All language subtitles for Cake.Boss.S11E19.Windmill.Wedding.Cake.Twist.Winding.Down.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,310 --> 00:00:03,793 I DON'T KNOW IF I COULD CARRY MAURO. 2 00:00:03,793 --> 00:00:06,482 LET ME SEE. 3 00:00:06,482 --> 00:00:08,586 COMING UP ON "CAKE BOSS"... 4 00:00:08,586 --> 00:00:10,241 ANOTHER VACATION? 5 00:00:10,241 --> 00:00:11,448 I'M GOING AWAY THIS WEEK, 6 00:00:11,448 --> 00:00:13,448 SO MY GUYS ARE REALLY GONNA HAVE TO STEP UP. 7 00:00:13,448 --> 00:00:16,172 OH, WHEN THE CAT'S AWAY, THE MICE PLAY. 8 00:00:16,172 --> 00:00:18,172 MAURO, ARE YOU NOT HAVING FUN? 9 00:00:18,172 --> 00:00:19,172 NO. 10 00:00:19,172 --> 00:00:20,655 SO, YOU WANT TO GO A LITTLE WILD? 11 00:00:20,655 --> 00:00:22,724 EXACTLY. A LITTLE REBELLIOUS. 12 00:00:22,724 --> 00:00:25,551 YOU KNOW WHAT'S THE BEST PART ABOUT IT? 13 00:00:25,551 --> 00:00:27,758 BUDDY DIDN'T PUT ONE FINGER ON THIS. 14 00:00:27,758 --> 00:00:30,172 GO, TEAM! I CAN'T FAIL. 15 00:00:30,172 --> 00:00:31,551 - WHAT'S UNSCREWING? - LOOK AT THE NUT. 16 00:00:31,551 --> 00:00:33,413 OH, TURN IT OFF, TURN IT OFF, TURN IT OFF, TURN IT OFF! 17 00:00:35,689 --> 00:00:38,551 THIS IS CARLO'S BAKERY. 18 00:00:38,551 --> 00:00:41,068 EVERY WEEK, THOUSANDS OF CAKES AND PASTRIES 19 00:00:41,068 --> 00:00:43,379 GO OUT THESE DOORS. 20 00:00:43,379 --> 00:00:46,965 THIS IS THE CREW-- MIA FAMIGLIA. 21 00:00:46,965 --> 00:00:49,862 WE'RE GONNA TAKE THIS BAKERY TO THE TOP. 22 00:00:49,862 --> 00:00:53,103 THEY CALL ME BUDDY. I'M THE BOSS. 23 00:00:53,103 --> 00:00:55,448 Captions by VITAC-- www.vitac.com 24 00:00:55,448 --> 00:00:58,206 CAPTIONS PAID FOR BY DISCOVERY COMMUNICATIONS 25 00:01:07,172 --> 00:01:08,482 HOW WE DOING, GUYS? 26 00:01:08,482 --> 00:01:10,068 VERY WELL. WHAT'S UP? 27 00:01:10,068 --> 00:01:11,724 WELL, I JUST WANTED TO LET YOU GUYS KNOW 28 00:01:11,724 --> 00:01:14,310 THAT I'M OFFICIALLY READY TO GO. 29 00:01:14,310 --> 00:01:15,793 I'LL SEE YOUSE LATER.NO, DON'T GO. 30 00:01:15,793 --> 00:01:17,517 DON'T GO.ANOTHER VACATION? 31 00:01:17,517 --> 00:01:20,241 VACA-- I'M GONNA GIVE YOU VACATION. 32 00:01:20,241 --> 00:01:21,965 I'M GOING AWAY THIS WEEK, 33 00:01:21,965 --> 00:01:24,172 SO MY GUYS ARE REALLY GONNA HAVE TO STEP UP 34 00:01:24,172 --> 00:01:25,551 AND TAKE CARE OF ANY CAKES, 35 00:01:25,551 --> 00:01:27,793 MAKE SURE THE BAKERY IS RUNNING RIGHT. 36 00:01:27,793 --> 00:01:29,689 THERE'S A LOT OF RESPONSIBILITY. 37 00:01:29,689 --> 00:01:31,482 MAKE SURE EVERYTHING IS DONE RIGHT. 38 00:01:31,482 --> 00:01:32,517 I DON'T WANT TO HEAR IT. 39 00:01:32,517 --> 00:01:34,551 YOU GUYS ARE IN CHARGE WHILE I'M AWAY. 40 00:01:34,551 --> 00:01:35,862 I'M COUNTING ON YOU, ALL RIGHT? 41 00:01:35,862 --> 00:01:38,034 YOU GOT IT. HAVE FUN. 42 00:01:38,034 --> 00:01:40,551 HASTA LUEGO. 43 00:01:40,551 --> 00:01:42,448 LOOK, I TRUST MY GUYS, 44 00:01:42,448 --> 00:01:43,931 BUT THERE'S BEEN TIMES IN THE PAST 45 00:01:43,931 --> 00:01:45,310 WHERE I'VE PUT THEM IN CHARGE, 46 00:01:45,310 --> 00:01:47,620 AND THINGS HAVEN'T GONE THAT SMOOTHLY. 47 00:01:47,620 --> 00:01:48,793 YOU DON'T SEE THAT IT'S CROOKED? 48 00:01:48,793 --> 00:01:50,034 YOU'RE GONNA TELL ME 49 00:01:50,034 --> 00:01:52,034 THAT YOU TWO DON'T SEE THAT THIS IS CROOKED? 50 00:01:52,034 --> 00:01:54,586 I ICED THE CAKE. I DIDN'T STACK UP THE CAKE. 51 00:01:54,586 --> 00:01:58,068 WHA-- AAH! NO! 52 00:01:58,068 --> 00:02:01,379 I SAID DOVES, AND YOU BROUGHT ME DUCKS! 53 00:02:01,379 --> 00:02:03,241 HEY, THE 54 00:02:04,862 --> 00:02:06,448 WHAT THE HELL HAPPENED? 55 00:02:07,793 --> 00:02:10,344 MY BROTHER IS GONNA KILL YOU. 56 00:02:10,344 --> 00:02:11,655 YOU'RE TELLING ME. 57 00:02:11,655 --> 00:02:12,896 THE BAKERY IS LIKE MY BABY. 58 00:02:12,896 --> 00:02:15,241 IT'S LIKE LEAVING YOUR CHILD WITH SOMEONE ELSE. 59 00:02:15,241 --> 00:02:17,724 YOU ALWAYS FEEL SAFER WHEN IT'S WITH YOU. 60 00:02:21,965 --> 00:02:22,965 HAVE A SEAT RIGHT THERE. 61 00:02:22,965 --> 00:02:24,827 - GREAT. - THANK YOU. 62 00:02:24,827 --> 00:02:26,827 BUDDY'S AWAY, BUT BUSINESS GOES ON, 63 00:02:26,827 --> 00:02:28,620 SO I'M GONNA TAKE ON A FEW CONSULTATIONS THIS WEEK. 64 00:02:28,620 --> 00:02:29,793 MY NAME IS MAURO. 65 00:02:29,793 --> 00:02:32,034 IT FEELS GOOD TO BE IN THE BOSS'S CHAIR. 66 00:02:32,034 --> 00:02:33,275 COLIN SULLIVAN. 67 00:02:33,275 --> 00:02:34,275 TODAY, I'M MEETING WITH COLIN AND RACHAEL. 68 00:02:34,275 --> 00:02:35,862 THEY'RE FROM HOFSTRA UNIVERSITY. 69 00:02:35,862 --> 00:02:37,620 SO, WHAT CAN WE DO FOR YOU TODAY? 70 00:02:37,620 --> 00:02:40,620 WE'VE GOT THE 32nd ANNUAL DUTCH FESTIVAL COMING UP, 71 00:02:40,620 --> 00:02:42,793 AND WE'RE LOOKING FOR A REALLY IMPRESSIVE CAKE 72 00:02:42,793 --> 00:02:44,655 FOR THE COMMUNITY MEMBERS WHO ATTEND. 73 00:02:44,655 --> 00:02:45,655 AND WHAT'S THE CONNECTION 74 00:02:45,655 --> 00:02:47,827 BETWEEN HOFSTRA AND DUTCH AND STUFF? 75 00:02:47,827 --> 00:02:50,965 WELL, EVERY YEAR SINCE 1984, HOFSTRA HOSTS THE DUTCH FESTIVAL 76 00:02:50,965 --> 00:02:53,034 TO HONOR THE DUTCH HERITAGE OF WILLIAM HOFSTRA, 77 00:02:53,034 --> 00:02:55,172 WHO THE UNIVERSITY IS NAMED AFTER. 78 00:02:55,172 --> 00:02:57,586 THIS IS A STANDING FIXTURE ON HOFSTRA'S CAMPUS. 79 00:02:57,586 --> 00:02:59,517 WE WERE HOPING YOU COULD DO THE WINDMILL. 80 00:02:59,517 --> 00:03:01,103 OH, SO THIS WINDMILL IS AT HOFSTRA? 81 00:03:01,103 --> 00:03:02,689 THIS IS ON OUR CAMPUS. 82 00:03:02,689 --> 00:03:04,241 ALL RIGHT, WE CAN DO IT. NO PROBLEM. 83 00:03:04,241 --> 00:03:07,482 WE WERE REALLY HOPING THAT THE WINDMILL CAN SPIN FOR US. 84 00:03:07,482 --> 00:03:09,827 OKAY. 85 00:03:09,827 --> 00:03:11,758 HOW MANY PEOPLE IS THIS FOR? ABOUT? 86 00:03:11,758 --> 00:03:16,448 THE EVENT CAN GATHER UP TO 1,000 COMMUNITY MEMBERS. 87 00:03:16,448 --> 00:03:18,827 OKAY. MOTION, 1,000 PEOPLE. 88 00:03:18,827 --> 00:03:20,172 THEY WANT THIS CAKE TO MOVE. 89 00:03:20,172 --> 00:03:22,586 THEY WANT IT TO FEED 1,000 PEOPLE. 90 00:03:22,586 --> 00:03:24,689 SO IT'S A LITTLE BIT OF A HEFTY ORDER, 91 00:03:24,689 --> 00:03:27,517 BUT, YOU KNOW, I MEAN, BUDDY'S NOT HERE. 92 00:03:27,517 --> 00:03:29,103 WE GOT TO DO WHAT WE GOT TO DO. 93 00:03:29,103 --> 00:03:30,413 - ALL RIGHT. - GREAT, THANKS SO MUCH. 94 00:03:30,413 --> 00:03:32,413 - THANK YOU SO MUCH. - LOOKING FORWARD TO IT. 95 00:03:39,758 --> 00:03:41,137 ALL RIGHT, GUYS, 96 00:03:41,137 --> 00:03:44,172 SO I JUST HAD THIS CONSULTATION WITH HOFSTRA UNIVERSITY. 97 00:03:44,172 --> 00:03:47,482 THEY WANT A WINDMILL, AND THEY WANT IT TO MOVE. 98 00:03:47,482 --> 00:03:49,965 I TOOK A LITTLE BIT OF THE LEAD ON THIS CAKE, 99 00:03:49,965 --> 00:03:51,310 BECAUSE I'VE DONE THIS FOR 25 YEARS 100 00:03:51,310 --> 00:03:52,517 WITH BUDDY AND THE FAMILY, 101 00:03:52,517 --> 00:03:54,655 SO, I KNOW A LITTLE BIT. I LEARNED A LITTLE BIT. 102 00:03:54,655 --> 00:03:58,206 I THINK BETWEEN US FIVE, WE CAN FIGURE SOMETHING OUT. 103 00:03:58,206 --> 00:03:59,586 THEY WANT TO TIE IN DUTCH, TOO, 104 00:03:59,586 --> 00:04:03,482 SO WHEN I THINK "DUTCH," I THINK THE WINDMILLS, FLOWERS. 105 00:04:03,482 --> 00:04:05,379 I MEAN, TULIPS ARE DUTCH. 106 00:04:05,379 --> 00:04:07,206 TULIPS. SEE WHAT YOU CAN COME UP WITH. 107 00:04:07,206 --> 00:04:09,379 WE'RE GONNA HAVE A SCENERY AROUND. 108 00:04:09,379 --> 00:04:10,310 WE'RE GONNA PUT WATER. WE'RE GONNA PUT SOME FLOWERS. 109 00:04:10,310 --> 00:04:11,206 AND THEN IN THE MIDDLE, 110 00:04:11,206 --> 00:04:12,758 WE'RE GONNA HAVE A 4-FOOT WINDMILL 111 00:04:12,758 --> 00:04:14,827 THAT "HOPEFULLY" WILL MOVE. 112 00:04:14,827 --> 00:04:17,310 HOW BIG ARE YOU THINKING OF DOING THIS? 113 00:04:17,310 --> 00:04:18,931 1,000 PEOPLE, MAN. 114 00:04:18,931 --> 00:04:21,275 THIS IS GONNA BE REALLY BIG, MAURO. 115 00:04:21,275 --> 00:04:23,379 I KNOW BUDDY'S NOT HERE. IT'S NOT THAT BAD. 116 00:04:23,379 --> 00:04:25,172 THE SIZE, I DON'T THINK IT WILL BE THAT MUCH OF AN ISSUE. 117 00:04:25,172 --> 00:04:26,655 WE'VE STILL GOT TO FIGURE IT OUT. 118 00:04:26,655 --> 00:04:28,172 IT'S THE MOTION THAT WORRIES ME THE MOST. 119 00:04:28,172 --> 00:04:29,310 COME ON. WE GOT TO MAKE THIS WORK. 120 00:04:29,310 --> 00:04:33,896 I WILL NOT GIVE BARTOLO VALASTRO THE SATISFACTION 121 00:04:33,896 --> 00:04:35,206 OF SAYING THAT WE DIDN'T DO A CAKE. 122 00:04:35,206 --> 00:04:36,551 SERIOUSLY, ALL RIGHT?QUESTION. 123 00:04:36,551 --> 00:04:38,275 GO AHEAD, BABE. 124 00:04:38,275 --> 00:04:40,379 WHO'S BARTOLO VALASTRO? 125 00:04:42,103 --> 00:04:44,275 TEAMWORK? TEAMWORK. 126 00:04:44,275 --> 00:04:46,551 READY? GO, TEAM! 127 00:04:51,034 --> 00:04:52,862 COME ON IN, GUYS. 128 00:04:52,862 --> 00:04:54,275 THANK YOU. 129 00:04:54,275 --> 00:04:56,689 SO, I'M DOING SOME CONSULTATIONS FOR BUDDY. 130 00:04:56,689 --> 00:04:58,758 I'M REALLY HAPPY THAT HE ASKED ME TO CHIP IN WITH THAT, 131 00:04:58,758 --> 00:05:00,241 BECAUSE I REALLY ENJOY THAT. 132 00:05:00,241 --> 00:05:01,827 SO, YOU'RE GETTING MARRIED. 133 00:05:01,827 --> 00:05:02,896 HOPEFULLY. 134 00:05:04,103 --> 00:05:06,310 YES. OKAY. 135 00:05:06,310 --> 00:05:08,551 THIS IS A LAST-MINUTE WEDDING-CAKE ORDER, 136 00:05:08,551 --> 00:05:09,862 BUT IT SHOULDN'T BE ANYTHING 137 00:05:09,862 --> 00:05:11,689 THAT WE CAN'T HANDLE WHILE BUDDY'S AWAY. 138 00:05:11,689 --> 00:05:13,655 WHAT KIND OF CAKE DID YOU HAVE IN MIND? 139 00:05:13,655 --> 00:05:16,034 WE'RE FROM VERY TRADITIONAL INDIAN FAMILIES. 140 00:05:16,034 --> 00:05:19,344 BUT WE DIDN'T WANT TO DO A TYPICAL COOKIE-CUTTER CAKE. 141 00:05:19,344 --> 00:05:22,310 WE WERE THINKING SOMETHING, LIKE, MODERN AND ARTISTIC. 142 00:05:22,310 --> 00:05:24,206 OKAY, SO, NOT TRADITIONAL.NOT TRADITIONAL. 143 00:05:24,206 --> 00:05:25,758 SO YOU WANT TO GO A LITTLE WILD. 144 00:05:25,758 --> 00:05:27,551 EXACTLY. A LITTLE REBELLIOUS. 145 00:05:27,551 --> 00:05:28,551 OKAY. 146 00:05:28,551 --> 00:05:31,103 I KNOW I WANT A LOT OF FLOWERS. 147 00:05:31,103 --> 00:05:33,379 THE MOST IMPORTANT PART FOR US THAT DAY 148 00:05:33,379 --> 00:05:36,172 IS THAT WE'RE TAKING THE NEXT BIG STEP IN OUR LIFE. 149 00:05:36,172 --> 00:05:39,448 SO I KIND OF LIKE THIS IDEA OF MAYBE HAVING STAIRS. 150 00:05:39,448 --> 00:05:40,758 SO, NOW, WHEN YOU SAY STEPS, 151 00:05:40,758 --> 00:05:43,068 WHAT WE CAN DO IS OFF-CENTER THE TIERS. 152 00:05:43,068 --> 00:05:44,344 YEAH. 153 00:05:44,344 --> 00:05:47,482 SOMETHING, YOU KNOW, IT WOULD GO UP GRADUALLY LIKE THIS. 154 00:05:47,482 --> 00:05:49,310 WITH THE FLOWERS ON THE SIDE, THAT WILL LOOK REALLY GOOD. 155 00:05:49,310 --> 00:05:52,000 OH, THAT WILL LOOK BEAUTIFUL WITH THE FLOWERS CASCADING. 156 00:05:52,000 --> 00:05:53,379 THAT WOULD BE GREAT. 157 00:05:53,379 --> 00:05:55,172 WHAT WOULD YOU LIKE TO DO ON THE TOP? 158 00:05:55,172 --> 00:05:56,758 - SOMETHING FUNNY. - YEAH. 159 00:05:56,758 --> 00:05:59,413 SOMETHING FUNNY. OKAY. 160 00:05:59,413 --> 00:06:00,931 WE THOUGHT OF A COUPLE DIFFERENT IDEAS, RIGHT? 161 00:06:00,931 --> 00:06:03,448 SO, ONE BEING WHERE THE BRIDE DRAGS THE GROOM, 162 00:06:03,448 --> 00:06:04,586 BECAUSE THAT'S SOMETIMES REALITY, 163 00:06:04,586 --> 00:06:05,931 ESPECIALLY WHEN WE HAVE TO GO SHOPPING. 164 00:06:05,931 --> 00:06:08,034 MY HUSBAND HATES TO SHOP, TOO. 165 00:06:08,034 --> 00:06:09,413 BUT, YOU KNOW, I ALWAYS SAY, LIKE, 166 00:06:09,413 --> 00:06:11,689 IT'S MORE LIKE I HAVE TO CARRY YOU TO PLACES. 167 00:06:13,310 --> 00:06:14,689 OKAY. 168 00:06:14,689 --> 00:06:16,896 SO YOU COULD BE CARRYING HIM? 169 00:06:16,896 --> 00:06:18,896 WE COULD DO THAT. 170 00:06:18,896 --> 00:06:21,344 THAT WOULD BE A PRETTY FUNNY SCENARIO. 171 00:06:21,344 --> 00:06:22,517 THAT WOULD BE. RIGHT? 172 00:06:22,517 --> 00:06:24,931 BECAUSE IT'S USUALLY THE GROOM CARRYING THE BRIDE. 173 00:06:24,931 --> 00:06:26,793 EXACTLY. EXACTLY.SOUNDS GOOD. 174 00:06:26,793 --> 00:06:28,517 SO, WE'RE GONNA MAKE YOU A BEAUTIFUL WEDDING CAKE, 175 00:06:28,517 --> 00:06:29,620 I PROMISE. 176 00:06:29,620 --> 00:06:31,551 NICE TO MEET YOU. NICE TO MEET YOU. 177 00:06:31,551 --> 00:06:33,448 AWESOME. ALL RIGHT, THANK YOU. 178 00:06:40,827 --> 00:06:42,206 PERFECT. 179 00:06:42,206 --> 00:06:43,689 I'VE GOT A-- 180 00:06:46,172 --> 00:06:49,000 I GOT ALL CYLINDERS FIRING ON THIS WINDMILL CAKE. 181 00:06:49,000 --> 00:06:50,034 SO EVERYBODY HAS A JOB. 182 00:06:50,034 --> 00:06:52,034 LIZ AND HER TEAM ARE DOING THE FLOWERS, 183 00:06:52,034 --> 00:06:53,448 AND DANNY'S DOING THE FILLING. 184 00:06:53,448 --> 00:06:56,344 FRENCH CREAM WITH DUTCH APPLES. 185 00:06:56,344 --> 00:06:58,413 MMM, MMM, MMM! 186 00:06:58,413 --> 00:07:01,862 AND RALPH AND I ARE IN CHARGE OF MAKING THIS WINDMILL SPIN. 187 00:07:03,241 --> 00:07:04,724 IT SEEMS EASY, 188 00:07:04,724 --> 00:07:06,896 WHICH MEANS SOMETHING'S GONNA GO WRONG. 189 00:07:06,896 --> 00:07:07,758 IF SOMETHING GOES WRONG, WE'LL FIX IT. 190 00:07:07,758 --> 00:07:08,931 WE'RE GONNA DO THIS CAKE, 191 00:07:08,931 --> 00:07:10,448 AND WE'RE GONNA MAKE IT COME OUT NICE, TOO. 192 00:07:15,620 --> 00:07:16,655 I CAN'T FAIL, YOU KNOW? 193 00:07:16,655 --> 00:07:17,724 BECAUSE THEN BUDDY'S GONNA HEAR IT, 194 00:07:17,724 --> 00:07:20,034 AND I DON'T WANT TO HEAR HIM, YOU KNOW? 195 00:07:20,034 --> 00:07:22,310 WE'LL DRILL THE HOLE HERE, PUT THE BOLT, 196 00:07:22,310 --> 00:07:24,827 AND THAT WILL BECOME PART OF THE THING, TOO. 197 00:07:24,827 --> 00:07:28,000 I JUST DON'T WANT TO HEAR IT. I HAVE TO MAKE THIS WORK. 198 00:07:28,000 --> 00:07:29,827 SO WILL THIS MOTOR SUPPORT THE WEIGHT? 199 00:07:29,827 --> 00:07:30,862 IT SHOULD. 200 00:07:30,862 --> 00:07:32,241 WE GOT A BIG SPINDLE MOTOR 201 00:07:32,241 --> 00:07:34,275 THAT WE'RE GONNA HOOK UP TO THE ARMS OF THE WINDMILL 202 00:07:34,275 --> 00:07:38,034 TO SIMULATE THE WIND BLOWING THEM AROUND. 203 00:07:39,551 --> 00:07:40,965 OOH, I'M STARTING TO GET EXCITED. 204 00:07:40,965 --> 00:07:42,689 IT HAD TO SPIN. 205 00:07:42,689 --> 00:07:44,413 I DON'T CARE WHATEVER-- WE HAD TO MAKE IT SPIN. 206 00:07:44,413 --> 00:07:45,482 I WAS NOT GOING TO BUDDY 207 00:07:45,482 --> 00:07:47,241 AND TELL HIM THAT WE COULDN'T MAKE IT MOVE. 208 00:07:47,241 --> 00:07:49,551 WHERE'S THE BATTERY? 209 00:07:49,551 --> 00:07:51,793 GET THE BATTERY. 210 00:07:51,793 --> 00:07:53,344 PLEASE LET IT WORK. PLEASE, PLEASE, PLEASE. 211 00:07:53,344 --> 00:07:54,724 PLEASE, GOD, LET IT WORK. 212 00:07:56,482 --> 00:07:57,448 SAY WHEN. 213 00:07:57,448 --> 00:07:59,413 SAY WHEN. GO. 214 00:08:08,275 --> 00:08:10,275 OOH, I'M STARTING TO GET EXCITED. 215 00:08:10,275 --> 00:08:12,241 THIS WINDMILL CAKE HAS GOT TO MOVE. 216 00:08:12,241 --> 00:08:13,689 I CAN'T FAIL, YOU KNOW? 217 00:08:13,689 --> 00:08:14,758 TIGHT, TIGHT, TIGHT. 218 00:08:14,758 --> 00:08:15,827 BECAUSE THEN BUDDY'S GONNA HEAR IT, 219 00:08:15,827 --> 00:08:17,586 AND I DON'T WANT TO HEAR HIM, YOU KNOW? 220 00:08:17,586 --> 00:08:20,586 I HAVE TO MAKE THIS WORK. 221 00:08:20,586 --> 00:08:22,103 PLEASE LET IT WORK. PLEASE, PLEASE, PLEASE. 222 00:08:22,103 --> 00:08:24,724 PLEASE, GOD, LET IT WORK. 223 00:08:24,724 --> 00:08:27,862 SAY WHEN. 224 00:08:27,862 --> 00:08:28,896 GO. 225 00:08:28,896 --> 00:08:30,379 OHH! 226 00:08:30,379 --> 00:08:32,310 EUREKA! 227 00:08:32,310 --> 00:08:33,862 THANK THE LORD. 228 00:08:33,862 --> 00:08:35,965 OH, IT'S VERY WINDY, RIGHT? 229 00:08:35,965 --> 00:08:38,068 TURN IT OFF, TURN IT OFF! 230 00:08:45,655 --> 00:08:48,068 - FOLLOWING DANNY. - FOLLOWING ME. 231 00:08:48,068 --> 00:08:49,482 SINCE BUDDY LEFT ME IN CHARGE, 232 00:08:49,482 --> 00:08:51,310 AND WE GOT THIS WINDMILL CAKE GOING, 233 00:08:51,310 --> 00:08:54,000 I THINK I'M GONNA TAKE THE GUYS OUT TO DANNY'S SOCIAL CLUB, 234 00:08:54,000 --> 00:08:55,310 AND WE'RE GONNA HAVE A GOOD TIME. 235 00:08:55,310 --> 00:08:57,758 - DANNY DRAGONE CLUB. - COME ON IN. 236 00:08:57,758 --> 00:09:00,586 COME ON IN, GUYS. 237 00:09:00,586 --> 00:09:02,275 YOU GOT TO HAVE A LITTLE FUN WHEN THE BOSS IS AWAY, RIGHT? 238 00:09:05,482 --> 00:09:07,689 YEAH, LOOK. ALL MY FRIENDS ARE HERE. 239 00:09:07,689 --> 00:09:09,103 YEARS AGO AFTER WORK, 240 00:09:09,103 --> 00:09:11,758 IT WAS VERY COMMON FOR THE GUYS TO GO TO THE SOCIAL CLUB. 241 00:09:11,758 --> 00:09:14,206 MY FATHER-IN-LAW USED TO GO TO A CLUB JUST LIKE THIS 242 00:09:14,206 --> 00:09:15,034 RIGHT AFTER WORK. 243 00:09:15,034 --> 00:09:16,103 SO IT'S PRETTY COOL. 244 00:09:16,103 --> 00:09:18,172 YOU GET TO SEE WHAT THEY USED TO DO. 245 00:09:18,172 --> 00:09:19,172 IS THIS WHERE WE'RE PLAYING? 246 00:09:19,172 --> 00:09:20,068 - YEAH. - ANGELO. 247 00:09:20,068 --> 00:09:21,482 MATTHEW, ANGELO, COME HERE! 248 00:09:21,482 --> 00:09:24,310 COME ON. YOU'RE GONNA TEACH ME HOW TO PLAY CARDS, ANGELO. 249 00:09:24,310 --> 00:09:25,448 YOU PLAY A LITTLE CARDS. 250 00:09:25,448 --> 00:09:27,482 YOU ARGUE A LITTLE BIT WITH YOUR FRIENDS. 251 00:09:27,482 --> 00:09:30,206 JUST A PLACE TO UNWIND AND RELAX. 252 00:09:30,206 --> 00:09:33,241 BUDDY, EAT YOUR HEART OUT. 253 00:09:33,241 --> 00:09:35,758 WOW! THAT'S WHAT I'M TALKING ABOUT, BABY. 254 00:09:35,758 --> 00:09:38,068 THAT DON'T LOOK HALF SHABBY. 255 00:09:38,068 --> 00:09:40,034 NOW, THIS IS HOW YOU SPEND AN AFTERNOON. 256 00:09:40,034 --> 00:09:41,896 I THINK WE SHOULD MAKE THIS A RULE. 257 00:09:41,896 --> 00:09:44,275 TO DO THIS ONCE A WEEK.ONCE A WEEK. 258 00:09:44,275 --> 00:09:45,724 SO, IF WE START A CLUB IN LACKAWANNA, 259 00:09:45,724 --> 00:09:46,586 YOU'LL COME ONE DAY A WEEK? 260 00:09:46,586 --> 00:09:48,034 YOU KNOW, JOEY HAS A GOOD IDEA. 261 00:09:48,034 --> 00:09:49,862 WE BUST OUR YOU-KNOW-WHATS EVERY DAY. 262 00:09:49,862 --> 00:09:51,206 WE HAVE A LOT OF SPACE AT THE BAKERY, 263 00:09:51,206 --> 00:09:52,793 SO WE SHOULD HAVE OUR OWN SOCIAL CLUB. 264 00:09:52,793 --> 00:09:55,068 EVERYBODY, CHEERS! 265 00:09:55,068 --> 00:09:56,931 SALUTE! 266 00:09:56,931 --> 00:09:59,172 THANK YOU FOR HAVING US. THANK YOU. 267 00:10:14,689 --> 00:10:17,137 HI, RALPH! HEY, MAD. 268 00:10:17,137 --> 00:10:19,517 WITH BUDDY AWAY, WE'RE ALL CHIPPING IN. 269 00:10:19,517 --> 00:10:23,206 SO, I'M SUPERVISING ROB AND AJI'S WEDDING CAKE. 270 00:10:23,206 --> 00:10:24,896 YOU KNOW, THEY DIDN'T WANT TO HAVE 271 00:10:24,896 --> 00:10:26,620 YOUR TRADITIONAL TYPE WEDDING CAKE. 272 00:10:26,620 --> 00:10:27,827 THEY'RE FUN. 273 00:10:27,827 --> 00:10:30,275 THEY WANT TO PUT A LITTLE TWIST ON THINGS. 274 00:10:30,275 --> 00:10:32,448 THEY WANT TO MAKE IT A LITTLE BIT MORE MODERN. 275 00:10:32,448 --> 00:10:33,620 IT'S CUTE. 276 00:10:33,620 --> 00:10:35,172 SO, THE CAKE TOPPER-- 277 00:10:35,172 --> 00:10:39,103 THEY WANT TO DO THE BRIDE HOLDING THE GROOM. 278 00:10:39,103 --> 00:10:42,482 LIKE, I NEVER HEARD OF THAT, BUT I THINK THIS IS HYSTERICAL, 279 00:10:42,482 --> 00:10:45,896 RATHER THAN YOUR STANDARD BRIDE AND GROOM ARM-IN-ARM. 280 00:10:45,896 --> 00:10:47,620 IT'S DEFINITELY DIFFERENT. 281 00:10:47,620 --> 00:10:49,448 I DON'T KNOW IF I COULD CARRY MAURO. 282 00:10:52,655 --> 00:10:55,551 LET ME SEE. 283 00:10:55,551 --> 00:10:56,724 HE'S LOST A LOT OF WEIGHT, 284 00:10:56,724 --> 00:10:59,000 BUT I STILL WOULDN'T BE ABLE TO CARRY HIM. 285 00:11:00,241 --> 00:11:01,379 HI, LIZ. 286 00:11:01,379 --> 00:11:02,517 HI, MAD. 287 00:11:02,517 --> 00:11:05,724 THIS LOOKS FABULOUS. I LOVE IT. 288 00:11:05,724 --> 00:11:06,724 THEY'RE GONNA LOVE IT. IT CAME PERFECT. 289 00:11:06,724 --> 00:11:08,068 IT DID. 290 00:11:08,068 --> 00:11:10,724 I LOVE THE BOUQUET IN HIS HAND. I THINK THAT IS HILARIOUS. 291 00:11:10,724 --> 00:11:12,517 NO, IT'S CUTE. 292 00:11:12,517 --> 00:11:14,379 I THINK BUDDY WOULD BE SO PROUD, 293 00:11:14,379 --> 00:11:17,000 BECAUSE EVEN THOUGH THIS IS A LAST-MINUTE ORDER, 294 00:11:17,000 --> 00:11:20,275 THE CUSTOMER'S GONNA GET EXACTLY WHAT THEY ASKED FOR. 295 00:11:20,275 --> 00:11:23,034 SHE WANTED STEPS, SO WE OFF-SET THE TIERS 296 00:11:23,034 --> 00:11:26,103 TO MAKE THE WHOLE CAKE INTO A STAIRCASE. 297 00:11:26,103 --> 00:11:29,172 AND THE TOPPER, I HOPE, IS GONNA BE A HIT. 298 00:11:29,172 --> 00:11:30,724 I THINK THEY'RE REALLY GONNA LOVE IT. 299 00:11:30,724 --> 00:11:33,103 ME TOO. I'M HAPPY. 300 00:11:42,758 --> 00:11:44,206 SO, FOR THIS WINDMILL CAKE, 301 00:11:44,206 --> 00:11:46,620 I GOT LIZ AND JEN COVERING THE PADDLES FOR THE ACTUAL WINDMILL, 302 00:11:46,620 --> 00:11:48,862 BUT THEY NEED TO GO REALLY, REALLY THIN, 303 00:11:48,862 --> 00:11:50,344 BECAUSE, YOU KNOW, WE CAN'T ADD TOO MUCH WEIGHT, 304 00:11:50,344 --> 00:11:51,620 BECAUSE THEN THE MOTOR WON'T SPIN. 305 00:11:51,620 --> 00:11:54,241 YOU GOT A BOW KNIFE? 306 00:11:54,241 --> 00:11:56,379 NEXT, WE'RE GONNA COVER THE FRAME OF THE WINDMILL 307 00:11:56,379 --> 00:11:57,448 WITH CEREAL TREATS 308 00:11:57,448 --> 00:11:59,275 SO THAT RALPH CAN SCULPT IT ALL OUT. 309 00:12:01,413 --> 00:12:02,517 WHEN WE DO A CAKE, 310 00:12:02,517 --> 00:12:04,275 WE TRY TO DO IT AS REALISTIC AS POSSIBLE. 311 00:12:04,275 --> 00:12:05,758 WHAT DID YOU ROLL THOSE BAD BOYS TO, MAURO? 312 00:12:05,758 --> 00:12:07,310 3. 313 00:12:07,310 --> 00:12:09,517 SO INSTEAD OF JUST COVERING UP WITH JUST A PIECE OF FONDANT, 314 00:12:09,517 --> 00:12:11,000 MAKING IT FLAT, WE'RE GONNA CUT STRIPS 315 00:12:11,000 --> 00:12:12,103 AND PUT THEM ONE ON TOP OF EACH OTHER 316 00:12:12,103 --> 00:12:16,068 SO IT WILL LOOK LIKE SIDING ON A HOUSE. 317 00:12:16,068 --> 00:12:17,862 THIS LITTLE PATHWAY, DO YOU WANT ME TO HAVE IT 318 00:12:17,862 --> 00:12:20,344 SO THAT IT, LIKE, COMES OUT FROM ONE SIDE? 319 00:12:20,344 --> 00:12:21,689 JUST, YOU KNOW, LIKE HAVE SOME GRASS. 320 00:12:21,689 --> 00:12:23,896 YOU CAN PUT SOME OF THOSE LITTLE FLOWERS THAT YOU MADE. 321 00:12:23,896 --> 00:12:25,931 NO MATTER WHAT YOU DO, IT'S GONNA LOOK NICE. 322 00:12:25,931 --> 00:12:27,689 CREATE, HONEY. CREATE. 323 00:12:29,206 --> 00:12:32,137 TO MAKE THIS CAKE REALLY POP, WE'RE GONNA DO SOME LANDSCAPING. 324 00:12:32,137 --> 00:12:34,448 WE'RE GONNA USE SOME PIPING JELLY TO MAKE A STREAM, 325 00:12:34,448 --> 00:12:36,379 AND LIZ IS GONNA PIPE SOME GRASS. 326 00:12:38,275 --> 00:12:39,758 JUST BE CAREFUL WITH THAT GRASS IN THE FRONT, 327 00:12:39,758 --> 00:12:42,103 BECAUSE WE GOT TO DROP OFF THE BUILDING. 328 00:12:42,103 --> 00:12:43,793 THE CAKE IS REALLY STARTING TO COME TOGETHER, 329 00:12:43,793 --> 00:12:45,482 AND I'M SEEING THE LIGHT AT THE END OF THE TUNNEL. 330 00:12:45,482 --> 00:12:47,000 AND I'M REALLY HAPPY. 331 00:12:56,862 --> 00:12:58,517 RIGHT HERE, DANNY? 332 00:12:58,517 --> 00:12:59,517 YEAH, I GUESS SO. 333 00:12:59,517 --> 00:13:01,103 YOU GOT TO HAVE COFFEE. 334 00:13:01,103 --> 00:13:03,275 DEFINITELY GOT TO HAVE COFFEE. 335 00:13:03,275 --> 00:13:04,931 AND I EVEN GOT SOME BISCOTTI! 336 00:13:04,931 --> 00:13:06,758 YOU SHOULD GO AWAY MORE OFTEN, BUDDY. 337 00:13:06,758 --> 00:13:08,551 NOBODY TO BREAK CHOPS. 338 00:13:08,551 --> 00:13:11,551 OH, WHEN THE CAT'S AWAY, THE MICE PLAY. 339 00:13:11,551 --> 00:13:14,310 SO, AFTER CHECKING OUT DANNY'S SOCIAL CLUB, 340 00:13:14,310 --> 00:13:15,965 WE DECIDED TO GET TOGETHER HERE AT THE BAKERY 341 00:13:15,965 --> 00:13:17,655 AND PLAY SOME CARDS.WE'RE PLAYING GIN. 342 00:13:17,655 --> 00:13:19,241 THIS WEEK'S A GOOD WEEK TO DO IT. 343 00:13:19,241 --> 00:13:21,482 BUDDY'S NOT AROUND. HE MIGHT LIKE IT, HE MIGHT NOT LIKE IT. 344 00:13:21,482 --> 00:13:22,655 SO WE DON'T WANT TO TAKE THE CHANCE. 345 00:13:22,655 --> 00:13:24,379 SO WE'RE JUST GONNA START THE CLUB THIS WEEK. 346 00:13:24,379 --> 00:13:25,724 ARE WE PLAYING FOR MONEY? 347 00:13:25,724 --> 00:13:27,620 WELL, WHY DON'T WE PLAY FOR CANNOLIS? 348 00:13:28,793 --> 00:13:31,586 I DON'T HAVE MY POCKETBOOK. 349 00:13:31,586 --> 00:13:33,206 NORMALLY, SOCIAL CLUBS ARE JUST FOR GUYS, 350 00:13:33,206 --> 00:13:35,448 BUT IT WAS MY BRIGHT IDEA TO INVITE THE SISTERS. 351 00:13:35,448 --> 00:13:37,413 THEY FIND OUT ABOUT THIS STUFF ANYWAY. 352 00:13:37,413 --> 00:13:38,827 YOU GOT TO GET THREE-- 353 00:13:38,827 --> 00:13:40,896 TWO IS BAD, RIGHT? OH! 354 00:13:40,896 --> 00:13:42,068 DON'T TELL ANYONE YOUR CARDS! 355 00:13:42,068 --> 00:13:44,551 OH, I'M NOT SUPPOSED TO TELL MY CARDS. 356 00:13:44,551 --> 00:13:48,413 MY WIFE HAS NO KNOWLEDGE OF PLAYING CARDS, ANY GAME. 357 00:13:48,413 --> 00:13:49,551 PICK. 358 00:13:49,551 --> 00:13:50,827 COME ON, I WANT TO WIN. 359 00:13:50,827 --> 00:13:52,551 I MEAN, WE KNEW THE BASICS, YOU KNOW? 360 00:13:52,551 --> 00:13:53,586 YOU WANT THIS CARD. 361 00:13:53,586 --> 00:13:55,310 I WANT IT? I CAN HAVE ANOTHER ONE? 362 00:13:55,310 --> 00:13:57,448 YOU GUYS ARE CHEATING. YOU CAN'T PLAY THAT. 363 00:13:57,448 --> 00:13:59,931 I DON'T KNOW HOW TO PLAY. HE'S TEACHING ME. 364 00:13:59,931 --> 00:14:02,896 MAURO, ARE YOU NOT HAVING FUN? 365 00:14:02,896 --> 00:14:04,896 NO. I FEEL LIKE I'M AT THE DENTIST. 366 00:14:04,896 --> 00:14:06,551 DON'T-- PUT THEM DOWN. YOU'RE DONE. 367 00:14:06,551 --> 00:14:07,448 OH! 368 00:14:07,448 --> 00:14:08,793 YOU WON? 369 00:14:08,793 --> 00:14:11,379 GIN RUMMY. ISN'T THAT WHAT YOU'RE SUPPOSED TO SAY? 370 00:14:11,379 --> 00:14:12,586 GIN. 371 00:14:12,586 --> 00:14:15,310 I WON, AND I DIDN'T EVEN KNOW WHAT I WAS DOING. 372 00:14:15,310 --> 00:14:16,758 OH, ISN'T THAT FUN? 373 00:14:16,758 --> 00:14:18,172 WE SHOULD KEEP PLAYING. 374 00:14:18,172 --> 00:14:19,413 IT'S FUN FOR YOU, 'CAUSE YOU WON. 375 00:14:19,413 --> 00:14:21,758 - I THINK I HEAR THE OVENS. - YEAH, MAN. 376 00:14:21,758 --> 00:14:23,241 WE WERE HAVING FUN. 377 00:14:23,241 --> 00:14:24,862 I AM. BUT FUN IS OVER. 378 00:14:24,862 --> 00:14:28,551 IT WAS TIME FOR US TO GO. THE OVENS CALLED US. 379 00:14:28,551 --> 00:14:31,724 - ALL RIGHT. LET'S PLAY. - LET'S PLAY WITHOUT THEM. 380 00:14:43,103 --> 00:14:46,896 COME ON IN, GUYS. WAIT TILL YOU SEE THE CAKE. 381 00:14:46,896 --> 00:14:48,862 SO, WE'RE EXCITED ABOUT THE WEDDING DAY, 382 00:14:48,862 --> 00:14:51,000 AND THE CAKE TO TOP IT OFF. 383 00:14:51,000 --> 00:14:52,379 HOW DO YOU LIKE IT? 384 00:14:52,379 --> 00:14:53,551 WHAT?! 385 00:14:55,068 --> 00:14:56,344 THAT IS AMAZING. 386 00:14:56,344 --> 00:14:58,965 OH, MY GOD. IT'S AWESOME! 387 00:14:58,965 --> 00:15:00,827 WOW. 388 00:15:00,827 --> 00:15:02,068 VERY COOL! 389 00:15:02,068 --> 00:15:04,206 THAT CAKE LOOKED FANTASTIC. 390 00:15:04,206 --> 00:15:06,482 I DIDN'T KNOW WHAT TO EXPECT, TO BE HONEST WITH YOU. 391 00:15:06,482 --> 00:15:07,793 WE HAD THE IDEA IN OUR MIND. 392 00:15:07,793 --> 00:15:12,172 BUT JUST THE LEVEL OF DETAIL AND THE FLOWERS. 393 00:15:12,172 --> 00:15:15,275 THE OVERALL PRESENTATION WAS JUST WONDERFUL. 394 00:15:15,275 --> 00:15:16,724 SO, WHAT'S YOUR FAVORITE PART? 395 00:15:16,724 --> 00:15:18,517 ALL OF IT! 396 00:15:18,517 --> 00:15:19,758 WELL, I'M GONNA ZONE IN. 397 00:15:19,758 --> 00:15:22,724 I THINK THE CAKE TOPPER AUTOMATICALLY DRAWS OUR EYE. 398 00:15:22,724 --> 00:15:23,827 AND YOU'RE HOLDING THE FLOWERS. DID YOU SEE THAT? 399 00:15:23,827 --> 00:15:26,896 YOU'RE HOLDING THE BOUQUET. 400 00:15:26,896 --> 00:15:29,137 YES! I THOUGHT THAT WAS SO CUTE. 401 00:15:29,137 --> 00:15:30,758 - OH, MY GOD. THANK YOU! - THANK YOU SO MUCH! 402 00:15:30,758 --> 00:15:32,931 YOU'RE WELCOME. I'M GLAD YOUSE LIKE IT. 403 00:15:32,931 --> 00:15:34,965 AND GOOD LUCK TO YOU GUYS. 404 00:15:40,931 --> 00:15:42,068 WHAT DO YOU NEED, BABE? 405 00:15:42,068 --> 00:15:44,137 UH, ONE 14 AND ONE 10. 406 00:15:47,655 --> 00:15:49,689 NOW WE'RE JUST ABOUT FINISHED COVERING THE WINDMILL. 407 00:15:49,689 --> 00:15:50,793 LET'S GO GET THE CAKE. 408 00:15:50,793 --> 00:15:52,551 WE'RE READY TO PLACE IT ON THE CAKE. 409 00:15:52,551 --> 00:15:53,620 GO, GO, GO. 410 00:15:53,620 --> 00:15:54,482 PUT THE BACK DOWN. 411 00:15:54,482 --> 00:15:56,103 OKAY. OKAY, NOW SLIDE IT. 412 00:15:56,103 --> 00:15:57,379 SLIDE IT. 413 00:15:57,379 --> 00:15:58,689 KEEP GOING. STOP. 414 00:15:58,689 --> 00:16:01,448 THAT'S IT. 415 00:16:01,448 --> 00:16:02,413 YEAH, NOT BAD. 416 00:16:02,413 --> 00:16:03,724 JUST LIKE THE CAKE COMING TOGETHER, 417 00:16:03,724 --> 00:16:04,862 THE TEAM'S COMING TOGETHER. 418 00:16:04,862 --> 00:16:06,482 EVERYBODY DID THEIR THING. 419 00:16:06,482 --> 00:16:08,793 SO NOW WE CAN SEE THIS WINDMILL BEING CREATED. 420 00:16:10,206 --> 00:16:12,379 JUST MAYBE A FEW LITTLE TOUCHES THAT WE GOT TO PUT ON. 421 00:16:12,379 --> 00:16:13,896 SO WE MADE LITTLE FLOWERS. 422 00:16:15,275 --> 00:16:16,620 CANDY ROCKS. 423 00:16:16,620 --> 00:16:21,551 SO THE WHOLE DUTCH SCENERY COMES OUT. 424 00:16:21,551 --> 00:16:22,862 IT'S AWESOME. 425 00:16:22,862 --> 00:16:24,344 I THINK IT LOOKS FRIGGING COOL. 426 00:16:24,344 --> 00:16:25,413 I DO, TOO. 427 00:16:25,413 --> 00:16:27,827 ALL RIGHT, WE GOT TO PUT THE...ON, 428 00:16:27,827 --> 00:16:28,965 THE SPINNY THING. 429 00:16:28,965 --> 00:16:30,000 YOU GOT TO MAKE SURE THIS BABY SPINS. 430 00:16:31,310 --> 00:16:33,137 THERE WE GO. 431 00:16:38,413 --> 00:16:41,206 DID IT GET STUCK? 432 00:16:41,206 --> 00:16:42,448 IT'S NOT MOVING. 433 00:16:45,689 --> 00:16:47,000 IT'S GOING BACKWARDS, TOO. 434 00:16:47,000 --> 00:16:48,965 IN THE WOODSHOP, IT SPUN. 435 00:16:48,965 --> 00:16:50,241 WE GO TO TEST IT NOW 436 00:16:50,241 --> 00:16:52,724 WITH THE MODELING CHOCOLATE AND THE FONDANT ON, 437 00:16:52,724 --> 00:16:54,517 AND IT'S NOT SPINNING. 438 00:16:55,413 --> 00:16:57,413 NO, NO, NO, NO, NO, NO. NO, NO, THIS IS GONNA FALL. 439 00:16:57,413 --> 00:16:59,172 IT'S UNSCREWING. THAT'S WHAT THE PROBLEM IS. 440 00:16:59,172 --> 00:17:00,448 WHAT'S UNSCREWING?LOOK AT THE NUT. 441 00:17:00,448 --> 00:17:04,172 OH, TURN IT OFF, TURN IT OFF, TURN IT OFF, TURN IT OFF! 442 00:17:11,482 --> 00:17:13,482 NO, NO, NO, NO, NO, NO. NO, NO, THIS IS GONNA FALL. 443 00:17:13,482 --> 00:17:15,275 IT'S UNSCREWING. THAT'S WHAT THE PROBLEM IS. 444 00:17:15,275 --> 00:17:16,655 WHAT'S UNSCREWING?LOOK AT THE NUT. 445 00:17:16,655 --> 00:17:18,310 SEE HOW IT'S-- 446 00:17:18,310 --> 00:17:20,896 OH, TURN IT OFF, TURN IT OFF, TURN IT OFF, TURN IT OFF! 447 00:17:20,896 --> 00:17:23,137 I GUESS WE DIDN'T SCREW THE WINDMILL BLADES ON RIGHT, 448 00:17:23,137 --> 00:17:25,586 BECAUSE WHEN WE TURNED IT ON, IT STARTED UNSCREWING. 449 00:17:25,586 --> 00:17:27,241 IS THE NUT SPINNING RIGHT NOW? LET ME SEE. 450 00:17:27,241 --> 00:17:28,862 YEAH, IT'S SPINNING. 451 00:17:28,862 --> 00:17:31,344 SO I GOT TO MAKE SURE THAT THE LOCKING NUT'S ON NICE AND TIGHT, 452 00:17:31,344 --> 00:17:32,896 AND HOPEFULLY, THAT WILL DO THE TRICK. 453 00:17:34,137 --> 00:17:36,862 THAT'S IT-- YOU REACH YOUR LIMIT, FINITE. 454 00:17:36,862 --> 00:17:38,620 I DON'T CARE WHAT WE GOT TO DO, BUT THIS HAS TO WORK. 455 00:17:38,620 --> 00:17:39,827 I AGREE. 456 00:17:39,827 --> 00:17:43,482 THE LAST THING I WANT TO HEAR IS YOU-KNOW-WHO. 457 00:17:43,482 --> 00:17:46,206 TURN IT ON AGAIN. SEE IF WE CAN GO. 458 00:17:51,000 --> 00:17:53,103 THAT LOOKS BEAUTIFUL. 459 00:17:53,103 --> 00:17:54,448 NOW, THE ONLY THING I'M SCARED OF 460 00:17:54,448 --> 00:17:56,758 IS PUTTING MUCH MORE WEIGHT ON THERE. 461 00:17:56,758 --> 00:17:58,000 YEAH. 462 00:17:58,000 --> 00:17:59,482 I WOULD BE VERY--MAYBE WE DON'T. 463 00:17:59,482 --> 00:18:00,482 MAYBE WE DON'T. 464 00:18:00,482 --> 00:18:01,896 MAYBE JUST PUT A COUPLE LITTLE-- 465 00:18:01,896 --> 00:18:03,551 I WOULD PUT SOME STUFF AROUND HERE 466 00:18:03,551 --> 00:18:04,724 TO MAKE THAT NICE IN THE MIDDLE. 467 00:18:09,551 --> 00:18:12,620 DO YOU WANT TO PUT ONE FLOWER RIGHT IN THE MIDDLE THERE? 468 00:18:12,620 --> 00:18:14,655 NO.OKAY. 469 00:18:14,655 --> 00:18:16,344 I THINK THIS CAME OUT REALLY NICE. 470 00:18:16,344 --> 00:18:18,482 I THINK SO, TOO. 471 00:18:18,482 --> 00:18:20,379 I MEAN, THIS CAKE'S BEAUTIFUL. 472 00:18:20,379 --> 00:18:23,931 4 FOOT HIGH, 5 FOOT WIDE, SPINNING. 473 00:18:23,931 --> 00:18:25,724 YOU KNOW WHAT LOOKS REALLY GOOD, TOO? 474 00:18:25,724 --> 00:18:27,896 THE WINDOW. THAT CAME OUT REALLY NICE LIKE THAT. 475 00:18:27,896 --> 00:18:29,862 IT'S A NICE, SIMPLE DETAIL. 476 00:18:29,862 --> 00:18:33,655 THE COLORS ALL MATCH. THE FLOWERS ARE BEAUTIFUL. 477 00:18:33,655 --> 00:18:35,931 THERE'S THE WATER, THE ROCKS. 478 00:18:35,931 --> 00:18:37,379 YOU KNOW WHAT'S THE BEST PART ABOUT IT? 479 00:18:37,379 --> 00:18:38,586 WHAT? 480 00:18:38,586 --> 00:18:40,413 BUDDY DIDN'T PUT ONE FINGER ON THIS. 481 00:18:41,413 --> 00:18:43,413 AND WE STILL DID IT. 'CAUSE WE'RE A TEAM. 482 00:18:43,413 --> 00:18:45,379 AND WHEN ONE MEMBER'S NOT HERE, 483 00:18:45,379 --> 00:18:47,379 THE REST OF THE TEAM PICKS UP THE SLACK. 484 00:18:47,379 --> 00:18:48,482 YOU'RE RIGHT. 485 00:18:48,482 --> 00:18:50,137 UNPLUG IT AND LET'S GO. 486 00:19:02,482 --> 00:19:03,689 READY? 487 00:19:03,689 --> 00:19:06,379 YOU GOT IT? ONE, TWO, THREE. 488 00:19:06,379 --> 00:19:08,275 - ALL RIGHT, DANNY. - THE OTHER WAY. 489 00:19:08,275 --> 00:19:11,310 TODAY WE ARE CELEBRATING THE 32nd ANNUAL DUTCH FESTIVAL 490 00:19:11,310 --> 00:19:12,689 HERE AT HOFSTRA. 491 00:19:12,689 --> 00:19:15,620 WE ARE WELCOMING A VERY LARGE NUMBER OF PEOPLE, 492 00:19:15,620 --> 00:19:17,620 SO TO MATCH THE EXCITEMENT OF THE FESTIVAL, 493 00:19:17,620 --> 00:19:20,103 WE NEEDED A REALLY BIG AND EXCITING CAKE. 494 00:19:23,172 --> 00:19:24,827 WOW! 495 00:19:24,827 --> 00:19:27,137 LOOK AT THAT! 496 00:19:27,137 --> 00:19:30,000 THAT IS AN IMPRESSIVE CAKE. 497 00:19:30,000 --> 00:19:31,551 THAT IS GREAT. 498 00:19:31,551 --> 00:19:32,586 WE HAD IT ALL SET UP, 499 00:19:32,586 --> 00:19:34,862 BUT NOW COMES THE REAL HARD PART. 500 00:19:34,862 --> 00:19:36,586 ALL RIGHT, HERE WE GO, GUYS. 501 00:19:36,586 --> 00:19:38,103 MOMENT OF TRUTH. 502 00:19:38,103 --> 00:19:40,448 WE'RE HOPING FOR THE BEST. 503 00:19:40,448 --> 00:19:42,620 GO, DANNY! MAKE IT SPIN! 504 00:19:48,586 --> 00:19:51,482 YES! IT'S SPINNING, BABY. IT'S GOING. 505 00:19:51,482 --> 00:19:53,793 AND BUDDY DIDN'T DO IT. IT WAS JUST US. 506 00:19:53,793 --> 00:19:56,586 AWESOME. 507 00:19:56,586 --> 00:20:01,068 YOU WANTED IT TO SPIN. WE MADE IT SPIN. 508 00:20:01,068 --> 00:20:04,310 MAURO EXCEEDED OUR EXPECTATIONS BY A LONG SHOT. 509 00:20:04,310 --> 00:20:05,689 YEAH! 510 00:20:05,689 --> 00:20:07,137 ALL RIGHT! 511 00:20:07,137 --> 00:20:09,068 YEAH! 512 00:20:09,068 --> 00:20:11,827 YOU KNOW, WE WERE HOPING FOR SOMETHING THAT COULD MOVE, 513 00:20:11,827 --> 00:20:14,413 AND IT MOVED, AND IT WAS AWESOME. 514 00:20:15,620 --> 00:20:16,931 WOW. 515 00:20:17,620 --> 00:20:19,793 I MEAN, I COULDN'T HAVE DID THIS BY MYSELF. 516 00:20:19,793 --> 00:20:21,241 BUDDY COULDN'T HAVE DID THIS BY HIMSELF. 517 00:20:21,241 --> 00:20:22,620 WE DID IT AS A TEAM. 518 00:20:22,620 --> 00:20:25,068 THE MOST IMPORTANT PART IS THAT WE DID IT ALL TOGETHER. 519 00:20:25,068 --> 00:20:28,241 EVERYBODY CHIPPED IN, AND THE RESULTS ARE AWESOME. 520 00:20:28,241 --> 00:20:29,241 THANKS A LOT, MAURO. 521 00:20:29,241 --> 00:20:30,586 THANK YOU. MY PLEASURE. 522 00:20:30,586 --> 00:20:32,241 MAYBE I'LL COME BACK AND TAKE SOME CLASSES. 523 00:20:32,241 --> 00:20:33,758 THERE YOU GO! 524 00:20:33,758 --> 00:20:35,931 ALL RIGHT, THANKS, GUYS. THANK YOU. 525 00:20:35,931 --> 00:20:37,827 THANK YOU. 38060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.