Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,137 --> 00:00:04,724
NOW THAT'S A TUNA FISH!
2
00:00:04,724 --> 00:00:06,379
COMING UP ON "CAKE BOSS"...
3
00:00:06,379 --> 00:00:07,379
WHAT ABOUT YOUR CAKE?
4
00:00:07,379 --> 00:00:08,965
I'VE THOUGHT ABOUT
A FEW IDEAS.
5
00:00:08,965 --> 00:00:10,620
NIKKI'S
MY PERSONAL ASSISTANT.
6
00:00:10,620 --> 00:00:11,793
SHE'S LIKE FAMILY.
7
00:00:11,793 --> 00:00:13,724
NO. NO. NO.
8
00:00:13,724 --> 00:00:15,448
I'M JUST AN INDECISIVE PERSON.
9
00:00:15,448 --> 00:00:18,068
I WAS, LIKE, "WOW,
THIS IS GONNA BE A LOT OF WORK."
10
00:00:18,068 --> 00:00:19,206
AH!
11
00:00:19,206 --> 00:00:21,344
MAMMA MIA!Lisa: IT'LL BE ROMANTIC.
12
00:00:21,344 --> 00:00:23,241
AND YOU NEED A LITTLE
ROMANTIC NIGHT.
13
00:00:23,241 --> 00:00:25,172
SURPRISE!
14
00:00:25,172 --> 00:00:26,827
WOW!
15
00:00:26,827 --> 00:00:29,655
THIS IS CARLO'S BAKERY.
16
00:00:29,655 --> 00:00:34,551
EVERY WEEK, THOUSANDS OF CAKES
AND PASTRIES GO OUT THESE DOORS.
17
00:00:34,551 --> 00:00:38,103
THIS IS THE CREW, MIA FAMIGLIA.
18
00:00:38,103 --> 00:00:41,000
WE'RE GONNA TAKE THIS BAKERY
TO THE TOP.
19
00:00:41,000 --> 00:00:42,413
THEY CALL ME, BUDDY.
20
00:00:42,413 --> 00:00:44,344
I'M THE BOSS.
21
00:00:44,344 --> 00:00:47,275
Captions by VITAC--
www.vitac.com
22
00:00:47,275 --> 00:00:50,172
CAPTIONS PAID FOR BY
DISCOVERY COMMUNICATIONS
23
00:00:56,206 --> 00:00:57,931
PLEASE HAVE A SEAT.THANK YOU.
24
00:00:57,931 --> 00:01:00,482
SO, TODAY I HAVE A CONSULTATION
WITH CAPTAIN JOE.
25
00:01:00,482 --> 00:01:03,620
CAPTAIN JOE RUNS CANYON RUNNER,
THE SPORTFISHING CHARTER,
26
00:01:03,620 --> 00:01:05,137
OUT OF
POINT PLEASANT, NEW JERSEY.
27
00:01:05,137 --> 00:01:07,482
WE TAKE PEOPLE ON CHARTERS,
OFF THE COAST
28
00:01:07,482 --> 00:01:09,689
AND HOPEFULLY BRING BACK
TO THE DOCK, TON OF FISH.
29
00:01:09,689 --> 00:01:11,034
OH, I LOVE TO FISH.
30
00:01:11,034 --> 00:01:12,655
I DO MORE
STRIPERS, BLUES, FLUKES.
31
00:01:12,655 --> 00:01:14,137
I GREW UP
ON THE JERSEY SHORE, SO...
32
00:01:14,137 --> 00:01:15,517
FANTASTIC.
33
00:01:15,517 --> 00:01:18,758
I STARTED GOING FISHING
WITH MY DAD WHEN I WAS A BOY.
34
00:01:18,758 --> 00:01:20,655
I CONTINUED THE TRADITION.
35
00:01:20,655 --> 00:01:22,655
I TAKE MY SONS FISHING WITH ME.
36
00:01:22,655 --> 00:01:25,275
THE VALASTRO MEN, WE FISH.
37
00:01:25,275 --> 00:01:26,655
THAT'S WHAT WE DO.
38
00:01:26,655 --> 00:01:28,413
CANYON RUNNER SPORTFISHING
HAS BEEN
39
00:01:28,413 --> 00:01:29,586
IN BUSINESS NOW 30 YEARS.
40
00:01:29,586 --> 00:01:30,724
WOW, THAT'S AWESOME.
41
00:01:30,724 --> 00:01:32,103
YEAH, THANK YOU VERY MUCH.
42
00:01:32,103 --> 00:01:33,793
THIS IS MY PARTNER,
CAPTAIN PHIL.
43
00:01:33,793 --> 00:01:36,068
HE'S BEEN WITH THE ORGANIZATION
FOR 20 YEARS NOW.
44
00:01:36,068 --> 00:01:37,931
WOW.
45
00:01:37,931 --> 00:01:39,482
AND ONE OF
OUR YOUNGEST CAPTAINS,
46
00:01:39,482 --> 00:01:41,655
IS A CAPTAIN FOR FIVE YEARS.
47
00:01:41,655 --> 00:01:43,689
SO I WAS LOOKING TO DO
A LITTLE ANNIVERSARY PARTY
48
00:01:43,689 --> 00:01:45,172
AND GET A CAKE.
49
00:01:45,172 --> 00:01:47,034
AS FAR AS THE CAKE,
I'M LOOKING AT THIS
50
00:01:47,034 --> 00:01:49,034
AND I'M, LIKE,
"THIS COULD TOTALLY BE A CAKE."
51
00:01:49,034 --> 00:01:50,724
THAT'S ONE OF THE REASONS
I BROUGHT THE PICTURE.
52
00:01:50,724 --> 00:01:52,620
I LOVE THE COLORS,
AND I LOVE THE SHAPE.
53
00:01:52,620 --> 00:01:55,310
I'LL MAKE YOU
A NICE, BIG HEALTHY TUNA,
54
00:01:55,310 --> 00:01:57,103
LOOK LIKE YOU JUST PULLED THEM
RIGHT OUT OF THE WATER.
55
00:01:57,103 --> 00:01:58,172
THEY GUYS WILL LOVE IT.
56
00:01:58,172 --> 00:01:59,689
LET'S DO A TUNA CAKE.
57
00:01:59,689 --> 00:02:01,448
JUST NOT TUNA FILLING.
58
00:02:03,965 --> 00:02:05,586
I'M THINKING
OF MAKING A TUNA CAKE,
59
00:02:05,586 --> 00:02:08,103
LAYING DOWN,
KIND OF ON ONE SIDE.
60
00:02:08,103 --> 00:02:09,862
YOU'LL GET THE NICE SHAPE
ON THE BOARD...
61
00:02:12,206 --> 00:02:13,827
AND THEN I THINK
THE EMBELLISHMENTS
62
00:02:13,827 --> 00:02:15,448
AND DETAILS WILL POP OFF IT.
63
00:02:15,448 --> 00:02:17,000
GOOD.
LET'S PUT THE CREAM.
64
00:02:19,068 --> 00:02:21,172
ONE, TWO, THREE.
65
00:02:21,172 --> 00:02:22,310
I'M GONNA ONE MORE HIGH,
66
00:02:22,310 --> 00:02:24,000
AND THEN I'LL JUST
CARVE THEM DOWN.
67
00:02:24,000 --> 00:02:27,172
SO I CARVE THE CAKE OUT
INTO THE SHAPE OF A TUNA.
68
00:02:27,172 --> 00:02:29,620
CAPTAIN PHIL,
WHO WE'RE MAKING THIS CAKE FOR,
69
00:02:29,620 --> 00:02:32,103
CAUGHT 50,000 TUNAS
OVER HIS LIFETIME.
70
00:02:32,103 --> 00:02:34,344
THAT'S A LOT OF SUSHI.
71
00:02:34,344 --> 00:02:35,793
LOT OF SUSHI,
YOU GOT THAT RIGHT.
72
00:02:35,793 --> 00:02:36,965
I'M GONNA TELL YOU SOMETHING,
73
00:02:36,965 --> 00:02:39,000
THIS WAS
THE CRAZIEST THING EVER.
74
00:02:39,000 --> 00:02:40,896
I'M CATCHING A TUNA, RIGHT?
75
00:02:40,896 --> 00:02:44,482
AND I'M FIGHTING THIS GUY, MAN,
FOR ABOUT 20 MINUTES.
76
00:02:44,482 --> 00:02:47,000
AND I GOT HIM
CLOSE TO THE BOAT.
77
00:02:47,000 --> 00:02:50,137
ALL OF A SUDDEN,
I SEE WATER GO F-F-F-F-F
78
00:02:50,137 --> 00:02:52,206
AND THEN MY LINE GOES ZZZZZZ
79
00:02:52,206 --> 00:02:53,310
IT WAS A SHARK.
80
00:02:53,310 --> 00:02:54,793
TOOK HIM RIGHT OFF THE LINE
FROM ME.
81
00:02:54,793 --> 00:02:56,103
AND IT HAPPENED TO ME TWICE.
82
00:02:56,103 --> 00:02:58,655
BIG ONES, BIG ONES, MAN.
83
00:02:58,655 --> 00:03:01,344
'CAUSE THOSE TUNAS,
THEY GIVE YOU A LOT OF FIGHT.
84
00:03:01,344 --> 00:03:03,034
THEY GIVE YOU A LOT OF FIGHT.
85
00:03:03,034 --> 00:03:04,206
I TELL YOU ONE THING,
86
00:03:04,206 --> 00:03:05,724
I WOULD LOVE TO CATCH
ONE OF THESE THINGS, MAN.
87
00:03:05,724 --> 00:03:07,275
I NEVER TOOK YOU
TUNA FISHING?
88
00:03:07,275 --> 00:03:08,413
I DON'T THINK SO.
89
00:03:08,413 --> 00:03:10,034
I THINK I GOT TO TAKE
YOU TUNA FISHING.
90
00:03:10,034 --> 00:03:11,655
I DON'T KNOW
IF I'D BE COMFORTABLE
91
00:03:11,655 --> 00:03:13,344
GOING OUT THAT FAR
WITH MY COUSIN DRIVING.
92
00:03:13,344 --> 00:03:15,827
AWW, GO AHEAD.
YOU WANT TO BRING IT UP?
93
00:03:15,827 --> 00:03:17,724
YOU GOT TO BRING IT UP.
94
00:03:17,724 --> 00:03:20,137
AND OF COURSE MAKING
THE TUNA CAKE,
95
00:03:20,137 --> 00:03:23,827
I'LL NEVER LIVE DOWN THE STORY
OF WHEN I GOT STUCK IN THE FOG.
96
00:03:23,827 --> 00:03:26,137
WE WERE GOING BACK
FROM THE JERSEY SHORE,
97
00:03:26,137 --> 00:03:27,586
INTO THE HUDSON RIVER,
98
00:03:27,586 --> 00:03:30,103
AND SOON AS THE SUN WENT DOWN,
THE FOG ROLLED IN.
99
00:03:30,103 --> 00:03:32,827
LET ME TELL YOU,
IT WAS SUCH A BEAUTIFUL DAY.
100
00:03:32,827 --> 00:03:34,965
IT WAS A GREAT RIDE OUT THERE.
101
00:03:34,965 --> 00:03:36,482
WE HAD A GREAT DINNER.
102
00:03:36,482 --> 00:03:38,724
YEAH, AND THEY THOUGHT THE SAME
THING ON "GILLIGAN'S ISLAND."
103
00:03:38,724 --> 00:03:40,379
NOTHING LIKE
A THREE-HOUR TOUR.
104
00:03:40,379 --> 00:03:42,068
HA, HA, HA.
105
00:03:42,068 --> 00:03:44,068
WHEN I TELL YOU
YOU COULDN'T SEE
106
00:03:44,068 --> 00:03:46,448
FIVE FEET IN FRONT OF YOU,
YOU COULDN'T.
107
00:03:46,448 --> 00:03:48,965
AND I DIDN'T EVEN KNOW IF I WAS
GOING IN THE RIGHT DIRECTION.
108
00:03:48,965 --> 00:03:50,482
I DID NOT SEE
THE VERRAZANO BRIDGE
109
00:03:50,482 --> 00:03:52,379
UNTIL WE WERE UNDERNEATH OF IT.
110
00:03:52,379 --> 00:03:53,689
UNDER IT!
111
00:03:53,689 --> 00:03:54,862
ALL OF A SUDDEN, I HEAR...
112
00:03:54,862 --> 00:03:56,689
I WAS LIKE, HOLY...
113
00:03:56,689 --> 00:03:58,379
I DIDN'T KNOW
WHAT THE HELL HAPPENED.
114
00:03:58,379 --> 00:04:00,482
IT WAS A GIANT BARGE
GOING BY ME.
115
00:04:00,482 --> 00:04:02,344
YOUR WIFE
WAS SCREAMING AT YOU.
116
00:04:02,344 --> 00:04:04,413
OH, GOD.
SHE WAS YELLING AT ME AND...
117
00:04:05,482 --> 00:04:07,137
I GOT MY WIFE AND KIDS
IN THE BOAT,
118
00:04:07,137 --> 00:04:08,482
I AIN'T GONNA BE A HERO.
119
00:04:08,482 --> 00:04:09,620
LET'S CALL THE COPS.
120
00:04:09,620 --> 00:04:12,344
MAYDAY, MAYDAY, MAYDAY.
121
00:04:12,344 --> 00:04:14,793
THANK GOD FOR THE NYPD
THAT NIGHT
122
00:04:14,793 --> 00:04:16,517
AND THE FIRE DEPARTMENT, TOO.
123
00:04:16,517 --> 00:04:19,034
THEY CAME OUT.
THEY DROVE ME TO THE DOCK
124
00:04:19,034 --> 00:04:22,862
AND I WAS JUST GRATEFUL
TO GET MY FAMILY HOME SAFE.
125
00:04:22,862 --> 00:04:24,896
WHEN I KNEW YOU WERE SAFE,
THAT'S WHEN I LAUGHED.
126
00:04:24,896 --> 00:04:27,482
THANKS, GUYS.
127
00:04:27,482 --> 00:04:28,827
SO, I THINK
THAT LOOKS PRETTY GOOD,
128
00:04:28,827 --> 00:04:29,931
RIGHT.
LET ME LOOK AT THIS.
129
00:04:29,931 --> 00:04:31,551
PERFECT.
130
00:04:31,551 --> 00:04:33,068
I'M IN THE MOOD FOR TUNA FISH
FOR LUNCH.
131
00:04:33,068 --> 00:04:34,413
YEAH.
132
00:04:41,896 --> 00:04:42,827
MORNING, BUD.
133
00:04:42,827 --> 00:04:44,034
HEY. WHAT'S UP, NIK?
HOW WE DOING?
134
00:04:44,034 --> 00:04:45,413
GOOD.
135
00:04:45,413 --> 00:04:48,137
NIKKI'S MY PERSONAL ASSISTANT
FOR THE LAST SIX YEARS.
136
00:04:48,137 --> 00:04:49,413
SHE'S LIKE FAMILY.
137
00:04:49,413 --> 00:04:51,862
I COULDN'T DO WHAT I DO
IN MY LIFE WITHOUT HER.
138
00:04:51,862 --> 00:04:53,482
OKAY, SO WE HAVE TO DO
A LOT OF STUFF
139
00:04:53,482 --> 00:04:55,689
BEFORE I ACTUALLY
GET OUT OF HERE.
140
00:04:55,689 --> 00:04:56,724
DON'T WORRY ABOUT THAT.
141
00:04:56,724 --> 00:04:59,034
YOU WORRY ABOUT ME
ALL YEAR LONG.
142
00:04:59,034 --> 00:05:01,000
YOU'RE GOT TO
WORRY ABOUT YOUR WEDDING.
143
00:05:01,000 --> 00:05:02,137
THANK YOU.
144
00:05:02,137 --> 00:05:03,620
SO, NIKKI'S GETTING MARRIED
NEXT WEEK,
145
00:05:03,620 --> 00:05:05,965
AND YOU CAN SEE
SHE'S REALLY EXCITED.
146
00:05:05,965 --> 00:05:07,896
SHE'S MARRYING A GREAT GUY.
147
00:05:07,896 --> 00:05:09,448
BILL IS AWESOME.
148
00:05:09,448 --> 00:05:11,931
THEY'RE FRIENDS, YOU KNOW?
IT'S LIKE FAMILY.
149
00:05:11,931 --> 00:05:14,758
IT'S NOT THE RELATIONSHIP,
LIKE, BOSS AND ASSISTANT.
150
00:05:14,758 --> 00:05:16,551
SHE'S LIKE ANOTHER SISTER TO ME.
151
00:05:16,551 --> 00:05:18,103
WORKING FOR BUDDY FOR SIX YEARS,
152
00:05:18,103 --> 00:05:20,689
YOU HAVE NO CHOICE
BUT TO BECOME FAMILY.
153
00:05:20,689 --> 00:05:22,655
I'VE TRAVELED WITH THE FAMILY EVERYWHERE.
154
00:05:22,655 --> 00:05:24,448
I'VE SEEN THE KIDS GROW UP.
155
00:05:24,448 --> 00:05:26,310
I MEAN, I'VE BECOME FAMILY.
156
00:05:26,310 --> 00:05:27,620
I SEE THEM EVERY SINGLE DAY.
157
00:05:27,620 --> 00:05:28,655
WHAT ABOUT YOUR CAKE?
158
00:05:28,655 --> 00:05:29,896
I MEAN,
I KNOW THAT WE WERE SAYING
159
00:05:29,896 --> 00:05:31,172
THAT WE'RE GONNA
FIGURE IT OUT,
160
00:05:31,172 --> 00:05:32,689
BUT, WE GOT TO BUTTON IT UP.
161
00:05:32,689 --> 00:05:35,275
YEAH, I'VE THOUGHT ABOUT
A FEW IDEAS.
162
00:05:35,275 --> 00:05:38,068
BUT I'M NOT,
LIKE, 100% SURE.
163
00:05:38,068 --> 00:05:39,137
EVERYONE KEEPS ASKING ME,
164
00:05:39,137 --> 00:05:40,310
"HAVE YOU THOUGHT ABOUT
YOUR CAKE?"
165
00:05:40,310 --> 00:05:42,620
I'M LIKE, "NO, I REALLY HAVEN'T.
I TRUST BUDDY.
166
00:05:42,620 --> 00:05:44,068
I HAVEN'T REALLY
THOUGHT ABOUT IT."
167
00:05:47,413 --> 00:05:48,517
THIS IS I LIKE.
168
00:05:48,517 --> 00:05:50,103
THIS IS I LIKE.
THIS IS I LIKE.
169
00:05:50,103 --> 00:05:51,172
THIS IS UGLY.
170
00:05:51,172 --> 00:05:53,241
THANKS.
171
00:05:53,241 --> 00:05:54,586
WHAT ABOUT
SOMETHING LIKE THIS?
172
00:05:54,586 --> 00:05:55,448
NO.
173
00:05:55,448 --> 00:05:57,448
THIS IS JUST...NO.
174
00:05:57,448 --> 00:05:58,758
AND THAT...
175
00:05:58,758 --> 00:06:00,068
NO.
NO.
176
00:06:00,068 --> 00:06:03,758
LISTEN, NIKKI IS NO BRIDEZILLA,
NOT EVEN CLOSE.
177
00:06:03,758 --> 00:06:05,620
BUT SHE'S GONNA
TELL ME THE TRUTH.
178
00:06:05,620 --> 00:06:07,344
WHAT ABOUT A QUILTED TIER?
179
00:06:07,344 --> 00:06:08,793
MAYBE.
180
00:06:08,793 --> 00:06:10,310
DO YOU LIKE, LIKE,
THOSE KIND OF LIKE
181
00:06:10,310 --> 00:06:12,586
FANTASY FAKE FLOWERS?
182
00:06:12,586 --> 00:06:14,241
NOT NECESSARILY.
183
00:06:14,241 --> 00:06:16,068
I'M JUST
AN INDECISIVE PERSON.
184
00:06:16,068 --> 00:06:18,862
PROBABLY THE BRIDE THAT TRIED ON
THE MOST DRESSES EVER.
185
00:06:18,862 --> 00:06:20,586
LIKE, 125, NO JOKE.
186
00:06:20,586 --> 00:06:22,620
I WANT LIKE, SLEEK.
187
00:06:22,620 --> 00:06:24,862
LIKE, I DON'T LIKE THIS
OR THIS OR THAT OR THAT.
188
00:06:24,862 --> 00:06:25,689
ALL RIGHT.
189
00:06:25,689 --> 00:06:26,827
WE NEED TO MAKE A DECISION,
190
00:06:26,827 --> 00:06:27,724
WE GOT TO GET THIS DONE.
191
00:06:27,724 --> 00:06:28,827
NO. NO.
192
00:06:28,827 --> 00:06:29,689
NO.
193
00:06:31,034 --> 00:06:32,413
NO.
194
00:06:39,896 --> 00:06:41,068
AND I DON'T LIKE RUFFLES.
195
00:06:41,068 --> 00:06:43,689
I DON'T LIKE THIS OR THIS
OR THAT OR THAT.
196
00:06:43,689 --> 00:06:44,965
ALL RIGHT.
197
00:06:44,965 --> 00:06:47,379
NIKKI'S HAVING A HARD TIME
EXPLAINING THE CAKE
198
00:06:47,379 --> 00:06:48,620
THAT SHE WANTS
FOR HER WEDDING.
199
00:06:48,620 --> 00:06:51,379
NO. NO.
200
00:06:51,379 --> 00:06:52,827
I MEAN, NIK, COME ON.
201
00:06:52,827 --> 00:06:56,344
YOU WORKED FOR ME FOR SIX YEARS,
SURROUNDED BY CAKES EVERY DAY,
202
00:06:56,344 --> 00:06:57,517
AND YOU DON'T KNOW
WHAT YOU WANT?
203
00:06:57,517 --> 00:06:58,793
SO THERE'S MY DRESS,
204
00:06:58,793 --> 00:07:00,896
IF YOU WANT TO LOOK
AT THE DETAILS IN IT.
205
00:07:00,896 --> 00:07:03,965
SO MAYBE THAT CAN BE INSPIRATION.
206
00:07:03,965 --> 00:07:05,758
BUT THE MOMENT
I SEE NIKKI'S DRESS,
207
00:07:05,758 --> 00:07:08,034
I KNOW EXACTLY WHAT TO DO.
208
00:07:08,034 --> 00:07:10,241
I'M GONNA TRY TO DO
SOME OF THE PIPING
209
00:07:10,241 --> 00:07:14,206
TO BE INSPIRED
FROM THE BEAD WORK ON HER DRESS.
210
00:07:14,206 --> 00:07:19,275
WHICH IS SICKLY DETAILED, SO,
IT'S GONNA BE CHALLENGING.
211
00:07:19,275 --> 00:07:23,000
THIS WILL KIND OF LIKE
MIMIC WHAT I SAW ON YOUR DRESS.
212
00:07:23,000 --> 00:07:25,827
MM-HMM. YEAH.
SEE, LIKE, THAT I LIKE.
213
00:07:25,827 --> 00:07:27,896
I'M REALLY KIND OF
DIGGING MY OWN GRAVE HERE
214
00:07:27,896 --> 00:07:30,034
'CAUSE THIS IS GONNA BE
A TON OF PIPING.
215
00:07:30,034 --> 00:07:31,793
AND THEN MAYBE THE BOTTOM
BECOMES THE PEARL,
216
00:07:31,793 --> 00:07:33,379
WHICH WILL LOOK BEAUTIFUL.
217
00:07:33,379 --> 00:07:35,689
BUT I REALLY WANT TO DO
A SPECIAL CAKE FOR NIKKI.
218
00:07:35,689 --> 00:07:37,172
'CAUSE NIKKI'S FAMILY.
219
00:07:39,620 --> 00:07:41,103
THIS GOES ON TOP OF HERE,
RIGHT?
220
00:07:41,103 --> 00:07:41,896
THE BIG ONE?
221
00:07:41,896 --> 00:07:42,689
THE BIG ONE, YEAH.
222
00:07:44,655 --> 00:07:47,206
ALMOST HOME, DANNY.
YOU'RE DOWN TO THE LAST TWO.
223
00:07:51,206 --> 00:07:52,586
THAT'S A LOT OF CAKE.
224
00:07:52,586 --> 00:07:56,137
I WAS LIKE, "WOW,
THIS IS GONNA BE A LOT OF WORK."
225
00:07:56,137 --> 00:07:59,310
I GOT TO LOT OF PIPING TO DO.
226
00:08:04,827 --> 00:08:07,034
WOULD YOU LIKE
ANYTHING ELSE?
227
00:08:07,034 --> 00:08:08,620
THANK YOU, TAKE CARE.
228
00:08:08,620 --> 00:08:09,655
IT WAS NICE TO MEET YOU.
229
00:08:09,655 --> 00:08:10,758
NICE TO MEET YOU.
230
00:08:10,758 --> 00:08:13,172
JUSTIN, THESE CUPCAKES
IN THE FRONT.
231
00:08:15,724 --> 00:08:16,517
Hello?
232
00:08:16,517 --> 00:08:17,310
HEY, BABE.
233
00:08:18,689 --> 00:08:20,379
NOTHING MUCH, HOW ARE YOU?
234
00:08:22,241 --> 00:08:24,241
ARE YOU GONNA COME HOME
FOR DINNER?
235
00:08:28,758 --> 00:08:30,793
NO, I KNOW. I KNOW.
236
00:08:32,241 --> 00:08:35,620
SO, BUDDY AND I LATELY HAVE BEEN
LIKE THIS, YOU KNOW?
237
00:08:35,620 --> 00:08:37,586
NOW THAT THE BUSINESS
HAS GROWN SO MUCH,
238
00:08:37,586 --> 00:08:39,758
WE JUST NEVER
GET TO SEE EACH OTHER ANYMORE.
239
00:08:39,758 --> 00:08:41,068
ALL RIGHT, BABE.
I LOVE YOU.
240
00:08:42,551 --> 00:08:44,827
ALL RIGHT, BYE.
241
00:08:44,827 --> 00:08:47,586
TO HAVE A SUCCESSFUL BUSINESS,
THE BOSS HAS TO BE THERE.
242
00:08:47,586 --> 00:08:49,068
AND WE UNDERSTAND THAT.
243
00:08:49,068 --> 00:08:51,827
BUT, YOU KNOW, AT THE SAME TIME,
I MISS MY HUSBAND TREMENDOUSLY.
244
00:08:51,827 --> 00:08:53,517
WELL,
WHY DON'T YOU DO SOMETHING?
245
00:08:55,655 --> 00:08:58,137
AND WE KNOW
HOW HE LOVES YOUR COOKING?
246
00:08:58,137 --> 00:08:59,965
ALL RIGHT, BUT WE GOT TO
DO IT LIKE A SURPRISE, THOUGH.
247
00:08:59,965 --> 00:09:01,206
YEAH, YEAH!HE CAN'T KNOW WHERE.
248
00:09:01,206 --> 00:09:02,241
IT'LL BE ROMANTIC.
249
00:09:02,241 --> 00:09:03,448
IT WILL BE ROMANTIC.
250
00:09:03,448 --> 00:09:05,206
AND YOU NEED A LITTLE
ROMANTIC NIGHT, RIGHT?
251
00:09:05,206 --> 00:09:06,103
YEAH.
252
00:09:12,034 --> 00:09:14,551
NOW WE'RE IN BUSINESS.
253
00:09:14,551 --> 00:09:16,965
NIKKI'S WEDDING CAKE
IS EIGHT TIERS TALL.
254
00:09:16,965 --> 00:09:20,172
AND THE WHOLE THING
IS GONNA BE HAND-PIPED
255
00:09:20,172 --> 00:09:21,827
THE OLD-FASHIONED WAY,
256
00:09:21,827 --> 00:09:25,206
WHICH MEANS
I'M GONNA BE VERY BUSY.
257
00:09:28,379 --> 00:09:32,413
IT'S LIKE A PAINTER TAKING
A BRUSH AND PAINTING A PICTURE.
258
00:09:32,413 --> 00:09:33,689
WELL THAT'S WHAT I DO,
259
00:09:33,689 --> 00:09:35,965
BUT I JUST DO IT
WITH A PIPING BAG.
260
00:09:35,965 --> 00:09:39,655
I'M GONNA TRY TO MIMIC
THIS ON THIS TIER.
261
00:09:39,655 --> 00:09:41,689
I JUST STARTED PIPING...
262
00:09:41,689 --> 00:09:42,586
AH!
263
00:09:45,379 --> 00:09:46,620
...AND PIPING...
264
00:09:46,620 --> 00:09:47,620
WE GOT TO ONE OR A THREE?
265
00:09:47,620 --> 00:09:48,482
TWO.
266
00:09:48,482 --> 00:09:49,689
...AND PIPING...
267
00:09:49,689 --> 00:09:50,689
ALL RIGHT, THAT LOOKS GOOD.
268
00:09:50,689 --> 00:09:51,827
SOMETHING LIKE THAT I THINK,
CORRECT?
269
00:09:51,827 --> 00:09:52,620
WHAT DO YOU THINK OF THAT?
270
00:09:52,620 --> 00:09:53,448
YEAH.
271
00:09:55,965 --> 00:09:59,482
AS I LAYERED THE DETAILS,
I JUST GOT MORE INTO IT,
272
00:09:59,482 --> 00:10:02,379
AND HOURS OF TIME GOES BY.
273
00:10:06,310 --> 00:10:08,448
MY ARM IS THROBBING.
274
00:10:08,448 --> 00:10:11,310
AND EVERY TIME I SQUEEZE,
I CAN FEEL IT.
275
00:10:11,310 --> 00:10:13,758
BUT IT JUST GOT ME BACK
INTO THE ZONE.
276
00:10:13,758 --> 00:10:15,103
YOU KNOW
WE HAVE TO DO THAT
277
00:10:15,103 --> 00:10:16,827
ALL THE WAY AROUND
THIS ENTIRE THING?
278
00:10:16,827 --> 00:10:18,413
BLAH, BLAH.
279
00:10:25,275 --> 00:10:27,413
PUSH.
280
00:10:27,413 --> 00:10:29,137
I JUST GOT TO GIVE MY ARM
A LITTLE BREAK
281
00:10:29,137 --> 00:10:30,448
FROM ALL THAT PIPING.
282
00:10:30,448 --> 00:10:33,344
SO I FIGURED I'D SWITCH GEARS
AND GO DO THE TUNA CAKE.
283
00:10:33,344 --> 00:10:34,551
YOU GOT IT.
YOU GOT PLENTY.
284
00:10:34,551 --> 00:10:35,896
YOU GOT PLENTY,
DON'T WORRY.
285
00:10:35,896 --> 00:10:37,206
WE'RE GOING TO COVER
THIS TUNA CAKE
286
00:10:37,206 --> 00:10:39,344
IN A GRAY FONDANT SKIN.
287
00:10:39,344 --> 00:10:41,517
AND TO GIVE A LITTLE TEXTURE
TO TUNA SKIN,
288
00:10:41,517 --> 00:10:43,310
I'M GONNA TAKE
RICE KRISPIE TREATS
289
00:10:43,310 --> 00:10:45,241
AND MASH THEM IN THERE
A LITTLE BIT.
290
00:10:45,241 --> 00:10:47,413
DANNY, GIVE ME THE MOLDING TOOLS
IF YOU DON'T MIND.
291
00:10:47,413 --> 00:10:49,137
AND WE'RE GONNA ADD
A COUPLE LITTLE DETAILS
292
00:10:49,137 --> 00:10:51,827
LIKE A MOUTH AND THE EYE.
293
00:10:51,827 --> 00:10:53,551
YOU GOT HIS EYEBALL?
294
00:10:53,551 --> 00:10:56,586
YELLOW, ROYAL BLUE, BLACK.
295
00:10:56,586 --> 00:10:58,448
SO, I AIRBRUSHED
THE TOP OF THE FIN BLUE
296
00:10:58,448 --> 00:11:00,103
'CAUSE IT'S
A BLUE-FINNED TUNA...
297
00:11:00,103 --> 00:11:03,482
DANNY, HOLD THE PAPER DOWN
SO IT DOESN'T BLOW.
298
00:11:05,793 --> 00:11:08,517
I PUT THAT LITTLE SHIMMER
AND GLITTER ALL OVER THE CAKE
299
00:11:08,517 --> 00:11:09,517
SO WE'RE SPARKLING.
300
00:11:09,517 --> 00:11:12,344
KIND OF LIKE A REAL FISH DOES.
301
00:11:12,344 --> 00:11:15,413
BUT IF ANYONE KNOWS TUNA,
IT'S CAPTAIN JOE.
302
00:11:15,413 --> 00:11:17,034
SO WE'LL SEE.
303
00:11:21,344 --> 00:11:22,896
YOU THINK HE SAW US
COMING IN?
304
00:11:22,896 --> 00:11:24,586
I DON'T THINK SO.
305
00:11:24,586 --> 00:11:28,413
SO MADELINE AND I SNUCK IN
TO MAKE BUDDY A SURPRISE DINNER.
306
00:11:28,413 --> 00:11:30,413
I'M GONNA MAKE HIM
ONE OF HIS FAVORITE DISHES,
307
00:11:30,413 --> 00:11:32,620
WHICH IS SPAGHETTI
WITH ROASTED TOMATO AND SHRIMP.
308
00:11:32,620 --> 00:11:34,068
MAMMA MIA!
309
00:11:34,068 --> 00:11:35,551
BUTTER MAKES EVERYTHING
TASTE BETTER.
310
00:11:35,551 --> 00:11:37,000
IT SURE DOES!
311
00:11:37,000 --> 00:11:39,931
IT REALLY DOES LOOK GOOD.
312
00:11:39,931 --> 00:11:41,862
SO, WHEN I'M DONE
GETTING CHANGED,
313
00:11:41,862 --> 00:11:43,517
I'LL GO WAIT IN THE ROOM,
AND THEN YOU CAN GO GET HIM
314
00:11:43,517 --> 00:11:45,137
AND SAY, "I GOT TO
SHOW YOU SOMETHING."
315
00:11:45,137 --> 00:11:46,827
ALL RIGHT, AND THEY YOU'LL BE
WAITING IN THE ROOM?
316
00:11:46,827 --> 00:11:47,586
YEAH, YEAH.
317
00:11:47,586 --> 00:11:48,379
ALL RIGHT.
318
00:11:48,379 --> 00:11:50,448
NICE.
319
00:11:57,034 --> 00:11:58,448
HI, BUDDY.
320
00:11:58,448 --> 00:11:59,344
HEY.
321
00:11:59,344 --> 00:12:00,275
WHAT ARE YOU DOING?
322
00:12:00,275 --> 00:12:01,896
I'M MAKING
NIKKI'S WEDDING CAKE.
323
00:12:01,896 --> 00:12:04,379
AWW, THIS IS NIKKI'S?
YEP.
324
00:12:04,379 --> 00:12:06,482
SEE, WHEN I SEE WEDDING CAKES,
I THINK OF LOVE.
325
00:12:06,482 --> 00:12:07,275
ME TOO.
326
00:12:07,275 --> 00:12:08,310
SHE WANTED A LOT OF DETAIL,
327
00:12:08,310 --> 00:12:10,275
LIKE IN THE PIPING
AND STUFF, SO...
328
00:12:10,275 --> 00:12:11,379
OOH!
329
00:12:11,379 --> 00:12:12,655
YOU'RE NOT GONNA BE
HOME FOR DINNER.
330
00:12:12,655 --> 00:12:14,103
YEAH.
331
00:12:14,103 --> 00:12:16,413
SO, I'M JUST GETTING BACK
TO NIKKI'S WEDDING CAKE,
332
00:12:16,413 --> 00:12:18,137
WHEN MADELINE COMES IN
AND TELLS ME
333
00:12:18,137 --> 00:12:20,344
THEY NEED ME IN THE KITCHEN.
334
00:12:20,344 --> 00:12:23,068
I HAD EVERYTHING SET UP PERFECT.
THE CANDLES ARE LIT.
335
00:12:23,068 --> 00:12:24,862
THE FLOWERS ARE IN THE VASE.
336
00:12:24,862 --> 00:12:26,931
THE WINE IS POURED.
337
00:12:28,827 --> 00:12:30,482
MY HUSBAND'S NOT ONE
FOR SURPRISES.
338
00:12:30,482 --> 00:12:33,206
SO I AM A LITTLE NERVOUS
TO SEE HIM WALK IN.
339
00:12:34,448 --> 00:12:37,206
I SEE MY WIFE, LISA,
STANDING THERE.
340
00:12:37,206 --> 00:12:39,862
AND I'M, LIKE,
"WHAT IS SHE DOING HERE?"
341
00:12:39,862 --> 00:12:42,965
SURPRISE!
342
00:12:52,103 --> 00:12:54,310
MY HUSBAND'S NOT ONE
FOR SURPRISES.
343
00:12:54,310 --> 00:12:56,103
HE LIKES TO KNOW
WHAT'S GOING ON.
344
00:12:56,103 --> 00:13:00,172
SO I AM A LITTLE NERVOUS
TO SEE HIM WALK IN.
345
00:13:00,172 --> 00:13:02,758
SURPRISE!
346
00:13:02,758 --> 00:13:04,517
COME AND SEE
WHAT I MADE YOU!
347
00:13:04,517 --> 00:13:06,275
WHAT DID YOU DO?
348
00:13:06,275 --> 00:13:08,551
I CAME AND MADE YOU DINNER.
349
00:13:08,551 --> 00:13:10,413
WOW!
350
00:13:10,413 --> 00:13:12,206
VERY ROMANTIC.
351
00:13:12,206 --> 00:13:14,586
SO WHEN BUDDY WALKED IN,
I THINK HE WAS SHOCKED
352
00:13:14,586 --> 00:13:16,241
BUT HE WAS EXCITED TO SEE ME.
353
00:13:16,241 --> 00:13:17,896
SIT DOWN AND EAT
BEFORE IT GETS COLD.
354
00:13:17,896 --> 00:13:20,241
OH, YOU KNOW.
YOU AIN'T GOT TO TWIST MY ARM
355
00:13:20,241 --> 00:13:22,310
TO EAT MY FAVORITE.
356
00:13:22,310 --> 00:13:24,758
I FIGURED WE COULD HAVE
A NICE ROMANTIC DINNER.
357
00:13:24,758 --> 00:13:27,827
MY WIFE, NOT ONLY
COOKED ME AN AMAZING MEAL,
358
00:13:27,827 --> 00:13:30,931
BUT SHE'S ALL DRESSED UP,
AND SHE LOOKS BEAUTIFUL.
359
00:13:30,931 --> 00:13:33,000
AS I TELL PEOPLE, I MARRIED UP.
360
00:13:33,000 --> 00:13:34,000
I DID GOOD.
361
00:13:34,000 --> 00:13:35,724
TO A NICE,
ROMANTIC EVENING.
362
00:13:35,724 --> 00:13:38,000
TO THE BEST WIFE
IN THE WORLD.
363
00:13:48,758 --> 00:13:51,862
LET'S GET THE TUNA, FRANKIE.
364
00:13:51,862 --> 00:13:54,758
AFTER LAST NIGHT'S
SURPRISE DINNER WITH MY WIFE,
365
00:13:54,758 --> 00:13:58,275
I'M ENERGIZED TO REEL IN
THIS TUNA CAKE, BABY.
366
00:13:58,275 --> 00:14:00,620
WE DID THE BOTTOM BOARD
WOOD GRAIN.
367
00:14:00,620 --> 00:14:03,103
SO IT KIND OF LOOKED LIKE
WHEN THE BOAT COMES IN,
368
00:14:03,103 --> 00:14:04,793
YOU THROW THE TUNA ON THE DOCK.
369
00:14:04,793 --> 00:14:06,620
LET'S CUT THIS ONE HERE.
370
00:14:06,620 --> 00:14:08,931
WE HAD THE TAIL FINS,
THE DORSAL FINS
371
00:14:08,931 --> 00:14:10,931
AND WE ADD THE LITTLE
YELLOW MINI-FINS
372
00:14:10,931 --> 00:14:13,241
WHICH ARE ACTUALLY CALLED FINLETS.
373
00:14:16,137 --> 00:14:18,758
NOW, THAT'S A TUNA FISH!
374
00:14:25,103 --> 00:14:27,206
IT JUST LOOKED GREAT.
375
00:14:27,206 --> 00:14:30,000
IT LOOKED LIKE A TUNA
LAYING ON A WOOD BOARD.
376
00:14:30,000 --> 00:14:31,310
HOW DO YOU LIKE THE FISH?
377
00:14:31,310 --> 00:14:33,448
I THINK IT CAME OUT
REALLY NICE, MAN.
378
00:14:33,448 --> 00:14:35,896
I LOVE IT, AND HOPEFULLY,
FOR THE CAPTAINS,
379
00:14:35,896 --> 00:14:39,551
IT'S THE CATCH OF THE DAY.
380
00:14:46,034 --> 00:14:47,551
ALL RIGHT, GUYS. COME ON IN.
381
00:14:47,551 --> 00:14:51,275
CAPTAIN JOE COMES IN WITH
CAPTAIN PHIL AND CAPTAIN DEAN.
382
00:14:51,275 --> 00:14:52,758
THE BAKERY'S FULL OF CAPTAINS!
383
00:14:52,758 --> 00:14:54,103
IT'S A REAL FISH!
384
00:14:55,275 --> 00:14:59,517
CAPTAIN PHIL, CAPTAIN DEAN,
THERE'S YOUR TUNA!
385
00:14:59,517 --> 00:15:02,275
WHAT DO YOU THINK?
MAYBE A 110?
386
00:15:02,275 --> 00:15:03,275
WE'LL GO 150.
387
00:15:03,275 --> 00:15:04,793
150. ALL RIGHT.
388
00:15:04,793 --> 00:15:06,586
WHAT A JOB!
389
00:15:06,586 --> 00:15:08,310
HEY, THESE GUYS KNOW TUNA.
390
00:15:08,310 --> 00:15:11,275
IF THEY'RE IMPRESSED,
I DID MY JOB, BABY.
391
00:15:11,275 --> 00:15:13,206
MY GOSH,
THE PEOPLE AT THE PARTY
392
00:15:13,206 --> 00:15:15,137
ARE GONNA BE A TOTALLY ASTOUNDED
OVER THIS.
393
00:15:15,137 --> 00:15:17,965
AND IT LOOKS SO PERFECT.
THE COLORING IS MAGNIFICENT.
394
00:15:17,965 --> 00:15:19,482
AND THE DETAIL IS GREAT.
395
00:15:19,482 --> 00:15:21,862
THE ONLY THING IS, IT'S NOT
FLOPPING ON THE DECK, HUH?
396
00:15:23,379 --> 00:15:25,793
I'M TOTALLY AMAZED.
I'M SHOCKED.
397
00:15:25,793 --> 00:15:27,448
BUDDY DID A MARVELOUS JOB ON IT.
398
00:15:27,448 --> 00:15:29,655
AND I THINK IT'S GONNA JUST
DO MARVELOUS
399
00:15:29,655 --> 00:15:31,068
AT THIS CELEBRATION TONIGHT
400
00:15:31,068 --> 00:15:32,965
WE HAVE FOR CAPTAIN PHIL
AND CAPTAIN DEAN.
401
00:15:32,965 --> 00:15:34,689
I'LL PUSH, YOU STEER.
402
00:15:34,689 --> 00:15:36,034
HOW'S THAT, CAPTAIN?FANTASTIC.
403
00:15:36,034 --> 00:15:38,103
I'M THE CAPTAIN
OF THIS BOAT.
404
00:15:47,862 --> 00:15:49,241
YOU KNOW HOW TO DO
BRUSHED EMBROIDERY?
405
00:15:49,241 --> 00:15:50,758
I KNOW HOW TO PAINT IT.
406
00:15:50,758 --> 00:15:52,931
WHAT DOES THE FLOWER
ACTUALLY LOOK LIKE?
407
00:15:52,931 --> 00:15:55,896
I GOT TO FINISH UP
NIKKI'S WEDDING CAKE NOW.
408
00:15:55,896 --> 00:15:59,551
BECAUSE I ALMOST HEAR
THE WEDDING BELLS.
409
00:15:59,551 --> 00:16:02,413
WE DID A COUPLE TIERS
WITH BRUSHED EMBROIDERY.
410
00:16:02,413 --> 00:16:04,827
IT IS SUCH AN AWESOME EFFECT.
411
00:16:04,827 --> 00:16:08,413
IT'S GONNA LOOK PHENOMENAL.
412
00:16:08,413 --> 00:16:12,689
TIER BY TIER,
THIS CAKE IS LOOKING SICK.
413
00:16:12,689 --> 00:16:15,103
THE DETAILS ARE POPPING
NOW, HUH?
414
00:16:15,103 --> 00:16:17,000
MAYBE I'M A HELPLESS ROMANTIC.
415
00:16:17,000 --> 00:16:19,103
I DON'T KNOW.
BUT I LOVE MAKING WEDDING CAKES.
416
00:16:19,103 --> 00:16:22,172
THERE'S JUST SOMETHING ABOUT IT
THAT DRAWS ME IN.
417
00:16:22,172 --> 00:16:24,655
WHETHER IT'S THE SHAPES
OR THE PIPING OR THE FONDANT
418
00:16:24,655 --> 00:16:26,068
OR THE SUGAR FLOWERS,
419
00:16:26,068 --> 00:16:30,137
THERE'S JUST AN ARTISTIC SIDE
TO IT THAT--
420
00:16:30,137 --> 00:16:31,620
IT'S MY FAVORITE CAKE TO MAKE.
421
00:16:36,068 --> 00:16:37,793
AFTER ALL THAT PIPING,
422
00:16:37,793 --> 00:16:40,724
ALL THAT'S LEFT
IS THE FINISHING TOUCH.
423
00:16:40,724 --> 00:16:42,103
MAN, THESE FLOWERS ARE NICE.
424
00:16:48,000 --> 00:16:49,000
IT'S DONE.
425
00:16:49,000 --> 00:16:50,137
WOW!
426
00:16:50,137 --> 00:16:53,068
I FINISHED THIS CAKE,
AND I STEP BACK.
427
00:16:53,068 --> 00:16:55,655
I WAS SO HAPPY WITH THE CAKE.
428
00:16:55,655 --> 00:16:58,448
IT WAS ONE OF THE BEST CAKES
I EVER DID IN MY LIFE.
429
00:16:58,448 --> 00:17:01,103
COURT, MEGAN,
COME CHECK IT OUT.
430
00:17:01,103 --> 00:17:02,034
IT LOOKS REALLY GOOD.
431
00:17:02,034 --> 00:17:02,896
IT'S NICE.
432
00:17:02,896 --> 00:17:04,517
WHAT DO YOU THINK?
433
00:17:04,517 --> 00:17:06,241
LOOKS AWESOME?
434
00:17:06,241 --> 00:17:07,620
NIKKI'S GONNA LOVE IT.
435
00:17:07,620 --> 00:17:08,758
YEAH.
436
00:17:08,758 --> 00:17:11,172
JUST THE DIFFERENT
TECHNIQUES ON HERE.
437
00:17:11,172 --> 00:17:17,482
ALL THE PIPING,
BRUSHED EMBROIDERY, THE FLOWERS,
438
00:17:17,482 --> 00:17:19,862
EVEN THE BOTTOM TIER
WITH THE PEARLS
439
00:17:19,862 --> 00:17:21,310
COMING FROM THE BOTTOM UP...
440
00:17:21,310 --> 00:17:24,724
NO, I LIKE THAT.IT REALLY TIES IT TOGETHER.
441
00:17:30,310 --> 00:17:32,344
NOT ONLY DO I HOPE
THAT SHE LOVES IT,
442
00:17:32,344 --> 00:17:36,448
I JUST HOPE THAT SHE REALIZES
HOW SPECIAL HER AND BILL ARE
443
00:17:36,448 --> 00:17:40,172
IN MY LIFE AND KNOW HOW MUCH
THEY MEAN TO ME.
444
00:17:40,172 --> 00:17:41,793
I COULDN'T HAVE DONE IT
FOR SOMEONE BETTER.
445
00:17:41,793 --> 00:17:44,896
YEAH, IT'S BEAUTIFUL.
SHE'S GONNA LOVE IT.
446
00:17:52,931 --> 00:17:54,965
NOW IT'S TIME
TO SHOW NIKKI HER WEDDING CAKE,
447
00:17:54,965 --> 00:17:57,172
AND I CAN'T WAIT
TO SEE HER REACTION.
448
00:17:57,172 --> 00:17:58,655
DON'T LOOK YET.
I DON'T WANT YOU TO LOOK.
449
00:17:58,655 --> 00:17:59,827
I'M NOT LOOKING.
450
00:17:59,827 --> 00:18:01,862
OKAY.
451
00:18:01,862 --> 00:18:04,034
I'VE BEEN LOOKING FORWARD
TO SEEING THIS CAKE
452
00:18:04,034 --> 00:18:06,275
FOR THE LAST DAY-AND-A-HALF
BECAUSE EVERYONE IN THE OFFICE
453
00:18:06,275 --> 00:18:08,310
HAS BEEN, LIKE,
TELLING ME BITS AND PIECES.
454
00:18:08,310 --> 00:18:10,448
I THINK HE WAS KIND OF
CAUGHT OF GUARD A LITTLE BIT.
455
00:18:10,448 --> 00:18:13,103
LIKE, "OH, SHE DOESN'T LIKE THIS
AND SHE DOESN'T LIKE THAT.
456
00:18:13,103 --> 00:18:14,758
WHAT THE HECK AM I GONNA MAKE?"
457
00:18:14,758 --> 00:18:16,275
AND I CAN'T WAIT TO SEE IT.
458
00:18:16,275 --> 00:18:18,137
WHAT DO YOU THINK?
459
00:18:30,931 --> 00:18:33,862
WELL, DON'T LOOK YET.
I DON'T WANT YOU TO LOOK.
460
00:18:33,862 --> 00:18:34,896
I'M NOT LOOKING.
461
00:18:34,896 --> 00:18:36,206
OKAY.
462
00:18:36,206 --> 00:18:38,724
NIKKI'S ABOUT TO SEE HER
WEDDING CAKE FOR THE FIRST TIME,
463
00:18:38,724 --> 00:18:40,000
AND I CAN'T WAIT.
464
00:18:40,000 --> 00:18:41,000
WHAT DO YOU THINK?
465
00:18:42,793 --> 00:18:45,275
IT'S BEAUTIFUL!
466
00:18:45,275 --> 00:18:48,344
I REALLY, REALLY LOVE IT.
467
00:18:48,344 --> 00:18:49,724
IT'S AMAZING.
468
00:18:49,724 --> 00:18:51,206
IT BLEW MY MIND.
469
00:18:51,206 --> 00:18:52,517
YEAH. IT REALLY DID.
470
00:18:52,517 --> 00:18:54,000
IT'S AMAZING. AWESOME.
471
00:18:54,000 --> 00:18:55,758
OH, MY GOSH.
I CAN'T BELIEVE THIS.
472
00:18:55,758 --> 00:18:56,965
ISN'T IT COOL?
473
00:18:56,965 --> 00:18:58,965
YEAH, IT'S PERFECT.
474
00:18:58,965 --> 00:19:00,103
EVERYTHING THAT YOU WANTED,
475
00:19:00,103 --> 00:19:01,931
I REALLY TRIED
TO INCORPORATE IT.
476
00:19:01,931 --> 00:19:03,448
I LOVE
THE BRUSHED EMBROIDERY.
477
00:19:03,448 --> 00:19:04,758
ME TOO.
ALL THE PEARLS.
478
00:19:04,758 --> 00:19:06,172
LIKE, ALL THIS DETAIL.
479
00:19:06,172 --> 00:19:08,551
HE INCORPORATED EVERY
SINGLE THING THAT I ASKED FOR,
480
00:19:08,551 --> 00:19:11,000
AND IT'S BETTER
THAN I COULD HAVE EVER DREAMT.
481
00:19:11,000 --> 00:19:14,241
I LOVE HOW HE TIED IN MY DRESS
TO THE PATTERNS ON THE CAKE,
482
00:19:14,241 --> 00:19:17,689
EVERYTHING FROM THE FLOWERS
TO THE PEARLS.
483
00:19:17,689 --> 00:19:19,551
I LOVE IT.
IT'S PERFECT.
484
00:19:19,551 --> 00:19:22,103
I CAN'T WAIT TO GO GET MARRIED
NOW AND HAVE A BIG PARTY.
485
00:19:22,103 --> 00:19:24,172
AND I CAN'T WAIT FOR
ALL THE GUESTS
486
00:19:24,172 --> 00:19:25,931
TO SEE THE AMAZING CAKE.
487
00:19:36,172 --> 00:19:40,068
I, WILLIAM, TAKE YOU, NICOLE,
TO BE MY WIFE.
488
00:19:40,068 --> 00:19:44,344
I PROMISE TO BE TRUE TO YOU
IN GOOD TIMES AND BAD,
489
00:19:44,344 --> 00:19:46,241
IN SICKNESS AND IN HEALTH.
490
00:19:46,241 --> 00:19:48,862
I, NICOLE, TAKE YOU, WILLIAM,
TO BE MY HUSBAND.
491
00:19:48,862 --> 00:19:52,172
I PROMISE TO BE TRUE TO YOU
IN GOOD TIMES AND IN BAD,
492
00:19:52,172 --> 00:19:53,827
IN SICKNESS AND IN HEALTH.
493
00:19:53,827 --> 00:19:58,896
I WILL LOVE YOU AND HONOR YOU,
ALL THE DAYS OF MY LIFE.
494
00:19:58,896 --> 00:20:00,793
YOU MAY KISS THE BRIDE.
495
00:20:11,137 --> 00:20:14,000
TIME TO CUT THE CAKE,
AND I COULDN'T BE HAPPIER.
496
00:20:14,000 --> 00:20:16,482
I REALLY DID THIS
WITH ALL MY HEART.
497
00:20:16,482 --> 00:20:18,310
CAKE TIME!
498
00:20:26,689 --> 00:20:30,000
NIKKI AND BILL, CONGRATULATIONS.
499
00:20:30,000 --> 00:20:31,724
MANY YEARS OF HAPPINESS.
500
00:20:31,724 --> 00:20:33,206
WE LOVE YOU!
501
00:20:33,206 --> 00:20:34,310
MWAH!
35747
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.