Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,985 --> 00:00:13,821
As your accountant, I felt it
necessary to do this in person.
2
00:00:13,822 --> 00:00:16,574
Us, too. Because we're
really accounting on you...
3
00:00:16,575 --> 00:00:18,742
- No.
- to get in on the ground floor of this...
4
00:00:18,743 --> 00:00:20,453
No, don't do this. Please, God, no.
5
00:00:20,454 --> 00:00:21,663
...PB Livin' product.
6
00:00:21,664 --> 00:00:23,998
Has this ever happened to you?
7
00:00:23,999 --> 00:00:27,210
Whatever it is, it hasn't happened.
Nothing has ever happened to me.
8
00:00:27,211 --> 00:00:30,421
- You say you love a toasted bagel.
- I would never say that.
9
00:00:30,422 --> 00:00:33,734
- I have celiac disease.
- Ding. Bagel's ready.
10
00:00:33,758 --> 00:00:35,426
- But wait.
- Son of a...
11
00:00:35,427 --> 00:00:37,970
- Hey. That bagel was too fast.
- No.
12
00:00:37,971 --> 00:00:41,432
That's why PB Livin'
presents, the Bagel Catcher.
13
00:00:41,433 --> 00:00:44,602
- For all those hard-to-catch bagels.
- No, no. Stop. Enough. Enough.
14
00:00:44,603 --> 00:00:46,937
Stop talking! I can't take it anymore!
15
00:00:46,938 --> 00:00:48,939
PB Livin' is filing for bankruptcy.
16
00:00:48,940 --> 00:00:52,151
- I'm shutting you down.
- I thought you were a customer.
17
00:00:52,152 --> 00:00:53,695
I don't get what's happening.
18
00:00:53,696 --> 00:00:56,864
What's happening is you two
knuckleheads threw thousands of dollars
19
00:00:56,865 --> 00:00:58,700
into a bunch of dumb ideas.
20
00:00:58,701 --> 00:01:02,412
You paid 50 grand to a
bunch of kindergartners
21
00:01:02,413 --> 00:01:04,788
for the movie rights to the game "tag."
22
00:01:04,789 --> 00:01:07,083
Our business manager was
over the moon for that.
23
00:01:07,084 --> 00:01:09,793
Business manager? Who the
hell is your business manager?
24
00:01:09,794 --> 00:01:14,441
Business-wise, this all seems
like appropriate business.
25
00:01:14,466 --> 00:01:16,092
You two are done.
26
00:01:16,093 --> 00:01:20,346
This company is more in the
red than Carrie on prom night.
27
00:01:20,347 --> 00:01:25,309
So, what you're saying is, we're just
one great idea away from breaking even?
28
00:01:25,310 --> 00:01:27,771
No. You're... [grunts]
You are out of money.
29
00:01:27,772 --> 00:01:31,482
Mr. Peanutbutter, you need to get a job.
30
00:01:31,483 --> 00:01:34,919
- Are you hiring at your accounting firm?
- Dude, no.
31
00:01:39,157 --> 00:01:41,951
I'm waiting for my agent.
He'll be with me any moment.
32
00:01:41,952 --> 00:01:44,722
Mr. Peanutbutter is going back to work.
33
00:01:44,996 --> 00:01:48,874
Yeah. He's probably just organizing
all the amazing opportunities.
34
00:01:48,875 --> 00:01:52,563
I haven't heard from him in years,
so they've probably been piling up.
35
00:01:53,213 --> 00:01:55,649
Maybe I should just go check on him.
36
00:01:55,674 --> 00:01:56,591
[knocking on door]
37
00:01:56,592 --> 00:02:00,261
Hello, Ronnie? It's your
favorite client, Mr. Peanutbutter.
38
00:02:00,262 --> 00:02:03,013
Well, I'm coming in. I hope
you're... Oh! Oh, my God.
39
00:02:03,014 --> 00:02:05,015
Ronnie, how'd you get
that belt around your neck,
40
00:02:05,016 --> 00:02:07,685
then caught on the filing cabinet,
which made your pants fall down
41
00:02:07,686 --> 00:02:11,748
while you were researching pornograph...
Oh, I see what happened here.
42
00:02:13,400 --> 00:02:16,503
[♪♪]
43
00:03:07,078 --> 00:03:08,454
[upbeat theme music playing]
44
00:03:08,455 --> 00:03:10,038
[in unison] Morning time, Hollywoo.
45
00:03:10,040 --> 00:03:13,334
- I'm A Ryan Seacrest Type.
- And I'm Some Lady.
46
00:03:13,335 --> 00:03:14,960
Here's a thing written on a card.
47
00:03:14,961 --> 00:03:19,357
Last night, major Hollywoo agent Ronnie
Bonito was found dead in his office...
48
00:03:19,424 --> 00:03:20,382
Ruh-roh.
49
00:03:20,384 --> 00:03:23,969
...in what authorities are calling
a mishap of a sexual nature.
50
00:03:23,970 --> 00:03:28,391
- What does that mean?
- You know, auto-erotic asphyxiation.
51
00:03:28,392 --> 00:03:30,226
Auto-a-what's it who's it?
52
00:03:30,227 --> 00:03:33,145
Oh, is that that thing
where you strangle yourself
53
00:03:33,146 --> 00:03:35,857
in an attempt to
heighten sexual arousal?
54
00:03:35,858 --> 00:03:37,668
It sure is.
55
00:03:38,193 --> 00:03:40,069
[hosts laughing on TV]
56
00:03:40,070 --> 00:03:43,531
Coming up, a food truck that
serves just one thing: gravy.
57
00:03:43,532 --> 00:03:45,199
Did you hear that? New food truck.
58
00:03:45,200 --> 00:03:46,743
- We should go.
- I'm in.
59
00:03:46,744 --> 00:03:49,328
Hey, can I get some lunch
money? It's pizza day today.
60
00:03:49,329 --> 00:03:51,622
Sure thing, sport. Wait,
where is it pizza day?
61
00:03:51,623 --> 00:03:53,332
- In my tummy.
- Oh...
62
00:03:53,333 --> 00:03:56,419
Hey, BoJack, would you zip me
up? My shoulder is killing me.
63
00:03:56,420 --> 00:03:59,714
I'm not sleeping right. We need
to do something about that bed.
64
00:03:59,715 --> 00:04:02,484
Just because I'm nocturnal doesn't
mean I wanna be up all night.
65
00:04:02,509 --> 00:04:05,177
- I propped it up with a Golden Globe.
- It still wobbles.
66
00:04:05,178 --> 00:04:07,346
- Yeah. Anyway, I got you something.
- Oh.
67
00:04:07,347 --> 00:04:10,391
A beeper? BoJack, it's great,
but you know, I already have one.
68
00:04:10,392 --> 00:04:12,602
Yeah, you have a beeper, but I don't.
69
00:04:12,603 --> 00:04:15,145
Now, you can page me whenever you want.
70
00:04:15,146 --> 00:04:18,942
Huh. BoJack, I love it, and
you're gonna love it, too.
71
00:04:18,943 --> 00:04:21,068
There's all kinds of codes
we can send each other.
72
00:04:21,069 --> 00:04:22,986
"Zero, zero, zero" is "call me,"
73
00:04:22,987 --> 00:04:27,450
and "1-2-3" is "I miss you"
and "8-0-0-8-5" is boobs.
74
00:04:27,451 --> 00:04:29,619
What? Boobs? Oh, my God.
75
00:04:29,620 --> 00:04:31,346
What scamp came up with that one?
76
00:04:31,371 --> 00:04:33,122
Okay, I gotta go. Dinner tonight?
77
00:04:33,123 --> 00:04:35,792
Totally. Let's hit that gravy truck.
78
00:04:35,793 --> 00:04:37,936
Okay, love you.
79
00:04:38,044 --> 00:04:39,270
Uh...
80
00:04:39,630 --> 00:04:40,939
Uh...
81
00:04:42,257 --> 00:04:43,901
No, I don't.
82
00:04:44,885 --> 00:04:48,112
Aw... "I love you. No, I don't"?
83
00:04:49,514 --> 00:04:51,933
Uh... Keys.
84
00:04:51,934 --> 00:04:53,100
Uh-oh.
85
00:04:53,101 --> 00:04:54,745
[grunting]
86
00:04:58,565 --> 00:04:59,523
[girl cries]
87
00:04:59,524 --> 00:05:01,043
Get out.
88
00:05:01,777 --> 00:05:02,711
[BoJack yells]
89
00:05:04,905 --> 00:05:06,071
[tires screeching]
90
00:05:06,072 --> 00:05:07,632
[cars crash]
91
00:05:12,329 --> 00:05:14,681
Hold it. Hold the elevator.
92
00:05:14,790 --> 00:05:17,768
Ooh. Ah. Ee. Ow.
93
00:05:17,876 --> 00:05:19,877
Goddam it. No. No. Ow.
94
00:05:19,878 --> 00:05:22,296
Oh. Ow. Oh...
95
00:05:22,297 --> 00:05:24,858
Coffee? Hup.
96
00:05:24,883 --> 00:05:27,510
Rutabaga, this day already sucks.
97
00:05:27,511 --> 00:05:29,929
My heel broke while I was
at this new food truck,
98
00:05:29,930 --> 00:05:32,181
and I spilled a handful
of gravy all over myself
99
00:05:32,182 --> 00:05:35,392
because they don't
sell bowls, just gravy.
100
00:05:35,393 --> 00:05:38,521
Should've gone to the bowl truck
first. That's where they get you.
101
00:05:38,522 --> 00:05:41,190
Well, I guess the upside to
being invisible around here
102
00:05:41,191 --> 00:05:44,568
is that none of these assholes
will ever notice what a mess I am.
103
00:05:44,569 --> 00:05:47,196
Well, if it makes you feel any
better, I see what a mess you are.
104
00:05:47,197 --> 00:05:48,590
[chuckles] Aw...
105
00:05:48,699 --> 00:05:50,574
Do you need the movie-star speech?
106
00:05:50,575 --> 00:05:53,786
No, no, I'll be okay. And how are you?
107
00:05:53,787 --> 00:05:55,746
Gotta look at paint for the new kitchen.
108
00:05:55,747 --> 00:05:58,415
I have to pick a shade that won't
clash with the splatter of blood
109
00:05:58,416 --> 00:06:00,960
from when I blow my brains
out after talking to Katie
110
00:06:00,961 --> 00:06:04,106
about paint swatches all day. [laughs]
111
00:06:04,214 --> 00:06:05,857
We do have fun.
112
00:06:10,054 --> 00:06:13,180
So, what's the plan for today?
Find a new agent, go on auditions?
113
00:06:13,181 --> 00:06:17,894
No, I'm gonna do exactly what landed me
Mr. Peanutbutter's House, oh, so long ago.
114
00:06:17,895 --> 00:06:20,063
Wander around L.A. with an open mind
115
00:06:20,064 --> 00:06:22,523
and an empty stomach
until I get discovered.
116
00:06:22,524 --> 00:06:25,359
But also, like, find a new
agent and go on auditions, right?
117
00:06:25,360 --> 00:06:27,444
Or should I start
stealing food from work?
118
00:06:27,445 --> 00:06:30,823
I'm just gonna go with the flow
and leave everything up to destiny.
119
00:06:30,824 --> 00:06:34,368
- Que sera quesadilla.
- You know we could lose the house, right?
120
00:06:34,369 --> 00:06:36,346
- [laughs] Diane.
- Right?
121
00:06:36,371 --> 00:06:38,539
Diane, Diane, Diane.
122
00:06:38,540 --> 00:06:40,391
[door opens then closes]
123
00:06:48,717 --> 00:06:49,651
- Diane.
- Aah!
124
00:06:49,676 --> 00:06:52,595
I wasn't stealing paper towels
to use as dinner napkins. Why?
125
00:06:52,596 --> 00:06:54,179
Here's a funny question for you:
126
00:06:54,180 --> 00:06:56,640
If Mr. Peanutbutter said,
"I love you. No, I don't,"
127
00:06:56,641 --> 00:07:00,019
would you need to talk about that
later and figure out what he meant?
128
00:07:00,020 --> 00:07:02,772
Probably not, right? Because
they're meaningless words?
129
00:07:02,773 --> 00:07:04,440
I mean, language evolves, right?
130
00:07:04,441 --> 00:07:06,358
How can anyone know what anything means?
131
00:07:06,359 --> 00:07:08,694
The answer is nobody can.
Nothing means anything.
132
00:07:08,695 --> 00:07:10,571
So why bother talking about anything?
133
00:07:10,572 --> 00:07:13,657
In this scenario, are Mr.
Peanutbutter and I living in our house?
134
00:07:13,658 --> 00:07:17,286
Or are we squatting in an abandoned
Barnes & Noble burning books to keep warm
135
00:07:17,287 --> 00:07:19,789
as we struggle through our
Dickensian-style poverty?
136
00:07:19,790 --> 00:07:20,706
Uh...
137
00:07:20,707 --> 00:07:22,017
[beeper plays ringtone]
138
00:07:22,126 --> 00:07:24,543
"Zero, zero, zero." No
idea what that means.
139
00:07:24,544 --> 00:07:26,087
I think it means "call me."
140
00:07:26,088 --> 00:07:28,422
Ignore. Wait, where's the ignore button?
141
00:07:28,423 --> 00:07:29,757
How do I ignore?
142
00:07:29,758 --> 00:07:32,318
I think with a beeper,
you just ignore it.
143
00:07:32,343 --> 00:07:35,387
- With what, my mind?
- You seem a little stressed out.
144
00:07:35,388 --> 00:07:37,640
That's because as soon
as I'm done with work,
145
00:07:37,641 --> 00:07:39,725
I have to have a long,
awkward conversation
146
00:07:39,726 --> 00:07:44,229
with Wanda about our relationship,
unless... I'm never done with work.
147
00:07:44,230 --> 00:07:47,417
Diane, you magnificent
bastard. That's it.
148
00:07:53,448 --> 00:07:55,032
I'll be out there in the stands.
149
00:07:55,033 --> 00:07:57,052
And I'll be rooting
for you, Secretariat.
150
00:07:57,368 --> 00:08:00,346
Mm. Yeah.
151
00:08:02,248 --> 00:08:04,142
[groans]
152
00:08:04,250 --> 00:08:06,794
Your line is, "And I'll
see you at the finish line."
153
00:08:06,795 --> 00:08:10,756
Yeah, I know. I'm acting. Great.
Now I gotta start all over.
154
00:08:10,757 --> 00:08:13,151
Settle in, folks. We
could be here a while.
155
00:08:13,301 --> 00:08:14,819
[groans]
156
00:08:16,763 --> 00:08:19,015
- Ow! Ooh.
- Ah, Princess Carolyn.
157
00:08:19,016 --> 00:08:21,684
So good of you to join us eventually.
158
00:08:21,685 --> 00:08:24,020
Sorry I'm late. I had the worst morning.
159
00:08:24,021 --> 00:08:26,480
You know who had an even
"the worst-er" morning?
160
00:08:26,481 --> 00:08:29,566
- Ronnie Bonito. Because he's dead.
- He is?
161
00:08:29,567 --> 00:08:31,902
He decided to strangle the dirty dangle
162
00:08:31,903 --> 00:08:35,656
and now that sweet chariot
has come for to carry him home.
163
00:08:35,657 --> 00:08:38,885
Everyone who was here on
time is taking a moment.
164
00:08:40,162 --> 00:08:41,954
- Of silence?
- Yes.
165
00:08:41,955 --> 00:08:45,041
Also to reach out to his former clients.
166
00:08:45,042 --> 00:08:47,710
- To offer their condolences?
- Yes.
167
00:08:47,711 --> 00:08:50,546
Also to recruit them
to the Vigor roster.
168
00:08:50,547 --> 00:08:53,966
- A Vigor agent is a vigorous agent.
- Who do you want me to call?
169
00:08:53,967 --> 00:08:57,988
I have ins with a bunch of Bonito's
clients including all the major J's:
170
00:08:58,013 --> 00:09:02,058
- Law, Lo, Leno, and J. Abrams.
- Oh, that's wonderful news
171
00:09:02,059 --> 00:09:05,435
in the parallel universe in
which you were on time today.
172
00:09:05,436 --> 00:09:08,355
In this reality,
however, we're all good.
173
00:09:08,356 --> 00:09:10,691
You can lap up the leftovers though.
174
00:09:10,692 --> 00:09:13,402
- "Mr. Peanutbutter"?
- Oh, and Princess Carolyn?
175
00:09:13,403 --> 00:09:14,737
Get your shoe fixed.
176
00:09:14,738 --> 00:09:17,799
You look like a woman from
an '80s deodorant commercial.
177
00:09:22,079 --> 00:09:23,930
[inhales sharply]
178
00:09:24,039 --> 00:09:28,101
Here I go. Destiny, don't
fail me now. [grunts]
179
00:09:30,420 --> 00:09:32,546
Yeah. Hitting the pavement.
180
00:09:32,547 --> 00:09:35,025
This is how it happens
for a guy like me.
181
00:09:41,056 --> 00:09:43,574
[grunts] Ew...
182
00:09:43,808 --> 00:09:45,869
Out of my way, flyer.
183
00:09:46,686 --> 00:09:50,773
Ugh. Flyer. Why do you have to be
on my shoe in front of this store?
184
00:09:50,774 --> 00:09:53,358
Wait, a second. Shoe.
185
00:09:53,359 --> 00:09:55,069
Store.
186
00:09:55,070 --> 00:09:57,714
Shoe store? Shoe store.
187
00:09:57,781 --> 00:09:59,406
"Team players wanted"?
188
00:09:59,407 --> 00:10:01,491
Oh, I'm such a good team player,
189
00:10:01,492 --> 00:10:04,595
I make all the other team
players look like garbage.
190
00:10:04,621 --> 00:10:07,932
Lady Footlocker, meet your lord.
191
00:10:12,921 --> 00:10:15,523
Finish... [grunts]
192
00:10:17,467 --> 00:10:19,194
line.
193
00:10:19,219 --> 00:10:22,221
Great, we got it. We got one take.
194
00:10:22,222 --> 00:10:23,973
And now we gotta stop for the day.
195
00:10:23,974 --> 00:10:25,266
What? No. Why stop now?
196
00:10:25,267 --> 00:10:29,019
- I'm just getting warmed up.
- Union rules. We're done. Go home.
197
00:10:29,020 --> 00:10:30,271
Go home?
198
00:10:30,272 --> 00:10:34,233
Why go home when we could extend
this long day's journey into night?
199
00:10:34,234 --> 00:10:36,902
- Drinks on me, folks.
- I could use a drink.
200
00:10:36,903 --> 00:10:39,589
- Or six.
- Great, Corduroy's driving. Let's go.
201
00:10:42,242 --> 00:10:43,260
[Corduroy] Ah...
202
00:10:43,367 --> 00:10:45,368
- I really needed this, BoJack.
- Me, too.
203
00:10:45,369 --> 00:10:47,621
Yeah, man. This day's
been really hard on me.
204
00:10:47,622 --> 00:10:50,874
Ever since I heard about that agent
who died from that blue-face blastoff?
205
00:10:50,875 --> 00:10:52,876
- Blue-face blastoff?
- The strokey chokey?
206
00:10:52,877 --> 00:10:54,377
- The two-neck squeeze?
- What?
207
00:10:54,378 --> 00:10:56,672
You know, the one hand
on the Adam's apple,
208
00:10:56,673 --> 00:10:58,841
the other one's on the Adam's banana?
209
00:10:58,842 --> 00:11:02,112
Oh, right. Right.
Yeah. The auto-erotic...
210
00:11:02,137 --> 00:11:05,014
That could've been me. I used
to really be into that stuff.
211
00:11:05,015 --> 00:11:06,598
I was a hardcore gasper.
212
00:11:06,599 --> 00:11:08,391
Can't believe you have
so many names for it.
213
00:11:08,392 --> 00:11:10,144
Now I can't stop thinking about it.
214
00:11:10,145 --> 00:11:12,395
I shouldn't even be alive right now.
215
00:11:12,396 --> 00:11:14,148
Don't need to talk
about how you masturbate.
216
00:11:14,149 --> 00:11:16,441
- The orgasms you get...
- Okay, I guess we do.
217
00:11:16,442 --> 00:11:19,236
It's like seeing a rainbow,
but with all the colors.
218
00:11:19,237 --> 00:11:21,947
- So, like a normal rainbow?
- But it's too dangerous, man.
219
00:11:21,948 --> 00:11:25,159
They say if you bite down on a
lemon right at the point of climax,
220
00:11:25,160 --> 00:11:28,578
the lemon juice gives you the jolt
you need to not pass out and die.
221
00:11:28,579 --> 00:11:32,833
But still man, you're
just... rolling the dice.
222
00:11:32,834 --> 00:11:35,002
Okay, this is getting really graphic.
223
00:11:35,003 --> 00:11:36,795
Can we maybe talk about anything else?
224
00:11:36,796 --> 00:11:38,505
- Sure.
- Thank God.
225
00:11:38,506 --> 00:11:43,153
Hey, man, it's funny you should mention
God, because my new thing is... the Bible.
226
00:11:43,345 --> 00:11:44,261
Uh...
227
00:11:44,262 --> 00:11:48,598
Tell me, have you accepted Jesus
Christ as your Lord and personal savior?
228
00:11:48,599 --> 00:11:51,894
So, noose-wise, what are we talking?
You use a standard sailor's knot
229
00:11:51,895 --> 00:11:53,913
or more like your average
birthday-present bow?
230
00:11:58,902 --> 00:12:00,628
[grunting softly]
231
00:12:02,197 --> 00:12:03,113
[sighs]
232
00:12:03,114 --> 00:12:05,782
- I beeped you, BoJack.
- Oh, hey. About this morning...
233
00:12:05,783 --> 00:12:07,784
- It's fine.
- Because when I said that...
234
00:12:07,785 --> 00:12:10,162
I said it's fine. You don't love me.
235
00:12:10,163 --> 00:12:12,998
That's okay. I don't love you.
236
00:12:12,999 --> 00:12:15,601
- What?
- Good night.
237
00:12:16,169 --> 00:12:18,170
[upbeat theme music playing]
238
00:12:18,171 --> 00:12:20,047
[in unison] Morning time, Hollywoo.
239
00:12:20,048 --> 00:12:23,217
- I'm A Ryan Seacrest Type.
- And I'm Some Lady.
240
00:12:23,218 --> 00:12:26,321
On today's show, I sit
down with Hank Hippopopalous
241
00:12:26,346 --> 00:12:29,723
to discuss his new smash hit,
Hey, I Think You Can Dance.
242
00:12:29,724 --> 00:12:31,641
Can you talk about your process?
243
00:12:31,642 --> 00:12:33,894
When I see someone, and
I think they can dance,
244
00:12:33,895 --> 00:12:36,855
I say, "Hey, I think you can dance."
245
00:12:36,856 --> 00:12:41,235
And when I think they can't dance, I
say, "No, I don't think you can dance."
246
00:12:41,236 --> 00:12:44,047
- And that is pretty much it.
- Fascinating.
247
00:12:44,989 --> 00:12:48,158
- So, last night when...
- BoJack, it's not a big deal.
248
00:12:48,159 --> 00:12:50,077
You don't love me, I don't love you.
249
00:12:50,078 --> 00:12:52,329
We're having a good time. It's fine.
250
00:12:52,330 --> 00:12:54,497
Can't just say, "I don't
love you" to someone.
251
00:12:54,498 --> 00:12:56,917
- You said it to me.
- Yeah, but that was different.
252
00:12:56,918 --> 00:12:59,586
- How was that different?
- Because you do love me. Right?
253
00:12:59,587 --> 00:13:01,297
- Like a little bit?
- No.
254
00:13:01,298 --> 00:13:04,633
Uh, for what it's worth,
I love both you guys.
255
00:13:04,634 --> 00:13:06,944
Shut up, Todd. Grown-ups are talking.
256
00:13:10,723 --> 00:13:13,392
Here you go, ma'am.
257
00:13:13,393 --> 00:13:15,227
[women laughing and chattering]
258
00:13:15,228 --> 00:13:19,106
Jessica Atkinson, come on down.
259
00:13:19,107 --> 00:13:20,417
Mr. Peanutbutter?
260
00:13:21,651 --> 00:13:25,321
Would you like to see what's in
box number one or box number two?
261
00:13:25,322 --> 00:13:29,532
Either way, it's a
brand-new pair of shoes!
262
00:13:29,533 --> 00:13:31,094
[women clapping and laughing]
263
00:13:33,288 --> 00:13:34,847
Oh.
264
00:13:35,039 --> 00:13:37,124
Hup. Carolyn.
265
00:13:37,125 --> 00:13:38,501
- Rutabaga...
- Coffee?
266
00:13:38,502 --> 00:13:40,627
I was thinking about you last night
267
00:13:40,628 --> 00:13:44,423
while Katie and I were locked in a
fascinating debate about counter granite.
268
00:13:44,424 --> 00:13:47,801
And what if I told you I used
to work Ronnie Bonito's desk,
269
00:13:47,802 --> 00:13:50,863
and I happen to know that
he had a client so hush-hush,
270
00:13:50,888 --> 00:13:55,267
- it wasn't even on the master list.
- What? Who? Tell me. Whoa!
271
00:13:55,268 --> 00:13:56,185
[alarm ringing]
272
00:13:56,186 --> 00:14:00,689
Beloved novelist J.D. Salinger. What?
273
00:14:00,690 --> 00:14:02,941
The author of Catcher in the Rye?
274
00:14:02,942 --> 00:14:05,402
- And... others?
- Yuh-huh.
275
00:14:05,403 --> 00:14:07,821
- Isn't he dead?
- He's "reclusive."
276
00:14:07,822 --> 00:14:12,075
Dude wanted to be left alone
so much, he faked his own death.
277
00:14:12,076 --> 00:14:13,369
Oh, my God.
278
00:14:13,370 --> 00:14:15,120
Why are you giving this lead to me?
279
00:14:15,121 --> 00:14:17,747
- Because I like you, dummy.
- Huh.
280
00:14:17,748 --> 00:14:21,478
Now we gotta wait for the fire department
to come let us out of this elevator.
281
00:14:26,132 --> 00:14:28,050
- Hey.
- Corduroy, what are you doing here?
282
00:14:28,051 --> 00:14:30,302
I need a favor. Can you
hold on to this for me?
283
00:14:30,303 --> 00:14:32,780
- Ew. Is this your Bible?
- No, no, no.
284
00:14:32,805 --> 00:14:34,848
- It's my choking-off kit.
- Your kit?
285
00:14:34,849 --> 00:14:36,308
Yeah. It has all my supplies.
286
00:14:36,309 --> 00:14:39,436
Silk ties, a leather
gag, velvet sock. Lemon.
287
00:14:39,437 --> 00:14:42,523
You gotta take this off my hands.
I can't trust myself with this.
288
00:14:42,524 --> 00:14:44,649
I don't know if I want your
jack-off kit at my house.
289
00:14:44,650 --> 00:14:46,860
Please. I got this
girlfriend. She loves me.
290
00:14:46,861 --> 00:14:50,155
If I fall back into the old
gasp-and-goo, it'll break her heart.
291
00:14:50,156 --> 00:14:52,991
Wait. So, you're saying
if someone loves you,
292
00:14:52,992 --> 00:14:55,702
they don't want you to choke
yourself while masturbating?
293
00:14:55,703 --> 00:14:57,681
Yeah. It's really dangerous.
294
00:14:57,705 --> 00:14:59,789
- All right. I'll take it.
- Thanks, BoJack.
295
00:14:59,790 --> 00:15:01,875
I still don't understand
why you need a kit.
296
00:15:01,876 --> 00:15:03,936
Can't you just use,
like, a belt or a rope?
297
00:15:03,961 --> 00:15:05,921
Oh, I guess.
298
00:15:05,922 --> 00:15:07,839
I mean, I guess you could use anything.
299
00:15:07,840 --> 00:15:12,028
I mean, you could use an iPhone charger,
a shoelace, a necktie, a jump-rope...
300
00:15:17,725 --> 00:15:19,494
[Carolyn] Hm...
301
00:15:22,688 --> 00:15:25,333
Oh. Ooh.
302
00:15:25,442 --> 00:15:28,485
- Oh, hello. I'm looking for some...
- Sorry, no looking allowed.
303
00:15:28,486 --> 00:15:30,195
This store is for customers only.
304
00:15:30,196 --> 00:15:33,823
Okay, then, I would like to buy a
bicycle. What would you recommend?
305
00:15:33,824 --> 00:15:35,951
- One with a bell, or...?
- You got me.
306
00:15:35,952 --> 00:15:40,163
I don't know anything about bicycles.
I'm J.D. Salinger. I faked my own death.
307
00:15:40,164 --> 00:15:44,960
Mr. Salinger. Such a pleasure.
Princess Carolyn, big fan.
308
00:15:44,961 --> 00:15:46,962
Let me guess, Catcher in the Rye?
309
00:15:46,963 --> 00:15:48,797
And others.
310
00:15:48,798 --> 00:15:51,716
- I wanna say The Hobbi...
- Nope.
311
00:15:51,717 --> 00:15:53,176
Look. I'm an agent.
312
00:15:53,177 --> 00:15:55,363
It doesn't matter whether
I've read your work.
313
00:15:55,388 --> 00:15:59,475
What matters is I can look you in
the eye and tell you I'm a big fan.
314
00:15:59,476 --> 00:16:02,478
The world is ready for your
comeback, and I wanna help.
315
00:16:02,479 --> 00:16:03,937
No, thank you. Not interested.
316
00:16:03,938 --> 00:16:05,814
Did that before, didn't work out well.
317
00:16:05,815 --> 00:16:07,983
Fans were relentless.
The critics were cruel.
318
00:16:07,984 --> 00:16:11,361
And that's why my motto is,
"It's better to be alone."
319
00:16:11,362 --> 00:16:13,071
Which, come to think of it,
320
00:16:13,072 --> 00:16:15,740
is probably why I don't sell
a lot of tandem bicycles.
321
00:16:15,741 --> 00:16:18,661
But, J.D. Salinger,
you are J.D. Salinger.
322
00:16:18,662 --> 00:16:20,764
You are a goddamn American treasure.
323
00:16:20,788 --> 00:16:24,374
But every time I go out in the
world, people hound me about my books.
324
00:16:24,375 --> 00:16:26,042
Well, book.
325
00:16:26,043 --> 00:16:29,087
What if I told you there was a
place where no one reads books?
326
00:16:29,088 --> 00:16:30,339
I'm listening.
327
00:16:30,340 --> 00:16:33,509
A place where people only read
headlines, lists and pictures.
328
00:16:33,510 --> 00:16:35,927
A place where people
hate reading so much,
329
00:16:35,928 --> 00:16:39,616
they hire others to do it for them
and don't even pay a living wage.
330
00:16:39,641 --> 00:16:42,559
What do you mean, like,
modern reading slaves?
331
00:16:42,560 --> 00:16:43,852
Exactly.
332
00:16:43,853 --> 00:16:46,563
And all those modern reading
slaves really wanna be doing
333
00:16:46,564 --> 00:16:50,192
is writing things that, one day,
other people will also avoid reading.
334
00:16:50,193 --> 00:16:53,820
- Does such a place truly exist?
- Come with me, J.D. Salinger.
335
00:16:53,821 --> 00:16:55,715
Let's go to Hollywoo.
336
00:17:02,121 --> 00:17:03,264
Hup!
337
00:17:04,541 --> 00:17:07,602
Oh... [sighs]
338
00:17:07,711 --> 00:17:09,002
- Hey.
- Hey.
339
00:17:09,003 --> 00:17:10,753
- We need to talk.
- Okay.
340
00:17:10,754 --> 00:17:13,923
You're probably wondering what
this beautiful mahogany box is.
341
00:17:13,924 --> 00:17:17,344
- I wasn't wondering that.
- It's my auto-erotic asphyxiation kit.
342
00:17:17,345 --> 00:17:19,823
I've decided to do
the funky Spider-Man.
343
00:17:19,847 --> 00:17:22,641
- What? Funky Spider-Man?
- I came up with that one myself.
344
00:17:22,642 --> 00:17:24,560
Because he hangs,
then he shoots webbing.
345
00:17:24,561 --> 00:17:28,355
Wait. Are you saying you want to
auto-erotic asphyxiate yourself?
346
00:17:28,356 --> 00:17:29,690
Yes. I do.
347
00:17:29,691 --> 00:17:31,316
Even though it's very dangerous
348
00:17:31,317 --> 00:17:33,002
- and I could die.
- Oh.
349
00:17:33,069 --> 00:17:36,279
Now, if you love me, you probably
wouldn't want me to do it.
350
00:17:36,280 --> 00:17:39,575
- Okay. I get it.
- Since you don't, I should do it, right?
351
00:17:39,576 --> 00:17:42,578
I mean, there's no reason
not to... unless you love me.
352
00:17:42,579 --> 00:17:44,120
- Do it.
- Wait. Seriously?
353
00:17:44,121 --> 00:17:45,872
Seems like you've
already made up your mind.
354
00:17:45,873 --> 00:17:48,041
If you're that set on
it, knock yourself out.
355
00:17:48,042 --> 00:17:50,753
[laughs] Only if I do it wrong.
356
00:17:50,754 --> 00:17:53,463
Because as I mentioned
before, it's very dangerous.
357
00:17:53,464 --> 00:17:55,882
- Have fun.
- I'm serious. I'm really gonna do it.
358
00:17:55,883 --> 00:17:59,278
Great. Put a towel down.
Not one of the good ones.
359
00:17:59,387 --> 00:18:00,655
[upbeat theme music playing]
360
00:18:00,680 --> 00:18:02,639
[in unison] Morning time, Hollywoo.
361
00:18:02,640 --> 00:18:04,474
I'm A Ryan Seacrest Type.
362
00:18:04,475 --> 00:18:07,911
And I'm An Actress Or Something, I
don't know, sitting in for Some Lady.
363
00:18:07,937 --> 00:18:10,606
- Whoa. What happened to her?
- She got kidnapped.
364
00:18:10,607 --> 00:18:12,124
Oh, boy.
365
00:18:12,191 --> 00:18:15,527
[laughs] Oh, my. Ooh, wow.
366
00:18:15,528 --> 00:18:18,821
Oh, hey. Look who survived
to masturbate another day.
367
00:18:18,822 --> 00:18:20,699
Well, I didn't do it yet, obviously.
368
00:18:20,700 --> 00:18:22,618
If I'm gonna do it,
I'm gonna go all out.
369
00:18:22,619 --> 00:18:25,662
A big job like that needs lumber,
and pulleys, lemons, so forth.
370
00:18:25,663 --> 00:18:29,082
I'm not gonna half-ass anything.
This is my orgasm we're talking about.
371
00:18:29,083 --> 00:18:31,376
Okay. Well, I wish you all the best.
372
00:18:31,377 --> 00:18:33,754
- Not too late to stop me.
- I'm not gonna stop you.
373
00:18:33,755 --> 00:18:36,005
- Good 'cause don't.
- All right, we're in agreement.
374
00:18:36,006 --> 00:18:37,507
Stop fighting!
375
00:18:37,508 --> 00:18:39,676
Can't you two see what
this is doing to me?
376
00:18:39,677 --> 00:18:42,154
I've been acting out. [grunts]
377
00:18:43,180 --> 00:18:44,574
Have a great day.
378
00:18:44,848 --> 00:18:46,308
Todd? Get in the car.
379
00:18:46,309 --> 00:18:49,269
It's time to get serious
about auto-erotic asphyxiation.
380
00:18:49,270 --> 00:18:52,665
Hooray! Question mark?
381
00:18:55,901 --> 00:18:59,529
Just play it cool, Todd. No one
needs to know why we're here.
382
00:18:59,530 --> 00:19:02,907
Excuse me, I'm looking for something
that will hold up a lot of weight.
383
00:19:02,908 --> 00:19:06,829
Let's say something that could hoist
up a horse comfortably by the neck.
384
00:19:06,830 --> 00:19:09,289
Not for suicide purposes.
385
00:19:09,290 --> 00:19:12,101
I'm trying to have a
more fulfilling orgasm.
386
00:19:15,045 --> 00:19:18,841
The world wept when news
broke that J.D. Salinger died.
387
00:19:18,842 --> 00:19:22,820
- [gasps] J.D. Salinger died?
- But I'm here to tell you, he didn't die.
388
00:19:22,886 --> 00:19:24,739
[gasps] J.D. Salinger didn't die?
389
00:19:24,764 --> 00:19:27,808
As one of the 20th century's
most celebrated authors,
390
00:19:27,809 --> 00:19:30,853
J.D. Salinger has inspired
countless dreamers,
391
00:19:30,854 --> 00:19:33,146
eighth graders and
occasionally, assassins.
392
00:19:33,147 --> 00:19:36,274
His spare lyricism and
devotion to character
393
00:19:36,275 --> 00:19:40,069
will undoubtedly translate into a
penetrating dramatic work for this,
394
00:19:40,070 --> 00:19:42,322
the golden age of television writing.
395
00:19:42,323 --> 00:19:44,199
J.D. Take it away.
396
00:19:44,200 --> 00:19:48,662
I wanna do a show where people
ask celebrities trivia questions.
397
00:19:48,663 --> 00:19:50,246
- What?
- Like a game show?
398
00:19:50,247 --> 00:19:52,666
Yeah. You know because
since they're famous people,
399
00:19:52,667 --> 00:19:55,960
I think normal people would wanna
see if they know trivia and stuff.
400
00:19:55,961 --> 00:19:59,798
You know, like, Hollywoo stars
and celebrities, what do they know?
401
00:19:59,799 --> 00:20:01,966
Do they know things? Let's find out.
402
00:20:01,967 --> 00:20:05,637
What a hoot. I love it, and I don't
use that word with just anybody.
403
00:20:05,638 --> 00:20:06,656
What do you call it?
404
00:20:06,681 --> 00:20:10,141
I call it Hollywoo Stars and
Celebrities: What Do They Know?
405
00:20:10,142 --> 00:20:12,394
Do They Know Things? Let's Find Out.
406
00:20:12,395 --> 00:20:14,187
It's maybe more of a working title.
407
00:20:14,188 --> 00:20:16,064
I can see it on the marquee already.
408
00:20:16,065 --> 00:20:17,900
- Must be a long marquee.
- It's long.
409
00:20:17,901 --> 00:20:20,861
Yeah, yeah. The celebrities
can also do physical challenges.
410
00:20:20,862 --> 00:20:21,778
Oh, it's perfect.
411
00:20:21,779 --> 00:20:25,073
We've been searching for a companion
for Hey, I Think You Can Dance.
412
00:20:25,074 --> 00:20:27,551
But wait, wait one
second. Who's gonna host?
413
00:20:27,869 --> 00:20:30,579
Huh. I've got the perfect guy.
414
00:20:30,580 --> 00:20:33,891
Who wants to be in Nike Airs?
415
00:20:34,083 --> 00:20:37,669
Claire, you are looking off the
charts "gorge" in those tennis shoes.
416
00:20:37,670 --> 00:20:41,524
But let me ask you this:
Would you like to buy a towel?
417
00:20:41,758 --> 00:20:44,342
Because I'm throwing one in for free.
418
00:20:44,343 --> 00:20:46,302
- He's perfect.
- [Wanda] Mm-hm.
419
00:20:46,303 --> 00:20:47,763
Mr. Peanutbutter?
420
00:20:47,764 --> 00:20:52,869
How would you like to be the host of
J.D. Salinger's new celebrity game show?
421
00:20:52,894 --> 00:20:56,229
What? I knew destiny had a plan for me.
422
00:20:56,230 --> 00:20:58,147
You know, it just goes to show,
423
00:20:58,148 --> 00:21:00,943
with the right attitude,
every single one of your dreams
424
00:21:00,944 --> 00:21:02,569
will always come true.
425
00:21:02,570 --> 00:21:04,279
And if your dreams don't come true,
426
00:21:04,280 --> 00:21:08,175
it's probably because you just
didn't have the right attitude.
427
00:21:10,494 --> 00:21:15,039
Today, one agent did something
that no one else could.
428
00:21:15,040 --> 00:21:18,061
I'll give you two
hints: catcher and rye.
429
00:21:18,085 --> 00:21:20,002
Oh. Nothing. It's nothing.
430
00:21:20,003 --> 00:21:24,173
Charley Witherspoon caught a rye
bagel coming out of the toaster.
431
00:21:24,174 --> 00:21:27,218
- Come again?
- It was coming fast and hot.
432
00:21:27,219 --> 00:21:30,990
One day, some genius will
invent some sort of bagel catcher
433
00:21:31,014 --> 00:21:33,057
that takes the guesswork
out of this task,
434
00:21:33,058 --> 00:21:36,311
but until then, Charley
gets a gold star.
435
00:21:36,312 --> 00:21:40,708
- Thanks, Dad. I mean, Mr. Dad.
- Oh...
436
00:21:44,904 --> 00:21:46,154
Oh, boy.
437
00:21:46,155 --> 00:21:47,990
Hey. Wasn't sure if I'd see you.
438
00:21:47,991 --> 00:21:51,576
Still alive? Because auto-erotic
asphyxiation is so risky?
439
00:21:51,577 --> 00:21:53,244
Well, here I am, for now.
440
00:21:53,245 --> 00:21:55,956
BoJack... Wait. Did you fix the bed?
441
00:21:55,957 --> 00:21:57,624
Yeah. I was at the hardware store
442
00:21:57,625 --> 00:22:01,043
picking up supplies for my
auto-erotic asphyxiation machine.
443
00:22:01,044 --> 00:22:02,378
Because, as you are aware,
444
00:22:02,379 --> 00:22:05,632
I'm preparing to auto-erotic
asphyxiate myself.
445
00:22:05,633 --> 00:22:09,636
Figured I'd get stuff for the bed so you
could at least get a good night's sleep.
446
00:22:09,637 --> 00:22:11,554
Okay, BoJack.
447
00:22:11,555 --> 00:22:13,657
Wanna talk about the
elephant in the room?
448
00:22:13,724 --> 00:22:17,059
Wow. Okay. You know what?
449
00:22:17,060 --> 00:22:19,729
You know what? Here's... First of all...
450
00:22:19,730 --> 00:22:24,108
Wow. All right, I can't even... [groans]
451
00:22:24,109 --> 00:22:26,862
You know what? I... [scoffs]
452
00:22:26,863 --> 00:22:27,797
Wow.
453
00:22:27,905 --> 00:22:29,698
He is never gonna forget that.
454
00:22:29,699 --> 00:22:30,949
What is this all about?
455
00:22:30,950 --> 00:22:33,886
This isn't about anything but
the pursuit of the kind of orgasm
456
00:22:33,911 --> 00:22:36,162
that feels like a
rainbow with every color.
457
00:22:36,163 --> 00:22:37,831
- So, a regular rainbow.
- No.
458
00:22:37,832 --> 00:22:40,750
So, if you don't mind, as
long as you don't love me,
459
00:22:40,751 --> 00:22:43,169
I have a noose to step
into. [clears throat]
460
00:22:43,170 --> 00:22:45,129
I just need to release this lever,
461
00:22:45,130 --> 00:22:47,632
drop these bags of sand,
which act as counterweights,
462
00:22:47,633 --> 00:22:50,134
and then just pull this nozzle.
463
00:22:50,135 --> 00:22:52,721
- Perfect.
- Okay. Have fun.
464
00:22:52,722 --> 00:22:56,993
- Wait, Wanda. [grunting and choking]
- Okay, fine, you stupid baby.
465
00:22:57,018 --> 00:22:58,368
I love you.
466
00:22:58,936 --> 00:23:01,771
I... [coughs] I knew it.
467
00:23:01,772 --> 00:23:05,292
But I'm not going to tell you
not to do the funky Spider-Man.
468
00:23:05,317 --> 00:23:08,319
- [coughs] What?
- You need to be responsible for yourself.
469
00:23:08,320 --> 00:23:10,196
- That doesn't sound like me.
- I know.
470
00:23:10,197 --> 00:23:13,199
But if you love me,
too, you won't do it.
471
00:23:13,200 --> 00:23:16,470
[gasps then grunts]
472
00:23:17,663 --> 00:23:19,081
- I thought so.
- Okay.
473
00:23:19,082 --> 00:23:22,542
Just for the record, I never really
wanted to do this in the first place,
474
00:23:22,543 --> 00:23:24,711
Me not doing it is not
a sign that I love you.
475
00:23:24,712 --> 00:23:26,963
- It's just because I'm a coward.
- [chuckles] Okay.
476
00:23:26,964 --> 00:23:28,673
- I don't love you.
- Sure, you don't.
477
00:23:28,674 --> 00:23:31,217
I don't. Come back
here. I don't love you.
478
00:23:31,218 --> 00:23:33,362
You don't make me feel less broken.
479
00:23:37,016 --> 00:23:37,974
I don't get it.
480
00:23:37,975 --> 00:23:42,603
I singlehandedly got a Lady Footlocker
store employee a primetime show
481
00:23:42,605 --> 00:23:47,025
and resurrected a certified
dead man and nobody cared.
482
00:23:47,026 --> 00:23:49,837
- Why do I do anything?
- [Rutabaga over phone] Hey.
483
00:23:50,195 --> 00:23:52,048
Do you need the movie star speech?
484
00:23:52,155 --> 00:23:54,032
[sighs] Yeah.
485
00:23:54,033 --> 00:23:57,744
Okay. Carolyn, you are
the star of a movie.
486
00:23:57,745 --> 00:24:00,747
This is the part of the movie
where you get your heart broken.
487
00:24:00,748 --> 00:24:03,708
Where the world tests you,
and people treat you like shit.
488
00:24:03,709 --> 00:24:05,376
But it has to happen this way.
489
00:24:05,377 --> 00:24:06,962
Otherwise, the end of the movie,
490
00:24:06,963 --> 00:24:10,172
when you get everything you
want, won't feel as rewarding.
491
00:24:10,173 --> 00:24:14,218
There are assholes out there,
but in the end, they don't matter.
492
00:24:14,219 --> 00:24:16,512
Because this movie's not about them.
493
00:24:16,513 --> 00:24:18,140
It's never been about them.
494
00:24:18,141 --> 00:24:21,869
All this time, the
movie's been about you.
495
00:24:21,894 --> 00:24:23,204
Thanks.
496
00:24:24,563 --> 00:24:27,565
- Carolyn?
- Yes, Rutabaga?
497
00:24:27,566 --> 00:24:30,961
I think Katie and I
are getting a divorce.
498
00:24:31,988 --> 00:24:34,697
Corduroy? I don't want
this thing anymore.
499
00:24:34,698 --> 00:24:36,449
Corduroy?
500
00:24:36,450 --> 00:24:37,742
Hey, you decent, man?
501
00:24:37,743 --> 00:24:39,053
[gasps]
502
00:24:39,703 --> 00:24:41,430
Oh, sweet Jesus.
503
00:24:41,692 --> 00:24:47,293
Subtitle sync and corrections
by awaqeded for www.addic7ed.com.
504
00:24:47,294 --> 00:24:48,854
♪ I was in a very famous TV show ♪
505
00:24:50,798 --> 00:24:53,257
- ♪ I'm BoJack the Horse ♪
- ♪ BoJack! ♪
506
00:24:53,258 --> 00:24:57,571
♪ BoJack the Horse Don't
act like you don't know ♪
507
00:25:00,141 --> 00:25:04,411
♪ And I'm trying to
hold on to my past ♪
508
00:25:04,436 --> 00:25:09,398
♪ It's been so long I
don't think I'm gonna last ♪
509
00:25:09,399 --> 00:25:13,235
♪ I guess I'll just try
And make you understand ♪
510
00:25:13,236 --> 00:25:17,323
♪ That I'm more horse than a man ♪
511
00:25:17,324 --> 00:25:21,344
♪ Or I'm more man than a horse ♪
512
00:25:21,370 --> 00:25:22,638
♪ BoJack! ♪
513
00:25:26,375 --> 00:25:29,436
Boxer versus raptor.
Na-Na-Na-Na-Na-Na-Na-Na.
41771
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.