All language subtitles for Hayok.-tt39215100-WD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:32,700 --== McEphie ==-- For latest releases visit moviesnipipay website 2 00:02:23,510 --> 00:02:26,490 You're still so vivid in my memory. 3 00:02:35,900 --> 00:02:36,810 Come here! 4 00:02:42,260 --> 00:02:44,780 Ali, you're really very naughty, aren't you? 5 00:02:45,000 --> 00:02:45,870 - Why? - Could you? 6 00:02:46,350 --> 00:02:49,210 Even sometimes, be a little bit mysterious would you! 7 00:02:50,410 --> 00:02:53,270 For example, you don't love me that much. 8 00:02:53,650 --> 00:02:54,490 Like that! 9 00:02:54,690 --> 00:02:56,130 I can't do that! 10 00:02:56,970 --> 00:02:58,650 I love you so much, you know! 11 00:02:59,430 --> 00:03:00,640 I can't hide it. 12 00:03:01,400 --> 00:03:02,520 I'll explode! 13 00:03:02,720 --> 00:03:03,730 So dramatic! 14 00:03:06,760 --> 00:03:09,870 So dramatic! You're so corny! 15 00:03:10,020 --> 00:03:11,200 You're so annoying! 16 00:03:11,200 --> 00:03:12,180 - It's true! 17 00:03:24,730 --> 00:03:26,040 I'll wet you now. 18 00:03:26,240 --> 00:03:26,800 Sure. 19 00:03:26,810 --> 00:03:27,630 You want to? 20 00:03:27,900 --> 00:03:30,040 - You really want to? - Can you? Can you really? 21 00:03:30,600 --> 00:03:32,820 You're really naughty! Come on! 22 00:08:15,290 --> 00:08:16,300 Until now, 23 00:08:16,790 --> 00:08:18,380 I still don't know why 24 00:08:19,110 --> 00:08:20,580 you suddenly disappeared. 25 00:10:46,190 --> 00:10:47,770 I love Ali. 26 00:10:48,790 --> 00:10:51,630 And should I have a last day on this earth, 27 00:10:52,380 --> 00:10:54,500 I want it to be his. 28 00:11:48,840 --> 00:11:50,840 When we get our own house, 29 00:11:51,900 --> 00:11:53,510 I want it to be like this too. 30 00:11:54,380 --> 00:11:55,080 Quiet, 31 00:11:56,530 --> 00:11:57,910 no internet, 32 00:11:58,810 --> 00:12:00,550 but with lots of mangoes. 33 00:12:03,290 --> 00:12:04,230 And I, 34 00:12:05,760 --> 00:12:08,450 I'll be the one who climbs the mango trees for you. 35 00:12:09,390 --> 00:12:10,480 For free! 36 00:12:10,990 --> 00:12:12,150 No payment. 37 00:12:12,520 --> 00:12:13,760 As long as there's 38 00:12:14,350 --> 00:12:15,250 a kiss. 39 00:12:22,130 --> 00:12:22,760 Ali. 40 00:12:25,000 --> 00:12:26,000 Thank you. 41 00:12:27,290 --> 00:12:28,580 Thank you for what? 42 00:12:30,460 --> 00:12:32,460 For loving me. 43 00:12:36,590 --> 00:12:37,730 If there ever 44 00:12:38,450 --> 00:12:40,180 comes a time that 45 00:12:40,610 --> 00:12:42,610 we get tired of each other, 46 00:12:43,290 --> 00:12:46,640 I hope that forgiveness will still prevail. 47 00:12:51,580 --> 00:12:52,260 Sarah, 48 00:12:54,010 --> 00:12:56,010 I won't get tired of you. 49 00:12:59,170 --> 00:13:01,170 Don't speak with such certainty. 50 00:13:02,370 --> 00:13:03,100 What if 51 00:13:04,100 --> 00:13:05,500 I commit a sin? 52 00:13:09,920 --> 00:13:10,800 Then, 53 00:13:11,840 --> 00:13:13,270 I'll forgive you. 54 00:13:14,750 --> 00:13:18,560 I'll forgive you over and over again. 55 00:13:20,520 --> 00:13:22,040 You're really crazy. 56 00:13:25,880 --> 00:13:27,880 We won't even be able to tell 57 00:13:28,510 --> 00:13:30,510 what will happen to us until the end. 58 00:13:32,600 --> 00:13:33,740 But as long... 59 00:13:41,040 --> 00:13:43,640 Just in case you lose me in your life, 60 00:13:44,450 --> 00:13:46,240 don't forget me, okay? 61 00:13:46,640 --> 00:13:50,280 Always come here to our minute paradise. 62 00:13:52,020 --> 00:13:53,280 Because here, 63 00:13:55,040 --> 00:13:57,040 we know I won't disappear. 64 00:14:00,670 --> 00:14:02,520 Why would you even disappear? 65 00:14:03,830 --> 00:14:04,770 And also, 66 00:14:06,210 --> 00:14:08,210 where else would I even look for you? 67 00:14:08,580 --> 00:14:10,820 My whole world only revolves around you. 68 00:14:14,910 --> 00:14:15,860 Sarah, 69 00:14:17,240 --> 00:14:19,480 my whole world only revolves around you. 70 00:14:20,280 --> 00:14:21,320 I know, 71 00:14:21,700 --> 00:14:23,700 it sounds very corny, but 72 00:14:24,520 --> 00:14:26,350 I know in myself 73 00:14:26,750 --> 00:14:28,330 and I have decided 74 00:14:29,410 --> 00:14:32,740 that I will love no other woman but you. 75 00:14:33,290 --> 00:14:34,990 I told you, didn't I? 76 00:14:36,790 --> 00:14:38,970 Overflowing. 77 00:15:17,120 --> 00:15:18,880 You're so serious. 78 00:15:23,840 --> 00:15:25,030 Do you want a mango? 79 00:15:25,310 --> 00:15:27,090 Of course, that's your favorite. 80 00:15:29,120 --> 00:15:30,220 It's been a year 81 00:15:31,000 --> 00:15:32,730 since you disappeared, love. 82 00:15:36,020 --> 00:15:37,460 But there has never been a day 83 00:15:39,060 --> 00:15:40,830 that I didn't think of you. 84 00:17:10,880 --> 00:17:11,910 Who are you? 85 00:17:22,000 --> 00:17:22,810 Sorry. 86 00:17:23,420 --> 00:17:25,210 I thought no one was here. 87 00:17:27,170 --> 00:17:28,820 No one was really supposed to be here. 88 00:17:29,200 --> 00:17:30,810 So who exactly are you? 89 00:17:33,230 --> 00:17:34,860 Aika is my name. 90 00:17:40,530 --> 00:17:42,770 I was just supposed to go trekking, 91 00:17:43,400 --> 00:17:45,740 but I got lost. 92 00:17:47,800 --> 00:17:50,480 Unwind you know, then I ended up here. 93 00:17:54,300 --> 00:17:55,980 Sorry, okay, I'll just leave. 94 00:17:57,740 --> 00:17:58,400 Wait. 95 00:18:01,030 --> 00:18:02,790 Do you know where you are going? 96 00:18:03,310 --> 00:18:04,360 Not really, no. 97 00:18:06,900 --> 00:18:08,080 It's getting late. 98 00:18:08,770 --> 00:18:10,330 It's dangerous to walk. 99 00:18:11,500 --> 00:18:13,580 The way up is also steep. 100 00:18:15,860 --> 00:18:17,330 I don't suppose you're 101 00:18:18,640 --> 00:18:21,380 a killer pretending to get lost, right? 102 00:18:22,100 --> 00:18:22,750 Huh?! 103 00:18:23,570 --> 00:18:25,460 Just like in the horror movies, 104 00:18:26,170 --> 00:18:27,590 a serial killer. 105 00:18:27,780 --> 00:18:28,790 Well, hey, 106 00:18:29,280 --> 00:18:30,480 you're too much. 107 00:18:30,880 --> 00:18:32,060 Maybe it's you. 108 00:18:32,790 --> 00:18:35,040 You don't look that welcoming. 109 00:18:35,610 --> 00:18:36,620 Ah, is that so. 110 00:18:36,850 --> 00:18:38,450 Alright, you can leave now. 111 00:18:40,750 --> 00:18:41,940 Hey, wait, wait! 112 00:18:41,950 --> 00:18:42,850 Wait! 113 00:18:44,010 --> 00:18:44,610 Sorry! 114 00:18:47,470 --> 00:18:49,100 I was planning to stay 115 00:18:50,160 --> 00:18:51,950 until tomorrow morning. 116 00:18:52,340 --> 00:18:53,180 Can I? 117 00:18:55,640 --> 00:18:58,310 This is the first time I tried something like this. 118 00:18:59,610 --> 00:19:01,220 In the past I was just at home 119 00:19:01,810 --> 00:19:03,910 or at work. 120 00:19:04,410 --> 00:19:07,020 It's only now that I was able to experience an adventure. 121 00:19:07,750 --> 00:19:08,750 It's difficult. 122 00:19:10,180 --> 00:19:11,440 Come on, please. 123 00:19:22,540 --> 00:19:25,260 Help me even if it's just for today. 124 00:19:29,020 --> 00:19:30,000 Please. 125 00:21:15,550 --> 00:21:16,250 What's 126 00:21:17,220 --> 00:21:18,210 her name? 127 00:21:24,690 --> 00:21:25,560 Sarah. 128 00:21:32,970 --> 00:21:33,910 Beautiful? 129 00:21:34,360 --> 00:21:35,110 Yes. 130 00:21:36,000 --> 00:21:37,870 And she was really beautiful. 131 00:21:39,950 --> 00:21:41,010 She was like 132 00:21:41,730 --> 00:21:42,810 a sun that 133 00:21:43,570 --> 00:21:45,240 you can't touch. 134 00:21:46,040 --> 00:21:48,960 Seriously, that description is so dramatic. 135 00:21:49,650 --> 00:21:51,650 Maybe to others it is dramatic. 136 00:21:54,380 --> 00:21:55,520 But for me, 137 00:21:57,380 --> 00:21:59,530 I'm just being truthful to myself. 138 00:22:01,260 --> 00:22:02,370 Where is she now? 139 00:22:05,090 --> 00:22:06,110 She died. 140 00:22:07,060 --> 00:22:08,340 She got into an accident. 141 00:22:09,910 --> 00:22:10,980 One year ago. 142 00:22:11,920 --> 00:22:12,670 Actually, 143 00:22:14,790 --> 00:22:16,560 it was her death anniversary yesterday. 144 00:22:17,360 --> 00:22:18,160 Sorry. 145 00:22:18,990 --> 00:22:19,700 Sorry. 146 00:22:21,990 --> 00:22:22,780 It's fine. 147 00:22:42,760 --> 00:22:44,050 Why are you crying? 148 00:22:46,650 --> 00:22:47,690 It's nothing. 149 00:22:47,990 --> 00:22:48,660 Nothing. 150 00:22:49,520 --> 00:22:50,180 Sorry, 151 00:22:51,520 --> 00:22:53,550 it's just really easy for me to absorb the 152 00:22:56,300 --> 00:22:57,680 emotions of people. 153 00:24:13,010 --> 00:24:13,860 I know 154 00:24:14,420 --> 00:24:16,420 you still have trust issues with me. 155 00:24:18,540 --> 00:24:19,750 But I'm nice. 156 00:24:21,910 --> 00:24:22,890 Promise. 157 00:24:27,420 --> 00:24:29,260 You can lean on me. 158 00:24:31,500 --> 00:24:32,720 I can feel what 159 00:24:33,530 --> 00:24:34,700 you feel. 160 00:24:37,130 --> 00:24:38,620 I know the feeling of 161 00:24:39,970 --> 00:24:41,860 loving someone so much 162 00:24:43,240 --> 00:24:44,930 that you can't hold it in. 163 00:24:52,730 --> 00:24:54,730 Do you believe in destiny? 164 00:24:59,260 --> 00:25:00,270 Corny, isn't it? 165 00:25:02,300 --> 00:25:03,210 But me, 166 00:25:04,750 --> 00:25:05,970 I believe that 167 00:25:07,670 --> 00:25:08,690 there's a reason 168 00:25:09,420 --> 00:25:11,080 why we met today. 169 00:25:25,250 --> 00:25:26,210 Close your eyes. 170 00:25:29,280 --> 00:25:30,890 Just feel the hurt. 171 00:25:32,290 --> 00:25:33,090 The pain. 172 00:25:34,700 --> 00:25:35,550 I know 173 00:25:36,520 --> 00:25:37,950 Sarah would also want 174 00:25:38,590 --> 00:25:40,160 you to move on from 175 00:25:40,520 --> 00:25:41,580 this situation. 176 00:25:44,290 --> 00:25:45,930 Have you also experienced 177 00:25:49,020 --> 00:25:50,810 being left behind by someone you love? 178 00:25:52,680 --> 00:25:53,300 Yes. 179 00:25:56,370 --> 00:25:58,370 We're just in the same situation. 180 00:26:02,590 --> 00:26:04,300 But in a different way. 181 00:33:22,130 --> 00:33:23,790 Do you know the feeling when 182 00:33:24,730 --> 00:33:25,890 you're already crying 183 00:33:26,530 --> 00:33:27,220 but 184 00:33:28,220 --> 00:33:29,410 there's no more tears? 185 00:33:32,880 --> 00:33:33,660 It hurts 186 00:33:34,680 --> 00:33:35,450 when 187 00:33:36,240 --> 00:33:37,240 your body 188 00:33:38,070 --> 00:33:39,400 no longer cries. 189 00:33:41,220 --> 00:33:42,860 Like you have no longer have the right 190 00:33:43,150 --> 00:33:44,070 to get hurt. 191 00:33:46,160 --> 00:33:48,330 That you've long accepted the fact that 192 00:33:51,250 --> 00:33:52,370 you were left behind. 193 00:34:00,680 --> 00:34:01,430 Me? 194 00:34:04,410 --> 00:34:06,730 I still had a lot of things I didn't get to tell her. 195 00:34:09,400 --> 00:34:11,400 That I'm not asking for forgiveness 196 00:34:12,050 --> 00:34:14,050 because I failed to protect her. 197 00:34:17,929 --> 00:34:19,650 I'm not asking for forgiveness 198 00:34:20,440 --> 00:34:21,449 for one thing. 199 00:34:29,800 --> 00:34:30,510 Me? 200 00:34:31,790 --> 00:34:34,469 I know I did something wrong. 201 00:34:36,110 --> 00:34:37,320 I didn't speak. 202 00:34:40,320 --> 00:34:41,540 I didn't stop. 203 00:34:45,260 --> 00:34:47,250 There were things I witnessed that 204 00:34:48,030 --> 00:34:50,030 I shouldn't have just left alone. 205 00:34:53,989 --> 00:34:55,310 I carry that with me. 206 00:34:56,780 --> 00:34:57,820 Everyday. 207 00:35:03,700 --> 00:35:06,050 That's probably why I got here. 208 00:35:07,600 --> 00:35:08,430 So I could 209 00:35:11,070 --> 00:35:12,650 remember the pain. 210 00:35:15,130 --> 00:35:16,800 Until I can feel 211 00:35:17,350 --> 00:35:19,350 that I still have feelings. 212 00:35:23,780 --> 00:35:25,200 Can you feel it? 213 00:35:29,870 --> 00:35:30,630 Yes. 214 00:35:40,460 --> 00:35:42,810 The night is sad. 215 00:35:44,430 --> 00:35:45,270 Very. 216 00:37:29,700 --> 00:37:30,270 Ali! 217 00:37:30,720 --> 00:37:31,710 Come on! 218 00:37:31,910 --> 00:37:33,070 It's raining! 219 00:37:34,870 --> 00:37:36,350 It's always like this here. 220 00:37:38,080 --> 00:37:39,480 The weather is unpredictable. 221 00:37:41,620 --> 00:37:42,690 I'm used to it. 222 00:37:53,680 --> 00:37:54,690 Thank you. 223 00:37:55,540 --> 00:37:57,070 Thank you for this moment. 224 00:38:02,140 --> 00:38:03,380 If it's okay with you, 225 00:38:03,960 --> 00:38:05,350 I'll keep you company here. 226 00:38:06,200 --> 00:38:07,940 We can be sad together. 227 00:38:14,580 --> 00:38:15,450 What's this, 228 00:38:16,490 --> 00:38:18,930 double-double negative equals positive? 229 00:39:46,100 --> 00:39:47,430 Ali, son? 230 00:39:48,330 --> 00:39:50,290 Ali! Are you there? 231 00:39:51,190 --> 00:39:51,930 Son? 232 00:39:54,780 --> 00:39:55,580 Ali? 233 00:39:56,180 --> 00:39:56,930 Mom? 234 00:40:03,280 --> 00:40:03,890 - Son, I knew you were just here. 235 00:40:03,890 --> 00:40:04,640 - Ma! 236 00:40:06,000 --> 00:40:08,080 We've been searching for you for so long. 237 00:40:08,280 --> 00:40:09,920 We have news about Sarah! 238 00:40:10,310 --> 00:40:11,010 Huh?! 239 00:40:11,220 --> 00:40:12,030 Really?! 240 00:40:12,060 --> 00:40:13,660 Yes, let's go! 241 00:40:13,870 --> 00:40:16,150 Wait, my companion, Aika! 242 00:40:16,960 --> 00:40:17,750 Who? 243 00:40:18,190 --> 00:40:19,970 My companion here, Aika! 244 00:40:20,700 --> 00:40:21,520 Aika? 245 00:40:26,620 --> 00:40:27,420 Aika? 246 00:40:33,330 --> 00:40:34,390 Aika! 247 00:40:56,810 --> 00:40:58,040 Good morning, sir! 248 00:40:58,050 --> 00:40:58,960 Mrs. Cortez. 249 00:40:59,220 --> 00:40:59,840 Sir. 250 00:41:00,510 --> 00:41:01,430 Ah, son. 251 00:41:02,190 --> 00:41:03,970 She was the one who saw what happened. 252 00:41:08,380 --> 00:41:09,080 Aika? 253 00:41:10,720 --> 00:41:12,140 She is Aika Gonzalo. 254 00:41:12,470 --> 00:41:14,640 She has also already spoken to the family of the victim. 255 00:41:15,160 --> 00:41:16,700 And it was her personal request 256 00:41:17,290 --> 00:41:18,330 to speak with you. 257 00:41:18,970 --> 00:41:19,900 Face-to-face. 258 00:41:20,700 --> 00:41:22,100 Okay, Mr. Cortez, 259 00:41:22,730 --> 00:41:25,330 I'll leave first and let you two talk. 260 00:41:31,260 --> 00:41:31,950 Son, 261 00:41:32,830 --> 00:41:34,060 I'll go out first. 262 00:41:48,470 --> 00:41:49,430 What is this? 263 00:41:50,340 --> 00:41:52,210 What's your involvement to what happened? 264 00:41:53,210 --> 00:41:54,390 I don't know how 265 00:41:55,640 --> 00:41:57,090 to say it. 266 00:41:59,470 --> 00:42:00,460 At first, 267 00:42:01,050 --> 00:42:02,910 I just really wanted to get away. 268 00:42:05,490 --> 00:42:07,190 But when I saw you, 269 00:42:08,280 --> 00:42:09,490 felt you, 270 00:42:10,520 --> 00:42:12,520 I couldn't bear to lie anymore. 271 00:42:15,500 --> 00:42:18,260 Sarah has a relationship with my fiancée. 272 00:42:21,400 --> 00:42:23,670 They met the night of the accident. 273 00:42:24,120 --> 00:42:24,630 - Seriously, didn't I tell you to put an end to this already? I can't bear to hurt Ali. 274 00:42:24,630 --> 00:42:26,120 - They fought with each other. 275 00:42:29,840 --> 00:42:32,250 Everything that happened between us was a mistake! 276 00:42:32,780 --> 00:42:34,060 I followed them 277 00:42:34,700 --> 00:42:35,910 to the cabin. 278 00:42:36,620 --> 00:42:38,030 - That's where I saw - This fucking- 279 00:42:38,260 --> 00:42:38,840 the two of them arguing. 280 00:42:38,840 --> 00:42:39,800 - A mistake?! 281 00:42:40,220 --> 00:42:42,370 It has happened between us more than ten times! 282 00:42:42,780 --> 00:42:44,700 And now you're saying it's a mistake. 283 00:42:44,900 --> 00:42:45,900 Are you an idiot?! 284 00:42:46,360 --> 00:42:48,360 Sarah, I feel it. 285 00:42:49,250 --> 00:42:52,030 The things Ali can't give to you in bed, 286 00:42:52,740 --> 00:42:54,740 I can give them to you! 287 00:42:56,130 --> 00:43:00,720 You'll ignore the advances of your husband if the pleasure he gives is not enough! 288 00:43:00,730 --> 00:43:03,620 Leave now, before he catches you! 289 00:43:04,910 --> 00:43:06,030 Come back here. 290 00:43:14,540 --> 00:43:17,760 What? Do you like it this way? Do you like it when we hurt each other? 291 00:43:18,590 --> 00:43:20,110 Alright! What, 292 00:43:20,670 --> 00:43:21,880 like this? is it good? 293 00:43:21,890 --> 00:43:23,720 You fucking woman. 294 00:43:26,290 --> 00:43:29,300 You're still fighting back, huh? You're still fighting back. 295 00:43:36,950 --> 00:43:38,500 He choked Sarah 296 00:43:39,290 --> 00:43:41,360 until she lost consciousness. 297 00:43:43,910 --> 00:43:45,970 Sarah. Sarah! Sarah. 298 00:43:46,440 --> 00:43:47,230 Love? 299 00:43:47,350 --> 00:43:48,950 Sarah! Fuck. 300 00:43:50,320 --> 00:43:51,550 Love! 301 00:43:56,090 --> 00:43:56,950 And then, 302 00:43:57,580 --> 00:43:58,410 I don't know 303 00:43:58,710 --> 00:43:59,880 Love? 304 00:44:00,190 --> 00:44:00,630 what happened. 305 00:44:00,630 --> 00:44:01,340 - Sarah? 306 00:44:02,940 --> 00:44:03,930 Love! 307 00:44:04,590 --> 00:44:08,350 - Sarah, my love? - I learned later on. Your girlfriend had already died. 308 00:44:11,630 --> 00:44:13,520 The mistress of my fiancée. 309 00:44:15,960 --> 00:44:17,770 And I just watched. 310 00:44:18,530 --> 00:44:20,110 I couldn't do anything! 311 00:44:22,830 --> 00:44:24,210 Because I got scared. 312 00:44:26,550 --> 00:44:28,410 That's why I just escaped 313 00:44:28,510 --> 00:44:29,820 and hid 314 00:44:30,020 --> 00:44:33,050 because he might kill me next. 315 00:44:34,580 --> 00:44:36,350 I felt so guilty. 316 00:44:38,030 --> 00:44:39,150 That's why 317 00:44:40,100 --> 00:44:41,370 I tried instead 318 00:44:42,720 --> 00:44:44,480 to know about her life. 319 00:44:45,690 --> 00:44:46,930 Your stories. 320 00:44:49,980 --> 00:44:50,910 Huh?! 321 00:44:52,240 --> 00:44:53,000 Why? 322 00:44:54,190 --> 00:44:54,920 How? 323 00:44:56,860 --> 00:44:58,860 Because I'm angry at her! 324 00:45:00,500 --> 00:45:02,500 At her and at myself. 325 00:45:06,360 --> 00:45:08,000 But especially now. 326 00:45:10,420 --> 00:45:12,420 I'm even more angry with myself 327 00:45:12,650 --> 00:45:14,000 because 328 00:45:14,920 --> 00:45:16,240 I loved you. 329 00:45:21,300 --> 00:45:22,320 It's true. 330 00:45:23,340 --> 00:45:25,090 Even in the short time we 331 00:45:25,430 --> 00:45:26,790 spent together. 332 00:45:27,740 --> 00:45:29,740 I can't understand why, 333 00:45:30,320 --> 00:45:33,570 even with all the love you give, 334 00:45:35,070 --> 00:45:38,210 she still chose to cheat on you. 335 00:46:35,600 --> 00:46:38,090 If I can erase the past, 336 00:46:39,580 --> 00:46:42,850 I will choose to be truthful at the start. 337 00:47:20,330 --> 00:47:22,330 I don't know what to feel. 338 00:47:23,580 --> 00:47:25,360 I don't ask that 339 00:47:26,220 --> 00:47:27,770 you forgive me. 340 00:47:29,890 --> 00:47:32,340 But if I still have the right 341 00:47:32,660 --> 00:47:34,180 to love again, 342 00:47:35,790 --> 00:47:36,980 it's you. 343 00:48:04,550 --> 00:48:08,450 In a new development regarding the case of the death of Sarah Martinez, 344 00:48:08,460 --> 00:48:11,250 six months after the alleged accident, 345 00:48:11,260 --> 00:48:17,470 a statement from the suspect's witness and former girlfriend, Aika Mendoza, was made public this morning. 346 00:48:17,480 --> 00:48:20,560 The suspect has been identified as Ramon Ignacio. 347 00:48:20,570 --> 00:48:26,360 According to the police, they are currently searching for Ignacio and a warrant of arrest has been issued for the case of homicide. 348 00:48:26,490 --> 00:48:32,470 As the investigation continues, the people of concern are calling on the public to help in the search for Ignacio. 349 00:51:53,480 --> 00:51:54,720 Justice, 350 00:51:55,730 --> 00:51:57,100 like love, 351 00:51:57,740 --> 00:51:59,880 is not always easy to find. 352 00:52:04,610 --> 00:52:07,510 It's not bad to start over again, right? 22384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.