All language subtitles for Copkiller.1983.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,530 --> 00:01:59,830 See you later, Bob. 2 00:02:59,840 --> 00:03:00,600 See you later, Thomas. 3 00:03:00,840 --> 00:03:02,720 See you later, Bob. 4 00:03:07,010 --> 00:03:08,410 Mr. Steeditt. 5 00:05:09,950 --> 00:05:17,950 It's been so long since I last been this way. 6 00:05:19,850 --> 00:05:27,730 So much has changed in my world today. 7 00:05:29,210 --> 00:05:33,490 I don't believe it. 8 00:05:33,491 --> 00:05:39,430 Just can't explain it. 9 00:05:40,090 --> 00:05:48,090 This is a feeling that just changed my days. 10 00:05:48,770 --> 00:05:53,110 Turning my world around. 11 00:05:53,530 --> 00:05:58,610 Just as it is in the ground. 12 00:06:02,070 --> 00:06:04,350 See you later, Bob. 13 00:06:05,310 --> 00:06:06,310 Stay. 14 00:06:32,630 --> 00:06:33,630 Hello, Lieutenant. 15 00:06:33,990 --> 00:06:34,530 How's it going? 16 00:06:34,850 --> 00:06:35,530 Good, how are you doing, Bob? 17 00:06:35,550 --> 00:06:37,690 Good, thank you. 18 00:08:07,750 --> 00:08:09,220 It's just as I hoped. 19 00:08:09,940 --> 00:08:11,180 His real name is Fred O'Connor. 20 00:08:11,800 --> 00:08:12,800 He lives in Brooklyn. 21 00:08:13,000 --> 00:08:15,100 He has a secret apartment with another car. 22 00:08:15,820 --> 00:08:17,540 Something gentle about him. 23 00:08:18,340 --> 00:08:19,740 Something almost maternal. 24 00:08:20,380 --> 00:08:21,800 Despite his tough guy act. 25 00:08:22,780 --> 00:08:25,900 I don't give a fuck about your ideas of what you're working with, Homicide. 26 00:08:27,370 --> 00:08:30,380 I don't want you guys going out alone. 27 00:08:33,050 --> 00:08:34,740 I don't know. 28 00:08:35,620 --> 00:08:36,620 Sorry for delay. 29 00:08:36,700 --> 00:08:37,700 You know, this is bad. 30 00:08:37,760 --> 00:08:39,140 You cannot see him out. 31 00:08:41,320 --> 00:08:42,380 No, I don't think so. 32 00:08:42,780 --> 00:08:44,876 So, you do me a favor if you want to take some photos. 33 00:08:44,900 --> 00:08:45,380 You take it around. 34 00:08:45,560 --> 00:08:46,780 Oh, thank you. 35 00:08:47,840 --> 00:08:48,880 I won't fucking heroic. 36 00:08:49,120 --> 00:08:52,400 So, whatever you end the cover, covered 100%. 37 00:08:54,800 --> 00:08:56,380 Come in. 38 00:09:00,980 --> 00:09:01,500 Hello, Lieutenant. 39 00:09:01,520 --> 00:09:02,520 Hello. 40 00:09:03,010 --> 00:09:03,980 How are you? 41 00:09:03,981 --> 00:09:05,580 I'm not doing so badly, O'Connor. 42 00:09:05,840 --> 00:09:06,500 And you're sorry? 43 00:09:06,760 --> 00:09:21,600 Tell me something. 44 00:09:23,270 --> 00:09:24,710 Why aren't you interviewing Bob? 45 00:09:25,060 --> 00:09:26,790 You're the real thing. 46 00:09:27,290 --> 00:09:28,370 Bob's not. 47 00:09:29,530 --> 00:09:31,110 When did you discover that? 48 00:09:31,850 --> 00:09:33,170 Before you married him or after? 49 00:09:34,770 --> 00:09:35,770 First question. 50 00:09:36,530 --> 00:09:40,170 Why do you think all the victims are from the drug squad? 51 00:09:42,500 --> 00:09:45,050 Perhaps because the kids and the crazies don't like us. 52 00:09:45,490 --> 00:09:47,130 And why all with a bread knife? 53 00:09:47,870 --> 00:09:48,650 Maybe they cut better. 54 00:09:48,890 --> 00:09:49,410 Come on. 55 00:09:49,430 --> 00:09:53,970 You're not going to tell me that there is no corruption among New York's finest. 56 00:09:56,070 --> 00:09:58,570 You know it's really killing those guys, don't you? 57 00:09:59,830 --> 00:10:00,830 You are. 58 00:10:01,310 --> 00:10:01,530 You. 59 00:10:02,310 --> 00:10:03,770 And all your friends in the press. 60 00:10:04,570 --> 00:10:06,310 All you people are so compassionate. 61 00:10:07,950 --> 00:10:09,450 Everything that's weak. 62 00:10:09,900 --> 00:10:11,950 Sick of degenerate. 63 00:10:13,560 --> 00:10:15,050 You're the enemy of order. 64 00:10:16,290 --> 00:10:17,490 You're the one who kills cops. 65 00:10:19,020 --> 00:10:20,430 You're nuts, O'Connor. 66 00:10:21,130 --> 00:10:22,130 Yeah. 67 00:10:23,060 --> 00:10:24,810 That's what you told me five years ago. 68 00:10:26,630 --> 00:10:29,390 That's what attracted you to me, isn't it? 69 00:10:52,410 --> 00:10:55,330 Mr. Stevens, there was someone here looking for you. 70 00:10:55,490 --> 00:10:55,970 For me? 71 00:10:56,370 --> 00:10:56,630 Are you sure? 72 00:10:56,790 --> 00:10:57,650 Yes sir. 73 00:10:57,730 --> 00:10:58,730 Said he'd be back later. 74 00:11:00,990 --> 00:11:02,530 I want to be disturbed, not okay. 75 00:11:03,210 --> 00:11:04,270 Yes sir. 76 00:11:25,890 --> 00:11:26,890 It's me. 77 00:11:27,750 --> 00:11:28,750 Hey. 78 00:11:32,150 --> 00:11:33,390 I got your nose. 79 00:11:35,570 --> 00:11:37,370 It'll be where we had to get a cleaning woman. 80 00:11:37,630 --> 00:11:40,310 If you leave your cookies lying around, we'll need a cleaning woman. 81 00:11:44,830 --> 00:11:46,790 You notice anyone hanging around outside recently? 82 00:11:47,590 --> 00:11:48,590 No. 83 00:11:49,210 --> 00:11:50,210 Bye. 84 00:11:55,780 --> 00:11:56,900 Let's do all the more today. 85 00:11:58,440 --> 00:11:59,440 Yeah, I know. 86 00:12:00,340 --> 00:12:01,460 Yeah, we have the interview. 87 00:12:04,100 --> 00:12:05,100 How'd it go? 88 00:12:05,640 --> 00:12:06,860 All right. 89 00:12:07,640 --> 00:12:08,640 Yeah, I'll bet. 90 00:12:11,010 --> 00:12:13,300 She's not exactly Ms. Ezy Street, you know. 91 00:12:14,240 --> 00:12:15,240 Do you tell her me? 92 00:12:20,770 --> 00:12:22,770 You don't think she's discovering anything, do you? 93 00:12:23,920 --> 00:12:24,560 Oh, geez. 94 00:12:24,620 --> 00:12:25,620 What's with you today? 95 00:12:27,640 --> 00:12:30,040 New York City Police Department spokesman Arthur E. 96 00:12:30,120 --> 00:12:30,380 Barnes. 97 00:12:30,381 --> 00:12:31,440 Can you turn that down? 98 00:12:31,800 --> 00:12:33,824 Respectulation, not the killer, and the recent 99 00:12:33,825 --> 00:12:36,120 rise of murder is of narcotics division detectives. 100 00:12:36,220 --> 00:12:37,220 What do you do? 101 00:12:37,500 --> 00:12:37,720 What? 102 00:12:38,180 --> 00:12:38,600 Be it. 103 00:12:39,020 --> 00:12:41,880 You don't like it. 104 00:12:42,760 --> 00:12:43,760 Right? 105 00:12:44,260 --> 00:12:45,260 Yeah. 106 00:12:45,560 --> 00:12:46,600 And I think it. 107 00:12:47,280 --> 00:12:48,280 That's killing? 108 00:12:48,960 --> 00:12:49,960 Yeah. 109 00:12:50,820 --> 00:12:51,980 You don't think it is a copy. 110 00:12:54,600 --> 00:12:56,940 You're almost as bad as the law. 111 00:12:57,700 --> 00:12:59,320 Actually, if you tell me we're corrupt. 112 00:13:00,660 --> 00:13:01,660 Oh, we're not? 113 00:13:02,740 --> 00:13:04,140 Well, now we buy this place. 114 00:13:05,200 --> 00:13:06,580 You are as bad as law. 115 00:13:07,540 --> 00:13:08,860 What's that supposed to mean? 116 00:13:10,240 --> 00:13:12,320 It's the banning of drugs that's killing us. 117 00:13:12,440 --> 00:13:13,620 It's the banning of drugs. 118 00:13:13,680 --> 00:13:14,680 That's corrupt. 119 00:13:15,540 --> 00:13:16,900 What was that the way it is? 120 00:13:17,300 --> 00:13:18,580 It's a medical examiner, Harold. 121 00:13:19,600 --> 00:13:21,680 Don't give me that condescending bullshit, Bob. 122 00:13:21,681 --> 00:13:24,300 I don't like it. 123 00:13:41,380 --> 00:13:45,120 Listen, I went to see a real estate engine. 124 00:13:47,220 --> 00:13:49,360 You know we can get for this place? 125 00:13:50,860 --> 00:13:52,720 $400,000, so. 126 00:13:53,420 --> 00:13:56,640 So, I think we had a sell-up. 127 00:13:56,790 --> 00:13:57,940 Sell it? 128 00:13:58,520 --> 00:13:59,520 Yeah. 129 00:13:59,690 --> 00:14:01,000 Where are your mind? 130 00:14:01,320 --> 00:14:02,720 Look, Fred, it's been four years. 131 00:14:05,130 --> 00:14:07,130 When I first came, I thought it'd be an investment. 132 00:14:07,640 --> 00:14:08,640 Not anymore. 133 00:14:09,460 --> 00:14:12,261 Every time I come here, I feel... Look, I don't know what I feel. 134 00:14:12,640 --> 00:14:14,320 Don't kid yourself. 135 00:14:16,580 --> 00:14:19,480 I bought it so you'd have something to feel guilty about. 136 00:14:22,700 --> 00:14:23,700 I'm not selling. 137 00:14:24,560 --> 00:14:27,420 Then buy me a... I don't have $200,000. 138 00:14:28,920 --> 00:14:31,520 Just give me what I put into it, okay? 139 00:14:34,760 --> 00:14:36,180 I'll think about it. 140 00:14:36,560 --> 00:14:37,560 Okay. 141 00:14:38,140 --> 00:14:39,140 You do that. 142 00:14:43,490 --> 00:14:44,530 Where you going with that? 143 00:14:44,870 --> 00:14:45,870 Oh. 144 00:14:46,050 --> 00:14:47,050 Mr. Stevens? 145 00:14:48,110 --> 00:14:50,350 Is somebody down here asking for you? 146 00:14:50,710 --> 00:14:52,330 I told you I wasn't home to anyone. 147 00:14:52,930 --> 00:14:53,930 What was that? 148 00:14:54,050 --> 00:14:55,910 A couple of hours ago, you got no memory? 149 00:14:56,420 --> 00:14:59,370 A couple of hours ago, someone else was on duty, sir. 150 00:14:59,630 --> 00:15:00,570 I'm telling you now. 151 00:15:00,640 --> 00:15:02,230 I'm not home to anyone. 152 00:15:02,390 --> 00:15:03,390 Is that clear? 153 00:15:14,300 --> 00:15:15,300 He's gone, sir. 154 00:15:15,460 --> 00:15:17,020 I told him you weren't to be disturbed. 155 00:15:17,640 --> 00:15:18,640 What do you look like? 156 00:15:19,320 --> 00:15:20,460 Strange gone up a guy. 157 00:15:21,080 --> 00:15:22,940 Dark glasses, haphold down. 158 00:15:23,380 --> 00:15:24,380 You know? 159 00:15:24,940 --> 00:15:26,880 Probably shouldn't smile on me, but my ex-wife. 160 00:15:27,480 --> 00:15:28,540 And if he comes back? 161 00:15:29,200 --> 00:15:30,640 Just tell him I'm a little bit more. 162 00:15:31,340 --> 00:15:33,160 Sorry about it before. 163 00:15:33,240 --> 00:15:34,240 Yes, sir. 164 00:15:35,120 --> 00:15:36,120 Thank you, sir. 165 00:16:49,390 --> 00:17:13,480 Okay, man. 166 00:17:13,660 --> 00:17:14,660 Yeah. 167 00:17:45,500 --> 00:17:49,900 Detective Cain, at least at least two hours ago, was a result of lead loss. 168 00:17:56,305 --> 00:17:59,180 It looks like he's been cut with a serrated edge knife. 169 00:18:01,320 --> 00:18:02,640 Is it the same as the other ones? 170 00:18:02,920 --> 00:18:05,220 Well, it's very similar to all the other ones. 171 00:18:06,360 --> 00:18:10,460 Detective Francis Cain, a New York City narcotics squad, is the latest victim in 172 00:18:10,660 --> 00:18:14,080 the brutal series of mysterious murders which have rocked the big apple to its core. 173 00:18:14,480 --> 00:18:18,060 Cain's body was discovered at the corner of 38th Street and 11th Avenue. 174 00:18:18,445 --> 00:18:21,480 The cause of death being a deep cache inflicted on his throat by the killer. 175 00:18:22,160 --> 00:18:25,340 Next to the body, a particularly disturbing factor of this case, 176 00:18:25,600 --> 00:18:29,080 was found up badge, identical to those commonly issued to police detectives. 177 00:18:29,800 --> 00:18:33,780 At this point of theory, already expounded widely in the press, that behind the 178 00:18:33,781 --> 00:18:37,520 slangs of the policeman lies an explosion of internal conflict and upper echelons of 179 00:18:37,570 --> 00:18:41,680 the police department in contact with organized crime is more than ever in the air. 180 00:18:42,230 --> 00:18:44,080 Police department spokesman Arthur E. 181 00:18:44,160 --> 00:18:46,721 Barnes has refused to comment on the accusations 182 00:18:46,722 --> 00:18:49,201 of corruption, advanced by several papers. 183 00:18:52,780 --> 00:18:54,460 Hey, sir, you're copying it. 184 00:18:54,720 --> 00:18:55,720 Drop this badge. 185 00:18:55,860 --> 00:18:57,060 What do you think, Lieutenant? 186 00:18:57,760 --> 00:19:00,360 You sell papers and you believe the press. 187 00:19:21,450 --> 00:19:24,290 I'm going to turn it on, I want you to follow the taxi and you're right. 188 00:19:39,180 --> 00:19:40,180 All of it! 189 00:21:42,060 --> 00:21:43,060 Hi. 190 00:21:44,590 --> 00:21:45,760 Who are you? 191 00:21:46,280 --> 00:21:47,420 May I come in? 192 00:21:48,280 --> 00:21:49,280 Sit away. 193 00:22:11,380 --> 00:22:12,620 Yeah, what is it? 194 00:22:12,840 --> 00:22:13,920 I don't know what I want to visit a friend. 195 00:22:13,921 --> 00:22:17,060 I just moved to no place over in Central Park West, and I think it's near ours. 196 00:22:19,025 --> 00:22:20,145 Yeah, you better be careful. 197 00:22:20,960 --> 00:22:22,600 Yeah, yeah, I'll see you at the precinct. 198 00:22:23,200 --> 00:22:24,200 What? 199 00:22:28,770 --> 00:22:30,490 So, how are you, Lieutenant? 200 00:22:30,530 --> 00:22:31,530 How can I? 201 00:22:33,050 --> 00:22:34,430 How do you know when it? 202 00:22:36,570 --> 00:22:37,870 What the hell are you? 203 00:22:41,500 --> 00:22:42,500 Me. 204 00:22:46,690 --> 00:22:47,690 What am I? 205 00:22:59,965 --> 00:23:01,700 How'd you manage to get past the door, man? 206 00:23:02,520 --> 00:23:05,740 I slipped past while he was helping someone into a cab. 207 00:23:07,140 --> 00:23:08,140 What's your name? 208 00:23:08,400 --> 00:23:08,820 Fred. 209 00:23:09,120 --> 00:23:10,120 Like you. 210 00:23:10,480 --> 00:23:11,480 Fred Mason. 211 00:23:15,710 --> 00:23:16,990 You couldn't be the cop killer. 212 00:23:18,070 --> 00:23:19,690 Why have you been following me? 213 00:23:19,750 --> 00:23:21,970 I've been looking for someone special. 214 00:23:23,890 --> 00:23:25,750 Your special, aren't you, O'Connor? 215 00:23:28,430 --> 00:23:29,990 How'd you find that about this place? 216 00:23:30,240 --> 00:23:32,570 No, I've been following you for six months. 217 00:23:33,330 --> 00:23:37,990 The first time I saw you when you were going to confess to you. 218 00:23:38,890 --> 00:23:39,890 You're not a killer. 219 00:23:40,590 --> 00:23:41,590 You're a psycho. 220 00:23:41,870 --> 00:23:43,270 You're a fucking psycho. 221 00:23:45,530 --> 00:23:46,730 You're a killer. 222 00:23:47,830 --> 00:23:49,210 You couldn't have killed them? 223 00:23:49,730 --> 00:23:50,810 You wouldn't be able to. 224 00:23:51,830 --> 00:23:53,450 Maybe it wasn't me. 225 00:23:54,130 --> 00:23:56,830 Maybe it was the other part of me. 226 00:23:59,880 --> 00:24:00,880 Oh, shit. 227 00:24:02,160 --> 00:24:03,160 Excuse me? 228 00:24:03,440 --> 00:24:05,120 That's a bullshit. 229 00:24:07,060 --> 00:24:08,180 Me, not me. 230 00:24:08,700 --> 00:24:10,060 You did your fucker out of it. 231 00:24:11,520 --> 00:24:13,280 Are you all right, O'Connor? 232 00:24:14,300 --> 00:24:15,300 Am I all right? 233 00:24:16,800 --> 00:24:17,800 Move it. 234 00:24:30,800 --> 00:24:32,246 You're just going to be in the other room. 235 00:24:32,270 --> 00:24:36,410 If I hear a sound out of you, I sound your history. 236 00:24:57,170 --> 00:24:58,530 How you doin'? 237 00:24:58,531 --> 00:24:58,770 Are you doin'? 238 00:24:58,771 --> 00:24:59,570 All right. 239 00:24:59,730 --> 00:25:00,730 I want to make it quiry. 240 00:25:03,970 --> 00:25:05,851 That's mean... Mission. 241 00:25:06,410 --> 00:25:06,450 Mission. 242 00:25:06,451 --> 00:25:07,451 Fred. 243 00:25:07,530 --> 00:25:07,670 Fred. 244 00:25:08,390 --> 00:25:08,530 Yeah. 245 00:25:08,531 --> 00:25:09,531 Get a breath unknown. 246 00:25:10,710 --> 00:25:12,170 About 20 mil white. 247 00:25:18,190 --> 00:25:19,630 It's not getting that in quiry, Fred. 248 00:25:24,060 --> 00:25:25,540 I'll kind of find that. 249 00:25:25,780 --> 00:25:27,580 Bob just took a couple of hours off. 250 00:25:29,160 --> 00:25:31,320 Something about his mother being sick. 251 00:25:32,940 --> 00:25:34,460 That's what he said. 252 00:25:35,520 --> 00:25:36,520 Nice. 253 00:25:43,340 --> 00:25:44,340 I'm quite afraid. 254 00:25:48,080 --> 00:25:49,080 Fred? 255 00:26:05,250 --> 00:26:06,446 What'd you break the door for? 256 00:26:06,470 --> 00:26:07,470 Who is he? 257 00:26:08,190 --> 00:26:09,190 I'm here to get a fix. 258 00:26:09,330 --> 00:26:10,430 How fucked the door, Fred? 259 00:26:11,910 --> 00:26:12,810 I asked you. 260 00:26:12,910 --> 00:26:14,650 Who is he? 261 00:26:16,530 --> 00:26:17,530 What's he told you? 262 00:26:18,390 --> 00:26:20,110 Are you the only talk to you? 263 00:26:22,790 --> 00:26:23,450 Some weirdo. 264 00:26:23,530 --> 00:26:24,690 You know who he thinks he is? 265 00:26:25,230 --> 00:26:26,970 No, don't tell him. 266 00:26:27,330 --> 00:26:28,530 You think he's the cop killer. 267 00:26:28,670 --> 00:26:29,670 Can you believe it? 268 00:26:33,600 --> 00:26:34,600 Can you? 269 00:26:34,660 --> 00:26:35,840 Look at it! 270 00:26:37,880 --> 00:26:39,040 What's he doin' here? 271 00:26:40,730 --> 00:26:42,020 I'll let him go. 272 00:26:42,580 --> 00:26:44,280 Yes, we go tell everyone. 273 00:26:46,020 --> 00:26:47,020 Come here. 274 00:26:48,020 --> 00:26:49,020 Are we talking? 275 00:26:50,080 --> 00:26:51,080 Come here. 276 00:26:57,300 --> 00:26:58,300 Who are you here today? 277 00:26:58,440 --> 00:26:58,700 What? 278 00:26:59,440 --> 00:27:00,440 Who are you? 279 00:27:00,860 --> 00:27:02,360 Does it matter where I was yesterday? 280 00:27:03,220 --> 00:27:04,340 What's goin' on here? 281 00:27:05,160 --> 00:27:05,720 I don't know. 282 00:27:05,800 --> 00:27:06,800 You don't have to worry. 283 00:27:07,210 --> 00:27:09,200 What do you mean I don't have to worry? 284 00:27:09,201 --> 00:27:09,820 What's goin' on? 285 00:27:09,900 --> 00:27:10,900 What are we gonna do? 286 00:27:10,980 --> 00:27:11,900 I'll find a solution. 287 00:27:11,901 --> 00:27:13,440 Let me work on him. 288 00:27:14,410 --> 00:27:15,520 I don't believe this. 289 00:27:16,840 --> 00:27:17,860 How did he get here? 290 00:27:18,280 --> 00:27:19,540 He was following me, Bob. 291 00:27:19,541 --> 00:27:20,541 I don't know. 292 00:27:22,080 --> 00:27:22,540 Just like that. 293 00:27:22,620 --> 00:27:23,460 He was following me. 294 00:27:23,530 --> 00:27:25,656 I don't know what a guy's got some kind of fixation on me. 295 00:27:25,680 --> 00:27:26,240 I don't know what. 296 00:27:26,400 --> 00:27:26,700 He's a lover. 297 00:27:26,840 --> 00:27:27,840 He's a fuckin' nut. 298 00:27:27,880 --> 00:27:28,800 Look, I'm gonna stay here. 299 00:27:28,860 --> 00:27:30,180 We're gonna find somethin' to do. 300 00:27:30,340 --> 00:27:31,416 You're gonna get him nervous. 301 00:27:31,440 --> 00:27:32,180 Give me a couple. 302 00:27:32,360 --> 00:27:33,360 Give me some time over. 303 00:27:33,420 --> 00:27:34,440 I'll call you to present. 304 00:27:37,420 --> 00:27:37,840 Come on. 305 00:27:38,260 --> 00:27:39,260 I'll call you to present. 306 00:27:39,820 --> 00:27:40,820 Come on. 307 00:27:44,250 --> 00:27:45,540 I know you're here, Fred. 308 00:27:46,980 --> 00:27:47,980 No one. 309 00:27:52,480 --> 00:27:53,480 You got a family? 310 00:27:54,320 --> 00:27:55,860 My parents are dead. 311 00:28:00,590 --> 00:28:01,590 You British? 312 00:28:01,710 --> 00:28:02,830 I don't have some Americans. 313 00:28:03,290 --> 00:28:03,350 You are. 314 00:28:03,790 --> 00:28:04,950 Don't give me any shit. 315 00:28:05,430 --> 00:28:06,830 I was just brought up in England. 316 00:28:11,440 --> 00:28:12,440 Awesome. 317 00:28:17,750 --> 00:28:20,320 If I let you go, would you tell me what about this place? 318 00:28:22,060 --> 00:28:23,060 Perhaps. 319 00:28:23,260 --> 00:28:23,780 I have the house. 320 00:28:24,160 --> 00:28:24,900 Whoa, whoa, whoa. 321 00:28:24,901 --> 00:28:26,340 What kind of house is perhaps? 322 00:28:26,800 --> 00:28:28,120 Don't walk away from me when I'm talkin'. 323 00:28:28,121 --> 00:28:28,940 You know, it's not nice. 324 00:28:29,080 --> 00:28:30,080 I don't want to hurt you. 325 00:28:30,180 --> 00:28:31,180 You know, I... 326 00:28:31,540 --> 00:28:32,820 I want you to hurt me either. 327 00:28:34,460 --> 00:28:37,096 I'd like you to just walk out of here now just to forget you ever saw him. 328 00:28:37,120 --> 00:28:38,816 Do you ever know my name and who about this place? 329 00:28:38,840 --> 00:28:39,840 What do you say? 330 00:28:39,940 --> 00:28:40,940 I have to piss. 331 00:28:42,200 --> 00:28:47,300 You can piss on your pants, you little mutt. 332 00:28:49,320 --> 00:28:50,480 You scared now? 333 00:28:50,920 --> 00:28:51,600 You scared now? 334 00:28:51,601 --> 00:28:51,700 You scared now? 335 00:28:51,820 --> 00:28:53,100 You're not the cop kill anymore? 336 00:28:55,060 --> 00:28:56,060 Come here. 337 00:28:56,740 --> 00:28:57,940 What are you doing? 338 00:28:58,920 --> 00:28:59,920 No! 339 00:29:00,920 --> 00:29:02,920 Come here, get a fuck of mutt. 340 00:29:10,330 --> 00:29:11,630 You still the cop kill? 341 00:29:14,350 --> 00:29:16,730 This is the way we treat cop kill a spread. 342 00:29:21,820 --> 00:29:25,400 If I let you go, will you tell anyone about this place? 343 00:29:28,680 --> 00:29:29,680 Maybe. 344 00:29:30,560 --> 00:29:31,820 You want me to kill you? 345 00:29:32,140 --> 00:29:34,260 You want me to kill you? 346 00:29:38,600 --> 00:29:41,200 Oh, hurt, you don't make me hurt you. 347 00:30:09,810 --> 00:30:10,810 Yeah. 348 00:30:10,990 --> 00:30:11,830 Hey, how is he? 349 00:30:11,831 --> 00:30:12,831 Is he still there? 350 00:30:13,090 --> 00:30:14,106 Listen, is that why you're called? 351 00:30:14,130 --> 00:30:15,306 Just to find out how the hell he is? 352 00:30:15,330 --> 00:30:16,610 I don't know how you think I am. 353 00:30:17,050 --> 00:30:19,110 Okay, okay, calm down, all right? 354 00:30:19,550 --> 00:30:20,550 I'm gonna come over. 355 00:30:22,710 --> 00:30:24,090 I want to talk to you. 356 00:30:24,250 --> 00:30:25,250 No, not here. 357 00:30:26,210 --> 00:30:27,750 Well, listen, about your share. 358 00:30:29,030 --> 00:30:30,810 That's okay, I'll buy it. 359 00:30:32,710 --> 00:30:33,710 Have you talked? 360 00:30:35,570 --> 00:30:37,190 What if it goes around telling people? 361 00:30:38,390 --> 00:30:39,950 At first you all concerned about him. 362 00:30:40,030 --> 00:30:42,350 Then when I tell you I've let him go, he's not complaining. 363 00:30:44,950 --> 00:30:46,530 What did you want me to do, kill him? 364 00:30:49,980 --> 00:30:50,820 He won't talk. 365 00:30:50,920 --> 00:30:52,540 He was just some faggot of his phone. 366 00:30:53,820 --> 00:30:55,100 So what now? 367 00:30:57,840 --> 00:31:00,740 I'm just gonna stay away from the apartment for a little bit. 368 00:31:02,260 --> 00:31:03,260 That's all. 369 00:31:04,920 --> 00:31:06,040 What kind of waste are we here? 370 00:31:06,041 --> 00:31:20,230 What is the case? 371 00:32:32,600 --> 00:32:34,000 What? 372 00:32:35,760 --> 00:32:50,380 Where did I get faggot? 373 00:33:05,320 --> 00:33:08,720 What's that on the drink? 374 00:33:16,160 --> 00:33:19,720 Let me go! 375 00:33:20,020 --> 00:33:22,220 Let me go! 376 00:33:22,700 --> 00:33:24,160 Let me go! 377 00:33:28,350 --> 00:33:31,010 Hey, let's go. 378 00:33:31,011 --> 00:33:33,210 Hey, hold the door. 379 00:33:34,290 --> 00:33:35,810 Hey, what is this to your hurry about? 380 00:33:36,310 --> 00:33:36,890 Oh, why are you? 381 00:33:37,150 --> 00:33:37,390 Come on. 382 00:33:37,990 --> 00:33:38,550 Let's do it. 383 00:33:38,770 --> 00:33:39,130 Oh, are you? 384 00:33:39,350 --> 00:33:39,710 Okay. 385 00:33:40,230 --> 00:33:41,230 Good. 386 00:33:42,610 --> 00:33:44,650 Well, no, no, I'm going out to the country tomorrow. 387 00:33:45,530 --> 00:33:47,770 We'll take a look at a place we're thinking about buying. 388 00:33:48,160 --> 00:33:49,160 Yeah, that's nice. 389 00:33:49,590 --> 00:33:50,590 Yeah. 390 00:33:51,870 --> 00:33:53,810 Listen, that kid. 391 00:33:55,130 --> 00:33:56,366 You never saw him again, did you? 392 00:33:56,390 --> 00:33:57,390 Ah! 393 00:34:00,790 --> 00:34:03,510 You know, maybe you ought to get yourself a place out in the country. 394 00:34:03,740 --> 00:34:04,740 Hey? 395 00:34:05,820 --> 00:34:06,960 I hate the country. 396 00:34:31,820 --> 00:34:32,820 I'm hot. 397 00:34:33,660 --> 00:34:34,900 This is hot as hell in here. 398 00:34:39,490 --> 00:34:42,360 Take your clothes off if you haven't. 399 00:34:46,830 --> 00:34:47,900 You got five minutes. 400 00:35:22,440 --> 00:35:24,340 What a shame, isn't it? 401 00:35:25,420 --> 00:35:27,420 A cool little guy like you left up in the bathroom. 402 00:35:35,950 --> 00:35:37,230 Get you like Rocky's, don't you? 403 00:35:47,390 --> 00:35:48,890 I get you like Rocky, don't you? 404 00:35:50,770 --> 00:35:52,470 I asked you a question. 405 00:35:54,590 --> 00:35:57,110 This is why I asked you a fucking question. 406 00:35:59,330 --> 00:36:01,330 You like Rocky, is it, don't you? 407 00:36:04,130 --> 00:36:06,370 Hey, you're a pig. 408 00:36:12,580 --> 00:36:15,500 Pig, I'll feed you a pig. 409 00:36:33,710 --> 00:36:35,660 Listen to your motherfucker. 410 00:36:36,180 --> 00:36:40,740 If you ever call me a pig again, I'll kill you. 411 00:36:41,940 --> 00:36:43,060 You understand that? 412 00:37:01,920 --> 00:37:03,320 Sick fuck. 413 00:37:05,420 --> 00:37:07,920 But you're mine now. 414 00:37:08,020 --> 00:37:10,320 Are you doing exactly what I say for now? 415 00:37:10,620 --> 00:37:11,620 Exactly. 416 00:37:56,000 --> 00:38:00,620 Thank you time and have a good look around. 417 00:38:16,450 --> 00:38:18,630 We need a lot of hard work. 418 00:38:19,230 --> 00:38:20,230 Oh, sure. 419 00:38:20,530 --> 00:38:21,930 What if we get along for the bank? 420 00:38:21,931 --> 00:38:22,931 Why? 421 00:38:23,010 --> 00:38:24,370 I've got enough money. 422 00:38:24,970 --> 00:38:28,030 It is just... 423 00:38:29,110 --> 00:38:30,110 I don't know. 424 00:38:30,700 --> 00:38:31,940 Let's sing about it a bit more. 425 00:39:01,510 --> 00:39:03,200 Did you turn that egg into the station? 426 00:39:03,360 --> 00:39:04,360 You just had it on? 427 00:39:05,420 --> 00:39:06,420 Sure. 428 00:39:06,900 --> 00:39:11,160 22 years ago, young Leo Smith got himself into the papers by being born. 429 00:39:11,320 --> 00:39:15,960 When his father now deceased, a loped at the age of 19 with an English showgirl who 430 00:39:16,085 --> 00:39:17,940 claimed to be the daughter of a dude. 431 00:39:18,200 --> 00:39:18,580 But who? 432 00:39:18,780 --> 00:39:22,360 It was later discovered was the child of a bus driver of Irish background. 433 00:39:29,640 --> 00:39:30,640 Eat. 434 00:39:33,100 --> 00:39:35,120 You know, you can't keep me here forever. 435 00:39:37,660 --> 00:39:39,260 They're looking for me. 436 00:39:40,080 --> 00:39:41,080 Who's looking for you? 437 00:39:41,220 --> 00:39:42,220 My grandmother. 438 00:39:43,800 --> 00:39:46,180 And he lives here. 439 00:39:46,520 --> 00:39:47,520 We're in America. 440 00:39:47,600 --> 00:39:51,040 And Ryan's lived there. 441 00:40:01,080 --> 00:40:08,820 It's been so long since I last been this way. 442 00:40:10,740 --> 00:40:13,280 So much has changed. 443 00:40:23,300 --> 00:40:24,700 What's this about your grandmother? 444 00:40:25,320 --> 00:40:26,540 She's very rich. 445 00:40:26,800 --> 00:40:28,180 She'll have me found. 446 00:40:29,720 --> 00:40:31,680 They're all going to find your hair pal. 447 00:40:32,300 --> 00:40:37,400 I left a cassette like a diary saying where I was going and who I was meeting. 448 00:40:37,980 --> 00:40:38,980 You did what? 449 00:40:39,220 --> 00:40:40,260 It's true. 450 00:40:44,060 --> 00:40:45,660 Yeah, where is this cassette? 451 00:40:46,855 --> 00:40:52,120 It's in a writing desk in my bedroom under a sort of secret panel. 452 00:40:52,400 --> 00:40:54,000 You lift it up. 453 00:40:54,840 --> 00:40:56,120 Yeah, your book shouldn't be. 454 00:40:57,140 --> 00:40:59,100 You don't believe me. 455 00:40:59,880 --> 00:41:03,460 There's an item on the radio this morning about me. 456 00:41:06,000 --> 00:41:07,000 Missing persons. 457 00:41:10,270 --> 00:41:10,570 Yeah, hello. 458 00:41:10,670 --> 00:41:12,430 This is Sergeant Brian, 68 squad. 459 00:41:12,431 --> 00:41:15,230 You do me a favor and check a listing for him. 460 00:41:15,310 --> 00:41:18,930 You've got someone reported from Ryan Cliff, New York? 461 00:41:20,410 --> 00:41:21,410 Yeah. 462 00:41:24,390 --> 00:41:26,610 All right, thank you. 463 00:41:34,320 --> 00:41:37,240 Well, it's true that some kids disappear, but it's not you. 464 00:41:37,680 --> 00:41:40,020 That's me, Leo Smith. 465 00:41:40,630 --> 00:41:42,340 I just made up the Fred bit. 466 00:41:43,100 --> 00:41:44,400 I've got the idea from you. 467 00:41:44,401 --> 00:41:45,420 I miss the Stevens. 468 00:41:47,700 --> 00:41:51,540 Look, if you let me go, I'll go to the police. 469 00:41:52,140 --> 00:41:53,660 I'll tell them I took a vacation. 470 00:41:55,460 --> 00:41:56,580 Why are you telling me this? 471 00:41:57,180 --> 00:41:58,997 Well, I just want you to look coming in a restaurant 472 00:41:58,998 --> 00:42:01,241 because they might not find a date for days. 473 00:42:02,760 --> 00:42:04,800 And I can't take much more of this. 474 00:42:05,580 --> 00:42:07,140 I thought this would be a game. 475 00:42:10,530 --> 00:42:12,370 What's your grandmother's name? 476 00:42:12,790 --> 00:42:13,890 Archill Smith. 477 00:42:15,910 --> 00:42:17,890 Margaret Archill Smith. 478 00:42:18,830 --> 00:42:23,960 What am I going to do, don't you? 479 00:42:25,160 --> 00:42:26,260 No, you can't. 480 00:42:26,280 --> 00:42:27,620 I'll give you a chance. 481 00:42:28,300 --> 00:42:30,000 I said I gave you a chance. 482 00:42:30,200 --> 00:42:31,200 No! 483 00:43:15,590 --> 00:43:18,330 Go, go, go, go. 484 00:43:19,670 --> 00:43:20,670 God, poor. 485 00:43:24,270 --> 00:43:25,270 What are you doing? 486 00:43:25,890 --> 00:43:27,970 I'm going to crack a New York City Police Department. 487 00:43:28,070 --> 00:43:29,950 I call for more. 488 00:43:30,330 --> 00:43:31,670 Is Mrs. Smith in? 489 00:43:33,310 --> 00:43:34,310 Come in. 490 00:43:37,830 --> 00:43:43,530 Sit anywhere you like. 491 00:44:27,040 --> 00:44:29,180 That's New York's grandfather intended. 492 00:44:29,530 --> 00:44:31,220 My late husband. 493 00:44:32,320 --> 00:44:34,500 Excuse me for keeping you waiting, Lieutenant. 494 00:44:36,390 --> 00:44:38,440 I'm Margaret Archer Smith. 495 00:44:39,525 --> 00:44:40,980 Oh, how do you do it? 496 00:44:41,940 --> 00:44:42,940 Please. 497 00:44:44,385 --> 00:44:46,020 Do sit down. 498 00:44:47,180 --> 00:44:48,520 Sorry to me. 499 00:44:48,521 --> 00:44:49,521 Show me like this. 500 00:44:50,620 --> 00:44:52,780 I love to meet people. 501 00:44:54,480 --> 00:44:57,800 That's a shame we have to sit in here, but I'm having a place we decorated. 502 00:44:58,460 --> 00:44:59,460 Yeah, I guess. 503 00:45:02,140 --> 00:45:03,140 I'm lying. 504 00:45:04,600 --> 00:45:06,980 I'm afraid it's always been like this. 505 00:45:08,120 --> 00:45:09,560 It's really a mess, isn't it? 506 00:45:17,740 --> 00:45:21,650 So... you think you might have found a trace of Leo in New York? 507 00:45:22,530 --> 00:45:23,530 I'm sorry, no. 508 00:45:24,270 --> 00:45:26,190 But we would like to know more about Leo. 509 00:45:26,590 --> 00:45:27,790 Something about his habits. 510 00:45:30,450 --> 00:45:32,450 Would it be around if it took a look at Leo's room? 511 00:45:32,630 --> 00:45:34,670 Of course, we knew whatever you please, Lieutenant. 512 00:45:35,520 --> 00:45:36,950 But I've been very grateful. 513 00:45:37,450 --> 00:45:39,270 You don't ask me to take a pair. 514 00:45:42,470 --> 00:45:48,310 There are things in that room that I prefer not to see. 515 00:45:48,770 --> 00:45:51,130 When you get to the head of the stairs, turn left. 516 00:45:51,730 --> 00:45:54,050 It's the last room at the end of the car. 517 00:45:54,051 --> 00:45:55,051 Okay. 518 00:47:30,910 --> 00:47:32,000 Did you find anything? 519 00:47:32,980 --> 00:47:33,980 No. 520 00:47:34,520 --> 00:47:35,520 Unfortunately. 521 00:47:36,660 --> 00:47:37,740 Well, I'd ask you one more. 522 00:47:38,405 --> 00:47:39,720 What's this story about Leo? 523 00:47:39,860 --> 00:47:41,440 Confession is a crime in the commit. 524 00:47:43,680 --> 00:47:46,620 Didn't your colleagues tell you about that? 525 00:47:47,240 --> 00:47:48,240 Yeah. 526 00:47:48,360 --> 00:47:50,136 Sure, but only they brought out one of the cases. 527 00:47:50,160 --> 00:47:50,980 I thought you asked something. 528 00:47:50,981 --> 00:47:51,981 We don't stand. 529 00:47:53,140 --> 00:47:54,140 Would you mind? 530 00:47:54,940 --> 00:47:55,940 I'm sure. 531 00:47:57,460 --> 00:48:01,460 I tell you, Lieutenant, that Leo is a silly boy. 532 00:48:06,600 --> 00:48:09,220 Probably be President one day. 533 00:48:09,680 --> 00:48:10,680 Yeah. 534 00:48:14,780 --> 00:48:20,768 Anyway, a few years ago, soon after his parents died, they 535 00:48:20,769 --> 00:48:24,880 were killed in the terrible automobile accident in England. 536 00:48:26,160 --> 00:48:27,400 Probably drunk. 537 00:48:28,800 --> 00:48:31,580 Leo had no other relatives, so I brought him here. 538 00:48:33,360 --> 00:48:36,260 I guess he didn't realize he was going to be very rich. 539 00:48:38,050 --> 00:48:45,000 When he did, he got into his head that the money was cursed, that he would have to 540 00:48:45,001 --> 00:48:47,920 atone for the sin of inheriting that money. 541 00:48:49,190 --> 00:48:51,260 Now, that is silly, isn't it, Lieutenant? 542 00:48:56,010 --> 00:48:57,010 Maybe. 543 00:48:58,210 --> 00:49:00,230 Maybe it was the other way around. 544 00:49:01,050 --> 00:49:06,630 Maybe Leo had a passion for punishment, and had to justify it in some way. 545 00:49:08,270 --> 00:49:10,650 A girl was raped and brutally beaten. 546 00:49:11,320 --> 00:49:14,270 Leo went to the police and said that he did it. 547 00:49:14,370 --> 00:49:16,050 Oh, no. 548 00:49:16,390 --> 00:49:17,930 Leo didn't do it. 549 00:49:18,310 --> 00:49:20,650 It became obvious after a couple of days. 550 00:49:21,730 --> 00:49:25,570 He just said he did it because he wanted to know what it felt like to be guilty. 551 00:49:26,590 --> 00:49:29,090 Now he has this absurd obsession about the police. 552 00:49:29,570 --> 00:49:36,070 Some book he read, claim that the police create disorder, not the order, 553 00:49:36,630 --> 00:49:40,870 that they inspire us to commit crimes so that we can be punished for him. 554 00:49:40,871 --> 00:49:42,410 Well, so such a rubbish. 555 00:49:46,360 --> 00:49:48,590 What do we remember wrote that book, would you? 556 00:49:48,950 --> 00:49:49,950 No. 557 00:49:50,760 --> 00:49:52,990 But I do remember it was by a woman. 558 00:49:53,830 --> 00:49:54,830 Regrettably. 559 00:49:56,900 --> 00:49:58,550 Well, thank you very much, Mr. Smith. 560 00:49:58,551 --> 00:49:59,030 Be very helpful. 561 00:49:59,330 --> 00:50:01,670 Please, please try to find Leo. 562 00:50:02,570 --> 00:50:03,570 We're welcome. 563 00:50:56,200 --> 00:50:59,640 Find someone to take my sins upon his shoulders. 564 00:51:01,085 --> 00:51:02,660 Find someone who. 565 00:51:03,640 --> 00:51:05,180 His real name is Fred O'Connor. 566 00:51:05,780 --> 00:51:07,640 I'd like to introduce him to Grandmother. 567 00:51:08,660 --> 00:51:10,580 But be sure she'd like him. 568 00:51:14,960 --> 00:51:15,960 Leo. 569 00:51:18,360 --> 00:51:19,360 Hey. 570 00:51:21,020 --> 00:51:22,020 Hey. 571 00:51:23,120 --> 00:51:24,120 I make a grandma. 572 00:51:25,420 --> 00:51:29,500 Don't you stop asking me. 573 00:51:29,660 --> 00:51:30,660 Wake up. 574 00:51:32,120 --> 00:51:33,400 Is this your mother, Father Leo? 575 00:51:34,380 --> 00:51:36,020 I think you've won, don't you? 576 00:51:39,580 --> 00:51:41,180 What you do that for? 577 00:51:43,360 --> 00:51:45,720 I just want to talk to you about your mother and father. 578 00:51:48,300 --> 00:51:49,380 Don't do that. 579 00:51:55,130 --> 00:51:56,200 What are you doing? 580 00:51:57,080 --> 00:51:58,260 You evil son of a bitch. 581 00:51:58,480 --> 00:52:00,540 You can't read people like animals now and time. 582 00:52:00,640 --> 00:52:02,900 Put the gun away. 583 00:52:03,870 --> 00:52:06,580 I'm not fooling around now and time. 584 00:52:08,080 --> 00:52:08,580 Or fool. 585 00:52:08,740 --> 00:52:10,500 Give me a chance to explain what happened. 586 00:52:10,840 --> 00:52:13,700 But, for, you're gonna let him go. 587 00:52:15,460 --> 00:52:16,380 I'm tired of giving away. 588 00:52:16,440 --> 00:52:17,200 No, we can't let him go. 589 00:52:17,380 --> 00:52:18,380 Wait a second. 590 00:52:18,640 --> 00:52:19,240 Oh, yes, we can. 591 00:52:19,300 --> 00:52:20,780 The guy's been following me around. 592 00:52:20,900 --> 00:52:22,240 He's some kind of a nup. 593 00:52:22,860 --> 00:52:23,860 I know. 594 00:52:24,480 --> 00:52:26,460 I've heard that before and on time. 595 00:52:26,640 --> 00:52:27,900 Who goes to the police? 596 00:52:29,640 --> 00:52:31,480 How could you do it? 597 00:52:33,160 --> 00:52:34,840 The fucking guy's been following me around. 598 00:52:34,960 --> 00:52:36,716 I don't know what the fuck you are on my side. 599 00:52:36,740 --> 00:52:37,420 It's not time! 600 00:52:37,460 --> 00:52:38,720 The fuck is wrong with you! 601 00:52:39,380 --> 00:52:39,740 I'm playing! 602 00:52:39,940 --> 00:52:40,940 I'm going to the police! 603 00:52:43,940 --> 00:52:45,740 You want to give up everything for this month? 604 00:52:45,800 --> 00:52:46,460 Is that what you want? 605 00:52:46,600 --> 00:52:47,940 You're gonna kill them with you. 606 00:52:47,960 --> 00:52:48,996 The fuck is wrong with you? 607 00:52:49,020 --> 00:52:50,020 I want to kill them! 608 00:52:51,080 --> 00:52:52,660 He couldn't have killed me. 609 00:52:53,060 --> 00:52:54,360 He hasn't got guts. 610 00:53:04,740 --> 00:53:05,740 All right. 611 00:53:06,700 --> 00:53:07,700 Get up. 612 00:53:08,280 --> 00:53:09,280 Bob. 613 00:53:19,740 --> 00:53:21,500 Christ, have you killed him? 614 00:53:22,720 --> 00:53:23,720 No. 615 00:53:40,100 --> 00:53:41,260 And I'm not going to. 616 00:53:43,290 --> 00:53:44,480 The cop killer is. 617 00:53:46,770 --> 00:53:47,770 The cop killer. 618 00:53:52,120 --> 00:53:53,220 I'm winding up, may I ask. 619 00:53:58,280 --> 00:53:59,670 Look at the cop killer you said. 620 00:54:00,430 --> 00:54:01,430 So I can't you? 621 00:54:02,730 --> 00:54:04,090 You have to go one more, one less. 622 00:54:04,330 --> 00:54:05,330 What's the difference? 623 00:54:06,270 --> 00:54:06,590 I can't. 624 00:54:06,850 --> 00:54:07,330 I can't. 625 00:54:07,331 --> 00:54:08,331 I can't. 626 00:54:20,975 --> 00:54:22,660 You know what we're going to do now? 627 00:54:22,820 --> 00:54:24,086 We're going to take a little dry. 628 00:54:24,110 --> 00:54:26,060 You are going to kill him. 629 00:54:32,590 --> 00:54:34,670 Like the others. 630 00:56:10,525 --> 00:56:13,190 Christ, I can't. 631 00:56:16,950 --> 00:56:23,370 I can't. 632 00:56:23,470 --> 00:56:30,410 One, three. 633 00:56:31,690 --> 00:56:32,690 I can't. 634 00:56:33,200 --> 00:56:34,450 I've never killed anyone. 635 00:56:35,290 --> 00:56:36,450 Oh, shoot if you don't do it. 636 00:56:41,800 --> 00:56:44,140 And if I do, you can go. 637 00:56:44,141 --> 00:56:45,141 and you're free. 638 00:56:55,360 --> 00:56:56,360 And now. 639 00:59:31,200 --> 00:59:36,840 It's been so long since I last been. 640 01:00:53,880 --> 01:00:56,000 I'm not armed. 641 01:01:01,780 --> 01:01:03,520 Nobody's seen me. 642 01:01:04,070 --> 01:01:05,940 I thought they'd best come back. 643 01:01:07,830 --> 01:01:09,680 You've dated Colt me. 644 01:01:10,020 --> 01:01:11,180 I might tell them everything. 645 01:01:12,000 --> 01:01:13,260 I did write, didn't I? 646 01:01:31,590 --> 01:01:32,810 You're not responsible. 647 01:01:34,810 --> 01:01:35,810 You're one of... 648 01:01:38,310 --> 01:01:40,170 Don't know if I hadn't forced you to. 649 01:01:41,830 --> 01:01:44,710 But I'm responsible for the others. 650 01:01:48,410 --> 01:01:49,450 Yeah, I can't. 651 01:01:50,720 --> 01:01:51,830 Oh, I didn't. 652 01:01:54,870 --> 01:02:14,540 I didn't. 653 01:02:25,645 --> 01:02:28,170 Obviously, BS News Time is eight o'clock. 654 01:02:28,620 --> 01:02:32,650 In less than 48 hours on the discovery of the body of detecting Bob Corvo in Central 655 01:02:32,651 --> 01:02:35,356 Park, the investigations into this new murder reveal 656 01:02:35,357 --> 01:02:38,010 certain factors which are more than ever disturbing. 657 01:02:38,285 --> 01:02:40,210 Police Department spokesman Arthur E. 658 01:02:40,330 --> 01:02:43,118 Barnes has commented There are aspects of this latest 659 01:02:43,119 --> 01:02:45,990 killing in Central Park that baffle the homicide division. 660 01:02:45,991 --> 01:02:48,970 It appears that more than one person may have been involved. 661 01:02:49,810 --> 01:02:52,850 The resident of the fashionable neighborhood who was out walking his dog 662 01:02:53,100 --> 01:02:56,950 and prefers to remain anonymous said he saw what he described only as a 663 01:02:56,951 --> 01:03:00,370 youngish-looking man running out of Central Park as if he'd been chased. 664 01:03:04,440 --> 01:03:06,030 Shouldn't you be going to the office? 665 01:03:08,830 --> 01:03:13,530 Why don't you go into work? 666 01:03:13,770 --> 01:03:14,890 I'll call the sick. 667 01:03:30,210 --> 01:03:31,310 Listen, I lied to you. 668 01:03:32,250 --> 01:03:33,070 You didn't kill Bob. 669 01:03:33,210 --> 01:03:34,290 He was already dead. 670 01:03:37,940 --> 01:03:39,080 He was dead in the bathroom. 671 01:03:43,740 --> 01:03:44,750 You can go. 672 01:03:46,310 --> 01:03:47,710 About you calling in sick. 673 01:03:48,210 --> 01:03:50,750 I don't think that's a very good idea. 674 01:03:53,330 --> 01:03:54,330 What? 675 01:03:54,725 --> 01:03:56,310 What they might get suspicious? 676 01:03:59,430 --> 01:04:00,850 Do you think they suspect me? 677 01:04:01,010 --> 01:04:02,010 They might. 678 01:04:02,670 --> 01:04:03,670 They don't worry. 679 01:04:03,930 --> 01:04:05,590 You're safe as long as I stay here. 680 01:04:06,510 --> 01:04:07,770 You should do what I say. 681 01:04:08,350 --> 01:04:09,410 Go to work. 682 01:04:25,190 --> 01:04:26,550 Hold on, I'll switch to that card. 683 01:04:48,130 --> 01:04:49,310 I'll call later. 684 01:04:51,250 --> 01:04:51,990 Thank you. 685 01:04:52,170 --> 01:04:53,170 What's wrong now? 686 01:05:03,130 --> 01:05:04,140 Tell me Fred. 687 01:05:05,200 --> 01:05:06,380 Tell me how it started. 688 01:05:07,320 --> 01:05:08,380 How do things start? 689 01:05:10,300 --> 01:05:14,220 They start... They start the beginning. 690 01:05:14,440 --> 01:05:15,440 You grow up. 691 01:05:16,270 --> 01:05:17,660 You grow up and you have an idea. 692 01:05:20,160 --> 01:05:21,200 You want... 693 01:05:22,160 --> 01:05:24,340 You have... You have dreams. 694 01:05:27,430 --> 01:05:28,430 Go on. 695 01:05:29,420 --> 01:05:30,420 I'm going on. 696 01:05:32,360 --> 01:05:35,520 You expect things to... 697 01:05:38,520 --> 01:05:41,940 expect them to have a... to have a structure. 698 01:05:43,400 --> 01:05:44,400 An order. 699 01:05:46,000 --> 01:05:47,600 Tell me about this place. 700 01:05:49,480 --> 01:05:50,840 Tell me about you and Bob. 701 01:05:52,240 --> 01:05:53,240 Bob. 702 01:05:56,070 --> 01:05:57,320 You couldn't understand. 703 01:05:58,160 --> 01:06:00,180 You didn't know what is corruption. 704 01:06:00,580 --> 01:06:01,200 What is corruption? 705 01:06:01,240 --> 01:06:02,240 What is corrupt? 706 01:06:03,080 --> 01:06:04,080 What is corrupt? 707 01:06:06,380 --> 01:06:07,380 To do nothing. 708 01:06:07,680 --> 01:06:08,680 That's corrupt. 709 01:06:09,640 --> 01:06:09,780 To do nothing. 710 01:06:09,781 --> 01:06:12,400 To do nothing is corrupt. 711 01:06:14,240 --> 01:06:15,240 Yes. 712 01:06:15,340 --> 01:06:15,760 Yes. 713 01:06:15,761 --> 01:06:16,260 To do nothing. 714 01:06:16,680 --> 01:06:17,700 It's weak to do nothing. 715 01:06:18,920 --> 01:06:21,860 What do you do if someone is a drug addict? 716 01:06:21,861 --> 01:06:23,180 If someone... 717 01:06:24,450 --> 01:06:27,960 If someone is underprivileged, they come from a poor neighbor, 718 01:06:28,240 --> 01:06:28,880 from a poor family. 719 01:06:29,060 --> 01:06:29,260 Okay. 720 01:06:29,261 --> 01:06:30,336 What are you supposed to say? 721 01:06:30,360 --> 01:06:30,780 Okay. 722 01:06:30,781 --> 01:06:31,781 You're a drug addict. 723 01:06:31,880 --> 01:06:32,040 I understand. 724 01:06:32,260 --> 01:06:32,860 I understand. 725 01:06:33,260 --> 01:06:33,860 Here's the gun. 726 01:06:33,940 --> 01:06:34,940 Go out and muck somebody. 727 01:06:35,120 --> 01:06:36,680 Go kill a little man. 728 01:06:36,780 --> 01:06:37,320 Take their money. 729 01:06:37,560 --> 01:06:38,580 We know that you need it. 730 01:06:38,960 --> 01:06:39,960 Is that right? 731 01:06:40,880 --> 01:06:42,636 Something's going to be done about those people. 732 01:06:42,660 --> 01:06:46,520 You must do something about them. 733 01:06:50,840 --> 01:06:51,870 Popped in the stand. 734 01:06:55,150 --> 01:06:57,410 You must... There are people who are weak. 735 01:06:58,950 --> 01:07:04,990 And if they're too weak to cope with reality, then they have to go under. 736 01:07:06,750 --> 01:07:07,750 It's a law in nature. 737 01:07:10,150 --> 01:07:11,710 You can't let the big people take over. 738 01:08:16,680 --> 01:08:17,680 Get the phone. 739 01:08:19,055 --> 01:08:21,360 Hey, maybe a few sprinkles, but that's just the start. 740 01:08:21,361 --> 01:08:24,400 You've got some writing later than a higher high, so we'll do this 75. 741 01:08:24,560 --> 01:08:25,840 We have a list of this tomorrow. 742 01:08:26,000 --> 01:08:28,560 If I think you want a degree in college, that's WCS. 743 01:08:29,380 --> 01:08:30,620 One minute before so. 744 01:09:17,000 --> 01:09:46,700 Where are you going? 745 01:09:47,820 --> 01:09:49,700 I broke the tip of this out now. 746 01:09:50,740 --> 01:09:51,740 Have a good trip. 747 01:09:53,660 --> 01:09:54,660 Oh, Connor. 748 01:09:55,400 --> 01:09:57,670 You're not really the same person at all, are you? 749 01:09:59,480 --> 01:10:00,800 You've fallen to pieces. 750 01:10:05,410 --> 01:10:07,420 Isn't that why you came back? 751 01:10:08,500 --> 01:10:09,700 Did you see me fall to pieces? 752 01:10:58,350 --> 01:10:59,870 I got your message. 753 01:11:00,270 --> 01:11:01,270 My God. 754 01:11:01,550 --> 01:11:02,650 You look like a ghost. 755 01:11:02,890 --> 01:11:03,890 I've been sick. 756 01:11:04,730 --> 01:11:05,730 Come here. 757 01:11:09,120 --> 01:11:10,300 Too many things. 758 01:11:10,540 --> 01:11:12,660 Just don't fit. 759 01:11:14,420 --> 01:11:18,040 The day when we went to the country, there was something on the radio. 760 01:11:20,950 --> 01:11:22,380 I wasn't listening. 761 01:11:23,900 --> 01:11:24,900 Would Bob. 762 01:11:27,215 --> 01:11:29,180 There was something that disturbed him. 763 01:11:33,120 --> 01:11:36,160 And why was Bob all of us talking about you? 764 01:11:38,300 --> 01:11:39,300 I didn't know he was. 765 01:11:40,060 --> 01:11:41,380 He worried about you. 766 01:11:41,540 --> 01:11:42,940 Bob worried about everyone. 767 01:11:44,615 --> 01:11:46,620 Why about you? 768 01:11:57,210 --> 01:11:58,470 You were not gay. 769 01:11:58,830 --> 01:11:59,830 Where are you? 770 01:12:02,350 --> 01:12:08,571 Sometimes I used to think that the two of you... No. 771 01:12:17,190 --> 01:12:18,190 It's not you. 772 01:12:20,820 --> 01:12:22,320 Let me watch. 773 01:12:25,710 --> 01:12:27,040 It's not you, the cop killer. 774 01:12:32,940 --> 01:12:33,940 Is it? 775 01:12:34,580 --> 01:12:37,500 Why are you always so fucking rude or not? 776 01:12:50,180 --> 01:12:50,620 Mad. 777 01:12:51,080 --> 01:12:51,560 Mad. 778 01:12:52,080 --> 01:12:54,280 Why the hell did you go and see her? 779 01:12:54,640 --> 01:12:56,480 What made us suspicious if I hadn't? 780 01:12:56,760 --> 01:12:57,080 What? 781 01:12:57,710 --> 01:12:59,700 Why going you've made us suspicious? 782 01:13:06,250 --> 01:13:07,380 Don't be bored enough. 783 01:13:07,800 --> 01:13:08,900 I didn't say a thing. 784 01:13:09,220 --> 01:13:10,480 You don't need to. 785 01:13:10,720 --> 01:13:12,380 I can see it in your face. 786 01:13:12,820 --> 01:13:14,240 You just need to confess. 787 01:13:21,470 --> 01:13:24,010 You go out and why the hell shouldn't I? 788 01:13:24,090 --> 01:13:26,030 Because someone might fucking see you. 789 01:13:26,110 --> 01:13:27,990 No one seen me. 790 01:13:28,310 --> 01:13:29,650 What do you expect me to do? 791 01:13:29,651 --> 01:13:31,450 Stay here all day on my own. 792 01:13:33,900 --> 01:13:34,400 What did you buy? 793 01:13:34,720 --> 01:13:36,180 Just a few things. 794 01:13:46,460 --> 01:13:51,000 By the way, I think we should get a daily vision. 795 01:13:52,380 --> 01:13:53,380 Why? 796 01:13:53,480 --> 01:13:54,500 Why not? 797 01:14:22,650 --> 01:14:24,570 Don't leave for it out. 798 01:14:24,595 --> 01:14:25,770 Don't leave for it out. 799 01:14:25,771 --> 01:14:54,320 Don't leave for it out. 800 01:14:54,660 --> 01:14:55,660 You've shaved. 801 01:14:56,940 --> 01:14:57,940 You're going out. 802 01:14:58,120 --> 01:14:59,120 Going where? 803 01:14:59,440 --> 01:15:00,440 To the prison. 804 01:15:01,520 --> 01:15:02,520 Oh, really? 805 01:15:12,780 --> 01:15:14,160 I bought a cup of coffee. 806 01:15:17,770 --> 01:15:19,250 Can I give you a hand? 807 01:15:30,440 --> 01:15:31,440 Yeah. 808 01:15:31,820 --> 01:15:33,060 Could we give you a bit better? 809 01:15:34,780 --> 01:15:35,780 Come on, did we? 810 01:15:36,340 --> 01:15:37,380 I'll milk if you haven't. 811 01:15:37,560 --> 01:15:38,560 Sure. 812 01:15:40,600 --> 01:15:41,600 Hot please. 813 01:15:54,820 --> 01:15:55,880 Looking better yourself. 814 01:15:56,860 --> 01:15:57,860 Yeah? 815 01:15:59,680 --> 01:16:01,300 Just trying not to sink. 816 01:16:03,480 --> 01:16:06,180 I just want to keep my head empty. 817 01:16:08,820 --> 01:16:11,420 I suppose your test and music hasn't improved. 818 01:16:13,820 --> 01:16:14,820 Oh, I see. 819 01:16:15,740 --> 01:16:19,420 I wanted to talk to you about what you were talking about yesterday. 820 01:16:20,320 --> 01:16:21,320 No. 821 01:16:21,620 --> 01:16:22,620 Not now. 822 01:16:43,050 --> 01:16:45,080 Do you want to have dinner with me tonight? 823 01:16:45,980 --> 01:16:46,980 Sure. 824 01:16:50,620 --> 01:16:51,660 But where? 825 01:16:53,560 --> 01:16:54,560 Whatever you say. 826 01:17:04,440 --> 01:17:05,960 You can ask for a fork. 827 01:17:06,540 --> 01:17:07,540 No, I'll manage. 828 01:17:08,720 --> 01:17:10,800 You know, I do believe you've checked. 829 01:17:12,280 --> 01:17:13,280 Yeah? 830 01:17:14,880 --> 01:17:15,880 Oh. 831 01:17:16,760 --> 01:17:18,000 I don't know. 832 01:17:18,400 --> 01:17:20,820 You're less close than you used to be. 833 01:17:22,390 --> 01:17:23,460 Almost human. 834 01:17:28,190 --> 01:17:29,550 You don't like it? 835 01:17:32,620 --> 01:17:33,720 It's a rice. 836 01:17:38,900 --> 01:17:39,900 About Bob. 837 01:17:42,800 --> 01:17:43,800 You know that? 838 01:17:45,100 --> 01:17:46,100 Me and him. 839 01:17:46,260 --> 01:17:48,300 I don't want to talk about Bob. 840 01:17:51,080 --> 01:17:53,970 I'm going to write a book about all this. 841 01:17:56,260 --> 01:17:57,410 Try to keep him alive. 842 01:17:59,200 --> 01:18:02,990 I was talking to some more woman the other day who read your last book. 843 01:18:03,850 --> 01:18:04,850 Yeah. 844 01:18:04,950 --> 01:18:06,050 How bad the police? 845 01:18:09,330 --> 01:18:10,330 Anyway, did she say? 846 01:18:11,570 --> 01:18:12,570 I thought it was crap. 847 01:18:44,500 --> 01:18:45,580 Guess I'm going to be gone. 848 01:18:53,960 --> 01:18:54,960 What? 849 01:18:56,320 --> 01:18:57,320 No. 850 01:19:18,460 --> 01:19:19,460 Oh. 851 01:19:19,560 --> 01:19:21,600 The way to become sadistic. 852 01:19:27,690 --> 01:19:29,810 What kind of? 853 01:20:22,990 --> 01:20:24,590 Imagine you were a drop of water. 854 01:20:25,590 --> 01:20:27,270 You're deep inside the earth. 855 01:20:32,305 --> 01:20:34,940 Had a nice time with Pretty Lenore. 856 01:20:39,000 --> 01:20:40,000 How do you know? 857 01:20:40,160 --> 01:20:42,280 You must make a lovely couple. 858 01:20:43,800 --> 01:20:44,800 Hey! 859 01:20:46,280 --> 01:20:48,440 Some details on the Wall Street activity. 860 01:20:48,740 --> 01:20:51,580 The Dow Jones industrial average at the closing down. 861 01:20:51,980 --> 01:20:54,340 1.81 standing now at 829. 862 01:20:55,000 --> 01:20:56,080 I think she wants to speak. 863 01:20:56,580 --> 01:21:00,360 On record volume 132,600,000. 864 01:21:00,700 --> 01:21:01,720 You were saying? 865 01:21:04,340 --> 01:21:04,900 Don't worry. 866 01:21:05,000 --> 01:21:06,080 I didn't tell her anything. 867 01:21:07,180 --> 01:21:08,360 I'm not worried. 868 01:21:09,840 --> 01:21:11,700 What the hell are you laughing at? 869 01:21:14,640 --> 01:21:19,470 I was wondering when you're going to say something to her. 870 01:21:20,480 --> 01:21:21,480 And you will. 871 01:21:22,780 --> 01:21:24,400 Because you want to confess. 872 01:21:25,480 --> 01:21:27,180 You feel guilty. 873 01:21:29,060 --> 01:21:34,620 And once you have told you to her, you'll have to kill her too. 874 01:21:40,990 --> 01:21:46,280 If you kill her, I'll go. 875 01:21:49,990 --> 01:21:52,500 You'll never see me again. 876 01:21:54,020 --> 01:21:56,100 I'm offering you freedom. 877 01:21:57,240 --> 01:21:58,300 Freedom, Fred. 878 01:22:00,420 --> 01:22:01,420 Why? 879 01:22:01,840 --> 01:22:02,840 Why what? 880 01:22:04,030 --> 01:22:05,380 Why do you want me to kill her? 881 01:22:05,580 --> 01:22:07,340 I don't want you to kill her. 882 01:22:08,300 --> 01:22:10,080 You just have to. 883 01:22:17,950 --> 01:22:18,980 I've been thinking. 884 01:22:22,350 --> 01:22:23,740 I want to go home. 885 01:22:25,370 --> 01:22:27,240 I want to lead a normal life. 886 01:22:27,400 --> 01:22:28,820 Take care of my money. 887 01:22:30,320 --> 01:22:31,640 And that woman's a danger. 888 01:22:33,780 --> 01:22:35,760 You start by telling her a little. 889 01:22:36,460 --> 01:22:38,200 Then you'll tell her more. 890 01:22:39,390 --> 01:22:41,120 And then you'll tell her everything. 891 01:22:43,950 --> 01:22:46,160 You have to kill her. 892 01:22:47,840 --> 01:22:48,840 Why don't you kill her? 893 01:22:49,260 --> 01:22:50,500 I've never killed anyone. 894 01:22:51,560 --> 01:22:52,560 Remember? 895 01:22:54,820 --> 01:22:58,240 And if I don't, then I'll stay. 896 01:23:14,600 --> 01:23:16,730 How do you think I should kill her? 897 01:23:17,190 --> 01:23:19,370 Let's just go through it once more. 898 01:23:19,870 --> 01:23:21,350 You put the gun in your hand. 899 01:23:21,880 --> 01:23:24,530 You make it look like she shot herself. 900 01:23:25,530 --> 01:23:26,970 First wiped off my phone. 901 01:23:27,690 --> 01:23:30,051 And then... Listen, I'm not an amateur, you know. 902 01:23:31,110 --> 01:23:32,579 Well, you weren't so fucking brilliant in 903 01:23:32,599 --> 01:23:36,730 the park when you tried to kill me, were you? 904 01:23:46,080 --> 01:23:46,520 Fred! 905 01:23:46,521 --> 01:23:49,220 You've got to get your right together. 906 01:23:49,960 --> 01:23:52,140 It's nearly five. 907 01:23:57,760 --> 01:23:58,760 Fred! 908 01:24:00,380 --> 01:24:01,660 All right, why do you suit? 909 01:24:04,220 --> 01:24:06,500 Fred, you and me! 910 01:24:30,540 --> 01:24:31,540 What's that? 911 01:24:38,090 --> 01:24:39,090 Where are you? 912 01:24:39,830 --> 01:24:43,150 I guess I see you for a minute. 913 01:25:34,310 --> 01:25:35,310 What's wrong? 914 01:25:38,450 --> 01:25:39,510 I guess I'm still sick. 915 01:25:40,010 --> 01:25:41,010 Sit down. 916 01:25:41,690 --> 01:25:42,250 Sit down. 917 01:25:42,370 --> 01:25:43,310 I'll get you some water. 918 01:25:43,311 --> 01:25:44,311 Oh! 919 01:26:17,360 --> 01:26:18,980 Take it. 920 01:26:19,660 --> 01:26:21,260 It's Bob's. 921 01:26:27,710 --> 01:26:29,910 How did you get it? 922 01:26:32,410 --> 01:26:33,410 He left it. 923 01:26:34,250 --> 01:26:35,890 He left it in our apartment. 924 01:26:37,450 --> 01:26:38,470 In you? 925 01:26:39,230 --> 01:26:40,850 I bought him. 926 01:26:48,080 --> 01:26:49,820 I was... 927 01:26:57,120 --> 01:26:58,120 Quick. 928 01:26:59,240 --> 01:27:00,760 Quick, we go outside and get some air. 929 01:27:01,160 --> 01:27:02,160 I need some air. 930 01:27:03,220 --> 01:27:04,220 Please. 931 01:27:06,940 --> 01:27:07,940 Hello? 932 01:27:11,200 --> 01:27:12,200 Hello? 933 01:27:25,920 --> 01:27:27,620 Where is it? 934 01:27:28,380 --> 01:27:29,380 What? 935 01:27:29,560 --> 01:27:30,560 The apartment. 936 01:27:35,720 --> 01:27:37,700 I'd rather not tell you. 937 01:27:40,845 --> 01:27:47,060 I mean, you can go to the police now if you like. 938 01:27:49,220 --> 01:27:51,920 What are you going to do is cover Bob's name shit. 939 01:27:52,900 --> 01:27:53,900 Mine too, of course. 940 01:27:58,150 --> 01:27:59,670 I'm going to get rid of the apartment. 941 01:28:02,360 --> 01:28:03,590 I'm going to quit the police. 942 01:28:07,610 --> 01:28:09,050 Just tell me one thing. 943 01:28:09,790 --> 01:28:12,410 Is the apartment near Central Park where Bob was killed? 944 01:28:13,230 --> 01:28:14,230 No. 945 01:29:36,520 --> 01:29:39,320 What happened? 946 01:29:40,300 --> 01:29:40,400 What happened? 947 01:29:40,401 --> 01:29:41,520 It's going on. 948 01:29:43,740 --> 01:29:47,480 We tied you up. 949 01:29:48,820 --> 01:29:50,320 Who's been here? 950 01:29:52,080 --> 01:29:53,080 Who's here? 951 01:30:05,820 --> 01:30:07,220 Here. 952 01:30:36,700 --> 01:30:39,420 Where is he? 953 01:30:46,340 --> 01:30:54,340 Where is he? 954 01:31:02,930 --> 01:31:04,050 Where are the keys? 955 01:31:05,310 --> 01:31:06,310 They're in the cupboard. 956 01:31:06,510 --> 01:31:07,190 Over there. 957 01:31:07,390 --> 01:31:09,470 That's where he keeps them. 958 01:31:13,130 --> 01:31:14,470 Set him free. 959 01:31:25,410 --> 01:31:27,230 Set him free. 960 01:31:53,780 --> 01:31:55,340 You better keep an eye on him. 961 01:31:55,341 --> 01:31:57,200 I'm gonna get my clothes. 962 01:32:13,400 --> 01:32:14,520 You lied. 963 01:32:15,460 --> 01:32:17,320 You lied to me about the apartment. 964 01:32:17,820 --> 01:32:20,040 It tears near the park where Bob was killed. 965 01:32:21,300 --> 01:32:22,300 And who's he? 966 01:32:22,580 --> 01:32:24,900 Is there a connection between him and Bob's death? 967 01:32:26,120 --> 01:32:27,120 And Bob's death! 968 01:32:27,500 --> 01:32:28,540 Into the cup killer. 969 01:32:29,620 --> 01:32:30,940 He killed your husband. 970 01:32:32,400 --> 01:32:35,180 I found out about this place by accident. 971 01:32:36,500 --> 01:32:39,680 He was planning to kill you too. 972 01:32:42,180 --> 01:32:43,180 Is it true, Fred? 973 01:32:46,940 --> 01:32:48,600 Fred, I asked you. 974 01:32:51,220 --> 01:32:52,220 Fred! 975 01:32:52,400 --> 01:32:53,400 He's crazy. 976 01:32:53,520 --> 01:32:54,660 The man's mad. 977 01:32:55,600 --> 01:32:56,980 You better go call the police. 978 01:32:57,620 --> 01:32:58,620 Where is the phone? 979 01:32:58,685 --> 01:32:59,900 You can count the wires. 980 01:33:00,280 --> 01:33:02,040 When you realise that phone did you? 981 01:33:02,500 --> 01:33:03,740 You'll have to go downstairs. 982 01:33:05,920 --> 01:33:07,080 Give me the gun. 983 01:33:08,720 --> 01:33:10,660 I'll take care of him. 984 01:33:43,400 --> 01:33:45,920 I should have believed you. 985 01:33:48,560 --> 01:33:50,360 You won't have to cut your mouth. 986 01:33:50,480 --> 01:33:53,040 It was always you who said I wasn't. 987 01:33:58,340 --> 01:34:02,920 The first time I saw you, I knew you'd confess for me. 988 01:34:04,360 --> 01:34:06,080 I know about guilt, Fred. 989 01:34:08,140 --> 01:34:11,020 Poor innocent Fred. 990 01:34:15,250 --> 01:34:16,250 I'm not innocent. 991 01:34:17,410 --> 01:34:18,410 You are. 992 01:34:19,130 --> 01:34:20,190 I killed Bob. 993 01:34:21,070 --> 01:34:22,610 He was still alive in the park. 994 01:34:39,080 --> 01:34:41,920 Good luck. 995 01:34:42,280 --> 01:34:43,160 Good luck. 996 01:34:43,161 --> 01:34:44,161 Good luck. 997 01:34:46,740 --> 01:34:47,740 Good luck. 998 01:35:21,600 --> 01:35:22,140 Please? 999 01:35:22,540 --> 01:35:23,020 Yes, dear. 1000 01:35:23,280 --> 01:35:23,700 What floor? 1001 01:35:24,040 --> 01:35:25,040 Dr. 1002 01:35:35,860 --> 01:35:37,940 Are these elevators working? 1003 01:35:38,360 --> 01:35:39,360 They were working. 1004 01:35:39,980 --> 01:35:41,700 Are there any other elevators on this floor? 1005 01:35:42,320 --> 01:35:44,880 Let's take the stairs. 1006 01:35:56,240 --> 01:35:57,840 We've got a hurry Fred. 1007 01:35:58,440 --> 01:35:59,640 We don't want to go to prison. 1008 01:36:00,200 --> 01:36:01,340 Take it. 1009 01:36:01,900 --> 01:36:03,240 Come on Fred. 1010 01:36:07,140 --> 01:36:08,460 Your turn now. 1011 01:36:08,840 --> 01:36:09,940 You're the cop killer. 1012 01:36:11,000 --> 01:36:12,000 Take it Fred. 1013 01:36:13,580 --> 01:36:14,760 Take it Fred. 1014 01:36:14,761 --> 01:36:17,340 You're the cop killer now, Fred. 1015 01:36:17,900 --> 01:36:19,620 You're the killer. 1016 01:36:19,860 --> 01:36:20,860 You Fred. 1017 01:36:28,700 --> 01:36:29,700 You Fred. 1018 01:36:31,280 --> 01:36:32,280 You Fred. 1019 01:38:37,670 --> 01:38:45,670 It's been so long since I last been this way. 1020 01:38:46,030 --> 01:38:53,230 So much has changed in my room. 1021 01:39:01,290 --> 01:39:06,690 Just... Can't explain it. 1022 01:39:07,150 --> 01:39:15,150 This is a feeling has just changed my days. 1023 01:39:16,010 --> 01:39:20,500 Turn it. 1024 01:39:20,760 --> 01:39:32,460 Just stay. 1025 01:39:32,560 --> 01:39:33,560 Stay. 1026 01:39:44,960 --> 01:39:49,280 Be in so long. 1027 01:39:49,800 --> 01:39:53,320 Be in so long. 1028 01:39:54,520 --> 01:40:02,520 So long since I last felt this way. 1029 01:40:12,860 --> 01:40:20,860 No time is by the time for a change of land. 1030 01:40:21,640 --> 01:40:29,420 Strange how a day like this can change a man. 1031 01:40:30,940 --> 01:40:36,460 I don't believe it. 1032 01:40:36,540 --> 01:40:41,920 Just can't explain it. 1033 01:40:41,921 --> 01:40:49,860 Somehow this feeling's gone and changed my days. 1034 01:40:51,100 --> 01:40:55,920 Turn it my world around. 1035 01:40:57,640 --> 01:40:59,040 Just... 67586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.