All language subtitles for Her.Sey.Yolunda.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:57,320 --> 00:01:58,560 Go! Go! Go! Go! 4 00:02:04,320 --> 00:02:05,800 - Hello. - Hello. 5 00:02:06,320 --> 00:02:07,480 Who is this? 6 00:02:08,120 --> 00:02:09,680 There were no hostages in the agreement. 7 00:02:09,800 --> 00:02:11,720 Stop talking! Drive the car! 8 00:02:11,880 --> 00:02:14,200 What's the difference, lady? Think of it as full insurance. 9 00:02:14,360 --> 00:02:15,680 The deal's off, man! 10 00:02:15,920 --> 00:02:17,200 We're robbing a bank right now. 11 00:02:17,400 --> 00:02:19,000 Should I say “pretty” or “baby”? Drive! 12 00:02:19,200 --> 00:02:22,000 No deal, no work. We will wait here until the police arrive. 13 00:02:22,160 --> 00:02:23,600 Fuck this deal! 14 00:02:23,760 --> 00:02:25,560 Drive this car before it blows your head off! 15 00:02:25,760 --> 00:02:27,360 For God's sake, drive the car. 16 00:02:27,560 --> 00:02:29,560 Then I'll give you from my share. Okay! 17 00:02:29,680 --> 00:02:31,040 You'll get your head shot off! 18 00:02:31,120 --> 00:02:33,320 Excuse me... Excuse me... you fight too much. 19 00:02:33,520 --> 00:02:35,880 I'm getting nervous. I don't want to interrupt you, but... 20 00:02:36,000 --> 00:02:37,840 So, you can give me a ride back in this fight. 21 00:02:38,000 --> 00:02:39,560 I get back to my work. 22 00:02:40,160 --> 00:02:41,480 It was just an idea. 23 00:02:41,560 --> 00:02:42,800 That's a good idea... Let go of her? 24 00:02:42,960 --> 00:02:44,480 Shut the fuck up! 25 00:02:47,600 --> 00:02:49,120 Any suggestions for our current situation? 26 00:02:49,280 --> 00:02:50,280 - Yes. - What is it? 27 00:02:50,400 --> 00:02:51,400 20 thousand dollars. 28 00:02:51,520 --> 00:02:53,560 My dear, we are the robbers, not you. 29 00:02:54,040 --> 00:02:55,880 Let me put it this way, my friend. 30 00:02:56,040 --> 00:02:58,760 If we stand here for two more minutes, the cops will be on our tail. 31 00:02:58,920 --> 00:02:59,920 It's fine with me. 32 00:03:00,120 --> 00:03:01,960 I'm the one whose car was extorted at gunpoint. 33 00:03:02,160 --> 00:03:04,000 - I have a witness. - I am your witness? 34 00:03:04,400 --> 00:03:06,440 I'm not your witness. Why are you involving me now? 35 00:03:06,600 --> 00:03:08,200 How the subject is always coming to me? 36 00:03:08,360 --> 00:03:09,640 I was an innocent hostage here. 37 00:03:09,840 --> 00:03:11,400 You are in the center, that's why. 38 00:03:11,600 --> 00:03:13,080 And you're a hostage. Shut up! 39 00:03:13,200 --> 00:03:14,880 Yes, I'm a hostage. Don't make me talk... 40 00:03:15,040 --> 00:03:17,280 Solve it among yourselves whatever you are doing. 41 00:03:18,440 --> 00:03:19,960 Yes. It's your decision. 42 00:03:25,240 --> 00:03:28,120 Cousin, whatever you decide, for God's sake, decide quickly! 43 00:03:28,480 --> 00:03:30,920 Look, we're on the main news tonight. Everyone's shooting us! 44 00:03:31,760 --> 00:03:33,840 Okay, God damn it, drive! 45 00:03:34,680 --> 00:03:35,680 Hold on tight. 46 00:04:40,360 --> 00:04:41,640 My foot... 47 00:04:42,960 --> 00:04:44,240 This is incomplete. 48 00:04:45,240 --> 00:04:46,480 This is not what we agreed. 49 00:04:46,680 --> 00:04:49,680 This deal talk of yours is really starting to bore me. 50 00:04:49,880 --> 00:04:51,640 I've had it in for you from the beginning. 51 00:04:51,840 --> 00:04:53,440 And I know what you're trying to do. 52 00:04:53,920 --> 00:04:57,320 In short, we have come to the end of your allotted time. 53 00:04:57,960 --> 00:05:02,240 Mr. Lider! Mr. Leader of the robbers, what are you doing? 54 00:05:02,600 --> 00:05:05,360 We just robbed a bank, there's no need to kill people, 55 00:05:05,560 --> 00:05:07,080 Put it down, put it down. 56 00:05:07,560 --> 00:05:08,600 Let go of me! 57 00:05:08,960 --> 00:05:10,280 Please don't take it personally. 58 00:05:10,640 --> 00:05:11,640 Sure, sure... 59 00:05:11,840 --> 00:05:13,680 It shouldn't be taken personally anyway. 60 00:06:06,520 --> 00:06:07,920 Oops! 61 00:06:08,840 --> 00:06:09,840 Leave! 62 00:06:10,400 --> 00:06:11,400 Calm down! 63 00:06:11,600 --> 00:06:12,920 I have a gun in my hand 64 00:06:14,200 --> 00:06:16,800 and I don't know how to use it. I shot him because of you. 65 00:06:17,880 --> 00:06:19,600 Break up. Stop fighting now. 66 00:06:19,840 --> 00:06:22,120 What the hell are you doing? 67 00:06:22,960 --> 00:06:24,720 Don't hype up the girl. She committed murder. 68 00:06:24,800 --> 00:06:26,800 For God's sake. Take your finger off that trigger. 69 00:06:27,000 --> 00:06:28,280 What trigger? 70 00:06:28,840 --> 00:06:30,080 That is why. 71 00:06:30,520 --> 00:06:32,920 Okay, I know. I told you I don't know how to use it... 72 00:06:33,080 --> 00:06:34,360 I press it sometimes. 73 00:06:34,480 --> 00:06:36,040 It doesn't look like it from here. 74 00:06:36,200 --> 00:06:38,160 By God, it doesn't look like that from here. 75 00:06:42,000 --> 00:06:43,280 Put that gun down calmly... 76 00:06:43,400 --> 00:06:44,800 and we'll end this subject here. 77 00:06:44,920 --> 00:06:46,000 This is not about you. 78 00:06:46,160 --> 00:06:48,560 - How not, cousin? - I didn't think so until she shot the guy. 79 00:06:48,760 --> 00:06:50,960 How so? If she hadn't shot the man, was nothing wrong? 80 00:06:51,120 --> 00:06:52,760 - It wasn't. - Even if she hadn't shot him. 81 00:06:52,880 --> 00:06:55,480 - We're thieves and she's a murderer - Even if she hadn't shot him. 82 00:06:55,640 --> 00:06:57,160 - She's a hostage. - She became the murderer. 83 00:06:57,280 --> 00:06:58,720 Enough! 84 00:07:00,440 --> 00:07:02,920 I said enough! 85 00:07:03,080 --> 00:07:06,760 Don't fight, I can't manage all this stress. 86 00:07:07,280 --> 00:07:08,880 Give me the key of the car. 87 00:07:09,400 --> 00:07:11,640 You're making a mistake, stop before you go any further! 88 00:07:11,800 --> 00:07:14,160 Don't interfere! Not you, yellow girl... 89 00:07:14,400 --> 00:07:16,240 Give me the keys, quick. 90 00:07:17,640 --> 00:07:19,320 Throw me the keys. 91 00:07:26,760 --> 00:07:27,760 Get over there! 92 00:07:28,200 --> 00:07:29,200 Get in the car! 93 00:07:29,840 --> 00:07:31,040 Open up! 94 00:07:31,200 --> 00:07:32,240 Get away! 95 00:07:32,400 --> 00:07:33,400 Get away! 96 00:07:33,600 --> 00:07:34,600 I'll really shoot you! 97 00:07:34,720 --> 00:07:36,680 I've been shooting you all by mistake 98 00:07:36,800 --> 00:07:37,800 Get over there! 99 00:07:37,920 --> 00:07:38,920 Get over there! 100 00:07:39,400 --> 00:07:41,840 Look, I don't want to shoot you. Don't do things like that... 101 00:07:42,000 --> 00:07:43,000 Get away! 102 00:07:43,160 --> 00:07:44,160 Go away! 103 00:07:44,480 --> 00:07:45,680 Go away, dear! 104 00:07:46,000 --> 00:07:47,160 I will shoot you! 105 00:07:47,320 --> 00:07:49,440 I've done it once, I'll do it again, don't do it! 106 00:07:49,600 --> 00:07:51,440 Don't! Don't! Don't do it, get away! 107 00:07:51,800 --> 00:07:52,800 Go away 108 00:07:53,040 --> 00:07:54,920 Go away! Look, my hand's on the trigger! 109 00:07:55,040 --> 00:07:56,040 My hand on the trigger... 110 00:07:56,320 --> 00:07:57,320 Go away! 111 00:07:57,440 --> 00:07:58,440 Go Away! 112 00:07:58,600 --> 00:07:59,600 Get Away! 113 00:07:59,800 --> 00:08:00,800 Don't do it! 114 00:08:00,920 --> 00:08:03,320 Give me a break, I swear I can't manage like this... 115 00:08:03,520 --> 00:08:04,840 Go, girl! Go! 116 00:08:13,400 --> 00:08:14,640 Hakan is dead! 117 00:08:14,800 --> 00:08:16,640 Hakan, where did they shoot you Hakan? 118 00:08:16,800 --> 00:08:18,120 Did they shoot you in the head? 119 00:08:18,320 --> 00:08:20,200 - There's nothing here either. - I'm fucking dead? 120 00:08:20,400 --> 00:08:21,840 Are you fucking alive? Let me see... 121 00:08:23,600 --> 00:08:25,120 Fuck! Get up! 122 00:08:25,280 --> 00:08:26,360 Fuck... 123 00:08:26,480 --> 00:08:28,520 His arm is grazed, he's playing dead. Get up! 124 00:08:35,040 --> 00:08:37,040 No, no, no! What I'm going through can't be real. 125 00:08:37,240 --> 00:08:38,560 This is all a very bad nightmare. 126 00:08:38,720 --> 00:08:39,960 I'm going to close my eyes now, 127 00:08:40,160 --> 00:08:42,040 I'll wake up and everything will be all right. 128 00:08:42,200 --> 00:08:43,360 Come on, wake up! 129 00:08:43,480 --> 00:08:44,840 Come on wake up! I can't wake up. 130 00:08:45,000 --> 00:08:46,080 Why can't I wake up? 131 00:08:46,240 --> 00:08:47,440 Because all of this is real! 132 00:08:47,600 --> 00:08:49,360 My bank was robbed, I was taken hostage... 133 00:08:49,520 --> 00:08:51,160 and I became a murderer. This is all real. 134 00:08:51,320 --> 00:08:53,000 - God damn it! - Oh shut up! 135 00:08:53,240 --> 00:08:55,160 - How can I shut up! - Shut up! Not another word. 136 00:08:55,320 --> 00:08:57,400 I will throw you out of the car, Did you hear that? 137 00:08:57,520 --> 00:08:59,480 - Calm down! - How can I calm down? 138 00:08:59,640 --> 00:09:00,640 I've become a murderer. 139 00:09:00,840 --> 00:09:04,520 Your bag's in the trunk, you realize there's a lot of money in it, 140 00:09:04,720 --> 00:09:05,720 My bank was robbed. 141 00:09:05,840 --> 00:09:08,400 I was drinking my filter coffee morning. And I became a murderer. 142 00:09:08,560 --> 00:09:09,560 A murderer! 143 00:09:10,720 --> 00:09:11,720 Where is the gun? 144 00:09:11,840 --> 00:09:13,960 Are you listening to me? I am a murderer. 145 00:09:14,080 --> 00:09:15,560 You're still asking me about the gun. 146 00:09:15,720 --> 00:09:17,720 I threw the gun away when I got in the car. 147 00:09:18,480 --> 00:09:20,400 - So the gun's not with you? - No, of course not. 148 00:09:23,960 --> 00:09:25,760 Wait a minute, wait a minute... Uh... 149 00:09:26,040 --> 00:09:29,680 You're telling me that just because I threw a gun. something happens to me... 150 00:09:30,040 --> 00:09:31,320 I fucked up, didn't I? 151 00:09:33,080 --> 00:09:34,640 Why did you stop? 152 00:09:35,520 --> 00:09:36,920 - Get down! - Look! 153 00:09:37,160 --> 00:09:38,240 Get down! 154 00:09:38,440 --> 00:09:39,640 - Stop, stop! - Get down quickly! 155 00:09:39,800 --> 00:09:41,120 - A word... - Get out of the car 156 00:09:41,240 --> 00:09:42,440 I'm not involved in anything. 157 00:09:42,600 --> 00:09:44,720 There's something on your mind. I see. But stay calm! 158 00:09:44,840 --> 00:09:46,320 I don't know you anyway. 159 00:09:46,400 --> 00:09:47,400 I don't know you. 160 00:09:47,560 --> 00:09:49,120 I won't say anything. I swear an oath. 161 00:09:49,240 --> 00:09:50,960 You calm down. Because I talk too much... 162 00:09:51,120 --> 00:09:52,480 - You got a bit angry, - Shut up... 163 00:09:52,640 --> 00:09:54,360 Please shut up, the gendarme has arrived. 164 00:09:54,560 --> 00:09:57,800 Please shut up! Shut up, for God's sake. Don't say another word. 165 00:09:57,960 --> 00:10:00,080 - Shut up! Shut up! Shh! Shh! - We got caught 166 00:10:00,240 --> 00:10:02,120 - Please don't say a word. - We were captured... 167 00:10:02,320 --> 00:10:05,000 No. We're going to jail. We're going to jail. 168 00:10:05,760 --> 00:10:07,240 - Hello there. - Hello. 169 00:10:07,400 --> 00:10:09,120 Is something wrong with the car? 170 00:10:09,640 --> 00:10:12,080 The car overheated a little and we waited for it to pass. 171 00:10:12,280 --> 00:10:13,520 We were just going now. 172 00:10:13,680 --> 00:10:16,360 Is there anything we can do? We can check the car. 173 00:10:16,560 --> 00:10:18,200 Thank you. Thank you very much. 174 00:10:18,720 --> 00:10:20,360 What's wrong with your friend? 175 00:10:23,040 --> 00:10:24,920 She is a bit sick, that's why. 176 00:10:25,320 --> 00:10:29,480 Oh, that's it. Are you all right? 177 00:10:30,000 --> 00:10:31,720 I'm not a murderer. I didn't kill anyone. 178 00:10:31,840 --> 00:10:33,720 Everything happened by mistake. Really. 179 00:10:33,960 --> 00:10:35,200 The gun went off. 180 00:10:35,560 --> 00:10:38,560 Why do you think the gendarmerie... 181 00:10:38,720 --> 00:10:41,440 You idiot! The man asked you if you were a murderer. 182 00:10:41,640 --> 00:10:43,720 - He asked if you were okay. - Don't be so hard on me! 183 00:10:43,920 --> 00:10:45,240 I can't manage this much stress. 184 00:10:45,440 --> 00:10:47,680 First I was robbed, then kidnapped. I'm a hostage, girl! 185 00:10:47,840 --> 00:10:49,720 Shut up for God's sake, just shut up. 186 00:10:50,000 --> 00:10:51,760 Maybe he will come after us. 187 00:10:51,960 --> 00:10:53,280 What does it matter if I shut up? 188 00:10:53,480 --> 00:10:55,120 Nobody believes I'm innocent anymore. 189 00:10:55,280 --> 00:10:57,640 I don't even know where I'm going with a psycho like you. 190 00:10:57,840 --> 00:10:59,760 Look here, you idiot, one more word... 191 00:11:00,000 --> 00:11:01,680 I swear I'll throw you out of this car. 192 00:11:01,880 --> 00:11:02,920 - Shut up! - Idiot? 193 00:11:03,040 --> 00:11:04,120 Am I an idiot now? 194 00:11:04,280 --> 00:11:08,000 Well, well... You'll kill me at this rate! 195 00:11:08,160 --> 00:11:10,720 - Let me tell you, - I would have killed you anyway. 196 00:11:10,880 --> 00:11:12,240 No, but you know what? 197 00:11:12,360 --> 00:11:14,120 I know very well why you didn't kill me... 198 00:11:14,280 --> 00:11:15,680 because I saved you... 199 00:11:15,840 --> 00:11:18,360 you owe me a life. That's why you can't do anything to me. 200 00:11:18,560 --> 00:11:21,000 But a sinister person like you can do anything to me, girl. 201 00:11:21,360 --> 00:11:22,960 - Exactly like that. - Exactly like that. 202 00:11:23,080 --> 00:11:25,840 I already knew something was going to happen to me... 203 00:11:28,760 --> 00:11:31,000 What did you just say? 204 00:11:31,680 --> 00:11:33,280 Did you say you'd kill me? 205 00:11:35,520 --> 00:11:36,960 Don't push your luck! 206 00:11:38,560 --> 00:11:39,560 Did you hear me? 207 00:11:39,720 --> 00:11:41,360 I heard you, dear. 208 00:11:43,080 --> 00:11:46,200 I might have gotten a little excited when I saw the gendarmes. 209 00:11:46,440 --> 00:11:48,760 Of course, but I didn't come on to you. 210 00:11:48,880 --> 00:11:50,760 So, no need to get so angry. You just calm down. 211 00:11:50,880 --> 00:11:52,560 Instead of telling me to calm down, dear. 212 00:11:52,720 --> 00:11:54,120 Calm down you. You're so tense. 213 00:11:54,280 --> 00:11:56,120 I can do something to take the edge off? 214 00:11:56,240 --> 00:11:57,640 Can I put on some music for you? 215 00:11:57,720 --> 00:11:58,920 A good one... From the radio. 216 00:11:59,120 --> 00:12:02,800 No? Okay, honey, Okay, just say don't open it. 217 00:12:06,440 --> 00:12:07,880 You brought her as a driver. 218 00:12:08,000 --> 00:12:10,120 She knocked me down. What the hell is that! 219 00:12:10,280 --> 00:12:12,000 Where are we going now? 220 00:12:12,120 --> 00:12:13,360 I'll tell you to drive. 221 00:12:13,560 --> 00:12:16,240 What? I'm driving the car... Tell me, am I a clairvoyant? 222 00:12:16,400 --> 00:12:18,520 Okay, you go straight, I'll tell you left and right 223 00:12:18,640 --> 00:12:20,720 Look at our gentleman! 224 00:12:20,880 --> 00:12:23,400 Don't play the secret agent game with me, okay? 225 00:12:23,520 --> 00:12:25,400 You should've gone and played with that girl. 226 00:12:25,560 --> 00:12:27,600 50 kilos of girl knocked us down to the ground 227 00:12:27,920 --> 00:12:30,680 - Our gentleman is still here... - Shut up! 228 00:12:31,280 --> 00:12:33,160 And please don't talk until you get the money. 229 00:12:33,320 --> 00:12:34,960 I'm already pissed off. I won't leave you! 230 00:12:35,080 --> 00:12:36,120 Right, right... 231 00:12:36,280 --> 00:12:38,480 I don't question anything. I don't want to do anything. 232 00:12:38,600 --> 00:12:40,880 You do what you want, okay? 233 00:12:42,760 --> 00:12:44,120 Can you do this to me, son? 234 00:12:44,320 --> 00:12:46,640 How could she does this to me? She took the money and left. 235 00:12:46,800 --> 00:12:48,000 How could she does this to me? 236 00:12:48,120 --> 00:12:49,400 So that's how it is, cousin... 237 00:12:49,520 --> 00:12:52,120 So that's how it is, Everyone cheats on their lovers one day... 238 00:12:52,280 --> 00:12:54,280 Some do it with a knife, some do it with a gunshot. 239 00:12:54,720 --> 00:12:56,720 What the fucking word was that? 240 00:12:57,040 --> 00:12:59,440 Write Tuncel Kurtiz, it will come on the phone. 241 00:13:01,360 --> 00:13:05,680 She grabbed me like this and hit me here, grabbed me like this and hit me there. 242 00:13:07,400 --> 00:13:09,240 - What the fuck? - Fuck! 243 00:13:09,520 --> 00:13:11,240 Oh, my God! Get the fuck off! 244 00:13:11,680 --> 00:13:13,200 Stop! Stop! Stop! Stop! 245 00:13:16,280 --> 00:13:17,520 These are Muhterem's men 246 00:13:17,720 --> 00:13:19,600 - Is he the Muhterem's man? - Muhterem's man. 247 00:13:19,760 --> 00:13:21,280 - What the fuck! - Gentlemen! 248 00:13:21,440 --> 00:13:25,120 Do you want to get off or should I? 249 00:13:28,120 --> 00:13:30,800 Get up. We're here, come on, get up. 250 00:13:32,080 --> 00:13:34,840 I read it in an article recently. 251 00:13:35,800 --> 00:13:38,200 Left-brained people follow orders... 252 00:13:40,960 --> 00:13:44,360 and practiced it to the best of their ability. 253 00:13:46,280 --> 00:13:48,440 People who are right-brained... 254 00:13:48,640 --> 00:13:51,440 they were people with such leadership qualities. 255 00:13:52,080 --> 00:13:53,520 They give orders... 256 00:13:53,840 --> 00:13:56,360 they want it to be followed to the best of their ability. 257 00:13:57,120 --> 00:13:58,840 I am coming to the most important part... 258 00:13:59,000 --> 00:14:01,000 People who use their forebrain... 259 00:14:01,800 --> 00:14:04,240 they used to give orders... 260 00:14:05,000 --> 00:14:06,000 like me. 261 00:14:09,600 --> 00:14:12,760 Now, Lider, how about you? 262 00:14:14,080 --> 00:14:15,200 I will ask you... 263 00:14:15,320 --> 00:14:17,720 which lobe of your brain do you use? 264 00:14:17,920 --> 00:14:21,560 But since you don't have a brain, it's a useless question, isn't it? 265 00:14:25,240 --> 00:14:29,000 I'm thinking of your father right now, you know? 266 00:14:29,680 --> 00:14:31,080 Is your father alive? 267 00:14:31,520 --> 00:14:33,240 We lost him in 2018, Mr. Muhterem. 268 00:14:34,560 --> 00:14:35,760 May God have mercy on you. 269 00:14:35,920 --> 00:14:36,920 Thank you. 270 00:14:37,560 --> 00:14:38,960 Now you were born... 271 00:14:39,480 --> 00:14:40,560 He's got you in his arms. 272 00:14:40,720 --> 00:14:43,840 Three times in his ear with the call to prayer. Who knows how happy... 273 00:14:44,000 --> 00:14:46,200 he was when he gave his name as Lider, Lider, Lider? 274 00:14:48,000 --> 00:14:52,000 No, Sadık, how would the man know that his son would be brainless? 275 00:14:52,520 --> 00:14:54,880 you wouldn't think your own child would be bad, would you? 276 00:14:55,040 --> 00:14:56,040 Yes. 277 00:14:56,400 --> 00:14:58,240 The man is unhappy in his grave right now. 278 00:14:58,480 --> 00:15:01,160 Why are you making him unhappy, Lider? 279 00:15:01,520 --> 00:15:04,040 Mr. Muhterem, you are really right, whatever you say. 280 00:15:04,240 --> 00:15:05,400 I am right... 281 00:15:05,720 --> 00:15:08,560 I already know I'm right. And I am right... 282 00:15:09,480 --> 00:15:13,160 but what does being right at the moment get me, Lider? 283 00:15:14,840 --> 00:15:17,280 Answer me boy, where are the ones you robbed from the bank? 284 00:15:17,440 --> 00:15:19,080 - Mr Muhterem... - Mr Muhterem sir? 285 00:15:19,240 --> 00:15:20,720 Mr Muhterem sir, can I say something? 286 00:15:21,000 --> 00:15:22,680 Let's explain, man, enough! 287 00:15:22,920 --> 00:15:24,280 This is exactly what happened... 288 00:15:24,440 --> 00:15:26,320 I'll tell him. This is exactly what happened... 289 00:15:26,480 --> 00:15:28,440 we got distracted when we least expected it, sir. 290 00:15:28,720 --> 00:15:30,000 Yes, that driver woman came. 291 00:15:30,240 --> 00:15:32,840 I intervened when Lider and Gökçe beat him up. 292 00:15:33,200 --> 00:15:34,600 I intervened. I was shot. 293 00:15:34,800 --> 00:15:36,680 Look, I've been shot. I was shot twice here. 294 00:15:37,040 --> 00:15:39,440 Boy, is your name Lider? 295 00:15:49,400 --> 00:15:52,640 That makes three. The guy was supposed to die. I won't be sad anymore. 296 00:15:54,520 --> 00:15:56,960 I can't stand disrespectful people, you know guys? 297 00:15:57,160 --> 00:15:58,320 Mr Muhterem, really... 298 00:15:58,520 --> 00:16:01,000 it is exactly as I said you. 299 00:16:01,320 --> 00:16:03,680 Lider, cut the fairy tale, man... 300 00:16:03,920 --> 00:16:07,200 Just asked you to rob a bank. A small business. 301 00:16:07,400 --> 00:16:09,520 You took the bank manager with you. 302 00:16:09,680 --> 00:16:12,760 You were running away instead of coming to me after the robbery. 303 00:16:13,080 --> 00:16:14,800 Mr Muhterem, we weren't running away. 304 00:16:15,000 --> 00:16:17,160 Why should we run away from you, but as I said 305 00:16:17,320 --> 00:16:19,560 because a problem arose when I was changing the car... 306 00:16:19,760 --> 00:16:21,840 we tried to solve it without disturbing you. 307 00:16:21,960 --> 00:16:23,680 Boy, I understand everything... 308 00:16:24,360 --> 00:16:27,840 How the fuck did you get them to steal what you stole? 309 00:16:33,800 --> 00:16:36,720 Give me a chance to put this situation together, Mr. Muhterem. 310 00:16:38,560 --> 00:16:39,640 Two. 311 00:16:39,960 --> 00:16:41,840 I give you two days. 312 00:16:42,120 --> 00:16:45,120 You need to resolve this within two days. 313 00:16:45,320 --> 00:16:48,000 If you can't solve it, I swear I will bury you in this concrete. 314 00:16:48,400 --> 00:16:50,880 I've no doubt you will bury it. I am very sure, Mr. Muhterem 315 00:16:51,120 --> 00:16:53,160 Get the fuck out of here! 316 00:16:53,360 --> 00:16:54,360 Hey! 317 00:16:55,280 --> 00:16:57,680 Take this with you. Wherever you bury him, you bury him. 318 00:16:57,920 --> 00:16:59,000 Come here, come! 319 00:16:59,160 --> 00:17:01,040 Come here. Grab that foot. 320 00:17:01,560 --> 00:17:03,480 Grab his foot. Leg too... 321 00:17:03,680 --> 00:17:04,680 Let's move... 322 00:17:04,880 --> 00:17:08,760 Sir, are you sure these two idiots will do it? 323 00:17:09,480 --> 00:17:12,160 Do you want one of us to tag along? 324 00:17:12,520 --> 00:17:14,520 They will bring the money, Sadık. 325 00:17:14,840 --> 00:17:17,200 There should be no connection between us and this work... 326 00:17:17,400 --> 00:17:18,840 Let these two idiots handle it. 327 00:17:19,080 --> 00:17:20,320 Understood 328 00:17:23,760 --> 00:17:27,080 Man, slowly lift your head up and look. 329 00:17:27,240 --> 00:17:29,800 Is it your supervisor or something? Who is passing? 330 00:17:35,000 --> 00:17:36,880 Hello. Hello. What's up, Director? 331 00:17:37,200 --> 00:17:39,240 No, not at all. No, not at all. 332 00:17:39,480 --> 00:17:40,680 After today's bank robbery, 333 00:17:40,880 --> 00:17:43,080 there ispressure from all sides, from top to bottom. 334 00:17:43,240 --> 00:17:45,880 Director, what a big deal they've made of this incident. 335 00:17:46,160 --> 00:17:48,160 They made it big because it was important. 336 00:17:48,440 --> 00:17:51,640 The most prominent bank in the country was robbed in the heart of İstanbul. 337 00:17:52,120 --> 00:17:53,520 The whole media is on it. 338 00:17:53,680 --> 00:17:55,960 We need to solve this in secrecy. 339 00:17:56,280 --> 00:17:57,880 There's a kid in IT. Mücahid 340 00:17:58,040 --> 00:17:59,480 A wonderful kid. Take him with you. 341 00:17:59,640 --> 00:18:03,080 Director, please don't put someone else with me. 342 00:18:03,280 --> 00:18:04,560 Fucking take him! 343 00:18:04,800 --> 00:18:07,520 This is the computer age. You don't know anything about computers. 344 00:18:07,720 --> 00:18:10,600 This child is one of the rare children of this era. 345 00:18:10,800 --> 00:18:12,360 Listen to me. Keep Mücahid with you. 346 00:18:12,520 --> 00:18:15,280 Solve this situation immediately. 347 00:18:16,080 --> 00:18:18,120 Yes, Director. 348 00:18:22,120 --> 00:18:24,600 Oh my God. 349 00:18:29,720 --> 00:18:31,120 When you give me a job... 350 00:18:31,360 --> 00:18:35,480 so you have to stick me with someone who's going to get in the way. 351 00:18:37,120 --> 00:18:38,600 Where the fuck is this Mücahid? 352 00:18:41,280 --> 00:18:42,280 Fuck you. 353 00:18:42,440 --> 00:18:44,720 I'm the craziest of them all. 354 00:18:45,160 --> 00:18:46,960 Hello? Hello? Anybody here? 355 00:18:47,240 --> 00:18:48,240 Mücahid? 356 00:18:54,920 --> 00:18:56,400 Are you the Mücahid? 357 00:18:58,320 --> 00:19:00,600 Here you are. Who needed him? 358 00:19:02,080 --> 00:19:04,600 So you are the wolf of computer Mücahid? 359 00:19:05,080 --> 00:19:06,440 So let's not call him an wolf... 360 00:19:07,360 --> 00:19:09,160 I don't think so either. 361 00:19:10,120 --> 00:19:13,160 Let me see that video. Let's see who these guys are. 362 00:19:30,400 --> 00:19:31,400 So? 363 00:19:34,240 --> 00:19:35,320 What just happened? 364 00:19:35,880 --> 00:19:36,880 Here so... 365 00:19:37,080 --> 00:19:38,720 There is no security camera footage... 366 00:19:38,840 --> 00:19:40,440 between the minutes of the theft. 367 00:19:40,600 --> 00:19:44,120 After about 17 minutes the recording comes back again. 368 00:19:45,440 --> 00:19:46,520 So? 369 00:19:46,640 --> 00:19:49,400 So the bank's cameras were tampered with from the outside... 370 00:19:49,720 --> 00:19:52,520 the recording may have been interrupted or erased during the theft. 371 00:19:52,680 --> 00:19:54,640 Our friends at the crime lab are looking at it... 372 00:19:54,800 --> 00:19:56,360 they'll prepare a report, chief. 373 00:19:56,760 --> 00:19:58,720 What's out there? 374 00:19:59,960 --> 00:20:03,800 Chief, the thieves came on foot and fled by car. 375 00:20:04,000 --> 00:20:06,440 They are diversionary, they are confusing. 376 00:20:06,880 --> 00:20:09,480 I see you know a lot. 377 00:20:10,800 --> 00:20:12,680 Start all over again. 378 00:20:20,760 --> 00:20:21,760 Okay. 379 00:20:22,800 --> 00:20:25,600 At the traffic branch, you can find out the license plates of the car, 380 00:20:25,800 --> 00:20:28,400 whether the bank's security cameras have been serviced, etc... 381 00:20:28,600 --> 00:20:30,840 and whether they are being repaired. 382 00:20:31,080 --> 00:20:33,440 By whom and by which company? 383 00:20:33,600 --> 00:20:34,760 You learn it all. 384 00:20:34,960 --> 00:20:36,760 I expect it from you tomorrow morning, okay? 385 00:20:36,880 --> 00:20:38,080 Yes, Captain. 386 00:20:38,200 --> 00:20:40,480 All right. Come on, let me see your skills. 387 00:20:47,440 --> 00:20:49,520 I'd like to be a Captain in this life. 388 00:20:49,720 --> 00:20:52,240 Oh, for fuck's sake. Showing off. 389 00:20:53,440 --> 00:20:55,160 Did you say something? 390 00:20:55,880 --> 00:20:57,680 Ready in the morning, Captain. 391 00:20:58,000 --> 00:21:00,280 You didn't swear or anything, did you? 392 00:21:00,560 --> 00:21:01,560 Morning... 393 00:21:34,360 --> 00:21:36,360 We're safe for now. 394 00:21:36,760 --> 00:21:39,400 It's a lot of... We seem to be safe. 395 00:21:41,160 --> 00:21:43,280 Stop your ridiculous insinuations. 396 00:21:43,680 --> 00:21:44,960 Besides, I'm the one in danger. 397 00:21:45,120 --> 00:21:46,120 You are the murderer. 398 00:21:46,440 --> 00:21:47,840 It's a shame what you said. 399 00:21:48,160 --> 00:21:49,360 Excuse me... 400 00:21:49,720 --> 00:21:51,520 I don't know her name. Well... 401 00:21:53,080 --> 00:21:55,120 Just an idea. You don't have to take it so wrong. 402 00:21:55,280 --> 00:21:57,440 I wonder if the car stays here alone... 403 00:21:57,680 --> 00:21:59,160 Don't let your efforts go to waste... 404 00:21:59,360 --> 00:22:02,560 Should we take the money with us? In terms of security. 405 00:22:04,840 --> 00:22:07,680 - Take it. - I take it? I'll take it. 406 00:22:22,600 --> 00:22:25,400 Uh-huh. Can you help with the trunk? 407 00:22:30,960 --> 00:22:32,360 The door of this... 408 00:22:37,560 --> 00:22:39,440 It's not too heavy, you know? 409 00:22:39,800 --> 00:22:40,800 Okay. 410 00:23:08,640 --> 00:23:09,960 Take it. 411 00:23:11,280 --> 00:23:12,360 Thank you. 412 00:23:12,560 --> 00:23:13,600 You are... 413 00:23:13,720 --> 00:23:14,720 so kind. 414 00:23:14,920 --> 00:23:17,160 Sometimes, but sometimes don't take it too personally... 415 00:23:17,280 --> 00:23:20,480 Because it is my duty now to tell you that you are as rude as you are kind. 416 00:23:20,760 --> 00:23:22,800 Because you broke my heart a little bit today. 417 00:23:22,960 --> 00:23:25,320 You did something When we were with the gendarmerie... 418 00:23:25,520 --> 00:23:27,920 like you said my friend was sick or something like that. 419 00:23:28,080 --> 00:23:29,200 Don't be too hard on me... 420 00:23:29,320 --> 00:23:32,200 but thank you for coffee again 421 00:23:34,080 --> 00:23:35,640 You are welcome. 422 00:23:35,960 --> 00:23:37,200 Tell me about it... 423 00:23:37,400 --> 00:23:39,720 Why did you save me? You could have escaped. 424 00:23:41,000 --> 00:23:43,800 I could have run away, of course I could have run away. 425 00:23:44,320 --> 00:23:45,640 Well, something happened there. 426 00:23:45,800 --> 00:23:47,520 The atmosphere suddenly became very tense. 427 00:23:47,640 --> 00:23:50,240 Everybody just went crazy. Something happened to everyone there. 428 00:23:50,440 --> 00:23:53,640 Isn't that a thing? Leader of a gang of robbers? 429 00:23:54,360 --> 00:23:56,440 Well, he just pulled the gun on you. I saw him, 430 00:23:56,640 --> 00:23:58,320 I knew he was going to shoot you there. 431 00:23:58,480 --> 00:24:00,800 I decided to intervene right away. I just grabbed the gun. 432 00:24:01,000 --> 00:24:03,000 While I'm just trying to scare everyone out. 433 00:24:03,280 --> 00:24:04,680 - You shot the man. - I shot him 434 00:24:04,880 --> 00:24:06,440 But it's self-defense... 435 00:24:06,800 --> 00:24:08,360 Doesn't that count as self-defense? 436 00:24:08,560 --> 00:24:10,360 I was trying to protect myself. 437 00:24:10,760 --> 00:24:11,760 So... 438 00:24:12,120 --> 00:24:15,800 If you hadn't shot him, he probably would have killed us both anyway. 439 00:24:16,040 --> 00:24:18,800 So you saved your life and mine. 440 00:24:19,280 --> 00:24:22,120 But in a way, we should look at you as a hero. 441 00:24:22,280 --> 00:24:23,360 Yes, yes, yes... 442 00:24:23,440 --> 00:24:25,160 Hero! That's the right word. Hero. 443 00:24:25,320 --> 00:24:27,840 They should call me a hero. Why don't they say so? 444 00:24:28,720 --> 00:24:30,240 Because their plans are different. 445 00:24:30,920 --> 00:24:32,360 They will probably disappear... 446 00:24:32,480 --> 00:24:34,680 and pin the robbery on you. 447 00:24:35,040 --> 00:24:37,920 And if that guy you shot is dead, which I think he definitely is... 448 00:24:38,200 --> 00:24:40,000 In that case, you're a murderer... 449 00:24:40,360 --> 00:24:42,440 a thief and a runaway. 450 00:24:42,640 --> 00:24:43,960 You have a very difficult job. 451 00:24:44,480 --> 00:24:45,720 What are you talking about? 452 00:24:47,800 --> 00:24:49,200 Well, then I'm screwed. 453 00:24:51,560 --> 00:24:53,720 If he's dead, it means I'm screwed. 454 00:24:53,880 --> 00:24:55,040 I was ruined then. 455 00:24:55,200 --> 00:24:56,280 It means my life is over. 456 00:24:56,400 --> 00:24:58,160 How many years? I'll get life imprisonment. 457 00:24:58,320 --> 00:24:59,920 What am I gonna do? I threw the gun away. 458 00:25:00,040 --> 00:25:02,120 The police and gendarmerie will all gather here now. 459 00:25:02,240 --> 00:25:04,640 - I think we should get out of here. - Shut up! 460 00:25:06,280 --> 00:25:07,320 If it helps you... 461 00:25:07,480 --> 00:25:10,360 in which case I'm your accomplice. 462 00:25:10,640 --> 00:25:12,480 I mean, you also saved my life. 463 00:25:12,640 --> 00:25:15,640 Yeah, I saved your life. Maybe I can get a deal there. 464 00:25:16,280 --> 00:25:18,120 I was going to say I'll help you if you want. 465 00:25:18,320 --> 00:25:19,520 Oh, is that so? 466 00:25:20,120 --> 00:25:22,480 - You're gonna help me. - Yes 467 00:25:25,480 --> 00:25:27,760 I don't usually do this kind of thing. 468 00:25:28,520 --> 00:25:31,440 I might as well kill you and take those bags. 469 00:25:32,040 --> 00:25:33,640 But I didn't want to do it. 470 00:25:33,840 --> 00:25:35,840 I really appreciate it. Thank you very much indeed. 471 00:25:36,000 --> 00:25:37,480 - God bless you. - You are welcome. 472 00:25:37,680 --> 00:25:41,720 Forget that and tell me how you are going to help me. 473 00:25:42,160 --> 00:25:43,160 So... 474 00:25:43,840 --> 00:25:46,560 I usually disappear after every job. 475 00:25:46,760 --> 00:25:47,800 - OK? - Okay. 476 00:25:47,920 --> 00:25:49,760 I'll lay low for a while. 477 00:25:50,280 --> 00:25:52,240 I can drop you somewhere safe. 478 00:25:52,560 --> 00:25:53,760 You must have a family? 479 00:25:54,040 --> 00:25:55,040 No... 480 00:25:55,360 --> 00:25:56,360 I mean... 481 00:25:58,200 --> 00:25:59,880 I have a father, but I don't contact him. 482 00:26:00,040 --> 00:26:02,320 Contact him... I can't meet him. 483 00:26:03,040 --> 00:26:04,880 I don't have a father either. Never mind. 484 00:26:10,440 --> 00:26:11,640 I'm Türkan, by the way. 485 00:26:15,360 --> 00:26:16,360 Leyla 486 00:26:22,680 --> 00:26:25,120 Even if neither of us is happy with this acquaintance... 487 00:26:25,400 --> 00:26:27,120 it has now become a companionship. 488 00:26:27,360 --> 00:26:28,360 Yes. Thank you. 489 00:26:29,720 --> 00:26:31,320 Like I said... 490 00:26:31,880 --> 00:26:33,400 I mean, I can help you... 491 00:26:34,920 --> 00:26:36,400 but I need to get paid first. 492 00:26:36,600 --> 00:26:37,600 Wow! 493 00:26:37,920 --> 00:26:40,320 Wow, my dear Türkan, she wants payment. 494 00:26:40,560 --> 00:26:42,160 We were partners and comrades before... 495 00:26:42,320 --> 00:26:44,360 What happened to those words? Now I'm your customer. 496 00:26:44,520 --> 00:26:45,880 Life is hard, Leyla. 497 00:26:47,520 --> 00:26:49,160 Türkan, okay. 498 00:26:50,080 --> 00:26:51,200 So be it. 499 00:26:52,160 --> 00:26:53,560 I'll take one of them. 500 00:26:56,600 --> 00:26:57,880 The two are mine. 501 00:27:01,080 --> 00:27:04,240 Wolf, what's going on? 502 00:27:04,480 --> 00:27:06,920 Captain, the reports are out. There is also new information. 503 00:27:07,240 --> 00:27:08,240 What is it? 504 00:27:08,400 --> 00:27:10,680 According to the license plate records of the theft car 505 00:27:10,800 --> 00:27:12,360 the owner passed away 10 years ago. 506 00:27:12,520 --> 00:27:14,440 But here's the thing. Plate is fake... 507 00:27:14,600 --> 00:27:16,360 because it belongs to a tractor in Beykoz. 508 00:27:16,560 --> 00:27:18,120 So, Captain, this is all... 509 00:27:18,360 --> 00:27:21,120 a matter of organized planning. 510 00:27:22,080 --> 00:27:23,480 What have you learned about women? 511 00:27:23,680 --> 00:27:26,200 According to CCTV footage, the car was found in Şile yesterday. 512 00:27:26,360 --> 00:27:29,920 According to gendarmerie records, the same car fled from the gendarmerie yesterday. 513 00:27:30,120 --> 00:27:31,520 There are two women in the vehicle. 514 00:27:31,720 --> 00:27:34,000 The description matches the bank manager and the driver. 515 00:27:34,240 --> 00:27:36,520 Okay, man, this is an organized robbery. 516 00:27:36,760 --> 00:27:38,560 That's exactly what I said, Captain. 517 00:27:38,800 --> 00:27:41,640 Müco, don't speak nonsense, do your job. 518 00:27:42,200 --> 00:27:44,920 Find out where the car was last seen... 519 00:27:45,240 --> 00:27:48,080 and the route it took to get there before the robbery. 520 00:27:48,600 --> 00:27:50,720 They're in the file, Captain. 521 00:27:55,680 --> 00:27:57,360 Okay, man. Find the car. 522 00:27:57,640 --> 00:27:59,040 The car had found. 523 00:27:59,600 --> 00:28:01,360 Oh God, where was it found? 524 00:28:01,520 --> 00:28:02,720 Çavuşbaşı scrapyard. 525 00:28:02,880 --> 00:28:04,640 - Okay, let's go, come on. - We are going? 526 00:28:05,040 --> 00:28:06,520 Why am I coming? 527 00:28:07,000 --> 00:28:08,960 I have orders from the director. 528 00:28:09,160 --> 00:28:11,800 You're going to be with me on this case, there's no way around it. 529 00:28:11,960 --> 00:28:13,640 Captain, I really can't come. 530 00:28:13,920 --> 00:28:15,280 My room is beautiful, Captain. 531 00:28:15,360 --> 00:28:16,600 I can't go out. 532 00:28:16,760 --> 00:28:18,360 What do I know about the field anyway? 533 00:28:18,560 --> 00:28:20,280 I'm a computer expert, Captain. 534 00:28:20,440 --> 00:28:21,480 I really can't go. 535 00:28:21,600 --> 00:28:24,040 Look at the mood! One would think. 536 00:28:24,280 --> 00:28:26,640 This guy hacked banks in the US. 537 00:28:26,840 --> 00:28:27,840 Yes. 538 00:28:27,960 --> 00:28:30,000 That was my job before I joined the police. 539 00:28:30,200 --> 00:28:32,400 But piece by piece, little by little. 540 00:28:32,520 --> 00:28:33,520 How the fuck? 541 00:28:33,680 --> 00:28:35,160 Without letting anyone know... 542 00:28:35,480 --> 00:28:37,160 You come with me. 543 00:28:38,240 --> 00:28:39,880 Tell me about this in detail. 544 00:28:40,040 --> 00:28:42,320 I can't tell you, Captain, it's a trade secret. 545 00:29:32,920 --> 00:29:34,520 So why are we stopping now? 546 00:29:34,880 --> 00:29:37,880 I'm going to get something to eat. Come if you want. 547 00:29:40,240 --> 00:29:42,400 Stop, stop! 548 00:29:42,840 --> 00:29:46,120 I have something to say, but don't take it the wrong way, 549 00:29:46,280 --> 00:29:47,280 just an idea. 550 00:29:47,440 --> 00:29:49,040 You know we are running away. 551 00:29:49,480 --> 00:29:52,200 How about we don't stand in such places? How about we walk away? 552 00:29:52,400 --> 00:29:53,560 But it's just an idea... 553 00:29:53,760 --> 00:29:55,840 You're the expert. I thought I'd ask for... 554 00:29:56,000 --> 00:29:57,520 Pretty Leyla... 555 00:29:57,720 --> 00:30:00,280 we passed dozens of CCTV cameras on the way... 556 00:30:00,640 --> 00:30:02,360 we're not supposed to be like fugitives... 557 00:30:02,480 --> 00:30:04,360 we are traveling as friends... 558 00:30:04,640 --> 00:30:07,040 that's why we need to normalize it. 559 00:30:07,280 --> 00:30:10,360 Hold on, You're saying tactics, you're saying we're doing it. 560 00:30:10,600 --> 00:30:11,840 Everything on purpose... 561 00:30:12,160 --> 00:30:14,200 You're the expert, I don't interfere with your work. 562 00:30:14,480 --> 00:30:17,320 How about not leaving money in the car? How about we take it with us? 563 00:30:17,480 --> 00:30:19,480 If you want to take yours, take it. 564 00:30:19,680 --> 00:30:22,960 Why separate them? They can stand together in the same place. 565 00:30:50,160 --> 00:30:52,120 Should I send an invitation, son? 566 00:30:53,280 --> 00:30:54,920 Oh. Brother. 567 00:30:55,120 --> 00:30:58,160 I have said it many times, I'm not a field man. 568 00:30:58,800 --> 00:31:00,640 I'm not a field man, my friend. 569 00:31:00,880 --> 00:31:02,200 You took me out of my room. 570 00:31:02,560 --> 00:31:03,760 It's already very cold. 571 00:31:03,880 --> 00:31:05,920 What are we doing here, chief? 572 00:31:06,080 --> 00:31:08,400 Don't let me out of the room, friend. I'm talking to you. 573 00:31:08,560 --> 00:31:10,320 I'm not a field man. 574 00:31:20,160 --> 00:31:21,920 Chief, the door is closed. No one is home. 575 00:31:23,040 --> 00:31:25,120 Really? 576 00:31:25,360 --> 00:31:26,680 Let's go! 577 00:31:39,360 --> 00:31:41,640 Chief, I told you so, there's no one! 578 00:31:42,320 --> 00:31:43,960 I can never understand, you know? 579 00:31:44,280 --> 00:31:46,360 How can you not understand it? It's empty. 580 00:31:46,720 --> 00:31:48,240 We already understood that. 581 00:31:48,640 --> 00:31:51,320 Am I blind? My God! My God! My God! 582 00:31:53,640 --> 00:31:54,720 Look at me... 583 00:31:54,920 --> 00:31:56,520 You find women's relatives... 584 00:31:56,640 --> 00:31:59,760 mothers, guests, lovers whoever there is. 585 00:32:00,240 --> 00:32:01,560 Yes, sir, chief. 586 00:32:01,920 --> 00:32:03,520 But I have a question. 587 00:32:05,280 --> 00:32:07,440 Legal or illegal? 588 00:32:13,480 --> 00:32:14,560 Are you fucking kidding me? 589 00:32:15,280 --> 00:32:16,800 You will do it legally, of course. 590 00:32:17,280 --> 00:32:18,960 Chief, why are you shouting? 591 00:32:19,440 --> 00:32:22,160 Why are you angry? For me, short questions with clear answers... 592 00:32:22,560 --> 00:32:23,640 Short and clear... 593 00:32:23,880 --> 00:32:25,600 Look at the mood, look at the mood! 594 00:32:25,880 --> 00:32:27,080 Do your own work. 595 00:32:27,240 --> 00:32:29,800 - Okay, chief. - You will say, “Yes, sir, sir”. 596 00:32:29,960 --> 00:32:31,720 You're so tense. You're so tense. 597 00:32:31,920 --> 00:32:34,240 Look, don't do this, you're hurting yourself. 598 00:32:34,600 --> 00:32:35,880 Harm to your body... 599 00:32:36,080 --> 00:32:38,360 You are loading your body with toxins. 600 00:32:38,600 --> 00:32:40,520 Oh, patience... 601 00:32:41,720 --> 00:32:43,080 Can we find these descriptions 602 00:32:43,160 --> 00:32:45,720 of these women from CCTV cameras or something? 603 00:32:46,120 --> 00:32:47,720 - It won't take me five minutes. - Really? 604 00:32:47,840 --> 00:32:48,880 I'll find it in 4 minutes. 605 00:32:49,000 --> 00:32:50,040 Five or Four? Which one? 606 00:32:50,160 --> 00:32:51,160 Four. 607 00:32:51,760 --> 00:32:53,880 Four. 608 00:32:54,240 --> 00:32:56,160 But I have one more question. 609 00:32:56,720 --> 00:32:58,200 Should this be legal? 610 00:32:58,800 --> 00:33:00,800 Fuck off! 611 00:33:01,120 --> 00:33:02,160 God damn it! 612 00:33:02,680 --> 00:33:04,440 Whatever you think, as long as you find it. 613 00:33:05,120 --> 00:33:06,640 Brother then I'll find it illegal. 614 00:33:07,320 --> 00:33:09,680 Look, there's nothing like illegal. If you take one... 615 00:33:09,840 --> 00:33:11,320 you will never do anything legal. 616 00:33:11,440 --> 00:33:13,480 I'll show you the taste of illegal. 617 00:33:21,360 --> 00:33:22,520 What will you do next? 618 00:33:23,480 --> 00:33:25,320 How do I do what? 619 00:33:25,640 --> 00:33:28,600 What are you going to do next? When everything works out. 620 00:33:30,480 --> 00:33:32,160 If everything works out. 621 00:33:32,640 --> 00:33:35,520 I don't believe in it very much. But we will see 622 00:33:37,120 --> 00:33:38,160 We will see. 623 00:33:40,040 --> 00:33:42,320 What will you do? 624 00:33:43,720 --> 00:33:45,400 What I've always done. 625 00:33:46,920 --> 00:33:49,720 Don't be angry with me now, look, we sat here... 626 00:33:49,840 --> 00:33:51,320 but I don't think they are after us. 627 00:33:52,440 --> 00:33:55,400 They're probably after us. 628 00:33:55,800 --> 00:33:57,400 And this car in the junkyard? 629 00:33:57,560 --> 00:34:00,160 What happens if something comes out of it and blows us up? 630 00:34:00,440 --> 00:34:01,440 Said the killer... 631 00:34:02,560 --> 00:34:04,880 Of course, I forgot about it. 632 00:34:05,040 --> 00:34:06,520 Very good that you reminded me... 633 00:34:06,760 --> 00:34:08,280 if only that were our only problem. 634 00:34:08,680 --> 00:34:10,800 Sure, I'll think about it. 635 00:34:11,160 --> 00:34:13,080 - I'll give it some thought - You think about it. 636 00:34:16,840 --> 00:34:18,320 Well, well, well. What is it? 637 00:34:19,080 --> 00:34:21,240 Bring the money or else I'll pour concrete over you. 638 00:34:21,600 --> 00:34:25,720 Are you going to scare us with a mixer machine, brother? 639 00:34:26,640 --> 00:34:28,360 And he says bring the money in two days... 640 00:34:28,520 --> 00:34:29,920 and he makes us bury our man. 641 00:34:30,520 --> 00:34:31,560 Look at my hands. 642 00:34:31,760 --> 00:34:33,680 My hands are calloused from burying the guy. 643 00:34:34,480 --> 00:34:35,800 Why didn't you oppose the man? 644 00:34:35,920 --> 00:34:38,160 Why didn't you oppose it? What if you were to oppose it? 645 00:34:38,240 --> 00:34:40,160 and I'll be like a giant in front of him! 646 00:34:40,400 --> 00:34:44,040 For God's sake, shut up and let your engine cool down. Ouch! 647 00:34:44,760 --> 00:34:47,720 Cousin, we were going to open our gallery, 648 00:34:47,960 --> 00:34:49,280 we were going to move on. 649 00:34:50,240 --> 00:34:53,400 You said nothing happens to us when we stick. So what happened? 650 00:34:53,560 --> 00:34:55,520 I told you, man, let's go rob a jewelry store. 651 00:34:55,760 --> 00:34:58,400 After all, gold is something that never loses value. 652 00:35:01,360 --> 00:35:02,520 Look, look... What happened? 653 00:35:02,680 --> 00:35:03,680 Are your coins down? 654 00:35:03,880 --> 00:35:06,360 I'm gonna fuck your mouth right now 655 00:35:06,720 --> 00:35:08,320 No signal anyway. I'm going crazy... 656 00:35:08,480 --> 00:35:11,000 and I'm dealing with your stupid jokes. 657 00:35:13,000 --> 00:35:15,920 If there is cell phone reception as if it's American president calling. 658 00:35:17,440 --> 00:35:19,520 If the action, the chase will continue like this, 659 00:35:19,640 --> 00:35:21,000 This car won't be up to the job. 660 00:35:21,240 --> 00:35:23,240 We need to install some software, something. 661 00:35:23,480 --> 00:35:26,080 - That's all we're missing, is it? - This of course 662 00:35:27,000 --> 00:35:28,200 Oh god, patience. 663 00:35:28,320 --> 00:35:31,200 If you're going to take it, take it. I'm going to break the screen now. 664 00:35:31,760 --> 00:35:33,760 I'm gonna pee my pants. I couldn't pee either. 665 00:35:34,080 --> 00:35:36,120 I'm entering the first place, just so you know. 666 00:35:40,600 --> 00:35:43,400 And how long do you think it'll take us? 667 00:35:43,760 --> 00:35:45,440 If you're in a hurry, you can go by plane 668 00:35:45,560 --> 00:35:47,080 No, the car... I'm fine in the car. 669 00:35:47,240 --> 00:35:49,080 I get airsick. I am a car person. 670 00:35:49,520 --> 00:35:52,440 I can't drive a lot, but the journey is not much like that... 671 00:35:52,600 --> 00:35:55,080 Since it's been so long... Actually, if you put on some music, 672 00:35:55,280 --> 00:35:56,880 songs, the girl thing... 673 00:36:01,120 --> 00:36:05,560 Türkan Go! Go! go! 674 00:36:07,400 --> 00:36:08,480 Go! 675 00:36:08,680 --> 00:36:11,240 - No! - What's going on, man? 676 00:36:12,600 --> 00:36:13,880 Fuck this shit. 677 00:36:14,120 --> 00:36:15,760 - Come on, cousin, get in - What happened? 678 00:36:15,920 --> 00:36:17,280 - Are they the ones? - Get in the car 679 00:36:17,520 --> 00:36:19,880 My pants are open. Okay, I get in. 680 00:36:20,240 --> 00:36:23,040 Hurry up! Hurry up! Hurry up! 681 00:36:23,240 --> 00:36:24,560 They left in front of our eyes. 682 00:36:24,760 --> 00:36:26,400 How did we fall into such a trap? 683 00:36:28,760 --> 00:36:29,880 I told you, I told you. 684 00:36:30,080 --> 00:36:31,680 I said let's not stop, you've got it. 685 00:36:31,880 --> 00:36:33,960 I'm gonna eat, I'm gonna eat. I'm sick to my stomach, 686 00:36:34,080 --> 00:36:35,920 - Is that the case? - That's the case, of course. 687 00:36:36,040 --> 00:36:38,640 If you had not been hungry, perhaps they would not have found us. 688 00:36:38,800 --> 00:36:41,160 Leyla, how did these men and us stop at the same rest stop? 689 00:36:41,320 --> 00:36:42,360 How is it possible? 690 00:36:42,440 --> 00:36:44,880 And how many rest stops are there on a straight road anyway? 691 00:36:45,080 --> 00:36:47,200 How do they know where we are going on the same route? 692 00:36:47,400 --> 00:36:48,880 We changed the car. 693 00:36:49,120 --> 00:36:51,400 Right turn, right turn from the bridge, from the bridge. 694 00:36:51,560 --> 00:36:52,640 You changed your clothes. 695 00:36:52,880 --> 00:36:55,120 - I do not use cards - Okay, but maybe... 696 00:36:55,400 --> 00:36:56,960 What's what, maybe? How did they see it? 697 00:36:57,240 --> 00:36:58,640 How? 698 00:36:59,680 --> 00:37:02,280 - Step on the gas! - Okay, I passed, okay, I got it, 699 00:37:02,400 --> 00:37:04,360 - Step on the gas! - That's how fast this car goes! 700 00:37:04,480 --> 00:37:05,640 How's it going so far, man? 701 00:37:05,760 --> 00:37:07,040 Our car is better than theirs. 702 00:37:07,160 --> 00:37:10,640 - Okay, my foot is at the end. - That means you're a bad driver. 703 00:37:13,840 --> 00:37:15,880 I think you stopped there because you were hungry... 704 00:37:15,960 --> 00:37:17,560 They are coming. 705 00:37:20,640 --> 00:37:22,120 Why is this gap not closing? 706 00:37:22,320 --> 00:37:23,400 It's closed, man. 707 00:37:23,640 --> 00:37:25,200 Go! Go! Go! Türkan, go! Go! 708 00:37:25,400 --> 00:37:27,480 Türkan, step on it! They drive too fast, step on it!! 709 00:37:34,240 --> 00:37:36,520 - Stick to the back - They noticed, man, they noticed. 710 00:37:42,480 --> 00:37:44,080 Türkan, step on it. I don't want to die. 711 00:37:44,160 --> 00:37:45,360 They've got us. Step on it. 712 00:37:45,480 --> 00:37:47,280 - Drive a little faster, please. - Leyla! 713 00:37:53,440 --> 00:37:55,160 - Don't distract me. - What am I gonna do? 714 00:37:55,280 --> 00:37:56,360 I say I don't want to die. 715 00:37:56,520 --> 00:37:58,320 They'll shoot us in the head. I'm still young. 716 00:37:58,440 --> 00:37:59,760 I have dreams. Don't come at me 717 00:37:59,880 --> 00:38:01,680 - Just step on it! - Leila, will you shut up! 718 00:38:09,480 --> 00:38:11,440 - Enter on your left - Not entered 719 00:38:11,600 --> 00:38:13,760 Oh, fuck. Isn't there a road for two? 720 00:38:14,000 --> 00:38:15,080 Turn! Turn! Turn! 721 00:38:15,280 --> 00:38:17,560 Dude, a woman can't drive this much! 722 00:38:25,440 --> 00:38:26,440 Wait... 723 00:38:26,560 --> 00:38:29,000 - What the fuck are you doing? - Wait, wait. Stick to the back 724 00:38:29,160 --> 00:38:30,560 I'm already on her ass, man. 725 00:38:30,880 --> 00:38:31,880 Girls! 726 00:38:32,280 --> 00:38:33,800 You have reached the end of the road. 727 00:38:34,080 --> 00:38:35,320 You cannot get rid of me. 728 00:38:35,480 --> 00:38:38,040 Step on it. Türkan, please drive a little faster! 729 00:38:38,200 --> 00:38:39,720 - I'm still young - Leyla calm down! 730 00:38:39,880 --> 00:38:41,880 I'll show you what it means to double-cross Lider. 731 00:38:42,000 --> 00:38:43,280 Especially you, Leyla. 732 00:38:43,560 --> 00:38:45,000 Leyla. End of the road 733 00:38:45,160 --> 00:38:46,440 Leyla, pull the car over! 734 00:38:46,520 --> 00:38:47,600 I have dreams. 735 00:38:47,760 --> 00:38:49,040 I'm still living my dreams. 736 00:38:49,160 --> 00:38:50,960 Maybe I will have another job after the bank. 737 00:38:51,080 --> 00:38:53,480 I don't want to live a few dreams before I die. 738 00:38:53,800 --> 00:38:56,280 Leyla. There is no escape, Leyla. 739 00:38:56,720 --> 00:38:57,720 Leyla 740 00:38:57,880 --> 00:39:00,600 Step on the gas a little. Save me. I'm telling you I have dreams. 741 00:39:00,760 --> 00:39:02,440 - Drive a little faster. - What is he saying? 742 00:39:02,600 --> 00:39:03,960 Leyla! End of the road Leyla! 743 00:39:04,240 --> 00:39:06,000 - What is he saying? What does he mean? 744 00:39:06,320 --> 00:39:09,040 - Leyla? Move aside. - Man, don't do that! 745 00:39:09,200 --> 00:39:11,680 - Don't! Stop it! - Don't pull me around 746 00:39:11,840 --> 00:39:13,000 Come in, man! 747 00:39:13,240 --> 00:39:15,560 Maybe he means something. How should I know what you mean? 748 00:39:15,680 --> 00:39:18,000 I'll show you what it means to double-cross Lider. 749 00:39:18,240 --> 00:39:20,080 Especially you, Ms. Leyla! 750 00:39:20,240 --> 00:39:21,680 Come in, man. What are you doing? 751 00:39:21,880 --> 00:39:24,640 Dude, don't keep me in the middle of the action. 752 00:39:24,800 --> 00:39:26,280 - Don't let me in - Man, but don't. 753 00:39:26,400 --> 00:39:28,320 - The car is out of balance - Oh wait a minute! 754 00:39:28,640 --> 00:39:29,640 Leyla 755 00:39:29,800 --> 00:39:31,240 - He says Leyla - Aa naughty. 756 00:39:31,400 --> 00:39:32,400 How did he know my name? 757 00:39:32,680 --> 00:39:34,960 Leyla. I will especially make you regret it. 758 00:39:35,160 --> 00:39:37,160 - How does he know your name? - How can he know? 759 00:39:37,320 --> 00:39:39,200 - My name is Leyla. - Do you know these men Leyla? 760 00:39:39,320 --> 00:39:40,640 How would I know? It's a shame. 761 00:39:40,760 --> 00:39:43,280 You think I won't catch you, Leyla? 762 00:39:43,960 --> 00:39:45,520 Watch out for the branches! 763 00:39:45,840 --> 00:39:48,640 He says watch out for the branches. No branches left here! 764 00:39:52,840 --> 00:39:55,160 - Do you know these men, Leyla? - Valla I don't know. 765 00:39:55,320 --> 00:39:57,920 - Leyla, tell me the truth. - I am telling the truth. 766 00:39:58,240 --> 00:40:00,160 Look, I swear I'd tell you if I knew you. 767 00:40:00,480 --> 00:40:01,800 Leyla, do you know these men? 768 00:40:02,000 --> 00:40:03,520 - Tell me the truth. - I don't know them. 769 00:40:03,640 --> 00:40:05,520 - Why wouldn't I tell you? - I don't believe you. 770 00:40:05,680 --> 00:40:07,160 You never believed in me anyway! Drive faster! 771 00:40:07,320 --> 00:40:09,120 - Put an end to them - I've already ended up... 772 00:40:09,280 --> 00:40:10,800 - Get in front of it. - It is impossible to pass. 773 00:40:10,920 --> 00:40:12,000 Dude, turn right. 774 00:40:12,080 --> 00:40:14,000 Look at me, tell me the truth. Else I swear to... 775 00:40:14,160 --> 00:40:15,840 Else, what can you do? Else, else, else... 776 00:40:16,000 --> 00:40:17,600 Okay, I'll take the right! 777 00:40:17,840 --> 00:40:19,760 - For God's sake! - Man, she doesn't stop. 778 00:40:20,080 --> 00:40:21,640 Go in on her left. 779 00:40:21,840 --> 00:40:24,280 Do what you have to do. Or else, or else. I'm fed up! 780 00:40:24,440 --> 00:40:25,440 - No! - Fuck you! 781 00:40:25,560 --> 00:40:26,560 Or what to do... 782 00:40:26,720 --> 00:40:29,200 - My mother! - Oh, oh, oh! 783 00:40:36,680 --> 00:40:38,680 I know him! I know 784 00:40:39,000 --> 00:40:42,360 I'll tell you everything. You drive, let's get away from here, please. 785 00:40:42,720 --> 00:40:46,480 What are you doing? 786 00:40:46,880 --> 00:40:48,480 Oh my God. 787 00:40:48,960 --> 00:40:51,280 Fuck the car you're actually going to drive. 788 00:40:51,440 --> 00:40:54,120 Fuck your driving. Fuck your road-handling. 789 00:40:54,440 --> 00:40:57,160 Dude, if it wasn't for my skillful driving, we'd be dead. 790 00:40:57,360 --> 00:40:59,480 Are you still calling yourself a master driver? 791 00:40:59,680 --> 00:41:00,920 Get off my back. 792 00:41:01,200 --> 00:41:02,760 The girls ran away. What do we do now? 793 00:41:09,880 --> 00:41:12,440 Why are we stopping now? 794 00:41:12,760 --> 00:41:15,600 Do you want to watch the sea while we're here? 795 00:41:16,440 --> 00:41:19,400 I mean, of course, such stops on journeys. 796 00:41:19,640 --> 00:41:21,480 - Well, you're traveling a little... - Get down! 797 00:41:22,040 --> 00:41:23,320 Türkan What are you doing? 798 00:41:23,400 --> 00:41:25,960 Türkan? And what are you doing? 799 00:41:26,320 --> 00:41:27,800 Türkan? Don't, don't. 800 00:41:28,000 --> 00:41:30,160 Will you tell me? Do you want me to burn the money? 801 00:41:30,800 --> 00:41:33,560 What have you done now, what was the need for such things? 802 00:41:33,800 --> 00:41:34,800 Tell me! 803 00:41:35,000 --> 00:41:36,320 Where are you in all this, Leyla? 804 00:41:36,440 --> 00:41:38,120 I am on the victimized side of this. 805 00:41:38,240 --> 00:41:40,400 Don't, don't, don't. Wait, wait, wait, wait. Okay. 806 00:41:40,680 --> 00:41:42,080 - Tell me. - You wasted everything. 807 00:41:42,240 --> 00:41:43,960 Wait, I'll tell you. Okay, I'll tell you. 808 00:41:44,240 --> 00:41:45,960 It's all right. Just take it easy. Calm down 809 00:41:46,160 --> 00:41:49,640 Listen to me. I'm telling you. I'm telling you. Lider... 810 00:41:50,240 --> 00:41:51,440 He is the leader of the group. 811 00:41:51,560 --> 00:41:52,920 I know that group completely. 812 00:41:54,320 --> 00:41:56,880 Even Lider is my boyfriend. 813 00:41:57,040 --> 00:41:58,760 It's a thing of the past we are broken up. 814 00:41:58,880 --> 00:42:00,120 so we can't get back together. 815 00:42:00,320 --> 00:42:02,880 Well, that's... Like this, it happened... 816 00:42:03,040 --> 00:42:04,840 I knew about the robbery plan. 817 00:42:05,440 --> 00:42:06,560 What was the plan? 818 00:42:06,880 --> 00:42:09,080 Plan? It was a very good plan, actually. It happened... 819 00:42:09,480 --> 00:42:11,640 I was. I was going to be taken hostage, 820 00:42:11,960 --> 00:42:13,120 I've been taken hostage too. 821 00:42:13,240 --> 00:42:14,560 Then when they were running away, 822 00:42:14,720 --> 00:42:17,480 After a while, I was going to leave them. I was going to be released. 823 00:42:17,600 --> 00:42:19,200 I was going to take my share and leave. 824 00:42:19,360 --> 00:42:20,720 And the blame wouldn't fall on me. 825 00:42:20,880 --> 00:42:22,360 But it didn't turn out that way. 826 00:42:22,560 --> 00:42:23,920 Why did you shoot him then? 827 00:42:24,080 --> 00:42:25,120 Because of you 828 00:42:25,440 --> 00:42:27,440 You just stirred the pot. 829 00:42:27,800 --> 00:42:30,080 The leader has already done something, he broke the plan. 830 00:42:30,240 --> 00:42:31,840 He wasn't going to pull a gun on anyone. 831 00:42:32,000 --> 00:42:33,760 He pulled a gun. Something happened to you. 832 00:42:33,920 --> 00:42:35,080 And you turned into a ninja. 833 00:42:35,240 --> 00:42:36,800 when you beat everyone chaos broke out 834 00:42:36,880 --> 00:42:38,360 When chaos broke out. What happened? 835 00:42:38,480 --> 00:42:40,360 He was shooting you. You didn't see the guy... 836 00:42:40,520 --> 00:42:42,640 coming up behind you. I saw him. I came and saved you. 837 00:42:42,880 --> 00:42:45,160 I was going to go after I changed the car. 838 00:42:45,280 --> 00:42:46,600 It's all on me now. 839 00:42:46,880 --> 00:42:48,000 I know them. 840 00:42:48,120 --> 00:42:50,120 Now they will kill me for betraying them. 841 00:42:50,440 --> 00:42:52,480 - I'm fucked now - We are getting out of here. 842 00:42:52,840 --> 00:42:54,560 I'll drop you off at the first gas station. 843 00:42:54,720 --> 00:42:56,680 After that, the story is over, understand? 844 00:42:56,920 --> 00:42:58,200 You are on your own from now on. 845 00:42:58,320 --> 00:42:59,880 So that's how it is... 846 00:43:00,040 --> 00:43:03,280 What happened? All that time in the car. Friendship... 847 00:43:03,520 --> 00:43:06,200 - You lied. - I lie, I'm human, what's wrong with that? 848 00:43:06,560 --> 00:43:09,520 Look at you! Wait a minute, what's happening to you? 849 00:43:09,880 --> 00:43:12,240 What's happening to you? Aren't you already doing this job? 850 00:43:12,400 --> 00:43:14,520 Aren't you smuggling? Shut up and do your job, dear. 851 00:43:14,680 --> 00:43:16,120 Why are you coming at me now? 852 00:43:16,360 --> 00:43:17,720 Wait what are you doing girl? 853 00:43:17,960 --> 00:43:19,560 I am not lying to anyone. 854 00:43:19,840 --> 00:43:22,400 You saved my life and I saved yours. 855 00:43:22,520 --> 00:43:24,880 We're even. It's over. Did you hear that? 856 00:43:25,240 --> 00:43:27,040 Get in the car? 857 00:43:29,200 --> 00:43:31,320 Take the can, we'll throw it in the trash. 858 00:43:36,640 --> 00:43:38,880 It's gasoline. You use it like water. 859 00:43:40,160 --> 00:43:42,120 Expensive, expensive... Gasoline is expensive. 860 00:43:49,240 --> 00:43:50,960 Calm down a little bit. 861 00:43:57,120 --> 00:44:00,040 Fuck the place where you have an accident, no car passing by. 862 00:44:01,280 --> 00:44:03,200 Old man. Stop, stop, stop, stop, stop. 863 00:44:03,400 --> 00:44:04,880 Slow down! Slow down! 864 00:44:05,200 --> 00:44:07,200 The idiot won't stop if an animal comes out! 865 00:44:09,040 --> 00:44:11,640 What happened? Are you taking care of yourself? 866 00:44:17,120 --> 00:44:19,360 I'll really strangle you. I'll really strangle you. 867 00:44:19,880 --> 00:44:21,680 Spread your legs. Maybe they will stop. 868 00:44:24,680 --> 00:44:26,280 You are a white boy, man. 869 00:44:29,040 --> 00:44:30,320 Fuck you. Shit, shit, shit. 870 00:44:31,800 --> 00:44:32,920 Holy shit! 871 00:44:33,320 --> 00:44:34,520 Get well soon, guys. 872 00:44:34,720 --> 00:44:36,880 - Thank you very much. - Thank you, officer. 873 00:44:37,720 --> 00:44:39,080 What happened? 874 00:44:39,920 --> 00:44:43,560 That's how our idiot cousin passed out at the wheel. 875 00:44:43,880 --> 00:44:44,920 A little accident. 876 00:44:45,240 --> 00:44:46,640 Yeah, I'm passed out. 877 00:44:47,320 --> 00:44:48,480 Officer, I fell asleep. 878 00:44:48,880 --> 00:44:51,160 I opened my eyes and he woke me up. It was an accident. 879 00:44:52,400 --> 00:44:53,600 Did you call the gendarmerie? 880 00:44:53,760 --> 00:44:55,040 - None - No we did not call. 881 00:44:55,200 --> 00:44:56,680 We just had an accident. 882 00:44:57,240 --> 00:44:59,320 Call the gendarmerie. This is gendarmerie territory. 883 00:44:59,480 --> 00:45:02,320 If you had done it a little further back, we would have helped, 884 00:45:02,440 --> 00:45:03,960 - But unfortunately. - Look, oops... 885 00:45:04,120 --> 00:45:06,280 Call the ambulance too. 886 00:45:06,520 --> 00:45:09,000 - We're all set. Thank you very much. - Get well soon. 887 00:45:09,200 --> 00:45:10,800 - Thank you - Thank you very much. 888 00:45:10,960 --> 00:45:12,520 Have a good day 889 00:45:15,760 --> 00:45:17,960 You should stop and take a look. Is that how it works? 890 00:45:18,560 --> 00:45:21,920 What we really need right now are two police officers, right? 891 00:45:23,040 --> 00:45:24,960 We robbed a bank and now we are hitchhiking. 892 00:45:25,200 --> 00:45:26,200 Do you know that? 893 00:45:26,320 --> 00:45:28,360 Man, don't talk to me in such a high-pitched way. 894 00:45:28,520 --> 00:45:30,960 - Do you have any other suggestions? - I have, I'll open my leg, 895 00:45:31,120 --> 00:45:32,520 - Maybe someone stop. - Open your leg! 896 00:45:32,720 --> 00:45:34,560 What happened when you opened it, who stopped? 897 00:45:34,760 --> 00:45:36,640 - Who stopped? Nobody stopped. - Look, I swear. 898 00:45:36,800 --> 00:45:40,240 I'm trying very hard not to drown you in the middle of nowhere right now 899 00:45:40,480 --> 00:45:42,480 We're already living too long. Kill me, boy! 900 00:45:42,640 --> 00:45:44,200 I'm going to shoot you in the head. 901 00:45:44,320 --> 00:45:45,920 Why the hell did you call me here? 902 00:45:46,120 --> 00:45:48,240 - Why did I call you? - You called me a bank, 903 00:45:48,400 --> 00:45:50,000 Why did I call you! There were others! 904 00:45:50,120 --> 00:45:51,960 There were others! Why are you calling me then? 905 00:45:52,120 --> 00:45:53,760 I'm not going to call my aunt from now on. 906 00:45:53,920 --> 00:45:55,600 Seriously, I'll fuck you right here! 907 00:45:56,360 --> 00:45:58,480 Look, you're still talking dirty, dirty words. 908 00:45:58,600 --> 00:46:00,680 And don't look at that car, they don't stop, man. 909 00:46:01,600 --> 00:46:03,440 I'm sorry. Is there anything I can do? 910 00:46:03,720 --> 00:46:05,440 There is uncle, there is uncle. 911 00:46:05,680 --> 00:46:08,040 Can you give us a ride to the nearest gas station? 912 00:46:08,400 --> 00:46:10,440 - Of course. Here you go, guys, - Thank you. 913 00:46:10,600 --> 00:46:11,680 Go on, cousin, go on. 914 00:46:11,800 --> 00:46:12,880 What's a gas station, man? 915 00:46:13,040 --> 00:46:16,840 Man, you said bank, did I say anything? Once you too... The door is locked. 916 00:46:17,200 --> 00:46:20,120 I told you something. For once you'll trust me. 917 00:46:21,800 --> 00:46:23,520 - Salamunaikum. - Alaikum salaam. 918 00:46:23,680 --> 00:46:24,760 How are you, are you okay? 919 00:46:24,920 --> 00:46:27,480 - Good, thank God. How are you? - Thank you. 920 00:46:28,640 --> 00:46:31,360 Do you know how fast this car accelerates from zero to one hundred? 921 00:46:31,520 --> 00:46:33,200 I don't know, why do you ask? 922 00:46:41,480 --> 00:46:43,200 Welcome. How much to fill? 923 00:46:43,400 --> 00:46:45,200 - Fill in all - Of course, sir. 924 00:46:54,680 --> 00:46:55,840 - Good luck. - Welcome 925 00:46:56,840 --> 00:46:58,200 Filling up 926 00:47:03,000 --> 00:47:06,960 We are here with new information about yesterday's bank robbery. 927 00:47:07,400 --> 00:47:10,800 It was revealed that the woman who was supposedly kidnapped after her car... 928 00:47:11,040 --> 00:47:12,560 was extorted in front of a bank was... 929 00:47:12,760 --> 00:47:14,440 also a member of the criminal organization. 930 00:47:14,680 --> 00:47:16,880 Leyla Yılmaz, the bank's manager... 931 00:47:17,120 --> 00:47:20,200 may be at the head of the organized crime gang. 932 00:47:20,520 --> 00:47:21,560 2050 Turkish lira. 933 00:47:26,800 --> 00:47:28,960 - Thank you. Have a nice trip. - Keep the slip. 934 00:47:33,160 --> 00:47:35,040 Uh, excuse me. There was a woman in the car. 935 00:47:35,200 --> 00:47:37,600 - Did you see where she went? - She headed in that direction. 936 00:47:42,240 --> 00:47:45,120 Whoa, whoa, whoa, Where do you think you're going, ma'am? 937 00:47:46,960 --> 00:47:48,600 Shh, sister. 938 00:47:49,120 --> 00:47:51,080 Stop talking and give the money. 939 00:47:52,320 --> 00:47:53,720 Really? 940 00:47:54,160 --> 00:47:55,360 Really. 941 00:48:11,680 --> 00:48:15,120 Once I start, I can't stop. 942 00:48:15,280 --> 00:48:17,840 Get in the car quickly. 943 00:48:18,640 --> 00:48:20,520 Take this away from me. 944 00:48:32,320 --> 00:48:34,960 Of course, now there are two, by my count. 945 00:48:35,280 --> 00:48:38,160 I feel like it's the second time I've saved your life. 946 00:48:38,680 --> 00:48:41,680 You know, I got into a bit of a routine. 947 00:48:42,040 --> 00:48:43,840 I'm used to saving your life. 948 00:48:44,000 --> 00:48:45,800 You were throwing me in a gas station. 949 00:48:45,960 --> 00:48:48,400 - You don't love me. - Don't you have an off button? 950 00:48:48,760 --> 00:48:52,000 What was I supposed to do? Should I have left you at the gas station? 951 00:48:53,000 --> 00:48:55,680 The whole country is talking about our criminal organization. 952 00:48:55,840 --> 00:48:57,640 they put our photos on TV. 953 00:48:58,040 --> 00:49:00,000 What are you talking about? 954 00:49:00,320 --> 00:49:01,920 Are we on TV? 955 00:49:02,440 --> 00:49:04,280 Which photo of us did they use? 956 00:49:05,040 --> 00:49:06,560 - Yours is beautiful. - Really? 957 00:49:09,040 --> 00:49:10,280 Wait, wait, wait a minute! 958 00:49:10,520 --> 00:49:12,680 What are we going to do now? Where are we going to go? 959 00:49:12,880 --> 00:49:14,680 The whole of Türkiye has seen us, What to do? 960 00:49:14,840 --> 00:49:17,080 Then we're being caught now, we've been busted. 961 00:49:17,160 --> 00:49:19,360 - Where will we go? - We will go, we will keep running? 962 00:49:19,440 --> 00:49:21,480 - Okay, where are we going? - I don't know. 963 00:49:24,240 --> 00:49:25,360 There is a place, actually. 964 00:49:25,560 --> 00:49:26,840 Where is it? 965 00:49:28,320 --> 00:49:30,320 Girl, you are so mysterious, tell me. 966 00:49:30,680 --> 00:49:33,200 Give me the phone from the glove compartment over there. 967 00:49:34,880 --> 00:49:36,040 Give it to me. 968 00:49:36,360 --> 00:49:37,440 There's also the thing. 969 00:49:37,680 --> 00:49:38,920 There is, yes, what to do? 970 00:49:39,080 --> 00:49:40,960 We can't keep beating men. 971 00:49:41,080 --> 00:49:42,360 I'll give you the phone. 972 00:49:42,520 --> 00:49:43,520 I'll take it. 973 00:49:47,960 --> 00:49:49,800 You can talk. I'll never bother you. 974 00:49:50,040 --> 00:49:51,280 I'll stay here. 975 00:49:52,360 --> 00:49:54,320 - Speak up, relax. - Get down. 976 00:49:55,080 --> 00:49:56,720 - Ha, I'll get out, - Get down. 977 00:49:57,520 --> 00:49:59,520 I'll put these in the trunk anyway. 978 00:49:59,720 --> 00:50:01,840 It's not very comfortable like this. 979 00:50:02,040 --> 00:50:04,000 Of course, of course, of course, 980 00:50:04,760 --> 00:50:07,160 I'm coming, you talk freely 981 00:50:21,040 --> 00:50:22,400 Hello? 982 00:50:28,800 --> 00:50:30,080 News. 983 00:50:34,800 --> 00:50:36,320 Around six hours. 984 00:50:43,200 --> 00:50:45,360 Close. Close it. 985 00:50:47,640 --> 00:50:49,520 All right. Come on. 986 00:50:54,360 --> 00:50:57,120 I think you saved our lives this time. 987 00:50:57,280 --> 00:50:58,680 Looks like you had an 988 00:50:59,080 --> 00:51:01,200 important speech. What? 989 00:51:01,560 --> 00:51:07,360 Who did you tell? I already trust you. 990 00:51:07,800 --> 00:51:10,360 Together by hook or by crook. 991 00:51:20,920 --> 00:51:22,840 - What the fuck? - Brother. 992 00:51:23,200 --> 00:51:24,400 What is happening? 993 00:51:24,960 --> 00:51:29,080 Don't hit me. What's going on? Oh! 994 00:51:32,760 --> 00:51:33,760 Stop! 995 00:51:33,880 --> 00:51:36,640 Stop! Sons of bitches! 996 00:51:57,000 --> 00:51:58,080 Holy shit! 997 00:51:58,640 --> 00:52:01,000 Mr. Muhterem is calling. Sir, Muhterem 998 00:52:01,400 --> 00:52:04,160 Do you think you can fool me with your tiny brains? 999 00:52:04,320 --> 00:52:05,880 No, sir, that's not possible. 1000 00:52:06,080 --> 00:52:08,840 Stop stalling! You're going to double-cross me with the principal? 1001 00:52:09,040 --> 00:52:10,960 - You're going to fuck me over? - Reverend Mr, 1002 00:52:11,160 --> 00:52:13,360 We're on them. We'll have the money in two days. 1003 00:52:13,760 --> 00:52:15,240 What are you talking about, Lider? 1004 00:52:15,400 --> 00:52:17,480 What two days? Solve this by tomorrow morning. 1005 00:52:17,920 --> 00:52:19,560 I want the manager girl and the money. 1006 00:52:19,880 --> 00:52:21,600 Otherwise, you can figure it out. 1007 00:52:23,040 --> 00:52:24,040 What is he saying? 1008 00:52:24,160 --> 00:52:26,400 He says he wants both Leyla and the money by tomorrow. 1009 00:52:26,560 --> 00:52:28,400 Otherwise, he says, the rest is up to you. 1010 00:52:29,480 --> 00:52:31,160 Why is he asking you about Leyla? 1011 00:52:31,280 --> 00:52:32,920 You idiot, because she has the money. 1012 00:52:33,360 --> 00:52:35,720 Yeah, okay, then it's not much, 1013 00:52:36,000 --> 00:52:37,320 How is it not much? 1014 00:52:37,440 --> 00:52:39,440 Doesn't the man say, “You think of the end? 1015 00:52:39,600 --> 00:52:41,440 - Well? - Okay boy, fine, you are thinking. 1016 00:52:41,720 --> 00:52:44,200 For example, I imagine coins in my hand, what do you imagine? 1017 00:52:44,400 --> 00:52:46,200 We're talking about Mr Muhterem. 1018 00:52:46,440 --> 00:52:47,440 So? 1019 00:52:47,600 --> 00:52:50,080 He pour concrete over us and build a plaza. 1020 00:52:50,680 --> 00:52:52,400 Contractor? 1021 00:52:52,880 --> 00:52:54,440 Man... 1022 00:52:55,000 --> 00:52:56,200 The man is a contractor. 1023 00:52:57,240 --> 00:52:59,600 Are we fucked now? 1024 00:53:05,000 --> 00:53:08,080 And why are you getting involved in that issue... 1025 00:53:23,000 --> 00:53:26,280 Did you tip off the gendarmerie about these runaway women? 1026 00:53:26,480 --> 00:53:27,560 Yes, Captain. 1027 00:53:28,480 --> 00:53:30,400 What's wrong, who beat you up? 1028 00:53:30,680 --> 00:53:33,040 Don't ask me. What has happened to us, Captain. 1029 00:53:33,320 --> 00:53:34,560 I'm sorry, brother. 1030 00:53:34,760 --> 00:53:36,160 I just asked. 1031 00:53:36,600 --> 00:53:39,680 I don't want to bother you, but tell me, who beat you up? 1032 00:53:40,040 --> 00:53:42,440 Captain, you know that woman from the famous bank robbery? 1033 00:53:42,520 --> 00:53:45,040 - Just like the woman from Kill Bill. - Don't talk like a puzzle! 1034 00:53:45,240 --> 00:53:46,400 Tell me properly. 1035 00:53:46,760 --> 00:53:48,920 Captain, we saw this woman dressed as Uma Thurman. 1036 00:53:49,120 --> 00:53:51,120 We started to approach this little by little 1037 00:53:51,400 --> 00:53:53,000 And please misunderstand our intentions. 1038 00:53:53,360 --> 00:53:55,920 Our sole purpose was to capture them 1039 00:53:56,120 --> 00:53:57,760 and bring them to Turkish justice. 1040 00:53:57,960 --> 00:53:59,880 Man, don't lie to me 1041 00:54:00,120 --> 00:54:01,480 Explain it properly. 1042 00:54:01,600 --> 00:54:03,960 Anyway, Captain, we approached her little by little... 1043 00:54:04,120 --> 00:54:06,720 and just as we were about to squeeze her, a woman came out. 1044 00:54:07,000 --> 00:54:09,840 The woman came and hit my brother on the head with a stone. 1045 00:54:11,000 --> 00:54:13,280 - What happened to you? - He hit me very badly. 1046 00:54:13,440 --> 00:54:14,600 My brother is very bad. 1047 00:54:14,840 --> 00:54:16,000 He hit you very badly. 1048 00:54:17,080 --> 00:54:18,680 So who the fuck did she look like? 1049 00:54:19,080 --> 00:54:21,760 She didn't look like anybody, Captain. She was a plain woman, 1050 00:54:22,120 --> 00:54:25,440 - She was a beautiful woman. And... - Don't gesticulate. 1051 00:54:25,920 --> 00:54:28,600 - Where did it happen? - The incident took place right here. 1052 00:54:30,200 --> 00:54:31,960 Okay, wait right here. 1053 00:54:32,880 --> 00:54:34,480 Get the fuck down! 1054 00:54:35,000 --> 00:54:36,840 Get down! 1055 00:54:37,200 --> 00:54:38,800 There's work here. 1056 00:54:39,280 --> 00:54:41,720 - We roll out the red carpet for you? - There is work here. 1057 00:54:41,960 --> 00:54:43,400 Should I open your door? 1058 00:54:43,680 --> 00:54:45,080 Thank you, brother. Thank you. 1059 00:54:45,280 --> 00:54:46,480 I can open the door. 1060 00:54:46,720 --> 00:54:49,800 So if I want, if I want to go downstairs, I can open the door. 1061 00:54:50,000 --> 00:54:52,320 That's not the problem, brother. You think little. Little. 1062 00:54:52,480 --> 00:54:55,240 Think bigger. The problem is I'm not a field man. 1063 00:54:55,520 --> 00:54:57,080 Fuck you and your fieldmanship. 1064 00:54:57,280 --> 00:54:59,240 Get the fuck down! Get down! 1065 00:54:59,480 --> 00:55:01,320 You brought us here. 1066 00:55:01,480 --> 00:55:03,160 You made me go after these guys. 1067 00:55:03,320 --> 00:55:05,680 What are we doing at the gas station right now? 1068 00:55:06,080 --> 00:55:07,160 Are we regular cops? 1069 00:55:07,400 --> 00:55:08,880 Why do we go to every report? 1070 00:55:09,000 --> 00:55:10,440 Are we station police officers? 1071 00:55:10,640 --> 00:55:11,760 Why did we come here? 1072 00:55:11,880 --> 00:55:13,880 Dude, this file is secret. 1073 00:55:14,040 --> 00:55:16,800 The gendarmerie shouldn't come, we should come. 1074 00:55:17,160 --> 00:55:18,560 I swear I will ask for a transfer. 1075 00:55:18,680 --> 00:55:20,200 I'm going to ask for a transfer. 1076 00:55:20,360 --> 00:55:23,240 You can do whatever you want, You can do whatever you want, 1077 00:55:23,480 --> 00:55:25,680 We're a team, man. We are a team. 1078 00:55:25,880 --> 00:55:28,080 A team moves at the same time. 1079 00:55:28,240 --> 00:55:29,840 You know what I mean? 1080 00:55:29,960 --> 00:55:31,640 You brought me here. 1081 00:55:31,800 --> 00:55:33,400 You made me go after these guys. 1082 00:55:33,840 --> 00:55:37,080 Now you're telling me that we're a team. Ok, We can be a team again. 1083 00:55:37,240 --> 00:55:38,760 You go down. I sit here. 1084 00:55:38,960 --> 00:55:40,680 The team sitting down the team getting out. 1085 00:55:40,800 --> 00:55:42,480 - What are you saying? - You are very smart! 1086 00:55:42,560 --> 00:55:44,560 - Yes, I'm very smart. - You're a very smart boy. 1087 00:55:44,760 --> 00:55:45,960 I found it on the camera. 1088 00:55:46,200 --> 00:55:48,560 The men are right. She beat them up badly. 1089 00:55:49,360 --> 00:55:51,160 - Look. - Let me see. 1090 00:55:56,120 --> 00:55:57,600 Chief, I swear I'm ashamed. 1091 00:55:57,760 --> 00:55:59,680 Look at this! 1092 00:56:01,720 --> 00:56:06,640 Boy, don't ever meddle with the police again, okay? 1093 00:56:07,240 --> 00:56:09,600 Don't act on your own like that. 1094 00:56:09,920 --> 00:56:12,000 Go to the hospital! Are you crazy? 1095 00:56:12,160 --> 00:56:15,240 - You'll die here. - Yes, commissioner. 1096 00:56:18,960 --> 00:56:20,160 Brother... 1097 00:56:25,480 --> 00:56:27,840 Fuck, as if we don't know how to go to the hospital. 1098 00:56:28,000 --> 00:56:29,200 Look at his advice! 1099 00:56:31,840 --> 00:56:33,880 Where are we going now? 1100 00:56:34,080 --> 00:56:37,600 What exactly is our direction? 1101 00:56:40,360 --> 00:56:41,400 To Mugla. 1102 00:56:41,600 --> 00:56:43,720 To Mugla. 1103 00:56:45,840 --> 00:56:47,800 And that you've called your friend... 1104 00:56:48,040 --> 00:56:50,160 how sure we are that your friend can help us. 1105 00:56:50,320 --> 00:56:52,600 Can your friend help us? 1106 00:56:53,360 --> 00:56:56,600 Let's do it this way, we can ask your friends behind us for help. 1107 00:56:56,760 --> 00:56:58,200 What do you think? 1108 00:57:00,120 --> 00:57:02,560 - You're being hurtful. - Really? 1109 00:57:02,760 --> 00:57:03,880 Really. 1110 00:57:04,320 --> 00:57:06,200 Girl, we're in such a mess that... 1111 00:57:06,400 --> 00:57:07,840 we can hardly get out of it. 1112 00:57:08,000 --> 00:57:11,160 - You are aware, aren't you? - I'm aware, I'm aware. 1113 00:57:25,960 --> 00:57:30,120 Can I make a phone call? If you'll excuse me. 1114 00:57:32,200 --> 00:57:33,480 To whom? 1115 00:57:33,640 --> 00:57:36,200 I will call my father. 1116 00:57:37,720 --> 00:57:38,720 So? 1117 00:57:39,080 --> 00:57:40,640 No way. Not safe. 1118 00:57:40,880 --> 00:57:44,160 But maybe I'll never get another opportunity like this again. 1119 00:57:44,400 --> 00:57:46,240 You know what I mean. 1120 00:58:09,800 --> 00:58:11,560 Don't do anything wrong. 1121 00:58:12,640 --> 00:58:14,920 I won't double-cross you. 1122 00:58:15,720 --> 00:58:18,480 Don't worry, there's no one else I can trust but you. 1123 00:58:19,080 --> 00:58:20,320 I hope so. 1124 00:58:50,400 --> 00:58:52,200 Thank you. 1125 00:58:53,480 --> 00:58:54,480 You are welcome. 1126 00:59:03,640 --> 00:59:05,240 We're so close. Pick up the pace. 1127 00:59:08,120 --> 00:59:10,240 - Hit the gas, man. - Ya, that's how far it goes. 1128 00:59:10,400 --> 00:59:12,160 You have an answer for everything! 1129 00:59:12,280 --> 00:59:14,200 Dude, it's a 1.6 car. That's how far it goes. 1130 00:59:14,440 --> 00:59:15,600 Where were we going? 1131 00:59:15,800 --> 00:59:17,640 - I told you it's Muğla. - Where in Muğla? 1132 00:59:17,800 --> 00:59:20,560 So, we can go everywhere. Fethiye, Marmaris, Bodrum... 1133 00:59:20,800 --> 00:59:22,480 I also like Milas very much. 1134 00:59:22,640 --> 00:59:23,840 We can also go there. 1135 00:59:24,520 --> 00:59:25,880 Let's say it's a surprise. 1136 00:59:26,200 --> 00:59:27,680 Okay. I like surprises. 1137 00:59:27,880 --> 00:59:29,520 Catch up with the car in front. 1138 00:59:29,720 --> 00:59:31,720 - You mean those? - Get close to their bumpers! 1139 00:59:31,920 --> 00:59:33,320 - Cut them off! - Wait! 1140 00:59:33,680 --> 00:59:35,720 - They found us. - They got us! 1141 00:59:35,880 --> 00:59:38,080 Step on the gas. Pass them. 1142 00:59:46,520 --> 00:59:49,040 Look at me. Tell me the truth. Did you call them on the phone? 1143 00:59:49,160 --> 00:59:51,520 From me... Don't be ridiculous. You blame me for everything. 1144 00:59:51,680 --> 00:59:53,840 If you're lying, I swear you're dead this time, girl. 1145 00:59:54,320 --> 00:59:55,800 I didn't do anything. Stop blaming me! 1146 00:59:55,920 --> 00:59:56,920 Drive fast! 1147 00:59:57,160 --> 00:59:58,840 Man, she realized that we are us. 1148 00:59:58,960 --> 01:00:00,080 Go in on her left. 1149 01:00:08,000 --> 01:00:09,160 Girl, you're dead this time. 1150 01:00:09,280 --> 01:00:12,080 - If you said... - We're already dead and finished. 1151 01:00:12,200 --> 01:00:14,320 Our life is over. They won't let us live. Step on it! 1152 01:00:14,480 --> 01:00:16,560 You must be a really bad driver, man. 1153 01:00:16,720 --> 01:00:19,520 Where are you going to go? Is there a place to go and I'm not going in? 1154 01:00:19,680 --> 01:00:21,720 - Take your left, slowly, slowly - I will hit it. 1155 01:00:21,880 --> 01:00:22,880 Step on it! 1156 01:00:23,280 --> 01:00:26,160 - Oh, shut up. You're distracting me, - I'm not distributing, 1157 01:00:26,320 --> 01:00:27,440 You are distracting me! 1158 01:00:27,560 --> 01:00:31,320 Focus, I'll be your copilot. 1159 01:00:39,000 --> 01:00:40,880 I swear I'll go and deliver you to them myself! 1160 01:00:41,000 --> 01:00:43,520 Did you hear me just to get rid of you? Just to get rid of you. 1161 01:00:43,720 --> 01:00:46,000 - You hate me. - Get behind the wheel 1162 01:00:46,160 --> 01:00:47,960 How do I get behind the wheel? Don't be silly! 1163 01:00:48,080 --> 01:00:49,600 - I said get behind the wheel! - I can't 1164 01:00:49,720 --> 01:00:51,760 Take the gun from the torpedo and shoot back. 1165 01:00:52,040 --> 01:00:53,320 Guns? I'm against guns. 1166 01:00:53,440 --> 01:00:55,200 - Do not involve me - said the murderer... 1167 01:00:56,040 --> 01:00:58,160 - I get out of the way? - You come closer to her. 1168 01:00:58,320 --> 01:00:59,320 Approached. 1169 01:00:59,440 --> 01:01:01,840 - Approx. Approach. - Wait. What are you going to do? 1170 01:01:02,600 --> 01:01:05,720 Leyla! Leyla! You can't escape me. End of the road! 1171 01:01:06,040 --> 01:01:07,760 - What? Don't be silly! - Take the wheel then? 1172 01:01:07,840 --> 01:01:09,240 - Then... - How do we do it? 1173 01:01:09,480 --> 01:01:12,200 - Put your foot down. Put your foot down! - Is the clutch on the right? 1174 01:01:12,440 --> 01:01:14,080 Drop your foot! Then come here 1175 01:01:14,200 --> 01:01:15,320 - I'll drive then - Late 1176 01:01:15,440 --> 01:01:17,320 - Clutch on the right? - Not with that, with this! 1177 01:01:17,480 --> 01:01:18,680 The clutch on the right? 1178 01:01:18,800 --> 01:01:20,000 Leyla? Give me the money. 1179 01:01:20,160 --> 01:01:22,000 - With this! - Are you driving an automatic car? 1180 01:01:22,120 --> 01:01:23,560 It's an automatic. It has no clutch. 1181 01:01:23,720 --> 01:01:25,960 - You'll give me that foot. - Give me the thing... 1182 01:01:26,200 --> 01:01:28,000 - Take this - I can't. Stop. Put down the gun 1183 01:01:28,280 --> 01:01:29,400 Show me the gas. 1184 01:01:29,600 --> 01:01:32,040 It is here on the right. You don't know how to drive either. 1185 01:01:32,200 --> 01:01:34,560 - I don't understand. - My head. I am not that experienced... 1186 01:01:34,680 --> 01:01:36,760 As much as you. I got the steering wheel. 1187 01:01:37,080 --> 01:01:39,320 - Dude, what are you doing? - Come closer to them 1188 01:01:39,480 --> 01:01:40,520 They don't hear my voice. 1189 01:01:40,680 --> 01:01:43,880 - It's not coming, but it's like this - Go in. I'll yell to your right. 1190 01:01:49,440 --> 01:01:52,200 Hold on, hold on. That's not right. Don't come with your feet. 1191 01:01:52,400 --> 01:01:53,600 Stop! Stop it! 1192 01:01:53,760 --> 01:01:55,920 But now you are not doing anything to control it. 1193 01:01:56,160 --> 01:01:58,080 - Shoot then. - I'm saying I can't shoot, 1194 01:01:58,240 --> 01:02:01,360 I say I don't want to. Don't involve me in gun stuff anymore. 1195 01:02:02,520 --> 01:02:05,320 What's going on, man? You slow down when I tell you to speed up. 1196 01:02:05,600 --> 01:02:06,720 Dude, pick up the pace! 1197 01:02:07,280 --> 01:02:09,800 - Cousin! - I don't understand! It is not going. 1198 01:02:13,280 --> 01:02:15,200 - What happened? - Fuel is out. 1199 01:02:15,760 --> 01:02:17,560 Okay, it's not touching. My foot is short. 1200 01:02:17,720 --> 01:02:21,840 - The wheel. Get out, get out, get out. - Hold on. Wait, wait, wait, wait. 1201 01:02:22,040 --> 01:02:23,560 Where are they? Where are they? 1202 01:02:24,920 --> 01:02:26,000 We overcame them. 1203 01:02:26,280 --> 01:02:27,960 Why don't you check the gas or something? 1204 01:02:28,200 --> 01:02:31,080 Why should I check the gas in the car we stole? 1205 01:02:31,240 --> 01:02:34,440 If we waited for them to buy gas, we wouldn't be able to do it now. 1206 01:02:37,480 --> 01:02:38,880 Fuck the work you're going to do. 1207 01:02:39,120 --> 01:02:40,800 Fuck the work you're going to do. 1208 01:02:42,680 --> 01:02:45,120 Won't this go another 20 kilometers? 1209 01:02:45,560 --> 01:02:47,720 Okay, they can't catch us now. Now we are safe. 1210 01:02:47,880 --> 01:02:49,920 Anything that might happen to us after this hour... 1211 01:02:50,120 --> 01:02:52,200 - Don't celebrate just yet - What is happening? 1212 01:02:53,240 --> 01:02:54,560 Gendarmerie. 1213 01:02:56,040 --> 01:02:57,560 What are we going to do? What do we do? 1214 01:02:57,680 --> 01:03:00,320 Calm down. Look, Leyla, don't speak! 1215 01:03:00,600 --> 01:03:03,120 - What are we going to do? - Leyla, look, you don't talk. 1216 01:03:03,600 --> 01:03:05,400 You say nothing but nonsense. 1217 01:03:05,680 --> 01:03:07,080 Leave it to me, okay? 1218 01:03:07,280 --> 01:03:08,320 Be quiet! 1219 01:03:08,480 --> 01:03:10,160 - Leyla, be quiet! - Okay. 1220 01:03:17,880 --> 01:03:19,800 Good afternoon. Were you in the wedding convoy? 1221 01:03:20,160 --> 01:03:21,680 Yes 1222 01:03:21,840 --> 01:03:23,640 Can I see a driver license of yours? 1223 01:03:25,880 --> 01:03:27,960 - Sure - Come on, guys, pack up. 1224 01:03:28,360 --> 01:03:30,120 It's okay. There's no need. Have a good day 1225 01:03:31,640 --> 01:03:33,480 I was born on the night of Qadr, 1226 01:03:33,640 --> 01:03:36,000 I told you I was born on the night of Qadr. Step on the gas. 1227 01:03:36,160 --> 01:03:38,240 It's like a lottery. 1228 01:03:41,280 --> 01:03:42,720 Stop the car, man. 1229 01:03:47,040 --> 01:03:49,440 - Fuck my big mouth. - Leyla. Commander. 1230 01:03:53,240 --> 01:03:54,360 - Hello. - Hello. 1231 01:03:54,560 --> 01:03:56,880 You're in a convoy and there is seat in your car. 1232 01:03:57,120 --> 01:04:00,240 If you don't mind, could you give me a ride to the village square? 1233 01:04:05,240 --> 01:04:07,800 We will take you to the village square. 1234 01:04:08,920 --> 01:04:10,760 Commander wants to go to the village square. 1235 01:04:11,000 --> 01:04:13,000 There's room in the car. Of course you are right. 1236 01:04:14,280 --> 01:04:15,480 Come in, Mr. Commander. 1237 01:04:15,640 --> 01:04:17,960 Of course... Wouldn't you like to sit in the front? 1238 01:04:18,320 --> 01:04:19,600 No, thank you. Let me pass 1239 01:04:19,800 --> 01:04:21,640 Okay. Uh-huh. I'll open your door. 1240 01:04:21,840 --> 01:04:23,840 Come on man, I'm going to the village square. 1241 01:04:24,000 --> 01:04:26,400 You guys pack up and come to the wedding venue. 1242 01:04:27,720 --> 01:04:29,760 Good luck to you. 1243 01:04:31,560 --> 01:04:32,920 Welcome. 1244 01:04:33,200 --> 01:04:34,640 Welcome. 1245 01:04:35,120 --> 01:04:36,720 Drive Drive. 1246 01:04:49,520 --> 01:04:52,000 Lift it up. As if he's going to pull it up like that. 1247 01:04:52,880 --> 01:04:54,280 Say it out loud, say it out loud. 1248 01:04:54,480 --> 01:04:56,040 Lift it up, maybe it'll take it. 1249 01:04:56,240 --> 01:04:58,240 You. I'll rip it off and put it back on. 1250 01:04:58,400 --> 01:05:02,120 - We're in this mess because of you. - Your show can only be... 1251 01:05:02,560 --> 01:05:03,560 Get well soon. 1252 01:05:03,840 --> 01:05:06,080 - Thank you uncle, thank you. - What's wrong with the car? 1253 01:05:06,360 --> 01:05:08,920 Well, he has a heavy damage record due to insurance inflation. 1254 01:05:09,240 --> 01:05:10,600 Locally painted below the waist. 1255 01:05:10,800 --> 01:05:12,320 Good for friend, problem for foe. 1256 01:05:12,760 --> 01:05:14,560 - How? - How is it? 1257 01:05:14,760 --> 01:05:16,080 Ignore him. We ran out of fuel. 1258 01:05:16,240 --> 01:05:17,520 Okay, do you have a canister? 1259 01:05:17,720 --> 01:05:19,000 - Let us help you. - We don't have. 1260 01:05:19,200 --> 01:05:20,920 - Can't it be tin? - Yes. That's okay too. 1261 01:05:21,280 --> 01:05:22,360 It's not there either. 1262 01:05:22,720 --> 01:05:24,960 - Good. - Where are you going? 1263 01:05:25,360 --> 01:05:26,840 We're going to a wedding. All together 1264 01:05:27,160 --> 01:05:28,840 - Are you going to a wedding? - Yes. 1265 01:05:29,000 --> 01:05:30,720 - Street wedding - Yes, street wedding 1266 01:05:30,960 --> 01:05:32,320 - family of... - Brother Kazım 1267 01:05:32,600 --> 01:05:35,000 Exactly, Kazım. They were going to brother Kazim's wedding. 1268 01:05:35,160 --> 01:05:37,520 You were upset because you missed it. Can we come with you? 1269 01:05:37,680 --> 01:05:39,120 - Come, come, okay. - Go, cousin. 1270 01:05:39,240 --> 01:05:42,240 Go, go, go, go. Thank you, thank you. 1271 01:05:42,600 --> 01:05:44,840 Go ahead. Sit in the corner. 1272 01:05:45,840 --> 01:05:47,560 It's fine. It's comfortable. 1273 01:06:05,480 --> 01:06:07,040 Which side are you on, ladies? 1274 01:06:07,400 --> 01:06:09,400 We are not taking sides, brother. Sir Commander. 1275 01:06:10,520 --> 01:06:12,160 - What does that mean? 1276 01:06:12,400 --> 01:06:13,960 So, uh. 1277 01:06:16,160 --> 01:06:17,160 Well. 1278 01:06:19,280 --> 01:06:21,400 Something like this. 1279 01:06:21,600 --> 01:06:22,600 It seems to be so. 1280 01:06:22,760 --> 01:06:27,320 That's what it looks like. But we're the girl's side. 1281 01:06:27,680 --> 01:06:30,160 We got involved when we saw the convoy coming from Istanbul. 1282 01:06:31,280 --> 01:06:34,520 What's the difference between boys and girls? Aren't they all our commanders? 1283 01:06:34,720 --> 01:06:36,640 Don't say that, my Türkan. Oh... 1284 01:06:37,680 --> 01:06:39,600 You're right. I think it's a big coincidence. 1285 01:06:39,840 --> 01:06:42,760 I can't even imagine the possibility of Kazim having such relatives. 1286 01:06:45,520 --> 01:06:46,960 - Isn't it? - Isn't it? Yes. 1287 01:06:48,240 --> 01:06:50,080 - What do you do? - Bank 1288 01:06:51,720 --> 01:06:52,720 Banking. 1289 01:06:52,880 --> 01:06:54,600 I graduated in banking. 1290 01:06:55,560 --> 01:06:57,840 And then. Oh, I can't do my job. 1291 01:06:58,120 --> 01:07:00,680 I wish I could, but I can't do the profession I studied, sir. 1292 01:07:01,240 --> 01:07:02,800 Is that so? What do you do now? 1293 01:07:03,280 --> 01:07:05,240 Life insurance. I am an insurance agent. 1294 01:07:05,560 --> 01:07:08,120 I'm an insurance agent. Call me if you want me to do it for you. 1295 01:07:08,640 --> 01:07:10,560 Girl, what do you do? 1296 01:07:14,200 --> 01:07:15,280 So... 1297 01:07:16,880 --> 01:07:19,600 Well. She drives very well. Look, she will be a driver. 1298 01:07:19,760 --> 01:07:22,160 - You can tell what she does. - I am a driver 1299 01:07:23,000 --> 01:07:25,000 What do you mean? are you a chauffeur or something? 1300 01:07:25,600 --> 01:07:27,200 Cargo, transportation... 1301 01:07:28,320 --> 01:07:30,000 - Transportation. Cargo. - Cargo? 1302 01:07:30,920 --> 01:07:32,120 Well done, girls. 1303 01:07:32,600 --> 01:07:35,720 I respect women who stand on their own feet. 1304 01:07:36,240 --> 01:07:38,200 Forgive my rudeness, by the way. 1305 01:07:38,360 --> 01:07:39,480 I did not introduce myself. 1306 01:07:39,680 --> 01:07:42,920 I'm Senior Master Sergeant Sebahattin Karakas. 1307 01:07:43,640 --> 01:07:45,640 Could you please give us your names? 1308 01:07:45,760 --> 01:07:48,160 I am. Leyla. I am Leyla. 1309 01:07:51,120 --> 01:07:53,400 Leyla Yılmaz 1310 01:07:53,560 --> 01:07:55,520 I'm Leyla Yılmaz. I'm very pleased, sir. 1311 01:07:55,760 --> 01:07:57,000 Nice to meet you. 1312 01:07:59,040 --> 01:08:01,400 Türkan. This is Türkan. 1313 01:08:01,760 --> 01:08:02,840 Isn't it Türkan? 1314 01:08:03,080 --> 01:08:04,440 Very nice to meet you. 1315 01:08:05,000 --> 01:08:06,040 We are also very pleased. 1316 01:08:06,280 --> 01:08:08,200 Right, my dear Türkan. Nice to meet you, too. 1317 01:08:08,400 --> 01:08:10,000 An incredibly beautiful journey. 1318 01:08:10,360 --> 01:08:13,560 So believe me, having a commander... 1319 01:08:13,680 --> 01:08:15,720 in our car makes us proud. 1320 01:08:17,080 --> 01:08:19,160 - Sorry. - No, it's no problem at all. 1321 01:08:20,840 --> 01:08:23,200 Hello? Hello? Yes. 1322 01:08:30,960 --> 01:08:33,560 Yes, Director. At your command. 1323 01:08:34,040 --> 01:08:35,040 I'm after them. 1324 01:08:39,200 --> 01:08:40,880 How are we doing wolf? 1325 01:08:41,320 --> 01:08:44,520 Brother, there are 2 different vehicles on the same route. 1326 01:08:45,240 --> 01:08:47,200 Okay, I can't see it. Now, can you see... 1327 01:08:47,400 --> 01:08:49,240 the license plates of the vehicles? 1328 01:08:49,440 --> 01:08:51,400 Of course I can see it, brother, can I miss it? 1329 01:08:51,640 --> 01:08:55,360 You might miss it Why shouldn't you miss it you are human, 1330 01:08:55,680 --> 01:08:58,160 Everyone can miss your eyes, but I can't. 1331 01:08:58,480 --> 01:09:00,520 My name is Müco, Müco! 1332 01:09:01,320 --> 01:09:03,560 Oh God, oh God... 1333 01:09:03,760 --> 01:09:08,400 Man, I'm asking you, can you see the brand of that car? 1334 01:09:08,600 --> 01:09:09,960 Can you see the license plate? 1335 01:09:10,160 --> 01:09:12,480 I see it, man. Anyway, this is the car that was hijacked... 1336 01:09:12,640 --> 01:09:14,720 at the gas station where the girls beat up the guys. 1337 01:09:14,880 --> 01:09:19,760 Even license plate is 48 FZG 7745. It's 2020 model passenger car. 1338 01:09:19,920 --> 01:09:22,120 89,000 kilometers with a heavy damage record... 1339 01:09:22,280 --> 01:09:24,120 but the mileage has been tampered with. 1340 01:09:24,360 --> 01:09:26,240 - Is it painted? - It has just local paint. 1341 01:09:26,560 --> 01:09:28,320 Are you kidding me? 1342 01:09:28,600 --> 01:09:30,120 I'm asking you for color. 1343 01:09:30,480 --> 01:09:32,240 Why would I make fun of you? It's all here. 1344 01:09:32,360 --> 01:09:34,280 Believe me once, brother. You don't believe me... 1345 01:09:34,400 --> 01:09:35,960 - Look at that! Look at that! - Hey, man! 1346 01:09:36,120 --> 01:09:37,680 Stop it! Stop it! Fucking stop it! 1347 01:09:37,840 --> 01:09:40,680 - What are you doing? - Oh my God! We were dying 1348 01:09:40,840 --> 01:09:42,080 Brother, what are you doing? 1349 01:09:42,200 --> 01:09:44,240 Oh God! We would have died because of you. 1350 01:09:44,360 --> 01:09:45,880 - We were dying. - Because of you 1351 01:09:46,080 --> 01:09:48,160 Brother, I did it for you to see, to see! 1352 01:09:48,320 --> 01:09:49,840 Am I blind, man? Am I blind? 1353 01:09:50,000 --> 01:09:51,720 Oh brother... 1354 01:09:52,920 --> 01:09:55,960 Brother, if you are not blind, stop car. 1355 01:09:56,360 --> 01:09:58,000 Because the vehicle is in front of us. 1356 01:10:01,280 --> 01:10:02,680 We found it. That's it. 1357 01:10:39,760 --> 01:10:41,720 - Sir - Fuck! 1358 01:10:42,280 --> 01:10:44,320 - What are you doing? - What are you doing? 1359 01:10:44,480 --> 01:10:46,200 What a sneaky sneak you are behind my back. 1360 01:10:46,320 --> 01:10:49,200 Why would I come sneaking around? I just came normally. 1361 01:10:49,400 --> 01:10:51,280 Chief, something very important has happened. 1362 01:10:51,400 --> 01:10:53,880 Right! You wouldn't get out of the car if it wasn't important. 1363 01:10:54,000 --> 01:10:55,280 You really know me. 1364 01:10:55,440 --> 01:10:56,480 Now you know me. 1365 01:10:56,720 --> 01:10:58,000 If it wasn't a big deal. 1366 01:10:58,160 --> 01:10:59,960 I'll never get off. I will not get off. 1367 01:11:00,240 --> 01:11:02,160 Okay. Okay. Come on, come on, say it. What? 1368 01:11:02,360 --> 01:11:05,680 Chief. I detected a GPS tracking device in the fugitives' car. 1369 01:11:05,800 --> 01:11:07,640 - What did you do? - GPS tracking device. 1370 01:11:07,800 --> 01:11:08,680 - So? 1371 01:11:08,880 --> 01:11:12,040 I scanned that GPS tracker route and found this. 1372 01:11:12,200 --> 01:11:13,200 So what is it? 1373 01:11:13,440 --> 01:11:17,000 I mean, Chief. The fugitives'car has a GPS tracking device 1374 01:11:17,160 --> 01:11:19,040 and it is connected to a phone from an app. 1375 01:11:19,200 --> 01:11:21,880 And that phone is signaling right now, brother, as you can see. 1376 01:11:22,080 --> 01:11:24,320 - Okay, buddy, get to the point. - They are on the move. 1377 01:11:24,560 --> 01:11:26,520 The fugitives are divided into two. 1378 01:11:26,760 --> 01:11:28,360 They may have confused us. 1379 01:11:28,680 --> 01:11:30,360 So they are trying to diversion the target. 1380 01:11:30,520 --> 01:11:32,320 Or maybe they had a fight among themselves... 1381 01:11:32,480 --> 01:11:35,200 and there was a hare and hound case. What do you explain here? 1382 01:11:35,360 --> 01:11:38,680 - What's with the hound rabbit? - Sir, I caught it. I followed it. 1383 01:11:38,920 --> 01:11:40,800 Okay, how do you understand this from here? 1384 01:11:40,960 --> 01:11:44,720 I said it could have happened. I mean, this GPS doesn't give certainty. 1385 01:11:44,880 --> 01:11:47,040 So it may have happened or it may not have happened. 1386 01:11:47,200 --> 01:11:48,920 I told you I found it. 1387 01:11:49,200 --> 01:11:52,200 Okay, come on, man. Cut, let's follow them. 1388 01:11:52,560 --> 01:11:54,400 Our problem is that you don't listen to me. 1389 01:11:54,560 --> 01:11:57,520 I swear you're not listening. I said technology, I said devices. 1390 01:11:57,800 --> 01:12:00,680 I said I scanned it. No, no, no. 1391 01:12:01,240 --> 01:12:02,720 He has nothing to do with technology. 1392 01:12:02,840 --> 01:12:05,720 You don't look remotely like anything but you're a very smart man. 1393 01:12:53,320 --> 01:12:57,800 Ooo commander, welcome and honor. 1394 01:12:58,440 --> 01:13:01,560 We were waiting for you with the official vehicle, sorry. 1395 01:13:01,800 --> 01:13:02,920 Yes, Mr. Kazim. 1396 01:13:03,080 --> 01:13:06,080 Thank God I came with my daughters Leyla and Turkan. 1397 01:13:06,280 --> 01:13:08,080 My dear, you are welcome too. 1398 01:13:08,400 --> 01:13:10,360 I saved you the best table. 1399 01:13:10,720 --> 01:13:11,920 Thanks a lot, but 1400 01:13:12,080 --> 01:13:15,240 I'd appreciate it if you could get me a table with the girls. 1401 01:13:15,600 --> 01:13:19,000 Commander, your guest is my guest. 1402 01:13:19,520 --> 01:13:21,720 No problem, girls. Here you go, go ahead. 1403 01:13:21,920 --> 01:13:23,000 Here you are. 1404 01:13:23,120 --> 01:13:27,240 Guest first. Go, go, go, go. 1405 01:13:29,280 --> 01:13:32,240 Go on, girls, go on. Here you are. 1406 01:13:34,720 --> 01:13:35,960 Hello. 1407 01:13:36,160 --> 01:13:37,160 Sit down. 1408 01:13:39,000 --> 01:13:40,480 - Welcome back. - Welcome. 1409 01:13:41,000 --> 01:13:42,080 You are also welcome. 1410 01:13:43,080 --> 01:13:45,120 Thank you. 1411 01:13:45,680 --> 01:13:48,440 Sir, I slaughtered a huge calf for you. 1412 01:13:50,120 --> 01:13:51,240 Enjoy your meal. 1413 01:13:52,440 --> 01:13:54,400 Enjoy your meal, Leyla. 1414 01:13:57,200 --> 01:13:58,200 Look at me, girl. 1415 01:13:58,360 --> 01:14:01,480 We have to get out of here. It's going to get worse. 1416 01:14:01,680 --> 01:14:03,800 Leyla. We have to go to the car, Leyla. 1417 01:14:04,200 --> 01:14:06,440 Girl, wait a minute, wait a minute. Let me have a meal. 1418 01:14:06,600 --> 01:14:09,960 Calm down. Why don't you eat, too? Get your energy together. 1419 01:14:10,160 --> 01:14:13,040 When the wedding is over, we leave at the same time in the crowd. Safer 1420 01:14:13,320 --> 01:14:14,880 Girl, what a comfort. 1421 01:14:15,080 --> 01:14:17,640 There are full-length photos of us on TV. Someone will recognize 1422 01:14:17,800 --> 01:14:21,280 Well, I don't know about you, but no one will recognize me in these clothes. 1423 01:14:22,360 --> 01:14:24,320 - What's wrong with your clothes? - What's what? 1424 01:14:24,440 --> 01:14:25,840 I look like a soldier, you know. 1425 01:14:26,000 --> 01:14:27,000 And it's beautiful. 1426 01:14:28,680 --> 01:14:31,320 - Eat your food a little bit - I will not eat 1427 01:14:32,960 --> 01:14:34,120 You'll look for it a lot. 1428 01:14:34,400 --> 01:14:37,000 Dear guests now We will adjourn for 15 minutes. 1429 01:14:37,360 --> 01:14:38,880 - Welcome - Thank you, thank you. 1430 01:14:46,120 --> 01:14:48,160 I've always wondered about this village wedding. 1431 01:14:48,880 --> 01:14:51,400 It's not that big of a deal. I hope the food is good. 1432 01:14:51,560 --> 01:14:52,600 I'm dead. 1433 01:14:52,800 --> 01:14:55,040 Once this is over, I will satisfy all your curiosities. 1434 01:14:55,160 --> 01:14:56,440 Don't worry about it. 1435 01:15:04,400 --> 01:15:05,560 Good for you. 1436 01:15:05,720 --> 01:15:07,600 - Look across - Take it slow. 1437 01:15:13,800 --> 01:15:15,600 You said something in the car. 1438 01:15:16,480 --> 01:15:17,480 What did I say? 1439 01:15:17,640 --> 01:15:19,640 You said, “Oh, my fucking mouth." 1440 01:15:20,720 --> 01:15:23,800 I'm your fucking mouth Leyla. 1441 01:15:24,000 --> 01:15:25,040 You were right. 1442 01:15:25,200 --> 01:15:27,240 I'm always right, cousin... 1443 01:15:27,440 --> 01:15:28,680 but which one are you saying? 1444 01:15:28,840 --> 01:15:30,640 You never praised me so much. What happened? 1445 01:15:30,840 --> 01:15:32,680 You said there is a miracle at a wedding. 1446 01:15:32,760 --> 01:15:34,080 - Yes - There really is. 1447 01:15:34,200 --> 01:15:36,080 The girls' GPS points here. Look at that! 1448 01:15:36,280 --> 01:15:37,720 Where is it, man? 1449 01:15:38,200 --> 01:15:39,800 Fuck. The battary is dead. 1450 01:15:41,160 --> 01:15:42,680 That's the battery. Anyway... 1451 01:15:43,160 --> 01:15:44,200 What do we do? 1452 01:15:44,400 --> 01:15:46,920 What do we do? We go to the car. We have to run away. Get up 1453 01:15:47,280 --> 01:15:48,560 Where are the girls going? 1454 01:15:49,720 --> 01:15:51,280 We're going to that thing. 1455 01:15:51,440 --> 01:15:54,200 Where are we going? What's the name of it? 1456 01:15:54,760 --> 01:15:56,000 We're going to the bridal room. 1457 01:15:56,120 --> 01:15:57,480 We're going to the bridal room. 1458 01:15:57,640 --> 01:16:00,720 - You know we're on the girl's side. - The girl's side. We go and see the bride. 1459 01:16:00,880 --> 01:16:03,040 We'll be right there, but don't worry too much. 1460 01:16:04,000 --> 01:16:05,560 Girl, you're going wrong. 1461 01:16:05,840 --> 01:16:07,160 The bridal room is this way. 1462 01:16:16,760 --> 01:16:20,600 Well, of course it's that way. We already know that... 1463 01:16:21,000 --> 01:16:22,560 Tell me why, dear. 1464 01:16:22,800 --> 01:16:25,320 Gold. Gold, no, not gold 1465 01:16:25,440 --> 01:16:26,440 It is gold. 1466 01:16:26,760 --> 01:16:30,400 What? Makeup... Bridal makeup 1467 01:16:30,680 --> 01:16:32,480 Bride's makeup. I don't know. Say something. 1468 01:16:32,640 --> 01:16:34,160 Let's take a look at the bride. 1469 01:16:34,480 --> 01:16:36,160 - We'll go to the bride. - We will come. 1470 01:16:36,320 --> 01:16:38,560 We went this way, because we had a gift, believe me. 1471 01:16:40,280 --> 01:16:42,680 Let's ask these musicians. Maybe they have batteries. 1472 01:16:42,960 --> 01:16:44,960 No. They must have magazines. Fuck you. 1473 01:16:45,240 --> 01:16:47,000 - We got it. - We got it, we got it. 1474 01:16:47,320 --> 01:16:49,760 We'll go. I'm definitely joining the rally. 1475 01:16:51,280 --> 01:16:53,400 Don't forget the gold. 1476 01:16:58,800 --> 01:17:02,240 Man, look, the commander is here. 1477 01:17:02,440 --> 01:17:05,240 Commander, his happiness is my happiness. 1478 01:17:10,560 --> 01:17:11,680 Holy shit! 1479 01:17:12,640 --> 01:17:14,400 It will come out. Calm down! 1480 01:17:14,520 --> 01:17:15,960 It won't come out. 1481 01:17:16,200 --> 01:17:17,640 Well, let's set off your alarm. 1482 01:17:17,760 --> 01:17:19,520 - Maybe they'll take it. - Don't be silly. Lider will come then. 1483 01:17:19,800 --> 01:17:21,040 - What do we do then? - Hold on! 1484 01:17:21,200 --> 01:17:23,040 Wait a minute, you're panicking me too. 1485 01:17:24,200 --> 01:17:25,880 - We will walk out of the village. - OK. 1486 01:17:26,000 --> 01:17:27,840 - We'll see later. - Let's take the money. 1487 01:17:28,400 --> 01:17:29,760 What a greed for money, woman! 1488 01:17:29,920 --> 01:17:31,200 Is it worth more than your life? 1489 01:17:31,320 --> 01:17:33,560 You weren't saying that, but why am I greedy now? 1490 01:17:33,760 --> 01:17:35,360 How do you know what I've suffered? 1491 01:17:35,560 --> 01:17:36,960 What did you suffer? 1492 01:17:37,080 --> 01:17:39,720 Whatever we have suffered for two days, we have suffered together. 1493 01:17:39,880 --> 01:17:41,840 And how miserable is your white-collar life? 1494 01:17:42,080 --> 01:17:43,400 Let me put it this way. 1495 01:17:43,560 --> 01:17:45,680 Leyla's father is a former banker. 1496 01:17:45,840 --> 01:17:49,080 He has three separate records for embezzlement... 1497 01:17:49,240 --> 01:17:50,680 while he was a manager. 1498 01:17:50,960 --> 01:17:54,040 He served a court-ordered seven-year prison sentence. 1499 01:17:54,240 --> 01:17:57,480 But nobody knows anything about him since 2018. 1500 01:17:57,680 --> 01:18:00,880 Apparently Leyla decided to follow in her father's footsteps. 1501 01:18:01,280 --> 01:18:03,280 So you're saying it's genetic. 1502 01:18:04,880 --> 01:18:06,720 Genetics. 1503 01:18:07,920 --> 01:18:11,000 Man. It also has a psychological background. 1504 01:18:11,320 --> 01:18:13,160 I'm not there at all. 1505 01:18:13,440 --> 01:18:14,680 Where are you? 1506 01:18:15,200 --> 01:18:16,800 I'm more technical. 1507 01:18:17,840 --> 01:18:19,840 Okay, go technical. 1508 01:18:20,040 --> 01:18:21,960 Technical follow-up has been initiated on Leyla. 1509 01:18:22,120 --> 01:18:24,520 There is unusual money movement in her account. 1510 01:18:24,800 --> 01:18:28,080 If we don't detain her, she will be detained in two or three weeks. 1511 01:18:28,400 --> 01:18:29,960 I worked with very dangerous people. 1512 01:18:30,120 --> 01:18:31,720 I managed very big money. 1513 01:18:31,920 --> 01:18:33,480 That's why now when things go wrong... 1514 01:18:33,600 --> 01:18:35,200 everyone wants their money from me. 1515 01:18:35,360 --> 01:18:36,680 But I have no money to give. Do you understand me? 1516 01:18:36,840 --> 01:18:39,560 I gave up my family, my lover, everyone for my own life. 1517 01:18:39,720 --> 01:18:41,640 Now stop judging me and let's get out of here. 1518 01:18:42,000 --> 01:18:44,520 Wow! You're the only one whose life sucks. 1519 01:18:45,320 --> 01:18:47,600 Türkan Özden. She had a bad school life. 1520 01:18:47,720 --> 01:18:49,400 She grew up with a troubled mother. 1521 01:18:49,920 --> 01:18:52,680 There is no record of much about her except insults and accusations. 1522 01:18:52,920 --> 01:18:54,880 She has changed 20 jobs in the last 10 years. 1523 01:18:55,080 --> 01:18:57,160 She last worked as a courier. 1524 01:18:57,640 --> 01:18:58,840 Drug courier? 1525 01:18:59,040 --> 01:19:00,920 No, she was a cargo courier. 1526 01:19:01,120 --> 01:19:04,320 No hospital, insurance, credit card entries in the last three years. 1527 01:19:04,520 --> 01:19:06,880 Her internet history is full of car forums. 1528 01:19:08,120 --> 01:19:09,760 So what's your conclusion? 1529 01:19:10,000 --> 01:19:12,480 - This is my conclusion. - This is your conclusion? 1530 01:19:12,720 --> 01:19:14,400 - This. - This is the conclusion, man? 1531 01:19:15,240 --> 01:19:17,400 - This is the situation. - Isn't that the same thing? 1532 01:19:17,680 --> 01:19:19,160 You are passing me information. 1533 01:19:19,360 --> 01:19:21,600 This is not the result. 1534 01:19:22,440 --> 01:19:25,440 That's how much intelligence there is in artificial intelligence. 1535 01:19:25,600 --> 01:19:27,360 Okay, whatever. Where are they? 1536 01:19:27,560 --> 01:19:29,000 Where are they now? 1537 01:19:29,240 --> 01:19:31,280 They are in Haci Hasan village center. 1538 01:19:31,560 --> 01:19:33,640 They have been signaling from there for half an hour. 1539 01:19:33,840 --> 01:19:36,960 Lider's phone is switched off but that's the last place he signaled from. 1540 01:19:38,120 --> 01:19:40,320 You are such a selfish person. 1541 01:19:40,560 --> 01:19:42,840 You are so selfish that now You're endangering us all... 1542 01:19:43,000 --> 01:19:44,800 - just for your own interests. - I'm selfish? 1543 01:19:44,960 --> 01:19:45,960 I'm out after this. 1544 01:19:46,080 --> 01:19:47,320 - Do you understand? - You're out. 1545 01:19:47,400 --> 01:19:48,520 - Go on alone! - Good! 1546 01:19:48,600 --> 01:19:51,080 - Give me my money. - Take your money. 1547 01:19:51,520 --> 01:19:53,080 Stop. Wait a minute. 1548 01:19:55,320 --> 01:19:56,560 Two for me, one for you. 1549 01:19:58,200 --> 01:19:59,560 - Okay. - Okay. 1550 01:20:00,480 --> 01:20:02,920 Look at the friends I traveled with! 1551 01:20:07,360 --> 01:20:09,840 Fuck! Holy shit. 1552 01:20:10,680 --> 01:20:12,680 Holy shit. Holy shit. 1553 01:20:13,200 --> 01:20:14,520 Holy shit. 1554 01:20:19,840 --> 01:20:21,920 - Leyla. - Gökçe. 1555 01:20:22,120 --> 01:20:23,560 - Leyla. - Gökçe. 1556 01:20:29,920 --> 01:20:31,800 Move aside. 1557 01:20:32,200 --> 01:20:33,600 She's running away! 1558 01:20:34,000 --> 01:20:36,920 Man. Let go. Let go, man. 1559 01:20:43,160 --> 01:20:47,920 Come, come, come. 1560 01:20:48,400 --> 01:20:50,440 Let me hug you and congratulate you. 1561 01:20:51,040 --> 01:20:53,240 God bless you. Thank you very much, girl. 1562 01:20:53,360 --> 01:20:55,000 Thank you. 1563 01:21:02,040 --> 01:21:04,120 I have a question. 1564 01:21:04,480 --> 01:21:06,200 Why did you let me in? 1565 01:21:06,720 --> 01:21:09,760 The bride mounted a horse and said, " What a blessing!" 1566 01:21:10,040 --> 01:21:12,080 How did it happen? 1567 01:21:12,320 --> 01:21:15,480 I got lucky with the most wanted woman in Turkey. 1568 01:21:15,680 --> 01:21:17,320 Are you seeing this? 1569 01:21:17,520 --> 01:21:20,000 Cousin! Cousin! Cousin! 1570 01:21:20,640 --> 01:21:22,360 What are you doing, you idiot? 1571 01:21:22,680 --> 01:21:24,600 She is running, she's running there. 1572 01:21:24,800 --> 01:21:25,800 What? 1573 01:21:25,960 --> 01:21:28,480 She is there! She is running there! 1574 01:21:28,840 --> 01:21:30,920 Leyla? Here. Is she on this side? 1575 01:21:31,120 --> 01:21:32,360 God damn you! Come here! 1576 01:21:32,600 --> 01:21:33,880 You did something. 1577 01:21:35,120 --> 01:21:36,400 Someone who looks like you. 1578 01:21:36,560 --> 01:21:39,600 Human faces look alike, humans are created in pairs, etc. 1579 01:21:40,040 --> 01:21:41,760 - Of course... - I'll explain it to you. 1580 01:21:41,960 --> 01:21:44,200 - See you. - Leyla! 1581 01:21:44,440 --> 01:21:45,880 Leyla I know you're in here. 1582 01:21:46,120 --> 01:21:48,640 Leyla I know you're in here. Open the door! 1583 01:21:49,600 --> 01:21:50,720 Leyla the end of the road. 1584 01:21:55,200 --> 01:21:57,720 I am that person yes I am that person So what? 1585 01:21:58,120 --> 01:21:59,720 People can do such things sometimes. 1586 01:21:59,880 --> 01:22:00,960 One should not judge. 1587 01:22:01,840 --> 01:22:03,800 Now I'm in a hurry. I have to get out of here. 1588 01:22:03,960 --> 01:22:06,240 What do you want from me. You tell me that. 1589 01:22:06,400 --> 01:22:07,880 Right now, I think. 1590 01:22:08,120 --> 01:22:11,320 You need to make me an offer I can't refuse, right? 1591 01:22:12,280 --> 01:22:14,560 - Here, cousin? - I think he's here. 1592 01:22:24,040 --> 01:22:25,280 Calm down. 1593 01:22:25,720 --> 01:22:26,800 Calm down. 1594 01:22:31,400 --> 01:22:33,560 Money. Look, there's a lot of money in these. 1595 01:22:35,400 --> 01:22:36,640 Twenty percent is yours. 1596 01:22:37,840 --> 01:22:38,960 Seventy percent. 1597 01:22:39,120 --> 01:22:41,160 Seventy percent what, girl? You should have robbed the bank. 1598 01:22:41,360 --> 01:22:42,920 Don't be ridiculous. So much hard work. 1599 01:22:43,080 --> 01:22:44,080 - Let's do it, 35? - 65 1600 01:22:45,040 --> 01:22:47,080 You're one of us, I understand. 1601 01:22:47,280 --> 01:22:49,960 Let's agree on 50. You don't upset me and I don't upset you. 1602 01:22:55,240 --> 01:22:56,360 Brokers. 1603 01:22:56,840 --> 01:22:58,520 Doesn't the door open? He 1604 01:22:59,080 --> 01:23:01,200 - It doesn't open. - It doesn't open. 1605 01:23:01,600 --> 01:23:02,920 Let's open it now. 1606 01:23:03,400 --> 01:23:05,800 Here you go. Tough guy. 1607 01:23:07,200 --> 01:23:08,600 - Here you go. - Give me some more. 1608 01:23:08,720 --> 01:23:11,320 - This money can't buy gum. - Then let's move on to the blue ones. 1609 01:23:11,520 --> 01:23:13,320 Don't movw on the blues Let's do it like this. 1610 01:23:13,560 --> 01:23:16,960 You're getting a girl, man. Give me these, give me these. 1611 01:23:17,320 --> 01:23:18,320 Okay. 1612 01:23:20,000 --> 01:23:23,160 - OK. All the best. - Come on, come on, let's go. 1613 01:23:23,280 --> 01:23:24,840 Go on! Go on! Go on! 1614 01:23:25,240 --> 01:23:26,600 Congratulations! 1615 01:23:29,480 --> 01:23:32,360 - My rose! - My darling, I'm coming soon. 1616 01:23:32,560 --> 01:23:34,160 You go ahead. 1617 01:23:35,240 --> 01:23:37,240 Oh, it's coming. It's coming. 1618 01:23:37,760 --> 01:23:38,960 Get out of there! 1619 01:23:47,240 --> 01:23:48,960 Guys, wait a minute. 1620 01:23:59,800 --> 01:24:02,560 Yes. Now here is the folk dance team... 1621 01:24:02,800 --> 01:24:05,480 of our village. Please come in. 1622 01:24:57,800 --> 01:24:59,680 I think one of the bridesmaids is Leyla. 1623 01:25:00,400 --> 01:25:02,600 So where's the money, cousin? 1624 01:25:03,040 --> 01:25:04,240 It's a reasonable question. 1625 01:25:05,040 --> 01:25:07,280 Look, let's do it this way, you go look for the money. 1626 01:25:07,600 --> 01:25:09,080 Let me figure out which one is Leyla. 1627 01:25:09,240 --> 01:25:11,200 - Okay - You, go away! 1628 01:25:35,040 --> 01:25:37,480 Leyla! 1629 01:25:38,040 --> 01:25:40,520 - What's going on? - What's going on? What's going on? 1630 01:25:44,080 --> 01:25:46,600 - Okay guys - Whose wedding are you from... 1631 01:25:46,760 --> 01:25:49,080 I was looking for one and got confused. Okay guys... 1632 01:25:49,280 --> 01:25:52,160 - What did you get confuse? - Hey, get the fuck out of here! 1633 01:25:52,680 --> 01:25:53,960 What's up bro? 1634 01:25:54,200 --> 01:25:55,600 What's your purpose? 1635 01:25:59,360 --> 01:26:01,000 What are you doing, man? 1636 01:26:07,400 --> 01:26:09,760 I'm Chief Inspector Erkan Kozan, 1637 01:26:10,240 --> 01:26:11,640 Mücahit Selvi. 1638 01:26:13,520 --> 01:26:14,600 Yes... 1639 01:26:14,880 --> 01:26:16,480 Mr. Lider... 1640 01:26:17,480 --> 01:26:19,840 You've reached the end of your rope. 1641 01:26:23,880 --> 01:26:26,360 Chief, what is this? 1642 01:26:27,920 --> 01:26:29,640 You'll take the man into custody. 1643 01:26:29,960 --> 01:26:31,800 - Me? - No, your midwife... 1644 01:26:33,320 --> 01:26:35,920 You're such a coy man. 1645 01:26:36,960 --> 01:26:38,160 I'll do that too. 1646 01:26:38,360 --> 01:26:39,600 I'll do that too. 1647 01:26:39,800 --> 01:26:41,720 Don't tire yourself out. 1648 01:26:45,640 --> 01:26:47,440 Let's see, put your hands behind your back. 1649 01:26:48,840 --> 01:26:51,000 Whoa, cousin! What are you doing, cousin? 1650 01:26:51,320 --> 01:26:53,760 Shh, stop there. What's going on? 1651 01:26:53,960 --> 01:26:56,120 What's going on, cousin? Where are they taking you? 1652 01:26:56,360 --> 01:26:58,880 Bro, how about you take this idiot into custody? 1653 01:26:59,160 --> 01:27:01,600 Chief, you overestimate me. 1654 01:27:01,760 --> 01:27:03,480 I'm saying I'm not a field man. 1655 01:27:03,640 --> 01:27:06,080 You and your field man, take this guy. 1656 01:27:06,880 --> 01:27:08,920 I'm apprehending you in the name of the law. Return! 1657 01:27:09,080 --> 01:27:11,040 - What are you doing? - I'm arresting you, brother. 1658 01:27:11,160 --> 01:27:13,400 - What an ignorant man! Turn around. - Man, say that. 1659 01:27:15,720 --> 01:27:16,840 What's going on, man? 1660 01:27:17,120 --> 01:27:19,400 Oh, come on. You ruined our wedding. 1661 01:27:19,560 --> 01:27:20,640 I spent so much money. 1662 01:27:21,480 --> 01:27:24,240 What's going on? Did my enemy send you? 1663 01:27:24,480 --> 01:27:25,960 Calm down! 1664 01:27:28,200 --> 01:27:30,040 Get in! 1665 01:27:31,400 --> 01:27:32,560 Get in, man. 1666 01:27:32,960 --> 01:27:34,600 Won't you press my head down? 1667 01:27:34,760 --> 01:27:37,440 - Should I press your head down? - Didn't you see, how the man got in? 1668 01:27:37,600 --> 01:27:39,800 - Whatever... - Oh, get in! 1669 01:27:56,360 --> 01:27:58,320 Did you see the girls in that photo? 1670 01:27:59,400 --> 01:28:00,480 Where are they? 1671 01:28:01,280 --> 01:28:02,320 I saw them. 1672 01:28:03,000 --> 01:28:04,600 They came with the commander. 1673 01:28:06,080 --> 01:28:08,040 - That's them. - So? 1674 01:28:08,920 --> 01:28:10,000 What is what? 1675 01:28:10,200 --> 01:28:11,560 So where are they, uncle? 1676 01:28:12,120 --> 01:28:14,560 I don't know where my commissioner went 1677 01:28:21,360 --> 01:28:24,040 Hey pretty woman! Do you want us to dump you where you're going? 1678 01:28:24,320 --> 01:28:26,360 No, I can handle myself. Thanks. 1679 01:28:28,600 --> 01:28:31,000 Oh, okay, don't make it longer. 1680 01:28:31,160 --> 01:28:32,960 Come on, get in the car. 1681 01:28:33,760 --> 01:28:34,760 What? 1682 01:28:35,280 --> 01:28:36,680 You're going to make us work, right? 1683 01:28:37,080 --> 01:28:39,840 You're going to make us work, right? 1684 01:28:47,440 --> 01:28:50,080 I'm telling you not to trip like that. Well... 1685 01:28:51,920 --> 01:28:53,240 Just don't drag it out. Don't trip. 1686 01:28:53,400 --> 01:28:56,880 My... My tongue is sometimes harsh... 1687 01:28:57,040 --> 01:28:58,520 Never mind! 1688 01:28:58,720 --> 01:28:59,720 I'm sorry. 1689 01:29:00,120 --> 01:29:03,520 No, you've already found yourself a traveling companion. 1690 01:29:06,200 --> 01:29:08,280 Oh, you're jealous. 1691 01:29:08,600 --> 01:29:09,960 You're jealous, tell me, my dear. 1692 01:29:10,080 --> 01:29:12,680 She's the bride. Don't be jealous of her. Why are you jealous? 1693 01:29:13,040 --> 01:29:14,120 What's this? 1694 01:29:14,240 --> 01:29:15,720 - The wedding car. - What did you do? 1695 01:29:15,880 --> 01:29:16,880 I stole it. 1696 01:29:17,520 --> 01:29:18,680 - You're robbing a bank. - Yes. 1697 01:29:19,040 --> 01:29:20,880 - You're shooting a man. - Yes. 1698 01:29:21,320 --> 01:29:22,520 You're stealing a car. 1699 01:29:22,880 --> 01:29:24,520 - You kidnapped the bride too. - So... 1700 01:29:24,720 --> 01:29:27,440 I wouldn't get in your car. You're dangerous. You're a criminal. 1701 01:29:27,680 --> 01:29:28,720 You're being offensive. 1702 01:29:28,880 --> 01:29:31,360 Let's fix things up, I'm sorry I said that. 1703 01:29:31,520 --> 01:29:34,280 - I'm talking nonsense, come on. - You're very dangerous. 1704 01:29:34,440 --> 01:29:36,760 I know your medicine. Okay. 1705 01:29:37,760 --> 01:29:40,360 Come on, you drive. You drive. 1706 01:29:40,720 --> 01:29:42,280 You drive. Come on, you drive. 1707 01:29:42,520 --> 01:29:45,080 This one doesn't have a clutch anyway. I didn't do much. 1708 01:29:46,560 --> 01:29:48,160 Should we go now? What do you say? 1709 01:29:48,800 --> 01:29:50,920 Look, come, don't keep us waiting. That's it. 1710 01:29:51,160 --> 01:29:52,400 You come... What was your name? 1711 01:29:52,600 --> 01:29:54,160 - Pelin - Pelin, come, you go in the back. 1712 01:29:54,360 --> 01:29:56,360 Don't come between us, our friendship. 1713 01:29:56,560 --> 01:29:58,000 Don't touch my bag. 1714 01:29:59,160 --> 01:30:00,600 - Did you get in? - That's mine. 1715 01:30:00,680 --> 01:30:04,280 Okay, let's see. Continue where we left off. 1716 01:30:04,920 --> 01:30:06,400 No need for a lot of sweets. 1717 01:30:10,400 --> 01:30:12,080 I hope you don't talk too much either. 1718 01:30:12,200 --> 01:30:13,680 So where are we going? 1719 01:30:13,880 --> 01:30:16,080 Always a riddle, always a puzzle. 1720 01:30:16,400 --> 01:30:19,360 We couldn't have a fun adventure. 1721 01:30:19,520 --> 01:30:23,000 We really screwed up this time. Didn't we, cousin? 1722 01:30:24,000 --> 01:30:26,160 We screwed up this time, cousin. This time we went... 1723 01:30:37,280 --> 01:30:38,920 Dad! Dad! 1724 01:30:40,040 --> 01:30:41,040 There's no bride! 1725 01:30:41,240 --> 01:30:42,560 How is there no? 1726 01:30:43,080 --> 01:30:44,480 Kazim, there's no jewelry either. 1727 01:30:44,920 --> 01:30:46,120 Are there no jewelry either? 1728 01:30:46,400 --> 01:30:48,480 - Oh my heart... - Okay, calm down. 1729 01:30:50,280 --> 01:30:52,400 Who the hell are you? 1730 01:30:56,800 --> 01:30:57,800 Yes, gentlemen... 1731 01:30:59,040 --> 01:31:01,280 Soon your accomplices will be in 1732 01:31:01,440 --> 01:31:04,360 the compassionate arms of justice like you. 1733 01:31:05,080 --> 01:31:06,560 How is that going to happen, chief? 1734 01:31:07,480 --> 01:31:09,360 That's also a professional secret. 1735 01:31:11,960 --> 01:31:14,480 Yes, how did you steal this bridal car? I don't understand 1736 01:31:15,080 --> 01:31:17,800 It's not exactly stealing, let's say I borrowed it. 1737 01:31:17,920 --> 01:31:18,920 I borrowed it. 1738 01:31:19,080 --> 01:31:20,680 Yes, who did you borrow it from? 1739 01:31:21,760 --> 01:31:23,720 Well, here's what happened, let me tell you. 1740 01:31:23,960 --> 01:31:27,440 I entered the bride's room while I was running away from Lider. 1741 01:31:27,800 --> 01:31:30,520 The bride recognized me too. You know our photos are everywhere. 1742 01:31:30,720 --> 01:31:32,960 She recognized me right away. So we made a deal. 1743 01:31:33,160 --> 01:31:35,240 - We made a deal - What kind of deal? 1744 01:31:35,400 --> 01:31:36,560 Such a deal... 1745 01:31:37,040 --> 01:31:39,840 I agreed to give her a bag. 1746 01:31:40,160 --> 01:31:41,160 A bag? 1747 01:31:41,320 --> 01:31:42,320 I gave it. 1748 01:31:42,480 --> 01:31:44,240 - You gave a bag to the bride. - I gave it. 1749 01:31:44,400 --> 01:31:46,280 - Did you give a bag to the bride? - I did. 1750 01:31:46,440 --> 01:31:49,240 - How do you give that bag? - I held out my hand and gave it to her. 1751 01:31:49,680 --> 01:31:51,880 That's not possible, there's no such agreement. 1752 01:31:52,280 --> 01:31:55,000 - But think about it this way... - What troubles we've been through... 1753 01:31:55,160 --> 01:31:58,240 - that we're going to steal this money. - Okay, but she has some jewelry too... 1754 01:31:58,440 --> 01:31:59,800 since we have more money now... 1755 01:32:00,000 --> 01:32:01,240 Will we pool the money? 1756 01:32:01,400 --> 01:32:02,960 No, those jewelry are my personal loot 1757 01:32:03,120 --> 01:32:05,400 What do you mean, my personal loot. The money is ours too. 1758 01:32:05,600 --> 01:32:07,160 No. That's not what we agreed on. 1759 01:32:07,320 --> 01:32:08,400 No, we'll pool the money. 1760 01:32:08,520 --> 01:32:10,200 I'll find a way to get you back together. 1761 01:32:10,320 --> 01:32:11,800 Everything will be fine. Don't worry! 1762 01:32:11,920 --> 01:32:13,320 I'll share it. 1763 01:32:13,520 --> 01:32:15,080 Trust me. I'm a banker. 1764 01:32:15,320 --> 01:32:17,280 I'm not giving my jewelry... 1765 01:32:18,040 --> 01:32:20,920 I'm not giving my gold. 125858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.