All language subtitles for Dalisay.2025-tt39215066-WD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:32,700 --== McEphie ==-- For latest releases visit moviesnipipay website 2 00:01:25,383 --> 00:01:27,133 Dearest Dalisay, 3 00:01:27,133 --> 00:01:29,466 blessed among women, 4 00:01:29,466 --> 00:01:33,883 second to the Virgin Mary those who seek your healing grace are waiting outside. 5 00:02:24,633 --> 00:02:26,591 The beloved Dalisay proclaimed 6 00:02:26,841 --> 00:02:29,800 that the young men must be healed first 7 00:02:30,091 --> 00:02:32,925 for it is the will of the Most Holy Virgin herself. 8 00:02:38,758 --> 00:02:40,008 I am Pako 9 00:02:40,633 --> 00:02:45,216 I got a lump on my forehead, and it still hasn't healed. 10 00:02:45,591 --> 00:02:48,466 They say I may have offended an old spirit in the forest. 11 00:03:00,091 --> 00:03:06,133 Let's go inside the hut because I need to fight the evil spirit who did this to you 12 00:03:12,383 --> 00:03:14,258 Do you want to get better? 13 00:03:14,716 --> 00:03:17,633 Yes, Blessed Dalisay 14 00:03:18,466 --> 00:03:30,883 If so, you need to have a sex with me so that the spirit who will vanquish the evil that cursed you can enter.) 15 00:03:32,341 --> 00:03:39,341 It is an honor to have sex to someone like you, blessed with a beautiful face, noble heart and pure soul. 16 00:06:46,216 --> 00:06:53,091 The curse of the evil spirit has already merged with your semen, and I need to trap it in a jar 17 00:07:01,550 --> 00:07:04,466 You really are a noble and blessed, Dalisay. 18 00:07:04,966 --> 00:07:07,133 My lumps are gone. 19 00:07:16,008 --> 00:07:19,091 What is your name? And what happened to you? 20 00:07:19,550 --> 00:07:20,216 Ah 21 00:07:20,591 --> 00:07:23,508 He is Hoven and I am Melanie, his partner. 22 00:07:23,841 --> 00:07:26,425 He suddenly started to grimace as if he had a stroke, 23 00:07:26,800 --> 00:07:31,633 but when we had him checked by doctors, they couldn't find any reason for his facial distortion 24 00:07:32,466 --> 00:07:34,758 Okay, leave it to me 25 00:07:38,800 --> 00:07:41,883 Wait, why do you need to kiss my boyfriend 26 00:07:43,550 --> 00:07:52,716 Melanie, this is part of my ritual, by kissing the parts of the body that was harmed by the evil spirit 27 00:07:55,550 --> 00:08:00,466 Just let her do her job, she knows what she's doing 28 00:08:09,966 --> 00:08:19,091 Just like the other guy that I heal, we need to go inside the hut so that I can fight the evil spirit 29 00:08:19,925 --> 00:08:24,466 Wait a moment, Am I not allowed to go inside? Is it just you and my boyfriend all alone? 30 00:08:25,550 --> 00:08:30,508 It's sad to say, but no. There's a possibility that the evil spirit will come after you 31 00:08:31,883 --> 00:08:35,508 What do you mean? That my lips grimace too? 32 00:08:36,841 --> 00:08:37,675 No, 33 00:08:39,966 --> 00:08:41,425 because it's your pussy that will grimace 34 00:08:42,591 --> 00:08:47,091 Fuck it, fine! Never mind. Just hurry it up 35 00:09:01,550 --> 00:09:07,758 I think the curse is gone, look my lips are came back to normal 36 00:09:08,883 --> 00:09:18,133 That is not enough, we must sex so that the curse's power can fully emerge and flow together with your semen 37 00:09:18,383 --> 00:09:22,466 Okay Blessed Dalisay, if that's the only way for me to get better 38 00:12:45,883 --> 00:12:51,300 The curse of the evil spirit has already merged with your semen, and I need to trap it in a jar. 39 00:13:04,591 --> 00:13:06,050 Babe, you're healed 40 00:13:06,300 --> 00:13:08,133 Yes Babe, thanks to Dalisay 41 00:13:08,841 --> 00:13:12,258 You're welcome, but there's one thing you need to know 42 00:13:12,258 --> 00:13:13,633 What is it Blessed Dalisay? 43 00:13:14,091 --> 00:13:19,758 You are not allowed to eat pussy in 3 months so that the curse will no longer return 44 00:13:19,883 --> 00:13:21,008 Oh fuck! 45 00:13:30,050 --> 00:13:32,716 Oh what is this? I already told you young men first 46 00:13:32,925 --> 00:13:34,341 I'm still young, Blessed Dalisay 47 00:13:35,758 --> 00:13:38,133 Okay, what happened to you? 48 00:13:38,800 --> 00:13:43,091 It's kind of embarassing... Can we stay inside the hut instead? 49 00:13:43,550 --> 00:13:44,758 Oh no, let's just talk here 50 00:13:45,841 --> 00:13:51,466 Because Blessed Dalisay...you gently kiss and embrace the wounded parts of those you heal 51 00:13:52,175 --> 00:13:56,300 Yes, you're right, so where exactly is your injury? 52 00:13:57,925 --> 00:14:02,300 Here, my Blessed Dalisay, I think my dick's swollen. Might've been messed by goblins 53 00:14:03,341 --> 00:14:05,508 Okay, let's go inside the hut 54 00:14:25,841 --> 00:14:28,883 What the fuck? Why is your semen black? 55 00:14:29,175 --> 00:14:32,425 (I don't think the goblin's curse you, maybe it's a demon 56 00:14:32,883 --> 00:14:34,466 Oh no, it's not like that Blessed Dalisay. 57 00:14:34,800 --> 00:14:38,966 Maybe it is because I ate too much of squid adobo and pork blood stew that's why it turned out like that. 58 00:14:40,216 --> 00:14:44,508 Alright then, come out now, the swelling on your penis has gone already 59 00:14:45,383 --> 00:14:51,008 Blessed Dalisay, why didn't you swallow and then spit my semen into the jar? 60 00:14:51,425 --> 00:14:54,425 Weren't you going to trap the evil spirit inside the jar? 61 00:14:54,716 --> 00:15:02,008 No, it's not necessary anymore. Just by looking at your face, the evil spirit is already scared to come back 62 00:15:05,966 --> 00:15:08,841 What is your name? And what happened to you? 63 00:15:28,383 --> 00:15:32,550 How many more men mut you curse, Blessed Dalisay? 64 00:15:33,341 --> 00:15:36,466 So that they will come to you and have sex with them? 65 00:16:06,341 --> 00:16:09,466 Fuck , what happen to you? 66 00:16:11,216 --> 00:16:11,675 Ahhhhh 67 00:16:13,008 --> 00:16:15,341 To be honest, that is enough... 68 00:16:16,383 --> 00:16:19,675 But with Hoven, i need hime one more. 69 00:16:20,550 --> 00:16:27,716 Because the energy of his semen surpasses one hundred percent, that is why I must have sex with him 70 00:16:40,258 --> 00:16:42,258 Hoven, eat me too please 71 00:16:42,925 --> 00:16:45,758 Didn't Dalisay say it's not allowed? 72 00:16:45,966 --> 00:16:48,800 She just said that, but the curse is gone now, she won't even know about it 73 00:16:50,091 --> 00:16:51,675 Okay, if you say so 74 00:18:30,591 --> 00:18:31,175 Ahhhhhh 75 00:18:32,966 --> 00:18:35,175 What the fuck...what is happening to you? 76 00:18:36,883 --> 00:18:43,008 Fuck, I already told you. You keep on forcing me to eat your pussy 77 00:18:46,675 --> 00:18:47,675 What do you want? 78 00:18:48,050 --> 00:18:49,425 The curse to Hoven is back 79 00:18:49,716 --> 00:18:50,175 Haaaa? 80 00:18:50,508 --> 00:18:52,008 What? Did you let him eat your pussy? 81 00:18:52,383 --> 00:18:53,425 You are a demon! 82 00:18:53,883 --> 00:18:56,175 Limgas take this woman out! 83 00:19:06,716 --> 00:19:08,883 What the fuck are they doing? 84 00:19:09,300 --> 00:19:10,633 It is part of the ritual 85 00:19:10,841 --> 00:19:12,175 Fuck you! 86 00:19:15,425 --> 00:19:16,758 Fuckers! 87 00:19:17,508 --> 00:19:19,966 Limgas help me, get the jar quick! 88 00:19:22,633 --> 00:19:24,300 What kind of jar is that huh? 89 00:19:26,091 --> 00:19:27,133 No!!! 90 00:19:29,800 --> 00:19:31,800 No!!! 7730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.