All language subtitles for Gen V 01x08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,349 --> 00:00:11,550 Marie, what happened? 2 00:00:16,170 --> 00:00:17,170 Oh, shit. 3 00:00:22,830 --> 00:00:26,390 You sense things in blood. 4 00:00:26,710 --> 00:00:28,670 Thought I was the only one. Holy shit. 5 00:00:28,890 --> 00:00:32,390 I messed up, Emma. You should be with someone that isn't. Well, maybe I want 6 00:00:32,390 --> 00:00:33,390 be with you. 7 00:00:34,150 --> 00:00:37,430 Turns out the school is a fucking Mengele health clinic. They were using 8 00:00:37,430 --> 00:00:40,230 augment Luke's powers, but they were doing other stuff to him, too. 9 00:00:40,430 --> 00:00:43,930 Sheddy was directing it all. We're estimating about ten months to make it 10 00:00:43,930 --> 00:00:46,970 and contagious enough to get the job done. What you're describing, it's 11 00:00:46,970 --> 00:00:47,970 genocide. 12 00:00:48,570 --> 00:00:51,830 Keep a close eye on her. Is this all of it? We'll make sure this stays out of 13 00:00:51,830 --> 00:00:52,830 the wrong hand. 14 00:00:54,570 --> 00:00:59,970 This school is a front. You will not control it! The school is here to study 15 00:00:59,970 --> 00:01:01,270 you. It's time. 16 00:01:02,310 --> 00:01:03,310 Don't help! 17 00:01:10,280 --> 00:01:14,340 He fucking killed her. He tortured us. He tortured us. 18 00:01:15,140 --> 00:01:16,480 Kate, holy shit. 19 00:01:16,760 --> 00:01:20,460 She killed the guy. We all killed him. She's fucking crazy. Let me help her. 20 00:01:20,460 --> 00:01:23,900 me save her. What the fuck did you do? 21 00:01:27,520 --> 00:01:29,140 Okay, look. 22 00:01:29,340 --> 00:01:32,760 Let's all just calm down and assess the situation. 23 00:01:33,060 --> 00:01:35,120 The situation's bleeding all over the fucking rug. 24 00:01:35,380 --> 00:01:38,940 We just have to figure out what to do now. You murdered her. 25 00:01:39,320 --> 00:01:42,440 Marie, I did this for you. 26 00:01:43,040 --> 00:01:45,280 I did this for all of you. 27 00:01:45,480 --> 00:01:49,040 When I'm done, maybe eventually you'll realize I'm being a hero. 28 00:01:49,400 --> 00:01:50,660 I want to be a hero, too. 29 00:01:51,880 --> 00:01:52,880 Of course, Sam. 30 00:01:53,480 --> 00:01:54,480 Leave him alone. 31 00:01:54,820 --> 00:01:55,820 Sheddy sucked. 32 00:01:56,540 --> 00:01:57,840 I'm not an experiment. 33 00:01:58,240 --> 00:01:59,480 What are you going to do, Kate? 34 00:02:02,560 --> 00:02:03,980 We are going to free the woods. 35 00:02:04,380 --> 00:02:05,600 Sam, don't go with her. 36 00:02:06,160 --> 00:02:07,500 This isn't about you two. 37 00:02:08,060 --> 00:02:11,460 If they find out what happened here, I'm not going to be the only one they 38 00:02:11,460 --> 00:02:12,460 torture. 39 00:02:13,840 --> 00:02:15,540 Maybe it's time for me to save you. 40 00:02:23,100 --> 00:02:24,100 You can beat me. 41 00:02:25,100 --> 00:02:26,820 But do you really think you can beat him? 42 00:02:51,720 --> 00:02:53,960 Who are you calling? Campus security emergency line. 43 00:02:55,780 --> 00:02:57,680 Yo. Are you crazy? They'll get Sam. 44 00:02:58,480 --> 00:02:59,980 What about all the people in the woods? 45 00:03:00,500 --> 00:03:02,580 She lets them out, it's gonna be chaos. 46 00:03:03,200 --> 00:03:08,520 Yeah, but... You too? Look, this is fucked up. But Godolkin and Vought are 47 00:03:08,520 --> 00:03:09,520 fucked up too. 48 00:03:09,680 --> 00:03:10,800 So what, we just sit here? 49 00:03:11,140 --> 00:03:12,140 No. 50 00:03:13,500 --> 00:03:14,500 We stop them. 51 00:03:44,249 --> 00:03:45,590 Okay, the MRI. 52 00:03:45,890 --> 00:03:46,970 Yeah, yeah, hey. 53 00:03:47,830 --> 00:03:52,310 These shadows, here, here, and here, indicate damage. 54 00:03:52,850 --> 00:03:57,090 We believe every time your father uses his powers, something like a micro -tear 55 00:03:57,090 --> 00:04:00,250 occurs in the neural pathways, an accumulation over years. 56 00:04:01,550 --> 00:04:06,310 Years. Okay, so can we reverse or brighten those areas with, like, some 57 00:04:06,310 --> 00:04:09,750 or something? Well, I'll buy whatever it is that means. Brain matter is a finite 58 00:04:09,750 --> 00:04:11,210 resource. Through... 59 00:04:11,480 --> 00:04:16,220 physical therapy and the right drug cocktail, we can mitigate or slow, not 60 00:04:16,220 --> 00:04:17,220 reverse. 61 00:04:18,360 --> 00:04:22,140 Have you experienced any lightheadedness or spots in your peripheral vision? 62 00:04:24,000 --> 00:04:29,480 Me? Or maybe an uncontrollable tick in the ring or pinky finger of your left 63 00:04:29,480 --> 00:04:36,080 hand? No. I mean, maybe lightheadedness, but doesn't 64 00:04:36,080 --> 00:04:37,620 everybody get lightheaded sometimes? 65 00:04:41,200 --> 00:04:46,460 Can we focus on my dad? I mean, I just... Sorry, it hurts a lot. I just... 66 00:04:46,460 --> 00:04:51,480 recommendation is physical therapy, figuring out the right anti -seizure 67 00:04:51,480 --> 00:04:54,080 medicine, and no more using powers. 68 00:05:12,970 --> 00:05:15,370 What? You didn't have any king -size hospital beds? 69 00:05:17,830 --> 00:05:18,830 How am I looking? 70 00:05:19,570 --> 00:05:20,610 Like you're made of steel. 71 00:05:23,890 --> 00:05:24,990 Go through my phone. 72 00:05:26,250 --> 00:05:30,350 The contacts for Heather are in there. Heather PR or wardrobe? 73 00:05:30,570 --> 00:05:31,570 Wardrobe. 74 00:05:32,190 --> 00:05:33,650 Gotta get the costume resized. 75 00:05:33,930 --> 00:05:37,710 I'll get the doctor. So the polarity costume fits you. 76 00:05:40,670 --> 00:05:41,670 I'm sorry. 77 00:05:47,030 --> 00:05:48,150 For everything. 78 00:05:52,090 --> 00:05:53,430 I knew about the woods. 79 00:05:55,410 --> 00:05:56,530 I played along. 80 00:05:58,730 --> 00:05:59,790 I stayed quiet. 81 00:06:01,710 --> 00:06:02,950 To protect you. 82 00:06:07,510 --> 00:06:08,950 The school's done now, kid. 83 00:06:11,310 --> 00:06:12,310 It's your time. 84 00:06:16,360 --> 00:06:19,680 Our powers, they're killing you. You're the big man now. 85 00:06:21,500 --> 00:06:22,940 You follow the straight and narrow. 86 00:06:26,240 --> 00:06:27,480 Whatever they tell you. 87 00:06:29,380 --> 00:06:31,580 No one gets through life without regrets. 88 00:06:32,560 --> 00:06:35,620 But goddamn, I don't regret being able to take care of my family. 89 00:06:37,480 --> 00:06:38,720 And I know you're gonna do the same. 90 00:06:40,060 --> 00:06:41,060 You have to. 91 00:06:43,480 --> 00:06:44,880 Your family's counting on you. 92 00:06:51,790 --> 00:06:55,610 a farm -to -table fuckfest at Ina and Jeffrey's to be at this board meeting. 93 00:06:55,610 --> 00:06:57,250 someone has to save this fucking place. 94 00:06:57,470 --> 00:06:59,750 All right, I don't know where the fucking deer is, so let's just start 95 00:06:59,750 --> 00:07:00,529 fucking meeting. 96 00:07:00,530 --> 00:07:02,250 Golden Boy is fertilizing the lawn. 97 00:07:02,470 --> 00:07:05,350 Application rates are down. Newmanstown Hall was a shit show. 98 00:07:05,570 --> 00:07:06,950 We need a big fucking distraction. 99 00:07:07,290 --> 00:07:08,690 Let's send someone straight to the 7. 100 00:07:09,890 --> 00:07:11,830 Let's just go in order. 101 00:07:12,690 --> 00:07:13,690 GPA. 102 00:07:14,030 --> 00:07:15,030 Fucking terrible. 103 00:07:15,210 --> 00:07:17,890 IQ, surprisingly good. Additional skills. 104 00:07:18,570 --> 00:07:19,570 British accent? 105 00:07:21,260 --> 00:07:22,940 All right, who is pushing for this kid? 106 00:07:24,540 --> 00:07:28,420 Anyone? Focus tests show him in the lead with a 12 to 18 demo. They think he 107 00:07:28,420 --> 00:07:30,660 seems like, quote, a real one. 108 00:07:31,000 --> 00:07:33,400 His on -screen skin color tests read a bit dark. 109 00:07:33,620 --> 00:07:36,020 They'll get any fucking Leibowitz to suit him, you racist shit. 110 00:07:36,240 --> 00:07:37,820 Polarity brand is consistent, though. 111 00:07:38,040 --> 00:07:41,060 All right, we will come back to him. Who's next? And seriously, where the 112 00:07:41,060 --> 00:07:42,060 is Indira? 113 00:08:00,850 --> 00:08:03,170 Jay? I haven't seen you down here in a while. 114 00:08:03,970 --> 00:08:06,030 Greg? Uh, I'm Bob. 115 00:08:06,930 --> 00:08:08,350 Oh, God! No! No! 116 00:08:29,469 --> 00:08:30,670 Unlock the phone. Okay. 117 00:08:55,030 --> 00:08:56,570 When's the last time you saw sunlight? 118 00:08:57,870 --> 00:08:59,590 Is Gangnam Style still a thing? 119 00:09:00,910 --> 00:09:01,910 Let's go outside. 120 00:09:29,450 --> 00:09:30,450 Hey, Sam. 121 00:09:36,330 --> 00:09:37,330 Luke. 122 00:09:37,930 --> 00:09:38,930 What you doing? 123 00:09:42,030 --> 00:09:43,050 Helping Supes. 124 00:09:43,670 --> 00:09:44,670 Hurting humans? 125 00:09:45,170 --> 00:09:46,170 Same thing. 126 00:09:47,070 --> 00:09:48,210 Guess what you wanted. 127 00:09:49,030 --> 00:09:50,030 Oh, man. 128 00:09:51,230 --> 00:09:52,790 I hurt one person once. 129 00:09:53,750 --> 00:09:55,410 And I killed myself from guilt. 130 00:09:59,310 --> 00:10:01,070 What about your tiny friend, Emma? 131 00:10:02,210 --> 00:10:03,210 She's not here. 132 00:10:06,130 --> 00:10:07,430 Yeah, neither are you. 133 00:10:08,690 --> 00:10:13,190 You killed yourself, leaving me in this cell! 134 00:10:14,170 --> 00:10:17,250 Sam, I know you don't want to do this. 135 00:10:21,910 --> 00:10:22,910 Sam. 136 00:10:23,510 --> 00:10:24,510 Sam! 137 00:10:50,380 --> 00:10:52,920 That was Andy. 138 00:10:54,560 --> 00:10:55,700 He was hilarious. 139 00:10:56,380 --> 00:10:58,240 And then really bad. 140 00:10:59,740 --> 00:11:00,920 He was bipolar. 141 00:11:01,300 --> 00:11:02,920 They got him sick on purpose. 142 00:11:03,540 --> 00:11:04,840 This is what they do. 143 00:11:11,380 --> 00:11:16,460 This school thought they could torture you. 144 00:11:17,040 --> 00:11:19,440 Why? Because they said you were all crazy? 145 00:11:21,160 --> 00:11:24,120 Inferior? But you're not inferior. 146 00:11:26,160 --> 00:11:28,620 You are superior to them. 147 00:11:30,760 --> 00:11:32,440 And it's time we showed it. 148 00:11:39,340 --> 00:11:41,360 Eat your own fucking hands, you monster. 149 00:11:42,000 --> 00:11:43,000 Right. 150 00:11:57,619 --> 00:11:58,500 Desperado. Excuse 151 00:11:58,500 --> 00:12:06,980 me. 152 00:12:08,760 --> 00:12:10,860 Hey, excuse me. Hello. 153 00:12:11,720 --> 00:12:13,300 Excuse me. Come on. 154 00:12:13,740 --> 00:12:17,260 I'm recording a reaction video. Now I'm going to listen to fucking Desperado all 155 00:12:17,260 --> 00:12:18,500 over again. Are you a soup? 156 00:12:20,970 --> 00:12:22,410 No shit, asshole. 157 00:12:26,510 --> 00:12:27,590 Are you a soup? 158 00:12:28,010 --> 00:12:29,850 No, I'm an adjunct, Professor Marketing. 159 00:12:50,670 --> 00:12:52,030 You clear the Performing Arts Center. 160 00:12:52,230 --> 00:12:53,910 Okay, teachers, administration. 161 00:12:54,630 --> 00:12:55,950 Jordan, you sweep the student union. 162 00:12:56,170 --> 00:12:58,870 There's a panic button in Shetty's office. Under her desk, it'll lock down 163 00:12:58,870 --> 00:13:00,870 pretty much everything. Okay, that's where I'm going. 164 00:13:01,290 --> 00:13:06,130 Yo, yo, yo, fam, what up? It's your fave social media advisor, Jeff Pitikarski. 165 00:13:06,250 --> 00:13:10,750 With all you jesters can see, no crutches, no cast, legs finally healed. 166 00:13:11,170 --> 00:13:12,330 Hashtag Hot Jeff Summer. 167 00:13:25,740 --> 00:13:27,260 Escape from that head. East campus quad. 168 00:13:28,080 --> 00:13:30,700 Fuck me. There's more than one. All units, alpha protocol. 169 00:13:35,100 --> 00:13:35,560 You 170 00:13:35,560 --> 00:13:42,920 were 171 00:13:42,920 --> 00:13:44,000 safer inside, dumbass. 172 00:13:55,440 --> 00:13:57,340 My cover's blown. I think our rehab might be unlocked. 173 00:14:00,080 --> 00:14:01,120 Let's do a live stream. 174 00:14:03,940 --> 00:14:07,980 Ever since Translucent died, there's been a gaping empty hole in the seven. 175 00:14:08,520 --> 00:14:12,200 That's why I'm proposing number 27, Maverick. 176 00:14:12,920 --> 00:14:15,960 Who better to replace Translucent than Translucent's son? 177 00:14:16,200 --> 00:14:19,920 If he's going to be as much of a perv as his father, then we just can't do this. 178 00:14:19,920 --> 00:14:20,920 He wasn't that bad. 179 00:14:22,570 --> 00:14:23,570 What is it? 180 00:14:23,590 --> 00:14:25,630 There's an issue on campus. What? 181 00:14:26,410 --> 00:14:31,150 Stay right there. I'm just waiting for a couple more people to hop on. 182 00:14:32,290 --> 00:14:34,470 Holy fucking shit. 183 00:14:36,250 --> 00:14:37,450 Harper, are you watching that? 184 00:14:42,430 --> 00:14:43,430 Eat it. 185 00:15:13,580 --> 00:15:15,680 This country was founded on a single truth. 186 00:15:16,700 --> 00:15:18,960 All men and women were created equal. 187 00:15:19,580 --> 00:15:25,520 If this is going to be the dawn of the seven, we have to first 188 00:15:25,520 --> 00:15:28,940 get through dusk. 189 00:15:39,400 --> 00:15:40,900 No, no, just me. 190 00:15:45,260 --> 00:15:48,820 That right there is how you fucking audition. 191 00:15:49,380 --> 00:15:50,380 Don't touch my knuckles. 192 00:15:51,320 --> 00:15:55,880 That's how you choose a monologue to compliment your director without 193 00:15:55,880 --> 00:15:57,460 saying, hey, I love you. 194 00:15:57,780 --> 00:16:01,260 I'm a needy little shit. Please give me the job. No, you do it through the work. 195 00:16:01,400 --> 00:16:03,420 You play it on the fucking line. 196 00:16:03,680 --> 00:16:05,080 I'm sorry. Can I help you? 197 00:16:07,520 --> 00:16:10,060 Kid, we're having a breakthrough here. Look, if you're here to audit the class, 198 00:16:10,120 --> 00:16:11,120 just have a seat. 199 00:16:14,280 --> 00:16:16,880 Okay, remember when I talked about stage presence, everybody? 200 00:16:17,140 --> 00:16:21,920 That is not it. Josh Hartnett has more stage presence than this man here. And I 201 00:16:21,920 --> 00:16:24,160 can say that because we're a close person. 202 00:16:24,940 --> 00:16:25,940 I'm kidding. 203 00:16:28,820 --> 00:16:29,880 Sam! Stop! 204 00:16:30,080 --> 00:16:31,080 Get out! 205 00:16:34,680 --> 00:16:40,140 What are you thinking? 206 00:16:40,400 --> 00:16:41,400 Why are you here? 207 00:16:41,940 --> 00:16:43,740 Because you're here. So what? 208 00:16:47,470 --> 00:16:52,170 But you hear things are... are feelings are private, and now you're just 209 00:16:52,170 --> 00:16:55,170 throwing all that away? No, no, Emma, it's my choice. 210 00:16:55,670 --> 00:16:58,170 Yeah, but then you don't want to hurt people. People hurt me. 211 00:17:00,810 --> 00:17:05,150 Yeah, I didn't ask for you to rescue me, Emma. You did that for you, and you 212 00:17:05,150 --> 00:17:06,950 never asked, what do I want? 213 00:17:07,550 --> 00:17:10,849 You just came in and fucking, Sam, do this. 214 00:17:11,109 --> 00:17:14,810 Sam, don't kill people. Okay, that's pretty normal. I'm normal, Emma! 215 00:17:15,319 --> 00:17:18,680 This is what normal looks like when you've had my fucking life. 216 00:17:19,800 --> 00:17:24,319 You know, while you were worrying about, oh, maybe starring in a reality TV 217 00:17:24,319 --> 00:17:29,820 show, I was having a needle shoved at my fucking spine. Okay, that is not what I 218 00:17:29,820 --> 00:17:30,820 meant. No. 219 00:17:34,580 --> 00:17:37,200 Sam, I want what's best, and you know that. 220 00:17:38,280 --> 00:17:40,060 You want what is best? 221 00:17:50,920 --> 00:17:51,920 for you. 222 00:17:56,040 --> 00:18:00,100 Emma, you would do anything for everyone to like you. 223 00:18:02,760 --> 00:18:03,880 You're not a hero. 224 00:18:07,040 --> 00:18:08,440 No, you don't mean that. 225 00:18:30,090 --> 00:18:31,090 What the fuck? 226 00:18:37,310 --> 00:18:42,170 What the fuck? 227 00:18:47,510 --> 00:18:51,470 You don't even know. Don't be mad. 228 00:18:51,670 --> 00:18:52,830 I freed the woods. 229 00:18:53,230 --> 00:18:54,069 Sheddy's dead. 230 00:18:54,070 --> 00:18:55,070 Huh? 231 00:18:55,710 --> 00:18:56,730 What did you do, Kate? 232 00:18:56,990 --> 00:18:57,990 It's not too late. 233 00:18:58,170 --> 00:18:59,170 Come be with me. 234 00:19:01,550 --> 00:19:02,590 We can be together. 235 00:19:09,690 --> 00:19:10,690 What are you doing? 236 00:19:10,770 --> 00:19:13,110 You're not real. You're not real. You're not real. 237 00:19:13,390 --> 00:19:15,570 Hey, is Emma the only girl that ever let you bust a nut? No. 238 00:19:16,030 --> 00:19:17,570 No. I'm inside of her. 239 00:19:18,570 --> 00:19:20,710 Pam, what's happening? 240 00:19:21,030 --> 00:19:22,030 Is this right? 241 00:19:22,050 --> 00:19:23,270 Holding humans accountable? 242 00:19:23,550 --> 00:19:24,550 Killing innocent people? 243 00:19:24,770 --> 00:19:26,010 Aren't some of these people innocent? 244 00:19:26,410 --> 00:19:28,150 What we're doing is so hard. 245 00:19:29,350 --> 00:19:30,350 Do you want my help? 246 00:19:30,890 --> 00:19:32,450 Sam, listen to me. 247 00:19:33,150 --> 00:19:34,830 Who's actually you imagining me? 248 00:19:35,210 --> 00:19:37,310 This is it. This is your fucking moment. 249 00:19:37,810 --> 00:19:40,630 You are not defined by what's happened to you. 250 00:19:41,610 --> 00:19:43,990 You are what you do. 251 00:19:44,390 --> 00:19:45,390 Yeah? 252 00:19:45,830 --> 00:19:47,030 Yeah, you want my help? 253 00:19:48,070 --> 00:19:49,790 Right now. Be a hero. 254 00:19:50,030 --> 00:19:51,030 Stop Kate. 255 00:19:51,730 --> 00:19:52,730 Sam. 256 00:19:54,890 --> 00:19:56,030 Sam, what's happening? 257 00:20:02,030 --> 00:20:03,410 But you said you were me. 258 00:20:05,350 --> 00:20:10,590 And trust me, I hate myself. 259 00:20:12,170 --> 00:20:13,490 Sam, do you want my help? 260 00:20:15,690 --> 00:20:16,690 Oh. 261 00:20:17,450 --> 00:20:18,450 Yeah. 262 00:20:19,110 --> 00:20:21,090 Okay. Help me. 263 00:20:22,590 --> 00:20:24,590 You're fucking crazy. Fuck. 264 00:20:26,730 --> 00:20:27,730 Feel nothing. 265 00:20:37,550 --> 00:20:38,670 I feel so empty. 266 00:20:41,690 --> 00:20:42,690 Feels good. 267 00:21:35,530 --> 00:21:36,530 The fuck is that? 268 00:21:36,550 --> 00:21:37,630 I can hear you, Ashley. 269 00:21:37,870 --> 00:21:41,190 Now you open this door. I swear to God, I'm going to tell everyone what you and 270 00:21:41,190 --> 00:21:44,450 I did in the bathroom at the pediatric cancer fundraiser. All right, open, 271 00:21:44,490 --> 00:21:45,730 open, open, open, open. 272 00:21:45,990 --> 00:21:48,750 I'm going to tell them what you did. All right, we're opening the door. Stop 273 00:21:48,750 --> 00:21:49,910 fucking talking, my guy. 274 00:21:50,490 --> 00:21:51,490 Holy shit, Ashley. 275 00:21:51,690 --> 00:21:54,550 I got afraid of the fucking Shema. I swear to God, I thought I was going to 276 00:21:54,770 --> 00:21:55,509 Calm down. 277 00:21:55,510 --> 00:21:56,990 Just breathe. Shake it out. 278 00:21:57,210 --> 00:21:57,989 Everything's fine. 279 00:21:57,990 --> 00:21:59,890 Look, someone turned on the sonic whistle. We're good. 280 00:22:00,530 --> 00:22:01,530 Holy fuck. 281 00:22:31,500 --> 00:22:33,920 Fine fucking homewander. Radio the helicopter now. Go. 282 00:22:34,380 --> 00:22:37,980 All right, everyone grab one and make a call right now. Whoever kills these 283 00:22:37,980 --> 00:22:39,180 rogue suits gets in the seven. 284 00:22:42,600 --> 00:22:47,280 Hello? Marie Moreau, Ashley Barrett. Vought, we are considering you for the 285 00:22:47,280 --> 00:22:51,580 seven. Congratulations. We're so excited. We just need you to take out 286 00:22:51,580 --> 00:22:52,940 escaped students. 287 00:22:53,840 --> 00:22:55,860 Cancel them. Cancel them from planet Earth. 288 00:22:56,180 --> 00:22:59,160 Oh, Miss Barrett, thanks, but... 289 00:22:59,980 --> 00:23:03,180 Jesus fucking Christ. Marie, the entire board of trustees is up here. 290 00:23:03,500 --> 00:23:05,880 You do this, and I will get you a meeting with your sister. 291 00:23:06,280 --> 00:23:10,240 Oh, my God. 292 00:23:11,740 --> 00:23:12,860 I just lost Wi -Fi. 293 00:23:13,380 --> 00:23:14,380 There's no signal. 294 00:24:07,280 --> 00:24:08,280 Stop, Kate. 295 00:24:08,680 --> 00:24:10,420 No, I'll talk to her. 296 00:24:10,720 --> 00:24:15,720 I mean... Guardians of the Dolken. We do this together. 297 00:24:16,020 --> 00:24:17,020 Am I right? 298 00:24:19,020 --> 00:24:20,020 Let's go. 299 00:24:22,780 --> 00:24:23,780 Hey, Jerry? 300 00:24:25,460 --> 00:24:26,460 Jesus, Kate. 301 00:24:26,580 --> 00:24:27,880 How are you pushing so much? 302 00:24:28,480 --> 00:24:29,480 Shetty's medication. 303 00:24:29,960 --> 00:24:31,720 I thought she was helping me. 304 00:24:33,160 --> 00:24:34,480 She was limiting me. 305 00:24:34,780 --> 00:24:37,240 Kate, you have to stop this. They want me to kill you. 306 00:24:37,580 --> 00:24:38,700 Is that what you're going to do? 307 00:24:39,020 --> 00:24:40,700 No. Of course not. 308 00:24:41,800 --> 00:24:42,800 Kate, shit. 309 00:24:42,940 --> 00:24:45,200 I got this call from Vaught about Gil. Stop her. 310 00:24:45,400 --> 00:24:46,400 You got it. 311 00:24:50,360 --> 00:24:53,120 Okay, we're on... Maverick? We're on the same side, Kate. 312 00:24:53,780 --> 00:24:55,300 Do you really want to be like your dad? 313 00:24:59,600 --> 00:25:00,680 Stop her. 314 00:25:02,320 --> 00:25:03,320 I got this. 315 00:25:04,520 --> 00:25:05,520 Great. 316 00:26:46,060 --> 00:26:49,040 Whatever side gets us out of this shit. Yeah, that's your real superpower, isn't 317 00:26:49,040 --> 00:26:51,580 it? Acting like you're doing something when really you're doing nothing. 318 00:26:51,860 --> 00:26:55,500 Kate, whenever either one of us does something on their own, she gets screwed 319 00:26:55,500 --> 00:26:56,239 big time. 320 00:26:56,240 --> 00:26:58,160 But I know we do some amazing shit together. 321 00:26:59,640 --> 00:27:01,780 Whatever's happening right now, let's just figure it out. 322 00:27:02,040 --> 00:27:03,040 Both of us. 323 00:27:05,980 --> 00:27:06,980 Please. 324 00:27:13,880 --> 00:27:14,880 Yeah. 325 00:27:25,149 --> 00:27:27,110 Okay. Okay. 326 00:27:30,390 --> 00:27:31,390 Hey! 327 00:27:32,690 --> 00:27:34,670 Dude, stop! We love Luke! 328 00:27:38,050 --> 00:27:42,510 You look like my brother! 329 00:28:21,840 --> 00:28:23,180 Marie, they asked you to kill me. 330 00:28:24,000 --> 00:28:26,900 So if you don't, what's going to happen? They'll still try to kill you. 331 00:28:28,340 --> 00:28:29,540 And they'll try to destroy me. 332 00:28:30,040 --> 00:28:31,520 Then what choice do we have? 333 00:28:32,100 --> 00:28:33,100 I don't know. 334 00:28:33,320 --> 00:28:35,480 I just wanted to be a hero. 335 00:28:36,500 --> 00:28:40,700 Someone my sister could be proud of. But I don't give a shit anymore. 336 00:28:41,120 --> 00:28:42,640 I just want to be a good person. 337 00:28:42,920 --> 00:28:45,640 But Marie, you are not a person. 338 00:28:46,640 --> 00:28:49,020 You are a product to them. A freak. 339 00:28:50,410 --> 00:28:52,390 I'm trying to save you. 340 00:30:04,720 --> 00:30:05,720 We're good together. 341 00:30:55,180 --> 00:30:56,340 Sir, I am. 342 00:31:06,780 --> 00:31:10,060 What kind of animal are you? 343 00:31:14,440 --> 00:31:15,440 What? 344 00:31:16,080 --> 00:31:18,460 Do you like attacking your own kind? 345 00:31:20,140 --> 00:31:21,300 No, I... 346 00:31:24,040 --> 00:31:25,040 Stay back. 347 00:31:34,140 --> 00:31:35,920 It's happened yet again in America. 348 00:31:36,540 --> 00:31:37,780 Tragedy on campus. 349 00:31:38,160 --> 00:31:43,000 Four Godolkin students went on a brutal murder spree. At least 12 people are now 350 00:31:43,000 --> 00:31:46,780 dead. Many more undoubtedly would have been killed had it not been for the 351 00:31:46,780 --> 00:31:51,920 guardians of Godolkin. Excuse me, the new guardians of Godolkin. Kate Dunlap 352 00:31:51,920 --> 00:31:52,920 Sam Reardon. 353 00:31:53,000 --> 00:31:57,000 proving once again that all Americans are safer with heroes like Sam and Kate 354 00:31:57,000 --> 00:32:00,620 protecting us, our values, and our way of life. 355 00:32:03,860 --> 00:32:04,860 The hell? 356 00:32:08,400 --> 00:32:09,400 Hey. 357 00:32:10,640 --> 00:32:11,640 You're awake. 358 00:32:15,740 --> 00:32:16,740 What happened? 359 00:32:17,080 --> 00:32:19,320 You took that blast like a fucking champ. 360 00:32:19,520 --> 00:32:20,820 Anyone else would be in the ground. 361 00:32:29,230 --> 00:32:30,230 There's no door. 362 00:32:35,810 --> 00:32:36,810 Where are we? 363 00:33:26,350 --> 00:33:27,350 Punch your cunts. 364 00:33:29,410 --> 00:33:31,830 Friday night and everyone's new. 365 00:33:32,150 --> 00:33:36,070 I can feel the heat but it's been heading down. 366 00:33:37,370 --> 00:33:39,330 I search for... 25236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.