> 00:34:01,440
Said the killer...
631
00:34:02,560 --> 00:34:04,880
Of course, I forgot about it.
632
00:34:05,040 --> 00:34:06,520
Very good that you reminded me...
633
00:34:06,760 --> 00:34:08,280
if only that were our only problem.
634
00:34:08,680 --> 00:34:10,800
Sure, I'll think about it.
635
00:34:11,160 --> 00:34:13,080
- I'll give it some thought
- You think about it.
636
00:34:16,840 --> 00:34:18,320
Well, well, well.
What is it?
637
00:34:19,080 --> 00:34:21,240
Bring the money or else
I'll pour concrete over you.
638
00:34:21,600 --> 00:34:25,720
Are you going to scare
us with a mixer machine, brother?
639
00:34:26,640 --> 00:34:28,360
And he says bring
the money in two days...
640
00:34:28,520 --> 00:34:29,920
and he makes us bury our man.
641
00:34:30,520 --> 00:34:31,560
Look at my hands.
642
00:34:31,760 --> 00:34:33,680
My hands are calloused
from burying the guy.
643
00:34:34,480 --> 00:34:35,800
Why didn't you oppose the man?
644
00:34:35,920 --> 00:34:38,160
Why didn't you oppose it?
What if you were to oppose it?
645
00:34:38,240 --> 00:34:40,160
and I'll be like a giant
in front of him!
646
00:34:40,400 --> 00:34:44,040
For God's sake, shut up and
let your engine cool down. Ouch!
647
00:34:44,760 --> 00:34:47,720
Cousin, we were going to
open our gallery,
648
00:34:47,960 --> 00:34:49,280
we were going to move on.
649
00:34:50,240 --> 00:34:53,400
You said nothing happens
to us when we stick. So what happened?
650
00:34:53,560 --> 00:34:55,520
I told you, man,
let's go rob a jewelry store.
651
00:34:55,760 --> 00:34:58,400
After all, gold is something
that never loses value.
652
00:35:01,360 --> 00:35:02,520
Look, look...
What happened?
653
00:35:02,680 --> 00:35:03,680
Are your coins down?
654
00:35:03,880 --> 00:35:06,360
I'm gonna fuck your mouth right now
655
00:35:06,720 --> 00:35:08,320
No signal anyway.
I'm going crazy...
656
00:35:08,480 --> 00:35:11,000
and I'm dealing with your stupid jokes.
657
00:35:13,000 --> 00:35:15,920
If there is cell phone reception
as if it's American president calling.
658
00:35:17,440 --> 00:35:19,520
If the action, the chase
will continue like this,
659
00:35:19,640 --> 00:35:21,000
This car won't be up to the job.
660
00:35:21,240 --> 00:35:23,240
We need to
install some software, something.
661
00:35:23,480 --> 00:35:26,080
- That's all we're missing, is it?
- This of course
662
00:35:27,000 --> 00:35:28,200
Oh god, patience.
663
00:35:28,320 --> 00:35:31,200
If you're going to take it, take it.
I'm going to break the screen now.
664
00:35:31,760 --> 00:35:33,760
I'm gonna pee my pants.
I couldn't pee either.
665
00:35:34,080 --> 00:35:36,120
I'm entering the first place,
just so you know.
666
00:35:40,600 --> 00:35:43,400
And how long do you think
it'll take us?
667
00:35:43,760 --> 00:35:45,440
If you're in a hurry,
you can go by plane
668
00:35:45,560 --> 00:35:47,080
No, the car...
I'm fine in the car.
669
00:35:47,240 --> 00:35:49,080
I get airsick.
I am a car person.
670
00:35:49,520 --> 00:35:52,440
I can't drive a lot, but the
journey is not much like that...
671
00:35:52,600 --> 00:35:55,080
Since it's been so long...
Actually, if you put on some music,
672
00:35:55,280 --> 00:35:56,880
songs, the girl thing...
673
00:36:01,120 --> 00:36:05,560
Türkan Go! Go! go!
674
00:36:07,400 --> 00:36:08,480
Go!
675
00:36:08,680 --> 00:36:11,240
- No!
- What's going on, man?
676
00:36:12,600 --> 00:36:13,880
Fuck this shit.
677
00:36:14,120 --> 00:36:15,760
- Come on, cousin, get in
- What happened?
678
00:36:15,920 --> 00:36:17,280
- Are they the ones?
- Get in the car
679
00:36:17,520 --> 00:36:19,880
My pants are open. Okay,
I get in.
680
00:36:20,240 --> 00:36:23,040
Hurry up! Hurry up! Hurry up!
681
00:36:23,240 --> 00:36:24,560
They left in front of our eyes.
682
00:36:24,760 --> 00:36:26,400
How did we fall into such a trap?
683
00:36:28,760 --> 00:36:29,880
I told you, I told you.
684
00:36:30,080 --> 00:36:31,680
I said let's not stop,
you've got it.
685
00:36:31,880 --> 00:36:33,960
I'm gonna eat, I'm gonna eat.
I'm sick to my stomach,
686
00:36:34,080 --> 00:36:35,920
- Is that the case?
- That's the case, of course.
687
00:36:36,040 --> 00:36:38,640
If you had not been hungry,
perhaps they would not have found us.
688
00:36:38,800 --> 00:36:41,160
Leyla, how did these men and
us stop at the same rest stop?
689
00:36:41,320 --> 00:36:42,360
How is it possible?
690
00:36:42,440 --> 00:36:44,880
And how many rest stops are
there on a straight road anyway?
691
00:36:45,080 --> 00:36:47,200
How do they know where we
are going on the same route?
692
00:36:47,400 --> 00:36:48,880
We changed the car.
693
00:36:49,120 --> 00:36:51,400
Right turn, right turn
from the bridge, from the bridge.
694
00:36:51,560 --> 00:36:52,640
You changed your clothes.
695
00:36:52,880 --> 00:36:55,120
- I do not use cards
- Okay, but maybe...
696
00:36:55,400 --> 00:36:56,960
What's what, maybe?
How did they see it?
697
00:36:57,240 --> 00:36:58,640
How?
698
00:36:59,680 --> 00:37:02,280
- Step on the gas!
- Okay, I passed, okay, I got it,
699
00:37:02,400 --> 00:37:04,360
- Step on the gas!
- That's how fast this car goes!
700
00:37:04,480 --> 00:37:05,640
How's it going so far, man?
701
00:37:05,760 --> 00:37:07,040
Our car is better than theirs.
702
00:37:07,160 --> 00:37:10,640
- Okay, my foot is at the end.
- That means you're a bad driver.
703
00:37:13,840 --> 00:37:15,880
I think you stopped there
because you were hungry...
704
00:37:15,960 --> 00:37:17,560
They are coming.
705
00:37:20,640 --> 00:37:22,120
Why is this gap not closing?
706
00:37:22,320 --> 00:37:23,400
It's closed, man.
707
00:37:23,640 --> 00:37:25,200
Go! Go! Go! Türkan, go! Go!
708
00:37:25,400 --> 00:37:27,480
Türkan, step on it!
They drive too fast, step on it!!
709
00:37:34,240 --> 00:37:36,520
- Stick to the back
- They noticed, man, they noticed.
710
00:37:42,480 --> 00:37:44,080
Türkan, step on it.
I don't want to die.
711
00:37:44,160 --> 00:37:45,360
They've got us. Step on it.
712
00:37:45,480 --> 00:37:47,280
- Drive a little faster, please.
- Leyla!
713
00:37:53,440 --> 00:37:55,160
- Don't distract me.
- What am I gonna do?
714
00:37:55,280 --> 00:37:56,360
I say I don't want to die.
715
00:37:56,520 --> 00:37:58,320
They'll shoot us in the head.
I'm still young.
716
00:37:58,440 --> 00:37:59,760
I have dreams. Don't come at me
717
00:37:59,880 --> 00:38:01,680
- Just step on it!
- Leila, will you shut up!
718
00:38:09,480 --> 00:38:11,440
- Enter on your left
- Not entered
719
00:38:11,600 --> 00:38:13,760
Oh, fuck.
Isn't there a road for two?
720
00:38:14,000 --> 00:38:15,080
Turn! Turn! Turn!
721
00:38:15,280 --> 00:38:17,560
Dude, a woman can't drive this much!
722
00:38:25,440 --> 00:38:26,440
Wait...
723
00:38:26,560 --> 00:38:29,000
- What the fuck are you doing?
- Wait, wait. Stick to the back
724
00:38:29,160 --> 00:38:30,560
I'm already on her ass, man.
725
00:38:30,880 --> 00:38:31,880
Girls!
726
00:38:32,280 --> 00:38:33,800
You have reached the end of the road.
727
00:38:34,080 --> 00:38:35,320
You cannot get rid of me.
728
00:38:35,480 --> 00:38:38,040
Step on it.
Türkan, please drive a little faster!
729
00:38:38,200 --> 00:38:39,720
- I'm still young
- Leyla calm down!
730
00:38:39,880 --> 00:38:41,880
I'll show you what it means
to double-cross Lider.
731
00:38:42,000 --> 00:38:43,280
Especially you, Leyla.
732
00:38:43,560 --> 00:38:45,000
Leyla. End of the road
733
00:38:45,160 --> 00:38:46,440
Leyla, pull the car over!
734
00:38:46,520 --> 00:38:47,600
I have dreams.
735
00:38:47,760 --> 00:38:49,040
I'm still living my dreams.
736
00:38:49,160 --> 00:38:50,960
Maybe I will have
another job after the bank.
737
00:38:51,080 --> 00:38:53,480
I don't want to live
a few dreams before I die.
738
00:38:53,800 --> 00:38:56,280
Leyla. There is no escape, Leyla.
739
00:38:56,720 --> 00:38:57,720
Leyla
740
00:38:57,880 --> 00:39:00,600
Step on the gas a little. Save me.
I'm telling you I have dreams.
741
00:39:00,760 --> 00:39:02,440
- Drive a little faster.
- What is he saying?
742
00:39:02,600 --> 00:39:03,960
Leyla! End of the road Leyla!
743
00:39:04,240 --> 00:39:06,000
- What is he saying? What does he mean?
744
00:39:06,320 --> 00:39:09,040
- Leyla? Move aside.
- Man, don't do that!
745
00:39:09,200 --> 00:39:11,680
- Don't! Stop it!
- Don't pull me around
746
00:39:11,840 --> 00:39:13,000
Come in, man!
747
00:39:13,240 --> 00:39:15,560
Maybe he means something.
How should I know what you mean?
748
00:39:15,680 --> 00:39:18,000
I'll show you what it means
to double-cross Lider.
749
00:39:18,240 --> 00:39:20,080
Especially you, Ms. Leyla!
750
00:39:20,240 --> 00:39:21,680
Come in, man.
What are you doing?
751
00:39:21,880 --> 00:39:24,640
Dude, don't keep me
in the middle of the action.
752
00:39:24,800 --> 00:39:26,280
- Don't let me in
- Man, but don't.
753
00:39:26,400 --> 00:39:28,320
- The car is out of balance
- Oh wait a minute!
754
00:39:28,640 --> 00:39:29,640
Leyla
755
00:39:29,800 --> 00:39:31,240
- He says Leyla
- Aa naughty.
756
00:39:31,400 --> 00:39:32,400
How did he know my name?
757
00:39:32,680 --> 00:39:34,960
Leyla. I will especially
make you regret it.
758
00:39:35,160 --> 00:39:37,160
- How does he know your name?
- How can he know?
759
00:39:37,320 --> 00:39:39,200
- My name is Leyla.
- Do you know these men Leyla?
760
00:39:39,320 --> 00:39:40,640
How would I know? It's a shame.
761
00:39:40,760 --> 00:39:43,280
You think I won't catch you, Leyla?
762
00:39:43,960 --> 00:39:45,520
Watch out for the branches!
763
00:39:45,840 --> 00:39:48,640
He says watch out for the branches.
No branches left here!
764
00:39:52,840 --> 00:39:55,160
- Do you know these men, Leyla?
- Valla I don't know.
765
00:39:55,320 --> 00:39:57,920
- Leyla, tell me the truth.
- I am telling the truth.
766
00:39:58,240 --> 00:40:00,160
Look, I swear
I'd tell you if I knew you.
767
00:40:00,480 --> 00:40:01,800
Leyla, do you know these men?
768
00:40:02,000 --> 00:40:03,520
- Tell me the truth.
- I don't know them.
769
00:40:03,640 --> 00:40:05,520
- Why wouldn't I tell you?
- I don't believe you.
770
00:40:05,680 --> 00:40:07,160
You never believed in me anyway!
Drive faster!
771
00:40:07,320 --> 00:40:09,120
- Put an end to them
- I've already ended up...
772
00:40:09,280 --> 00:40:10,800
- Get in front of it.
- It is impossible to pass.
773
00:40:10,920 --> 00:40:12,000
Dude, turn right.
774
00:40:12,080 --> 00:40:14,000
Look at me, tell me the truth.
Else I swear to...
775
00:40:14,160 --> 00:40:15,840
Else, what can you do?
Else, else, else...
776
00:40:16,000 --> 00:40:17,600
Okay, I'll take the right!
777
00:40:17,840 --> 00:40:19,760
- For God's sake!
- Man, she doesn't stop.
778
00:40:20,080 --> 00:40:21,640
Go in on her left.
779
00:40:21,840 --> 00:40:24,280
Do what you have to do.
Or else, or else. I'm fed up!
780
00:40:24,440 --> 00:40:25,440
- No!
- Fuck you!
781
00:40:25,560 --> 00:40:26,560
Or what to do...
782
00:40:26,720 --> 00:40:29,200
- My mother!
- Oh, oh, oh!
783
00:40:36,680 --> 00:40:38,680
I know him! I know
784
00:40:39,000 --> 00:40:42,360
I'll tell you everything. You drive,
let's get away from here, please.
785
00:40:42,720 --> 00:40:46,480
What are you doing?
786
00:40:46,880 --> 00:40:48,480
Oh my God.
787
00:40:48,960 --> 00:40:51,280
Fuck the car you're
actually going to drive.
788
00:40:51,440 --> 00:40:54,120
Fuck your driving.
Fuck your road-handling.
789
00:40:54,440 --> 00:40:57,160
Dude, if it wasn't for
my skillful driving, we'd be dead.
790
00:40:57,360 --> 00:40:59,480
Are you still calling
yourself a master driver?
791
00:40:59,680 --> 00:41:00,920
Get off my back.
792
00:41:01,200 --> 00:41:02,760
The girls ran away.
What do we do now?
793
00:41:09,880 --> 00:41:12,440
Why are we stopping now?
794
00:41:12,760 --> 00:41:15,600
Do you want to watch
the sea while we're here?
795
00:41:16,440 --> 00:41:19,400
I mean, of course,
such stops on journeys.
796
00:41:19,640 --> 00:41:21,480
- Well, you're traveling a little...
- Get down!
797
00:41:22,040 --> 00:41:23,320
Türkan What are you doing?
798
00:41:23,400 --> 00:41:25,960
Türkan? And what are you doing?
799
00:41:26,320 --> 00:41:27,800
Türkan? Don't, don't.
800
00:41:28,000 --> 00:41:30,160
Will you tell me?
Do you want me to burn the money?
801
00:41:30,800 --> 00:41:33,560
What have you done now,
what was the need for such things?
802
00:41:33,800 --> 00:41:34,800
Tell me!
803
00:41:35,000 --> 00:41:36,320
Where are you in all this, Leyla?
804
00:41:36,440 --> 00:41:38,120
I am on the victimized side of this.
805
00:41:38,240 --> 00:41:40,400
Don't, don't, don't.
Wait, wait, wait, wait. Okay.
806
00:41:40,680 --> 00:41:42,080
- Tell me.
- You wasted everything.
807
00:41:42,240 --> 00:41:43,960
Wait, I'll tell you.
Okay, I'll tell you.
808
00:41:44,240 --> 00:41:45,960
It's all right.
Just take it easy. Calm down
809
00:41:46,160 --> 00:41:49,640
Listen to me. I'm telling you.
I'm telling you. Lider...
810
00:41:50,240 --> 00:41:51,440
He is the leader of the group.
811
00:41:51,560 --> 00:41:52,920
I know that group completely.
812
00:41:54,320 --> 00:41:56,880
Even Lider is my boyfriend.
813
00:41:57,040 --> 00:41:58,760
It's a thing of the past
we are broken up.
814
00:41:58,880 --> 00:42:00,120
so we can't get back together.
815
00:42:00,320 --> 00:42:02,880
Well, that's...
Like this, it happened...
816
00:42:03,040 --> 00:42:04,840
I knew about the robbery plan.
817
00:42:05,440 --> 00:42:06,560
What was the plan?
818
00:42:06,880 --> 00:42:09,080
Plan? It was a very good plan, actually.
It happened...
819
00:42:09,480 --> 00:42:11,640
I was. I was going to be taken hostage,
820
00:42:11,960 --> 00:42:13,120
I've been taken hostage too.
821
00:42:13,240 --> 00:42:14,560
Then when they were running away,
822
00:42:14,720 --> 00:42:17,480
After a while, I was going to leave them.
I was going to be released.
823
00:42:17,600 --> 00:42:19,200
I was going to take my share and leave.
824
00:42:19,360 --> 00:42:20,720
And the blame wouldn't fall on me.
825
00:42:20,880 --> 00:42:22,360
But it didn't turn out that way.
826
00:42:22,560 --> 00:42:23,920
Why did you shoot him then?
827
00:42:24,080 --> 00:42:25,120
Because of you
828
00:42:25,440 --> 00:42:27,440
You just stirred the pot.
829
00:42:27,800 --> 00:42:30,080
The leader has already done
something, he broke the plan.
830
00:42:30,240 --> 00:42:31,840
He wasn't going to pull a gun on anyone.
831
00:42:32,000 --> 00:42:33,760
He pulled a gun.
Something happened to you.
832
00:42:33,920 --> 00:42:35,080
And you turned into a ninja.
833
00:42:35,240 --> 00:42:36,800
when you beat everyone
chaos broke out
834
00:42:36,880 --> 00:42:38,360
When chaos broke out.
What happened?
835
00:42:38,480 --> 00:42:40,360
He was shooting you.
You didn't see the guy...
836
00:42:40,520 --> 00:42:42,640
coming up behind you. I saw him.
I came and saved you.
837
00:42:42,880 --> 00:42:45,160
I was going to go after
I changed the car.
838
00:42:45,280 --> 00:42:46,600
It's all on me now.
839
00:42:46,880 --> 00:42:48,000
I know them.
840
00:42:48,120 --> 00:42:50,120
Now they will kill me
for betraying them.
841
00:42:50,440 --> 00:42:52,480
- I'm fucked now
- We are getting out of here.
842
00:42:52,840 --> 00:42:54,560
I'll drop you off at the
first gas station.
843
00:42:54,720 --> 00:42:56,680
After that,
the story is over, understand?
844
00:42:56,920 --> 00:42:58,200
You are on your own from now on.
845
00:42:58,320 --> 00:42:59,880
So that's how it is...
846
00:43:00,040 --> 00:43:03,280
What happened?
All that time in the car. Friendship...
847
00:43:03,520 --> 00:43:06,200
- You lied.
- I lie, I'm human, what's wrong with that?
848
00:43:06,560 --> 00:43:09,520
Look at you!
Wait a minute, what's happening to you?
849
00:43:09,880 --> 00:43:12,240
What's happening to you?
Aren't you already doing this job?
850
00:43:12,400 --> 00:43:14,520
Aren't you smuggling?
Shut up and do your job, dear.
851
00:43:14,680 --> 00:43:16,120
Why are you coming at me now?
852
00:43:16,360 --> 00:43:17,720
Wait what are you doing girl?
853
00:43:17,960 --> 00:43:19,560
I am not lying to anyone.
854
00:43:19,840 --> 00:43:22,400
You saved my life
and I saved yours.
855
00:43:22,520 --> 00:43:24,880
We're even. It's over.
Did you hear that?
856
00:43:25,240 --> 00:43:27,040
Get in the car?
857
00:43:29,200 --> 00:43:31,320
Take the can,
we'll throw it in the trash.
858
00:43:36,640 --> 00:43:38,880
It's gasoline.
You use it like water.
859
00:43:40,160 --> 00:43:42,120
Expensive, expensive...
Gasoline is expensive.
860
00:43:49,240 --> 00:43:50,960
Calm down a little bit.
861
00:43:57,120 --> 00:44:00,040
Fuck the place where you have an
accident, no car passing by.
862
00:44:01,280 --> 00:44:03,200
Old man. Stop, stop, stop, stop, stop.
863
00:44:03,400 --> 00:44:04,880
Slow down! Slow down!
864
00:44:05,200 --> 00:44:07,200
The idiot won't stop if
an animal comes out!
865
00:44:09,040 --> 00:44:11,640
What happened?
Are you taking care of yourself?
866
00:44:17,120 --> 00:44:19,360
I'll really strangle you.
I'll really strangle you.
867
00:44:19,880 --> 00:44:21,680
Spread your legs.
Maybe they will stop.
868
00:44:24,680 --> 00:44:26,280
You are a white boy, man.
869
00:44:29,040 --> 00:44:30,320
Fuck you. Shit, shit, shit.
870
00:44:31,800 --> 00:44:32,920
Holy shit!
871
00:44:33,320 --> 00:44:34,520
Get well soon, guys.
872
00:44:34,720 --> 00:44:36,880
- Thank you very much.
- Thank you, officer.
873
00:44:37,720 --> 00:44:39,080
What happened?
874
00:44:39,920 --> 00:44:43,560
That's how our idiot cousin
passed out at the wheel.
875
00:44:43,880 --> 00:44:44,920
A little accident.
876
00:44:45,240 --> 00:44:46,640
Yeah, I'm passed out.
877
00:44:47,320 --> 00:44:48,480
Officer, I fell asleep.
878
00:44:48,880 --> 00:44:51,160
I opened my eyes and he woke me up.
It was an accident.
879
00:44:52,400 --> 00:44:53,600
Did you call the gendarmerie?
880
00:44:53,760 --> 00:44:55,040
- None
- No we did not call.
881
00:44:55,200 --> 00:44:56,680
We just had an accident.
882
00:44:57,240 --> 00:44:59,320
Call the gendarmerie.
This is gendarmerie territory.
883
00:44:59,480 --> 00:45:02,320
If you had done it a little further
back, we would have helped,
884
00:45:02,440 --> 00:45:03,960
- But unfortunately.
- Look, oops...
885
00:45:04,120 --> 00:45:06,280
Call the ambulance too.
886
00:45:06,520 --> 00:45:09,000
- We're all set. Thank you very much.
- Get well soon.
887
00:45:09,200 --> 00:45:10,800
- Thank you
- Thank you very much.
888
00:45:10,960 --> 00:45:12,520
Have a good day
889
00:45:15,760 --> 00:45:17,960
You should stop and take a look.
Is that how it works?
890
00:45:18,560 --> 00:45:21,920
What we really need right
now are two police officers, right?
891
00:45:23,040 --> 00:45:24,960
We robbed a bank and
now we are hitchhiking.
892
00:45:25,200 --> 00:45:26,200
Do you know that?
893
00:45:26,320 --> 00:45:28,360
Man, don't talk to me
in such a high-pitched way.
894
00:45:28,520 --> 00:45:30,960
- Do you have any other suggestions?
- I have, I'll open my leg,
895
00:45:31,120 --> 00:45:32,520
- Maybe someone stop.
- Open your leg!
896
00:45:32,720 --> 00:45:34,560
What happened when you opened it,
who stopped?
897
00:45:34,760 --> 00:45:36,640
- Who stopped? Nobody stopped.
- Look, I swear.
898
00:45:36,800 --> 00:45:40,240
I'm trying very hard not to drown you
in the middle of nowhere right now
899
00:45:40,480 --> 00:45:42,480
We're already living too long.
Kill me, boy!
900
00:45:42,640 --> 00:45:44,200
I'm going to shoot you in the head.
901
00:45:44,320 --> 00:45:45,920
Why the hell did you call me here?
902
00:45:46,120 --> 00:45:48,240
- Why did I call you?
- You called me a bank,
903
00:45:48,400 --> 00:45:50,000
Why did I call you!
There were others!
904
00:45:50,120 --> 00:45:51,960
There were others!
Why are you calling me then?
905
00:45:52,120 --> 00:45:53,760
I'm not going to
call my aunt from now on.
906
00:45:53,920 --> 00:45:55,600
Seriously, I'll fuck you right here!
907
00:45:56,360 --> 00:45:58,480
Look, you're still
talking dirty, dirty words.
908
00:45:58,600 --> 00:46:00,680
And don't look at that car,
they don't stop, man.
909
00:46:01,600 --> 00:46:03,440
I'm sorry.
Is there anything I can do?
910
00:46:03,720 --> 00:46:05,440
There is uncle, there is uncle.
911
00:46:05,680 --> 00:46:08,040
Can you give us a ride
to the nearest gas station?
912
00:46:08,400 --> 00:46:10,440
- Of course. Here you go, guys,
- Thank you.
913
00:46:10,600 --> 00:46:11,680
Go on, cousin, go on.
914
00:46:11,800 --> 00:46:12,880
What's a gas station, man?
915
00:46:13,040 --> 00:46:16,840
Man, you said bank, did I say anything?
Once you too... The door is locked.
916
00:46:17,200 --> 00:46:20,120
I told you something.
For once you'll trust me.
917
00:46:21,800 --> 00:46:23,520
- Salamunaikum.
- Alaikum salaam.
918
00:46:23,680 --> 00:46:24,760
How are you, are you okay?
919
00:46:24,920 --> 00:46:27,480
- Good, thank God. How are you?
- Thank you.
920
00:46:28,640 --> 00:46:31,360
Do you know how fast this car
accelerates from zero to one hundred?
921
00:46:31,520 --> 00:46:33,200
I don't know, why do you ask?
922
00:46:41,480 --> 00:46:43,200
Welcome. How much to fill?
923
00:46:43,400 --> 00:46:45,200
- Fill in all
- Of course, sir.
924
00:46:54,680 --> 00:46:55,840
- Good luck.
- Welcome
925
00:46:56,840 --> 00:46:58,200
Filling up
926
00:47:03,000 --> 00:47:06,960
We are here with new information
about yesterday's bank robbery.
927
00:47:07,400 --> 00:47:10,800
It was revealed that the woman who
was supposedly kidnapped after her car...
928
00:47:11,040 --> 00:47:12,560
was extorted in front of a bank was...
929
00:47:12,760 --> 00:47:14,440
also a member of
the criminal organization.
930
00:47:14,680 --> 00:47:16,880
Leyla Yılmaz, the bank's manager...
931
00:47:17,120 --> 00:47:20,200
may be at the head
of the organized crime gang.
932
00:47:20,520 --> 00:47:21,560
2050 Turkish lira.
933
00:47:26,800 --> 00:47:28,960
- Thank you. Have a nice trip.
- Keep the slip.
934
00:47:33,160 --> 00:47:35,040
Uh, excuse me.
There was a woman in the car.
935
00:47:35,200 --> 00:47:37,600
- Did you see where she went?
- She headed in that direction.
936
00:47:42,240 --> 00:47:45,120
Whoa, whoa, whoa,
Where do you think you're going, ma'am?
937
00:47:46,960 --> 00:47:48,600
Shh, sister.
938
00:47:49,120 --> 00:47:51,080
Stop talking and give the money.
939
00:47:52,320 --> 00:47:53,720
Really?
940
00:47:54,160 --> 00:47:55,360
Really.
941
00:48:11,680 --> 00:48:15,120
Once I start, I can't stop.
942
00:48:15,280 --> 00:48:17,840
Get in the car quickly.
943
00:48:18,640 --> 00:48:20,520
Take this away from me.
944
00:48:32,320 --> 00:48:34,960
Of course, now there
are two, by my count.
945
00:48:35,280 --> 00:48:38,160
I feel like it's the second
time I've saved your life.
946
00:48:38,680 --> 00:48:41,680
You know, I got
into a bit of a routine.
947
00:48:42,040 --> 00:48:43,840
I'm used to saving your life.
948
00:48:44,000 --> 00:48:45,800
You were throwing me in a gas station.
949
00:48:45,960 --> 00:48:48,400
- You don't love me.
- Don't you have an off button?
950
00:48:48,760 --> 00:48:52,000
What was I supposed to do? Should
I have left you at the gas station?
951
00:48:53,000 --> 00:48:55,680
The whole country is
talking about our criminal organization.
952
00:48:55,840 --> 00:48:57,640
they put our photos on TV.
953
00:48:58,040 --> 00:49:00,000
What are you talking about?
954
00:49:00,320 --> 00:49:01,920
Are we on TV?
955
00:49:02,440 --> 00:49:04,280
Which photo of us did they use?
956
00:49:05,040 --> 00:49:06,560
- Yours is beautiful.
- Really?
957
00:49:09,040 --> 00:49:10,280
Wait, wait, wait a minute!
958
00:49:10,520 --> 00:49:12,680
What are we going to do now?
Where are we going to go?
959
00:49:12,880 --> 00:49:14,680
The whole of Türkiye has seen us,
What to do?
960
00:49:14,840 --> 00:49:17,080
Then we're being caught now,
we've been busted.
961
00:49:17,160 --> 00:49:19,360
- Where will we go?
- We will go, we will keep running?
962
00:49:19,440 --> 00:49:21,480
- Okay, where are we going?
- I don't know.
963
00:49:24,240 --> 00:49:25,360
There is a place, actually.
964
00:49:25,560 --> 00:49:26,840
Where is it?
965
00:49:28,320 --> 00:49:30,320
Girl, you are so
mysterious, tell me.
966
00:49:30,680 --> 00:49:33,200
Give me the phone from
the glove compartment over there.
967
00:49:34,880 --> 00:49:36,040
Give it to me.
968
00:49:36,360 --> 00:49:37,440
There's also the thing.
969
00:49:37,680 --> 00:49:38,920
There is, yes, what to do?
970
00:49:39,080 --> 00:49:40,960
We can't keep beating men.
971
00:49:41,080 --> 00:49:42,360
I'll give you the phone.
972
00:49:42,520 --> 00:49:43,520
I'll take it.
973
00:49:47,960 --> 00:49:49,800
You can talk.
I'll never bother you.
974
00:49:50,040 --> 00:49:51,280
I'll stay here.
975
00:49:52,360 --> 00:49:54,320
- Speak up, relax.
- Get down.
976
00:49:55,080 --> 00:49:56,720
- Ha, I'll get out,
- Get down.
977
00:49:57,520 --> 00:49:59,520
I'll put these in the trunk anyway.
978
00:49:59,720 --> 00:50:01,840
It's not very comfortable like this.
979
00:50:02,040 --> 00:50:04,000
Of course, of course, of course,
980
00:50:04,760 --> 00:50:07,160
I'm coming, you talk freely
981
00:50:21,040 --> 00:50:22,400
Hello?
982
00:50:28,800 --> 00:50:30,080
News.
983
00:50:34,800 --> 00:50:36,320
Around six hours.
984
00:50:43,200 --> 00:50:45,360
Close. Close it.
985
00:50:47,640 --> 00:50:49,520
All right. Come on.
986
00:50:54,360 --> 00:50:57,120
I think you saved our
lives this time.
987
00:50:57,280 --> 00:50:58,680
Looks like you had an
988
00:50:59,080 --> 00:51:01,200
important speech. What?
989
00:51:01,560 --> 00:51:07,360
Who did you tell?
I already trust you.
990
00:51:07,800 --> 00:51:10,360
Together by hook or by crook.
991
00:51:20,920 --> 00:51:22,840
- What the fuck?
- Brother.
992
00:51:23,200 --> 00:51:24,400
What is happening?
993
00:51:24,960 --> 00:51:29,080
Don't hit me. What's going on? Oh!
994
00:51:32,760 --> 00:51:33,760
Stop!
995
00:51:33,880 --> 00:51:36,640
Stop! Sons of bitches!
996
00:51:57,000 --> 00:51:58,080
Holy shit!
997
00:51:58,640 --> 00:52:01,000
Mr. Muhterem is calling.
Sir, Muhterem
998
00:52:01,400 --> 00:52:04,160
Do you think you can fool me
with your tiny brains?
999
00:52:04,320 --> 00:52:05,880
No, sir, that's not possible.
1000
00:52:06,080 --> 00:52:08,840
Stop stalling! You're going to
double-cross me with the principal?
1001
00:52:09,040 --> 00:52:10,960
- You're going to fuck me over?
- Reverend Mr,
1002
00:52:11,160 --> 00:52:13,360
We're on them.
We'll have the money in two days.
1003
00:52:13,760 --> 00:52:15,240
What are you talking about, Lider?
1004
00:52:15,400 --> 00:52:17,480
What two days?
Solve this by tomorrow morning.
1005
00:52:17,920 --> 00:52:19,560
I want the manager girl and the money.
1006
00:52:19,880 --> 00:52:21,600
Otherwise, you can figure it out.
1007
00:52:23,040 --> 00:52:24,040
What is he saying?
1008
00:52:24,160 --> 00:52:26,400
He says he wants both
Leyla and the money by tomorrow.
1009
00:52:26,560 --> 00:52:28,400
Otherwise, he says,
the rest is up to you.
1010
00:52:29,480 --> 00:52:31,160
Why is he asking you about Leyla?
1011
00:52:31,280 --> 00:52:32,920
You idiot, because she has the money.
1012
00:52:33,360 --> 00:52:35,720
Yeah, okay, then it's not much,
1013
00:52:36,000 --> 00:52:37,320
How is it not much?
1014
00:52:37,440 --> 00:52:39,440
Doesn't the man say,
“You think of the end?
1015
00:52:39,600 --> 00:52:41,440
- Well?
- Okay boy, fine, you are thinking.
1016
00:52:41,720 --> 00:52:44,200
For example, I imagine coins in
my hand, what do you imagine?
1017
00:52:44,400 --> 00:52:46,200
We're talking about Mr Muhterem.
1018
00:52:46,440 --> 00:52:47,440
So?
1019
00:52:47,600 --> 00:52:50,080
He pour concrete over
us and build a plaza.
1020
00:52:50,680 --> 00:52:52,400
Contractor?
1021
00:52:52,880 --> 00:52:54,440
Man...
1022
00:52:55,000 --> 00:52:56,200
The man is a contractor.
1023
00:52:57,240 --> 00:52:59,600
Are we fucked now?
1024
00:53:05,000 --> 00:53:08,080
And why are you getting
involved in that issue...
1025
00:53:23,000 --> 00:53:26,280
Did you tip off the gendarmerie
about these runaway women?
1026
00:53:26,480 --> 00:53:27,560
Yes, Captain.
1027
00:53:28,480 --> 00:53:30,400
What's wrong, who beat you up?
1028
00:53:30,680 --> 00:53:33,040
Don't ask me. What has
happened to us, Captain.
1029
00:53:33,320 --> 00:53:34,560
I'm sorry, brother.
1030
00:53:34,760 --> 00:53:36,160
I just asked.
1031
00:53:36,600 --> 00:53:39,680
I don't want to bother you,
but tell me, who beat you up?
1032
00:53:40,040 --> 00:53:42,440
Captain, you know that woman
from the famous bank robbery?
1033
00:53:42,520 --> 00:53:45,040
- Just like the woman from Kill Bill.
- Don't talk like a puzzle!
1034
00:53:45,240 --> 00:53:46,400
Tell me properly.
1035
00:53:46,760 --> 00:53:48,920
Captain, we saw this woman
dressed as Uma Thurman.
1036
00:53:49,120 --> 00:53:51,120
We started to approach this
little by little
1037
00:53:51,400 --> 00:53:53,000
And please misunderstand
our intentions.
1038
00:53:53,360 --> 00:53:55,920
Our sole purpose was
to capture them
1039
00:53:56,120 --> 00:53:57,760
and bring them to Turkish justice.
1040
00:53:57,960 --> 00:53:59,880
Man, don't lie to me
1041
00:54:00,120 --> 00:54:01,480
Explain it properly.
1042
00:54:01,600 --> 00:54:03,960
Anyway, Captain, we approached
her little by little...
1043
00:54:04,120 --> 00:54:06,720
and just as we were about to
squeeze her, a woman came out.
1044
00:54:07,000 --> 00:54:09,840
The woman came and hit my brother
on the head with a stone.
1045
00:54:11,000 --> 00:54:13,280
- What happened to you?
- He hit me very badly.
1046
00:54:13,440 --> 00:54:14,600
My brother is very bad.
1047
00:54:14,840 --> 00:54:16,000
He hit you very badly.
1048
00:54:17,080 --> 00:54:18,680
So who the fuck did she look like?
1049
00:54:19,080 --> 00:54:21,760
She didn't look like anybody, Captain.
She was a plain woman,
1050
00:54:22,120 --> 00:54:25,440
- She was a beautiful woman. And...
- Don't gesticulate.
1051
00:54:25,920 --> 00:54:28,600
- Where did it happen?
- The incident took place right here.
1052
00:54:30,200 --> 00:54:31,960
Okay, wait right here.
1053
00:54:32,880 --> 00:54:34,480
Get the fuck down!
1054
00:54:35,000 --> 00:54:36,840
Get down!
1055
00:54:37,200 --> 00:54:38,800
There's work here.
1056
00:54:39,280 --> 00:54:41,720
- We roll out the red carpet for you?
- There is work here.
1057
00:54:41,960 --> 00:54:43,400
Should I open your door?
1058
00:54:43,680 --> 00:54:45,080
Thank you, brother. Thank you.
1059
00:54:45,280 --> 00:54:46,480
I can open the door.
1060
00:54:46,720 --> 00:54:49,800
So if I want, if I want to go
downstairs, I can open the door.
1061
00:54:50,000 --> 00:54:52,320
That's not the problem, brother.
You think little. Little.
1062
00:54:52,480 --> 00:54:55,240
Think bigger.
The problem is I'm not a field man.
1063
00:54:55,520 --> 00:54:57,080
Fuck you and your fieldmanship.
1064
00:54:57,280 --> 00:54:59,240
Get the fuck down! Get down!
1065
00:54:59,480 --> 00:55:01,320
You brought us here.
1066
00:55:01,480 --> 00:55:03,160
You made me go after these guys.
1067
00:55:03,320 --> 00:55:05,680
What are we doing at
the gas station right now?
1068
00:55:06,080 --> 00:55:07,160
Are we regular cops?
1069
00:55:07,400 --> 00:55:08,880
Why do we go to every report?
1070
00:55:09,000 --> 00:55:10,440
Are we station police officers?
1071
00:55:10,640 --> 00:55:11,760
Why did we come here?
1072
00:55:11,880 --> 00:55:13,880
Dude, this file is secret.
1073
00:55:14,040 --> 00:55:16,800
The gendarmerie shouldn't come,
we should come.
1074
00:55:17,160 --> 00:55:18,560
I swear I will ask for a transfer.
1075
00:55:18,680 --> 00:55:20,200
I'm going to ask for a transfer.
1076
00:55:20,360 --> 00:55:23,240
You can do whatever you want,
You can do whatever you want,
1077
00:55:23,480 --> 00:55:25,680
We're a team, man.
We are a team.
1078
00:55:25,880 --> 00:55:28,080
A team moves at the same time.
1079
00:55:28,240 --> 00:55:29,840
You know what I mean?
1080
00:55:29,960 --> 00:55:31,640
You brought me here.
1081
00:55:31,800 --> 00:55:33,400
You made me go after these guys.
1082
00:55:33,840 --> 00:55:37,080
Now you're telling me that we're
a team. Ok, We can be a team again.
1083
00:55:37,240 --> 00:55:38,760
You go down. I sit here.
1084
00:55:38,960 --> 00:55:40,680
The team sitting down
the team getting out.
1085
00:55:40,800 --> 00:55:42,480
- What are you saying?
- You are very smart!
1086
00:55:42,560 --> 00:55:44,560
- Yes, I'm very smart.
- You're a very smart boy.
1087
00:55:44,760 --> 00:55:45,960
I found it on the camera.
1088
00:55:46,200 --> 00:55:48,560
The men are right.
She beat them up badly.
1089
00:55:49,360 --> 00:55:51,160
- Look.
- Let me see.
1090
00:55:56,120 --> 00:55:57,600
Chief, I swear I'm ashamed.
1091
00:55:57,760 --> 00:55:59,680
Look at this!
1092
00:56:01,720 --> 00:56:06,640
Boy, don't ever meddle with
the police again, okay?
1093
00:56:07,240 --> 00:56:09,600
Don't act on your own like that.
1094
00:56:09,920 --> 00:56:12,000
Go to the hospital! Are you crazy?
1095
00:56:12,160 --> 00:56:15,240
- You'll die here.
- Yes, commissioner.
1096
00:56:18,960 --> 00:56:20,160
Brother...
1097
00:56:25,480 --> 00:56:27,840
Fuck, as if we don't know
how to go to the hospital.
1098
00:56:28,000 --> 00:56:29,200
Look at his advice!
1099
00:56:31,840 --> 00:56:33,880
Where are we going now?
1100
00:56:34,080 --> 00:56:37,600
What exactly is our direction?
1101
00:56:40,360 --> 00:56:41,400
To Mugla.
1102
00:56:41,600 --> 00:56:43,720
To Mugla.
1103
00:56:45,840 --> 00:56:47,800
And that you've called your friend...
1104
00:56:48,040 --> 00:56:50,160
how sure we are that
your friend can help us.
1105
00:56:50,320 --> 00:56:52,600
Can your friend help us?
1106
00:56:53,360 --> 00:56:56,600
Let's do it this way, we can
ask your friends behind us for help.
1107
00:56:56,760 --> 00:56:58,200
What do you think?
1108
00:57:00,120 --> 00:57:02,560
- You're being hurtful.
- Really?
1109
00:57:02,760 --> 00:57:03,880
Really.
1110
00:57:04,320 --> 00:57:06,200
Girl, we're in such a mess that...
1111
00:57:06,400 --> 00:57:07,840
we can hardly get out of it.
1112
00:57:08,000 --> 00:57:11,160
- You are aware, aren't you?
- I'm aware, I'm aware.
1113
00:57:25,960 --> 00:57:30,120
Can I make a phone call?
If you'll excuse me.
1114
00:57:32,200 --> 00:57:33,480
To whom?
1115
00:57:33,640 --> 00:57:36,200
I will call my father.
1116
00:57:37,720 --> 00:57:38,720
So?
1117
00:57:39,080 --> 00:57:40,640
No way. Not safe.
1118
00:57:40,880 --> 00:57:44,160
But maybe I'll never get another
opportunity like this again.
1119
00:57:44,400 --> 00:57:46,240
You know what I mean.
1120
00:58:09,800 --> 00:58:11,560
Don't do anything wrong.
1121
00:58:12,640 --> 00:58:14,920
I won't double-cross you.
1122
00:58:15,720 --> 00:58:18,480
Don't worry, there's no one
else I can trust but you.
1123
00:58:19,080 --> 00:58:20,320
I hope so.
1124
00:58:50,400 --> 00:58:52,200
Thank you.
1125
00:58:53,480 --> 00:58:54,480
You are welcome.
1126
00:59:03,640 --> 00:59:05,240
We're so close. Pick up the pace.
1127
00:59:08,120 --> 00:59:10,240
- Hit the gas, man.
- Ya, that's how far it goes.
1128
00:59:10,400 --> 00:59:12,160
You have an answer for everything!
1129
00:59:12,280 --> 00:59:14,200
Dude, it's a 1.6 car.
That's how far it goes.
1130
00:59:14,440 --> 00:59:15,600
Where were we going?
1131
00:59:15,800 --> 00:59:17,640
- I told you it's Muğla.
- Where in Muğla?
1132
00:59:17,800 --> 00:59:20,560
So, we can go everywhere.
Fethiye, Marmaris, Bodrum...
1133
00:59:20,800 --> 00:59:22,480
I also like Milas very much.
1134
00:59:22,640 --> 00:59:23,840
We can also go there.
1135
00:59:24,520 --> 00:59:25,880
Let's say it's a surprise.
1136
00:59:26,200 --> 00:59:27,680
Okay. I like surprises.
1137
00:59:27,880 --> 00:59:29,520
Catch up with the car in front.
1138
00:59:29,720 --> 00:59:31,720
- You mean those?
- Get close to their bumpers!
1139
00:59:31,920 --> 00:59:33,320
- Cut them off!
- Wait!
1140
00:59:33,680 --> 00:59:35,720
- They found us.
- They got us!
1141
00:59:35,880 --> 00:59:38,080
Step on the gas. Pass them.
1142
00:59:46,520 --> 00:59:49,040
Look at me. Tell me the truth.
Did you call them on the phone?
1143
00:59:49,160 --> 00:59:51,520
From me... Don't be ridiculous. You
blame me for everything.
1144
00:59:51,680 --> 00:59:53,840
If you're lying, I swear you're
dead this time, girl.
1145
00:59:54,320 --> 00:59:55,800
I didn't do anything.
Stop blaming me!
1146
00:59:55,920 --> 00:59:56,920
Drive fast!
1147
00:59:57,160 --> 00:59:58,840
Man, she realized that we are us.
1148
00:59:58,960 --> 01:00:00,080
Go in on her left.
1149
01:00:08,000 --> 01:00:09,160
Girl, you're dead this time.
1150
01:00:09,280 --> 01:00:12,080
- If you said...
- We're already dead and finished.
1151
01:00:12,200 --> 01:00:14,320
Our life is over. They won't
let us live. Step on it!
1152
01:00:14,480 --> 01:00:16,560
You must be a really
bad driver, man.
1153
01:00:16,720 --> 01:00:19,520
Where are you going to go? Is there
a place to go and I'm not going in?
1154
01:00:19,680 --> 01:00:21,720
- Take your left, slowly, slowly
- I will hit it.
1155
01:00:21,880 --> 01:00:22,880
Step on it!
1156
01:00:23,280 --> 01:00:26,160
- Oh, shut up. You're distracting me,
- I'm not distributing,
1157
01:00:26,320 --> 01:00:27,440
You are distracting me!
1158
01:00:27,560 --> 01:00:31,320
Focus, I'll be your copilot.
1159
01:00:39,000 --> 01:00:40,880
I swear I'll go and deliver
you to them myself!
1160
01:00:41,000 --> 01:00:43,520
Did you hear me just to get rid of
you? Just to get rid of you.
1161
01:00:43,720 --> 01:00:46,000
- You hate me.
- Get behind the wheel
1162
01:00:46,160 --> 01:00:47,960
How do I get behind the wheel?
Don't be silly!
1163
01:00:48,080 --> 01:00:49,600
- I said get behind the wheel!
- I can't
1164
01:00:49,720 --> 01:00:51,760
Take the gun from the torpedo
and shoot back.
1165
01:00:52,040 --> 01:00:53,320
Guns? I'm against guns.
1166
01:00:53,440 --> 01:00:55,200
- Do not involve me
- said the murderer...
1167
01:00:56,040 --> 01:00:58,160
- I get out of the way?
- You come closer to her.
1168
01:00:58,320 --> 01:00:59,320
Approached.
1169
01:00:59,440 --> 01:01:01,840
- Approx. Approach.
- Wait. What are you going to do?
1170
01:01:02,600 --> 01:01:05,720
Leyla! Leyla! You can't escape me.
End of the road!
1171
01:01:06,040 --> 01:01:07,760
- What? Don't be silly!
- Take the wheel then?
1172
01:01:07,840 --> 01:01:09,240
- Then...
- How do we do it?
1173
01:01:09,480 --> 01:01:12,200
- Put your foot down. Put your foot down!
- Is the clutch on the right?
1174
01:01:12,440 --> 01:01:14,080
Drop your foot! Then come here
1175
01:01:14,200 --> 01:01:15,320
- I'll drive then
- Late
1176
01:01:15,440 --> 01:01:17,320
- Clutch on the right?
- Not with that, with this!
1177
01:01:17,480 --> 01:01:18,680
The clutch on the right?
1178
01:01:18,800 --> 01:01:20,000
Leyla? Give me the money.
1179
01:01:20,160 --> 01:01:22,000
- With this!
- Are you driving an automatic car?
1180
01:01:22,120 --> 01:01:23,560
It's an automatic.
It has no clutch.
1181
01:01:23,720 --> 01:01:25,960
- You'll give me that foot.
- Give me the thing...
1182
01:01:26,200 --> 01:01:28,000
- Take this
- I can't. Stop. Put down the gun
1183
01:01:28,280 --> 01:01:29,400
Show me the gas.
1184
01:01:29,600 --> 01:01:32,040
It is here on the right.
You don't know how to drive either.
1185
01:01:32,200 --> 01:01:34,560
- I don't understand.
- My head. I am not that experienced...
1186
01:01:34,680 --> 01:01:36,760
As much as you.
I got the steering wheel.
1187
01:01:37,080 --> 01:01:39,320
- Dude, what are you doing?
- Come closer to them
1188
01:01:39,480 --> 01:01:40,520
They don't hear my voice.
1189
01:01:40,680 --> 01:01:43,880
- It's not coming, but it's like this
- Go in. I'll yell to your right.
1190
01:01:49,440 --> 01:01:52,200
Hold on, hold on. That's not right.
Don't come with your feet.
1191
01:01:52,400 --> 01:01:53,600
Stop! Stop it!
1192
01:01:53,760 --> 01:01:55,920
But now you are not doing
anything to control it.
1193
01:01:56,160 --> 01:01:58,080
- Shoot then.
- I'm saying I can't shoot,
1194
01:01:58,240 --> 01:02:01,360
I say I don't want to.
Don't involve me in gun stuff anymore.
1195
01:02:02,520 --> 01:02:05,320
What's going on, man? You slow
down when I tell you to speed up.
1196
01:02:05,600 --> 01:02:06,720
Dude, pick up the pace!
1197
01:02:07,280 --> 01:02:09,800
- Cousin!
- I don't understand! It is not going.
1198
01:02:13,280 --> 01:02:15,200
- What happened?
- Fuel is out.
1199
01:02:15,760 --> 01:02:17,560
Okay, it's not touching.
My foot is short.
1200
01:02:17,720 --> 01:02:21,840
- The wheel. Get out, get out, get out.
- Hold on. Wait, wait, wait, wait.
1201
01:02:22,040 --> 01:02:23,560
Where are they? Where are they?
1202
01:02:24,920 --> 01:02:26,000
We overcame them.
1203
01:02:26,280 --> 01:02:27,960
Why don't you check
the gas or something?
1204
01:02:28,200 --> 01:02:31,080
Why should I check the gas
in the car we stole?
1205
01:02:31,240 --> 01:02:34,440
If we waited for them to buy gas,
we wouldn't be able to do it now.
1206
01:02:37,480 --> 01:02:38,880
Fuck the work you're going to do.
1207
01:02:39,120 --> 01:02:40,800
Fuck the work you're going to do.
1208
01:02:42,680 --> 01:02:45,120
Won't this go another 20 kilometers?
1209
01:02:45,560 --> 01:02:47,720
Okay, they can't catch us now.
Now we are safe.
1210
01:02:47,880 --> 01:02:49,920
Anything that might happen
to us after this hour...
1211
01:02:50,120 --> 01:02:52,200
- Don't celebrate just yet
- What is happening?
1212
01:02:53,240 --> 01:02:54,560
Gendarmerie.
1213
01:02:56,040 --> 01:02:57,560
What are we going to do?
What do we do?
1214
01:02:57,680 --> 01:03:00,320
Calm down. Look, Leyla, don't speak!
1215
01:03:00,600 --> 01:03:03,120
- What are we going to do?
- Leyla, look, you don't talk.
1216
01:03:03,600 --> 01:03:05,400
You say nothing but nonsense.
1217
01:03:05,680 --> 01:03:07,080
Leave it to me, okay?
1218
01:03:07,280 --> 01:03:08,320
Be quiet!
1219
01:03:08,480 --> 01:03:10,160
- Leyla, be quiet!
- Okay.
1220
01:03:17,880 --> 01:03:19,800
Good afternoon.
Were you in the wedding convoy?
1221
01:03:20,160 --> 01:03:21,680
Yes
1222
01:03:21,840 --> 01:03:23,640
Can I see a driver license of yours?
1223
01:03:25,880 --> 01:03:27,960
- Sure
- Come on, guys, pack up.
1224
01:03:28,360 --> 01:03:30,120
It's okay. There's no need.
Have a good day
1225
01:03:31,640 --> 01:03:33,480
I was born on the night of Qadr,
1226
01:03:33,640 --> 01:03:36,000
I told you I was born on the night
of Qadr. Step on the gas.
1227
01:03:36,160 --> 01:03:38,240
It's like a lottery.
1228
01:03:41,280 --> 01:03:42,720
Stop the car, man.
1229
01:03:47,040 --> 01:03:49,440
- Fuck my big mouth.
- Leyla. Commander.
1230
01:03:53,240 --> 01:03:54,360
- Hello.
- Hello.
1231
01:03:54,560 --> 01:03:56,880
You're in a convoy and
there is seat in your car.
1232
01:03:57,120 --> 01:04:00,240
If you don't mind, could you give
me a ride to the village square?
1233
01:04:05,240 --> 01:04:07,800
We will take you to the village square.
1234
01:04:08,920 --> 01:04:10,760
Commander wants to go
to the village square.
1235
01:04:11,000 --> 01:04:13,000
There's room in the car.
Of course you are right.
1236
01:04:14,280 --> 01:04:15,480
Come in, Mr. Commander.
1237
01:04:15,640 --> 01:04:17,960
Of course...
Wouldn't you like to sit in the front?
1238
01:04:18,320 --> 01:04:19,600
No, thank you. Let me pass
1239
01:04:19,800 --> 01:04:21,640
Okay. Uh-huh. I'll open your door.
1240
01:04:21,840 --> 01:04:23,840
Come on man, I'm going
to the village square.
1241
01:04:24,000 --> 01:04:26,400
You guys pack up and come
to the wedding venue.
1242
01:04:27,720 --> 01:04:29,760
Good luck to you.
1243
01:04:31,560 --> 01:04:32,920
Welcome.
1244
01:04:33,200 --> 01:04:34,640
Welcome.
1245
01:04:35,120 --> 01:04:36,720
Drive Drive.
1246
01:04:49,520 --> 01:04:52,000
Lift it up. As if he's going
to pull it up like that.
1247
01:04:52,880 --> 01:04:54,280
Say it out loud, say it out loud.
1248
01:04:54,480 --> 01:04:56,040
Lift it up,
maybe it'll take it.
1249
01:04:56,240 --> 01:04:58,240
You. I'll rip it off and put it back on.
1250
01:04:58,400 --> 01:05:02,120
- We're in this mess because of you.
- Your show can only be...
1251
01:05:02,560 --> 01:05:03,560
Get well soon.
1252
01:05:03,840 --> 01:05:06,080
- Thank you uncle, thank you.
- What's wrong with the car?
1253
01:05:06,360 --> 01:05:08,920
Well, he has a heavy damage record
due to insurance inflation.
1254
01:05:09,240 --> 01:05:10,600
Locally painted below the waist.
1255
01:05:10,800 --> 01:05:12,320
Good for friend, problem for foe.
1256
01:05:12,760 --> 01:05:14,560
- How?
- How is it?
1257
01:05:14,760 --> 01:05:16,080
Ignore him.
We ran out of fuel.
1258
01:05:16,240 --> 01:05:17,520
Okay, do you have a canister?
1259
01:05:17,720 --> 01:05:19,000
- Let us help you.
- We don't have.
1260
01:05:19,200 --> 01:05:20,920
- Can't it be tin?
- Yes. That's okay too.
1261
01:05:21,280 --> 01:05:22,360
It's not there either.
1262
01:05:22,720 --> 01:05:24,960
- Good.
- Where are you going?
1263
01:05:25,360 --> 01:05:26,840
We're going to a wedding.
All together
1264
01:05:27,160 --> 01:05:28,840
- Are you going to a wedding?
- Yes.
1265
01:05:29,000 --> 01:05:30,720
- Street wedding
- Yes, street wedding
1266
01:05:30,960 --> 01:05:32,320
- family of...
- Brother Kazım
1267
01:05:32,600 --> 01:05:35,000
Exactly, Kazım. They were going to
brother Kazim's wedding.
1268
01:05:35,160 --> 01:05:37,520
You were upset because you missed it.
Can we come with you?
1269
01:05:37,680 --> 01:05:39,120
- Come, come, okay.
- Go, cousin.
1270
01:05:39,240 --> 01:05:42,240
Go, go, go, go. Thank you, thank you.
1271
01:05:42,600 --> 01:05:44,840
Go ahead. Sit in the corner.
1272
01:05:45,840 --> 01:05:47,560
It's fine. It's comfortable.
1273
01:06:05,480 --> 01:06:07,040
Which side are you on, ladies?
1274
01:06:07,400 --> 01:06:09,400
We are not taking sides, brother.
Sir Commander.
1275
01:06:10,520 --> 01:06:12,160
- What does that mean?
1276
01:06:12,400 --> 01:06:13,960
So, uh.
1277
01:06:16,160 --> 01:06:17,160
Well.
1278
01:06:19,280 --> 01:06:21,400
Something like this.
1279
01:06:21,600 --> 01:06:22,600
It seems to be so.
1280
01:06:22,760 --> 01:06:27,320
That's what it looks like.
But we're the girl's side.
1281
01:06:27,680 --> 01:06:30,160
We got involved when we saw
the convoy coming from Istanbul.
1282
01:06:31,280 --> 01:06:34,520
What's the difference between boys and
girls? Aren't they all our commanders?
1283
01:06:34,720 --> 01:06:36,640
Don't say that, my Türkan. Oh...
1284
01:06:37,680 --> 01:06:39,600
You're right.
I think it's a big coincidence.
1285
01:06:39,840 --> 01:06:42,760
I can't even imagine the possibility
of Kazim having such relatives.
1286
01:06:45,520 --> 01:06:46,960
- Isn't it?
- Isn't it? Yes.
1287
01:06:48,240 --> 01:06:50,080
- What do you do?
- Bank
1288
01:06:51,720 --> 01:06:52,720
Banking.
1289
01:06:52,880 --> 01:06:54,600
I graduated in banking.
1290
01:06:55,560 --> 01:06:57,840
And then. Oh, I can't do my job.
1291
01:06:58,120 --> 01:07:00,680
I wish I could, but I can't do
the profession I studied, sir.
1292
01:07:01,240 --> 01:07:02,800
Is that so? What do you do now?
1293
01:07:03,280 --> 01:07:05,240
Life insurance.
I am an insurance agent.
1294
01:07:05,560 --> 01:07:08,120
I'm an insurance agent. Call me
if you want me to do it for you.
1295
01:07:08,640 --> 01:07:10,560
Girl, what do you do?
1296
01:07:14,200 --> 01:07:15,280
So...
1297
01:07:16,880 --> 01:07:19,600
Well. She drives very well.
Look, she will be a driver.
1298
01:07:19,760 --> 01:07:22,160
- You can tell what she does.
- I am a driver
1299
01:07:23,000 --> 01:07:25,000
What do you mean? are you
a chauffeur or something?
1300
01:07:25,600 --> 01:07:27,200
Cargo, transportation...
1301
01:07:28,320 --> 01:07:30,000
- Transportation. Cargo.
- Cargo?
1302
01:07:30,920 --> 01:07:32,120
Well done, girls.
1303
01:07:32,600 --> 01:07:35,720
I respect women who stand
on their own feet.
1304
01:07:36,240 --> 01:07:38,200
Forgive my rudeness, by the way.
1305
01:07:38,360 --> 01:07:39,480
I did not introduce myself.
1306
01:07:39,680 --> 01:07:42,920
I'm Senior Master Sergeant
Sebahattin Karakas.
1307
01:07:43,640 --> 01:07:45,640
Could you please give
us your names?
1308
01:07:45,760 --> 01:07:48,160
I am. Leyla. I am Leyla.
1309
01:07:51,120 --> 01:07:53,400
Leyla Yılmaz
1310
01:07:53,560 --> 01:07:55,520
I'm Leyla Yılmaz.
I'm very pleased, sir.
1311
01:07:55,760 --> 01:07:57,000
Nice to meet you.
1312
01:07:59,040 --> 01:08:01,400
Türkan. This is Türkan.
1313
01:08:01,760 --> 01:08:02,840
Isn't it Türkan?
1314
01:08:03,080 --> 01:08:04,440
Very nice to meet you.
1315
01:08:05,000 --> 01:08:06,040
We are also very pleased.
1316
01:08:06,280 --> 01:08:08,200
Right, my dear Türkan.
Nice to meet you, too.
1317
01:08:08,400 --> 01:08:10,000
An incredibly beautiful journey.
1318
01:08:10,360 --> 01:08:13,560
So believe me, having a commander...
1319
01:08:13,680 --> 01:08:15,720
in our car makes us proud.
1320
01:08:17,080 --> 01:08:19,160
- Sorry.
- No, it's no problem at all.
1321
01:08:20,840 --> 01:08:23,200
Hello? Hello? Yes.
1322
01:08:30,960 --> 01:08:33,560
Yes, Director. At your command.
1323
01:08:34,040 --> 01:08:35,040
I'm after them.
1324
01:08:39,200 --> 01:08:40,880
How are we doing wolf?
1325
01:08:41,320 --> 01:08:44,520
Brother, there are 2 different
vehicles on the same route.
1326
01:08:45,240 --> 01:08:47,200
Okay, I can't see it.
Now, can you see...
1327
01:08:47,400 --> 01:08:49,240
the license plates of the vehicles?
1328
01:08:49,440 --> 01:08:51,400
Of course I can see it,
brother, can I miss it?
1329
01:08:51,640 --> 01:08:55,360
You might miss it
Why shouldn't you miss it you are human,
1330
01:08:55,680 --> 01:08:58,160
Everyone can miss your eyes, but I can't.
1331
01:08:58,480 --> 01:09:00,520
My name is Müco, Müco!
1332
01:09:01,320 --> 01:09:03,560
Oh God, oh God...
1333
01:09:03,760 --> 01:09:08,400
Man, I'm asking you,
can you see the brand of that car?
1334
01:09:08,600 --> 01:09:09,960
Can you see the license plate?
1335
01:09:10,160 --> 01:09:12,480
I see it, man. Anyway, this is
the car that was hijacked...
1336
01:09:12,640 --> 01:09:14,720
at the gas station where
the girls beat up the guys.
1337
01:09:14,880 --> 01:09:19,760
Even license plate is 48 FZG 7745.
It's 2020 model passenger car.
1338
01:09:19,920 --> 01:09:22,120
89,000 kilometers with
a heavy damage record...
1339
01:09:22,280 --> 01:09:24,120
but the mileage has
been tampered with.
1340
01:09:24,360 --> 01:09:26,240
- Is it painted?
- It has just local paint.
1341
01:09:26,560 --> 01:09:28,320
Are you kidding me?
1342
01:09:28,600 --> 01:09:30,120
I'm asking you for color.
1343
01:09:30,480 --> 01:09:32,240
Why would I make fun of you?
It's all here.
1344
01:09:32,360 --> 01:09:34,280
Believe me once, brother.
You don't believe me...
1345
01:09:34,400 --> 01:09:35,960
- Look at that! Look at that!
- Hey, man!
1346
01:09:36,120 --> 01:09:37,680
Stop it! Stop it! Fucking stop it!
1347
01:09:37,840 --> 01:09:40,680
- What are you doing?
- Oh my God! We were dying
1348
01:09:40,840 --> 01:09:42,080
Brother, what are you doing?
1349
01:09:42,200 --> 01:09:44,240
Oh God! We would have died because of you.
1350
01:09:44,360 --> 01:09:45,880
- We were dying.
- Because of you
1351
01:09:46,080 --> 01:09:48,160
Brother, I did it for you to see, to see!
1352
01:09:48,320 --> 01:09:49,840
Am I blind, man? Am I blind?
1353
01:09:50,000 --> 01:09:51,720
Oh brother...
1354
01:09:52,920 --> 01:09:55,960
Brother, if you are not blind, stop car.
1355
01:09:56,360 --> 01:09:58,000
Because the vehicle
is in front of us.
1356
01:10:01,280 --> 01:10:02,680
We found it. That's it.
1357
01:10:39,760 --> 01:10:41,720
- Sir
- Fuck!
1358
01:10:42,280 --> 01:10:44,320
- What are you doing?
- What are you doing?
1359
01:10:44,480 --> 01:10:46,200
What a sneaky sneak
you are behind my back.
1360
01:10:46,320 --> 01:10:49,200
Why would I come sneaking around?
I just came normally.
1361
01:10:49,400 --> 01:10:51,280
Chief, something very
important has happened.
1362
01:10:51,400 --> 01:10:53,880
Right! You wouldn't get out of the car
if it wasn't important.
1363
01:10:54,000 --> 01:10:55,280
You really know me.
1364
01:10:55,440 --> 01:10:56,480
Now you know me.
1365
01:10:56,720 --> 01:10:58,000
If it wasn't a big deal.
1366
01:10:58,160 --> 01:10:59,960
I'll never get off.
I will not get off.
1367
01:11:00,240 --> 01:11:02,160
Okay. Okay. Come on,
come on, say it. What?
1368
01:11:02,360 --> 01:11:05,680
Chief. I detected a GPS tracking
device in the fugitives' car.
1369
01:11:05,800 --> 01:11:07,640
- What did you do?
- GPS tracking device.
1370
01:11:07,800 --> 01:11:08,680
- So?
1371
01:11:08,880 --> 01:11:12,040
I scanned that GPS tracker
route and found this.
1372
01:11:12,200 --> 01:11:13,200
So what is it?
1373
01:11:13,440 --> 01:11:17,000
I mean, Chief. The fugitives'car
has a GPS tracking device
1374
01:11:17,160 --> 01:11:19,040
and it is connected to
a phone from an app.
1375
01:11:19,200 --> 01:11:21,880
And that phone is signaling right
now, brother, as you can see.
1376
01:11:22,080 --> 01:11:24,320
- Okay, buddy, get to the point.
- They are on the move.
1377
01:11:24,560 --> 01:11:26,520
The fugitives are divided into two.
1378
01:11:26,760 --> 01:11:28,360
They may have confused us.
1379
01:11:28,680 --> 01:11:30,360
So they are trying to
diversion the target.
1380
01:11:30,520 --> 01:11:32,320
Or maybe they had
a fight among themselves...
1381
01:11:32,480 --> 01:11:35,200
and there was a hare and hound case.
What do you explain here?
1382
01:11:35,360 --> 01:11:38,680
- What's with the hound rabbit?
- Sir, I caught it. I followed it.
1383
01:11:38,920 --> 01:11:40,800
Okay, how do you
understand this from here?
1384
01:11:40,960 --> 01:11:44,720
I said it could have happened. I
mean, this GPS doesn't give certainty.
1385
01:11:44,880 --> 01:11:47,040
So it may have happened or
it may not have happened.
1386
01:11:47,200 --> 01:11:48,920
I told you I found it.
1387
01:11:49,200 --> 01:11:52,200
Okay, come on, man. Cut,
let's follow them.
1388
01:11:52,560 --> 01:11:54,400
Our problem is that
you don't listen to me.
1389
01:11:54,560 --> 01:11:57,520
I swear you're not listening.
I said technology, I said devices.
1390
01:11:57,800 --> 01:12:00,680
I said I scanned it.
No, no, no.
1391
01:12:01,240 --> 01:12:02,720
He has nothing to
do with technology.
1392
01:12:02,840 --> 01:12:05,720
You don't look remotely like anything
but you're a very smart man.
1393
01:12:53,320 --> 01:12:57,800
Ooo commander, welcome and honor.
1394
01:12:58,440 --> 01:13:01,560
We were waiting for you with
the official vehicle, sorry.
1395
01:13:01,800 --> 01:13:02,920
Yes, Mr. Kazim.
1396
01:13:03,080 --> 01:13:06,080
Thank God I came with
my daughters Leyla and Turkan.
1397
01:13:06,280 --> 01:13:08,080
My dear, you are welcome too.
1398
01:13:08,400 --> 01:13:10,360
I saved you the best table.
1399
01:13:10,720 --> 01:13:11,920
Thanks a lot, but
1400
01:13:12,080 --> 01:13:15,240
I'd appreciate it if you could
get me a table with the girls.
1401
01:13:15,600 --> 01:13:19,000
Commander, your guest is my guest.
1402
01:13:19,520 --> 01:13:21,720
No problem, girls.
Here you go, go ahead.
1403
01:13:21,920 --> 01:13:23,000
Here you are.
1404
01:13:23,120 --> 01:13:27,240
Guest first.
Go, go, go, go.
1405
01:13:29,280 --> 01:13:32,240
Go on, girls, go on. Here you are.
1406
01:13:34,720 --> 01:13:35,960
Hello.
1407
01:13:36,160 --> 01:13:37,160
Sit down.
1408
01:13:39,000 --> 01:13:40,480
- Welcome back.
- Welcome.
1409
01:13:41,000 --> 01:13:42,080
You are also welcome.
1410
01:13:43,080 --> 01:13:45,120
Thank you.
1411
01:13:45,680 --> 01:13:48,440
Sir, I slaughtered
a huge calf for you.
1412
01:13:50,120 --> 01:13:51,240
Enjoy your meal.
1413
01:13:52,440 --> 01:13:54,400
Enjoy your meal, Leyla.
1414
01:13:57,200 --> 01:13:58,200
Look at me, girl.
1415
01:13:58,360 --> 01:14:01,480
We have to get out of here.
It's going to get worse.
1416
01:14:01,680 --> 01:14:03,800
Leyla. We have to
go to the car, Leyla.
1417
01:14:04,200 --> 01:14:06,440
Girl, wait a minute, wait a minute.
Let me have a meal.
1418
01:14:06,600 --> 01:14:09,960
Calm down. Why don't you eat, too?
Get your energy together.
1419
01:14:10,160 --> 01:14:13,040
When the wedding is over, we leave
at the same time in the crowd. Safer
1420
01:14:13,320 --> 01:14:14,880
Girl, what a comfort.
1421
01:14:15,080 --> 01:14:17,640
There are full-length photos of
us on TV. Someone will recognize
1422
01:14:17,800 --> 01:14:21,280
Well, I don't know about you, but no
one will recognize me in these clothes.
1423
01:14:22,360 --> 01:14:24,320
- What's wrong with your clothes?
- What's what?
1424
01:14:24,440 --> 01:14:25,840
I look like a soldier, you know.
1425
01:14:26,000 --> 01:14:27,000
And it's beautiful.
1426
01:14:28,680 --> 01:14:31,320
- Eat your food a little bit
- I will not eat
1427
01:14:32,960 --> 01:14:34,120
You'll look for it a lot.
1428
01:14:34,400 --> 01:14:37,000
Dear guests now
We will adjourn for 15 minutes.
1429
01:14:37,360 --> 01:14:38,880
- Welcome
- Thank you, thank you.
1430
01:14:46,120 --> 01:14:48,160
I've always wondered about
this village wedding.
1431
01:14:48,880 --> 01:14:51,400
It's not that big of a deal.
I hope the food is good.
1432
01:14:51,560 --> 01:14:52,600
I'm dead.
1433
01:14:52,800 --> 01:14:55,040
Once this is over, I will
satisfy all your curiosities.
1434
01:14:55,160 --> 01:14:56,440
Don't worry about it.
1435
01:15:04,400 --> 01:15:05,560
Good for you.
1436
01:15:05,720 --> 01:15:07,600
- Look across
- Take it slow.
1437
01:15:13,800 --> 01:15:15,600
You said something in the car.
1438
01:15:16,480 --> 01:15:17,480
What did I say?
1439
01:15:17,640 --> 01:15:19,640
You said, “Oh, my fucking mouth."
1440
01:15:20,720 --> 01:15:23,800
I'm your fucking mouth Leyla.
1441
01:15:24,000 --> 01:15:25,040
You were right.
1442
01:15:25,200 --> 01:15:27,240
I'm always right, cousin...
1443
01:15:27,440 --> 01:15:28,680
but which one are you saying?
1444
01:15:28,840 --> 01:15:30,640
You never praised me so much.
What happened?
1445
01:15:30,840 --> 01:15:32,680
You said there is a miracle at a wedding.
1446
01:15:32,760 --> 01:15:34,080
- Yes
- There really is.
1447
01:15:34,200 --> 01:15:36,080
The girls' GPS points here.
Look at that!
1448
01:15:36,280 --> 01:15:37,720
Where is it, man?
1449
01:15:38,200 --> 01:15:39,800
Fuck. The battary is dead.
1450
01:15:41,160 --> 01:15:42,680
That's the battery. Anyway...
1451
01:15:43,160 --> 01:15:44,200
What do we do?
1452
01:15:44,400 --> 01:15:46,920
What do we do? We go to the car.
We have to run away. Get up
1453
01:15:47,280 --> 01:15:48,560
Where are the girls going?
1454
01:15:49,720 --> 01:15:51,280
We're going to that thing.
1455
01:15:51,440 --> 01:15:54,200
Where are we going?
What's the name of it?
1456
01:15:54,760 --> 01:15:56,000
We're going to the bridal room.
1457
01:15:56,120 --> 01:15:57,480
We're going to the bridal room.
1458
01:15:57,640 --> 01:16:00,720
- You know we're on the girl's side.
- The girl's side. We go and see the bride.
1459
01:16:00,880 --> 01:16:03,040
We'll be right there,
but don't worry too much.
1460
01:16:04,000 --> 01:16:05,560
Girl, you're going wrong.
1461
01:16:05,840 --> 01:16:07,160
The bridal room is this way.
1462
01:16:16,760 --> 01:16:20,600
Well, of course it's that way.
We already know that...
1463
01:16:21,000 --> 01:16:22,560
Tell me why, dear.
1464
01:16:22,800 --> 01:16:25,320
Gold.
Gold, no, not gold
1465
01:16:25,440 --> 01:16:26,440
It is gold.
1466
01:16:26,760 --> 01:16:30,400
What? Makeup... Bridal makeup
1467
01:16:30,680 --> 01:16:32,480
Bride's makeup. I don't know.
Say something.
1468
01:16:32,640 --> 01:16:34,160
Let's take a look at the bride.
1469
01:16:34,480 --> 01:16:36,160
- We'll go to the bride.
- We will come.
1470
01:16:36,320 --> 01:16:38,560
We went this way, because
we had a gift, believe me.
1471
01:16:40,280 --> 01:16:42,680
Let's ask these musicians.
Maybe they have batteries.
1472
01:16:42,960 --> 01:16:44,960
No. They must have magazines.
Fuck you.
1473
01:16:45,240 --> 01:16:47,000
- We got it.
- We got it, we got it.
1474
01:16:47,320 --> 01:16:49,760
We'll go.
I'm definitely joining the rally.
1475
01:16:51,280 --> 01:16:53,400
Don't forget the gold.
1476
01:16:58,800 --> 01:17:02,240
Man, look, the commander is here.
1477
01:17:02,440 --> 01:17:05,240
Commander, his happiness is my happiness.
1478
01:17:10,560 --> 01:17:11,680
Holy shit!
1479
01:17:12,640 --> 01:17:14,400
It will come out. Calm down!
1480
01:17:14,520 --> 01:17:15,960
It won't come out.
1481
01:17:16,200 --> 01:17:17,640
Well, let's set off your alarm.
1482
01:17:17,760 --> 01:17:19,520
- Maybe they'll take it.
- Don't be silly. Lider will come then.
1483
01:17:19,800 --> 01:17:21,040
- What do we do then?
- Hold on!
1484
01:17:21,200 --> 01:17:23,040
Wait a minute, you're panicking me too.
1485
01:17:24,200 --> 01:17:25,880
- We will walk out of the village.
- OK.
1486
01:17:26,000 --> 01:17:27,840
- We'll see later.
- Let's take the money.
1487
01:17:28,400 --> 01:17:29,760
What a greed for money, woman!
1488
01:17:29,920 --> 01:17:31,200
Is it worth more than your life?
1489
01:17:31,320 --> 01:17:33,560
You weren't saying that,
but why am I greedy now?
1490
01:17:33,760 --> 01:17:35,360
How do you know what I've suffered?
1491
01:17:35,560 --> 01:17:36,960
What did you suffer?
1492
01:17:37,080 --> 01:17:39,720
Whatever we have suffered for
two days, we have suffered together.
1493
01:17:39,880 --> 01:17:41,840
And how miserable is
your white-collar life?
1494
01:17:42,080 --> 01:17:43,400
Let me put it this way.
1495
01:17:43,560 --> 01:17:45,680
Leyla's father is a former banker.
1496
01:17:45,840 --> 01:17:49,080
He has three separate records
for embezzlement...
1497
01:17:49,240 --> 01:17:50,680
while he was a manager.
1498
01:17:50,960 --> 01:17:54,040
He served a court-ordered
seven-year prison sentence.
1499
01:17:54,240 --> 01:17:57,480
But nobody knows anything
about him since 2018.
1500
01:17:57,680 --> 01:18:00,880
Apparently Leyla decided to
follow in her father's footsteps.
1501
01:18:01,280 --> 01:18:03,280
So you're saying it's genetic.
1502
01:18:04,880 --> 01:18:06,720
Genetics.
1503
01:18:07,920 --> 01:18:11,000
Man. It also has
a psychological background.
1504
01:18:11,320 --> 01:18:13,160
I'm not there at all.
1505
01:18:13,440 --> 01:18:14,680
Where are you?
1506
01:18:15,200 --> 01:18:16,800
I'm more technical.
1507
01:18:17,840 --> 01:18:19,840
Okay, go technical.
1508
01:18:20,040 --> 01:18:21,960
Technical follow-up
has been initiated on Leyla.
1509
01:18:22,120 --> 01:18:24,520
There is unusual money
movement in her account.
1510
01:18:24,800 --> 01:18:28,080
If we don't detain her, she will
be detained in two or three weeks.
1511
01:18:28,400 --> 01:18:29,960
I worked with very dangerous people.
1512
01:18:30,120 --> 01:18:31,720
I managed very big money.
1513
01:18:31,920 --> 01:18:33,480
That's why now when things go wrong...
1514
01:18:33,600 --> 01:18:35,200
everyone wants their money from me.
1515
01:18:35,360 --> 01:18:36,680
But I have no money to give.
Do you understand me?
1516
01:18:36,840 --> 01:18:39,560
I gave up my family, my lover,
everyone for my own life.
1517
01:18:39,720 --> 01:18:41,640
Now stop judging me
and let's get out of here.
1518
01:18:42,000 --> 01:18:44,520
Wow!
You're the only one whose life sucks.
1519
01:18:45,320 --> 01:18:47,600
Türkan Özden.
She had a bad school life.
1520
01:18:47,720 --> 01:18:49,400
She grew up with a troubled mother.
1521
01:18:49,920 --> 01:18:52,680
There is no record of much about
her except insults and accusations.
1522
01:18:52,920 --> 01:18:54,880
She has changed 20 jobs
in the last 10 years.
1523
01:18:55,080 --> 01:18:57,160
She last worked as a courier.
1524
01:18:57,640 --> 01:18:58,840
Drug courier?
1525
01:18:59,040 --> 01:19:00,920
No, she was a cargo courier.
1526
01:19:01,120 --> 01:19:04,320
No hospital, insurance, credit
card entries in the last three years.
1527
01:19:04,520 --> 01:19:06,880
Her internet history
is full of car forums.
1528
01:19:08,120 --> 01:19:09,760
So what's your conclusion?
1529
01:19:10,000 --> 01:19:12,480
- This is my conclusion.
- This is your conclusion?
1530
01:19:12,720 --> 01:19:14,400
- This.
- This is the conclusion, man?
1531
01:19:15,240 --> 01:19:17,400
- This is the situation.
- Isn't that the same thing?
1532
01:19:17,680 --> 01:19:19,160
You are passing me information.
1533
01:19:19,360 --> 01:19:21,600
This is not the result.
1534
01:19:22,440 --> 01:19:25,440
That's how much intelligence
there is in artificial intelligence.
1535
01:19:25,600 --> 01:19:27,360
Okay, whatever. Where are they?
1536
01:19:27,560 --> 01:19:29,000
Where are they now?
1537
01:19:29,240 --> 01:19:31,280
They are in Haci
Hasan village center.
1538
01:19:31,560 --> 01:19:33,640
They have been signaling
from there for half an hour.
1539
01:19:33,840 --> 01:19:36,960
Lider's phone is switched off but
that's the last place he signaled from.
1540
01:19:38,120 --> 01:19:40,320
You are such a selfish person.
1541
01:19:40,560 --> 01:19:42,840
You are so selfish that now
You're endangering us all...
1542
01:19:43,000 --> 01:19:44,800
- just for your own interests.
- I'm selfish?
1543
01:19:44,960 --> 01:19:45,960
I'm out after this.
1544
01:19:46,080 --> 01:19:47,320
- Do you understand?
- You're out.
1545
01:19:47,400 --> 01:19:48,520
- Go on alone!
- Good!
1546
01:19:48,600 --> 01:19:51,080
- Give me my money.
- Take your money.
1547
01:19:51,520 --> 01:19:53,080
Stop. Wait a minute.
1548
01:19:55,320 --> 01:19:56,560
Two for me, one for you.
1549
01:19:58,200 --> 01:19:59,560
- Okay.
- Okay.
1550
01:20:00,480 --> 01:20:02,920
Look at the friends I traveled with!
1551
01:20:07,360 --> 01:20:09,840
Fuck! Holy shit.
1552
01:20:10,680 --> 01:20:12,680
Holy shit. Holy shit.
1553
01:20:13,200 --> 01:20:14,520
Holy shit.
1554
01:20:19,840 --> 01:20:21,920
- Leyla.
- Gökçe.
1555
01:20:22,120 --> 01:20:23,560
- Leyla.
- Gökçe.
1556
01:20:29,920 --> 01:20:31,800
Move aside.
1557
01:20:32,200 --> 01:20:33,600
She's running away!
1558
01:20:34,000 --> 01:20:36,920
Man. Let go.
Let go, man.
1559
01:20:43,160 --> 01:20:47,920
Come, come, come.
1560
01:20:48,400 --> 01:20:50,440
Let me hug you and congratulate you.
1561
01:20:51,040 --> 01:20:53,240
God bless you.
Thank you very much, girl.
1562
01:20:53,360 --> 01:20:55,000
Thank you.
1563
01:21:02,040 --> 01:21:04,120
I have a question.
1564
01:21:04,480 --> 01:21:06,200
Why did you let me in?
1565
01:21:06,720 --> 01:21:09,760
The bride mounted a horse
and said, " What a blessing!"
1566
01:21:10,040 --> 01:21:12,080
How did it happen?
1567
01:21:12,320 --> 01:21:15,480
I got lucky with the most
wanted woman in Turkey.
1568
01:21:15,680 --> 01:21:17,320
Are you seeing this?
1569
01:21:17,520 --> 01:21:20,000
Cousin! Cousin! Cousin!
1570
01:21:20,640 --> 01:21:22,360
What are you doing, you idiot?
1571
01:21:22,680 --> 01:21:24,600
She is running, she's running there.
1572
01:21:24,800 --> 01:21:25,800
What?
1573
01:21:25,960 --> 01:21:28,480
She is there!
She is running there!
1574
01:21:28,840 --> 01:21:30,920
Leyla? Here. Is she on this side?
1575
01:21:31,120 --> 01:21:32,360
God damn you! Come here!
1576
01:21:32,600 --> 01:21:33,880
You did something.
1577
01:21:35,120 --> 01:21:36,400
Someone who looks like you.
1578
01:21:36,560 --> 01:21:39,600
Human faces look alike,
humans are created in pairs, etc.
1579
01:21:40,040 --> 01:21:41,760
- Of course...
- I'll explain it to you.
1580
01:21:41,960 --> 01:21:44,200
- See you.
- Leyla!
1581
01:21:44,440 --> 01:21:45,880
Leyla I know you're in here.
1582
01:21:46,120 --> 01:21:48,640
Leyla I know you're in here.
Open the door!
1583
01:21:49,600 --> 01:21:50,720
Leyla the end of the road.
1584
01:21:55,200 --> 01:21:57,720
I am that person yes
I am that person So what?
1585
01:21:58,120 --> 01:21:59,720
People can do such things sometimes.
1586
01:21:59,880 --> 01:22:00,960
One should not judge.
1587
01:22:01,840 --> 01:22:03,800
Now I'm in a hurry.
I have to get out of here.
1588
01:22:03,960 --> 01:22:06,240
What do you want from me.
You tell me that.
1589
01:22:06,400 --> 01:22:07,880
Right now, I think.
1590
01:22:08,120 --> 01:22:11,320
You need to make me
an offer I can't refuse, right?
1591
01:22:12,280 --> 01:22:14,560
- Here, cousin?
- I think he's here.
1592
01:22:24,040 --> 01:22:25,280
Calm down.
1593
01:22:25,720 --> 01:22:26,800
Calm down.
1594
01:22:31,400 --> 01:22:33,560
Money. Look, there's a
lot of money in these.
1595
01:22:35,400 --> 01:22:36,640
Twenty percent is yours.
1596
01:22:37,840 --> 01:22:38,960
Seventy percent.
1597
01:22:39,120 --> 01:22:41,160
Seventy percent what, girl?
You should have robbed the bank.
1598
01:22:41,360 --> 01:22:42,920
Don't be ridiculous. So much hard work.
1599
01:22:43,080 --> 01:22:44,080
- Let's do it, 35?
- 65
1600
01:22:45,040 --> 01:22:47,080
You're one of us, I understand.
1601
01:22:47,280 --> 01:22:49,960
Let's agree on 50. You don't
upset me and I don't upset you.
1602
01:22:55,240 --> 01:22:56,360
Brokers.
1603
01:22:56,840 --> 01:22:58,520
Doesn't the door open? He
1604
01:22:59,080 --> 01:23:01,200
- It doesn't open.
- It doesn't open.
1605
01:23:01,600 --> 01:23:02,920
Let's open it now.
1606
01:23:03,400 --> 01:23:05,800
Here you go. Tough guy.
1607
01:23:07,200 --> 01:23:08,600
- Here you go.
- Give me some more.
1608
01:23:08,720 --> 01:23:11,320
- This money can't buy gum.
- Then let's move on to the blue ones.
1609
01:23:11,520 --> 01:23:13,320
Don't movw on the blues
Let's do it like this.
1610
01:23:13,560 --> 01:23:16,960
You're getting a girl, man.
Give me these, give me these.
1611
01:23:17,320 --> 01:23:18,320
Okay.
1612
01:23:20,000 --> 01:23:23,160
- OK. All the best.
- Come on, come on, let's go.
1613
01:23:23,280 --> 01:23:24,840
Go on! Go on! Go on!
1614
01:23:25,240 --> 01:23:26,600
Congratulations!
1615
01:23:29,480 --> 01:23:32,360
- My rose!
- My darling, I'm coming soon.
1616
01:23:32,560 --> 01:23:34,160
You go ahead.
1617
01:23:35,240 --> 01:23:37,240
Oh, it's coming. It's coming.
1618
01:23:37,760 --> 01:23:38,960
Get out of there!
1619
01:23:47,240 --> 01:23:48,960
Guys, wait a minute.
1620
01:23:59,800 --> 01:24:02,560
Yes. Now here is the folk dance team...
1621
01:24:02,800 --> 01:24:05,480
of our village.
Please come in.
1622
01:24:57,800 --> 01:24:59,680
I think one of
the bridesmaids is Leyla.
1623
01:25:00,400 --> 01:25:02,600
So where's the money, cousin?
1624
01:25:03,040 --> 01:25:04,240
It's a reasonable question.
1625
01:25:05,040 --> 01:25:07,280
Look, let's do it this way,
you go look for the money.
1626
01:25:07,600 --> 01:25:09,080
Let me figure out which one is Leyla.
1627
01:25:09,240 --> 01:25:11,200
- Okay
- You, go away!
1628
01:25:35,040 --> 01:25:37,480
Leyla!
1629
01:25:38,040 --> 01:25:40,520
- What's going on?
- What's going on? What's going on?
1630
01:25:44,080 --> 01:25:46,600
- Okay guys
- Whose wedding are you from...
1631
01:25:46,760 --> 01:25:49,080
I was looking for one and got
confused. Okay guys...
1632
01:25:49,280 --> 01:25:52,160
- What did you get confuse?
- Hey, get the fuck out of here!
1633
01:25:52,680 --> 01:25:53,960
What's up bro?
1634
01:25:54,200 --> 01:25:55,600
What's your purpose?
1635
01:25:59,360 --> 01:26:01,000
What are you doing, man?
1636
01:26:07,400 --> 01:26:09,760
I'm Chief Inspector Erkan Kozan,
1637
01:26:10,240 --> 01:26:11,640
Mücahit Selvi.
1638
01:26:13,520 --> 01:26:14,600
Yes...
1639
01:26:14,880 --> 01:26:16,480
Mr. Lider...
1640
01:26:17,480 --> 01:26:19,840
You've reached the end of your rope.
1641
01:26:23,880 --> 01:26:26,360
Chief, what is this?
1642
01:26:27,920 --> 01:26:29,640
You'll take the man into custody.
1643
01:26:29,960 --> 01:26:31,800
- Me?
- No, your midwife...
1644
01:26:33,320 --> 01:26:35,920
You're such a coy man.
1645
01:26:36,960 --> 01:26:38,160
I'll do that too.
1646
01:26:38,360 --> 01:26:39,600
I'll do that too.
1647
01:26:39,800 --> 01:26:41,720
Don't tire yourself out.
1648
01:26:45,640 --> 01:26:47,440
Let's see, put your
hands behind your back.
1649
01:26:48,840 --> 01:26:51,000
Whoa, cousin!
What are you doing, cousin?
1650
01:26:51,320 --> 01:26:53,760
Shh, stop there. What's going on?
1651
01:26:53,960 --> 01:26:56,120
What's going on, cousin?
Where are they taking you?
1652
01:26:56,360 --> 01:26:58,880
Bro, how about you take
this idiot into custody?
1653
01:26:59,160 --> 01:27:01,600
Chief, you overestimate me.
1654
01:27:01,760 --> 01:27:03,480
I'm saying I'm not a field man.
1655
01:27:03,640 --> 01:27:06,080
You and your field man, take this guy.
1656
01:27:06,880 --> 01:27:08,920
I'm apprehending you in the
name of the law. Return!
1657
01:27:09,080 --> 01:27:11,040
- What are you doing?
- I'm arresting you, brother.
1658
01:27:11,160 --> 01:27:13,400
- What an ignorant man! Turn around.
- Man, say that.
1659
01:27:15,720 --> 01:27:16,840
What's going on, man?
1660
01:27:17,120 --> 01:27:19,400
Oh, come on. You ruined our wedding.
1661
01:27:19,560 --> 01:27:20,640
I spent so much money.
1662
01:27:21,480 --> 01:27:24,240
What's going on?
Did my enemy send you?
1663
01:27:24,480 --> 01:27:25,960
Calm down!
1664
01:27:28,200 --> 01:27:30,040
Get in!
1665
01:27:31,400 --> 01:27:32,560
Get in, man.
1666
01:27:32,960 --> 01:27:34,600
Won't you press my head down?
1667
01:27:34,760 --> 01:27:37,440
- Should I press your head down?
- Didn't you see, how the man got in?
1668
01:27:37,600 --> 01:27:39,800
- Whatever...
- Oh, get in!
1669
01:27:56,360 --> 01:27:58,320
Did you see the girls in that photo?
1670
01:27:59,400 --> 01:28:00,480
Where are they?
1671
01:28:01,280 --> 01:28:02,320
I saw them.
1672
01:28:03,000 --> 01:28:04,600
They came with the commander.
1673
01:28:06,080 --> 01:28:08,040
- That's them.
- So?
1674
01:28:08,920 --> 01:28:10,000
What is what?
1675
01:28:10,200 --> 01:28:11,560
So where are they, uncle?
1676
01:28:12,120 --> 01:28:14,560
I don't know where
my commissioner went
1677
01:28:21,360 --> 01:28:24,040
Hey pretty woman! Do you want us to
dump you where you're going?
1678
01:28:24,320 --> 01:28:26,360
No, I can handle myself.
Thanks.
1679
01:28:28,600 --> 01:28:31,000
Oh, okay, don't make it longer.
1680
01:28:31,160 --> 01:28:32,960
Come on, get in the car.
1681
01:28:33,760 --> 01:28:34,760
What?
1682
01:28:35,280 --> 01:28:36,680
You're going to make
us work, right?
1683
01:28:37,080 --> 01:28:39,840
You're going to make us work, right?
1684
01:28:47,440 --> 01:28:50,080
I'm telling you not to
trip like that. Well...
1685
01:28:51,920 --> 01:28:53,240
Just don't drag it out. Don't trip.
1686
01:28:53,400 --> 01:28:56,880
My... My tongue is sometimes harsh...
1687
01:28:57,040 --> 01:28:58,520
Never mind!
1688
01:28:58,720 --> 01:28:59,720
I'm sorry.
1689
01:29:00,120 --> 01:29:03,520
No, you've already found
yourself a traveling companion.
1690
01:29:06,200 --> 01:29:08,280
Oh, you're jealous.
1691
01:29:08,600 --> 01:29:09,960
You're jealous, tell me, my dear.
1692
01:29:10,080 --> 01:29:12,680
She's the bride. Don't be jealous
of her. Why are you jealous?
1693
01:29:13,040 --> 01:29:14,120
What's this?
1694
01:29:14,240 --> 01:29:15,720
- The wedding car.
- What did you do?
1695
01:29:15,880 --> 01:29:16,880
I stole it.
1696
01:29:17,520 --> 01:29:18,680
- You're robbing a bank.
- Yes.
1697
01:29:19,040 --> 01:29:20,880
- You're shooting a man.
- Yes.
1698
01:29:21,320 --> 01:29:22,520
You're stealing a car.
1699
01:29:22,880 --> 01:29:24,520
- You kidnapped the bride too.
- So...
1700
01:29:24,720 --> 01:29:27,440
I wouldn't get in your car.
You're dangerous. You're a criminal.
1701
01:29:27,680 --> 01:29:28,720
You're being offensive.
1702
01:29:28,880 --> 01:29:31,360
Let's fix things up,
I'm sorry I said that.
1703
01:29:31,520 --> 01:29:34,280
- I'm talking nonsense, come on.
- You're very dangerous.
1704
01:29:34,440 --> 01:29:36,760
I know your medicine. Okay.
1705
01:29:37,760 --> 01:29:40,360
Come on, you drive. You drive.
1706
01:29:40,720 --> 01:29:42,280
You drive. Come on, you drive.
1707
01:29:42,520 --> 01:29:45,080
This one doesn't have a
clutch anyway. I didn't do much.
1708
01:29:46,560 --> 01:29:48,160
Should we go now? What do you say?
1709
01:29:48,800 --> 01:29:50,920
Look, come, don't keep
us waiting. That's it.
1710
01:29:51,160 --> 01:29:52,400
You come... What was your name?
1711
01:29:52,600 --> 01:29:54,160
- Pelin
- Pelin, come, you go in the back.
1712
01:29:54,360 --> 01:29:56,360
Don't come between us, our friendship.
1713
01:29:56,560 --> 01:29:58,000
Don't touch my bag.
1714
01:29:59,160 --> 01:30:00,600
- Did you get in?
- That's mine.
1715
01:30:00,680 --> 01:30:04,280
Okay, let's see.
Continue where we left off.
1716
01:30:04,920 --> 01:30:06,400
No need for a lot of sweets.
1717
01:30:10,400 --> 01:30:12,080
I hope you don't talk too much either.
1718
01:30:12,200 --> 01:30:13,680
So where are we going?
1719
01:30:13,880 --> 01:30:16,080
Always a riddle, always a puzzle.
1720
01:30:16,400 --> 01:30:19,360
We couldn't have a fun adventure.
1721
01:30:19,520 --> 01:30:23,000
We really screwed up this time.
Didn't we, cousin?
1722
01:30:24,000 --> 01:30:26,160
We screwed up this time, cousin.
This time we went...
1723
01:30:37,280 --> 01:30:38,920
Dad! Dad!
1724
01:30:40,040 --> 01:30:41,040
There's no bride!
1725
01:30:41,240 --> 01:30:42,560
How is there no?
1726
01:30:43,080 --> 01:30:44,480
Kazim, there's no jewelry either.
1727
01:30:44,920 --> 01:30:46,120
Are there no jewelry either?
1728
01:30:46,400 --> 01:30:48,480
- Oh my heart...
- Okay, calm down.
1729
01:30:50,280 --> 01:30:52,400
Who the hell are you?
1730
01:30:56,800 --> 01:30:57,800
Yes, gentlemen...
1731
01:30:59,040 --> 01:31:01,280
Soon your accomplices will be in
1732
01:31:01,440 --> 01:31:04,360
the compassionate arms
of justice like you.
1733
01:31:05,080 --> 01:31:06,560
How is that going to happen, chief?
1734
01:31:07,480 --> 01:31:09,360
That's also a professional secret.
1735
01:31:11,960 --> 01:31:14,480
Yes, how did you steal
this bridal car? I don't understand
1736
01:31:15,080 --> 01:31:17,800
It's not exactly stealing,
let's say I borrowed it.
1737
01:31:17,920 --> 01:31:18,920
I borrowed it.
1738
01:31:19,080 --> 01:31:20,680
Yes, who did you borrow it from?
1739
01:31:21,760 --> 01:31:23,720
Well, here's what happened,
let me tell you.
1740
01:31:23,960 --> 01:31:27,440
I entered the bride's room
while I was running away from Lider.
1741
01:31:27,800 --> 01:31:30,520
The bride recognized me too.
You know our photos are everywhere.
1742
01:31:30,720 --> 01:31:32,960
She recognized me right away.
So we made a deal.
1743
01:31:33,160 --> 01:31:35,240
- We made a deal
- What kind of deal?
1744
01:31:35,400 --> 01:31:36,560
Such a deal...
1745
01:31:37,040 --> 01:31:39,840
I agreed to give her a bag.
1746
01:31:40,160 --> 01:31:41,160
A bag?
1747
01:31:41,320 --> 01:31:42,320
I gave it.
1748
01:31:42,480 --> 01:31:44,240
- You gave a bag to the bride.
- I gave it.
1749
01:31:44,400 --> 01:31:46,280
- Did you give a bag to the bride?
- I did.
1750
01:31:46,440 --> 01:31:49,240
- How do you give that bag?
- I held out my hand and gave it to her.
1751
01:31:49,680 --> 01:31:51,880
That's not possible,
there's no such agreement.
1752
01:31:52,280 --> 01:31:55,000
- But think about it this way...
- What troubles we've been through...
1753
01:31:55,160 --> 01:31:58,240
- that we're going to steal this money.
- Okay, but she has some jewelry too...
1754
01:31:58,440 --> 01:31:59,800
since we have more money now...
1755
01:32:00,000 --> 01:32:01,240
Will we pool the money?
1756
01:32:01,400 --> 01:32:02,960
No, those jewelry
are my personal loot
1757
01:32:03,120 --> 01:32:05,400
What do you mean, my personal loot.
The money is ours too.
1758
01:32:05,600 --> 01:32:07,160
No. That's not what we agreed on.
1759
01:32:07,320 --> 01:32:08,400
No, we'll pool the money.
1760
01:32:08,520 --> 01:32:10,200
I'll find a way to
get you back together.
1761
01:32:10,320 --> 01:32:11,800
Everything will be fine.
Don't worry!
1762
01:32:11,920 --> 01:32:13,320
I'll share it.
1763
01:32:13,520 --> 01:32:15,080
Trust me. I'm a banker.
1764
01:32:15,320 --> 01:32:17,280
I'm not giving my jewelry...
1765
01:32:18,040 --> 01:32:20,920
I'm not giving my gold.
125858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.