All language subtitles for Black.Sails.S01E03.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,060 --> 00:01:03,437 ( Theme music playing ) 2 00:02:37,406 --> 00:02:39,742 ( Rooster crows ) 3 00:02:39,909 --> 00:02:41,911 ( Birds chirping ) 4 00:02:58,636 --> 00:03:00,638 ( Groans ) 5 00:03:05,267 --> 00:03:08,813 - ( Sheep bleating ) - ( Pots clanking ) 6 00:03:24,203 --> 00:03:25,997 ( Sniffs ) 7 00:03:34,964 --> 00:03:37,216 You're dripping blood across my floor. 8 00:03:42,722 --> 00:03:46,642 Whoever tied this bandage was either blind or drunk. 9 00:03:46,809 --> 00:03:48,227 I think both. 10 00:03:50,062 --> 00:03:51,063 ( Winces ) 11 00:03:51,230 --> 00:03:53,274 Oh, my god. 12 00:03:58,279 --> 00:04:00,698 You couldn't have told me about this last night? 13 00:04:03,284 --> 00:04:04,994 It's really not as bad as it looks. 14 00:04:05,161 --> 00:04:06,245 ( Groans ) 15 00:04:06,412 --> 00:04:09,081 (Coughs) 16 00:04:09,248 --> 00:04:10,916 Is that really necessary? 17 00:04:13,794 --> 00:04:15,296 One of my neighbors 18 00:04:15,463 --> 00:04:18,466 must have witnessed your arrival last night. 19 00:04:18,632 --> 00:04:21,844 They've planted a spy out by the scrub pine. 20 00:04:22,011 --> 00:04:24,263 The crone with the crooked nose? 21 00:04:25,347 --> 00:04:27,058 She passed. 22 00:04:27,224 --> 00:04:30,686 Pastor lambrick has a new chief of intelligencers. 23 00:04:30,853 --> 00:04:34,690 Mrs. Archer. Eyes like saucers. 24 00:04:41,572 --> 00:04:43,532 What is it? 25 00:04:45,701 --> 00:04:47,369 I found it, Miranda. 26 00:04:50,706 --> 00:04:52,208 Parrish's ship? 27 00:04:54,668 --> 00:04:56,712 You found the schedule? 28 00:05:11,560 --> 00:05:12,895 Ma'am. 29 00:05:18,275 --> 00:05:20,069 She's gone. 30 00:05:20,236 --> 00:05:22,071 She's gone? Are you sure? 31 00:05:23,572 --> 00:05:26,242 One of the whores helped her past the guards. 32 00:05:26,408 --> 00:05:28,160 She said Max had a boat waiting. 33 00:05:28,327 --> 00:05:30,913 I went to check. It's no longer there. 34 00:05:32,915 --> 00:05:35,668 I told her I would protect her. 35 00:05:37,086 --> 00:05:38,921 Did she not believe me? 36 00:05:41,298 --> 00:05:43,717 She chose this, not me. 37 00:05:53,018 --> 00:05:55,855 - Something wrong? - You better be worth it. 38 00:05:56,021 --> 00:05:58,023 ( Door slams ) 39 00:06:07,533 --> 00:06:09,451 When do you imagine you'll sail? 40 00:06:09,618 --> 00:06:11,370 We'll know for certain once that thief 41 00:06:11,537 --> 00:06:13,289 has transcribed the page that he stole, 42 00:06:13,455 --> 00:06:16,041 but it'll be soon. 43 00:06:17,793 --> 00:06:19,628 - ( Snaps fingers ) - Which reminds me. 44 00:06:20,963 --> 00:06:23,465 Found it in Parrish's cabin. 45 00:06:25,968 --> 00:06:28,012 Middleton. 46 00:06:28,179 --> 00:06:30,347 Thought you might like it. 47 00:06:37,479 --> 00:06:40,107 I must admit, 48 00:06:40,274 --> 00:06:42,651 given how long it's taken to track him, 49 00:06:42,818 --> 00:06:45,070 I had wondered if it was a lost cause. 50 00:06:49,074 --> 00:06:50,659 You seem disappointed. 51 00:06:53,662 --> 00:06:55,581 Not at all. 52 00:06:55,748 --> 00:06:57,666 I just... 53 00:07:01,045 --> 00:07:04,632 Well, I was hoping to have you all to myself. 54 00:07:04,798 --> 00:07:07,551 ( Horse whinnies ) 55 00:07:07,718 --> 00:07:10,346 ( Dog barking ) 56 00:07:10,512 --> 00:07:12,348 About that. 57 00:07:16,685 --> 00:07:18,687 Ma'am. 58 00:07:35,913 --> 00:07:37,206 I need a favor. 59 00:07:42,586 --> 00:07:43,921 You promised us a score. 60 00:07:44,088 --> 00:07:46,215 That I did. 61 00:07:46,382 --> 00:07:47,800 And now there's no score. 62 00:07:47,967 --> 00:07:50,135 There would not appear to be, no. 63 00:07:50,302 --> 00:07:52,554 This ain't no joke, Jack. 64 00:07:52,721 --> 00:07:55,724 5,000 pesos of our money is gone 65 00:07:55,891 --> 00:07:57,393 and someone's got to answer for it. 66 00:07:57,559 --> 00:07:59,395 I assure you all what happened last night 67 00:07:59,561 --> 00:08:01,281 was as disappointing to me as it was to you. 68 00:08:01,355 --> 00:08:04,733 But if you're quite certain my value to this crew is exhausted, 69 00:08:04,900 --> 00:08:07,569 then by all means elect yourselves a new quartermaster. 70 00:08:07,736 --> 00:08:10,322 Make it right, Jack. 71 00:08:13,242 --> 00:08:14,618 Quickly. 72 00:08:55,951 --> 00:08:58,829 - Where's the rest? - Beg pardon? 73 00:08:58,996 --> 00:09:01,290 The urca has a planned stop to take on water 74 00:09:01,457 --> 00:09:03,000 somewhere on the coast of Florida. 75 00:09:03,167 --> 00:09:06,587 That's the point where they're most vulnerable to attack. 76 00:09:06,754 --> 00:09:08,589 This describes a course 77 00:09:08,756 --> 00:09:10,674 that ends miles short of the coast. 78 00:09:13,635 --> 00:09:15,304 Where's the rest of the course? 79 00:09:16,680 --> 00:09:19,892 Well, I can't exactly write that down, can I? 80 00:09:20,059 --> 00:09:21,060 Why not? 81 00:09:21,226 --> 00:09:23,520 Well, you all seem rather angry with me. 82 00:09:23,687 --> 00:09:26,523 Especially you. 83 00:09:26,690 --> 00:09:28,734 And if I were to write it all down, 84 00:09:28,901 --> 00:09:30,944 then what's to stop you from killing me right here? 85 00:09:34,823 --> 00:09:36,075 I say we bring joji in here. 86 00:09:36,241 --> 00:09:38,118 He'll have it out of him in 10 minutes. 87 00:09:38,285 --> 00:09:40,788 - Silver: Torture won't help you. - You haven't seen joji work. 88 00:09:40,954 --> 00:09:44,249 No, I mean I have an exceptionally low tolerance for pain. 89 00:09:44,416 --> 00:09:47,836 I'd say anything to make it stop. 90 00:09:48,003 --> 00:09:49,838 But there may be a more 91 00:09:50,005 --> 00:09:53,592 mutually beneficial solution to all this. 92 00:09:53,759 --> 00:09:57,096 What if I were to remain with your crew? 93 00:10:00,099 --> 00:10:02,976 It makes sense. I forgo payment for the schedule 94 00:10:03,143 --> 00:10:05,521 in exchange for my share of the prize. 95 00:10:05,687 --> 00:10:07,189 You proceed with your plan. 96 00:10:07,356 --> 00:10:09,608 When the time comes for me to reveal the last piece, 97 00:10:09,775 --> 00:10:12,403 I will be right by your side. 98 00:10:12,569 --> 00:10:14,863 If what I tell you is in any way incorrect, 99 00:10:15,030 --> 00:10:17,116 well, you can do with me what you will. 100 00:10:19,034 --> 00:10:21,703 And when the urca's ours, 101 00:10:21,870 --> 00:10:24,373 what's to stop me from killing you anyway? 102 00:10:25,749 --> 00:10:29,211 Well, that's a few weeks from now, isn't it? 103 00:10:29,378 --> 00:10:31,380 We might be friends by then. 104 00:10:33,549 --> 00:10:35,551 ( Chuckles ) 105 00:10:41,181 --> 00:10:43,559 Good enough for you? 106 00:10:46,562 --> 00:10:48,230 I guess it will have to be. 107 00:10:49,815 --> 00:10:51,733 Wait, we're moving ahead? 108 00:10:51,900 --> 00:10:54,403 Flint: Mr. Gates and I will begin our search for a consort. 109 00:10:54,570 --> 00:10:56,290 This is not a task we'll be able to complete 110 00:10:56,405 --> 00:10:58,699 without the assistance of another ship. 111 00:10:58,866 --> 00:11:01,618 - Captain, can we just discuss this? - Join me outside, Billy. 112 00:11:15,632 --> 00:11:18,427 We'll need some additional items that will exceed our normal demands. 113 00:11:18,594 --> 00:11:20,971 - You'll have it. - 100 casks of powder. 114 00:11:21,138 --> 00:11:23,515 1,000 rounds of shot. 115 00:11:23,682 --> 00:11:28,020 New guns, 12-pounders. At least a dozen of them. 116 00:11:30,898 --> 00:11:32,065 When we fire on the urca, 117 00:11:32,232 --> 00:11:33,832 we'll need to do more than make a scratch 118 00:11:33,942 --> 00:11:35,736 or we'll have no chance of success. 119 00:11:37,779 --> 00:11:39,490 As I said... 120 00:11:42,784 --> 00:11:44,453 You'll have it. 121 00:11:55,464 --> 00:11:57,508 All right, fire away. 122 00:11:57,674 --> 00:12:00,552 Silver knows singleton wasn't a thief. 123 00:12:00,719 --> 00:12:02,197 Am I the only one that remembers this? 124 00:12:02,221 --> 00:12:03,972 No, you're not. 125 00:12:05,307 --> 00:12:07,518 Our crew is less than a day removed from a mutiny. 126 00:12:07,684 --> 00:12:09,844 I don't care how much gold you dangle in front of them, 127 00:12:09,978 --> 00:12:11,980 that hatred doesn't just disappear. 128 00:12:13,148 --> 00:12:15,400 And flint wants to put him back on board? 129 00:12:15,567 --> 00:12:18,862 What if he tells the wrong person the truth? 130 00:12:19,029 --> 00:12:20,989 - I think we need to canvass. - Oh, Billy. 131 00:12:21,156 --> 00:12:23,218 No, 'cause then we'll at least know who to watch out for 132 00:12:23,242 --> 00:12:25,094 and who to keep silver separated from on the watch. 133 00:12:25,118 --> 00:12:26,912 And there's a good chance by doing that, 134 00:12:27,079 --> 00:12:29,390 you're gonna cause the very same suspicion you're looking to ferret out. 135 00:12:29,414 --> 00:12:32,334 You know that, don't you? 136 00:12:36,838 --> 00:12:38,423 Everything all right? 137 00:12:38,590 --> 00:12:40,092 Aye. Onward. 138 00:12:43,303 --> 00:12:45,305 You, come with me. 139 00:12:46,682 --> 00:12:48,016 You heard him. 140 00:12:54,356 --> 00:12:55,691 You sure he's all right? 141 00:12:55,857 --> 00:12:57,943 Billy? He'll be fine. 142 00:13:08,245 --> 00:13:09,788 Randall. 143 00:13:09,955 --> 00:13:13,542 Mr. Silver here has lost a wager to me. 144 00:13:13,709 --> 00:13:16,420 Owes me the rest of the day helping you peel. 145 00:13:16,587 --> 00:13:19,423 Not supposed to wager on the ship. 146 00:13:19,590 --> 00:13:23,635 I know, but it was made over an ale at Guthrie's. 147 00:13:23,802 --> 00:13:25,429 It's all in good order. 148 00:13:25,596 --> 00:13:27,514 Would you do me a favor and keep an eye on him? 149 00:13:29,391 --> 00:13:30,991 Give me a yell if he tries to wander off. 150 00:13:35,397 --> 00:13:36,940 Peel. 151 00:13:43,905 --> 00:13:46,950 ( Screaming ) 152 00:13:53,915 --> 00:13:56,585 That's what I'll do if he should wander. 153 00:14:03,550 --> 00:14:05,469 I haven't seen a pair of 12-pound guns 154 00:14:05,636 --> 00:14:07,137 on this island in months. 155 00:14:07,304 --> 00:14:10,098 He wants a dozen and you tell him not to worry. 156 00:14:10,265 --> 00:14:12,267 Bryson's due back in two days. 157 00:14:12,434 --> 00:14:14,186 And? 158 00:14:14,353 --> 00:14:17,081 He's armed himself with 12-pounders since he joined my father's fleet. 159 00:14:17,105 --> 00:14:18,440 What? 160 00:14:18,607 --> 00:14:20,359 But they are his guns. 161 00:14:20,525 --> 00:14:22,653 You can't expect him to give them to us. 162 00:14:22,819 --> 00:14:24,154 ( Sniffs ) 163 00:14:24,321 --> 00:14:26,281 I understand that. 164 00:14:28,825 --> 00:14:30,869 And while we're on the subject of Bryson, 165 00:14:31,036 --> 00:14:33,038 once he arrives, if he arrives, 166 00:14:33,205 --> 00:14:36,500 that is the last of your father's supply ships we can expect. 167 00:14:36,667 --> 00:14:38,960 We have to assume that the others 168 00:14:39,127 --> 00:14:40,730 will hear of your father's arrest at port. 169 00:14:40,754 --> 00:14:43,131 In which case they won't dare return here. 170 00:14:45,425 --> 00:14:46,927 Look. 171 00:14:48,345 --> 00:14:51,264 I can reach out to our contacts in port harbour. 172 00:14:53,141 --> 00:14:55,727 And there's also the sloop trade in Havana and Santo Domingo. 173 00:14:55,894 --> 00:14:58,855 But even so, we will only cover roughly one-third of our costs 174 00:14:59,022 --> 00:15:02,526 per ship per week, which means in less than four weeks... 175 00:15:02,693 --> 00:15:04,778 The warehouse is empty. 176 00:15:08,573 --> 00:15:10,075 Then he'll have to help us. 177 00:15:10,242 --> 00:15:12,285 Who? 178 00:15:12,452 --> 00:15:14,329 My father. 179 00:15:18,834 --> 00:15:22,337 I can't help but notice that you don't seem to like me very much. 180 00:15:22,504 --> 00:15:24,214 Do you mind if I ask why? 181 00:15:25,966 --> 00:15:27,676 I can cook. 182 00:15:27,843 --> 00:15:29,803 I see. 183 00:15:29,970 --> 00:15:32,681 You're upset because they gave me your job. 184 00:15:34,474 --> 00:15:36,059 In my own defense, 185 00:15:36,226 --> 00:15:39,521 I'm still trying to figure out how this whole place works myself. 186 00:15:39,688 --> 00:15:42,983 I mean, I came aboard the ship two days ago 187 00:15:43,150 --> 00:15:46,653 and I hear Mr. Singleton making what sounds to me 188 00:15:46,820 --> 00:15:48,447 to be a lot of sense. 189 00:15:48,613 --> 00:15:51,950 Then less than a day later, he's dead, flint remains, 190 00:15:52,117 --> 00:15:55,620 and everyone seems to have forgotten that any of it ever happened. 191 00:16:02,210 --> 00:16:03,795 What? 192 00:16:03,962 --> 00:16:06,715 Do you know of people who still harbor 193 00:16:06,882 --> 00:16:09,468 some anger towards the captain? 194 00:16:09,634 --> 00:16:12,554 Not supposed to talk about that. 195 00:16:12,721 --> 00:16:14,598 Well, that's a shame. 196 00:16:14,765 --> 00:16:16,892 If you knew someone like that, 197 00:16:17,058 --> 00:16:20,103 I'd be very curious as to what they had to say. 198 00:16:33,366 --> 00:16:34,868 Hello, father. 199 00:16:39,247 --> 00:16:41,374 You lost a lot of blood. 200 00:16:41,541 --> 00:16:43,418 May I have a towel? 201 00:16:52,677 --> 00:16:54,596 I'm sorry this happened to you. 202 00:16:59,392 --> 00:17:01,436 Flint wants you guarded. 203 00:17:01,603 --> 00:17:03,523 To make certain you don't interfere with his plan 204 00:17:03,605 --> 00:17:05,690 to hunt the Spanish galleon. 205 00:17:09,653 --> 00:17:11,196 Father, I need your help. 206 00:17:11,363 --> 00:17:13,949 If we're to stay in business here, we need a new partner. 207 00:17:14,115 --> 00:17:15,659 Someone with ships and legitimacy. 208 00:17:15,826 --> 00:17:18,787 Someone we can trust not to cross you. 209 00:17:18,954 --> 00:17:22,040 I know this is difficult, but I need you to trust me. 210 00:17:23,583 --> 00:17:25,085 I can do this. 211 00:17:41,309 --> 00:17:43,311 Who the fuck are you kidding? 212 00:17:43,478 --> 00:17:46,064 It's help me or flee to Boston. 213 00:17:46,231 --> 00:17:48,733 Beg your father and brothers for sanctuary. 214 00:17:48,900 --> 00:17:51,278 Oh, they might save you from the gallows, 215 00:17:51,444 --> 00:17:52,988 but they won't spare you their scorn. 216 00:17:53,154 --> 00:17:54,990 You'll be right back in the parlor room 217 00:17:55,156 --> 00:17:56,425 listening through a crack in the door 218 00:17:56,449 --> 00:17:57,969 to where the real business is being done. 219 00:17:57,993 --> 00:17:59,494 Back to where you started 220 00:17:59,661 --> 00:18:01,830 before you brought mother and myself here 221 00:18:01,997 --> 00:18:03,248 and we made you into the man 222 00:18:03,415 --> 00:18:05,500 that you always insisted to them that you were. 223 00:18:05,667 --> 00:18:07,387 Think on that while you sit here and pretend 224 00:18:07,544 --> 00:18:09,384 that helping me isn't the only choice you have. 225 00:18:17,053 --> 00:18:18,930 Billy, I don't know what you want me to say. 226 00:18:19,097 --> 00:18:20,682 No griping? 227 00:18:20,849 --> 00:18:23,935 No grumbling over duties? 228 00:18:24,102 --> 00:18:26,688 Everyone on the crew is content, that's what you're saying? 229 00:18:26,855 --> 00:18:28,857 Except for maybe this bastard. 230 00:18:30,483 --> 00:18:32,360 There you go. 231 00:18:36,281 --> 00:18:38,199 Hmm. 232 00:18:39,784 --> 00:18:42,287 Oh, for fuck's sakes. 233 00:18:44,039 --> 00:18:47,375 I just find it hard to believe. 234 00:18:47,542 --> 00:18:49,210 You know what I find hard to believe? 235 00:18:49,377 --> 00:18:50,712 What? 236 00:18:50,879 --> 00:18:54,049 We've been on land two days 237 00:18:54,215 --> 00:18:56,760 and you still haven't gotten yourself laid. 238 00:18:56,927 --> 00:18:59,304 Now that's a fucking mystery worth investigating. 239 00:19:11,733 --> 00:19:12,817 I was right, wasn't I? 240 00:19:12,984 --> 00:19:15,236 Billy's been asking 'round about us. 241 00:19:15,403 --> 00:19:17,072 What do you think? Does he know anything? 242 00:19:19,240 --> 00:19:22,202 And if we're smart, it'll stay that way. 243 00:19:23,912 --> 00:19:26,289 What's this? You backing out? 244 00:19:28,541 --> 00:19:31,211 You know flint lied about singleton. 245 00:19:31,378 --> 00:19:33,338 You know what he is. 246 00:19:40,428 --> 00:19:42,263 Fuck you, then. 247 00:19:54,359 --> 00:19:56,236 I've been talking with our friend Randall 248 00:19:56,403 --> 00:19:58,279 about my suspicions about our captain. 249 00:19:58,446 --> 00:20:00,907 He seems to think we might have that in common. 250 00:20:19,300 --> 00:20:21,344 ( Sighs ) 251 00:20:21,511 --> 00:20:24,305 You make me climb those fucking stairs 252 00:20:24,472 --> 00:20:25,765 just to see you again 253 00:20:25,932 --> 00:20:28,727 and my first order of business will be tossing you 254 00:20:28,893 --> 00:20:32,063 and that poxy chair into the fucking ocean. 255 00:20:34,024 --> 00:20:36,067 Philip, do you know the provenance 256 00:20:36,234 --> 00:20:37,714 of the chair in which I currently sit? 257 00:20:37,861 --> 00:20:40,572 - The what? - This chair once sat 258 00:20:40,739 --> 00:20:43,283 in the Plymouth office of one sir Francis Drake. 259 00:20:43,450 --> 00:20:47,328 I took this chair from a prize off the coast of Boston. 260 00:20:47,495 --> 00:20:49,289 I lost six men in that fight. 261 00:20:49,456 --> 00:20:52,751 Ever since then, this chair has resided here 262 00:20:52,917 --> 00:20:56,296 atop my fort from which I survey the harbor 263 00:20:56,463 --> 00:20:59,799 that I protect for the good of an ungrateful island. 264 00:20:59,966 --> 00:21:03,011 Philip, if Mr. Gates should ever lay a hand on my chair, 265 00:21:03,178 --> 00:21:06,181 you have my permission to shoot him where he stands. 266 00:21:06,347 --> 00:21:08,141 Yes, sir, captain hornigold. 267 00:21:15,982 --> 00:21:17,776 How are you, Ben? 268 00:21:18,902 --> 00:21:20,528 "How are you, Ben?" 269 00:21:20,695 --> 00:21:22,947 Don't be pleasant with me. I know why you're here. 270 00:21:23,114 --> 00:21:24,866 L'urca de Lima. 271 00:21:25,033 --> 00:21:26,510 Every captain on the island is buzzing 272 00:21:26,534 --> 00:21:28,453 about who will be joining you on consort. 273 00:21:29,454 --> 00:21:31,164 News travels fast. 274 00:21:31,331 --> 00:21:32,540 ( Scoffs ) 275 00:21:32,707 --> 00:21:35,210 Time was the thought of taking on a treasure galleon 276 00:21:35,376 --> 00:21:37,087 would have gotten you laughed off a crew. 277 00:21:37,253 --> 00:21:39,506 The world's changed, Ben. 278 00:21:39,672 --> 00:21:41,549 Some risks nowadays, 279 00:21:41,716 --> 00:21:43,176 it's more dangerous not to take 'em. 280 00:21:43,343 --> 00:21:46,930 ( Chuckles ) Jesus, now you're talking like him. 281 00:21:47,097 --> 00:21:48,389 ( Laughs ) 282 00:21:48,556 --> 00:21:50,225 So I am to be flint's new consort, huh? 283 00:21:50,391 --> 00:21:51,476 Is that what it is? 284 00:21:51,643 --> 00:21:53,443 He couldn't come down here and ask me himself? 285 00:21:53,520 --> 00:21:55,313 He thinks you don't like him. 286 00:21:55,480 --> 00:21:58,066 Then he's right. The man's arrogant and presumptuous. 287 00:21:58,233 --> 00:22:01,402 Be that as it may, he doesn't want you as the consort. 288 00:22:02,403 --> 00:22:04,447 Then what does he want? 289 00:22:05,907 --> 00:22:09,119 Your ship and your crew. 290 00:22:09,285 --> 00:22:12,831 The offer is one share per man, two for you personally 291 00:22:12,997 --> 00:22:14,582 in exchange for your support 292 00:22:14,749 --> 00:22:17,418 in persuading the men to vote in favor. 293 00:22:17,585 --> 00:22:20,463 And who exactly is going to captain my ship 294 00:22:20,630 --> 00:22:22,423 under these arrangements? 295 00:22:25,468 --> 00:22:27,929 ( Chuckles ) Oh. You?! 296 00:22:28,096 --> 00:22:29,514 Oh, don't say it like that. 297 00:22:29,681 --> 00:22:31,766 - It's not such a crazy idea. - Isn't it? 298 00:22:31,933 --> 00:22:34,018 Well, look, he doesn't want somebody new. 299 00:22:34,185 --> 00:22:36,396 He and I share a kind of a shorthand. 300 00:22:36,563 --> 00:22:38,106 Your ship is sound. 301 00:22:38,273 --> 00:22:41,442 Your crew know and trust me. It makes the most sense. 302 00:22:43,987 --> 00:22:45,238 You assume too much. 303 00:22:45,405 --> 00:22:47,949 I'm not even certain my men trust me at this stage. 304 00:22:51,744 --> 00:22:53,222 Any news from your friends in Edinburgh? 305 00:22:53,246 --> 00:22:57,250 The last I heard, James fled to France. 306 00:22:57,417 --> 00:23:00,003 Call him the pretender now. 307 00:23:00,170 --> 00:23:02,005 I promised my men that if they stayed with me, 308 00:23:02,172 --> 00:23:03,631 they'd be soldiers again, 309 00:23:03,798 --> 00:23:05,758 that they'd be part of a rebel Navy 310 00:23:05,925 --> 00:23:08,970 fighting a war to restore a rightful king. 311 00:23:10,889 --> 00:23:12,056 Now... 312 00:23:12,223 --> 00:23:14,309 They'd never desert you. 313 00:23:14,475 --> 00:23:16,060 Who knows what they'll do? 314 00:23:16,227 --> 00:23:19,189 They're coming to terms with a very uncomfortable truth. 315 00:23:20,356 --> 00:23:23,067 And what is that? 316 00:23:23,234 --> 00:23:25,820 That no matter how many lies we tell ourselves 317 00:23:25,987 --> 00:23:28,781 or no matter how many stories we convince ourselves 318 00:23:28,948 --> 00:23:30,700 we're part of, 319 00:23:30,867 --> 00:23:34,245 we're all just thieves awaiting a noose. 320 00:23:45,632 --> 00:23:47,592 And what do I tell flint? 321 00:23:51,054 --> 00:23:53,681 That after 50 years at sea... 322 00:23:55,141 --> 00:23:56,643 You're the only man I've ever met 323 00:23:56,809 --> 00:23:59,020 that's gotten dumber with age. 324 00:24:13,868 --> 00:24:15,912 Miranda: Hello. 325 00:24:19,707 --> 00:24:22,252 Salted meat, cornbread, broth. 326 00:24:23,920 --> 00:24:26,214 If you require anything else, just ask. 327 00:24:26,381 --> 00:24:27,590 Who are you? 328 00:24:33,054 --> 00:24:34,639 My name is Mrs. Barlow. 329 00:24:34,806 --> 00:24:38,643 Who are you to him? 330 00:24:49,237 --> 00:24:50,905 "Marcus aurelius." 331 00:24:51,072 --> 00:24:53,491 Have you read it? 332 00:24:53,658 --> 00:24:56,035 It's a personal favorite. 333 00:24:56,202 --> 00:24:58,913 And at the risk of sounding presumptuous, 334 00:24:59,080 --> 00:25:01,541 I think you might find it helpful. 335 00:25:06,546 --> 00:25:08,256 Perhaps when you've finished, 336 00:25:08,423 --> 00:25:10,550 we could discuss it together. 337 00:25:30,820 --> 00:25:33,156 ( Sighs ) 338 00:25:33,323 --> 00:25:35,283 What the hell are you doing here? Where's Randall? 339 00:25:36,784 --> 00:25:38,161 Follow me. 340 00:25:50,131 --> 00:25:52,091 There. The short-haired gentleman 341 00:25:52,258 --> 00:25:54,010 who goes by Mr. Turk, 342 00:25:54,177 --> 00:25:56,846 Randall, and the man in black. 343 00:25:59,307 --> 00:26:01,851 They are what's left of your mutiny. 344 00:26:03,019 --> 00:26:04,479 How do you know? 345 00:26:04,645 --> 00:26:06,939 Because I had a long conversation with Mr. Turk 346 00:26:07,106 --> 00:26:08,441 about it this afternoon. 347 00:26:08,608 --> 00:26:12,278 His resentment of the captain runs very, very deep. 348 00:26:12,445 --> 00:26:15,031 And he's convinced flint lied about singleton. 349 00:26:15,198 --> 00:26:17,158 When I told him I was of a like mind, 350 00:26:17,325 --> 00:26:19,660 he happily opened up. 351 00:26:20,703 --> 00:26:22,622 And now you're telling me why? 352 00:26:22,789 --> 00:26:24,707 I want to live. 353 00:26:24,874 --> 00:26:27,585 Earning your trust seemed like a good start toward that end. 354 00:26:27,752 --> 00:26:30,797 Now, would you like to know what Mr. Turk 355 00:26:30,963 --> 00:26:33,758 shared with me about our beloved captain? 356 00:26:35,259 --> 00:26:37,095 Turk thinks flint is undead, 357 00:26:37,261 --> 00:26:39,138 walks the earth without a soul. 358 00:26:39,305 --> 00:26:42,058 He believes there's a witch who lives deep inside the island 359 00:26:42,225 --> 00:26:44,602 who controls his every move. 360 00:26:44,769 --> 00:26:47,772 More or less, yes. 361 00:26:47,939 --> 00:26:50,942 Fucking numbskull's been spreading those tales for years. 362 00:26:51,109 --> 00:26:54,237 Randall is Randall. 363 00:26:55,530 --> 00:26:57,031 But morley... 364 00:26:59,075 --> 00:27:00,827 Morley I had no idea about. 365 00:27:02,495 --> 00:27:05,665 He's got no one left but the misfits. 366 00:27:05,832 --> 00:27:07,333 How dangerous can he be? 367 00:27:17,051 --> 00:27:20,054 Mind if I sit down? 368 00:27:20,221 --> 00:27:22,390 I understand congratulations are in order. 369 00:27:22,557 --> 00:27:25,351 Captaining the royal lion as consort to the walrus. 370 00:27:25,518 --> 00:27:27,478 It's your first command, is it not? 371 00:27:29,230 --> 00:27:32,275 Get up and walk away. 372 00:27:33,484 --> 00:27:34,986 With all due respect, Mr. Gates, 373 00:27:35,153 --> 00:27:36,696 this tone is beneath us. 374 00:27:36,863 --> 00:27:38,990 As quartermasters, we serve our men best 375 00:27:39,157 --> 00:27:41,367 when we rise above the fray and see the truth 376 00:27:41,534 --> 00:27:42,743 from an unobstructed vantage. 377 00:27:42,910 --> 00:27:43,990 When we indulge in their... 378 00:27:44,120 --> 00:27:47,081 I don't know what you're after, Jack, 379 00:27:47,248 --> 00:27:51,127 but you sound like one desperate motherfucker to me. 380 00:27:51,294 --> 00:27:54,589 Has this got anything to do with that massive stash 381 00:27:54,755 --> 00:27:58,509 of pearls you lost out by the wrecks, eh? 382 00:27:58,676 --> 00:28:00,011 ( Laughs ) 383 00:28:00,178 --> 00:28:03,055 How long did they give you to make it right? 384 00:28:03,222 --> 00:28:05,016 They weren't specific about time frames. 385 00:28:05,183 --> 00:28:09,562 Oh, usually in my experience, that means about three days. 386 00:28:09,729 --> 00:28:12,190 Perhaps instead of pestering me, 387 00:28:12,356 --> 00:28:15,776 you should be out there looking for a boat. 388 00:28:20,448 --> 00:28:23,868 It won't take much for you to lose that new crew of yours. 389 00:28:26,537 --> 00:28:28,789 You may have them fooled now, but at sea... 390 00:28:28,956 --> 00:28:32,335 Perhaps you'll oversleep the bells and need to be roused. 391 00:28:32,502 --> 00:28:33,920 Perhaps you'll be handed the glass 392 00:28:34,086 --> 00:28:35,588 and need help with where to point it. 393 00:28:35,755 --> 00:28:37,215 Perhaps you'll slip and fall 394 00:28:37,381 --> 00:28:39,141 and that knee of yours will finally give out. 395 00:28:39,300 --> 00:28:42,720 Perhaps... perhaps. 396 00:28:42,887 --> 00:28:45,473 Perhaps no one will say anything. 397 00:28:45,640 --> 00:28:47,558 Of course, they respect you too much for that. 398 00:28:47,725 --> 00:28:50,102 But the moment the urca looms close 399 00:28:50,269 --> 00:28:51,812 and the first shot is fired in anger, 400 00:28:51,979 --> 00:28:56,317 you know exactly what every last man in that crew will be thinking. 401 00:28:56,484 --> 00:28:58,611 Christ almighty, I wish we had a captain 402 00:28:58,778 --> 00:29:00,988 30 years younger. 403 00:29:14,502 --> 00:29:15,836 What did we spend on stores? 404 00:29:16,003 --> 00:29:17,964 Too much, sir. We're bleeding money. 405 00:29:18,130 --> 00:29:20,466 Just tell me how much it was. 406 00:29:20,633 --> 00:29:22,885 - 105... - Mr. Dufresne. 407 00:29:23,052 --> 00:29:24,720 Would you give us a moment, please? 408 00:29:24,887 --> 00:29:26,639 We're almost done. Just another minute. 409 00:29:26,806 --> 00:29:29,809 Dufresne, get the fuck out. 410 00:29:37,900 --> 00:29:39,777 I think I have a better idea for the consort 411 00:29:39,944 --> 00:29:41,112 than the one we discussed. 412 00:29:43,781 --> 00:29:45,449 Another crew for you to captain? 413 00:29:45,616 --> 00:29:48,619 No, different captain. Comes with his own crew. 414 00:29:48,786 --> 00:29:51,414 Really? Who? 415 00:29:53,499 --> 00:29:54,917 Charles vane. 416 00:29:55,084 --> 00:29:57,211 ( Laughs ) 417 00:30:01,591 --> 00:30:03,884 Yeah. Yes, let's do that. 418 00:30:04,051 --> 00:30:06,596 ( Laughing ) 419 00:30:10,474 --> 00:30:12,059 That wasn't a joke, was it? 420 00:30:14,437 --> 00:30:16,147 - Are you ill? - Not that I'm aware of. 421 00:30:16,314 --> 00:30:17,982 Then why would you even think... 422 00:30:18,149 --> 00:30:20,985 Because the ranger is twice the ship the lion is. 423 00:30:21,152 --> 00:30:24,238 More men, more guns. 424 00:30:24,405 --> 00:30:27,241 More importantly, the captain is strong in a fight, 425 00:30:27,408 --> 00:30:29,452 second only to you. 426 00:30:34,415 --> 00:30:36,042 Where's this coming from? 427 00:30:38,377 --> 00:30:40,713 You said it yourself. 428 00:30:40,880 --> 00:30:42,923 Without the urca, we have nothing. 429 00:30:44,592 --> 00:30:47,553 From where I'm sitting, without vane, 430 00:30:47,720 --> 00:30:49,722 we don't have the urca. 431 00:30:57,980 --> 00:31:00,941 Even if I was willing to consider this, 432 00:31:01,108 --> 00:31:04,445 and I am absolutely not willing to consider this, 433 00:31:04,612 --> 00:31:07,239 what makes you even think he would do it? 434 00:31:09,533 --> 00:31:12,036 - Fuck you, Jack. - I understand your feelings, 435 00:31:12,203 --> 00:31:15,831 but humbly, I'm not certain this is entirely your choice. 436 00:31:19,585 --> 00:31:21,796 You already told the crew. 437 00:31:21,962 --> 00:31:23,631 They have a right to know. 438 00:31:23,798 --> 00:31:26,258 And if Mr. Gates succeeds in bringing flint to the table, 439 00:31:26,425 --> 00:31:28,904 they may wish to move forward with or without your endorsement. 440 00:31:28,928 --> 00:31:30,930 They were ready to Bury you this morning. 441 00:31:31,097 --> 00:31:32,890 You're looking to dig the hole even deeper. 442 00:31:33,057 --> 00:31:35,893 They need to yell every now and then. 443 00:31:36,060 --> 00:31:37,895 It's good for their self-esteem. 444 00:31:38,062 --> 00:31:41,107 And besides, you haven't even asked me what's in it for you. 445 00:31:42,400 --> 00:31:44,819 You said five million pieces of eight. 446 00:31:44,985 --> 00:31:46,320 That's what's in it for the crew. 447 00:31:46,487 --> 00:31:47,798 Do you really think I'd bring you something 448 00:31:47,822 --> 00:31:49,549 like this with just money to offer in return? 449 00:31:49,573 --> 00:31:52,368 See the bigger picture. 450 00:31:52,535 --> 00:31:53,786 What are you talking about? 451 00:31:53,953 --> 00:31:57,164 If we swallow our pride and help flint land the urca, 452 00:31:57,331 --> 00:31:59,834 who else on this island stands to benefit? 453 00:32:04,880 --> 00:32:07,633 Who else might see you in a different light? 454 00:32:26,360 --> 00:32:28,839 What did you have to threaten him with to get him to agree to this? 455 00:32:28,863 --> 00:32:31,699 This was his idea. 456 00:32:39,373 --> 00:32:41,208 Here we go. 457 00:32:54,472 --> 00:32:56,557 Shall we begin? 458 00:32:56,724 --> 00:32:58,601 First off, let me express my appreciation 459 00:32:58,768 --> 00:33:00,686 to everyone seated at this table. 460 00:33:00,853 --> 00:33:02,897 Given recent events, it's encouraging to know 461 00:33:03,063 --> 00:33:06,108 that we can still rise above our differences in the spirit of mutual... 462 00:33:06,275 --> 00:33:08,319 I want to talk about mosiah. 463 00:33:10,488 --> 00:33:11,864 Gain. 464 00:33:12,031 --> 00:33:13,532 What about him? 465 00:33:15,326 --> 00:33:16,994 He's dead. 466 00:33:17,995 --> 00:33:20,539 And before we rise above anything, 467 00:33:20,706 --> 00:33:23,667 I want to hear your cowardly fuck of a captain 468 00:33:23,834 --> 00:33:25,628 apologize for it. 469 00:33:30,758 --> 00:33:34,053 I'd like a moment to confer with my colleague. 470 00:33:36,305 --> 00:33:37,848 Outside. 471 00:33:46,398 --> 00:33:48,442 That was my fault. Entirely my fault. 472 00:33:48,609 --> 00:33:51,046 I should have been clearer when I prepared you for this meeting. 473 00:33:51,070 --> 00:33:53,239 When I said we would need to keep our tempers in check 474 00:33:53,405 --> 00:33:55,091 if we were going to make this meeting happen, 475 00:33:55,115 --> 00:33:56,784 I should have specified we'd need to do so 476 00:33:56,951 --> 00:33:59,286 for the duration of the meeting as well. 477 00:33:59,453 --> 00:34:00,996 Not to worry. A simple setback. 478 00:34:01,163 --> 00:34:03,123 Now we have clarity and a unity of vision. 479 00:34:03,290 --> 00:34:05,376 I feel good. You? 480 00:34:11,048 --> 00:34:14,093 ( Sighs ) All righty, then. 481 00:34:23,686 --> 00:34:25,271 What captain flint meant to say 482 00:34:25,437 --> 00:34:27,857 is that we have a crew to answer to. 483 00:34:28,023 --> 00:34:29,483 And whether we can reach an agreement 484 00:34:29,650 --> 00:34:30,930 around this table is meaningless 485 00:34:31,068 --> 00:34:33,153 if we can't sell it to our men. 486 00:34:33,320 --> 00:34:35,614 Having lost a valued and respected brother, 487 00:34:35,781 --> 00:34:38,659 they will want to know what's been done about it. 488 00:34:41,370 --> 00:34:43,747 Without accepting responsibility 489 00:34:43,914 --> 00:34:45,291 for your loss, 490 00:34:45,457 --> 00:34:48,335 I can see a small allowance being made 491 00:34:48,502 --> 00:34:50,170 for goodwill. 492 00:34:52,673 --> 00:34:54,049 How much did you have in mind? 493 00:34:54,216 --> 00:34:56,594 ยฃ10,000. 494 00:34:59,263 --> 00:35:00,931 That's for mosiah. 495 00:35:01,098 --> 00:35:04,143 Now let's talk about his man that you killed. 496 00:35:07,021 --> 00:35:08,522 ( Sighs ) 497 00:35:08,689 --> 00:35:10,858 No, that's all right. We can wait. 498 00:35:12,484 --> 00:35:15,321 ( Gates shouting ) 499 00:35:15,487 --> 00:35:17,781 Well, at this rate, the urca will get to cadiz 500 00:35:17,948 --> 00:35:20,200 and back again before we resolve anything. 501 00:35:23,287 --> 00:35:25,164 I'm gonna take a piss. 502 00:35:32,880 --> 00:35:34,715 Be honest. 503 00:35:36,008 --> 00:35:38,844 Are you as surprised as I am... 504 00:35:39,011 --> 00:35:41,847 That I'm the only one here behaving myself? 505 00:35:52,191 --> 00:35:53,400 ( Sniffs ) 506 00:35:53,567 --> 00:35:55,945 A share per man, two for the captain, 507 00:35:56,111 --> 00:35:57,571 two additional for use of the ship, 508 00:35:57,738 --> 00:36:00,741 and five set aside in a fund to offset injury payments. 509 00:36:06,205 --> 00:36:07,498 Share and a half for the captain, 510 00:36:07,665 --> 00:36:09,416 one for the ship. 511 00:36:09,583 --> 00:36:11,043 Injuries come out ofyourend. 512 00:36:12,586 --> 00:36:14,672 But your men get priority on... 513 00:36:14,838 --> 00:36:16,757 Unique items. 514 00:36:16,924 --> 00:36:19,009 Ooh. 515 00:36:24,932 --> 00:36:27,351 Done. 516 00:36:27,518 --> 00:36:28,936 Oh, just one more thing. 517 00:36:29,103 --> 00:36:30,729 Don't push your luck, Jack. 518 00:36:30,896 --> 00:36:32,176 No, no, the terms are agreeable. 519 00:36:32,272 --> 00:36:34,108 My concern is who will enforce them? 520 00:36:35,275 --> 00:36:36,819 What the fuck are you talking about? 521 00:36:36,986 --> 00:36:40,614 Your role in propping up captain flint was made clear 522 00:36:40,781 --> 00:36:42,783 when you assaulted my captain the other night. 523 00:36:42,950 --> 00:36:44,886 What's to stop you from altering the terms of the deal 524 00:36:44,910 --> 00:36:47,621 after the fact to see it suit a more favored party? 525 00:36:47,788 --> 00:36:49,957 I'd feel much better if our deal 526 00:36:50,124 --> 00:36:52,668 had a more impartial guarantor. 527 00:36:52,835 --> 00:36:54,962 And who did you have in mind? 528 00:36:55,129 --> 00:36:56,940 The only person around here that isn't beholden 529 00:36:56,964 --> 00:36:59,008 to miss Guthrie for their livelihood. 530 00:37:00,843 --> 00:37:01,844 Her father. 531 00:37:02,011 --> 00:37:03,595 Gates: Are you fucking kidding me? 532 00:37:03,762 --> 00:37:05,222 What have we been doing here all day 533 00:37:05,389 --> 00:37:06,741 if you're planning on pulling this shit? 534 00:37:06,765 --> 00:37:09,226 Certainly he can be persuaded to come down off the mountain, 535 00:37:09,393 --> 00:37:11,770 as it were, and bless our little arrangement. 536 00:37:15,065 --> 00:37:16,650 Unless I'm missing something. 537 00:37:16,817 --> 00:37:19,361 My father doesn't know about this. 538 00:37:20,946 --> 00:37:23,073 I see. 539 00:37:24,700 --> 00:37:26,910 But you have my word these terms shall be honored. 540 00:37:28,454 --> 00:37:30,330 Perhaps it would be wise to revisit our terms 541 00:37:30,497 --> 00:37:32,124 to account for this added risk. 542 00:37:32,291 --> 00:37:34,436 Gates: No one's revisiting shit. We had a fucking deal. 543 00:37:34,460 --> 00:37:36,170 - I've heard enough. - ( Sighs ) 544 00:37:37,546 --> 00:37:39,673 Vane: The terms are fine. 545 00:37:43,427 --> 00:37:45,345 Her word's good enough for me. 546 00:37:48,432 --> 00:37:50,434 And it's good enough for you, too. 547 00:37:54,605 --> 00:37:56,023 Well... 548 00:37:59,777 --> 00:38:03,155 Can we consider this a deal? 549 00:38:16,627 --> 00:38:18,545 Rackham: I was getting somewhere. 550 00:38:18,712 --> 00:38:21,924 You're too clever for your own good, Jack. 551 00:38:22,091 --> 00:38:25,177 Regardless, our fortunes appear to be on the rise. 552 00:38:31,809 --> 00:38:34,812 Perhaps it's time you finished cleaning up last night's mess 553 00:38:34,978 --> 00:38:37,022 before someone finds out 554 00:38:37,189 --> 00:38:40,567 and everything we've achieved here goes up in smoke. 555 00:38:44,404 --> 00:38:46,073 ( Sighs ) 556 00:38:52,955 --> 00:38:55,207 She's all yours, captain. 557 00:39:23,152 --> 00:39:25,028 You do understand 558 00:39:25,195 --> 00:39:27,281 I had no choice. 559 00:39:29,324 --> 00:39:32,077 What you did, 560 00:39:32,244 --> 00:39:34,163 it required an answer. 561 00:39:44,798 --> 00:39:46,925 I've been meaning to ask you. 562 00:39:48,051 --> 00:39:51,722 Our mutual friend, 563 00:39:51,889 --> 00:39:53,724 she put guards at your door, 564 00:39:53,891 --> 00:39:55,601 tried to protect you. 565 00:39:55,767 --> 00:39:59,271 Yet you left anyway. 566 00:40:00,272 --> 00:40:01,690 Why? 567 00:40:04,651 --> 00:40:06,570 You really have to ask? 568 00:40:09,698 --> 00:40:11,241 How did you feel 569 00:40:11,408 --> 00:40:14,620 when she threw you aside? 570 00:40:24,046 --> 00:40:26,131 ( Exhales ) 571 00:40:28,884 --> 00:40:31,553 When she's ready, get her on a boat. 572 00:40:31,720 --> 00:40:35,390 Captain, this isn't what I meant by cleaning up. 573 00:40:36,975 --> 00:40:38,810 What if she comes back? 574 00:40:41,855 --> 00:40:43,106 She won't. 575 00:40:47,778 --> 00:40:49,821 Do it after dark. 576 00:40:51,823 --> 00:40:54,117 And do it quietly. 577 00:41:18,892 --> 00:41:20,435 Man: Mrs. Barlow. 578 00:41:22,145 --> 00:41:25,232 I'm sorry. You're expecting company. I can return another time. 579 00:41:25,399 --> 00:41:28,068 Pastor lambrick, you have happened by here 580 00:41:28,235 --> 00:41:29,653 every Wednesday for months now. 581 00:41:29,820 --> 00:41:31,947 I've grown tired of acting surprised, 582 00:41:32,114 --> 00:41:34,199 so I have instead decided this Wednesday 583 00:41:34,366 --> 00:41:35,867 to receive you properly. 584 00:41:37,452 --> 00:41:39,705 I beg your pardon. I'm afraid I've become a burden. 585 00:41:39,871 --> 00:41:42,249 Far from it. 586 00:41:42,416 --> 00:41:44,626 I look forward to our conversations. 587 00:41:44,793 --> 00:41:46,586 Please, sit? 588 00:41:58,640 --> 00:42:00,642 ( Snoring softly ) 589 00:42:07,274 --> 00:42:08,942 This week's sermon? 590 00:42:09,109 --> 00:42:10,193 ( Chuckles ) 591 00:42:10,360 --> 00:42:13,071 Your thoughts are always enlightening. 592 00:42:16,450 --> 00:42:17,743 Ahem. 593 00:42:17,909 --> 00:42:21,663 Easter. Is it easter already? 594 00:42:32,007 --> 00:42:34,634 "It is Christ's love of sinners that gave him the strength 595 00:42:34,801 --> 00:42:36,845 to endure his agony. 596 00:42:37,012 --> 00:42:39,181 This, the truest form of love, 597 00:42:39,348 --> 00:42:41,350 love through suffering..." 598 00:42:43,310 --> 00:42:44,811 Do you believe this? 599 00:42:44,978 --> 00:42:47,647 It's not to be believed or disbelieved. 600 00:42:47,814 --> 00:42:50,275 It's god's gospel truth, is it not? 601 00:42:55,655 --> 00:42:58,575 "Thy navel is like a round goblet 602 00:42:58,742 --> 00:43:01,161 which wanteth not liquor. 603 00:43:01,328 --> 00:43:04,915 Thy belly is like a heap of wheat 604 00:43:05,082 --> 00:43:07,292 set about with lilies. 605 00:43:08,293 --> 00:43:11,505 Thy breasts are like two fawns, 606 00:43:11,671 --> 00:43:14,674 twins of a gazelle. 607 00:43:14,841 --> 00:43:18,095 Thy stature is like that of a palm tree 608 00:43:18,261 --> 00:43:21,807 and thy breasts like clusters of grapes. 609 00:43:23,809 --> 00:43:26,353 I will go up the palm tree 610 00:43:26,520 --> 00:43:29,064 and take hold of its fruits." 611 00:43:31,358 --> 00:43:33,443 God wrote that, too. 612 00:43:35,737 --> 00:43:38,281 True love shouldn't require suffering. 613 00:43:38,448 --> 00:43:40,867 And you don't have to take my word for it. 614 00:43:42,327 --> 00:43:44,121 More tea? 615 00:44:09,938 --> 00:44:13,191 I must confess there is an ulterior motive for my visit today 616 00:44:13,358 --> 00:44:15,193 beyond the content of my sermon. 617 00:44:15,360 --> 00:44:17,487 Is that so? 618 00:44:17,654 --> 00:44:20,907 There are whispers among my flock 619 00:44:21,074 --> 00:44:22,659 that a ship of the royal Navy 620 00:44:22,826 --> 00:44:25,495 docked in harbour island recently. 621 00:44:25,662 --> 00:44:27,831 The scarborough. 622 00:44:27,998 --> 00:44:31,626 They say the king means to reassert colonial rule here. 623 00:44:31,793 --> 00:44:34,004 Perhaps soon. 624 00:44:34,171 --> 00:44:37,549 Judgment in this world, not the next. 625 00:44:37,716 --> 00:44:39,593 For those who are a part of my flock 626 00:44:39,759 --> 00:44:41,595 when that judgment arrives, 627 00:44:41,761 --> 00:44:44,723 their righteousness will almost certainly go beyond doubt. 628 00:44:45,932 --> 00:44:48,602 It's not quite that simple for me. 629 00:44:49,895 --> 00:44:52,189 Is he keeping you here? 630 00:44:59,946 --> 00:45:01,948 Good day, pastor. 631 00:45:14,878 --> 00:45:17,047 ( Floor creaks ) 632 00:45:41,029 --> 00:45:43,865 ( Footsteps approaching ) 633 00:46:01,466 --> 00:46:04,052 ( Breathing heavily ) 634 00:46:10,141 --> 00:46:11,851 Ah! 635 00:46:29,077 --> 00:46:30,912 - ( Grunts) - ( Moans) 636 00:46:44,593 --> 00:46:46,595 Hello, Jack. 637 00:46:48,346 --> 00:46:50,140 Gentlemen. 638 00:46:50,307 --> 00:46:52,767 The captain might have brought her here... 639 00:46:54,603 --> 00:46:58,148 But it's up to us when we're done with her. 640 00:47:39,981 --> 00:47:42,484 ( Max screaming ) 641 00:47:43,485 --> 00:47:45,403 Captain, the men. I need you now. 642 00:47:45,570 --> 00:47:47,072 Oh, shit. 643 00:47:49,491 --> 00:47:51,034 Eleanor, wait. 644 00:47:51,201 --> 00:47:52,827 - Fuck. - Shit. 645 00:48:13,682 --> 00:48:16,017 (Grunts) 646 00:48:18,186 --> 00:48:20,188 Fuck you! 647 00:48:22,524 --> 00:48:25,026 (Whimpering ) 648 00:48:33,284 --> 00:48:34,703 You did this. 649 00:48:46,256 --> 00:48:47,882 Listen to me very carefully. 650 00:48:48,049 --> 00:48:52,053 You are, all of you, this whole crew, 651 00:48:52,220 --> 00:48:54,305 as of right now finished! 652 00:48:54,472 --> 00:48:58,893 You will not sell anything. You will not buy anything. 653 00:48:59,060 --> 00:49:00,687 You will not eat anything. 654 00:49:00,854 --> 00:49:03,064 Eleanor. 655 00:49:05,066 --> 00:49:07,902 Unless... 656 00:49:10,029 --> 00:49:12,741 Unless you decide right now 657 00:49:12,907 --> 00:49:14,826 to elect yourselves a new captain. 658 00:49:18,288 --> 00:49:20,749 (Men murmuring) 659 00:49:20,915 --> 00:49:24,669 Unless you decide to join the crew of captain flint. 660 00:49:27,714 --> 00:49:31,426 You will join his crew and you will Grant him disposal of your ship. 661 00:49:33,636 --> 00:49:36,306 So what will it be? 662 00:49:36,473 --> 00:49:39,017 Beggars under an old captain? 663 00:49:41,019 --> 00:49:43,438 Or rich men under a new one? 664 00:49:52,113 --> 00:49:54,282 Where are you going? 665 00:50:21,976 --> 00:50:24,896 You move, you die. 666 00:50:33,822 --> 00:50:35,865 Get the fuck away from her! 667 00:50:40,161 --> 00:50:41,496 I'm so sorry. 668 00:50:41,663 --> 00:50:43,915 I'm so sorry he did this to you. 669 00:50:44,082 --> 00:50:45,834 Let me take care of you. 670 00:50:48,211 --> 00:50:49,712 We could have left. 671 00:50:51,339 --> 00:50:53,883 We could have been free. 672 00:50:55,301 --> 00:50:57,178 He didn't do this to me. 673 00:50:59,764 --> 00:51:01,266 You did. 674 00:51:14,988 --> 00:51:17,198 My actions cost you your pearls. 675 00:51:18,867 --> 00:51:21,536 Until the debt is paid, 676 00:51:21,703 --> 00:51:23,580 I am yours. 677 00:51:43,224 --> 00:51:45,143 What the hell just happened? 678 00:51:46,811 --> 00:51:49,355 It looks like she just gave us a ship. 679 00:51:51,858 --> 00:51:53,902 A ship with no captain. 680 00:52:07,749 --> 00:52:09,792 ( Bell rings ) 681 00:52:23,514 --> 00:52:25,767 Billy. 682 00:52:25,934 --> 00:52:27,936 Is my watch up? 683 00:52:34,108 --> 00:52:36,819 So, what now? 684 00:52:38,321 --> 00:52:39,656 You here to threaten me? 685 00:52:39,822 --> 00:52:42,116 What the captain wants to accomplish here, 686 00:52:42,283 --> 00:52:44,953 our survival hangs in the balance. 687 00:52:45,119 --> 00:52:47,956 And I need to know we're all pulling in the same direction. 688 00:52:49,207 --> 00:52:51,834 I've got a right to think what I think. 689 00:52:52,001 --> 00:52:53,378 Well, then say it. 690 00:52:55,880 --> 00:52:58,049 Singleton was no thief. 691 00:52:58,216 --> 00:53:01,803 He had his warts, but thieving wasn't one of them. 692 00:53:01,970 --> 00:53:04,347 Singleton stole the page. 693 00:53:04,514 --> 00:53:06,641 Saw it with my own eyes. 694 00:53:09,852 --> 00:53:11,354 You calling me a liar? 695 00:53:15,066 --> 00:53:16,818 Oh, fuck! 696 00:53:24,075 --> 00:53:26,244 I may be wrong about singleton, 697 00:53:26,411 --> 00:53:29,080 but I'm not wrong about flint. 698 00:53:31,082 --> 00:53:32,667 What's that supposed to mean? 699 00:53:32,834 --> 00:53:35,670 To him, we're all disposable. 700 00:53:36,838 --> 00:53:39,966 Chits to be used for his own purposes. 701 00:53:44,679 --> 00:53:46,264 I don't believe that. 702 00:53:48,850 --> 00:53:53,563 That's because you don't know about Mrs. Barlow. 703 00:54:04,907 --> 00:54:06,784 You were right. 704 00:54:07,869 --> 00:54:10,580 This is a remarkable book. 705 00:54:21,674 --> 00:54:23,217 May I? 706 00:54:37,106 --> 00:54:40,568 The emperor writes, 707 00:54:40,735 --> 00:54:42,945 "how should you be? 708 00:54:43,112 --> 00:54:46,074 You should be like a rocky promontory 709 00:54:46,240 --> 00:54:50,536 against which the restless surf continually pounds. 710 00:54:51,579 --> 00:54:54,749 It stands fast while the churning sea 711 00:54:54,916 --> 00:54:58,127 is lulled to sleep at its feet. 712 00:55:02,507 --> 00:55:04,842 I hear you say, 'how unlucky 713 00:55:05,009 --> 00:55:07,512 that this should happen to me.' 714 00:55:12,225 --> 00:55:14,102 but not at all. 715 00:55:17,396 --> 00:55:19,857 Perhaps say instead, 716 00:55:20,024 --> 00:55:21,943 'how lucky I am 717 00:55:22,110 --> 00:55:26,405 that I am not broken by what has happened 718 00:55:26,572 --> 00:55:30,451 and I'm not afraid of what is about to happen.' 719 00:55:31,828 --> 00:55:35,456 for the same blow might have struck anyone, 720 00:55:35,623 --> 00:55:38,835 but not many who would have absorbed it 721 00:55:39,001 --> 00:55:42,130 without capitulation or complaint." 722 00:56:13,494 --> 00:56:16,372 ( Theme music playing ) 48927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.