Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,530 --> 00:01:59,830
See you later, Bob.
2
00:02:59,840 --> 00:03:00,600
See you later, Thomas.
3
00:03:00,840 --> 00:03:02,720
See you later, Bob.
4
00:03:07,010 --> 00:03:08,410
Mr. Steeditt.
5
00:05:09,950 --> 00:05:17,950
It's been so long since I last been this
way.
6
00:05:19,850 --> 00:05:27,730
So much has changed in my world today.
7
00:05:29,210 --> 00:05:33,490
I don't believe it.
8
00:05:33,491 --> 00:05:39,430
Just can't explain it.
9
00:05:40,090 --> 00:05:48,090
This is a feeling that just changed my
days.
10
00:05:48,770 --> 00:05:53,110
Turning my world around.
11
00:05:53,530 --> 00:05:58,610
Just as it is in the ground.
12
00:06:02,070 --> 00:06:04,350
See you later, Bob.
13
00:06:05,310 --> 00:06:06,310
Stay.
14
00:06:32,630 --> 00:06:33,630
Hello, Lieutenant.
15
00:06:33,990 --> 00:06:34,530
How's it going?
16
00:06:34,850 --> 00:06:35,530
Good, how are you doing, Bob?
17
00:06:35,550 --> 00:06:37,690
Good, thank you.
18
00:08:07,750 --> 00:08:09,220
It's just as I hoped.
19
00:08:09,940 --> 00:08:11,180
His real name is Fred O'Connor.
20
00:08:11,800 --> 00:08:12,800
He lives in Brooklyn.
21
00:08:13,000 --> 00:08:15,100
He has a secret apartment with another
car.
22
00:08:15,820 --> 00:08:17,540
Something gentle about him.
23
00:08:18,340 --> 00:08:19,740
Something almost maternal.
24
00:08:20,380 --> 00:08:21,800
Despite his tough guy act.
25
00:08:22,780 --> 00:08:25,900
I don't give a fuck about your ideas of
what you're working with, Homicide.
26
00:08:27,370 --> 00:08:30,380
I don't want you guys going out alone.
27
00:08:33,050 --> 00:08:34,740
I don't know.
28
00:08:35,620 --> 00:08:36,620
Sorry for delay.
29
00:08:36,700 --> 00:08:37,700
You know, this is bad.
30
00:08:37,760 --> 00:08:39,140
You cannot see him out.
31
00:08:41,320 --> 00:08:42,380
No, I don't think so.
32
00:08:42,780 --> 00:08:44,876
So, you do me a favor if you want to take
some photos.
33
00:08:44,900 --> 00:08:45,380
You take it around.
34
00:08:45,560 --> 00:08:46,780
Oh, thank you.
35
00:08:47,840 --> 00:08:48,880
I won't fucking heroic.
36
00:08:49,120 --> 00:08:52,400
So, whatever you end the cover,
covered 100%.
37
00:08:54,800 --> 00:08:56,380
Come in.
38
00:09:00,980 --> 00:09:01,500
Hello, Lieutenant.
39
00:09:01,520 --> 00:09:02,520
Hello.
40
00:09:03,010 --> 00:09:03,980
How are you?
41
00:09:03,981 --> 00:09:05,580
I'm not doing so badly, O'Connor.
42
00:09:05,840 --> 00:09:06,500
And you're sorry?
43
00:09:06,760 --> 00:09:21,600
Tell me something.
44
00:09:23,270 --> 00:09:24,710
Why aren't you interviewing Bob?
45
00:09:25,060 --> 00:09:26,790
You're the real thing.
46
00:09:27,290 --> 00:09:28,370
Bob's not.
47
00:09:29,530 --> 00:09:31,110
When did you discover that?
48
00:09:31,850 --> 00:09:33,170
Before you married him or after?
49
00:09:34,770 --> 00:09:35,770
First question.
50
00:09:36,530 --> 00:09:40,170
Why do you think all the victims are from
the drug squad?
51
00:09:42,500 --> 00:09:45,050
Perhaps because the kids and the crazies
don't like us.
52
00:09:45,490 --> 00:09:47,130
And why all with a bread knife?
53
00:09:47,870 --> 00:09:48,650
Maybe they cut better.
54
00:09:48,890 --> 00:09:49,410
Come on.
55
00:09:49,430 --> 00:09:53,970
You're not going to tell me that there is
no corruption among New York's finest.
56
00:09:56,070 --> 00:09:58,570
You know it's really killing those guys,
don't you?
57
00:09:59,830 --> 00:10:00,830
You are.
58
00:10:01,310 --> 00:10:01,530
You.
59
00:10:02,310 --> 00:10:03,770
And all your friends in the press.
60
00:10:04,570 --> 00:10:06,310
All you people are so compassionate.
61
00:10:07,950 --> 00:10:09,450
Everything that's weak.
62
00:10:09,900 --> 00:10:11,950
Sick of degenerate.
63
00:10:13,560 --> 00:10:15,050
You're the enemy of order.
64
00:10:16,290 --> 00:10:17,490
You're the one who kills cops.
65
00:10:19,020 --> 00:10:20,430
You're nuts, O'Connor.
66
00:10:21,130 --> 00:10:22,130
Yeah.
67
00:10:23,060 --> 00:10:24,810
That's what you told me five years ago.
68
00:10:26,630 --> 00:10:29,390
That's what attracted you to me,
isn't it?
69
00:10:52,410 --> 00:10:55,330
Mr. Stevens, there was someone here
looking for you.
70
00:10:55,490 --> 00:10:55,970
For me?
71
00:10:56,370 --> 00:10:56,630
Are you sure?
72
00:10:56,790 --> 00:10:57,650
Yes sir.
73
00:10:57,730 --> 00:10:58,730
Said he'd be back later.
74
00:11:00,990 --> 00:11:02,530
I want to be disturbed, not okay.
75
00:11:03,210 --> 00:11:04,270
Yes sir.
76
00:11:25,890 --> 00:11:26,890
It's me.
77
00:11:27,750 --> 00:11:28,750
Hey.
78
00:11:32,150 --> 00:11:33,390
I got your nose.
79
00:11:35,570 --> 00:11:37,370
It'll be where we had to get a cleaning
woman.
80
00:11:37,630 --> 00:11:40,310
If you leave your cookies lying around,
we'll need a cleaning woman.
81
00:11:44,830 --> 00:11:46,790
You notice anyone hanging around outside
recently?
82
00:11:47,590 --> 00:11:48,590
No.
83
00:11:49,210 --> 00:11:50,210
Bye.
84
00:11:55,780 --> 00:11:56,900
Let's do all the more today.
85
00:11:58,440 --> 00:11:59,440
Yeah, I know.
86
00:12:00,340 --> 00:12:01,460
Yeah, we have the interview.
87
00:12:04,100 --> 00:12:05,100
How'd it go?
88
00:12:05,640 --> 00:12:06,860
All right.
89
00:12:07,640 --> 00:12:08,640
Yeah, I'll bet.
90
00:12:11,010 --> 00:12:13,300
She's not exactly Ms. Ezy Street,
you know.
91
00:12:14,240 --> 00:12:15,240
Do you tell her me?
92
00:12:20,770 --> 00:12:22,770
You don't think she's discovering
anything, do you?
93
00:12:23,920 --> 00:12:24,560
Oh, geez.
94
00:12:24,620 --> 00:12:25,620
What's with you today?
95
00:12:27,640 --> 00:12:30,040
New York City Police Department spokesman
Arthur E.
96
00:12:30,120 --> 00:12:30,380
Barnes.
97
00:12:30,381 --> 00:12:31,440
Can you turn that down?
98
00:12:31,800 --> 00:12:33,824
Respectulation, not
the killer, and the recent
99
00:12:33,825 --> 00:12:36,120
rise of murder is of
narcotics division detectives.
100
00:12:36,220 --> 00:12:37,220
What do you do?
101
00:12:37,500 --> 00:12:37,720
What?
102
00:12:38,180 --> 00:12:38,600
Be it.
103
00:12:39,020 --> 00:12:41,880
You don't like it.
104
00:12:42,760 --> 00:12:43,760
Right?
105
00:12:44,260 --> 00:12:45,260
Yeah.
106
00:12:45,560 --> 00:12:46,600
And I think it.
107
00:12:47,280 --> 00:12:48,280
That's killing?
108
00:12:48,960 --> 00:12:49,960
Yeah.
109
00:12:50,820 --> 00:12:51,980
You don't think it is a copy.
110
00:12:54,600 --> 00:12:56,940
You're almost as bad as the law.
111
00:12:57,700 --> 00:12:59,320
Actually, if you tell me we're corrupt.
112
00:13:00,660 --> 00:13:01,660
Oh, we're not?
113
00:13:02,740 --> 00:13:04,140
Well, now we buy this place.
114
00:13:05,200 --> 00:13:06,580
You are as bad as law.
115
00:13:07,540 --> 00:13:08,860
What's that supposed to mean?
116
00:13:10,240 --> 00:13:12,320
It's the banning of drugs that's killing
us.
117
00:13:12,440 --> 00:13:13,620
It's the banning of drugs.
118
00:13:13,680 --> 00:13:14,680
That's corrupt.
119
00:13:15,540 --> 00:13:16,900
What was that the way it is?
120
00:13:17,300 --> 00:13:18,580
It's a medical examiner, Harold.
121
00:13:19,600 --> 00:13:21,680
Don't give me that condescending bullshit,
Bob.
122
00:13:21,681 --> 00:13:24,300
I don't like it.
123
00:13:41,380 --> 00:13:45,120
Listen, I went to see a real estate
engine.
124
00:13:47,220 --> 00:13:49,360
You know we can get for this place?
125
00:13:50,860 --> 00:13:52,720
$400,000, so.
126
00:13:53,420 --> 00:13:56,640
So, I think we had a sell-up.
127
00:13:56,790 --> 00:13:57,940
Sell it?
128
00:13:58,520 --> 00:13:59,520
Yeah.
129
00:13:59,690 --> 00:14:01,000
Where are your mind?
130
00:14:01,320 --> 00:14:02,720
Look, Fred, it's been four years.
131
00:14:05,130 --> 00:14:07,130
When I first came, I thought it'd be an
investment.
132
00:14:07,640 --> 00:14:08,640
Not anymore.
133
00:14:09,460 --> 00:14:12,261
Every time I come here, I feel...
Look, I don't know what I feel.
134
00:14:12,640 --> 00:14:14,320
Don't kid yourself.
135
00:14:16,580 --> 00:14:19,480
I bought it so you'd have something to
feel guilty about.
136
00:14:22,700 --> 00:14:23,700
I'm not selling.
137
00:14:24,560 --> 00:14:27,420
Then buy me a... I
don't have $200,000.
138
00:14:28,920 --> 00:14:31,520
Just give me what I put into it,
okay?
139
00:14:34,760 --> 00:14:36,180
I'll think about it.
140
00:14:36,560 --> 00:14:37,560
Okay.
141
00:14:38,140 --> 00:14:39,140
You do that.
142
00:14:43,490 --> 00:14:44,530
Where you going with that?
143
00:14:44,870 --> 00:14:45,870
Oh.
144
00:14:46,050 --> 00:14:47,050
Mr. Stevens?
145
00:14:48,110 --> 00:14:50,350
Is somebody down here asking for you?
146
00:14:50,710 --> 00:14:52,330
I told you I wasn't home to anyone.
147
00:14:52,930 --> 00:14:53,930
What was that?
148
00:14:54,050 --> 00:14:55,910
A couple of hours ago, you got no memory?
149
00:14:56,420 --> 00:14:59,370
A couple of hours ago, someone else was on
duty, sir.
150
00:14:59,630 --> 00:15:00,570
I'm telling you now.
151
00:15:00,640 --> 00:15:02,230
I'm not home to anyone.
152
00:15:02,390 --> 00:15:03,390
Is that clear?
153
00:15:14,300 --> 00:15:15,300
He's gone, sir.
154
00:15:15,460 --> 00:15:17,020
I told him you weren't to be disturbed.
155
00:15:17,640 --> 00:15:18,640
What do you look like?
156
00:15:19,320 --> 00:15:20,460
Strange gone up a guy.
157
00:15:21,080 --> 00:15:22,940
Dark glasses, haphold down.
158
00:15:23,380 --> 00:15:24,380
You know?
159
00:15:24,940 --> 00:15:26,880
Probably shouldn't smile on me,
but my ex-wife.
160
00:15:27,480 --> 00:15:28,540
And if he comes back?
161
00:15:29,200 --> 00:15:30,640
Just tell him I'm a little bit more.
162
00:15:31,340 --> 00:15:33,160
Sorry about it before.
163
00:15:33,240 --> 00:15:34,240
Yes, sir.
164
00:15:35,120 --> 00:15:36,120
Thank you, sir.
165
00:16:49,390 --> 00:17:13,480
Okay, man.
166
00:17:13,660 --> 00:17:14,660
Yeah.
167
00:17:45,500 --> 00:17:49,900
Detective Cain, at least at least two
hours ago, was a result of lead loss.
168
00:17:56,305 --> 00:17:59,180
It looks like he's been cut with a
serrated edge knife.
169
00:18:01,320 --> 00:18:02,640
Is it the same as the other ones?
170
00:18:02,920 --> 00:18:05,220
Well, it's very similar to all the other
ones.
171
00:18:06,360 --> 00:18:10,460
Detective Francis Cain, a New York City
narcotics squad, is the latest victim in
172
00:18:10,660 --> 00:18:14,080
the brutal series of mysterious murders
which have rocked the big apple to its core.
173
00:18:14,480 --> 00:18:18,060
Cain's body was discovered at the corner
of 38th Street and 11th Avenue.
174
00:18:18,445 --> 00:18:21,480
The cause of death being a deep cache
inflicted on his throat by the killer.
175
00:18:22,160 --> 00:18:25,340
Next to the body, a particularly
disturbing factor of this case,
176
00:18:25,600 --> 00:18:29,080
was found up badge, identical to those
commonly issued to police detectives.
177
00:18:29,800 --> 00:18:33,780
At this point of theory, already expounded
widely in the press, that behind the
178
00:18:33,781 --> 00:18:37,520
slangs of the policeman lies an explosion
of internal conflict and upper echelons of
179
00:18:37,570 --> 00:18:41,680
the police department in contact with
organized crime is more than ever in the air.
180
00:18:42,230 --> 00:18:44,080
Police department spokesman Arthur E.
181
00:18:44,160 --> 00:18:46,721
Barnes has refused to
comment on the accusations
182
00:18:46,722 --> 00:18:49,201
of corruption, advanced
by several papers.
183
00:18:52,780 --> 00:18:54,460
Hey, sir, you're copying it.
184
00:18:54,720 --> 00:18:55,720
Drop this badge.
185
00:18:55,860 --> 00:18:57,060
What do you think, Lieutenant?
186
00:18:57,760 --> 00:19:00,360
You sell papers and you believe the press.
187
00:19:21,450 --> 00:19:24,290
I'm going to turn it on, I want you to
follow the taxi and you're right.
188
00:19:39,180 --> 00:19:40,180
All of it!
189
00:21:42,060 --> 00:21:43,060
Hi.
190
00:21:44,590 --> 00:21:45,760
Who are you?
191
00:21:46,280 --> 00:21:47,420
May I come in?
192
00:21:48,280 --> 00:21:49,280
Sit away.
193
00:22:11,380 --> 00:22:12,620
Yeah, what is it?
194
00:22:12,840 --> 00:22:13,920
I don't know what I want to visit a
friend.
195
00:22:13,921 --> 00:22:17,060
I just moved to no place over in Central
Park West, and I think it's near ours.
196
00:22:19,025 --> 00:22:20,145
Yeah, you better be careful.
197
00:22:20,960 --> 00:22:22,600
Yeah, yeah, I'll see you at the precinct.
198
00:22:23,200 --> 00:22:24,200
What?
199
00:22:28,770 --> 00:22:30,490
So, how are you, Lieutenant?
200
00:22:30,530 --> 00:22:31,530
How can I?
201
00:22:33,050 --> 00:22:34,430
How do you know when it?
202
00:22:36,570 --> 00:22:37,870
What the hell are you?
203
00:22:41,500 --> 00:22:42,500
Me.
204
00:22:46,690 --> 00:22:47,690
What am I?
205
00:22:59,965 --> 00:23:01,700
How'd you manage to get past the door,
man?
206
00:23:02,520 --> 00:23:05,740
I slipped past while he was helping
someone into a cab.
207
00:23:07,140 --> 00:23:08,140
What's your name?
208
00:23:08,400 --> 00:23:08,820
Fred.
209
00:23:09,120 --> 00:23:10,120
Like you.
210
00:23:10,480 --> 00:23:11,480
Fred Mason.
211
00:23:15,710 --> 00:23:16,990
You couldn't be the cop killer.
212
00:23:18,070 --> 00:23:19,690
Why have you been following me?
213
00:23:19,750 --> 00:23:21,970
I've been looking for someone special.
214
00:23:23,890 --> 00:23:25,750
Your special, aren't you, O'Connor?
215
00:23:28,430 --> 00:23:29,990
How'd you find that about this place?
216
00:23:30,240 --> 00:23:32,570
No, I've been following you for six
months.
217
00:23:33,330 --> 00:23:37,990
The first time I saw you when you were
going to confess to you.
218
00:23:38,890 --> 00:23:39,890
You're not a killer.
219
00:23:40,590 --> 00:23:41,590
You're a psycho.
220
00:23:41,870 --> 00:23:43,270
You're a fucking psycho.
221
00:23:45,530 --> 00:23:46,730
You're a killer.
222
00:23:47,830 --> 00:23:49,210
You couldn't have killed them?
223
00:23:49,730 --> 00:23:50,810
You wouldn't be able to.
224
00:23:51,830 --> 00:23:53,450
Maybe it wasn't me.
225
00:23:54,130 --> 00:23:56,830
Maybe it was the other part of me.
226
00:23:59,880 --> 00:24:00,880
Oh, shit.
227
00:24:02,160 --> 00:24:03,160
Excuse me?
228
00:24:03,440 --> 00:24:05,120
That's a bullshit.
229
00:24:07,060 --> 00:24:08,180
Me, not me.
230
00:24:08,700 --> 00:24:10,060
You did your fucker out of it.
231
00:24:11,520 --> 00:24:13,280
Are you all right, O'Connor?
232
00:24:14,300 --> 00:24:15,300
Am I all right?
233
00:24:16,800 --> 00:24:17,800
Move it.
234
00:24:30,800 --> 00:24:32,246
You're just going to be in the other room.
235
00:24:32,270 --> 00:24:36,410
If I hear a sound out of you, I sound your
history.
236
00:24:57,170 --> 00:24:58,530
How you doin'?
237
00:24:58,531 --> 00:24:58,770
Are you doin'?
238
00:24:58,771 --> 00:24:59,570
All right.
239
00:24:59,730 --> 00:25:00,730
I want to make it quiry.
240
00:25:03,970 --> 00:25:05,851
That's mean... Mission.
241
00:25:06,410 --> 00:25:06,450
Mission.
242
00:25:06,451 --> 00:25:07,451
Fred.
243
00:25:07,530 --> 00:25:07,670
Fred.
244
00:25:08,390 --> 00:25:08,530
Yeah.
245
00:25:08,531 --> 00:25:09,531
Get a breath unknown.
246
00:25:10,710 --> 00:25:12,170
About 20 mil white.
247
00:25:18,190 --> 00:25:19,630
It's not getting that in quiry,
Fred.
248
00:25:24,060 --> 00:25:25,540
I'll kind of find that.
249
00:25:25,780 --> 00:25:27,580
Bob just took a couple of hours off.
250
00:25:29,160 --> 00:25:31,320
Something about his mother being sick.
251
00:25:32,940 --> 00:25:34,460
That's what he said.
252
00:25:35,520 --> 00:25:36,520
Nice.
253
00:25:43,340 --> 00:25:44,340
I'm quite afraid.
254
00:25:48,080 --> 00:25:49,080
Fred?
255
00:26:05,250 --> 00:26:06,446
What'd you break the door for?
256
00:26:06,470 --> 00:26:07,470
Who is he?
257
00:26:08,190 --> 00:26:09,190
I'm here to get a fix.
258
00:26:09,330 --> 00:26:10,430
How fucked the door, Fred?
259
00:26:11,910 --> 00:26:12,810
I asked you.
260
00:26:12,910 --> 00:26:14,650
Who is he?
261
00:26:16,530 --> 00:26:17,530
What's he told you?
262
00:26:18,390 --> 00:26:20,110
Are you the only talk to you?
263
00:26:22,790 --> 00:26:23,450
Some weirdo.
264
00:26:23,530 --> 00:26:24,690
You know who he thinks he is?
265
00:26:25,230 --> 00:26:26,970
No, don't tell him.
266
00:26:27,330 --> 00:26:28,530
You think he's the cop killer.
267
00:26:28,670 --> 00:26:29,670
Can you believe it?
268
00:26:33,600 --> 00:26:34,600
Can you?
269
00:26:34,660 --> 00:26:35,840
Look at it!
270
00:26:37,880 --> 00:26:39,040
What's he doin' here?
271
00:26:40,730 --> 00:26:42,020
I'll let him go.
272
00:26:42,580 --> 00:26:44,280
Yes, we go tell everyone.
273
00:26:46,020 --> 00:26:47,020
Come here.
274
00:26:48,020 --> 00:26:49,020
Are we talking?
275
00:26:50,080 --> 00:26:51,080
Come here.
276
00:26:57,300 --> 00:26:58,300
Who are you here today?
277
00:26:58,440 --> 00:26:58,700
What?
278
00:26:59,440 --> 00:27:00,440
Who are you?
279
00:27:00,860 --> 00:27:02,360
Does it matter where I was yesterday?
280
00:27:03,220 --> 00:27:04,340
What's goin' on here?
281
00:27:05,160 --> 00:27:05,720
I don't know.
282
00:27:05,800 --> 00:27:06,800
You don't have to worry.
283
00:27:07,210 --> 00:27:09,200
What do you mean I don't have to worry?
284
00:27:09,201 --> 00:27:09,820
What's goin' on?
285
00:27:09,900 --> 00:27:10,900
What are we gonna do?
286
00:27:10,980 --> 00:27:11,900
I'll find a solution.
287
00:27:11,901 --> 00:27:13,440
Let me work on him.
288
00:27:14,410 --> 00:27:15,520
I don't believe this.
289
00:27:16,840 --> 00:27:17,860
How did he get here?
290
00:27:18,280 --> 00:27:19,540
He was following me, Bob.
291
00:27:19,541 --> 00:27:20,541
I don't know.
292
00:27:22,080 --> 00:27:22,540
Just like that.
293
00:27:22,620 --> 00:27:23,460
He was following me.
294
00:27:23,530 --> 00:27:25,656
I don't know what a guy's got some kind of
fixation on me.
295
00:27:25,680 --> 00:27:26,240
I don't know what.
296
00:27:26,400 --> 00:27:26,700
He's a lover.
297
00:27:26,840 --> 00:27:27,840
He's a fuckin' nut.
298
00:27:27,880 --> 00:27:28,800
Look, I'm gonna stay here.
299
00:27:28,860 --> 00:27:30,180
We're gonna find somethin' to do.
300
00:27:30,340 --> 00:27:31,416
You're gonna get him nervous.
301
00:27:31,440 --> 00:27:32,180
Give me a couple.
302
00:27:32,360 --> 00:27:33,360
Give me some time over.
303
00:27:33,420 --> 00:27:34,440
I'll call you to present.
304
00:27:37,420 --> 00:27:37,840
Come on.
305
00:27:38,260 --> 00:27:39,260
I'll call you to present.
306
00:27:39,820 --> 00:27:40,820
Come on.
307
00:27:44,250 --> 00:27:45,540
I know you're here, Fred.
308
00:27:46,980 --> 00:27:47,980
No one.
309
00:27:52,480 --> 00:27:53,480
You got a family?
310
00:27:54,320 --> 00:27:55,860
My parents are dead.
311
00:28:00,590 --> 00:28:01,590
You British?
312
00:28:01,710 --> 00:28:02,830
I don't have some Americans.
313
00:28:03,290 --> 00:28:03,350
You are.
314
00:28:03,790 --> 00:28:04,950
Don't give me any shit.
315
00:28:05,430 --> 00:28:06,830
I was just brought up in England.
316
00:28:11,440 --> 00:28:12,440
Awesome.
317
00:28:17,750 --> 00:28:20,320
If I let you go, would you tell me what
about this place?
318
00:28:22,060 --> 00:28:23,060
Perhaps.
319
00:28:23,260 --> 00:28:23,780
I have the house.
320
00:28:24,160 --> 00:28:24,900
Whoa, whoa, whoa.
321
00:28:24,901 --> 00:28:26,340
What kind of house is perhaps?
322
00:28:26,800 --> 00:28:28,120
Don't walk away from me when I'm talkin'.
323
00:28:28,121 --> 00:28:28,940
You know, it's not nice.
324
00:28:29,080 --> 00:28:30,080
I don't want to hurt you.
325
00:28:30,180 --> 00:28:31,180
You know, I...
326
00:28:31,540 --> 00:28:32,820
I want you to hurt me either.
327
00:28:34,460 --> 00:28:37,096
I'd like you to just walk out of here now
just to forget you ever saw him.
328
00:28:37,120 --> 00:28:38,816
Do you ever know my name and who about
this place?
329
00:28:38,840 --> 00:28:39,840
What do you say?
330
00:28:39,940 --> 00:28:40,940
I have to piss.
331
00:28:42,200 --> 00:28:47,300
You can piss on your pants, you little
mutt.
332
00:28:49,320 --> 00:28:50,480
You scared now?
333
00:28:50,920 --> 00:28:51,600
You scared now?
334
00:28:51,601 --> 00:28:51,700
You scared now?
335
00:28:51,820 --> 00:28:53,100
You're not the cop kill anymore?
336
00:28:55,060 --> 00:28:56,060
Come here.
337
00:28:56,740 --> 00:28:57,940
What are you doing?
338
00:28:58,920 --> 00:28:59,920
No!
339
00:29:00,920 --> 00:29:02,920
Come here, get a fuck of mutt.
340
00:29:10,330 --> 00:29:11,630
You still the cop kill?
341
00:29:14,350 --> 00:29:16,730
This is the way we treat cop kill a
spread.
342
00:29:21,820 --> 00:29:25,400
If I let you go, will you tell anyone
about this place?
343
00:29:28,680 --> 00:29:29,680
Maybe.
344
00:29:30,560 --> 00:29:31,820
You want me to kill you?
345
00:29:32,140 --> 00:29:34,260
You want me to kill you?
346
00:29:38,600 --> 00:29:41,200
Oh, hurt, you don't make me hurt you.
347
00:30:09,810 --> 00:30:10,810
Yeah.
348
00:30:10,990 --> 00:30:11,830
Hey, how is he?
349
00:30:11,831 --> 00:30:12,831
Is he still there?
350
00:30:13,090 --> 00:30:14,106
Listen, is that why you're called?
351
00:30:14,130 --> 00:30:15,306
Just to find out how the hell he is?
352
00:30:15,330 --> 00:30:16,610
I don't know how you think I am.
353
00:30:17,050 --> 00:30:19,110
Okay, okay, calm down, all right?
354
00:30:19,550 --> 00:30:20,550
I'm gonna come over.
355
00:30:22,710 --> 00:30:24,090
I want to talk to you.
356
00:30:24,250 --> 00:30:25,250
No, not here.
357
00:30:26,210 --> 00:30:27,750
Well, listen, about your share.
358
00:30:29,030 --> 00:30:30,810
That's okay, I'll buy it.
359
00:30:32,710 --> 00:30:33,710
Have you talked?
360
00:30:35,570 --> 00:30:37,190
What if it goes around telling people?
361
00:30:38,390 --> 00:30:39,950
At first you all concerned about him.
362
00:30:40,030 --> 00:30:42,350
Then when I tell you I've let him go,
he's not complaining.
363
00:30:44,950 --> 00:30:46,530
What did you want me to do, kill him?
364
00:30:49,980 --> 00:30:50,820
He won't talk.
365
00:30:50,920 --> 00:30:52,540
He was just some faggot of his phone.
366
00:30:53,820 --> 00:30:55,100
So what now?
367
00:30:57,840 --> 00:31:00,740
I'm just gonna stay away from the
apartment for a little bit.
368
00:31:02,260 --> 00:31:03,260
That's all.
369
00:31:04,920 --> 00:31:06,040
What kind of waste are we here?
370
00:31:06,041 --> 00:31:20,230
What is the case?
371
00:32:32,600 --> 00:32:34,000
What?
372
00:32:35,760 --> 00:32:50,380
Where did I get faggot?
373
00:33:05,320 --> 00:33:08,720
What's that on the drink?
374
00:33:16,160 --> 00:33:19,720
Let me go!
375
00:33:20,020 --> 00:33:22,220
Let me go!
376
00:33:22,700 --> 00:33:24,160
Let me go!
377
00:33:28,350 --> 00:33:31,010
Hey, let's go.
378
00:33:31,011 --> 00:33:33,210
Hey, hold the door.
379
00:33:34,290 --> 00:33:35,810
Hey, what is this to your hurry about?
380
00:33:36,310 --> 00:33:36,890
Oh, why are you?
381
00:33:37,150 --> 00:33:37,390
Come on.
382
00:33:37,990 --> 00:33:38,550
Let's do it.
383
00:33:38,770 --> 00:33:39,130
Oh, are you?
384
00:33:39,350 --> 00:33:39,710
Okay.
385
00:33:40,230 --> 00:33:41,230
Good.
386
00:33:42,610 --> 00:33:44,650
Well, no, no, I'm going out to the country
tomorrow.
387
00:33:45,530 --> 00:33:47,770
We'll take a look at a place we're
thinking about buying.
388
00:33:48,160 --> 00:33:49,160
Yeah, that's nice.
389
00:33:49,590 --> 00:33:50,590
Yeah.
390
00:33:51,870 --> 00:33:53,810
Listen, that kid.
391
00:33:55,130 --> 00:33:56,366
You never saw him again, did you?
392
00:33:56,390 --> 00:33:57,390
Ah!
393
00:34:00,790 --> 00:34:03,510
You know, maybe you ought to get yourself
a place out in the country.
394
00:34:03,740 --> 00:34:04,740
Hey?
395
00:34:05,820 --> 00:34:06,960
I hate the country.
396
00:34:31,820 --> 00:34:32,820
I'm hot.
397
00:34:33,660 --> 00:34:34,900
This is hot as hell in here.
398
00:34:39,490 --> 00:34:42,360
Take your clothes off if you haven't.
399
00:34:46,830 --> 00:34:47,900
You got five minutes.
400
00:35:22,440 --> 00:35:24,340
What a shame, isn't it?
401
00:35:25,420 --> 00:35:27,420
A cool little guy like you left up in the
bathroom.
402
00:35:35,950 --> 00:35:37,230
Get you like Rocky's, don't you?
403
00:35:47,390 --> 00:35:48,890
I get you like Rocky, don't you?
404
00:35:50,770 --> 00:35:52,470
I asked you a question.
405
00:35:54,590 --> 00:35:57,110
This is why I asked you a fucking
question.
406
00:35:59,330 --> 00:36:01,330
You like Rocky, is it, don't you?
407
00:36:04,130 --> 00:36:06,370
Hey, you're a pig.
408
00:36:12,580 --> 00:36:15,500
Pig, I'll feed you a pig.
409
00:36:33,710 --> 00:36:35,660
Listen to your motherfucker.
410
00:36:36,180 --> 00:36:40,740
If you ever call me a pig again,
I'll kill you.
411
00:36:41,940 --> 00:36:43,060
You understand that?
412
00:37:01,920 --> 00:37:03,320
Sick fuck.
413
00:37:05,420 --> 00:37:07,920
But you're mine now.
414
00:37:08,020 --> 00:37:10,320
Are you doing exactly what I say for now?
415
00:37:10,620 --> 00:37:11,620
Exactly.
416
00:37:56,000 --> 00:38:00,620
Thank you time and have a good look
around.
417
00:38:16,450 --> 00:38:18,630
We need a lot of hard work.
418
00:38:19,230 --> 00:38:20,230
Oh, sure.
419
00:38:20,530 --> 00:38:21,930
What if we get along for the bank?
420
00:38:21,931 --> 00:38:22,931
Why?
421
00:38:23,010 --> 00:38:24,370
I've got enough money.
422
00:38:24,970 --> 00:38:28,030
It is just...
423
00:38:29,110 --> 00:38:30,110
I don't know.
424
00:38:30,700 --> 00:38:31,940
Let's sing about it a bit more.
425
00:39:01,510 --> 00:39:03,200
Did you turn that egg into the station?
426
00:39:03,360 --> 00:39:04,360
You just had it on?
427
00:39:05,420 --> 00:39:06,420
Sure.
428
00:39:06,900 --> 00:39:11,160
22 years ago, young Leo Smith got himself
into the papers by being born.
429
00:39:11,320 --> 00:39:15,960
When his father now deceased, a loped at
the age of 19 with an English showgirl who
430
00:39:16,085 --> 00:39:17,940
claimed to be the daughter of a dude.
431
00:39:18,200 --> 00:39:18,580
But who?
432
00:39:18,780 --> 00:39:22,360
It was later discovered was the child of a
bus driver of Irish background.
433
00:39:29,640 --> 00:39:30,640
Eat.
434
00:39:33,100 --> 00:39:35,120
You know, you can't keep me here forever.
435
00:39:37,660 --> 00:39:39,260
They're looking for me.
436
00:39:40,080 --> 00:39:41,080
Who's looking for you?
437
00:39:41,220 --> 00:39:42,220
My grandmother.
438
00:39:43,800 --> 00:39:46,180
And he lives here.
439
00:39:46,520 --> 00:39:47,520
We're in America.
440
00:39:47,600 --> 00:39:51,040
And Ryan's lived there.
441
00:40:01,080 --> 00:40:08,820
It's been so long since I last been this
way.
442
00:40:10,740 --> 00:40:13,280
So much has changed.
443
00:40:23,300 --> 00:40:24,700
What's this about your grandmother?
444
00:40:25,320 --> 00:40:26,540
She's very rich.
445
00:40:26,800 --> 00:40:28,180
She'll have me found.
446
00:40:29,720 --> 00:40:31,680
They're all going to find your hair pal.
447
00:40:32,300 --> 00:40:37,400
I left a cassette like a diary saying
where I was going and who I was meeting.
448
00:40:37,980 --> 00:40:38,980
You did what?
449
00:40:39,220 --> 00:40:40,260
It's true.
450
00:40:44,060 --> 00:40:45,660
Yeah, where is this cassette?
451
00:40:46,855 --> 00:40:52,120
It's in a writing desk in my bedroom under
a sort of secret panel.
452
00:40:52,400 --> 00:40:54,000
You lift it up.
453
00:40:54,840 --> 00:40:56,120
Yeah, your book shouldn't be.
454
00:40:57,140 --> 00:40:59,100
You don't believe me.
455
00:40:59,880 --> 00:41:03,460
There's an item on the radio this morning
about me.
456
00:41:06,000 --> 00:41:07,000
Missing persons.
457
00:41:10,270 --> 00:41:10,570
Yeah, hello.
458
00:41:10,670 --> 00:41:12,430
This is Sergeant Brian, 68 squad.
459
00:41:12,431 --> 00:41:15,230
You do me a favor and check a listing for
him.
460
00:41:15,310 --> 00:41:18,930
You've got someone reported from Ryan
Cliff, New York?
461
00:41:20,410 --> 00:41:21,410
Yeah.
462
00:41:24,390 --> 00:41:26,610
All right, thank you.
463
00:41:34,320 --> 00:41:37,240
Well, it's true that some kids disappear,
but it's not you.
464
00:41:37,680 --> 00:41:40,020
That's me, Leo Smith.
465
00:41:40,630 --> 00:41:42,340
I just made up the Fred bit.
466
00:41:43,100 --> 00:41:44,400
I've got the idea from you.
467
00:41:44,401 --> 00:41:45,420
I miss the Stevens.
468
00:41:47,700 --> 00:41:51,540
Look, if you let me go, I'll go to the
police.
469
00:41:52,140 --> 00:41:53,660
I'll tell them I took a vacation.
470
00:41:55,460 --> 00:41:56,580
Why are you telling me this?
471
00:41:57,180 --> 00:41:58,997
Well, I just want you to
look coming in a restaurant
472
00:41:58,998 --> 00:42:01,241
because they might
not find a date for days.
473
00:42:02,760 --> 00:42:04,800
And I can't take much more of this.
474
00:42:05,580 --> 00:42:07,140
I thought this would be a game.
475
00:42:10,530 --> 00:42:12,370
What's your grandmother's name?
476
00:42:12,790 --> 00:42:13,890
Archill Smith.
477
00:42:15,910 --> 00:42:17,890
Margaret Archill Smith.
478
00:42:18,830 --> 00:42:23,960
What am I going to do, don't you?
479
00:42:25,160 --> 00:42:26,260
No, you can't.
480
00:42:26,280 --> 00:42:27,620
I'll give you a chance.
481
00:42:28,300 --> 00:42:30,000
I said I gave you a chance.
482
00:42:30,200 --> 00:42:31,200
No!
483
00:43:15,590 --> 00:43:18,330
Go, go, go, go.
484
00:43:19,670 --> 00:43:20,670
God, poor.
485
00:43:24,270 --> 00:43:25,270
What are you doing?
486
00:43:25,890 --> 00:43:27,970
I'm going to crack a New York City Police
Department.
487
00:43:28,070 --> 00:43:29,950
I call for more.
488
00:43:30,330 --> 00:43:31,670
Is Mrs. Smith in?
489
00:43:33,310 --> 00:43:34,310
Come in.
490
00:43:37,830 --> 00:43:43,530
Sit anywhere you like.
491
00:44:27,040 --> 00:44:29,180
That's New York's grandfather intended.
492
00:44:29,530 --> 00:44:31,220
My late husband.
493
00:44:32,320 --> 00:44:34,500
Excuse me for keeping you waiting,
Lieutenant.
494
00:44:36,390 --> 00:44:38,440
I'm Margaret Archer Smith.
495
00:44:39,525 --> 00:44:40,980
Oh, how do you do it?
496
00:44:41,940 --> 00:44:42,940
Please.
497
00:44:44,385 --> 00:44:46,020
Do sit down.
498
00:44:47,180 --> 00:44:48,520
Sorry to me.
499
00:44:48,521 --> 00:44:49,521
Show me like this.
500
00:44:50,620 --> 00:44:52,780
I love to meet people.
501
00:44:54,480 --> 00:44:57,800
That's a shame we have to sit in here,
but I'm having a place we decorated.
502
00:44:58,460 --> 00:44:59,460
Yeah, I guess.
503
00:45:02,140 --> 00:45:03,140
I'm lying.
504
00:45:04,600 --> 00:45:06,980
I'm afraid it's always been like this.
505
00:45:08,120 --> 00:45:09,560
It's really a mess, isn't it?
506
00:45:17,740 --> 00:45:21,650
So... you think you might have found a
trace of Leo in New York?
507
00:45:22,530 --> 00:45:23,530
I'm sorry, no.
508
00:45:24,270 --> 00:45:26,190
But we would like to know more about Leo.
509
00:45:26,590 --> 00:45:27,790
Something about his habits.
510
00:45:30,450 --> 00:45:32,450
Would it be around if it took a look at
Leo's room?
511
00:45:32,630 --> 00:45:34,670
Of course, we knew whatever you please,
Lieutenant.
512
00:45:35,520 --> 00:45:36,950
But I've been very grateful.
513
00:45:37,450 --> 00:45:39,270
You don't ask me to take a pair.
514
00:45:42,470 --> 00:45:48,310
There are things in that room that I
prefer not to see.
515
00:45:48,770 --> 00:45:51,130
When you get to the head of the stairs,
turn left.
516
00:45:51,730 --> 00:45:54,050
It's the last room at the end of the car.
517
00:45:54,051 --> 00:45:55,051
Okay.
518
00:47:30,910 --> 00:47:32,000
Did you find anything?
519
00:47:32,980 --> 00:47:33,980
No.
520
00:47:34,520 --> 00:47:35,520
Unfortunately.
521
00:47:36,660 --> 00:47:37,740
Well, I'd ask you one more.
522
00:47:38,405 --> 00:47:39,720
What's this story about Leo?
523
00:47:39,860 --> 00:47:41,440
Confession is a crime in the commit.
524
00:47:43,680 --> 00:47:46,620
Didn't your colleagues tell you about
that?
525
00:47:47,240 --> 00:47:48,240
Yeah.
526
00:47:48,360 --> 00:47:50,136
Sure, but only they brought out one of the
cases.
527
00:47:50,160 --> 00:47:50,980
I thought you asked something.
528
00:47:50,981 --> 00:47:51,981
We don't stand.
529
00:47:53,140 --> 00:47:54,140
Would you mind?
530
00:47:54,940 --> 00:47:55,940
I'm sure.
531
00:47:57,460 --> 00:48:01,460
I tell you, Lieutenant, that Leo is a
silly boy.
532
00:48:06,600 --> 00:48:09,220
Probably be President one day.
533
00:48:09,680 --> 00:48:10,680
Yeah.
534
00:48:14,780 --> 00:48:20,768
Anyway, a few years ago,
soon after his parents died, they
535
00:48:20,769 --> 00:48:24,880
were killed in the terrible
automobile accident in England.
536
00:48:26,160 --> 00:48:27,400
Probably drunk.
537
00:48:28,800 --> 00:48:31,580
Leo had no other relatives, so I brought
him here.
538
00:48:33,360 --> 00:48:36,260
I guess he didn't realize he was going to
be very rich.
539
00:48:38,050 --> 00:48:45,000
When he did, he got into his head that the
money was cursed, that he would have to
540
00:48:45,001 --> 00:48:47,920
atone for the sin of inheriting that
money.
541
00:48:49,190 --> 00:48:51,260
Now, that is silly, isn't it, Lieutenant?
542
00:48:56,010 --> 00:48:57,010
Maybe.
543
00:48:58,210 --> 00:49:00,230
Maybe it was the other way around.
544
00:49:01,050 --> 00:49:06,630
Maybe Leo had a passion for punishment,
and had to justify it in some way.
545
00:49:08,270 --> 00:49:10,650
A girl was raped and brutally beaten.
546
00:49:11,320 --> 00:49:14,270
Leo went to the police and said that he
did it.
547
00:49:14,370 --> 00:49:16,050
Oh, no.
548
00:49:16,390 --> 00:49:17,930
Leo didn't do it.
549
00:49:18,310 --> 00:49:20,650
It became obvious after a couple of days.
550
00:49:21,730 --> 00:49:25,570
He just said he did it because he wanted
to know what it felt like to be guilty.
551
00:49:26,590 --> 00:49:29,090
Now he has this absurd obsession about the
police.
552
00:49:29,570 --> 00:49:36,070
Some book he read, claim that the police
create disorder, not the order,
553
00:49:36,630 --> 00:49:40,870
that they inspire us to commit crimes so
that we can be punished for him.
554
00:49:40,871 --> 00:49:42,410
Well, so such a rubbish.
555
00:49:46,360 --> 00:49:48,590
What do we remember wrote that book,
would you?
556
00:49:48,950 --> 00:49:49,950
No.
557
00:49:50,760 --> 00:49:52,990
But I do remember it was by a woman.
558
00:49:53,830 --> 00:49:54,830
Regrettably.
559
00:49:56,900 --> 00:49:58,550
Well, thank you very much, Mr. Smith.
560
00:49:58,551 --> 00:49:59,030
Be very helpful.
561
00:49:59,330 --> 00:50:01,670
Please, please try to find Leo.
562
00:50:02,570 --> 00:50:03,570
We're welcome.
563
00:50:56,200 --> 00:50:59,640
Find someone to take my sins upon his
shoulders.
564
00:51:01,085 --> 00:51:02,660
Find someone who.
565
00:51:03,640 --> 00:51:05,180
His real name is Fred O'Connor.
566
00:51:05,780 --> 00:51:07,640
I'd like to introduce him to Grandmother.
567
00:51:08,660 --> 00:51:10,580
But be sure she'd like him.
568
00:51:14,960 --> 00:51:15,960
Leo.
569
00:51:18,360 --> 00:51:19,360
Hey.
570
00:51:21,020 --> 00:51:22,020
Hey.
571
00:51:23,120 --> 00:51:24,120
I make a grandma.
572
00:51:25,420 --> 00:51:29,500
Don't you stop asking me.
573
00:51:29,660 --> 00:51:30,660
Wake up.
574
00:51:32,120 --> 00:51:33,400
Is this your mother, Father Leo?
575
00:51:34,380 --> 00:51:36,020
I think you've won, don't you?
576
00:51:39,580 --> 00:51:41,180
What you do that for?
577
00:51:43,360 --> 00:51:45,720
I just want to talk to you about your
mother and father.
578
00:51:48,300 --> 00:51:49,380
Don't do that.
579
00:51:55,130 --> 00:51:56,200
What are you doing?
580
00:51:57,080 --> 00:51:58,260
You evil son of a bitch.
581
00:51:58,480 --> 00:52:00,540
You can't read people like animals now and
time.
582
00:52:00,640 --> 00:52:02,900
Put the gun away.
583
00:52:03,870 --> 00:52:06,580
I'm not fooling around now and time.
584
00:52:08,080 --> 00:52:08,580
Or fool.
585
00:52:08,740 --> 00:52:10,500
Give me a chance to explain what happened.
586
00:52:10,840 --> 00:52:13,700
But, for, you're gonna let him go.
587
00:52:15,460 --> 00:52:16,380
I'm tired of giving away.
588
00:52:16,440 --> 00:52:17,200
No, we can't let him go.
589
00:52:17,380 --> 00:52:18,380
Wait a second.
590
00:52:18,640 --> 00:52:19,240
Oh, yes, we can.
591
00:52:19,300 --> 00:52:20,780
The guy's been following me around.
592
00:52:20,900 --> 00:52:22,240
He's some kind of a nup.
593
00:52:22,860 --> 00:52:23,860
I know.
594
00:52:24,480 --> 00:52:26,460
I've heard that before and on time.
595
00:52:26,640 --> 00:52:27,900
Who goes to the police?
596
00:52:29,640 --> 00:52:31,480
How could you do it?
597
00:52:33,160 --> 00:52:34,840
The fucking guy's been following me
around.
598
00:52:34,960 --> 00:52:36,716
I don't know what the fuck you are on my
side.
599
00:52:36,740 --> 00:52:37,420
It's not time!
600
00:52:37,460 --> 00:52:38,720
The fuck is wrong with you!
601
00:52:39,380 --> 00:52:39,740
I'm playing!
602
00:52:39,940 --> 00:52:40,940
I'm going to the police!
603
00:52:43,940 --> 00:52:45,740
You want to give up everything for this
month?
604
00:52:45,800 --> 00:52:46,460
Is that what you want?
605
00:52:46,600 --> 00:52:47,940
You're gonna kill them with you.
606
00:52:47,960 --> 00:52:48,996
The fuck is wrong with you?
607
00:52:49,020 --> 00:52:50,020
I want to kill them!
608
00:52:51,080 --> 00:52:52,660
He couldn't have killed me.
609
00:52:53,060 --> 00:52:54,360
He hasn't got guts.
610
00:53:04,740 --> 00:53:05,740
All right.
611
00:53:06,700 --> 00:53:07,700
Get up.
612
00:53:08,280 --> 00:53:09,280
Bob.
613
00:53:19,740 --> 00:53:21,500
Christ, have you killed him?
614
00:53:22,720 --> 00:53:23,720
No.
615
00:53:40,100 --> 00:53:41,260
And I'm not going to.
616
00:53:43,290 --> 00:53:44,480
The cop killer is.
617
00:53:46,770 --> 00:53:47,770
The cop killer.
618
00:53:52,120 --> 00:53:53,220
I'm winding up, may I ask.
619
00:53:58,280 --> 00:53:59,670
Look at the cop killer you said.
620
00:54:00,430 --> 00:54:01,430
So I can't you?
621
00:54:02,730 --> 00:54:04,090
You have to go one more, one less.
622
00:54:04,330 --> 00:54:05,330
What's the difference?
623
00:54:06,270 --> 00:54:06,590
I can't.
624
00:54:06,850 --> 00:54:07,330
I can't.
625
00:54:07,331 --> 00:54:08,331
I can't.
626
00:54:20,975 --> 00:54:22,660
You know what we're going to do now?
627
00:54:22,820 --> 00:54:24,086
We're going to take a little dry.
628
00:54:24,110 --> 00:54:26,060
You are going to kill him.
629
00:54:32,590 --> 00:54:34,670
Like the others.
630
00:56:10,525 --> 00:56:13,190
Christ, I can't.
631
00:56:16,950 --> 00:56:23,370
I can't.
632
00:56:23,470 --> 00:56:30,410
One, three.
633
00:56:31,690 --> 00:56:32,690
I can't.
634
00:56:33,200 --> 00:56:34,450
I've never killed anyone.
635
00:56:35,290 --> 00:56:36,450
Oh, shoot if you don't do it.
636
00:56:41,800 --> 00:56:44,140
And if I do, you can go.
637
00:56:44,141 --> 00:56:45,141
and you're free.
638
00:56:55,360 --> 00:56:56,360
And now.
639
00:59:31,200 --> 00:59:36,840
It's been so long since I last been.
640
01:00:53,880 --> 01:00:56,000
I'm not armed.
641
01:01:01,780 --> 01:01:03,520
Nobody's seen me.
642
01:01:04,070 --> 01:01:05,940
I thought they'd best come back.
643
01:01:07,830 --> 01:01:09,680
You've dated Colt me.
644
01:01:10,020 --> 01:01:11,180
I might tell them everything.
645
01:01:12,000 --> 01:01:13,260
I did write, didn't I?
646
01:01:31,590 --> 01:01:32,810
You're not responsible.
647
01:01:34,810 --> 01:01:35,810
You're one of...
648
01:01:38,310 --> 01:01:40,170
Don't know if I hadn't forced you to.
649
01:01:41,830 --> 01:01:44,710
But I'm responsible for the others.
650
01:01:48,410 --> 01:01:49,450
Yeah, I can't.
651
01:01:50,720 --> 01:01:51,830
Oh, I didn't.
652
01:01:54,870 --> 01:02:14,540
I didn't.
653
01:02:25,645 --> 01:02:28,170
Obviously, BS News Time is eight o'clock.
654
01:02:28,620 --> 01:02:32,650
In less than 48 hours on the discovery of
the body of detecting Bob Corvo in Central
655
01:02:32,651 --> 01:02:35,356
Park, the investigations
into this new murder reveal
656
01:02:35,357 --> 01:02:38,010
certain factors which are
more than ever disturbing.
657
01:02:38,285 --> 01:02:40,210
Police Department spokesman Arthur E.
658
01:02:40,330 --> 01:02:43,118
Barnes has commented
There are aspects of this latest
659
01:02:43,119 --> 01:02:45,990
killing in Central Park that
baffle the homicide division.
660
01:02:45,991 --> 01:02:48,970
It appears that more than one person may
have been involved.
661
01:02:49,810 --> 01:02:52,850
The resident of the fashionable
neighborhood who was out walking his dog
662
01:02:53,100 --> 01:02:56,950
and prefers to remain anonymous said he
saw what he described only as a
663
01:02:56,951 --> 01:03:00,370
youngish-looking man running out of
Central Park as if he'd been chased.
664
01:03:04,440 --> 01:03:06,030
Shouldn't you be going to the office?
665
01:03:08,830 --> 01:03:13,530
Why don't you go into work?
666
01:03:13,770 --> 01:03:14,890
I'll call the sick.
667
01:03:30,210 --> 01:03:31,310
Listen, I lied to you.
668
01:03:32,250 --> 01:03:33,070
You didn't kill Bob.
669
01:03:33,210 --> 01:03:34,290
He was already dead.
670
01:03:37,940 --> 01:03:39,080
He was dead in the bathroom.
671
01:03:43,740 --> 01:03:44,750
You can go.
672
01:03:46,310 --> 01:03:47,710
About you calling in sick.
673
01:03:48,210 --> 01:03:50,750
I don't think that's a very good idea.
674
01:03:53,330 --> 01:03:54,330
What?
675
01:03:54,725 --> 01:03:56,310
What they might get suspicious?
676
01:03:59,430 --> 01:04:00,850
Do you think they suspect me?
677
01:04:01,010 --> 01:04:02,010
They might.
678
01:04:02,670 --> 01:04:03,670
They don't worry.
679
01:04:03,930 --> 01:04:05,590
You're safe as long as I stay here.
680
01:04:06,510 --> 01:04:07,770
You should do what I say.
681
01:04:08,350 --> 01:04:09,410
Go to work.
682
01:04:25,190 --> 01:04:26,550
Hold on, I'll switch to that card.
683
01:04:48,130 --> 01:04:49,310
I'll call later.
684
01:04:51,250 --> 01:04:51,990
Thank you.
685
01:04:52,170 --> 01:04:53,170
What's wrong now?
686
01:05:03,130 --> 01:05:04,140
Tell me Fred.
687
01:05:05,200 --> 01:05:06,380
Tell me how it started.
688
01:05:07,320 --> 01:05:08,380
How do things start?
689
01:05:10,300 --> 01:05:14,220
They start... They
start the beginning.
690
01:05:14,440 --> 01:05:15,440
You grow up.
691
01:05:16,270 --> 01:05:17,660
You grow up and you have an idea.
692
01:05:20,160 --> 01:05:21,200
You want...
693
01:05:22,160 --> 01:05:24,340
You have... You have dreams.
694
01:05:27,430 --> 01:05:28,430
Go on.
695
01:05:29,420 --> 01:05:30,420
I'm going on.
696
01:05:32,360 --> 01:05:35,520
You expect things to...
697
01:05:38,520 --> 01:05:41,940
expect them to have
a... to have a structure.
698
01:05:43,400 --> 01:05:44,400
An order.
699
01:05:46,000 --> 01:05:47,600
Tell me about this place.
700
01:05:49,480 --> 01:05:50,840
Tell me about you and Bob.
701
01:05:52,240 --> 01:05:53,240
Bob.
702
01:05:56,070 --> 01:05:57,320
You couldn't understand.
703
01:05:58,160 --> 01:06:00,180
You didn't know what is corruption.
704
01:06:00,580 --> 01:06:01,200
What is corruption?
705
01:06:01,240 --> 01:06:02,240
What is corrupt?
706
01:06:03,080 --> 01:06:04,080
What is corrupt?
707
01:06:06,380 --> 01:06:07,380
To do nothing.
708
01:06:07,680 --> 01:06:08,680
That's corrupt.
709
01:06:09,640 --> 01:06:09,780
To do nothing.
710
01:06:09,781 --> 01:06:12,400
To do nothing is corrupt.
711
01:06:14,240 --> 01:06:15,240
Yes.
712
01:06:15,340 --> 01:06:15,760
Yes.
713
01:06:15,761 --> 01:06:16,260
To do nothing.
714
01:06:16,680 --> 01:06:17,700
It's weak to do nothing.
715
01:06:18,920 --> 01:06:21,860
What do you do if someone is a drug
addict?
716
01:06:21,861 --> 01:06:23,180
If someone...
717
01:06:24,450 --> 01:06:27,960
If someone is underprivileged,
they come from a poor neighbor,
718
01:06:28,240 --> 01:06:28,880
from a poor family.
719
01:06:29,060 --> 01:06:29,260
Okay.
720
01:06:29,261 --> 01:06:30,336
What are you supposed to say?
721
01:06:30,360 --> 01:06:30,780
Okay.
722
01:06:30,781 --> 01:06:31,781
You're a drug addict.
723
01:06:31,880 --> 01:06:32,040
I understand.
724
01:06:32,260 --> 01:06:32,860
I understand.
725
01:06:33,260 --> 01:06:33,860
Here's the gun.
726
01:06:33,940 --> 01:06:34,940
Go out and muck somebody.
727
01:06:35,120 --> 01:06:36,680
Go kill a little man.
728
01:06:36,780 --> 01:06:37,320
Take their money.
729
01:06:37,560 --> 01:06:38,580
We know that you need it.
730
01:06:38,960 --> 01:06:39,960
Is that right?
731
01:06:40,880 --> 01:06:42,636
Something's going to be done about those
people.
732
01:06:42,660 --> 01:06:46,520
You must do something about them.
733
01:06:50,840 --> 01:06:51,870
Popped in the stand.
734
01:06:55,150 --> 01:06:57,410
You must... There are
people who are weak.
735
01:06:58,950 --> 01:07:04,990
And if they're too weak to cope with
reality, then they have to go under.
736
01:07:06,750 --> 01:07:07,750
It's a law in nature.
737
01:07:10,150 --> 01:07:11,710
You can't let the big people take over.
738
01:08:16,680 --> 01:08:17,680
Get the phone.
739
01:08:19,055 --> 01:08:21,360
Hey, maybe a few sprinkles, but that's
just the start.
740
01:08:21,361 --> 01:08:24,400
You've got some writing later than a
higher high, so we'll do this 75.
741
01:08:24,560 --> 01:08:25,840
We have a list of this tomorrow.
742
01:08:26,000 --> 01:08:28,560
If I think you want a degree in college,
that's WCS.
743
01:08:29,380 --> 01:08:30,620
One minute before so.
744
01:09:17,000 --> 01:09:46,700
Where are you going?
745
01:09:47,820 --> 01:09:49,700
I broke the tip of this out now.
746
01:09:50,740 --> 01:09:51,740
Have a good trip.
747
01:09:53,660 --> 01:09:54,660
Oh, Connor.
748
01:09:55,400 --> 01:09:57,670
You're not really the same person at all,
are you?
749
01:09:59,480 --> 01:10:00,800
You've fallen to pieces.
750
01:10:05,410 --> 01:10:07,420
Isn't that why you came back?
751
01:10:08,500 --> 01:10:09,700
Did you see me fall to pieces?
752
01:10:58,350 --> 01:10:59,870
I got your message.
753
01:11:00,270 --> 01:11:01,270
My God.
754
01:11:01,550 --> 01:11:02,650
You look like a ghost.
755
01:11:02,890 --> 01:11:03,890
I've been sick.
756
01:11:04,730 --> 01:11:05,730
Come here.
757
01:11:09,120 --> 01:11:10,300
Too many things.
758
01:11:10,540 --> 01:11:12,660
Just don't fit.
759
01:11:14,420 --> 01:11:18,040
The day when we went to the country,
there was something on the radio.
760
01:11:20,950 --> 01:11:22,380
I wasn't listening.
761
01:11:23,900 --> 01:11:24,900
Would Bob.
762
01:11:27,215 --> 01:11:29,180
There was something that disturbed him.
763
01:11:33,120 --> 01:11:36,160
And why was Bob all of us talking about
you?
764
01:11:38,300 --> 01:11:39,300
I didn't know he was.
765
01:11:40,060 --> 01:11:41,380
He worried about you.
766
01:11:41,540 --> 01:11:42,940
Bob worried about everyone.
767
01:11:44,615 --> 01:11:46,620
Why about you?
768
01:11:57,210 --> 01:11:58,470
You were not gay.
769
01:11:58,830 --> 01:11:59,830
Where are you?
770
01:12:02,350 --> 01:12:08,571
Sometimes I used to think
that the two of you... No.
771
01:12:17,190 --> 01:12:18,190
It's not you.
772
01:12:20,820 --> 01:12:22,320
Let me watch.
773
01:12:25,710 --> 01:12:27,040
It's not you, the cop killer.
774
01:12:32,940 --> 01:12:33,940
Is it?
775
01:12:34,580 --> 01:12:37,500
Why are you always so fucking rude or not?
776
01:12:50,180 --> 01:12:50,620
Mad.
777
01:12:51,080 --> 01:12:51,560
Mad.
778
01:12:52,080 --> 01:12:54,280
Why the hell did you go and see her?
779
01:12:54,640 --> 01:12:56,480
What made us suspicious if I hadn't?
780
01:12:56,760 --> 01:12:57,080
What?
781
01:12:57,710 --> 01:12:59,700
Why going you've made us suspicious?
782
01:13:06,250 --> 01:13:07,380
Don't be bored enough.
783
01:13:07,800 --> 01:13:08,900
I didn't say a thing.
784
01:13:09,220 --> 01:13:10,480
You don't need to.
785
01:13:10,720 --> 01:13:12,380
I can see it in your face.
786
01:13:12,820 --> 01:13:14,240
You just need to confess.
787
01:13:21,470 --> 01:13:24,010
You go out and why the hell shouldn't I?
788
01:13:24,090 --> 01:13:26,030
Because someone might fucking see you.
789
01:13:26,110 --> 01:13:27,990
No one seen me.
790
01:13:28,310 --> 01:13:29,650
What do you expect me to do?
791
01:13:29,651 --> 01:13:31,450
Stay here all day on my own.
792
01:13:33,900 --> 01:13:34,400
What did you buy?
793
01:13:34,720 --> 01:13:36,180
Just a few things.
794
01:13:46,460 --> 01:13:51,000
By the way, I think we should get a daily
vision.
795
01:13:52,380 --> 01:13:53,380
Why?
796
01:13:53,480 --> 01:13:54,500
Why not?
797
01:14:22,650 --> 01:14:24,570
Don't leave for it out.
798
01:14:24,595 --> 01:14:25,770
Don't leave for it out.
799
01:14:25,771 --> 01:14:54,320
Don't leave for it out.
800
01:14:54,660 --> 01:14:55,660
You've shaved.
801
01:14:56,940 --> 01:14:57,940
You're going out.
802
01:14:58,120 --> 01:14:59,120
Going where?
803
01:14:59,440 --> 01:15:00,440
To the prison.
804
01:15:01,520 --> 01:15:02,520
Oh, really?
805
01:15:12,780 --> 01:15:14,160
I bought a cup of coffee.
806
01:15:17,770 --> 01:15:19,250
Can I give you a hand?
807
01:15:30,440 --> 01:15:31,440
Yeah.
808
01:15:31,820 --> 01:15:33,060
Could we give you a bit better?
809
01:15:34,780 --> 01:15:35,780
Come on, did we?
810
01:15:36,340 --> 01:15:37,380
I'll milk if you haven't.
811
01:15:37,560 --> 01:15:38,560
Sure.
812
01:15:40,600 --> 01:15:41,600
Hot please.
813
01:15:54,820 --> 01:15:55,880
Looking better yourself.
814
01:15:56,860 --> 01:15:57,860
Yeah?
815
01:15:59,680 --> 01:16:01,300
Just trying not to sink.
816
01:16:03,480 --> 01:16:06,180
I just want to keep my head empty.
817
01:16:08,820 --> 01:16:11,420
I suppose your test and music hasn't
improved.
818
01:16:13,820 --> 01:16:14,820
Oh, I see.
819
01:16:15,740 --> 01:16:19,420
I wanted to talk to you about what you
were talking about yesterday.
820
01:16:20,320 --> 01:16:21,320
No.
821
01:16:21,620 --> 01:16:22,620
Not now.
822
01:16:43,050 --> 01:16:45,080
Do you want to have dinner with me
tonight?
823
01:16:45,980 --> 01:16:46,980
Sure.
824
01:16:50,620 --> 01:16:51,660
But where?
825
01:16:53,560 --> 01:16:54,560
Whatever you say.
826
01:17:04,440 --> 01:17:05,960
You can ask for a fork.
827
01:17:06,540 --> 01:17:07,540
No, I'll manage.
828
01:17:08,720 --> 01:17:10,800
You know, I do believe you've checked.
829
01:17:12,280 --> 01:17:13,280
Yeah?
830
01:17:14,880 --> 01:17:15,880
Oh.
831
01:17:16,760 --> 01:17:18,000
I don't know.
832
01:17:18,400 --> 01:17:20,820
You're less close than you used to be.
833
01:17:22,390 --> 01:17:23,460
Almost human.
834
01:17:28,190 --> 01:17:29,550
You don't like it?
835
01:17:32,620 --> 01:17:33,720
It's a rice.
836
01:17:38,900 --> 01:17:39,900
About Bob.
837
01:17:42,800 --> 01:17:43,800
You know that?
838
01:17:45,100 --> 01:17:46,100
Me and him.
839
01:17:46,260 --> 01:17:48,300
I don't want to talk about Bob.
840
01:17:51,080 --> 01:17:53,970
I'm going to write a book about all this.
841
01:17:56,260 --> 01:17:57,410
Try to keep him alive.
842
01:17:59,200 --> 01:18:02,990
I was talking to some more woman the other
day who read your last book.
843
01:18:03,850 --> 01:18:04,850
Yeah.
844
01:18:04,950 --> 01:18:06,050
How bad the police?
845
01:18:09,330 --> 01:18:10,330
Anyway, did she say?
846
01:18:11,570 --> 01:18:12,570
I thought it was crap.
847
01:18:44,500 --> 01:18:45,580
Guess I'm going to be gone.
848
01:18:53,960 --> 01:18:54,960
What?
849
01:18:56,320 --> 01:18:57,320
No.
850
01:19:18,460 --> 01:19:19,460
Oh.
851
01:19:19,560 --> 01:19:21,600
The way to become sadistic.
852
01:19:27,690 --> 01:19:29,810
What kind of?
853
01:20:22,990 --> 01:20:24,590
Imagine you were a drop of water.
854
01:20:25,590 --> 01:20:27,270
You're deep inside the earth.
855
01:20:32,305 --> 01:20:34,940
Had a nice time with Pretty Lenore.
856
01:20:39,000 --> 01:20:40,000
How do you know?
857
01:20:40,160 --> 01:20:42,280
You must make a lovely couple.
858
01:20:43,800 --> 01:20:44,800
Hey!
859
01:20:46,280 --> 01:20:48,440
Some details on the Wall Street activity.
860
01:20:48,740 --> 01:20:51,580
The Dow Jones industrial average at the
closing down.
861
01:20:51,980 --> 01:20:54,340
1.81 standing now at 829.
862
01:20:55,000 --> 01:20:56,080
I think she wants to speak.
863
01:20:56,580 --> 01:21:00,360
On record volume 132,600,000.
864
01:21:00,700 --> 01:21:01,720
You were saying?
865
01:21:04,340 --> 01:21:04,900
Don't worry.
866
01:21:05,000 --> 01:21:06,080
I didn't tell her anything.
867
01:21:07,180 --> 01:21:08,360
I'm not worried.
868
01:21:09,840 --> 01:21:11,700
What the hell are you laughing at?
869
01:21:14,640 --> 01:21:19,470
I was wondering when you're going to say
something to her.
870
01:21:20,480 --> 01:21:21,480
And you will.
871
01:21:22,780 --> 01:21:24,400
Because you want to confess.
872
01:21:25,480 --> 01:21:27,180
You feel guilty.
873
01:21:29,060 --> 01:21:34,620
And once you have told you to her,
you'll have to kill her too.
874
01:21:40,990 --> 01:21:46,280
If you kill her, I'll go.
875
01:21:49,990 --> 01:21:52,500
You'll never see me again.
876
01:21:54,020 --> 01:21:56,100
I'm offering you freedom.
877
01:21:57,240 --> 01:21:58,300
Freedom, Fred.
878
01:22:00,420 --> 01:22:01,420
Why?
879
01:22:01,840 --> 01:22:02,840
Why what?
880
01:22:04,030 --> 01:22:05,380
Why do you want me to kill her?
881
01:22:05,580 --> 01:22:07,340
I don't want you to kill her.
882
01:22:08,300 --> 01:22:10,080
You just have to.
883
01:22:17,950 --> 01:22:18,980
I've been thinking.
884
01:22:22,350 --> 01:22:23,740
I want to go home.
885
01:22:25,370 --> 01:22:27,240
I want to lead a normal life.
886
01:22:27,400 --> 01:22:28,820
Take care of my money.
887
01:22:30,320 --> 01:22:31,640
And that woman's a danger.
888
01:22:33,780 --> 01:22:35,760
You start by telling her a little.
889
01:22:36,460 --> 01:22:38,200
Then you'll tell her more.
890
01:22:39,390 --> 01:22:41,120
And then you'll tell her everything.
891
01:22:43,950 --> 01:22:46,160
You have to kill her.
892
01:22:47,840 --> 01:22:48,840
Why don't you kill her?
893
01:22:49,260 --> 01:22:50,500
I've never killed anyone.
894
01:22:51,560 --> 01:22:52,560
Remember?
895
01:22:54,820 --> 01:22:58,240
And if I don't, then I'll stay.
896
01:23:14,600 --> 01:23:16,730
How do you think I should kill her?
897
01:23:17,190 --> 01:23:19,370
Let's just go through it once more.
898
01:23:19,870 --> 01:23:21,350
You put the gun in your hand.
899
01:23:21,880 --> 01:23:24,530
You make it look like she shot herself.
900
01:23:25,530 --> 01:23:26,970
First wiped off my phone.
901
01:23:27,690 --> 01:23:30,051
And then... Listen, I'm
not an amateur, you know.
902
01:23:31,110 --> 01:23:32,579
Well, you weren't
so fucking brilliant in
903
01:23:32,599 --> 01:23:36,730
the park when you
tried to kill me, were you?
904
01:23:46,080 --> 01:23:46,520
Fred!
905
01:23:46,521 --> 01:23:49,220
You've got to get your right together.
906
01:23:49,960 --> 01:23:52,140
It's nearly five.
907
01:23:57,760 --> 01:23:58,760
Fred!
908
01:24:00,380 --> 01:24:01,660
All right, why do you suit?
909
01:24:04,220 --> 01:24:06,500
Fred, you and me!
910
01:24:30,540 --> 01:24:31,540
What's that?
911
01:24:38,090 --> 01:24:39,090
Where are you?
912
01:24:39,830 --> 01:24:43,150
I guess I see you for a minute.
913
01:25:34,310 --> 01:25:35,310
What's wrong?
914
01:25:38,450 --> 01:25:39,510
I guess I'm still sick.
915
01:25:40,010 --> 01:25:41,010
Sit down.
916
01:25:41,690 --> 01:25:42,250
Sit down.
917
01:25:42,370 --> 01:25:43,310
I'll get you some water.
918
01:25:43,311 --> 01:25:44,311
Oh!
919
01:26:17,360 --> 01:26:18,980
Take it.
920
01:26:19,660 --> 01:26:21,260
It's Bob's.
921
01:26:27,710 --> 01:26:29,910
How did you get it?
922
01:26:32,410 --> 01:26:33,410
He left it.
923
01:26:34,250 --> 01:26:35,890
He left it in our apartment.
924
01:26:37,450 --> 01:26:38,470
In you?
925
01:26:39,230 --> 01:26:40,850
I bought him.
926
01:26:48,080 --> 01:26:49,820
I was...
927
01:26:57,120 --> 01:26:58,120
Quick.
928
01:26:59,240 --> 01:27:00,760
Quick, we go outside and get some air.
929
01:27:01,160 --> 01:27:02,160
I need some air.
930
01:27:03,220 --> 01:27:04,220
Please.
931
01:27:06,940 --> 01:27:07,940
Hello?
932
01:27:11,200 --> 01:27:12,200
Hello?
933
01:27:25,920 --> 01:27:27,620
Where is it?
934
01:27:28,380 --> 01:27:29,380
What?
935
01:27:29,560 --> 01:27:30,560
The apartment.
936
01:27:35,720 --> 01:27:37,700
I'd rather not tell you.
937
01:27:40,845 --> 01:27:47,060
I mean, you can go to the police now if
you like.
938
01:27:49,220 --> 01:27:51,920
What are you going to do is cover Bob's
name shit.
939
01:27:52,900 --> 01:27:53,900
Mine too, of course.
940
01:27:58,150 --> 01:27:59,670
I'm going to get rid of the apartment.
941
01:28:02,360 --> 01:28:03,590
I'm going to quit the police.
942
01:28:07,610 --> 01:28:09,050
Just tell me one thing.
943
01:28:09,790 --> 01:28:12,410
Is the apartment near Central Park where
Bob was killed?
944
01:28:13,230 --> 01:28:14,230
No.
945
01:29:36,520 --> 01:29:39,320
What happened?
946
01:29:40,300 --> 01:29:40,400
What happened?
947
01:29:40,401 --> 01:29:41,520
It's going on.
948
01:29:43,740 --> 01:29:47,480
We tied you up.
949
01:29:48,820 --> 01:29:50,320
Who's been here?
950
01:29:52,080 --> 01:29:53,080
Who's here?
951
01:30:05,820 --> 01:30:07,220
Here.
952
01:30:36,700 --> 01:30:39,420
Where is he?
953
01:30:46,340 --> 01:30:54,340
Where is he?
954
01:31:02,930 --> 01:31:04,050
Where are the keys?
955
01:31:05,310 --> 01:31:06,310
They're in the cupboard.
956
01:31:06,510 --> 01:31:07,190
Over there.
957
01:31:07,390 --> 01:31:09,470
That's where he keeps them.
958
01:31:13,130 --> 01:31:14,470
Set him free.
959
01:31:25,410 --> 01:31:27,230
Set him free.
960
01:31:53,780 --> 01:31:55,340
You better keep an eye on him.
961
01:31:55,341 --> 01:31:57,200
I'm gonna get my clothes.
962
01:32:13,400 --> 01:32:14,520
You lied.
963
01:32:15,460 --> 01:32:17,320
You lied to me about the apartment.
964
01:32:17,820 --> 01:32:20,040
It tears near the park where Bob was
killed.
965
01:32:21,300 --> 01:32:22,300
And who's he?
966
01:32:22,580 --> 01:32:24,900
Is there a connection between him and
Bob's death?
967
01:32:26,120 --> 01:32:27,120
And Bob's death!
968
01:32:27,500 --> 01:32:28,540
Into the cup killer.
969
01:32:29,620 --> 01:32:30,940
He killed your husband.
970
01:32:32,400 --> 01:32:35,180
I found out about this place by accident.
971
01:32:36,500 --> 01:32:39,680
He was planning to kill you too.
972
01:32:42,180 --> 01:32:43,180
Is it true, Fred?
973
01:32:46,940 --> 01:32:48,600
Fred, I asked you.
974
01:32:51,220 --> 01:32:52,220
Fred!
975
01:32:52,400 --> 01:32:53,400
He's crazy.
976
01:32:53,520 --> 01:32:54,660
The man's mad.
977
01:32:55,600 --> 01:32:56,980
You better go call the police.
978
01:32:57,620 --> 01:32:58,620
Where is the phone?
979
01:32:58,685 --> 01:32:59,900
You can count the wires.
980
01:33:00,280 --> 01:33:02,040
When you realise that phone did you?
981
01:33:02,500 --> 01:33:03,740
You'll have to go downstairs.
982
01:33:05,920 --> 01:33:07,080
Give me the gun.
983
01:33:08,720 --> 01:33:10,660
I'll take care of him.
984
01:33:43,400 --> 01:33:45,920
I should have believed you.
985
01:33:48,560 --> 01:33:50,360
You won't have to cut your mouth.
986
01:33:50,480 --> 01:33:53,040
It was always you who said I wasn't.
987
01:33:58,340 --> 01:34:02,920
The first time I saw you, I knew you'd
confess for me.
988
01:34:04,360 --> 01:34:06,080
I know about guilt, Fred.
989
01:34:08,140 --> 01:34:11,020
Poor innocent Fred.
990
01:34:15,250 --> 01:34:16,250
I'm not innocent.
991
01:34:17,410 --> 01:34:18,410
You are.
992
01:34:19,130 --> 01:34:20,190
I killed Bob.
993
01:34:21,070 --> 01:34:22,610
He was still alive in the park.
994
01:34:39,080 --> 01:34:41,920
Good luck.
995
01:34:42,280 --> 01:34:43,160
Good luck.
996
01:34:43,161 --> 01:34:44,161
Good luck.
997
01:34:46,740 --> 01:34:47,740
Good luck.
998
01:35:21,600 --> 01:35:22,140
Please?
999
01:35:22,540 --> 01:35:23,020
Yes, dear.
1000
01:35:23,280 --> 01:35:23,700
What floor?
1001
01:35:24,040 --> 01:35:25,040
Dr.
1002
01:35:35,860 --> 01:35:37,940
Are these elevators working?
1003
01:35:38,360 --> 01:35:39,360
They were working.
1004
01:35:39,980 --> 01:35:41,700
Are there any other elevators on this
floor?
1005
01:35:42,320 --> 01:35:44,880
Let's take the stairs.
1006
01:35:56,240 --> 01:35:57,840
We've got a hurry Fred.
1007
01:35:58,440 --> 01:35:59,640
We don't want to go to prison.
1008
01:36:00,200 --> 01:36:01,340
Take it.
1009
01:36:01,900 --> 01:36:03,240
Come on Fred.
1010
01:36:07,140 --> 01:36:08,460
Your turn now.
1011
01:36:08,840 --> 01:36:09,940
You're the cop killer.
1012
01:36:11,000 --> 01:36:12,000
Take it Fred.
1013
01:36:13,580 --> 01:36:14,760
Take it Fred.
1014
01:36:14,761 --> 01:36:17,340
You're the cop killer now, Fred.
1015
01:36:17,900 --> 01:36:19,620
You're the killer.
1016
01:36:19,860 --> 01:36:20,860
You Fred.
1017
01:36:28,700 --> 01:36:29,700
You Fred.
1018
01:36:31,280 --> 01:36:32,280
You Fred.
1019
01:38:37,670 --> 01:38:45,670
It's been so long since I last been this
way.
1020
01:38:46,030 --> 01:38:53,230
So much has changed in my room.
1021
01:39:01,290 --> 01:39:06,690
Just... Can't explain it.
1022
01:39:07,150 --> 01:39:15,150
This is a feeling has just changed my
days.
1023
01:39:16,010 --> 01:39:20,500
Turn it.
1024
01:39:20,760 --> 01:39:32,460
Just stay.
1025
01:39:32,560 --> 01:39:33,560
Stay.
1026
01:39:44,960 --> 01:39:49,280
Be in so long.
1027
01:39:49,800 --> 01:39:53,320
Be in so long.
1028
01:39:54,520 --> 01:40:02,520
So long since I last felt this way.
1029
01:40:12,860 --> 01:40:20,860
No time is by the time for a change of
land.
1030
01:40:21,640 --> 01:40:29,420
Strange how a day like this can change a
man.
1031
01:40:30,940 --> 01:40:36,460
I don't believe it.
1032
01:40:36,540 --> 01:40:41,920
Just can't explain it.
1033
01:40:41,921 --> 01:40:49,860
Somehow this feeling's gone and changed my
days.
1034
01:40:51,100 --> 01:40:55,920
Turn it my world around.
1035
01:40:57,640 --> 01:40:59,040
Just...
67586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.