Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:32,700
--== McEphie ==--
For latest releases visit moviesnipipay website
2
00:02:23,510 --> 00:02:26,490
You're still so vivid in my memory.
3
00:02:35,900 --> 00:02:36,810
Come here!
4
00:02:42,260 --> 00:02:44,780
Ali, you're really very naughty, aren't you?
5
00:02:45,000 --> 00:02:45,870
- Why?
- Could you?
6
00:02:46,350 --> 00:02:49,210
Even sometimes, be a little bit mysterious would you!
7
00:02:50,410 --> 00:02:53,270
For example, you don't love me that much.
8
00:02:53,650 --> 00:02:54,490
Like that!
9
00:02:54,690 --> 00:02:56,130
I can't do that!
10
00:02:56,970 --> 00:02:58,650
I love you so much, you know!
11
00:02:59,430 --> 00:03:00,640
I can't hide it.
12
00:03:01,400 --> 00:03:02,520
I'll explode!
13
00:03:02,720 --> 00:03:03,730
So dramatic!
14
00:03:06,760 --> 00:03:09,870
So dramatic! You're so corny!
15
00:03:10,020 --> 00:03:11,200
You're so annoying!
16
00:03:11,200 --> 00:03:12,180
- It's true!
17
00:03:24,730 --> 00:03:26,040
I'll wet you now.
18
00:03:26,240 --> 00:03:26,800
Sure.
19
00:03:26,810 --> 00:03:27,630
You want to?
20
00:03:27,900 --> 00:03:30,040
- You really want to?
- Can you? Can you really?
21
00:03:30,600 --> 00:03:32,820
You're really naughty! Come on!
22
00:08:15,290 --> 00:08:16,300
Until now,
23
00:08:16,790 --> 00:08:18,380
I still don't know why
24
00:08:19,110 --> 00:08:20,580
you suddenly disappeared.
25
00:10:46,190 --> 00:10:47,770
I love Ali.
26
00:10:48,790 --> 00:10:51,630
And should I have a last day on this earth,
27
00:10:52,380 --> 00:10:54,500
I want it to be his.
28
00:11:48,840 --> 00:11:50,840
When we get our own house,
29
00:11:51,900 --> 00:11:53,510
I want it to be like this too.
30
00:11:54,380 --> 00:11:55,080
Quiet,
31
00:11:56,530 --> 00:11:57,910
no internet,
32
00:11:58,810 --> 00:12:00,550
but with lots of mangoes.
33
00:12:03,290 --> 00:12:04,230
And I,
34
00:12:05,760 --> 00:12:08,450
I'll be the one who climbs the mango trees for you.
35
00:12:09,390 --> 00:12:10,480
For free!
36
00:12:10,990 --> 00:12:12,150
No payment.
37
00:12:12,520 --> 00:12:13,760
As long as there's
38
00:12:14,350 --> 00:12:15,250
a kiss.
39
00:12:22,130 --> 00:12:22,760
Ali.
40
00:12:25,000 --> 00:12:26,000
Thank you.
41
00:12:27,290 --> 00:12:28,580
Thank you for what?
42
00:12:30,460 --> 00:12:32,460
For loving me.
43
00:12:36,590 --> 00:12:37,730
If there ever
44
00:12:38,450 --> 00:12:40,180
comes a time that
45
00:12:40,610 --> 00:12:42,610
we get tired of each other,
46
00:12:43,290 --> 00:12:46,640
I hope that forgiveness will still prevail.
47
00:12:51,580 --> 00:12:52,260
Sarah,
48
00:12:54,010 --> 00:12:56,010
I won't get tired of you.
49
00:12:59,170 --> 00:13:01,170
Don't speak with such certainty.
50
00:13:02,370 --> 00:13:03,100
What if
51
00:13:04,100 --> 00:13:05,500
I commit a sin?
52
00:13:09,920 --> 00:13:10,800
Then,
53
00:13:11,840 --> 00:13:13,270
I'll forgive you.
54
00:13:14,750 --> 00:13:18,560
I'll forgive you over and over again.
55
00:13:20,520 --> 00:13:22,040
You're really crazy.
56
00:13:25,880 --> 00:13:27,880
We won't even be able to tell
57
00:13:28,510 --> 00:13:30,510
what will happen to us until the end.
58
00:13:32,600 --> 00:13:33,740
But as long...
59
00:13:41,040 --> 00:13:43,640
Just in case you lose me in your life,
60
00:13:44,450 --> 00:13:46,240
don't forget me, okay?
61
00:13:46,640 --> 00:13:50,280
Always come here to our minute paradise.
62
00:13:52,020 --> 00:13:53,280
Because here,
63
00:13:55,040 --> 00:13:57,040
we know I won't disappear.
64
00:14:00,670 --> 00:14:02,520
Why would you even disappear?
65
00:14:03,830 --> 00:14:04,770
And also,
66
00:14:06,210 --> 00:14:08,210
where else would I even look for you?
67
00:14:08,580 --> 00:14:10,820
My whole world only revolves around you.
68
00:14:14,910 --> 00:14:15,860
Sarah,
69
00:14:17,240 --> 00:14:19,480
my whole world only revolves around you.
70
00:14:20,280 --> 00:14:21,320
I know,
71
00:14:21,700 --> 00:14:23,700
it sounds very corny, but
72
00:14:24,520 --> 00:14:26,350
I know in myself
73
00:14:26,750 --> 00:14:28,330
and I have decided
74
00:14:29,410 --> 00:14:32,740
that I will love no other woman but you.
75
00:14:33,290 --> 00:14:34,990
I told you, didn't I?
76
00:14:36,790 --> 00:14:38,970
Overflowing.
77
00:15:17,120 --> 00:15:18,880
You're so serious.
78
00:15:23,840 --> 00:15:25,030
Do you want a mango?
79
00:15:25,310 --> 00:15:27,090
Of course, that's your favorite.
80
00:15:29,120 --> 00:15:30,220
It's been a year
81
00:15:31,000 --> 00:15:32,730
since you disappeared, love.
82
00:15:36,020 --> 00:15:37,460
But there has never been a day
83
00:15:39,060 --> 00:15:40,830
that I didn't think of you.
84
00:17:10,880 --> 00:17:11,910
Who are you?
85
00:17:22,000 --> 00:17:22,810
Sorry.
86
00:17:23,420 --> 00:17:25,210
I thought no one was here.
87
00:17:27,170 --> 00:17:28,820
No one was really supposed to be here.
88
00:17:29,200 --> 00:17:30,810
So who exactly are you?
89
00:17:33,230 --> 00:17:34,860
Aika is my name.
90
00:17:40,530 --> 00:17:42,770
I was just supposed to go trekking,
91
00:17:43,400 --> 00:17:45,740
but I got lost.
92
00:17:47,800 --> 00:17:50,480
Unwind you know, then I ended up here.
93
00:17:54,300 --> 00:17:55,980
Sorry, okay, I'll just leave.
94
00:17:57,740 --> 00:17:58,400
Wait.
95
00:18:01,030 --> 00:18:02,790
Do you know where you are going?
96
00:18:03,310 --> 00:18:04,360
Not really, no.
97
00:18:06,900 --> 00:18:08,080
It's getting late.
98
00:18:08,770 --> 00:18:10,330
It's dangerous to walk.
99
00:18:11,500 --> 00:18:13,580
The way up is also steep.
100
00:18:15,860 --> 00:18:17,330
I don't suppose you're
101
00:18:18,640 --> 00:18:21,380
a killer pretending to get lost, right?
102
00:18:22,100 --> 00:18:22,750
Huh?!
103
00:18:23,570 --> 00:18:25,460
Just like in the horror movies,
104
00:18:26,170 --> 00:18:27,590
a serial killer.
105
00:18:27,780 --> 00:18:28,790
Well, hey,
106
00:18:29,280 --> 00:18:30,480
you're too much.
107
00:18:30,880 --> 00:18:32,060
Maybe it's you.
108
00:18:32,790 --> 00:18:35,040
You don't look that welcoming.
109
00:18:35,610 --> 00:18:36,620
Ah, is that so.
110
00:18:36,850 --> 00:18:38,450
Alright, you can leave now.
111
00:18:40,750 --> 00:18:41,940
Hey, wait, wait!
112
00:18:41,950 --> 00:18:42,850
Wait!
113
00:18:44,010 --> 00:18:44,610
Sorry!
114
00:18:47,470 --> 00:18:49,100
I was planning to stay
115
00:18:50,160 --> 00:18:51,950
until tomorrow morning.
116
00:18:52,340 --> 00:18:53,180
Can I?
117
00:18:55,640 --> 00:18:58,310
This is the first time I tried something like this.
118
00:18:59,610 --> 00:19:01,220
In the past I was just at home
119
00:19:01,810 --> 00:19:03,910
or at work.
120
00:19:04,410 --> 00:19:07,020
It's only now that I was able to experience an adventure.
121
00:19:07,750 --> 00:19:08,750
It's difficult.
122
00:19:10,180 --> 00:19:11,440
Come on, please.
123
00:19:22,540 --> 00:19:25,260
Help me even if it's just for today.
124
00:19:29,020 --> 00:19:30,000
Please.
125
00:21:15,550 --> 00:21:16,250
What's
126
00:21:17,220 --> 00:21:18,210
her name?
127
00:21:24,690 --> 00:21:25,560
Sarah.
128
00:21:32,970 --> 00:21:33,910
Beautiful?
129
00:21:34,360 --> 00:21:35,110
Yes.
130
00:21:36,000 --> 00:21:37,870
And she was really beautiful.
131
00:21:39,950 --> 00:21:41,010
She was like
132
00:21:41,730 --> 00:21:42,810
a sun that
133
00:21:43,570 --> 00:21:45,240
you can't touch.
134
00:21:46,040 --> 00:21:48,960
Seriously, that description is so dramatic.
135
00:21:49,650 --> 00:21:51,650
Maybe to others it is dramatic.
136
00:21:54,380 --> 00:21:55,520
But for me,
137
00:21:57,380 --> 00:21:59,530
I'm just being truthful to myself.
138
00:22:01,260 --> 00:22:02,370
Where is she now?
139
00:22:05,090 --> 00:22:06,110
She died.
140
00:22:07,060 --> 00:22:08,340
She got into an accident.
141
00:22:09,910 --> 00:22:10,980
One year ago.
142
00:22:11,920 --> 00:22:12,670
Actually,
143
00:22:14,790 --> 00:22:16,560
it was her death anniversary yesterday.
144
00:22:17,360 --> 00:22:18,160
Sorry.
145
00:22:18,990 --> 00:22:19,700
Sorry.
146
00:22:21,990 --> 00:22:22,780
It's fine.
147
00:22:42,760 --> 00:22:44,050
Why are you crying?
148
00:22:46,650 --> 00:22:47,690
It's nothing.
149
00:22:47,990 --> 00:22:48,660
Nothing.
150
00:22:49,520 --> 00:22:50,180
Sorry,
151
00:22:51,520 --> 00:22:53,550
it's just really easy for me to absorb the
152
00:22:56,300 --> 00:22:57,680
emotions of people.
153
00:24:13,010 --> 00:24:13,860
I know
154
00:24:14,420 --> 00:24:16,420
you still have trust issues with me.
155
00:24:18,540 --> 00:24:19,750
But I'm nice.
156
00:24:21,910 --> 00:24:22,890
Promise.
157
00:24:27,420 --> 00:24:29,260
You can lean on me.
158
00:24:31,500 --> 00:24:32,720
I can feel what
159
00:24:33,530 --> 00:24:34,700
you feel.
160
00:24:37,130 --> 00:24:38,620
I know the feeling of
161
00:24:39,970 --> 00:24:41,860
loving someone so much
162
00:24:43,240 --> 00:24:44,930
that you can't hold it in.
163
00:24:52,730 --> 00:24:54,730
Do you believe in destiny?
164
00:24:59,260 --> 00:25:00,270
Corny, isn't it?
165
00:25:02,300 --> 00:25:03,210
But me,
166
00:25:04,750 --> 00:25:05,970
I believe that
167
00:25:07,670 --> 00:25:08,690
there's a reason
168
00:25:09,420 --> 00:25:11,080
why we met today.
169
00:25:25,250 --> 00:25:26,210
Close your eyes.
170
00:25:29,280 --> 00:25:30,890
Just feel the hurt.
171
00:25:32,290 --> 00:25:33,090
The pain.
172
00:25:34,700 --> 00:25:35,550
I know
173
00:25:36,520 --> 00:25:37,950
Sarah would also want
174
00:25:38,590 --> 00:25:40,160
you to move on from
175
00:25:40,520 --> 00:25:41,580
this situation.
176
00:25:44,290 --> 00:25:45,930
Have you also experienced
177
00:25:49,020 --> 00:25:50,810
being left behind by someone you love?
178
00:25:52,680 --> 00:25:53,300
Yes.
179
00:25:56,370 --> 00:25:58,370
We're just in the same situation.
180
00:26:02,590 --> 00:26:04,300
But in a different way.
181
00:33:22,130 --> 00:33:23,790
Do you know the feeling when
182
00:33:24,730 --> 00:33:25,890
you're already crying
183
00:33:26,530 --> 00:33:27,220
but
184
00:33:28,220 --> 00:33:29,410
there's no more tears?
185
00:33:32,880 --> 00:33:33,660
It hurts
186
00:33:34,680 --> 00:33:35,450
when
187
00:33:36,240 --> 00:33:37,240
your body
188
00:33:38,070 --> 00:33:39,400
no longer cries.
189
00:33:41,220 --> 00:33:42,860
Like you have no longer have the right
190
00:33:43,150 --> 00:33:44,070
to get hurt.
191
00:33:46,160 --> 00:33:48,330
That you've long accepted the fact that
192
00:33:51,250 --> 00:33:52,370
you were left behind.
193
00:34:00,680 --> 00:34:01,430
Me?
194
00:34:04,410 --> 00:34:06,730
I still had a lot of things I didn't get to tell her.
195
00:34:09,400 --> 00:34:11,400
That I'm not asking for forgiveness
196
00:34:12,050 --> 00:34:14,050
because I failed to protect her.
197
00:34:17,929 --> 00:34:19,650
I'm not asking for forgiveness
198
00:34:20,440 --> 00:34:21,449
for one thing.
199
00:34:29,800 --> 00:34:30,510
Me?
200
00:34:31,790 --> 00:34:34,469
I know I did something wrong.
201
00:34:36,110 --> 00:34:37,320
I didn't speak.
202
00:34:40,320 --> 00:34:41,540
I didn't stop.
203
00:34:45,260 --> 00:34:47,250
There were things I witnessed that
204
00:34:48,030 --> 00:34:50,030
I shouldn't have just left alone.
205
00:34:53,989 --> 00:34:55,310
I carry that with me.
206
00:34:56,780 --> 00:34:57,820
Everyday.
207
00:35:03,700 --> 00:35:06,050
That's probably why I got here.
208
00:35:07,600 --> 00:35:08,430
So I could
209
00:35:11,070 --> 00:35:12,650
remember the pain.
210
00:35:15,130 --> 00:35:16,800
Until I can feel
211
00:35:17,350 --> 00:35:19,350
that I still have feelings.
212
00:35:23,780 --> 00:35:25,200
Can you feel it?
213
00:35:29,870 --> 00:35:30,630
Yes.
214
00:35:40,460 --> 00:35:42,810
The night is sad.
215
00:35:44,430 --> 00:35:45,270
Very.
216
00:37:29,700 --> 00:37:30,270
Ali!
217
00:37:30,720 --> 00:37:31,710
Come on!
218
00:37:31,910 --> 00:37:33,070
It's raining!
219
00:37:34,870 --> 00:37:36,350
It's always like this here.
220
00:37:38,080 --> 00:37:39,480
The weather is unpredictable.
221
00:37:41,620 --> 00:37:42,690
I'm used to it.
222
00:37:53,680 --> 00:37:54,690
Thank you.
223
00:37:55,540 --> 00:37:57,070
Thank you for this moment.
224
00:38:02,140 --> 00:38:03,380
If it's okay with you,
225
00:38:03,960 --> 00:38:05,350
I'll keep you company here.
226
00:38:06,200 --> 00:38:07,940
We can be sad together.
227
00:38:14,580 --> 00:38:15,450
What's this,
228
00:38:16,490 --> 00:38:18,930
double-double negative equals positive?
229
00:39:46,100 --> 00:39:47,430
Ali, son?
230
00:39:48,330 --> 00:39:50,290
Ali!
Are you there?
231
00:39:51,190 --> 00:39:51,930
Son?
232
00:39:54,780 --> 00:39:55,580
Ali?
233
00:39:56,180 --> 00:39:56,930
Mom?
234
00:40:03,280 --> 00:40:03,890
- Son, I knew you were just here.
235
00:40:03,890 --> 00:40:04,640
- Ma!
236
00:40:06,000 --> 00:40:08,080
We've been searching for you for so long.
237
00:40:08,280 --> 00:40:09,920
We have news about Sarah!
238
00:40:10,310 --> 00:40:11,010
Huh?!
239
00:40:11,220 --> 00:40:12,030
Really?!
240
00:40:12,060 --> 00:40:13,660
Yes, let's go!
241
00:40:13,870 --> 00:40:16,150
Wait, my companion, Aika!
242
00:40:16,960 --> 00:40:17,750
Who?
243
00:40:18,190 --> 00:40:19,970
My companion here, Aika!
244
00:40:20,700 --> 00:40:21,520
Aika?
245
00:40:26,620 --> 00:40:27,420
Aika?
246
00:40:33,330 --> 00:40:34,390
Aika!
247
00:40:56,810 --> 00:40:58,040
Good morning, sir!
248
00:40:58,050 --> 00:40:58,960
Mrs. Cortez.
249
00:40:59,220 --> 00:40:59,840
Sir.
250
00:41:00,510 --> 00:41:01,430
Ah, son.
251
00:41:02,190 --> 00:41:03,970
She was the one who saw what happened.
252
00:41:08,380 --> 00:41:09,080
Aika?
253
00:41:10,720 --> 00:41:12,140
She is Aika Gonzalo.
254
00:41:12,470 --> 00:41:14,640
She has also already spoken
to the family of the victim.
255
00:41:15,160 --> 00:41:16,700
And it was her personal request
256
00:41:17,290 --> 00:41:18,330
to speak with you.
257
00:41:18,970 --> 00:41:19,900
Face-to-face.
258
00:41:20,700 --> 00:41:22,100
Okay, Mr. Cortez,
259
00:41:22,730 --> 00:41:25,330
I'll leave first and let you two talk.
260
00:41:31,260 --> 00:41:31,950
Son,
261
00:41:32,830 --> 00:41:34,060
I'll go out first.
262
00:41:48,470 --> 00:41:49,430
What is this?
263
00:41:50,340 --> 00:41:52,210
What's your involvement to what happened?
264
00:41:53,210 --> 00:41:54,390
I don't know how
265
00:41:55,640 --> 00:41:57,090
to say it.
266
00:41:59,470 --> 00:42:00,460
At first,
267
00:42:01,050 --> 00:42:02,910
I just really wanted to get away.
268
00:42:05,490 --> 00:42:07,190
But when I saw you,
269
00:42:08,280 --> 00:42:09,490
felt you,
270
00:42:10,520 --> 00:42:12,520
I couldn't bear to lie anymore.
271
00:42:15,500 --> 00:42:18,260
Sarah has a relationship with my fiancée.
272
00:42:21,400 --> 00:42:23,670
They met the night of the accident.
273
00:42:24,120 --> 00:42:24,630
- Seriously, didn't I tell you to put an end to this already?
I can't bear to hurt Ali.
274
00:42:24,630 --> 00:42:26,120
- They fought with each other.
275
00:42:29,840 --> 00:42:32,250
Everything that happened between us was a mistake!
276
00:42:32,780 --> 00:42:34,060
I followed them
277
00:42:34,700 --> 00:42:35,910
to the cabin.
278
00:42:36,620 --> 00:42:38,030
- That's where I saw
- This fucking-
279
00:42:38,260 --> 00:42:38,840
the two of them arguing.
280
00:42:38,840 --> 00:42:39,800
- A mistake?!
281
00:42:40,220 --> 00:42:42,370
It has happened between us more than ten times!
282
00:42:42,780 --> 00:42:44,700
And now you're saying it's a mistake.
283
00:42:44,900 --> 00:42:45,900
Are you an idiot?!
284
00:42:46,360 --> 00:42:48,360
Sarah, I feel it.
285
00:42:49,250 --> 00:42:52,030
The things Ali can't give to you in bed,
286
00:42:52,740 --> 00:42:54,740
I can give them to you!
287
00:42:56,130 --> 00:43:00,720
You'll ignore the advances of your husband
if the pleasure he gives is not enough!
288
00:43:00,730 --> 00:43:03,620
Leave now, before he catches you!
289
00:43:04,910 --> 00:43:06,030
Come back here.
290
00:43:14,540 --> 00:43:17,760
What? Do you like it this way?
Do you like it when we hurt each other?
291
00:43:18,590 --> 00:43:20,110
Alright! What,
292
00:43:20,670 --> 00:43:21,880
like this? is it good?
293
00:43:21,890 --> 00:43:23,720
You fucking woman.
294
00:43:26,290 --> 00:43:29,300
You're still fighting back, huh?
You're still fighting back.
295
00:43:36,950 --> 00:43:38,500
He choked Sarah
296
00:43:39,290 --> 00:43:41,360
until she lost consciousness.
297
00:43:43,910 --> 00:43:45,970
Sarah. Sarah! Sarah.
298
00:43:46,440 --> 00:43:47,230
Love?
299
00:43:47,350 --> 00:43:48,950
Sarah! Fuck.
300
00:43:50,320 --> 00:43:51,550
Love!
301
00:43:56,090 --> 00:43:56,950
And then,
302
00:43:57,580 --> 00:43:58,410
I don't know
303
00:43:58,710 --> 00:43:59,880
Love?
304
00:44:00,190 --> 00:44:00,630
what happened.
305
00:44:00,630 --> 00:44:01,340
- Sarah?
306
00:44:02,940 --> 00:44:03,930
Love!
307
00:44:04,590 --> 00:44:08,350
- Sarah, my love?
- I learned later on. Your girlfriend had already died.
308
00:44:11,630 --> 00:44:13,520
The mistress of my fiancée.
309
00:44:15,960 --> 00:44:17,770
And I just watched.
310
00:44:18,530 --> 00:44:20,110
I couldn't do anything!
311
00:44:22,830 --> 00:44:24,210
Because I got scared.
312
00:44:26,550 --> 00:44:28,410
That's why I just escaped
313
00:44:28,510 --> 00:44:29,820
and hid
314
00:44:30,020 --> 00:44:33,050
because he might kill me next.
315
00:44:34,580 --> 00:44:36,350
I felt so guilty.
316
00:44:38,030 --> 00:44:39,150
That's why
317
00:44:40,100 --> 00:44:41,370
I tried instead
318
00:44:42,720 --> 00:44:44,480
to know about her life.
319
00:44:45,690 --> 00:44:46,930
Your stories.
320
00:44:49,980 --> 00:44:50,910
Huh?!
321
00:44:52,240 --> 00:44:53,000
Why?
322
00:44:54,190 --> 00:44:54,920
How?
323
00:44:56,860 --> 00:44:58,860
Because I'm angry at her!
324
00:45:00,500 --> 00:45:02,500
At her and at myself.
325
00:45:06,360 --> 00:45:08,000
But especially now.
326
00:45:10,420 --> 00:45:12,420
I'm even more angry with myself
327
00:45:12,650 --> 00:45:14,000
because
328
00:45:14,920 --> 00:45:16,240
I loved you.
329
00:45:21,300 --> 00:45:22,320
It's true.
330
00:45:23,340 --> 00:45:25,090
Even in the short time we
331
00:45:25,430 --> 00:45:26,790
spent together.
332
00:45:27,740 --> 00:45:29,740
I can't understand why,
333
00:45:30,320 --> 00:45:33,570
even with all the love you give,
334
00:45:35,070 --> 00:45:38,210
she still chose to cheat on you.
335
00:46:35,600 --> 00:46:38,090
If I can erase the past,
336
00:46:39,580 --> 00:46:42,850
I will choose to be truthful at the start.
337
00:47:20,330 --> 00:47:22,330
I don't know what to feel.
338
00:47:23,580 --> 00:47:25,360
I don't ask that
339
00:47:26,220 --> 00:47:27,770
you forgive me.
340
00:47:29,890 --> 00:47:32,340
But if I still have the right
341
00:47:32,660 --> 00:47:34,180
to love again,
342
00:47:35,790 --> 00:47:36,980
it's you.
343
00:48:04,550 --> 00:48:08,450
In a new development regarding the case
of the death of Sarah Martinez,
344
00:48:08,460 --> 00:48:11,250
six months after the alleged accident,
345
00:48:11,260 --> 00:48:17,470
a statement from the suspect's witness and former girlfriend,
Aika Mendoza, was made public this morning.
346
00:48:17,480 --> 00:48:20,560
The suspect has been identified as Ramon Ignacio.
347
00:48:20,570 --> 00:48:26,360
According to the police, they are currently searching for Ignacio
and a warrant of arrest has been issued for the case of homicide.
348
00:48:26,490 --> 00:48:32,470
As the investigation continues, the people of concern
are calling on the public to help in the search for Ignacio.
349
00:51:53,480 --> 00:51:54,720
Justice,
350
00:51:55,730 --> 00:51:57,100
like love,
351
00:51:57,740 --> 00:51:59,880
is not always easy to find.
352
00:52:04,610 --> 00:52:07,510
It's not bad to start over again, right?
22384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.