Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:32,700
--== McEphie ==--
For latest releases visit moviesnipipay website
2
00:01:25,383 --> 00:01:27,133
Dearest Dalisay,
3
00:01:27,133 --> 00:01:29,466
blessed among women,
4
00:01:29,466 --> 00:01:33,883
second to the Virgin Mary those who seek your healing grace are waiting outside.
5
00:02:24,633 --> 00:02:26,591
The beloved Dalisay proclaimed
6
00:02:26,841 --> 00:02:29,800
that the young men must be healed first
7
00:02:30,091 --> 00:02:32,925
for it is the will of the Most Holy Virgin herself.
8
00:02:38,758 --> 00:02:40,008
I am Pako
9
00:02:40,633 --> 00:02:45,216
I got a lump on my forehead, and it still hasn't healed.
10
00:02:45,591 --> 00:02:48,466
They say I may have offended an old spirit in the forest.
11
00:03:00,091 --> 00:03:06,133
Let's go inside the hut because I need to fight the evil spirit who did this to you
12
00:03:12,383 --> 00:03:14,258
Do you want to get better?
13
00:03:14,716 --> 00:03:17,633
Yes, Blessed Dalisay
14
00:03:18,466 --> 00:03:30,883
If so, you need to have a sex with me so that the spirit who will vanquish the evil that cursed you can enter.)
15
00:03:32,341 --> 00:03:39,341
It is an honor to have sex to someone like you, blessed with a beautiful face, noble heart and pure soul.
16
00:06:46,216 --> 00:06:53,091
The curse of the evil spirit has already merged with your semen, and I need to trap it in a jar
17
00:07:01,550 --> 00:07:04,466
You really are a noble and blessed, Dalisay.
18
00:07:04,966 --> 00:07:07,133
My lumps are gone.
19
00:07:16,008 --> 00:07:19,091
What is your name? And what happened to you?
20
00:07:19,550 --> 00:07:20,216
Ah
21
00:07:20,591 --> 00:07:23,508
He is Hoven and I am Melanie, his partner.
22
00:07:23,841 --> 00:07:26,425
He suddenly started to grimace as if he had a stroke,
23
00:07:26,800 --> 00:07:31,633
but when we had him checked by doctors, they couldn't find any reason for his facial distortion
24
00:07:32,466 --> 00:07:34,758
Okay, leave it to me
25
00:07:38,800 --> 00:07:41,883
Wait, why do you need to kiss my boyfriend
26
00:07:43,550 --> 00:07:52,716
Melanie, this is part of my ritual, by kissing the parts of the body that was harmed by the evil spirit
27
00:07:55,550 --> 00:08:00,466
Just let her do her job, she knows what she's doing
28
00:08:09,966 --> 00:08:19,091
Just like the other guy that I heal, we need to go inside the hut so that I can fight the evil spirit
29
00:08:19,925 --> 00:08:24,466
Wait a moment, Am I not allowed to go inside? Is it just you and my boyfriend all alone?
30
00:08:25,550 --> 00:08:30,508
It's sad to say, but no. There's a possibility that the evil spirit will come after you
31
00:08:31,883 --> 00:08:35,508
What do you mean? That my lips grimace too?
32
00:08:36,841 --> 00:08:37,675
No,
33
00:08:39,966 --> 00:08:41,425
because it's your pussy that will grimace
34
00:08:42,591 --> 00:08:47,091
Fuck it, fine! Never mind. Just hurry it up
35
00:09:01,550 --> 00:09:07,758
I think the curse is gone, look my lips are came back to normal
36
00:09:08,883 --> 00:09:18,133
That is not enough, we must sex so that the curse's power can fully emerge and flow together with your semen
37
00:09:18,383 --> 00:09:22,466
Okay Blessed Dalisay, if that's the only way for me to get better
38
00:12:45,883 --> 00:12:51,300
The curse of the evil spirit has already merged with your semen, and I need to trap it in a jar.
39
00:13:04,591 --> 00:13:06,050
Babe, you're healed
40
00:13:06,300 --> 00:13:08,133
Yes Babe, thanks to Dalisay
41
00:13:08,841 --> 00:13:12,258
You're welcome, but there's one thing you need to know
42
00:13:12,258 --> 00:13:13,633
What is it Blessed Dalisay?
43
00:13:14,091 --> 00:13:19,758
You are not allowed to eat pussy in 3 months so that the curse will no longer return
44
00:13:19,883 --> 00:13:21,008
Oh fuck!
45
00:13:30,050 --> 00:13:32,716
Oh what is this? I already told you young men first
46
00:13:32,925 --> 00:13:34,341
I'm still young, Blessed Dalisay
47
00:13:35,758 --> 00:13:38,133
Okay, what happened to you?
48
00:13:38,800 --> 00:13:43,091
It's kind of embarassing... Can we stay inside the hut instead?
49
00:13:43,550 --> 00:13:44,758
Oh no, let's just talk here
50
00:13:45,841 --> 00:13:51,466
Because Blessed Dalisay...you gently kiss and embrace the wounded parts of those you heal
51
00:13:52,175 --> 00:13:56,300
Yes, you're right, so where exactly is your injury?
52
00:13:57,925 --> 00:14:02,300
Here, my Blessed Dalisay,
I think my dick's swollen. Might've been messed by goblins
53
00:14:03,341 --> 00:14:05,508
Okay, let's go inside the hut
54
00:14:25,841 --> 00:14:28,883
What the fuck? Why is your semen black?
55
00:14:29,175 --> 00:14:32,425
(I don't think the goblin's curse you, maybe it's a demon
56
00:14:32,883 --> 00:14:34,466
Oh no, it's not like that Blessed Dalisay.
57
00:14:34,800 --> 00:14:38,966
Maybe it is because I ate too much of squid adobo and pork blood stew that's why it turned out like that.
58
00:14:40,216 --> 00:14:44,508
Alright then, come out now, the swelling on your penis has gone already
59
00:14:45,383 --> 00:14:51,008
Blessed Dalisay, why didn't you swallow and then spit my semen into the jar?
60
00:14:51,425 --> 00:14:54,425
Weren't you going to trap the evil spirit inside the jar?
61
00:14:54,716 --> 00:15:02,008
No, it's not necessary anymore. Just by looking at your face, the evil spirit is already scared to come back
62
00:15:05,966 --> 00:15:08,841
What is your name? And what happened to you?
63
00:15:28,383 --> 00:15:32,550
How many more men mut you curse, Blessed Dalisay?
64
00:15:33,341 --> 00:15:36,466
So that they will come to you and have sex with them?
65
00:16:06,341 --> 00:16:09,466
Fuck , what happen to you?
66
00:16:11,216 --> 00:16:11,675
Ahhhhh
67
00:16:13,008 --> 00:16:15,341
To be honest, that is enough...
68
00:16:16,383 --> 00:16:19,675
But with Hoven, i need hime one more.
69
00:16:20,550 --> 00:16:27,716
Because the energy of his semen surpasses one hundred percent, that is why I must have sex with him
70
00:16:40,258 --> 00:16:42,258
Hoven, eat me too please
71
00:16:42,925 --> 00:16:45,758
Didn't Dalisay say it's not allowed?
72
00:16:45,966 --> 00:16:48,800
She just said that, but the curse is gone now, she won't even know about it
73
00:16:50,091 --> 00:16:51,675
Okay, if you say so
74
00:18:30,591 --> 00:18:31,175
Ahhhhhh
75
00:18:32,966 --> 00:18:35,175
What the fuck...what is happening to you?
76
00:18:36,883 --> 00:18:43,008
Fuck, I already told you. You keep on forcing me to eat your pussy
77
00:18:46,675 --> 00:18:47,675
What do you want?
78
00:18:48,050 --> 00:18:49,425
The curse to Hoven is back
79
00:18:49,716 --> 00:18:50,175
Haaaa?
80
00:18:50,508 --> 00:18:52,008
What? Did you let him eat your pussy?
81
00:18:52,383 --> 00:18:53,425
You are a demon!
82
00:18:53,883 --> 00:18:56,175
Limgas take this woman out!
83
00:19:06,716 --> 00:19:08,883
What the fuck are they doing?
84
00:19:09,300 --> 00:19:10,633
It is part of the ritual
85
00:19:10,841 --> 00:19:12,175
Fuck you!
86
00:19:15,425 --> 00:19:16,758
Fuckers!
87
00:19:17,508 --> 00:19:19,966
Limgas help me, get the jar quick!
88
00:19:22,633 --> 00:19:24,300
What kind of jar is that huh?
89
00:19:26,091 --> 00:19:27,133
No!!!
90
00:19:29,800 --> 00:19:31,800
No!!!
7730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.