Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,349 --> 00:00:11,550
Marie, what happened?
2
00:00:16,170 --> 00:00:17,170
Oh, shit.
3
00:00:22,830 --> 00:00:26,390
You sense things in blood.
4
00:00:26,710 --> 00:00:28,670
Thought I was the only one. Holy shit.
5
00:00:28,890 --> 00:00:32,390
I messed up, Emma. You should be with
someone that isn't. Well, maybe I want
6
00:00:32,390 --> 00:00:33,390
be with you.
7
00:00:34,150 --> 00:00:37,430
Turns out the school is a fucking
Mengele health clinic. They were using
8
00:00:37,430 --> 00:00:40,230
augment Luke's powers, but they were
doing other stuff to him, too.
9
00:00:40,430 --> 00:00:43,930
Sheddy was directing it all. We're
estimating about ten months to make it
10
00:00:43,930 --> 00:00:46,970
and contagious enough to get the job
done. What you're describing, it's
11
00:00:46,970 --> 00:00:47,970
genocide.
12
00:00:48,570 --> 00:00:51,830
Keep a close eye on her. Is this all of
it? We'll make sure this stays out of
13
00:00:51,830 --> 00:00:52,830
the wrong hand.
14
00:00:54,570 --> 00:00:59,970
This school is a front. You will not
control it! The school is here to study
15
00:00:59,970 --> 00:01:01,270
you. It's time.
16
00:01:02,310 --> 00:01:03,310
Don't help!
17
00:01:10,280 --> 00:01:14,340
He fucking killed her. He tortured us.
He tortured us.
18
00:01:15,140 --> 00:01:16,480
Kate, holy shit.
19
00:01:16,760 --> 00:01:20,460
She killed the guy. We all killed him.
She's fucking crazy. Let me help her.
20
00:01:20,460 --> 00:01:23,900
me save her. What the fuck did you do?
21
00:01:27,520 --> 00:01:29,140
Okay, look.
22
00:01:29,340 --> 00:01:32,760
Let's all just calm down and assess the
situation.
23
00:01:33,060 --> 00:01:35,120
The situation's bleeding all over the
fucking rug.
24
00:01:35,380 --> 00:01:38,940
We just have to figure out what to do
now. You murdered her.
25
00:01:39,320 --> 00:01:42,440
Marie, I did this for you.
26
00:01:43,040 --> 00:01:45,280
I did this for all of you.
27
00:01:45,480 --> 00:01:49,040
When I'm done, maybe eventually you'll
realize I'm being a hero.
28
00:01:49,400 --> 00:01:50,660
I want to be a hero, too.
29
00:01:51,880 --> 00:01:52,880
Of course, Sam.
30
00:01:53,480 --> 00:01:54,480
Leave him alone.
31
00:01:54,820 --> 00:01:55,820
Sheddy sucked.
32
00:01:56,540 --> 00:01:57,840
I'm not an experiment.
33
00:01:58,240 --> 00:01:59,480
What are you going to do, Kate?
34
00:02:02,560 --> 00:02:03,980
We are going to free the woods.
35
00:02:04,380 --> 00:02:05,600
Sam, don't go with her.
36
00:02:06,160 --> 00:02:07,500
This isn't about you two.
37
00:02:08,060 --> 00:02:11,460
If they find out what happened here, I'm
not going to be the only one they
38
00:02:11,460 --> 00:02:12,460
torture.
39
00:02:13,840 --> 00:02:15,540
Maybe it's time for me to save you.
40
00:02:23,100 --> 00:02:24,100
You can beat me.
41
00:02:25,100 --> 00:02:26,820
But do you really think you can beat
him?
42
00:02:51,720 --> 00:02:53,960
Who are you calling? Campus security
emergency line.
43
00:02:55,780 --> 00:02:57,680
Yo. Are you crazy? They'll get Sam.
44
00:02:58,480 --> 00:02:59,980
What about all the people in the woods?
45
00:03:00,500 --> 00:03:02,580
She lets them out, it's gonna be chaos.
46
00:03:03,200 --> 00:03:08,520
Yeah, but... You too? Look, this is
fucked up. But Godolkin and Vought are
47
00:03:08,520 --> 00:03:09,520
fucked up too.
48
00:03:09,680 --> 00:03:10,800
So what, we just sit here?
49
00:03:11,140 --> 00:03:12,140
No.
50
00:03:13,500 --> 00:03:14,500
We stop them.
51
00:03:44,249 --> 00:03:45,590
Okay, the MRI.
52
00:03:45,890 --> 00:03:46,970
Yeah, yeah, hey.
53
00:03:47,830 --> 00:03:52,310
These shadows, here, here, and here,
indicate damage.
54
00:03:52,850 --> 00:03:57,090
We believe every time your father uses
his powers, something like a micro -tear
55
00:03:57,090 --> 00:04:00,250
occurs in the neural pathways, an
accumulation over years.
56
00:04:01,550 --> 00:04:06,310
Years. Okay, so can we reverse or
brighten those areas with, like, some
57
00:04:06,310 --> 00:04:09,750
or something? Well, I'll buy whatever it
is that means. Brain matter is a finite
58
00:04:09,750 --> 00:04:11,210
resource. Through...
59
00:04:11,480 --> 00:04:16,220
physical therapy and the right drug
cocktail, we can mitigate or slow, not
60
00:04:16,220 --> 00:04:17,220
reverse.
61
00:04:18,360 --> 00:04:22,140
Have you experienced any lightheadedness
or spots in your peripheral vision?
62
00:04:24,000 --> 00:04:29,480
Me? Or maybe an uncontrollable tick in
the ring or pinky finger of your left
63
00:04:29,480 --> 00:04:36,080
hand? No. I mean, maybe lightheadedness,
but doesn't
64
00:04:36,080 --> 00:04:37,620
everybody get lightheaded sometimes?
65
00:04:41,200 --> 00:04:46,460
Can we focus on my dad? I mean, I
just... Sorry, it hurts a lot. I just...
66
00:04:46,460 --> 00:04:51,480
recommendation is physical therapy,
figuring out the right anti -seizure
67
00:04:51,480 --> 00:04:54,080
medicine, and no more using powers.
68
00:05:12,970 --> 00:05:15,370
What? You didn't have any king -size
hospital beds?
69
00:05:17,830 --> 00:05:18,830
How am I looking?
70
00:05:19,570 --> 00:05:20,610
Like you're made of steel.
71
00:05:23,890 --> 00:05:24,990
Go through my phone.
72
00:05:26,250 --> 00:05:30,350
The contacts for Heather are in there.
Heather PR or wardrobe?
73
00:05:30,570 --> 00:05:31,570
Wardrobe.
74
00:05:32,190 --> 00:05:33,650
Gotta get the costume resized.
75
00:05:33,930 --> 00:05:37,710
I'll get the doctor. So the polarity
costume fits you.
76
00:05:40,670 --> 00:05:41,670
I'm sorry.
77
00:05:47,030 --> 00:05:48,150
For everything.
78
00:05:52,090 --> 00:05:53,430
I knew about the woods.
79
00:05:55,410 --> 00:05:56,530
I played along.
80
00:05:58,730 --> 00:05:59,790
I stayed quiet.
81
00:06:01,710 --> 00:06:02,950
To protect you.
82
00:06:07,510 --> 00:06:08,950
The school's done now, kid.
83
00:06:11,310 --> 00:06:12,310
It's your time.
84
00:06:16,360 --> 00:06:19,680
Our powers, they're killing you. You're
the big man now.
85
00:06:21,500 --> 00:06:22,940
You follow the straight and narrow.
86
00:06:26,240 --> 00:06:27,480
Whatever they tell you.
87
00:06:29,380 --> 00:06:31,580
No one gets through life without
regrets.
88
00:06:32,560 --> 00:06:35,620
But goddamn, I don't regret being able
to take care of my family.
89
00:06:37,480 --> 00:06:38,720
And I know you're gonna do the same.
90
00:06:40,060 --> 00:06:41,060
You have to.
91
00:06:43,480 --> 00:06:44,880
Your family's counting on you.
92
00:06:51,790 --> 00:06:55,610
a farm -to -table fuckfest at Ina and
Jeffrey's to be at this board meeting.
93
00:06:55,610 --> 00:06:57,250
someone has to save this fucking place.
94
00:06:57,470 --> 00:06:59,750
All right, I don't know where the
fucking deer is, so let's just start
95
00:06:59,750 --> 00:07:00,529
fucking meeting.
96
00:07:00,530 --> 00:07:02,250
Golden Boy is fertilizing the lawn.
97
00:07:02,470 --> 00:07:05,350
Application rates are down. Newmanstown
Hall was a shit show.
98
00:07:05,570 --> 00:07:06,950
We need a big fucking distraction.
99
00:07:07,290 --> 00:07:08,690
Let's send someone straight to the 7.
100
00:07:09,890 --> 00:07:11,830
Let's just go in order.
101
00:07:12,690 --> 00:07:13,690
GPA.
102
00:07:14,030 --> 00:07:15,030
Fucking terrible.
103
00:07:15,210 --> 00:07:17,890
IQ, surprisingly good. Additional
skills.
104
00:07:18,570 --> 00:07:19,570
British accent?
105
00:07:21,260 --> 00:07:22,940
All right, who is pushing for this kid?
106
00:07:24,540 --> 00:07:28,420
Anyone? Focus tests show him in the lead
with a 12 to 18 demo. They think he
107
00:07:28,420 --> 00:07:30,660
seems like, quote, a real one.
108
00:07:31,000 --> 00:07:33,400
His on -screen skin color tests read a
bit dark.
109
00:07:33,620 --> 00:07:36,020
They'll get any fucking Leibowitz to
suit him, you racist shit.
110
00:07:36,240 --> 00:07:37,820
Polarity brand is consistent, though.
111
00:07:38,040 --> 00:07:41,060
All right, we will come back to him.
Who's next? And seriously, where the
112
00:07:41,060 --> 00:07:42,060
is Indira?
113
00:08:00,850 --> 00:08:03,170
Jay? I haven't seen you down here in a
while.
114
00:08:03,970 --> 00:08:06,030
Greg? Uh, I'm Bob.
115
00:08:06,930 --> 00:08:08,350
Oh, God! No! No!
116
00:08:29,469 --> 00:08:30,670
Unlock the phone. Okay.
117
00:08:55,030 --> 00:08:56,570
When's the last time you saw sunlight?
118
00:08:57,870 --> 00:08:59,590
Is Gangnam Style still a thing?
119
00:09:00,910 --> 00:09:01,910
Let's go outside.
120
00:09:29,450 --> 00:09:30,450
Hey, Sam.
121
00:09:36,330 --> 00:09:37,330
Luke.
122
00:09:37,930 --> 00:09:38,930
What you doing?
123
00:09:42,030 --> 00:09:43,050
Helping Supes.
124
00:09:43,670 --> 00:09:44,670
Hurting humans?
125
00:09:45,170 --> 00:09:46,170
Same thing.
126
00:09:47,070 --> 00:09:48,210
Guess what you wanted.
127
00:09:49,030 --> 00:09:50,030
Oh, man.
128
00:09:51,230 --> 00:09:52,790
I hurt one person once.
129
00:09:53,750 --> 00:09:55,410
And I killed myself from guilt.
130
00:09:59,310 --> 00:10:01,070
What about your tiny friend, Emma?
131
00:10:02,210 --> 00:10:03,210
She's not here.
132
00:10:06,130 --> 00:10:07,430
Yeah, neither are you.
133
00:10:08,690 --> 00:10:13,190
You killed yourself, leaving me in this
cell!
134
00:10:14,170 --> 00:10:17,250
Sam, I know you don't want to do this.
135
00:10:21,910 --> 00:10:22,910
Sam.
136
00:10:23,510 --> 00:10:24,510
Sam!
137
00:10:50,380 --> 00:10:52,920
That was Andy.
138
00:10:54,560 --> 00:10:55,700
He was hilarious.
139
00:10:56,380 --> 00:10:58,240
And then really bad.
140
00:10:59,740 --> 00:11:00,920
He was bipolar.
141
00:11:01,300 --> 00:11:02,920
They got him sick on purpose.
142
00:11:03,540 --> 00:11:04,840
This is what they do.
143
00:11:11,380 --> 00:11:16,460
This school thought they could torture
you.
144
00:11:17,040 --> 00:11:19,440
Why? Because they said you were all
crazy?
145
00:11:21,160 --> 00:11:24,120
Inferior? But you're not inferior.
146
00:11:26,160 --> 00:11:28,620
You are superior to them.
147
00:11:30,760 --> 00:11:32,440
And it's time we showed it.
148
00:11:39,340 --> 00:11:41,360
Eat your own fucking hands, you monster.
149
00:11:42,000 --> 00:11:43,000
Right.
150
00:11:57,619 --> 00:11:58,500
Desperado. Excuse
151
00:11:58,500 --> 00:12:06,980
me.
152
00:12:08,760 --> 00:12:10,860
Hey, excuse me. Hello.
153
00:12:11,720 --> 00:12:13,300
Excuse me. Come on.
154
00:12:13,740 --> 00:12:17,260
I'm recording a reaction video. Now I'm
going to listen to fucking Desperado all
155
00:12:17,260 --> 00:12:18,500
over again. Are you a soup?
156
00:12:20,970 --> 00:12:22,410
No shit, asshole.
157
00:12:26,510 --> 00:12:27,590
Are you a soup?
158
00:12:28,010 --> 00:12:29,850
No, I'm an adjunct, Professor Marketing.
159
00:12:50,670 --> 00:12:52,030
You clear the Performing Arts Center.
160
00:12:52,230 --> 00:12:53,910
Okay, teachers, administration.
161
00:12:54,630 --> 00:12:55,950
Jordan, you sweep the student union.
162
00:12:56,170 --> 00:12:58,870
There's a panic button in Shetty's
office. Under her desk, it'll lock down
163
00:12:58,870 --> 00:13:00,870
pretty much everything. Okay, that's
where I'm going.
164
00:13:01,290 --> 00:13:06,130
Yo, yo, yo, fam, what up? It's your fave
social media advisor, Jeff Pitikarski.
165
00:13:06,250 --> 00:13:10,750
With all you jesters can see, no
crutches, no cast, legs finally healed.
166
00:13:11,170 --> 00:13:12,330
Hashtag Hot Jeff Summer.
167
00:13:25,740 --> 00:13:27,260
Escape from that head. East campus quad.
168
00:13:28,080 --> 00:13:30,700
Fuck me. There's more than one. All
units, alpha protocol.
169
00:13:35,100 --> 00:13:35,560
You
170
00:13:35,560 --> 00:13:42,920
were
171
00:13:42,920 --> 00:13:44,000
safer inside, dumbass.
172
00:13:55,440 --> 00:13:57,340
My cover's blown. I think our rehab
might be unlocked.
173
00:14:00,080 --> 00:14:01,120
Let's do a live stream.
174
00:14:03,940 --> 00:14:07,980
Ever since Translucent died, there's
been a gaping empty hole in the seven.
175
00:14:08,520 --> 00:14:12,200
That's why I'm proposing number 27,
Maverick.
176
00:14:12,920 --> 00:14:15,960
Who better to replace Translucent than
Translucent's son?
177
00:14:16,200 --> 00:14:19,920
If he's going to be as much of a perv as
his father, then we just can't do this.
178
00:14:19,920 --> 00:14:20,920
He wasn't that bad.
179
00:14:22,570 --> 00:14:23,570
What is it?
180
00:14:23,590 --> 00:14:25,630
There's an issue on campus. What?
181
00:14:26,410 --> 00:14:31,150
Stay right there. I'm just waiting for a
couple more people to hop on.
182
00:14:32,290 --> 00:14:34,470
Holy fucking shit.
183
00:14:36,250 --> 00:14:37,450
Harper, are you watching that?
184
00:14:42,430 --> 00:14:43,430
Eat it.
185
00:15:13,580 --> 00:15:15,680
This country was founded on a single
truth.
186
00:15:16,700 --> 00:15:18,960
All men and women were created equal.
187
00:15:19,580 --> 00:15:25,520
If this is going to be the dawn of the
seven, we have to first
188
00:15:25,520 --> 00:15:28,940
get through dusk.
189
00:15:39,400 --> 00:15:40,900
No, no, just me.
190
00:15:45,260 --> 00:15:48,820
That right there is how you fucking
audition.
191
00:15:49,380 --> 00:15:50,380
Don't touch my knuckles.
192
00:15:51,320 --> 00:15:55,880
That's how you choose a monologue to
compliment your director without
193
00:15:55,880 --> 00:15:57,460
saying, hey, I love you.
194
00:15:57,780 --> 00:16:01,260
I'm a needy little shit. Please give me
the job. No, you do it through the work.
195
00:16:01,400 --> 00:16:03,420
You play it on the fucking line.
196
00:16:03,680 --> 00:16:05,080
I'm sorry. Can I help you?
197
00:16:07,520 --> 00:16:10,060
Kid, we're having a breakthrough here.
Look, if you're here to audit the class,
198
00:16:10,120 --> 00:16:11,120
just have a seat.
199
00:16:14,280 --> 00:16:16,880
Okay, remember when I talked about stage
presence, everybody?
200
00:16:17,140 --> 00:16:21,920
That is not it. Josh Hartnett has more
stage presence than this man here. And I
201
00:16:21,920 --> 00:16:24,160
can say that because we're a close
person.
202
00:16:24,940 --> 00:16:25,940
I'm kidding.
203
00:16:28,820 --> 00:16:29,880
Sam! Stop!
204
00:16:30,080 --> 00:16:31,080
Get out!
205
00:16:34,680 --> 00:16:40,140
What are you thinking?
206
00:16:40,400 --> 00:16:41,400
Why are you here?
207
00:16:41,940 --> 00:16:43,740
Because you're here. So what?
208
00:16:47,470 --> 00:16:52,170
But you hear things are... are feelings
are private, and now you're just
209
00:16:52,170 --> 00:16:55,170
throwing all that away? No, no, Emma,
it's my choice.
210
00:16:55,670 --> 00:16:58,170
Yeah, but then you don't want to hurt
people. People hurt me.
211
00:17:00,810 --> 00:17:05,150
Yeah, I didn't ask for you to rescue me,
Emma. You did that for you, and you
212
00:17:05,150 --> 00:17:06,950
never asked, what do I want?
213
00:17:07,550 --> 00:17:10,849
You just came in and fucking, Sam, do
this.
214
00:17:11,109 --> 00:17:14,810
Sam, don't kill people. Okay, that's
pretty normal. I'm normal, Emma!
215
00:17:15,319 --> 00:17:18,680
This is what normal looks like when
you've had my fucking life.
216
00:17:19,800 --> 00:17:24,319
You know, while you were worrying about,
oh, maybe starring in a reality TV
217
00:17:24,319 --> 00:17:29,820
show, I was having a needle shoved at my
fucking spine. Okay, that is not what I
218
00:17:29,820 --> 00:17:30,820
meant. No.
219
00:17:34,580 --> 00:17:37,200
Sam, I want what's best, and you know
that.
220
00:17:38,280 --> 00:17:40,060
You want what is best?
221
00:17:50,920 --> 00:17:51,920
for you.
222
00:17:56,040 --> 00:18:00,100
Emma, you would do anything for everyone
to like you.
223
00:18:02,760 --> 00:18:03,880
You're not a hero.
224
00:18:07,040 --> 00:18:08,440
No, you don't mean that.
225
00:18:30,090 --> 00:18:31,090
What the fuck?
226
00:18:37,310 --> 00:18:42,170
What the fuck?
227
00:18:47,510 --> 00:18:51,470
You don't even know. Don't be mad.
228
00:18:51,670 --> 00:18:52,830
I freed the woods.
229
00:18:53,230 --> 00:18:54,069
Sheddy's dead.
230
00:18:54,070 --> 00:18:55,070
Huh?
231
00:18:55,710 --> 00:18:56,730
What did you do, Kate?
232
00:18:56,990 --> 00:18:57,990
It's not too late.
233
00:18:58,170 --> 00:18:59,170
Come be with me.
234
00:19:01,550 --> 00:19:02,590
We can be together.
235
00:19:09,690 --> 00:19:10,690
What are you doing?
236
00:19:10,770 --> 00:19:13,110
You're not real. You're not real. You're
not real.
237
00:19:13,390 --> 00:19:15,570
Hey, is Emma the only girl that ever let
you bust a nut? No.
238
00:19:16,030 --> 00:19:17,570
No. I'm inside of her.
239
00:19:18,570 --> 00:19:20,710
Pam, what's happening?
240
00:19:21,030 --> 00:19:22,030
Is this right?
241
00:19:22,050 --> 00:19:23,270
Holding humans accountable?
242
00:19:23,550 --> 00:19:24,550
Killing innocent people?
243
00:19:24,770 --> 00:19:26,010
Aren't some of these people innocent?
244
00:19:26,410 --> 00:19:28,150
What we're doing is so hard.
245
00:19:29,350 --> 00:19:30,350
Do you want my help?
246
00:19:30,890 --> 00:19:32,450
Sam, listen to me.
247
00:19:33,150 --> 00:19:34,830
Who's actually you imagining me?
248
00:19:35,210 --> 00:19:37,310
This is it. This is your fucking moment.
249
00:19:37,810 --> 00:19:40,630
You are not defined by what's happened
to you.
250
00:19:41,610 --> 00:19:43,990
You are what you do.
251
00:19:44,390 --> 00:19:45,390
Yeah?
252
00:19:45,830 --> 00:19:47,030
Yeah, you want my help?
253
00:19:48,070 --> 00:19:49,790
Right now. Be a hero.
254
00:19:50,030 --> 00:19:51,030
Stop Kate.
255
00:19:51,730 --> 00:19:52,730
Sam.
256
00:19:54,890 --> 00:19:56,030
Sam, what's happening?
257
00:20:02,030 --> 00:20:03,410
But you said you were me.
258
00:20:05,350 --> 00:20:10,590
And trust me, I hate myself.
259
00:20:12,170 --> 00:20:13,490
Sam, do you want my help?
260
00:20:15,690 --> 00:20:16,690
Oh.
261
00:20:17,450 --> 00:20:18,450
Yeah.
262
00:20:19,110 --> 00:20:21,090
Okay. Help me.
263
00:20:22,590 --> 00:20:24,590
You're fucking crazy. Fuck.
264
00:20:26,730 --> 00:20:27,730
Feel nothing.
265
00:20:37,550 --> 00:20:38,670
I feel so empty.
266
00:20:41,690 --> 00:20:42,690
Feels good.
267
00:21:35,530 --> 00:21:36,530
The fuck is that?
268
00:21:36,550 --> 00:21:37,630
I can hear you, Ashley.
269
00:21:37,870 --> 00:21:41,190
Now you open this door. I swear to God,
I'm going to tell everyone what you and
270
00:21:41,190 --> 00:21:44,450
I did in the bathroom at the pediatric
cancer fundraiser. All right, open,
271
00:21:44,490 --> 00:21:45,730
open, open, open, open.
272
00:21:45,990 --> 00:21:48,750
I'm going to tell them what you did. All
right, we're opening the door. Stop
273
00:21:48,750 --> 00:21:49,910
fucking talking, my guy.
274
00:21:50,490 --> 00:21:51,490
Holy shit, Ashley.
275
00:21:51,690 --> 00:21:54,550
I got afraid of the fucking Shema. I
swear to God, I thought I was going to
276
00:21:54,770 --> 00:21:55,509
Calm down.
277
00:21:55,510 --> 00:21:56,990
Just breathe. Shake it out.
278
00:21:57,210 --> 00:21:57,989
Everything's fine.
279
00:21:57,990 --> 00:21:59,890
Look, someone turned on the sonic
whistle. We're good.
280
00:22:00,530 --> 00:22:01,530
Holy fuck.
281
00:22:31,500 --> 00:22:33,920
Fine fucking homewander. Radio the
helicopter now. Go.
282
00:22:34,380 --> 00:22:37,980
All right, everyone grab one and make a
call right now. Whoever kills these
283
00:22:37,980 --> 00:22:39,180
rogue suits gets in the seven.
284
00:22:42,600 --> 00:22:47,280
Hello? Marie Moreau, Ashley Barrett.
Vought, we are considering you for the
285
00:22:47,280 --> 00:22:51,580
seven. Congratulations. We're so
excited. We just need you to take out
286
00:22:51,580 --> 00:22:52,940
escaped students.
287
00:22:53,840 --> 00:22:55,860
Cancel them. Cancel them from planet
Earth.
288
00:22:56,180 --> 00:22:59,160
Oh, Miss Barrett, thanks, but...
289
00:22:59,980 --> 00:23:03,180
Jesus fucking Christ. Marie, the entire
board of trustees is up here.
290
00:23:03,500 --> 00:23:05,880
You do this, and I will get you a
meeting with your sister.
291
00:23:06,280 --> 00:23:10,240
Oh, my God.
292
00:23:11,740 --> 00:23:12,860
I just lost Wi -Fi.
293
00:23:13,380 --> 00:23:14,380
There's no signal.
294
00:24:07,280 --> 00:24:08,280
Stop, Kate.
295
00:24:08,680 --> 00:24:10,420
No, I'll talk to her.
296
00:24:10,720 --> 00:24:15,720
I mean... Guardians of the Dolken. We do
this together.
297
00:24:16,020 --> 00:24:17,020
Am I right?
298
00:24:19,020 --> 00:24:20,020
Let's go.
299
00:24:22,780 --> 00:24:23,780
Hey, Jerry?
300
00:24:25,460 --> 00:24:26,460
Jesus, Kate.
301
00:24:26,580 --> 00:24:27,880
How are you pushing so much?
302
00:24:28,480 --> 00:24:29,480
Shetty's medication.
303
00:24:29,960 --> 00:24:31,720
I thought she was helping me.
304
00:24:33,160 --> 00:24:34,480
She was limiting me.
305
00:24:34,780 --> 00:24:37,240
Kate, you have to stop this. They want
me to kill you.
306
00:24:37,580 --> 00:24:38,700
Is that what you're going to do?
307
00:24:39,020 --> 00:24:40,700
No. Of course not.
308
00:24:41,800 --> 00:24:42,800
Kate, shit.
309
00:24:42,940 --> 00:24:45,200
I got this call from Vaught about Gil.
Stop her.
310
00:24:45,400 --> 00:24:46,400
You got it.
311
00:24:50,360 --> 00:24:53,120
Okay, we're on... Maverick? We're on the
same side, Kate.
312
00:24:53,780 --> 00:24:55,300
Do you really want to be like your dad?
313
00:24:59,600 --> 00:25:00,680
Stop her.
314
00:25:02,320 --> 00:25:03,320
I got this.
315
00:25:04,520 --> 00:25:05,520
Great.
316
00:26:46,060 --> 00:26:49,040
Whatever side gets us out of this shit.
Yeah, that's your real superpower, isn't
317
00:26:49,040 --> 00:26:51,580
it? Acting like you're doing something
when really you're doing nothing.
318
00:26:51,860 --> 00:26:55,500
Kate, whenever either one of us does
something on their own, she gets screwed
319
00:26:55,500 --> 00:26:56,239
big time.
320
00:26:56,240 --> 00:26:58,160
But I know we do some amazing shit
together.
321
00:26:59,640 --> 00:27:01,780
Whatever's happening right now, let's
just figure it out.
322
00:27:02,040 --> 00:27:03,040
Both of us.
323
00:27:05,980 --> 00:27:06,980
Please.
324
00:27:13,880 --> 00:27:14,880
Yeah.
325
00:27:25,149 --> 00:27:27,110
Okay. Okay.
326
00:27:30,390 --> 00:27:31,390
Hey!
327
00:27:32,690 --> 00:27:34,670
Dude, stop! We love Luke!
328
00:27:38,050 --> 00:27:42,510
You look like my brother!
329
00:28:21,840 --> 00:28:23,180
Marie, they asked you to kill me.
330
00:28:24,000 --> 00:28:26,900
So if you don't, what's going to happen?
They'll still try to kill you.
331
00:28:28,340 --> 00:28:29,540
And they'll try to destroy me.
332
00:28:30,040 --> 00:28:31,520
Then what choice do we have?
333
00:28:32,100 --> 00:28:33,100
I don't know.
334
00:28:33,320 --> 00:28:35,480
I just wanted to be a hero.
335
00:28:36,500 --> 00:28:40,700
Someone my sister could be proud of. But
I don't give a shit anymore.
336
00:28:41,120 --> 00:28:42,640
I just want to be a good person.
337
00:28:42,920 --> 00:28:45,640
But Marie, you are not a person.
338
00:28:46,640 --> 00:28:49,020
You are a product to them. A freak.
339
00:28:50,410 --> 00:28:52,390
I'm trying to save you.
340
00:30:04,720 --> 00:30:05,720
We're good together.
341
00:30:55,180 --> 00:30:56,340
Sir, I am.
342
00:31:06,780 --> 00:31:10,060
What kind of animal are you?
343
00:31:14,440 --> 00:31:15,440
What?
344
00:31:16,080 --> 00:31:18,460
Do you like attacking your own kind?
345
00:31:20,140 --> 00:31:21,300
No, I...
346
00:31:24,040 --> 00:31:25,040
Stay back.
347
00:31:34,140 --> 00:31:35,920
It's happened yet again in America.
348
00:31:36,540 --> 00:31:37,780
Tragedy on campus.
349
00:31:38,160 --> 00:31:43,000
Four Godolkin students went on a brutal
murder spree. At least 12 people are now
350
00:31:43,000 --> 00:31:46,780
dead. Many more undoubtedly would have
been killed had it not been for the
351
00:31:46,780 --> 00:31:51,920
guardians of Godolkin. Excuse me, the
new guardians of Godolkin. Kate Dunlap
352
00:31:51,920 --> 00:31:52,920
Sam Reardon.
353
00:31:53,000 --> 00:31:57,000
proving once again that all Americans
are safer with heroes like Sam and Kate
354
00:31:57,000 --> 00:32:00,620
protecting us, our values, and our way
of life.
355
00:32:03,860 --> 00:32:04,860
The hell?
356
00:32:08,400 --> 00:32:09,400
Hey.
357
00:32:10,640 --> 00:32:11,640
You're awake.
358
00:32:15,740 --> 00:32:16,740
What happened?
359
00:32:17,080 --> 00:32:19,320
You took that blast like a fucking
champ.
360
00:32:19,520 --> 00:32:20,820
Anyone else would be in the ground.
361
00:32:29,230 --> 00:32:30,230
There's no door.
362
00:32:35,810 --> 00:32:36,810
Where are we?
363
00:33:26,350 --> 00:33:27,350
Punch your cunts.
364
00:33:29,410 --> 00:33:31,830
Friday night and everyone's new.
365
00:33:32,150 --> 00:33:36,070
I can feel the heat but it's been
heading down.
366
00:33:37,370 --> 00:33:39,330
I search for...
25236
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.