Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,002 --> 00:00:44,920
( Distant rumbling )
2
00:00:49,341 --> 00:00:51,844
( Men shouting )
3
00:00:55,180 --> 00:00:57,850
Man: Sir, she's still closing.
We simply cannot outrun her.
4
00:00:58,017 --> 00:01:00,102
We must surrender
while we still can.
5
00:01:00,269 --> 00:01:02,521
Gun crews... at the ready!
6
00:01:02,688 --> 00:01:04,023
Gun crews at the ready!
7
00:01:04,189 --> 00:01:07,192
( Men shouting )
8
00:01:25,878 --> 00:01:27,921
( Men shouting )
9
00:01:43,145 --> 00:01:45,689
- What are you doing?
- Sorry.
10
00:01:45,856 --> 00:01:47,733
Why aren't you on deck
with the crew?
11
00:01:47,900 --> 00:01:51,153
I think the better question is why
aren't they all down here with us?
12
00:01:51,320 --> 00:01:52,529
You could get killed up there.
13
00:01:52,696 --> 00:01:55,574
- Oh, so you're a coward, then?
- Yeah. You, too?
14
00:01:55,741 --> 00:01:57,409
I'm no coward. I'm a cook.
15
00:01:57,576 --> 00:01:59,036
I've no quarters to man.
16
00:01:59,203 --> 00:02:00,555
What do you think
the captain would do
17
00:02:00,579 --> 00:02:02,331
if he found out
you've abandoned yours?
18
00:02:02,498 --> 00:02:04,750
Well, if he's dead
and I'm alive,
19
00:02:04,917 --> 00:02:06,251
I like my chances.
20
00:02:06,418 --> 00:02:08,170
- Fire!
- Starboard side!
21
00:02:09,254 --> 00:02:10,839
Man: They shot the muskets!
22
00:02:13,050 --> 00:02:14,343
Bear up, damn it!
23
00:02:14,510 --> 00:02:15,886
- You're short!
- Bear up!
24
00:02:16,053 --> 00:02:18,931
Sir, they are out of our range.
25
00:02:19,098 --> 00:02:20,849
( Cannonball whistling )
26
00:02:23,435 --> 00:02:25,229
All crews, fire your...
27
00:02:25,396 --> 00:02:26,438
( Men screaming )
28
00:02:26,605 --> 00:02:28,565
Get down!
29
00:02:32,319 --> 00:02:33,821
You know who that is out there?
30
00:02:33,987 --> 00:02:36,115
That ship flies the banner
of captain flint.
31
00:02:36,281 --> 00:02:37,825
(Thumping )
32
00:02:37,991 --> 00:02:39,618
Isn't this your problem, too?
33
00:02:39,785 --> 00:02:42,579
Good cooks are in short supply,
even for criminals.
34
00:02:42,746 --> 00:02:45,958
But you, cowering below decks,
dodging a fight?
35
00:02:46,125 --> 00:02:48,043
They'll gut you for sport.
36
00:02:48,210 --> 00:02:49,336
( Cannonfire blasting )
37
00:02:49,503 --> 00:02:51,088
( Men screaming )
38
00:02:54,133 --> 00:02:56,385
Man: It's breaking!
39
00:02:57,970 --> 00:03:00,222
( Screams )
40
00:03:08,897 --> 00:03:11,108
Give me that.
41
00:03:12,276 --> 00:03:14,278
- What is that?
- That's nothing.
42
00:03:14,445 --> 00:03:16,363
That doesn't seem like nothing.
43
00:03:16,530 --> 00:03:19,366
Well, maybe when
captain flint gets here,
44
00:03:19,533 --> 00:03:20,659
we can let him decide.
45
00:03:20,826 --> 00:03:22,661
You wouldn't want to do that.
46
00:03:22,828 --> 00:03:24,663
No? Why not?
47
00:03:26,832 --> 00:03:29,168
- Oh.
- ( Shouts )
48
00:03:34,923 --> 00:03:37,509
- ( Gunshots)
- ( Grunting )
49
00:03:41,638 --> 00:03:43,140
Fall back!
50
00:03:43,307 --> 00:03:45,184
Fall back!
51
00:03:47,102 --> 00:03:48,854
- Get up!
- Go!
52
00:03:50,272 --> 00:03:51,523
Get out of the way.
53
00:03:56,570 --> 00:03:58,363
( Gunshots )
54
00:04:04,328 --> 00:04:05,329
Close us in.
55
00:04:05,496 --> 00:04:07,206
Sir, wait. Mr. Fisher.
56
00:04:07,372 --> 00:04:09,666
(Groaning )
57
00:04:11,001 --> 00:04:13,003
( Gunfire continues )
58
00:04:17,883 --> 00:04:20,010
Muskets at the ready.
59
00:04:23,388 --> 00:04:25,766
( Gunfire stops )
60
00:04:33,190 --> 00:04:34,830
- ( Clattering )
- Fisher: Let me in, sir.
61
00:04:34,858 --> 00:04:37,027
- Please, let me inside.
- Move away from that door!
62
00:04:37,194 --> 00:04:39,475
- Sir, there may still be time.
- Move away from the door!
63
00:04:39,530 --> 00:04:41,657
If we do not surrender now,
flint will kill us all.
64
00:04:41,823 --> 00:04:42,967
( Fisher pounding )
Please let me in!
65
00:04:42,991 --> 00:04:44,326
Please, sir, open the door.
66
00:04:44,493 --> 00:04:45,577
Open... ( Groans )
67
00:04:45,744 --> 00:04:47,246
(Thumps)
68
00:04:51,166 --> 00:04:54,461
( Wood creaking )
69
00:04:55,754 --> 00:04:59,216
( Panting )
70
00:05:03,595 --> 00:05:06,139
( Man howling )
71
00:05:09,434 --> 00:05:11,478
( Men chanting )
72
00:05:11,645 --> 00:05:13,939
( Rhythmic pounding )
73
00:05:25,200 --> 00:05:27,619
( Pounding stops )
74
00:05:27,786 --> 00:05:29,454
( Rumbling )
75
00:05:33,458 --> 00:05:34,793
( Barrel thuds )
76
00:05:40,299 --> 00:05:42,467
( A" screaming )
77
00:05:46,138 --> 00:05:48,223
( Gasps )
78
00:05:50,726 --> 00:05:52,978
( Muffled shouting )
79
00:05:53,145 --> 00:05:55,439
( Muffled gunshots )
80
00:05:56,732 --> 00:05:58,066
(Grunts)
81
00:05:59,818 --> 00:06:02,738
- ( Roars )
- ( Screams )
82
00:06:12,205 --> 00:06:13,832
( Screaming )
83
00:06:26,178 --> 00:06:28,305
Man: It's over... argh!
84
00:06:32,142 --> 00:06:33,518
( Shouts )
85
00:06:33,685 --> 00:06:36,188
It's done.
86
00:06:40,567 --> 00:06:42,694
Wouldn't you agree?
87
00:06:48,492 --> 00:06:50,702
( Theme music playing )
88
00:08:36,975 --> 00:08:39,394
( Men shouting )
89
00:08:41,313 --> 00:08:43,607
Can't sell that. Leave it here.
90
00:08:50,697 --> 00:08:52,115
Shit.
91
00:08:52,282 --> 00:08:53,950
( Screams )
92
00:08:55,660 --> 00:08:58,205
- Grow up.
- ( Laughs )
93
00:09:02,542 --> 00:09:03,877
What the fuck is this?
94
00:09:04,044 --> 00:09:07,214
Well, it's blocked, Mr. Gates.
95
00:09:23,021 --> 00:09:24,356
Hello.
96
00:09:26,858 --> 00:09:29,861
He couldn't handle the thought
of what you might do to him.
97
00:09:30,028 --> 00:09:32,697
I, on the other hand,
98
00:09:32,864 --> 00:09:35,242
would very much like
to join your crew.
99
00:09:37,327 --> 00:09:39,704
My name is John silver.
100
00:09:39,871 --> 00:09:42,666
And I happen to be
a very good cook.
101
00:09:52,342 --> 00:09:53,760
Know this...
102
00:09:53,927 --> 00:09:57,222
Now that the fight is over,
103
00:09:57,389 --> 00:09:59,558
you have nothing more
to fear from us today.
104
00:10:01,393 --> 00:10:05,146
Because we know this fight
was not of your making.
105
00:10:05,313 --> 00:10:08,400
It was the choice
of our true enemy.
106
00:10:08,567 --> 00:10:11,236
Your true enemy.
107
00:10:11,403 --> 00:10:14,072
The tyrant captain.
108
00:10:17,117 --> 00:10:20,996
Many of us once sailed
on ships like this one.
109
00:10:21,162 --> 00:10:24,124
We know what it is
to be slaves to his whim,
110
00:10:24,291 --> 00:10:26,418
his violence,
111
00:10:26,585 --> 00:10:29,504
- his shit wages...
- ( Pirates laugh )
112
00:10:29,671 --> 00:10:32,257
His insufferable stupidity.
113
00:10:33,592 --> 00:10:37,345
So we've made for ourselves
a different life
114
00:10:37,512 --> 00:10:39,764
where we don't rely on wages,
115
00:10:39,931 --> 00:10:42,267
we own a stake,
116
00:10:42,434 --> 00:10:44,102
and where our pleasure
isn't a sin.
117
00:10:44,269 --> 00:10:47,397
It's a virtue.
118
00:10:47,564 --> 00:10:50,525
We also know what it's like
to see our brothers die
119
00:10:50,692 --> 00:10:53,612
in the service of no end
other than a tyrant's pride.
120
00:10:53,778 --> 00:10:56,448
This one wants to join.
Says he can cook.
121
00:10:56,615 --> 00:11:00,243
Well, if he keeps that up, this one
won't be the only one looking to join.
122
00:11:00,410 --> 00:11:02,287
- Today is a new day.
- Look at him.
123
00:11:02,454 --> 00:11:03,830
Thinks he's captain already.
124
00:11:03,997 --> 00:11:06,541
Today their crimes
have been exposed.
125
00:11:06,708 --> 00:11:09,878
And they will be punished.
126
00:11:18,762 --> 00:11:20,430
We made a full sweep of the hold
127
00:11:20,597 --> 00:11:24,017
and we found eight more
casks of whale 0".
128
00:11:24,184 --> 00:11:25,644
That's all?
129
00:11:27,020 --> 00:11:28,980
Total tally 400.
130
00:11:29,147 --> 00:11:31,650
500, if we manage
to sell the tobacco.
131
00:11:31,816 --> 00:11:35,612
Cameron's broken his arm.
Duffy's been shot in the leg.
132
00:11:35,779 --> 00:11:40,283
After injury payments,
we will net just under $8 per man.
133
00:11:40,450 --> 00:11:41,910
$8?
134
00:11:42,077 --> 00:11:43,995
The crew will not be happy.
135
00:11:44,162 --> 00:11:47,123
When are they ever?
136
00:11:49,918 --> 00:11:51,586
( Sighs )
137
00:11:51,753 --> 00:11:55,006
When their end is a hell
of a lot richer than $8.
138
00:11:55,173 --> 00:11:57,634
Here, take a look.
139
00:11:59,636 --> 00:12:02,847
Captain's log. It's all there.
140
00:12:03,014 --> 00:12:05,266
Vazquez, port royal.
141
00:12:06,518 --> 00:12:08,812
Told you this was the ship.
142
00:12:11,314 --> 00:12:12,816
Where is the schedule?
143
00:12:15,527 --> 00:12:17,612
Minor obstacle.
144
00:12:18,613 --> 00:12:21,199
But we're getting close.
145
00:12:21,366 --> 00:12:23,535
Let me see if I have this right.
146
00:12:23,702 --> 00:12:25,370
This is the fourth
prize in a row
147
00:12:25,537 --> 00:12:28,248
from which the profits
will barely exceed
148
00:12:28,415 --> 00:12:31,042
the expenses it took to win it.
149
00:12:31,209 --> 00:12:33,712
Singleton's out there
trying to convince your crew
150
00:12:33,878 --> 00:12:36,214
to torture that poor bastard
of a captain
151
00:12:36,381 --> 00:12:39,509
simply 'cause he hasn't worked out
how to get them to do it to you.
152
00:12:41,011 --> 00:12:42,971
But all is well
because you've discovered
153
00:12:43,138 --> 00:12:45,498
that the information we can't tell
anybody we're looking for
154
00:12:45,557 --> 00:12:48,768
exists on a page...
That we don't have.
155
00:12:48,935 --> 00:12:50,937
Don't have yet.
156
00:12:51,104 --> 00:12:53,565
( Door opens )
157
00:12:56,067 --> 00:12:58,611
Mr. Duffy is dead.
158
00:12:58,778 --> 00:13:02,115
I removed the leg,
but he lost too much blood.
159
00:13:05,910 --> 00:13:08,121
( Men cheering )
160
00:13:08,288 --> 00:13:10,749
Man: Cut his cock!
161
00:13:14,294 --> 00:13:17,922
- Ooh! Yeah!
- ( Cheering )
162
00:13:19,090 --> 00:13:20,842
Is this necessary?
163
00:13:24,888 --> 00:13:27,891
We paid a heavy toll today.
And for what?
164
00:13:28,058 --> 00:13:31,061
We all know the prize won't come
close to evening the scales.
165
00:13:31,227 --> 00:13:34,522
Someone ought to pay
the difference.
166
00:13:34,689 --> 00:13:37,275
Talk to me about recruits.
167
00:13:37,442 --> 00:13:39,611
( Blade rings )
168
00:13:45,408 --> 00:13:48,411
- What's he doing?
- Just give him a minute.
169
00:13:50,080 --> 00:13:51,414
Where's the schedule?
170
00:13:53,625 --> 00:13:56,294
What are you talking about?
171
00:13:56,461 --> 00:13:59,130
The page that was
torn from your log.
172
00:14:01,800 --> 00:14:05,136
If you know where it is,
now would be the time to say so.
173
00:14:06,763 --> 00:14:09,974
Five? You want to bring on
five more men?
174
00:14:10,141 --> 00:14:11,893
A carpenter,
two carpenter's mates,
175
00:14:12,060 --> 00:14:13,603
a gunner's mate and the cook.
176
00:14:13,770 --> 00:14:16,481
Hard to refuse a skilled hand.
177
00:14:16,648 --> 00:14:18,858
Is it their hands you want?
178
00:14:19,025 --> 00:14:20,985
Or their votes?
179
00:14:21,152 --> 00:14:24,030
What a cunning bastard you are.
180
00:14:24,197 --> 00:14:26,533
Squarely in
the captain's pocket,
181
00:14:26,699 --> 00:14:29,285
yet you still got the crew believing
you're their advocate.
182
00:14:29,452 --> 00:14:32,455
Shrewdest quartermaster
I've ever come across.
183
00:14:32,622 --> 00:14:35,500
I wonder if you'll afford me
the same wide berth
184
00:14:35,667 --> 00:14:38,837
you give that bastard
once I take his place.
185
00:14:40,880 --> 00:14:44,384
You get the cook. That's all the ship
can afford right now.
186
00:14:47,220 --> 00:14:49,222
I told you, I don't have it.
187
00:14:49,389 --> 00:14:51,749
- One of my men must have taken it.
- Everyone was searched.
188
00:14:51,850 --> 00:14:53,351
Damn it, if I knew more,
I'd tell you.
189
00:14:53,518 --> 00:14:56,020
Now call off your men.
190
00:14:56,187 --> 00:14:58,940
- Get off it. Get back.
- ( Laughing )
191
00:15:02,527 --> 00:15:05,363
( Scoffs ) You can't, can you?
192
00:15:05,530 --> 00:15:09,242
You're their captain,
but you have no control over them.
193
00:15:11,369 --> 00:15:14,038
How long before
you're the one they tie to the mast?
194
00:15:18,418 --> 00:15:20,962
I won't give you
the satisfaction of crying out.
195
00:15:21,129 --> 00:15:22,755
Good for you.
196
00:15:22,922 --> 00:15:25,717
Where are you going?
197
00:15:26,885 --> 00:15:30,180
Justice is about to be done,
198
00:15:30,346 --> 00:15:32,599
and you turn your back.
199
00:15:37,729 --> 00:15:39,397
Man: Sail!
200
00:15:49,365 --> 00:15:50,533
Man-o'-war.
201
00:15:50,700 --> 00:15:53,119
Royal Navy.
202
00:15:56,915 --> 00:15:58,833
The scarborough.
203
00:15:59,000 --> 00:16:01,085
Scarborough ports in Boston.
204
00:16:01,252 --> 00:16:03,838
Not today she doesn't.
205
00:16:04,005 --> 00:16:06,257
She's got the wind of us.
206
00:16:06,424 --> 00:16:08,760
Cut us loose. Get us under way.
207
00:16:20,104 --> 00:16:22,941
( Men shouting )
208
00:16:29,614 --> 00:16:31,741
- ( Purring )
- My Betsy.
209
00:16:33,243 --> 00:16:35,119
Randall.
210
00:16:35,286 --> 00:16:37,664
We've taken on a new cook.
211
00:16:41,125 --> 00:16:44,629
Randall, we were clear
this job was only temporary.
212
00:16:44,796 --> 00:16:46,464
There's still plenty
for you to do.
213
00:16:50,843 --> 00:16:52,512
He'll be all right.
214
00:16:52,679 --> 00:16:56,015
So both watches mess together
at six bells. Don't be late.
215
00:16:56,182 --> 00:16:57,582
Any supplies you need,
see Dufresne.
216
00:16:57,684 --> 00:16:59,620
He'll fund you out of the ship's
maintenance account.
217
00:16:59,644 --> 00:17:01,312
One more thing.
218
00:17:01,479 --> 00:17:04,190
No one gets any special treatment
from you of any kind.
219
00:17:04,357 --> 00:17:06,818
No extra rations,
no preferences in cuts of meat.
220
00:17:06,985 --> 00:17:08,653
Not for me,
not for the quartermaster,
221
00:17:08,820 --> 00:17:11,489
not for the captain.
Here, every man is equal.
222
00:17:11,656 --> 00:17:13,658
- All right?
- Even him?
223
00:17:16,828 --> 00:17:18,538
Randall was the ship's boatswain
224
00:17:18,705 --> 00:17:21,475
before he got beaten to within an inch
of his life while taking a prize.
225
00:17:21,499 --> 00:17:25,295
He lost his wits,
but not our loyalty.
226
00:17:26,337 --> 00:17:27,839
We like Randall.
227
00:17:28,006 --> 00:17:31,384
You, we'll see.
228
00:18:17,722 --> 00:18:19,766
- He has the votes.
- Beg pardon?
229
00:18:19,932 --> 00:18:22,894
Singleton, he has the votes
to remove you as captain.
230
00:18:23,061 --> 00:18:25,563
Not every last one.
Haven't finished canvassing yet,
231
00:18:25,730 --> 00:18:27,231
but when he gets ashore
232
00:18:27,398 --> 00:18:29,918
and he doesn't have to be sneaky
about it, he'll get what he needs.
233
00:18:29,942 --> 00:18:31,670
I thought you said
it would never get to this.
234
00:18:31,694 --> 00:18:32,737
Now hang on.
235
00:18:32,904 --> 00:18:35,573
I thought you said you put loyal men
in all the right places
236
00:18:35,740 --> 00:18:37,340
- so the crew would never turn.
- No, no.
237
00:18:37,450 --> 00:18:39,744
I never said never.
I'm too old to be using that word.
238
00:18:39,911 --> 00:18:42,789
Don't give me that shit. I told you
there would be some lean days
239
00:18:42,955 --> 00:18:44,235
while we tracked Parrish's ship.
240
00:18:44,332 --> 00:18:46,084
You said the crew
would weather it.
241
00:18:46,250 --> 00:18:49,087
Days. Lean days.
242
00:18:49,253 --> 00:18:51,213
It's been three months
with no profits to speak of
243
00:18:51,255 --> 00:18:52,566
and nobody knows
what it's all been for
244
00:18:52,590 --> 00:18:54,425
because you don't trust them
with the truth.
245
00:18:54,592 --> 00:18:56,928
I don't trust them
with the truth.
246
00:18:57,095 --> 00:18:59,639
So here we are.
247
00:19:05,061 --> 00:19:07,980
Singleton.
248
00:19:08,147 --> 00:19:10,650
They think he has any idea how
to put money in their pockets?
249
00:19:10,817 --> 00:19:13,653
All they know or care
about singleton right now
250
00:19:13,820 --> 00:19:15,613
is that he isn't you.
251
00:19:20,118 --> 00:19:22,161
I just need a few more days.
252
00:19:22,328 --> 00:19:25,873
The page is gone.
It could be anywhere.
253
00:19:26,040 --> 00:19:28,626
What makes you think
all you need is a few more days?
254
00:19:31,462 --> 00:19:32,672
I'm gonna go and see Richard.
255
00:19:32,839 --> 00:19:35,633
He can help me
recreate the schedule.
256
00:19:35,800 --> 00:19:38,594
- Richard Guthrie?
- Mm-hmm.
257
00:19:38,761 --> 00:19:40,471
You think he's gonna help you?
258
00:19:40,638 --> 00:19:41,806
Yes. Yes, I do.
259
00:19:41,973 --> 00:19:45,226
Let's just for fun
say that he doesn't.
260
00:19:45,393 --> 00:19:46,769
What then?
261
00:19:48,312 --> 00:19:50,314
Then I'll forget
about the schedule
262
00:19:50,481 --> 00:19:53,192
and go back to hunting
fat, lazy merchantmen
263
00:19:53,359 --> 00:19:54,519
and everyone will be content.
264
00:19:54,652 --> 00:19:57,572
This is one of those times
265
00:19:57,738 --> 00:20:01,617
where we pretend that we both
don't know that you're lying.
266
00:20:03,202 --> 00:20:05,329
( Knocks )
267
00:20:05,496 --> 00:20:07,582
Landfall.
268
00:20:07,748 --> 00:20:09,000
We're home.
269
00:21:08,559 --> 00:21:10,019
Is this English soil?
270
00:21:10,186 --> 00:21:12,855
It was once. Now it ain't.
271
00:21:13,022 --> 00:21:14,732
Whose is it?
272
00:21:16,025 --> 00:21:18,069
Ours.
273
00:21:18,236 --> 00:21:19,987
( Laughs )
274
00:21:24,325 --> 00:21:26,619
Wait, I don't understand.
The captain asked for me to go?
275
00:21:26,786 --> 00:21:27,946
Yes, in a manner of speaking.
276
00:21:28,037 --> 00:21:30,373
He doesn't know
I'm coming, does he?
277
00:21:30,540 --> 00:21:32,708
No, but I have business here,
so the job falls to you.
278
00:21:32,875 --> 00:21:34,418
And what is the job exactly?
279
00:21:34,585 --> 00:21:36,355
Captain's gonna ask
Richard Guthrie for a favor.
280
00:21:36,379 --> 00:21:37,922
Mr. Guthrie is going to say no.
281
00:21:38,089 --> 00:21:40,675
When that happens, the captain
will most likely react poorly.
282
00:21:40,841 --> 00:21:42,260
Your job is to restrain him.
283
00:21:45,096 --> 00:21:46,764
Restrain him, you say?
284
00:21:46,931 --> 00:21:49,600
No cargo moves off this island
285
00:21:49,767 --> 00:21:51,978
without Mr. Guthrie's
ships and connections.
286
00:21:52,144 --> 00:21:53,604
The last crew
that ran afoul of him
287
00:21:53,771 --> 00:21:55,815
couldn't buy or sell shit
for two months.
288
00:21:55,982 --> 00:21:58,442
That's an outcome
I'd like to avoid.
289
00:21:58,609 --> 00:21:59,860
Wait.
290
00:22:00,027 --> 00:22:02,113
He never listens to me.
291
00:22:04,490 --> 00:22:07,326
Nonsense. You're a highly regarded
member of this crew.
292
00:22:07,493 --> 00:22:08,661
And I can assure you
293
00:22:08,828 --> 00:22:11,956
the captain regards your input
more than you know.
294
00:22:14,458 --> 00:22:16,127
Billy's going with you.
295
00:22:16,294 --> 00:22:18,379
Who's Billy?
296
00:22:24,302 --> 00:22:26,095
What exactly
happens to all this?
297
00:22:26,262 --> 00:22:28,848
It goes to the guthries.
298
00:22:29,015 --> 00:22:30,600
They pay up front for it,
299
00:22:30,766 --> 00:22:32,476
take it some place civilized
and sell it.
300
00:22:32,643 --> 00:22:33,936
The guthries?
301
00:22:34,103 --> 00:22:35,313
Mate, no offense,
302
00:22:35,479 --> 00:22:37,273
but the faster
we get this loaded,
303
00:22:37,440 --> 00:22:38,625
the faster I can get up the hill
304
00:22:38,649 --> 00:22:41,569
and into the arms of
my sweet, sweet Charlotte.
305
00:23:04,759 --> 00:23:06,302
Your recipes?
306
00:23:06,469 --> 00:23:08,929
I left them with our
captain for safekeeping,
307
00:23:09,096 --> 00:23:10,991
but I don't see them with
the rest of the journals.
308
00:23:11,015 --> 00:23:13,684
All the volumes
from the prize are here
309
00:23:13,851 --> 00:23:15,227
unless the captain took it.
310
00:23:15,394 --> 00:23:18,856
In which case,
it's in his cabin on the ship.
311
00:23:19,023 --> 00:23:20,983
He likes his books.
312
00:23:28,491 --> 00:23:30,785
- Is that him?
- Is this necessary?
313
00:23:30,951 --> 00:23:32,370
He's just a cook.
314
00:23:32,536 --> 00:23:35,331
He meets the new ones.
No exceptions.
315
00:23:35,498 --> 00:23:37,708
Um, what's going on?
316
00:23:37,875 --> 00:23:39,377
Who wants to meet me?
317
00:23:39,543 --> 00:23:41,545
Blackbeard.
318
00:23:57,395 --> 00:24:01,065
Whatever you do,
don't show fear.
319
00:24:31,595 --> 00:24:33,597
You're not blackbeard.
320
00:24:38,936 --> 00:24:41,021
- Oh. I see.
- ( Pirates laughing )
321
00:24:41,188 --> 00:24:43,023
If you get lost in there,
give us a yell.
322
00:24:43,190 --> 00:24:44,900
- ( Laughing )
- ( Door closes )
323
00:24:55,119 --> 00:24:56,954
Rules are rules.
324
00:24:57,121 --> 00:24:58,956
And you are ours.
325
00:25:18,934 --> 00:25:21,520
( Men shouting )
326
00:25:24,607 --> 00:25:26,650
Man: Mr. Gates.
327
00:25:30,821 --> 00:25:32,490
I need a moment with your boss.
328
00:25:32,656 --> 00:25:34,617
( Glass shatters )
329
00:25:34,784 --> 00:25:36,327
Not a good time.
330
00:25:36,494 --> 00:25:38,037
Woman: Get the fuck out.
331
00:25:38,204 --> 00:25:40,324
You want to run at first sign
of trouble, be my guest,
332
00:25:40,414 --> 00:25:42,208
but don't expect me
to fucking help you.
333
00:25:43,709 --> 00:25:45,336
And that goes for all of you.
334
00:25:45,503 --> 00:25:47,129
If you want to hunt,
my door is open.
335
00:25:47,296 --> 00:25:49,507
But if the mere whiff of the Navy
is too much for you,
336
00:25:49,673 --> 00:25:52,092
then god bless
and get the fuck out.
337
00:25:52,259 --> 00:25:54,428
Man: Fuck yourself, cunt.
338
00:25:54,595 --> 00:25:56,597
( Cup clatters )
339
00:26:03,646 --> 00:26:06,023
Did you just
tell me to fuck myself?
340
00:26:10,277 --> 00:26:11,821
Mr. Scott, who is this man?
341
00:26:11,987 --> 00:26:13,322
Mr. Sanderson.
342
00:26:13,489 --> 00:26:15,866
Crews with captain burgess
of the Trinity.
343
00:26:16,033 --> 00:26:17,827
How much was their last haul?
344
00:26:17,993 --> 00:26:21,121
Scott: Nearly a thousand in profit.
Best tally in months.
345
00:26:25,960 --> 00:26:28,462
Well, Mr. Sanderson.
346
00:26:28,629 --> 00:26:31,006
Pleased to be in your company.
347
00:26:31,173 --> 00:26:33,217
Do you know why?
348
00:26:35,553 --> 00:26:37,513
Because you're an earner.
349
00:26:37,680 --> 00:26:40,391
Can I tell you what happens
when I stand near an earner?
350
00:26:44,812 --> 00:26:46,856
My pussy gets wet.
351
00:26:48,732 --> 00:26:52,862
In which case,
I will go fuck myself.
352
00:26:53,028 --> 00:26:55,573
( Crowd cheering, laughing )
353
00:26:57,491 --> 00:26:59,535
Mistress Guthrie.
354
00:26:59,702 --> 00:27:02,246
Now what the fuck do you want?
355
00:27:02,413 --> 00:27:04,623
I wish you'd get
control of your men.
356
00:27:04,790 --> 00:27:06,876
They come in here spouting off
357
00:27:07,042 --> 00:27:08,642
they've seen
his majesty's Navy out there
358
00:27:08,752 --> 00:27:10,462
and I have three crews
pulling orders
359
00:27:10,629 --> 00:27:12,858
because they haven't got enough balls
to get back in the water.
360
00:27:12,882 --> 00:27:14,562
I'll make sure to keep
that in mind, ma'am,
361
00:27:14,675 --> 00:27:18,053
but right now the scarborough
is the least of my concerns.
362
00:27:18,220 --> 00:27:20,097
We have an agitator.
363
00:27:21,765 --> 00:27:22,933
Fuck does that mean?
364
00:27:23,100 --> 00:27:25,352
A challenger for the captaincy
of the walrus
365
00:27:25,519 --> 00:27:28,939
capitalizing on our friend's
recent rough patch.
366
00:27:30,274 --> 00:27:32,276
I expect him
to call a vote soon.
367
00:27:33,652 --> 00:27:35,404
I expect it to be close.
368
00:27:35,571 --> 00:27:38,616
Flint's got morale problems.
What do you want me to do about it?
369
00:27:40,117 --> 00:27:42,578
I need money
to shore up support.
370
00:27:42,745 --> 00:27:44,705
You want a loan?
371
00:27:44,872 --> 00:27:47,458
Flint's made you more money
than any captain here.
372
00:27:47,625 --> 00:27:49,752
But lately he hasn't.
373
00:27:49,919 --> 00:27:52,046
Yeah, well, that will change.
But Mark my words,
374
00:27:52,212 --> 00:27:54,840
without that money, the most
valuable captain on this island
375
00:27:55,007 --> 00:27:57,468
will be out of a job tomorrow.
376
00:27:59,303 --> 00:28:03,223
Think of it as an investment
in the future.
377
00:28:03,390 --> 00:28:05,476
Scott: You steal cargo
at the end of a sword.
378
00:28:05,643 --> 00:28:08,479
We sell that cargo to markets
that will never have you.
379
00:28:08,646 --> 00:28:12,399
When you are strong,
you are a necessary evil.
380
00:28:12,566 --> 00:28:15,819
When you are not strong,
you are likely soon to be dead.
381
00:28:17,071 --> 00:28:19,323
But what you are not ever
382
00:28:19,490 --> 00:28:21,825
is a sound investment.
383
00:28:26,038 --> 00:28:27,498
How much would you need?
384
00:28:33,212 --> 00:28:36,465
1,000 pieces of eight,
give or take.
385
00:28:48,018 --> 00:28:49,812
Take this to Virgil.
386
00:28:52,189 --> 00:28:53,500
He'll see that you
get what you need.
387
00:28:53,524 --> 00:28:55,651
Thank you, ma'am.
388
00:29:03,367 --> 00:29:04,785
What?
389
00:29:04,952 --> 00:29:06,453
I'm wondering what it is
390
00:29:06,620 --> 00:29:08,956
exactly you think
you just purchased.
391
00:29:09,123 --> 00:29:10,791
It's my money, isn't it?
392
00:29:10,958 --> 00:29:13,043
Must I answer
for how I spend it?
393
00:29:13,210 --> 00:29:15,796
To me, no.
394
00:29:15,963 --> 00:29:18,132
But this enterprise
belongs to your father.
395
00:29:18,298 --> 00:29:22,011
And I do not believe
he would approve of this...
396
00:29:22,177 --> 00:29:24,722
Investment.
397
00:29:24,888 --> 00:29:28,475
Well, then I suppose it's a good thing
that my father isn't here.
398
00:29:42,781 --> 00:29:44,658
( Knocking )
399
00:29:47,119 --> 00:29:50,664
Mr. Smith to see Mr. Guthrie.
400
00:29:53,250 --> 00:29:54,877
He's not expecting me.
401
00:30:04,762 --> 00:30:07,389
What does the crew
think of me, Billy?
402
00:30:08,849 --> 00:30:09,850
Beg your pardon?
403
00:30:10,017 --> 00:30:11,727
You're the ship's boatswain.
404
00:30:11,894 --> 00:30:14,938
You know what's said
behind my back.
405
00:30:17,232 --> 00:30:20,986
I know they've always
found me aloof,
406
00:30:21,153 --> 00:30:23,363
too educated.
407
00:30:23,530 --> 00:30:25,783
But now it seems they feel I'm...
408
00:30:25,949 --> 00:30:28,702
Too weak.
409
00:30:28,869 --> 00:30:31,622
I was gonna say unlucky.
410
00:30:33,665 --> 00:30:34,958
So that's the thinking.
411
00:30:35,125 --> 00:30:37,169
We've been attacking ships
with light loads
412
00:30:37,336 --> 00:30:39,463
because I'm too weak
to do otherwise.
413
00:30:39,630 --> 00:30:41,882
Is that what you think?
414
00:30:47,179 --> 00:30:49,139
What the hell
are you doing here?
415
00:30:50,849 --> 00:30:53,268
Now is that any way
to greet a friend?
416
00:30:53,435 --> 00:30:55,479
I much prefer that way.
417
00:30:59,191 --> 00:31:01,735
A sugar factor from Carolina.
418
00:31:01,902 --> 00:31:04,655
Who purchases stolen
cargo from you
419
00:31:04,822 --> 00:31:06,657
because he trusts me
420
00:31:06,824 --> 00:31:10,285
because I have cultivated
his confidence.
421
00:31:10,452 --> 00:31:14,456
And because I keep him from ever
having to lay eyes on you.
422
00:31:16,041 --> 00:31:19,503
Then the sooner we get down
to business, the better.
423
00:31:19,670 --> 00:31:22,005
( Pipe music playing softly )
424
00:31:37,312 --> 00:31:39,314
A whore for every finger
on your hand,
425
00:31:39,481 --> 00:31:41,692
but your eyes
kept drifting to this.
426
00:31:42,943 --> 00:31:45,821
Tell me, what is it
that is so precious to you?
427
00:31:45,988 --> 00:31:48,365
One scream will bring
Mr. Noonan.
428
00:31:48,532 --> 00:31:50,033
Bring him.
429
00:31:50,200 --> 00:31:52,720
I'll let him know his whores like
to steal from their customers.
430
00:31:52,870 --> 00:31:55,289
And he can let
your new captain know
431
00:31:55,455 --> 00:31:57,457
you have withheld something
of great value
432
00:31:57,624 --> 00:32:00,544
that rightly belonged
to his latest prize.
433
00:32:00,711 --> 00:32:02,713
( Chuckles )
434
00:32:04,464 --> 00:32:06,717
So, what now?
435
00:32:08,093 --> 00:32:09,553
This is to sell, is it not?
436
00:32:09,720 --> 00:32:12,890
But you cannot know
who best to sell it to.
437
00:32:13,056 --> 00:32:14,766
I could know that.
438
00:32:14,933 --> 00:32:17,186
Hmm, and what's that
going to cost me?
439
00:32:17,352 --> 00:32:20,272
- Half.
- ( Laughs )
440
00:32:20,439 --> 00:32:23,358
Pleasure should be
shared equally.
441
00:32:23,525 --> 00:32:26,069
It's the only way
to avoid hurt feelings.
442
00:32:27,362 --> 00:32:30,073
Look, this deal,
443
00:32:30,240 --> 00:32:32,409
it's really a terrible idea.
444
00:32:32,576 --> 00:32:35,078
There are so many
ways it could go wrong.
445
00:32:35,245 --> 00:32:37,414
Me, I can't help myself.
446
00:32:37,581 --> 00:32:40,918
I see an opportunity, I take it.
447
00:32:41,084 --> 00:32:43,712
It's a sickness. Truly.
448
00:32:43,879 --> 00:32:47,424
But you, you can
still walk away.
449
00:32:47,591 --> 00:32:49,009
Bien.
450
00:32:49,176 --> 00:32:50,594
Now tell me what it is.
451
00:32:57,017 --> 00:32:59,144
I don't know.
452
00:33:20,207 --> 00:33:21,583
( Speaks foreign language )
453
00:33:29,091 --> 00:33:32,302
You're not going to throw
your support behind singleton.
454
00:33:33,553 --> 00:33:37,015
I wondered when
this visit would come.
455
00:33:53,949 --> 00:33:56,076
The vote is closer
than you think.
456
00:33:56,243 --> 00:33:58,453
I know this
457
00:33:58,620 --> 00:34:02,165
because I bought
back 16 votes today.
458
00:34:02,332 --> 00:34:04,376
Nelson's men are
always for sale.
459
00:34:04,543 --> 00:34:07,004
Paying muldoon got me the Welsh.
460
00:34:07,170 --> 00:34:11,508
As of now, singleton
is only up eight votes.
461
00:34:11,675 --> 00:34:14,678
And you and your men hold nine.
462
00:34:16,138 --> 00:34:18,557
The captain's fate
is in our hands.
463
00:34:18,724 --> 00:34:21,518
In your hands.
Your men vote with you.
464
00:34:22,936 --> 00:34:24,730
And how much are you
willing to pay
465
00:34:24,896 --> 00:34:26,606
for those votes?
466
00:34:26,773 --> 00:34:28,942
(Sighs) Well...
467
00:34:29,109 --> 00:34:31,194
Nothing.
468
00:34:31,361 --> 00:34:33,405
Spent everything I had
getting this far.
469
00:34:33,572 --> 00:34:35,073
Hmm.
470
00:34:35,240 --> 00:34:37,409
Think about your men.
471
00:34:37,576 --> 00:34:39,703
Think about their future.
472
00:34:39,870 --> 00:34:43,081
Is it their future
you wish to protect
473
00:34:43,248 --> 00:34:45,042
or your friend's?
474
00:34:47,461 --> 00:34:50,172
What difference does it make?
475
00:34:56,219 --> 00:34:58,138
And you will pay us, obviously,
476
00:34:58,305 --> 00:35:01,433
from the very first
prize we take.
477
00:35:03,894 --> 00:35:06,480
I assumed that went
without saying.
478
00:35:21,078 --> 00:35:22,371
( Music playing )
479
00:35:22,537 --> 00:35:25,123
( Men laughing )
480
00:35:28,085 --> 00:35:30,253
You're in a festive mood.
481
00:35:33,507 --> 00:35:35,217
What do you want, rackham?
482
00:35:35,384 --> 00:35:39,179
I'd hoped to toast your coronation
as captain of the walrus.
483
00:35:39,346 --> 00:35:43,225
Alas, I'm not so sure
that's where we're headed.
484
00:36:04,454 --> 00:36:07,833
You should keep your distance
till I signal you to return for me.
485
00:36:07,999 --> 00:36:10,502
If anything should happen
and I don't return soon...
486
00:36:10,669 --> 00:36:13,797
- I leave.
- Smart girl.
487
00:36:45,662 --> 00:36:47,789
Flint: Let me tell you a story
488
00:36:47,956 --> 00:36:51,334
about a spaniard named vazquez.
489
00:36:52,794 --> 00:36:56,798
A few weeks ago he staggers
into a tavern on port royal.
490
00:36:56,965 --> 00:37:00,093
Takes a seat next to
an English merchant captain.
491
00:37:01,511 --> 00:37:04,514
Vazquez, it turns out, is dying.
492
00:37:04,681 --> 00:37:07,517
Bleeding to death
from a knife wound to the belly.
493
00:37:07,684 --> 00:37:10,020
The knife wound was courtesy
494
00:37:10,187 --> 00:37:12,647
of his former employer,
495
00:37:12,814 --> 00:37:14,858
la casa del contratacion,
in Seville.
496
00:37:15,025 --> 00:37:16,401
Colonial intelligence.
497
00:37:16,568 --> 00:37:18,820
Naval, more specifically.
498
00:37:18,987 --> 00:37:21,198
One of their top agents
in the Americas.
499
00:37:21,364 --> 00:37:25,202
Responsible for the security
of one particular ship.
500
00:37:27,537 --> 00:37:29,748
A ship with a cargo so rich,
501
00:37:29,915 --> 00:37:33,376
the king of Spain is very
anxious to see it launched.
502
00:37:34,753 --> 00:37:37,088
Vazquez warned
that it was too late.
503
00:37:37,255 --> 00:37:38,715
Storm season was upon them
504
00:37:38,882 --> 00:37:40,717
and no escort could
be mustered to guard her.
505
00:37:42,093 --> 00:37:44,888
But his superiors
demanded that he sign off.
506
00:37:45,055 --> 00:37:47,724
They advised him that if he
couldn't arrange for an escort,
507
00:37:47,891 --> 00:37:51,228
he should plot a course for the ship
unknown to anyone but her captain
508
00:37:51,394 --> 00:37:53,772
and consider that route
to be a state secret
509
00:37:53,939 --> 00:37:55,565
of the highest order.
510
00:37:55,732 --> 00:37:58,777
When vazquez refused
and threatened to report
511
00:37:58,944 --> 00:38:00,987
his concerns to the court,
512
00:38:01,154 --> 00:38:03,031
things got ugly.
513
00:38:07,786 --> 00:38:10,121
The ship in question...
514
00:38:12,415 --> 00:38:14,376
L'urca de Lima.
515
00:38:15,835 --> 00:38:18,046
The largest Spanish
treasure galleon
516
00:38:18,213 --> 00:38:19,965
in the Americas.
517
00:38:20,131 --> 00:38:21,758
According to vazquez,
518
00:38:21,925 --> 00:38:24,427
total cargo in excess
519
00:38:24,594 --> 00:38:28,890
of $5 million.
520
00:38:29,057 --> 00:38:30,767
Marvelous story, captain.
521
00:38:32,852 --> 00:38:35,647
And how exactly
did you come to hear it?
522
00:38:35,814 --> 00:38:38,692
A spy in my employ in port royal
523
00:38:38,858 --> 00:38:40,110
who overheard the conversation.
524
00:38:40,277 --> 00:38:42,737
I must admit,
I harbored my doubts
525
00:38:42,904 --> 00:38:46,116
to its authenticity
right up until yesterday
526
00:38:46,283 --> 00:38:48,952
when I took the merchant
captain's ship
527
00:38:49,119 --> 00:38:52,998
and found vazquez's story
neatly written into his log.
528
00:38:54,291 --> 00:38:56,334
Most impressive.
529
00:38:56,501 --> 00:38:59,879
It sounds like your plan
is neatly resolved.
530
00:39:00,046 --> 00:39:02,465
What could you possibly
want of me?
531
00:39:02,632 --> 00:39:06,261
Not quite entirely resolved.
532
00:39:07,345 --> 00:39:09,306
A page was torn from the log
533
00:39:09,472 --> 00:39:11,600
with the urca's course
and schedule written on it.
534
00:39:11,766 --> 00:39:14,644
Now I could recreate it
from what's left,
535
00:39:14,811 --> 00:39:16,313
but I'd need help.
536
00:39:16,479 --> 00:39:19,441
Someone with expert knowledge
of Spanish operations.
537
00:39:21,484 --> 00:39:23,445
Your man in Havana.
538
00:39:25,572 --> 00:39:27,198
I need you to make
an introduction.
539
00:39:30,660 --> 00:39:33,163
Absolutely not.
540
00:39:36,750 --> 00:39:41,338
Five million Spanish dollars.
541
00:39:42,881 --> 00:39:45,050
When I take that ship,
you stand to gain...
542
00:39:45,216 --> 00:39:47,010
When you take it?
543
00:39:47,177 --> 00:39:50,180
Do you have idea how heavily armed
that ship is?
544
00:39:50,347 --> 00:39:53,183
- Even without an escort.
- The risk is all mine.
545
00:39:53,350 --> 00:39:56,144
The risk is not all yours.
546
00:39:56,311 --> 00:39:59,147
If I were to even
make inquiries about this
547
00:39:59,314 --> 00:40:01,816
with colonial intelligence,
they'd see me dead.
548
00:40:01,983 --> 00:40:04,861
You may have nothing to lose,
549
00:40:05,028 --> 00:40:06,655
butlhave a future planned
550
00:40:06,821 --> 00:40:09,157
I'm not so willing
to throw away.
551
00:40:10,867 --> 00:40:12,911
Let me make myself plain.
552
00:40:14,204 --> 00:40:16,331
I will have that name.
553
00:40:18,708 --> 00:40:20,043
( Groans )
554
00:40:20,210 --> 00:40:23,546
Billy, put your pistol
on Mr. Guthrie here.
555
00:40:23,713 --> 00:40:26,007
- ( Groans )
- ( Pistol hammer clicks )
556
00:40:34,391 --> 00:40:36,017
The name, please.
557
00:40:36,184 --> 00:40:39,562
I'm telling you it is simply
out of the question.
558
00:40:39,729 --> 00:40:40,772
- ( Cracks )
- ( Groans )
559
00:40:40,939 --> 00:40:42,899
Captain!
560
00:40:44,359 --> 00:40:46,820
( Horse whinnies )
561
00:40:46,986 --> 00:40:50,031
( Hoofbeats approaching )
562
00:40:52,325 --> 00:40:54,452
- Man: Hold here.
- Man #2: Aye, captain.
563
00:40:57,747 --> 00:40:59,040
What is it?
564
00:41:04,421 --> 00:41:07,924
Servant: Captain hume of his majesty's
ship the scarborough.
565
00:41:12,220 --> 00:41:14,556
Richard: Captain hume.
566
00:41:14,723 --> 00:41:15,932
You've caught me at business.
567
00:41:16,099 --> 00:41:19,269
I must ask you
to return another day.
568
00:41:19,436 --> 00:41:20,937
My apologies, Mr. Guthrie.
569
00:41:21,104 --> 00:41:23,440
May I ask
570
00:41:23,606 --> 00:41:25,316
what sort of business?
571
00:41:25,483 --> 00:41:27,152
I'm sorry?
572
00:41:27,318 --> 00:41:30,780
I asked what sort of business
you're conducting with these men.
573
00:41:30,947 --> 00:41:33,324
Sugar merchants
from the colonies
574
00:41:33,491 --> 00:41:36,828
with business I'd just as soon
conclude without interruption.
575
00:41:36,995 --> 00:41:40,832
So please, if you'll excuse us.
576
00:41:40,999 --> 00:41:43,501
Tell me something, Mr. Guthrie.
577
00:41:43,668 --> 00:41:45,295
Do you have gossip here?
578
00:41:45,462 --> 00:41:47,338
Gossip?
579
00:41:47,505 --> 00:41:49,340
I've often wondered
if it can survive
580
00:41:49,507 --> 00:41:51,509
in so remote a location.
581
00:41:51,676 --> 00:41:55,305
You see, gossip is what
holds civilization together.
582
00:41:55,472 --> 00:41:58,099
It reinforces shame.
583
00:41:58,266 --> 00:42:00,477
And without shame, well,
584
00:42:00,643 --> 00:42:03,354
the world is a very
dangerous place.
585
00:42:03,521 --> 00:42:05,565
I'm sorry.
586
00:42:05,732 --> 00:42:07,692
I don't understand.
587
00:42:08,985 --> 00:42:11,529
Do you know what the gossip
is in London about you?
588
00:42:13,156 --> 00:42:15,658
The gossip is that
you make your profits
589
00:42:15,825 --> 00:42:17,827
selling ill-gotten cargo
590
00:42:17,994 --> 00:42:21,039
stolen by the pirates
of Providence island.
591
00:42:21,206 --> 00:42:23,875
There's no truth to that.
592
00:42:25,543 --> 00:42:28,046
We'll certainly
find out, won't we?
593
00:42:28,213 --> 00:42:30,340
Take them into custody.
All of them.
594
00:42:35,011 --> 00:42:36,971
(Grunting )
595
00:42:46,022 --> 00:42:47,982
You told me you
and your men were with me.
596
00:42:48,149 --> 00:42:49,567
You gave me your word.
597
00:42:49,734 --> 00:42:52,403
I do what's best for my family.
598
00:42:52,570 --> 00:42:53,947
I'm what's best for your family.
599
00:42:54,113 --> 00:42:55,673
Flint has fucked us all
for long enough.
600
00:42:55,698 --> 00:42:57,992
Can't you see that?
601
00:43:26,563 --> 00:43:29,023
( Shouts, groans )
602
00:43:29,190 --> 00:43:31,818
(Gurgling )
603
00:43:46,416 --> 00:43:48,835
Captain vane.
604
00:43:56,426 --> 00:43:58,094
Eleanor: Do I even want to know?
605
00:43:58,261 --> 00:44:00,930
It's been a long day.
606
00:44:01,097 --> 00:44:02,765
But I am up one vote.
607
00:44:02,932 --> 00:44:05,143
Looks like flint is safe.
608
00:44:16,112 --> 00:44:18,197
Mr. Gates.
609
00:44:22,619 --> 00:44:26,581
When he didn't return,
we came looking for him.
610
00:44:26,748 --> 00:44:28,791
I found him here.
611
00:44:30,376 --> 00:44:32,253
He said one word
before he died...
612
00:44:32,420 --> 00:44:34,756
Vane.
613
00:44:36,633 --> 00:44:38,468
Damn butcher.
614
00:44:38,635 --> 00:44:41,930
Yeah, but did you figure
him for a clever one?
615
00:44:42,096 --> 00:44:43,681
I know what you're thinking.
616
00:44:45,475 --> 00:44:48,645
And we'd lose that fight.
At least today.
617
00:44:50,730 --> 00:44:52,857
- Fuck that.
- Eleanor.
618
00:44:53,024 --> 00:44:54,317
Eleanor!
619
00:44:57,820 --> 00:45:01,407
( Overlapping chatter)
620
00:45:05,161 --> 00:45:07,997
Awfully pleased
with himself, isn't he?
621
00:45:08,164 --> 00:45:11,459
Why shouldn't he be?
With mosiah gone,
622
00:45:11,626 --> 00:45:14,587
flint no longer holds
the votes to remain captain.
623
00:45:14,754 --> 00:45:18,007
Once the walrus's men
realize Mr. Singleton's limitations,
624
00:45:18,174 --> 00:45:22,011
we'll have a host of talented defectors
eager to swell our ranks.
625
00:45:22,178 --> 00:45:24,514
And he only gets stronger.
626
00:45:24,681 --> 00:45:26,432
He doesn't get shit
without you bringing up
627
00:45:26,599 --> 00:45:28,518
that singleton business
in the first place.
628
00:45:28,685 --> 00:45:32,355
Yes, well, we all
have our roles to play.
629
00:45:34,190 --> 00:45:37,026
- ( Grunts )
- I want to fuck.
630
00:45:37,193 --> 00:45:39,362
What, because of what
I just said?
631
00:45:39,529 --> 00:45:41,864
Fuck's it matter to you?
632
00:45:42,031 --> 00:45:43,700
All right, then.
633
00:45:47,578 --> 00:45:49,205
Miss Guthrie.
634
00:45:55,086 --> 00:45:57,714
( Crowd gasps )
635
00:45:57,880 --> 00:46:01,217
- ( Grunts)
- Crowd: Ooh!
636
00:46:17,775 --> 00:46:21,070
Now, would you like
to tell me what that was all about?
637
00:46:23,448 --> 00:46:25,533
You fucked me tonight.
638
00:46:25,700 --> 00:46:28,077
Flint, his captaincy,
I had an interest.
639
00:46:28,244 --> 00:46:30,121
You'll live.
640
00:46:31,372 --> 00:46:32,707
You'll make it right.
641
00:46:32,874 --> 00:46:34,792
Why would I do that?
642
00:46:34,959 --> 00:46:36,753
'Cause if you don't,
you're finished here.
643
00:46:36,919 --> 00:46:39,422
I won't sell another
ounce of your cargo.
644
00:46:39,589 --> 00:46:41,716
See how long you'll last
as captain
645
00:46:41,883 --> 00:46:43,083
when your crew can't get paid.
646
00:46:43,217 --> 00:46:46,471
Eleanor, your father
sells my cargo.
647
00:46:46,637 --> 00:46:48,681
Whatever it is
you're so upset about,
648
00:46:48,848 --> 00:46:50,850
I doubt he feels the same.
649
00:46:52,060 --> 00:46:54,740
When I tell him you put our biggest
earner out of business, he'll...
650
00:46:54,854 --> 00:46:56,939
Remind you that flint
hasn't been your biggest earner
651
00:46:57,106 --> 00:46:58,900
in quite some time.
652
00:46:59,067 --> 00:47:01,235
You'll also be reminded
of what you've always known
653
00:47:01,402 --> 00:47:04,238
but never accepted,
that if forced,
654
00:47:04,405 --> 00:47:08,493
your father will always
choose profits over daughters.
655
00:47:12,663 --> 00:47:15,833
Hate your father.
I wouldn't blame you.
656
00:47:16,000 --> 00:47:18,044
Hate me, too, if you'd like.
657
00:47:18,211 --> 00:47:20,505
And if you feel the need,
cling to flint
658
00:47:20,671 --> 00:47:24,509
and his legend and a past the rest
of us have long outgrown.
659
00:47:24,675 --> 00:47:26,552
But make no mistake about it,
660
00:47:26,719 --> 00:47:29,847
whatever future
this place has left,
661
00:47:30,014 --> 00:47:31,516
I'm it.
662
00:47:31,682 --> 00:47:35,645
And if you ever challenge me
again in front of my crew,
663
00:47:35,812 --> 00:47:38,523
I may just forget
that I loved you once.
664
00:47:42,985 --> 00:47:45,404
- ( Music playing )
- ( Chatter, laughing )
665
00:47:55,373 --> 00:47:57,041
Have you found us a buyer?
666
00:47:57,208 --> 00:47:59,252
Patience, mon Cher.
667
00:47:59,418 --> 00:48:02,296
Few here are willing
to cross your captain.
668
00:48:02,463 --> 00:48:04,215
And those I have in mind
669
00:48:04,382 --> 00:48:06,592
must be approached with caution.
670
00:48:15,601 --> 00:48:17,812
Excuse me.
671
00:48:47,425 --> 00:48:48,759
Who did this?
672
00:48:51,804 --> 00:48:53,681
Him?
673
00:48:53,848 --> 00:48:55,600
I started it.
674
00:48:55,766 --> 00:48:57,268
( Scoffs )
675
00:49:09,071 --> 00:49:11,157
Why would you do this?
676
00:49:14,035 --> 00:49:16,579
( Winces ) Please.
677
00:49:19,332 --> 00:49:22,460
When the sea grows rough,
678
00:49:22,627 --> 00:49:25,087
you come to Max.
679
00:49:28,966 --> 00:49:31,052
Max is your harbor.
680
00:49:32,261 --> 00:49:34,513
It's all coming apart.
681
00:49:36,474 --> 00:49:37,951
This place, I can feel it
slipping away...
682
00:49:37,975 --> 00:49:39,101
Shh.
683
00:49:48,027 --> 00:49:50,988
You are so ready
to see the worst.
684
00:49:56,494 --> 00:49:58,663
You cannot see
685
00:49:58,829 --> 00:50:01,874
what is right in front
of your nose.
686
00:50:34,615 --> 00:50:37,493
(Gasping )
687
00:50:37,660 --> 00:50:41,122
The world is so full
of surprises.
688
00:50:43,040 --> 00:50:46,210
Let it surprise you.
689
00:50:46,377 --> 00:50:49,088
( Moaning )
690
00:51:14,405 --> 00:51:16,073
What are you doing?
691
00:51:17,700 --> 00:51:20,578
I don't believe any of the men
have ever met him face-to-face.
692
00:51:20,745 --> 00:51:22,997
We'll need to find
a safe place to stash him
693
00:51:23,164 --> 00:51:25,124
before he comes to
and starts talking.
694
00:51:25,291 --> 00:51:28,252
But in the meantime, I certainly don't
want his clothes giving him away.
695
00:51:30,504 --> 00:51:32,590
You're gonna pretend that
isn't Richard Guthrie?
696
00:51:32,757 --> 00:51:34,675
Soon word of Guthrie's arrest
697
00:51:34,842 --> 00:51:37,053
will hit the customs
houses of Charleston,
698
00:51:37,219 --> 00:51:39,597
New York, and eventually Boston.
699
00:51:39,764 --> 00:51:42,725
Sooner than later,
Nassau will be unable
700
00:51:42,892 --> 00:51:45,770
to sell to any legitimate
market in the Americas.
701
00:51:45,936 --> 00:51:47,772
I don't want the men
panicked about that
702
00:51:47,938 --> 00:51:49,523
when I need them
focused on the urca.
703
00:51:49,690 --> 00:51:52,902
Jesus. Can you hear yourself?
704
00:51:54,153 --> 00:51:56,614
You spent months lying to us
705
00:51:56,781 --> 00:51:58,341
about what it is
we're hunting out here.
706
00:51:58,491 --> 00:52:00,910
And now when it's clear
it can't possibly succeed,
707
00:52:01,077 --> 00:52:02,244
you want to keep lying.
708
00:52:05,790 --> 00:52:08,959
Maybe singleton is right.
Maybe it's time we made a change.
709
00:52:16,300 --> 00:52:17,885
Think carefully.
710
00:52:19,261 --> 00:52:21,806
What lies ahead, Mr. Singleton
cannot see you through.
711
00:52:21,972 --> 00:52:23,265
And what is that?
712
00:52:24,725 --> 00:52:25,976
There's a war coming, Billy.
713
00:52:26,143 --> 00:52:27,144
One ship isn't a war.
714
00:52:27,311 --> 00:52:28,938
One ship isn't what's coming.
715
00:52:29,105 --> 00:52:30,981
That man hume,
716
00:52:31,148 --> 00:52:33,275
the captain of the scarborough
told you as much.
717
00:52:33,442 --> 00:52:36,362
When a king brands us pirates,
718
00:52:36,529 --> 00:52:39,323
he doesn't mean
to make us adversaries.
719
00:52:39,490 --> 00:52:41,826
He doesn't mean
to make us criminals.
720
00:52:41,992 --> 00:52:44,328
He means to make us monsters.
721
00:52:44,495 --> 00:52:48,791
For that's the only way
his god-fearing, taxpaying subjects
722
00:52:48,958 --> 00:52:53,003
can make sense of men who keep
what is theirs and fear no one.
723
00:52:53,170 --> 00:52:55,506
When I say there's a war coming,
724
00:52:55,673 --> 00:52:57,800
I don't mean
with the scarborough.
725
00:52:57,967 --> 00:53:00,469
I don't mean
with king George or england.
726
00:53:03,097 --> 00:53:06,350
Civilization is coming
727
00:53:06,517 --> 00:53:09,353
and it means to exterminate us.
728
00:53:11,522 --> 00:53:12,857
If we are to survive,
729
00:53:13,023 --> 00:53:16,610
we must unite
behind our own king.
730
00:53:18,821 --> 00:53:20,865
We have no kings here.
731
00:53:21,031 --> 00:53:24,827
I am your king.
732
00:53:30,499 --> 00:53:32,626
( Whistling )
733
00:53:43,471 --> 00:53:46,015
( Crewmen murmuring )
734
00:53:49,351 --> 00:53:51,854
The crew is assembled
for council.
735
00:53:52,021 --> 00:53:53,397
Mr. Singleton
has called for a vote
736
00:53:53,564 --> 00:53:56,901
to select himself
as the new captain of this crew.
737
00:53:58,235 --> 00:53:59,862
I need a minute.
738
00:54:07,912 --> 00:54:09,163
What happened with Richard?
739
00:54:15,252 --> 00:54:17,087
Oh, Jesus.
740
00:54:31,727 --> 00:54:34,104
I thought you said
you'd deal with this.
741
00:54:35,773 --> 00:54:37,399
It fell through.
742
00:54:40,110 --> 00:54:42,088
You need to figure out
what you're gonna say to them.
743
00:54:42,112 --> 00:54:43,757
They don't care about
anything I have to say.
744
00:54:43,781 --> 00:54:45,908
Well, you need to make 'em care!
745
00:54:46,075 --> 00:54:48,869
Or I don't know
what happens next.
746
00:54:54,708 --> 00:54:56,835
I can stall 'em
for a few more minutes.
747
00:55:00,589 --> 00:55:03,050
And I am sorry.
748
00:55:15,563 --> 00:55:18,482
(Grunts)
749
00:55:18,649 --> 00:55:21,110
( Panting )
750
00:55:42,631 --> 00:55:45,509
( Crewmen murmuring )
751
00:55:52,349 --> 00:55:54,768
(Murmuring stops)
752
00:56:09,783 --> 00:56:11,327
I'm sorry.
753
00:56:12,786 --> 00:56:14,288
For the short hauls.
754
00:56:14,455 --> 00:56:15,956
For the trouble I've caused.
755
00:56:16,123 --> 00:56:18,709
But most importantly,
756
00:56:18,876 --> 00:56:21,587
for the disregard
it seems I've shown you.
757
00:56:23,714 --> 00:56:27,051
The most important element
of a healthy ship is trust.
758
00:56:28,469 --> 00:56:31,221
Trust between men.
759
00:56:31,388 --> 00:56:33,807
Trust between captain and crew.
760
00:56:35,726 --> 00:56:37,770
Without it,
761
00:56:37,936 --> 00:56:39,980
a ship is doomed.
762
00:56:42,650 --> 00:56:45,569
For the past few months,
763
00:56:45,736 --> 00:56:48,322
you and I have been on the trail
764
00:56:48,489 --> 00:56:51,950
of a prize so rich,
765
00:56:52,117 --> 00:56:55,245
it could upset the very
nature of our world.
766
00:56:56,747 --> 00:56:59,333
And for that reason,
I felt it necessary
767
00:56:59,500 --> 00:57:01,919
to keep it secret.
768
00:57:02,086 --> 00:57:04,588
I didn't trust you.
769
00:57:04,755 --> 00:57:06,507
And that was my mistake.
770
00:57:08,842 --> 00:57:11,261
Right now I would like to tell you
that that prize
771
00:57:11,428 --> 00:57:14,098
is within our grasp
and we are close.
772
00:57:15,724 --> 00:57:17,017
So close.
773
00:57:17,184 --> 00:57:19,812
But it would appear
that my concerns
774
00:57:19,978 --> 00:57:22,189
about secrecy had merit.
775
00:57:24,108 --> 00:57:27,486
Someone on this crew
discovered my plans...
776
00:57:29,279 --> 00:57:31,448
And tore from this log
the very page
777
00:57:31,615 --> 00:57:35,786
necessary to discover
that prize.
778
00:57:37,329 --> 00:57:39,289
Stole it for their own gain.
779
00:57:39,456 --> 00:57:42,209
Stole it from us.
780
00:57:45,504 --> 00:57:47,715
And then
781
00:57:47,881 --> 00:57:51,009
stoked your resentment
to cover his crime...
782
00:57:52,720 --> 00:57:55,305
And make himself your captain.
783
00:57:55,472 --> 00:57:57,975
What?
784
00:57:59,977 --> 00:58:02,271
I don't know what
he's talking about.
785
00:58:02,438 --> 00:58:05,899
That's a very serious
accusation, captain.
786
00:58:06,066 --> 00:58:08,569
Thievery is punishable by death.
787
00:58:08,736 --> 00:58:11,280
As is a false accusal
of the same.
788
00:58:16,827 --> 00:58:19,955
Then, as per the articles,
789
00:58:20,122 --> 00:58:22,624
the accused has a choice.
790
00:58:22,791 --> 00:58:24,668
He can submit to a trial.
791
00:58:24,835 --> 00:58:27,004
With who as judge? You?
792
00:58:29,131 --> 00:58:30,924
No fucking way.
793
00:58:35,721 --> 00:58:37,598
Then swords.
794
00:58:40,726 --> 00:58:43,020
Perhaps it's better this way.
795
00:58:44,605 --> 00:58:47,024
Be rid of you once and for all.
796
00:58:59,036 --> 00:59:01,163
( Shouting )
797
00:59:01,330 --> 00:59:03,624
( Crew cheering )
798
00:59:25,020 --> 00:59:27,272
Crewman: Come on!
799
00:59:28,607 --> 00:59:30,692
Come on, singleton!
800
00:59:51,213 --> 00:59:53,215
Get up!
801
00:59:55,634 --> 00:59:57,010
Come on!
802
01:00:23,453 --> 01:00:25,289
( Cheering )
803
01:00:32,546 --> 01:00:35,132
( Cheering stops )
804
01:00:36,633 --> 01:00:39,261
(Grunting )
805
01:00:40,554 --> 01:00:43,265
( Panting )
806
01:01:42,741 --> 01:01:44,326
It's the stolen page.
807
01:01:44,493 --> 01:01:47,037
(Crew murmuring )
808
01:01:53,669 --> 01:01:56,672
Ffiends,
809
01:01:56,838 --> 01:01:58,548
brothers...
810
01:02:01,259 --> 01:02:03,804
The prize that you and I
have been pursuing...
811
01:02:05,597 --> 01:02:07,641
Is I'urca de Lima.
812
01:02:09,142 --> 01:02:11,144
The hulk.
813
01:02:11,311 --> 01:02:13,730
A prize of almost
unimaginable value.
814
01:02:15,899 --> 01:02:18,986
Now with this page securely
in our possession,
815
01:02:19,152 --> 01:02:21,405
we can begin our hunt.
816
01:02:23,073 --> 01:02:24,783
And we will succeed
817
01:02:24,950 --> 01:02:26,702
no matter the cost.
818
01:02:26,868 --> 01:02:28,245
No matter the struggle.
819
01:02:28,412 --> 01:02:31,915
I will see that prize is yours.
820
01:02:33,291 --> 01:02:36,253
I'm not just gonna
make you rich.
821
01:02:36,420 --> 01:02:39,297
I'm not just gonna
make you strong.
822
01:02:39,464 --> 01:02:42,551
I'm gonna make you
the princes of the new world.
823
01:02:42,718 --> 01:02:45,262
( Rhythmic pounding )
824
01:02:47,222 --> 01:02:50,684
( Crew chanting )
Flint! Flint! Flint! Flint!
825
01:02:50,851 --> 01:02:53,145
Flint! Flint! Flint!
826
01:02:53,311 --> 01:02:55,897
( Cheering )
827
01:03:12,080 --> 01:03:14,332
He's downstairs.
828
01:03:36,480 --> 01:03:38,065
Can I help you?
829
01:03:39,316 --> 01:03:42,027
Perhaps we can help each other.
830
01:03:44,112 --> 01:03:47,491
I think I have something
you might want to buy.
831
01:03:54,456 --> 01:03:56,833
( Theme music playing )
55396
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.