Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,144 --> 00:01:03,438
( Theme music playing )
2
00:02:36,698 --> 00:02:39,201
( Birds chirping )
3
00:03:01,890 --> 00:03:04,309
( People chatting )
4
00:03:16,112 --> 00:03:17,489
When my father still lived here,
5
00:03:17,656 --> 00:03:19,157
this place was a fucking mess.
6
00:03:19,324 --> 00:03:21,409
Men just fucked in tents,
7
00:03:21,576 --> 00:03:23,411
threw their shit in the streets.
8
00:03:24,955 --> 00:03:26,933
I wonder if he didn't notice
everyone living like animals
9
00:03:26,957 --> 00:03:28,291
or if he just didn't care.
10
00:03:28,458 --> 00:03:31,294
Why all this talk
of your father?
11
00:03:31,461 --> 00:03:34,214
A man-o'-war
was spotted yesterday.
12
00:03:34,381 --> 00:03:36,424
Royal Navy.
13
00:03:41,721 --> 00:03:43,181
What if today's the day?
14
00:03:43,348 --> 00:03:45,433
What if Scott
is downstairs right now
15
00:03:45,600 --> 00:03:47,102
waiting to give me the news?
16
00:03:47,269 --> 00:03:51,147
The British are back.
Decamp from Nassau.
17
00:03:51,314 --> 00:03:52,899
And then what?
18
00:03:53,066 --> 00:03:55,443
Then they blockade the island,
19
00:03:55,610 --> 00:03:57,487
choke off trade.
20
00:03:57,654 --> 00:03:59,322
A few crews will resist,
21
00:03:59,489 --> 00:04:02,242
but how long can they survive
without my father's support?
22
00:04:02,409 --> 00:04:04,619
One by one their numbers
will dwindle.
23
00:04:04,786 --> 00:04:06,162
The fort will be abandoned.
24
00:04:06,329 --> 00:04:08,331
Soldiers will storm the beach.
25
00:04:09,916 --> 00:04:12,961
By the time the smoke clears,
my father will have arrived.
26
00:04:13,128 --> 00:04:16,131
First time he's set foot
here in five years
27
00:04:16,298 --> 00:04:19,009
waving the royal commission
that his bribes purchased
28
00:04:19,175 --> 00:04:20,510
and lording over the place.
29
00:04:20,677 --> 00:04:22,721
Round of applause,
30
00:04:22,887 --> 00:04:24,931
the new governor.
31
00:04:25,098 --> 00:04:28,893
Somewhere in London, some foul
fuck will get news of all of this,
32
00:04:29,060 --> 00:04:30,812
light his pipe and say,
33
00:04:30,979 --> 00:04:35,233
"finally, all is right
again in Nassau."
34
00:04:36,693 --> 00:04:39,070
You say this
as if it is certain.
35
00:04:41,114 --> 00:04:43,116
Perhaps you can buy this place.
36
00:04:43,283 --> 00:04:45,201
Nassau will need an inn.
37
00:04:45,368 --> 00:04:47,203
Max could be your partner.
38
00:04:47,370 --> 00:04:49,456
There is no finer host
in the world.
39
00:04:49,622 --> 00:04:52,500
How will Mr. Noonan feel
when he hears of this plan?
40
00:04:52,667 --> 00:04:55,211
I think maybe soon
what Mr. Noonan feels
41
00:04:55,378 --> 00:04:57,839
will be of no concern to me.
42
00:05:00,216 --> 00:05:02,052
- ( Knocking )
- Yes?
43
00:05:02,218 --> 00:05:05,722
It's Scott. Can you let mistress
Guthrie know she's needed?
44
00:05:05,889 --> 00:05:08,183
I'll be down in a minute.
45
00:05:09,934 --> 00:05:13,938
I think, perhaps, you may be a little
longer than that.
46
00:05:17,150 --> 00:05:18,318
Viens ici.
47
00:05:25,784 --> 00:05:27,577
(Giggling )
48
00:05:27,744 --> 00:05:30,163
- ( Dog barking )
- ( Man shouting )
49
00:05:30,330 --> 00:05:32,916
- ( Men laughing )
- ( Chicken clucking )
50
00:05:40,090 --> 00:05:42,050
Where is he?
51
00:05:45,053 --> 00:05:47,680
Says he wants to be the first one
flint sees when it's done.
52
00:05:49,933 --> 00:05:51,810
Prize master's in the tent.
53
00:06:09,494 --> 00:06:12,455
( Men cheering )
54
00:06:12,622 --> 00:06:14,749
Man:
Show us the color of the gold!
55
00:06:14,916 --> 00:06:18,086
( Men shouting )
56
00:06:18,253 --> 00:06:20,422
Rum and snatch for each and all.
57
00:06:20,588 --> 00:06:21,756
( Cheering )
58
00:06:21,923 --> 00:06:24,134
Gentlemen, I understand
your excitement,
59
00:06:24,300 --> 00:06:26,344
but do we really think
it is a good idea
60
00:06:26,511 --> 00:06:29,556
to open up what are,
to be fair, depleted reserves
61
00:06:29,722 --> 00:06:32,142
and start spending money
we haven't earned yet?
62
00:06:32,308 --> 00:06:34,120
- Money we haven't earned yet?
- Dufresne: Gentlemen.
63
00:06:34,144 --> 00:06:36,688
( Men cheering )
64
00:06:36,855 --> 00:06:38,148
Man: Gold for the whores!
65
00:06:38,314 --> 00:06:40,483
( Laughing )
66
00:06:40,650 --> 00:06:42,485
Gates: Billy.
67
00:06:42,652 --> 00:06:44,112
Billy.
68
00:06:44,279 --> 00:06:46,281
Billy.
69
00:06:56,124 --> 00:06:58,126
Jesus.
70
00:06:58,293 --> 00:07:01,296
What did I do?
71
00:07:11,556 --> 00:07:13,349
Man: Have some whores!
72
00:07:13,516 --> 00:07:16,311
( Men cheering )
73
00:07:16,478 --> 00:07:17,896
Man #2: Drinks and whores!
74
00:07:18,062 --> 00:07:20,648
We don't like thieves.
75
00:07:22,275 --> 00:07:24,360
Beg pardon?
76
00:07:24,527 --> 00:07:26,779
You shouldn't steal.
77
00:07:29,699 --> 00:07:31,910
That's what happens.
78
00:07:35,747 --> 00:07:37,749
I see that.
79
00:07:42,879 --> 00:07:45,173
I'm hungry.
80
00:07:46,549 --> 00:07:50,428
All right.
I'll see what I can do.
81
00:07:53,139 --> 00:07:55,391
You mustn't steal.
82
00:07:55,558 --> 00:07:58,144
He wasn't no thief, Randall.
83
00:07:58,311 --> 00:08:00,230
( Laughing )
84
00:08:00,396 --> 00:08:02,482
Here.
85
00:08:02,649 --> 00:08:04,567
Not now.
86
00:08:04,734 --> 00:08:06,861
Don't be stupid.
87
00:08:12,075 --> 00:08:14,285
The schedule
is here on the island.
88
00:08:14,452 --> 00:08:15,620
How do you know?
89
00:08:15,787 --> 00:08:20,083
Whoever stole it
came back to read the log,
90
00:08:20,250 --> 00:08:22,710
find out exactly
what it was they had.
91
00:08:22,877 --> 00:08:26,005
Someone on that deck
out there is our thief.
92
00:08:26,172 --> 00:08:27,840
Well, it can't be
one of our men.
93
00:08:28,007 --> 00:08:29,607
How would they have
known to look for it?
94
00:08:29,717 --> 00:08:33,096
And the men taken
from the prize were all searched.
95
00:08:35,014 --> 00:08:36,307
What?
96
00:08:36,474 --> 00:08:38,351
The cook.
I found him hiding in the armory
97
00:08:38,518 --> 00:08:39,852
standing over a dead body.
98
00:08:40,019 --> 00:08:41,604
Said it was suicide.
99
00:08:41,771 --> 00:08:43,648
Did you search him?
100
00:08:47,902 --> 00:08:49,279
Silver: Hold that boat.
101
00:08:49,445 --> 00:08:51,645
- There will be another.
- I'm sure you're right, but...
102
00:08:51,781 --> 00:08:54,617
I understand everyone
wants to get laid,
103
00:08:54,784 --> 00:08:56,953
but we disembark by seniority.
104
00:08:57,120 --> 00:08:58,955
Perhaps if you made
the men some food,
105
00:08:59,122 --> 00:09:02,625
it would take the edge off
the spree they're about to go on.
106
00:09:14,929 --> 00:09:16,264
Careful.
107
00:09:16,431 --> 00:09:18,641
Unless you want everybody
to know what he's got.
108
00:09:43,750 --> 00:09:45,627
Where the fuck is he going?
109
00:09:46,753 --> 00:09:49,130
Ah!
110
00:09:50,548 --> 00:09:51,799
Crew: Ooh!
111
00:09:51,966 --> 00:09:54,177
( Screams )
112
00:09:54,344 --> 00:09:55,678
( Laughing )
113
00:09:55,845 --> 00:09:58,681
That kid must really
want to get laid.
114
00:09:58,848 --> 00:10:00,642
( Laughs )
115
00:10:04,062 --> 00:10:06,522
Come on, give us your hand.
116
00:10:12,028 --> 00:10:14,489
( Bird squawking )
117
00:10:20,244 --> 00:10:22,538
I know it's late.
118
00:10:27,960 --> 00:10:30,213
(Coins clink)
119
00:10:30,380 --> 00:10:31,923
For Max.
120
00:10:32,090 --> 00:10:33,424
What happened to you?
121
00:10:33,591 --> 00:10:35,551
She worked late
with the ranger crew.
122
00:10:35,718 --> 00:10:38,388
Noonan know about this?
He's just gonna let it go?
123
00:10:38,554 --> 00:10:40,223
50 pieces they paid her.
124
00:10:40,390 --> 00:10:42,934
That's worth a few nicks
to the hull, wouldn't you say?
125
00:10:43,101 --> 00:10:45,061
I have news.
126
00:10:45,228 --> 00:10:47,105
Please tell me
it's the good kind.
127
00:10:47,271 --> 00:10:49,315
A crew of 10 have just arrived
out of Carolina.
128
00:10:49,482 --> 00:10:52,068
Captain's waiting for us
at the warehouse.
129
00:10:52,235 --> 00:10:53,903
He bring a prize with him?
130
00:10:54,070 --> 00:10:57,573
50 barrels of tobacco
and a fluyt's worth of rare silks.
131
00:10:57,740 --> 00:10:59,075
Let's go say hello.
132
00:10:59,242 --> 00:11:02,704
I had hoped we'd have
a word first
133
00:11:02,870 --> 00:11:04,872
before we start work.
134
00:11:11,254 --> 00:11:13,339
You walked away
from me last night
135
00:11:13,506 --> 00:11:15,675
and did something very foolish
136
00:11:15,842 --> 00:11:18,720
to a man whose temper you can
no longer afford to provoke.
137
00:11:18,886 --> 00:11:20,126
He moved on flint. I responded.
138
00:11:20,179 --> 00:11:23,433
And what did that accomplish?
139
00:11:23,599 --> 00:11:25,768
It made me feel better.
140
00:11:25,935 --> 00:11:28,438
Eleanor,
141
00:11:28,604 --> 00:11:30,815
you can never forget
who these men are.
142
00:11:30,982 --> 00:11:32,942
They are not our friends.
143
00:11:33,109 --> 00:11:34,777
They are not our subjects.
144
00:11:34,944 --> 00:11:36,487
They want
your father's business.
145
00:11:36,654 --> 00:11:39,782
That is the only reason we do not
find their knives at our throats.
146
00:11:41,617 --> 00:11:43,536
Tell me you understand.
147
00:11:45,621 --> 00:11:48,916
Be honest, is it bad?
148
00:12:09,228 --> 00:12:12,231
5,000 pesos in pearls.
149
00:12:14,609 --> 00:12:16,819
Don't leave much
in the reserves.
150
00:12:16,986 --> 00:12:20,156
An investment, if you'll allow.
151
00:12:22,617 --> 00:12:24,118
Good morning, captain.
152
00:12:25,828 --> 00:12:26,996
What are you up to, Jack?
153
00:12:27,163 --> 00:12:28,498
There's been a development.
154
00:12:28,664 --> 00:12:30,875
It seems that captain flint
has for weeks
155
00:12:31,042 --> 00:12:33,961
been chasing a piece of information
that would enable the bearer
156
00:12:34,128 --> 00:12:37,048
to know the precise whereabouts
of the Spanish treasure galleon
157
00:12:37,215 --> 00:12:39,509
urca de Lima.
158
00:12:42,762 --> 00:12:44,096
And you know this how?
159
00:12:44,263 --> 00:12:45,783
Because the thief
who stole it from him
160
00:12:45,932 --> 00:12:47,767
has offered to sell it to me.
161
00:12:47,934 --> 00:12:49,644
- You've met this person?
- His agent.
162
00:12:49,811 --> 00:12:51,451
The thief's too smart
to show us his face.
163
00:12:51,604 --> 00:12:55,775
He's asking 5,000 pesos
for a chance at five million.
164
00:12:57,193 --> 00:13:00,112
I'm sorry, have I said
something funny?
165
00:13:00,279 --> 00:13:02,615
You'd empty our reserves
to purchase what?
166
00:13:02,782 --> 00:13:05,076
A scrap of paper someone told you
may be worth something?
167
00:13:05,243 --> 00:13:06,386
They have no reason
to lie to me.
168
00:13:06,410 --> 00:13:08,079
They have 5,000 reasons
to lie to you.
169
00:13:09,413 --> 00:13:12,166
Please tell me I don't
need to explain further.
170
00:13:12,333 --> 00:13:14,377
Well, I doubt the crew
will share your sentiments
171
00:13:14,544 --> 00:13:16,212
with what they stand to gain.
172
00:13:16,379 --> 00:13:19,048
Unless you have a score
of your own to present.
173
00:13:19,215 --> 00:13:23,261
Or are we to sit here patiently waiting
for Eleanor Guthrie to arrive,
174
00:13:23,427 --> 00:13:25,137
place one at our feet?
175
00:13:25,304 --> 00:13:28,432
Remind me how many leads
have the guthries brought us
176
00:13:28,599 --> 00:13:30,643
since you two
had your falling out?
177
00:13:33,020 --> 00:13:35,940
Please tell me I don't
have to explain further.
178
00:13:45,408 --> 00:13:48,202
Find me when singleton's
back and it's done.
179
00:13:54,375 --> 00:13:56,669
The fuck's his problem?
180
00:13:56,836 --> 00:13:58,313
He thought that flint
was the only one
181
00:13:58,337 --> 00:14:01,382
standing in the way
of his being crowned king.
182
00:14:01,549 --> 00:14:03,593
He thought wrong.
183
00:14:27,617 --> 00:14:30,036
Hey, friend, can you point me
to the blacksmith?
184
00:14:30,202 --> 00:14:31,954
- Which way to the butcher?
- In the square.
185
00:14:32,121 --> 00:14:34,123
I need a new shirt.
186
00:14:41,839 --> 00:14:45,217
Hey, anybody know
where the cook went?
187
00:14:45,384 --> 00:14:47,470
- That way.
- That way.
188
00:14:48,596 --> 00:14:50,306
Oh, Jesus.
189
00:14:50,473 --> 00:14:52,391
What do we do?
190
00:14:52,558 --> 00:14:55,227
Don't get too comfortable
in there, you twats.
191
00:14:55,394 --> 00:14:57,730
A couple of fucks
and you're back on this beach.
192
00:14:57,897 --> 00:15:00,733
We got a score to chase.
193
00:15:02,276 --> 00:15:04,320
( Rhythmic slapping )
194
00:15:04,487 --> 00:15:07,323
I want to fuck, Max.
195
00:15:11,494 --> 00:15:14,956
- I want to fuck.
- You know the rules.
196
00:15:15,122 --> 00:15:16,582
That bitch keeps you
all to herself.
197
00:15:16,749 --> 00:15:18,668
And she pays for the privilege.
198
00:15:20,294 --> 00:15:22,171
It's not fair.
199
00:15:22,338 --> 00:15:24,173
( Breathing heavily )
200
00:15:24,340 --> 00:15:26,217
It's not... it's not f...
201
00:15:26,384 --> 00:15:27,843
It's... it's not fair.
202
00:15:28,010 --> 00:15:29,011
It's not...
203
00:15:29,178 --> 00:15:31,764
- What are you doing?
- Apologies.
204
00:15:31,931 --> 00:15:33,766
Don't let me interrupt.
205
00:15:33,933 --> 00:15:35,351
Wait your fucking turn!
206
00:15:35,518 --> 00:15:38,020
Certainly.
207
00:15:41,524 --> 00:15:43,526
Both: Outside!
208
00:15:43,693 --> 00:15:45,528
Okay.
209
00:15:45,695 --> 00:15:48,489
Okay, this is going to require
a bit of an explanation.
210
00:15:48,656 --> 00:15:49,991
Fuck.
211
00:15:50,157 --> 00:15:51,367
Come back later, mon Cher.
212
00:15:53,369 --> 00:15:55,329
(Kam) Customer manners.
213
00:15:59,041 --> 00:16:01,210
Have you no decency?
214
00:16:04,380 --> 00:16:06,841
Who do you think you are that you
can cost me this money?
215
00:16:07,008 --> 00:16:08,718
Necessary, I'm afraid.
216
00:16:08,884 --> 00:16:10,720
We have a problem.
217
00:16:10,886 --> 00:16:12,722
- Flint's onto me.
- And so you come here?
218
00:16:12,888 --> 00:16:14,890
- What if you were followed?
- No, I was careful.
219
00:16:15,057 --> 00:16:16,976
Careful? You just told me
you've been caught.
220
00:16:17,143 --> 00:16:18,477
Well, that's true.
221
00:16:18,644 --> 00:16:21,272
You fucked me.
222
00:16:21,439 --> 00:16:22,982
There's no need to panic.
223
00:16:23,149 --> 00:16:24,483
We can still make the deal and...
224
00:16:24,650 --> 00:16:26,068
And then what?
225
00:16:26,235 --> 00:16:28,738
How long before flint discovers
I had a part in this?
226
00:16:28,904 --> 00:16:30,197
When a man is being fucked,
227
00:16:30,364 --> 00:16:32,533
he wants to know
whose cock was in him.
228
00:16:32,700 --> 00:16:34,618
True, but by that time,
229
00:16:34,785 --> 00:16:37,621
these two cocks will be in a boat
halfway to port royal.
230
00:16:37,788 --> 00:16:39,665
Port royal?
231
00:16:39,832 --> 00:16:42,501
After I get payment,
we meet at the boat
232
00:16:42,668 --> 00:16:44,587
in the cove and leave tonight.
233
00:16:47,256 --> 00:16:49,759
Unless there's something
else keeping you here.
234
00:16:53,929 --> 00:16:57,016
Man: I was told Richard Guthrie
was the fence in Nassau.
235
00:16:57,183 --> 00:16:58,726
Brought his ships
down from Boston.
236
00:16:58,893 --> 00:17:01,353
Hides his plunder
in sugar barrels.
237
00:17:01,520 --> 00:17:03,773
But unless he went
and sprouted tits,
238
00:17:03,939 --> 00:17:05,357
you're not him.
239
00:17:05,524 --> 00:17:07,318
( Laughs )
240
00:17:07,485 --> 00:17:09,403
I'm his daughter Eleanor.
241
00:17:09,570 --> 00:17:12,281
I run the operation here
alongside my retainer Mr. Scott.
242
00:17:12,448 --> 00:17:15,409
A schoolgirl and a sugar monkey.
243
00:17:17,453 --> 00:17:19,413
We pay in coin, trade, or credit
244
00:17:19,580 --> 00:17:21,749
the moment your goods
enter my warehouse.
245
00:17:21,916 --> 00:17:24,556
And while we're off selling it at rates
you couldn't hope to match,
246
00:17:24,585 --> 00:17:27,963
you and your men get to enjoy the many
pleasantries Nassau has to offer.
247
00:17:28,130 --> 00:17:29,590
And what will that
cost us exactly?
248
00:17:29,757 --> 00:17:31,300
Around four reales
on the dollar.
249
00:17:31,467 --> 00:17:33,844
Half our profits go to you?
250
00:17:34,011 --> 00:17:35,638
At first.
251
00:17:35,805 --> 00:17:38,474
But the more you earn,
the better the terms.
252
00:17:38,641 --> 00:17:41,393
Oh, you enjoy
setting terms, do you?
253
00:17:41,560 --> 00:17:44,271
Since I sprouted tits.
254
00:17:44,438 --> 00:17:47,775
Well, port royal
is not that far.
255
00:17:47,942 --> 00:17:50,319
I think I'll keep
my haul and my profits.
256
00:17:50,486 --> 00:17:52,655
- No offense.
- None taken.
257
00:17:52,822 --> 00:17:55,022
Though you might want
to keep that decision to yourself.
258
00:17:55,157 --> 00:17:56,158
And why is that?
259
00:17:56,325 --> 00:17:57,925
Because the last fool
who turned her down
260
00:17:57,993 --> 00:17:59,578
was never seen
or heard from again.
261
00:17:59,745 --> 00:18:02,456
Though the same can't
be said for his plunder.
262
00:18:02,623 --> 00:18:06,085
A seller brought it to mistress
Guthrie the very next day.
263
00:18:07,336 --> 00:18:09,755
And that seller would be you?
264
00:18:09,922 --> 00:18:11,841
Well, perhaps you'll find me
more of a match
265
00:18:12,007 --> 00:18:14,552
than that other craven bastard.
266
00:18:14,718 --> 00:18:18,347
James bridge of the demeter.
267
00:18:18,514 --> 00:18:22,017
Charles vane of the ranger.
268
00:18:29,150 --> 00:18:32,862
The negro gentleman
takes our goods, does he?
269
00:18:35,823 --> 00:18:38,367
- Come on. We're off. Come on.
- Let's go.
270
00:18:45,875 --> 00:18:47,543
That wasn't necessary.
271
00:18:47,710 --> 00:18:49,795
But fun, nonetheless.
272
00:18:51,964 --> 00:18:53,799
I'd like a word in private.
273
00:18:53,966 --> 00:18:55,885
We have some business
to get sorted.
274
00:18:58,262 --> 00:18:59,680
Wonderful.
275
00:19:11,108 --> 00:19:13,128
I don't have time for this,
so if there's something...
276
00:19:13,152 --> 00:19:14,695
I want to talk
about our business.
277
00:19:17,740 --> 00:19:22,036
I noticed lately that my crew
278
00:19:22,203 --> 00:19:25,080
hasn't been given the same
kind of information from you
279
00:19:25,247 --> 00:19:28,792
about potential prizes
that we once did.
280
00:19:30,169 --> 00:19:33,172
That others
currently do receive.
281
00:19:34,590 --> 00:19:36,592
You've noticed that, have you?
282
00:19:36,759 --> 00:19:39,011
I believe it to be personal
283
00:19:39,178 --> 00:19:41,430
and I'd like
to put an end to it.
284
00:19:43,766 --> 00:19:46,435
Things were better... are better
285
00:19:46,602 --> 00:19:48,103
for the both of us
286
00:19:48,270 --> 00:19:52,733
when you and I are on
the same side of things.
287
00:19:54,276 --> 00:19:56,111
I would like to return to that.
288
00:19:56,278 --> 00:19:58,781
You have an odd way
of showing it.
289
00:19:58,948 --> 00:20:00,783
Excuse me?
290
00:20:00,950 --> 00:20:03,786
I have responsibilities here...
291
00:20:03,953 --> 00:20:06,121
Commerce to oversee,
profits to maintain.
292
00:20:06,288 --> 00:20:08,207
The idea that I would
withhold valuable leads
293
00:20:08,374 --> 00:20:10,084
for personal reasons
is fucking absurd.
294
00:20:10,251 --> 00:20:11,794
Is that so?
295
00:20:11,961 --> 00:20:13,271
I stopped providing you
with intelligence
296
00:20:13,295 --> 00:20:15,214
because I don't like
the way you run your ship.
297
00:20:15,381 --> 00:20:18,592
Your men
are undisciplined, unruly.
298
00:20:18,759 --> 00:20:21,595
For as much money as they bring in,
they cause twice as much damage.
299
00:20:21,762 --> 00:20:24,098
They're fucking animals.
You encourage it.
300
00:20:24,265 --> 00:20:26,267
And that makes you
a poor investment.
301
00:20:26,433 --> 00:20:28,394
You expect me to believe
this is about business?
302
00:20:28,560 --> 00:20:30,646
I don't give a fuck
what you believe.
303
00:20:30,813 --> 00:20:33,148
I know that last night...
Last night,
304
00:20:33,315 --> 00:20:36,151
you killed a member of a crew
that has value to me
305
00:20:36,318 --> 00:20:39,488
in order to depose a captain
that has value to me.
306
00:20:40,698 --> 00:20:43,492
And now not only do you
expect to be forgiven,
307
00:20:43,659 --> 00:20:45,119
you wish to be rewarded for it.
308
00:20:45,286 --> 00:20:47,204
Flint's so weak he needed
protection from you
309
00:20:47,371 --> 00:20:49,164
and I'm the poor investment?
310
00:20:49,331 --> 00:20:51,375
From where I sit,
you coming here
311
00:20:51,542 --> 00:20:53,836
means one of two things.
312
00:20:54,003 --> 00:20:56,123
Either you're under
the illusion that with flint gone,
313
00:20:56,171 --> 00:20:59,174
I have no other choice
than to give you what you want
314
00:20:59,341 --> 00:21:01,510
or you think because
you and I used to fuck,
315
00:21:01,677 --> 00:21:03,679
you can cross me
without any consequences.
316
00:21:03,846 --> 00:21:06,223
( People shouting )
317
00:21:06,390 --> 00:21:09,018
I'm not sure which of the two
is more stupid.
318
00:21:11,645 --> 00:21:13,022
Be careful, Eleanor.
319
00:21:13,188 --> 00:21:15,357
Fuck you, Charles.
320
00:21:17,192 --> 00:21:19,028
( Shouting continues )
321
00:21:23,240 --> 00:21:25,200
Man: Captain says
we're gonna be rich!
322
00:21:26,910 --> 00:21:29,413
Son of a bitch. You made it.
323
00:21:30,873 --> 00:21:32,082
I did.
324
00:21:32,249 --> 00:21:34,169
What happened?
I thought singleton had the votes.
325
00:21:34,209 --> 00:21:37,796
Turns out Mr. Singleton
was unfit for command.
326
00:21:37,963 --> 00:21:40,591
We have more
pressing issues to attend to.
327
00:21:40,758 --> 00:21:42,259
Shall I wait?
328
00:21:43,552 --> 00:21:45,554
Captain vane was just leaving.
329
00:21:59,401 --> 00:22:02,780
Hey, what the fuck
happened on that ship?
330
00:22:02,946 --> 00:22:05,032
Where is singleton?
331
00:22:06,033 --> 00:22:08,410
Fruit. Fruit.
332
00:22:08,577 --> 00:22:11,580
Tits. Tits.
333
00:22:11,747 --> 00:22:13,832
Plant. Plant.
334
00:22:13,999 --> 00:22:16,085
It's the fucking same.
335
00:22:16,251 --> 00:22:20,047
Yes, captain, I'm sure
they look the same.
336
00:22:23,384 --> 00:22:25,427
What the hell are you doing?
337
00:22:25,594 --> 00:22:27,096
Watch this.
338
00:22:27,262 --> 00:22:30,015
As I explained, this is the work
of adriaen hanneman.
339
00:22:30,182 --> 00:22:31,934
A masterwork, unmistakably.
340
00:22:32,101 --> 00:22:35,771
This is an abomination.
341
00:22:35,938 --> 00:22:38,166
To suggest that the value of one
has any bearing on the other
342
00:22:38,190 --> 00:22:40,943
simply strains
the very bounds of reason.
343
00:22:45,572 --> 00:22:48,117
Fruit. Fruit.
344
00:22:48,283 --> 00:22:50,869
Tits. Tits.
345
00:22:51,954 --> 00:22:53,288
I love this town.
346
00:22:53,455 --> 00:22:56,291
I'm so glad you're entertained.
347
00:22:56,458 --> 00:22:59,378
I'm sorry, weren't we supposed
to be looking for the cook?
348
00:22:59,545 --> 00:23:00,921
We are. Any luck?
349
00:23:01,088 --> 00:23:02,548
No, and I've looked all over.
350
00:23:02,714 --> 00:23:05,134
Meanwhile, you haven't moved
from this stump all day.
351
00:23:05,300 --> 00:23:07,928
Billy,
352
00:23:08,095 --> 00:23:09,930
take a load off.
353
00:23:10,097 --> 00:23:12,307
Fruit. Fruit. Tits. Tits.
354
00:23:12,474 --> 00:23:15,060
Plant. Plant.
355
00:23:17,312 --> 00:23:19,148
I've always been
straight with you, haven't I?
356
00:23:19,314 --> 00:23:21,817
Never lied. Never hedged.
357
00:23:25,320 --> 00:23:27,489
You did the right thing.
358
00:23:30,576 --> 00:23:34,830
Yesterday when you sent me
with the captain to harbour island,
359
00:23:34,997 --> 00:23:38,709
you told me to restrain him
if he tried to go too far.
360
00:23:38,876 --> 00:23:40,627
I did.
361
00:23:40,794 --> 00:23:42,463
Singleton wasn't a thief.
362
00:23:42,629 --> 00:23:45,340
Flint baited him into that fight,
then he killed him.
363
00:23:45,507 --> 00:23:47,009
That's not going too far?
364
00:23:47,176 --> 00:23:49,928
- Singleton was no Saint.
- That's not the point.
365
00:23:50,095 --> 00:23:52,931
The point is I lied to my own crew
to protect the captain.
366
00:23:53,098 --> 00:23:55,267
You lied to protect the crew.
367
00:23:55,434 --> 00:23:56,810
You saw the scarborough, mate.
368
00:23:56,977 --> 00:23:58,729
You know what's coming.
369
00:24:00,647 --> 00:24:03,525
We can't thieve forever.
370
00:24:05,819 --> 00:24:09,531
Flint said we need a king.
371
00:24:12,451 --> 00:24:14,036
Is that what you think?
372
00:24:15,537 --> 00:24:18,207
I think we need something.
373
00:24:18,373 --> 00:24:22,544
Five million pieces
is a good place to start.
374
00:24:24,796 --> 00:24:27,007
I guess we just
keep looking, then.
375
00:24:27,174 --> 00:24:29,593
No need.
376
00:24:29,760 --> 00:24:31,094
- There's a man up there.
- Where?
377
00:24:31,261 --> 00:24:34,097
- The brothel.
- Ah, the brothel.
378
00:24:35,724 --> 00:24:37,559
Take them inside.
379
00:24:48,028 --> 00:24:49,905
Why are we following
the appraiser?
380
00:24:50,072 --> 00:24:53,158
Because if I'm this cook
and I want to sell the schedule
381
00:24:53,325 --> 00:24:56,495
and leave this place a rich man,
I need two things...
382
00:24:56,662 --> 00:24:59,831
I need a boat and I need
a method of payment.
383
00:24:59,998 --> 00:25:01,875
Billy: A method of payment?
384
00:25:02,876 --> 00:25:04,503
What about gold coins?
385
00:25:04,670 --> 00:25:08,006
Gold is too heavy,
attracts too much attention.
386
00:25:08,173 --> 00:25:10,259
So I need a bill of exchange.
387
00:25:10,425 --> 00:25:12,761
- Or“ - jewels.
388
00:25:12,928 --> 00:25:15,264
I was thinking pearls.
389
00:25:15,430 --> 00:25:19,393
And I'd want to know the exact
value of what I'm getting.
390
00:25:19,560 --> 00:25:21,562
- ( Music playing )
- ( Chatter)
391
00:25:35,367 --> 00:25:36,910
Logan: Mr. Gates.
392
00:25:37,077 --> 00:25:38,412
Hello, boys.
393
00:25:38,579 --> 00:25:40,622
Where the fuck
have you two been?
394
00:25:40,789 --> 00:25:43,292
( Laughs ) Comejoin us.
395
00:25:43,458 --> 00:25:45,252
We'll be right with you.
396
00:25:45,419 --> 00:25:47,462
Any chance he's up
for a quick fuck?
397
00:25:48,797 --> 00:25:51,800
With Anne bonny standing guard?
398
00:25:54,469 --> 00:25:57,389
Excellent luster and orient.
399
00:25:58,890 --> 00:26:01,643
Rest assured, young lady,
the quality is quite good.
400
00:26:01,810 --> 00:26:03,854
200 pieces of eight
at any clearinghouse
401
00:26:04,021 --> 00:26:05,480
in the civilized colonies.
402
00:26:07,316 --> 00:26:09,318
And the rest of them?
403
00:26:14,197 --> 00:26:16,825
- No offense.
- None taken.
404
00:26:24,249 --> 00:26:26,293
Sure I can't suck your cock
while you do that?
405
00:26:27,461 --> 00:26:29,796
Uh, thank you, no.
406
00:26:30,839 --> 00:26:33,842
Use my hand? Sing you a song?
407
00:26:34,009 --> 00:26:36,345
Something worth
paying money for?
408
00:26:36,511 --> 00:26:38,263
Fucking peepers.
409
00:26:42,601 --> 00:26:44,186
My father's under arrest?
410
00:26:44,353 --> 00:26:46,188
A fugitive, technically.
411
00:26:46,355 --> 00:26:47,689
I have him on the walrus.
412
00:26:47,856 --> 00:26:51,360
He was injured in the escape,
but he'll survive.
413
00:26:51,526 --> 00:26:53,766
Unfortunately, the same can't be said
for his reputation.
414
00:26:53,820 --> 00:26:56,281
This is impossible.
415
00:26:56,448 --> 00:26:58,867
He's been bribing
the lords proprietor for years.
416
00:26:59,034 --> 00:27:00,869
They've agreed to make
him governor here.
417
00:27:01,036 --> 00:27:03,914
It would appear they've had
a change of heart.
418
00:27:04,081 --> 00:27:05,874
You don't seem
concerned about this.
419
00:27:06,041 --> 00:27:08,210
I never much liked your father.
420
00:27:08,377 --> 00:27:10,379
Too caught up in appearances.
421
00:27:10,545 --> 00:27:12,631
She's not talking about
your opinion of the man.
422
00:27:12,798 --> 00:27:14,675
Once news spreads
of Mr. Guthrie's arrest,
423
00:27:14,841 --> 00:27:16,561
our operation here
will no longer be viable.
424
00:27:16,718 --> 00:27:18,970
No legitimate port will have us.
425
00:27:19,137 --> 00:27:22,057
And his ships, the ships that take
your cargo to market,
426
00:27:22,224 --> 00:27:23,684
if they are not
impounded already,
427
00:27:23,850 --> 00:27:25,852
will be on their way
back to Boston.
428
00:27:27,896 --> 00:27:31,900
Captain, we are finished here.
429
00:27:32,067 --> 00:27:35,529
Under normal circumstances,
I'd agree with you.
430
00:27:35,696 --> 00:27:38,740
- However...
- However what?
431
00:27:40,701 --> 00:27:43,870
Let me tell you a story
432
00:27:44,037 --> 00:27:46,039
about a spaniard named vazquez.
433
00:28:03,932 --> 00:28:05,809
Happy to be of service.
434
00:28:10,272 --> 00:28:12,399
Thank you for your Patience
in these matters.
435
00:28:12,566 --> 00:28:14,943
You understand my partner
simply wishes to be careful.
436
00:28:15,110 --> 00:28:17,612
I wouldn't fault him
in the slightest.
437
00:28:17,779 --> 00:28:19,448
Now, shall we discuss delivery?
438
00:28:19,614 --> 00:28:21,783
The wrecks at sundown.
439
00:28:21,950 --> 00:28:24,870
Once he sees the pouch
with the seal unbroken,
440
00:28:25,036 --> 00:28:27,247
he will hand over the page.
441
00:28:43,472 --> 00:28:45,307
Is something wrong?
442
00:28:45,474 --> 00:28:47,309
It's unclear
which is more appealing,
443
00:28:47,476 --> 00:28:49,436
your beauty
or your intelligence.
444
00:28:49,603 --> 00:28:51,563
You are very kind, monsieur.
445
00:28:51,730 --> 00:28:53,982
Well, let's not
get carried away.
446
00:28:57,194 --> 00:28:59,404
You.
447
00:28:59,571 --> 00:29:00,691
Is there a problem, captain?
448
00:29:00,781 --> 00:29:03,325
She doesn't have your page.
Flint does.
449
00:29:03,492 --> 00:29:05,660
He killed singleton,
took it off his body.
450
00:29:05,827 --> 00:29:08,830
His crew's skipping around the island
like the prize is as good as theirs.
451
00:29:08,997 --> 00:29:09,998
That is impossible.
452
00:29:10,165 --> 00:29:11,833
- My partner has the page.
- What?
453
00:29:12,000 --> 00:29:14,461
Mr. Singleton is not
the seller, I assure you.
454
00:29:14,628 --> 00:29:17,214
- What did you just say?
- Rackham: Charles.
455
00:29:17,380 --> 00:29:20,091
Shut up, Jack. You really want
to keep pushing this?
456
00:29:20,258 --> 00:29:23,011
- Play me for a fool?
- You are mistaken.
457
00:29:23,178 --> 00:29:24,618
- Yeah, the fuck I am.
- ( Whimpers )
458
00:29:24,679 --> 00:29:26,014
I need a weapon.
459
00:29:26,181 --> 00:29:28,266
Tell me the truth.
460
00:29:28,433 --> 00:29:30,811
- The page is gone.
- No.
461
00:29:30,977 --> 00:29:32,771
Do you have a candlestick
462
00:29:32,938 --> 00:29:35,857
or perhaps a heavy shoe?
463
00:29:36,024 --> 00:29:38,068
- That'll do.
- Vane: Play me for a fucking fool?
464
00:29:38,235 --> 00:29:40,821
- Max: You are mistaken.
- Vane: Yeah, the fuck I am.
465
00:29:40,987 --> 00:29:43,114
- Don't fucking lie to me!
- ( Whimpers )
466
00:29:43,281 --> 00:29:45,659
She isn't lying, Charles.
Flint is.
467
00:29:45,826 --> 00:29:47,536
- What?
- He lost the page.
468
00:29:47,702 --> 00:29:49,246
So what does he do? He bluffs.
469
00:29:49,412 --> 00:29:51,052
He makes singleton
the thief and kills him
470
00:29:51,122 --> 00:29:52,499
to prevent counterargument,
471
00:29:52,666 --> 00:29:54,709
putting a tidy end
to his mutiny in the process,
472
00:29:54,876 --> 00:29:57,379
then hopes he can recover it
before anyone's the wiser.
473
00:29:57,546 --> 00:29:59,840
Honestly, Charles, are we
to believe that singleton,
474
00:30:00,006 --> 00:30:02,217
while conspiring with you
to depose flint,
475
00:30:02,384 --> 00:30:05,220
was using this whore to try and bilk
your crew out of its money?
476
00:30:05,387 --> 00:30:06,656
Say what you want
about singleton,
477
00:30:06,680 --> 00:30:08,557
but he was neither
that clever nor that dumb.
478
00:30:08,723 --> 00:30:11,403
Now will you please put her down
so we can complete our transaction?
479
00:30:11,434 --> 00:30:14,145
Is that what you thought?
You could fuck us out of our money
480
00:30:14,312 --> 00:30:15,897
and then hide behind Eleanor?
481
00:30:16,064 --> 00:30:18,066
You think I'd really
let that happen?
482
00:30:18,233 --> 00:30:20,360
You think I'm that
fucking pathetic?
483
00:30:20,527 --> 00:30:22,571
Jesus, lady.
484
00:30:22,737 --> 00:30:25,156
( Choking )
485
00:30:36,918 --> 00:30:38,253
( Shouts )
486
00:30:56,229 --> 00:30:59,733
Unless Mr. Singleton Rose from
the grave to eavesdrop on us...
487
00:31:01,109 --> 00:31:03,111
It would appear
she's telling the truth.
488
00:31:04,279 --> 00:31:05,780
( Gasps )
489
00:31:05,947 --> 00:31:09,242
If he's wrong about this,
he'll answer to our crew.
490
00:31:09,409 --> 00:31:13,288
If you're lying,
you'll answer to me.
491
00:31:15,165 --> 00:31:17,918
( Max coughing )
492
00:31:18,084 --> 00:31:19,878
Yes, all right.
493
00:31:20,045 --> 00:31:22,464
( Panting )
494
00:31:24,090 --> 00:31:25,592
The urca de Lima?
495
00:31:25,759 --> 00:31:26,843
That's correct.
496
00:31:27,010 --> 00:31:29,095
You're talking about
a floating castle.
497
00:31:29,262 --> 00:31:31,973
No one has ever taken a treasure
galleon like that as a prize.
498
00:31:32,140 --> 00:31:33,808
Let me worry about hunting her.
499
00:31:33,975 --> 00:31:36,269
It's what comes after
for which I'll need your help.
500
00:31:36,436 --> 00:31:39,064
After?
Why return at all to Nassau?
501
00:31:39,230 --> 00:31:42,150
With money like that and my father
out of business, why not run?
502
00:31:42,317 --> 00:31:45,612
What's coming our way
can't be outrun.
503
00:31:48,114 --> 00:31:51,826
But with the money
I strip from the hulk,
504
00:31:51,993 --> 00:31:55,205
we could add 50 guns
to the fort.
505
00:31:55,372 --> 00:31:57,499
We could build ships
to defend our shores
506
00:31:57,666 --> 00:31:59,834
and train new men to sail them.
507
00:32:01,002 --> 00:32:02,921
We could work the land,
508
00:32:03,088 --> 00:32:05,465
grow crops and raise cattle.
509
00:32:06,675 --> 00:32:08,677
Then whoever arrives
on our shores first,
510
00:32:08,843 --> 00:32:11,221
be it england or Spain,
511
00:32:11,388 --> 00:32:14,182
will be in for a most
unwelcome surprise.
512
00:32:16,434 --> 00:32:20,230
- A nation of thieves.
- ( Laughing )
513
00:32:22,857 --> 00:32:24,693
You have your doubts?
514
00:32:24,859 --> 00:32:28,530
Of turning pirates
into farmers and soldiers?
515
00:32:28,697 --> 00:32:30,532
Of fighting a war
against whitehall
516
00:32:30,699 --> 00:32:32,617
from a sliver in the Atlantic?
517
00:32:32,784 --> 00:32:34,703
Doubt, captain flint,
518
00:32:34,869 --> 00:32:37,747
does not begin to describe
how I am feeling.
519
00:32:37,914 --> 00:32:41,042
If there's to be a war, that will be
whitehall's choice.
520
00:32:41,209 --> 00:32:43,294
I'd settle for a pardon,
title on lands,
521
00:32:43,461 --> 00:32:44,796
and a governor
that I could trust.
522
00:32:44,963 --> 00:32:46,483
And so would most
of the men out there.
523
00:32:46,631 --> 00:32:48,133
They're not animals, Mr. Scott.
524
00:32:48,299 --> 00:32:49,676
They're men starved of hope.
525
00:32:49,843 --> 00:32:51,594
Give that back to them,
526
00:32:51,761 --> 00:32:54,222
who's to say what could happen?
527
00:32:55,724 --> 00:32:57,809
Why do this?
528
00:32:57,976 --> 00:33:00,228
Why here?
529
00:33:01,354 --> 00:33:06,401
Odysseus, on his journey
home to ithaca,
530
00:33:06,568 --> 00:33:08,319
was visited by a ghost.
531
00:33:10,071 --> 00:33:14,117
The ghost tells him
that once he reaches his home,
532
00:33:14,284 --> 00:33:17,412
once he slays all his enemies
533
00:33:17,579 --> 00:33:18,747
and sets his house in order,
534
00:33:18,913 --> 00:33:22,375
he must do one last thing
before he can rest.
535
00:33:22,542 --> 00:33:25,295
The ghost tells him
to pick up an oar
536
00:33:25,462 --> 00:33:27,756
and walk inland.
537
00:33:27,922 --> 00:33:29,799
And keep walking
538
00:33:29,966 --> 00:33:32,927
until somebody mistakes
that oar for a shovel.
539
00:33:34,596 --> 00:33:36,306
For that would be
the place that no man
540
00:33:36,473 --> 00:33:38,266
had ever been troubled
by the sea.
541
00:33:39,976 --> 00:33:42,645
And that's where
he'd find peace.
542
00:33:43,855 --> 00:33:45,815
In the end, that's all I want.
543
00:33:47,358 --> 00:33:50,612
To walk away from the sea
and find some peace.
544
00:33:52,155 --> 00:33:53,865
( Door opens )
545
00:33:54,991 --> 00:33:56,618
I think we found it.
546
00:33:56,785 --> 00:33:58,161
Found what?
547
00:33:58,328 --> 00:34:00,371
The urca's schedule
was taken from me.
548
00:34:00,538 --> 00:34:02,624
When were you planning
on mentioning that?
549
00:34:02,791 --> 00:34:05,031
Everything's under control.
We're close to recovering it.
550
00:34:05,126 --> 00:34:06,766
Vane just met with frasier
at the brothel.
551
00:34:06,920 --> 00:34:08,463
I assume he's the buyer.
552
00:34:08,630 --> 00:34:12,550
We missed the thief, but he's using
a whore as a go-between.
553
00:34:12,717 --> 00:34:14,844
I left Billy
to keep an eye on things.
554
00:34:15,011 --> 00:34:18,807
If we get moving, there's half
a chance to get in front of this.
555
00:34:18,973 --> 00:34:20,892
Find the cook... ( Voice fades )
556
00:34:29,359 --> 00:34:30,860
( Door opens )
557
00:34:33,321 --> 00:34:36,116
Good. Maybe you
can get her to talk.
558
00:34:36,282 --> 00:34:39,619
- I'm fine.
- Huh, the fuck you are.
559
00:34:39,786 --> 00:34:43,123
She nearly got herself
killed by captain vane.
560
00:34:43,289 --> 00:34:45,166
I want to know why.
561
00:34:45,333 --> 00:34:47,794
Leave us alone, noonan.
562
00:34:49,504 --> 00:34:51,005
Come on.
563
00:35:04,561 --> 00:35:06,688
- Max, I...
- I'm glad you are here.
564
00:35:06,855 --> 00:35:08,857
I was going to send
word for you.
565
00:35:09,023 --> 00:35:10,692
You and I have
a decision to make
566
00:35:10,859 --> 00:35:12,569
and it must be made right now.
567
00:35:12,735 --> 00:35:15,947
I'm about to receive a great deal
of money for a service I provided.
568
00:35:16,114 --> 00:35:18,616
Max, I need you
to give me the schedule.
569
00:35:18,783 --> 00:35:20,869
Flint's schedule.
570
00:35:22,537 --> 00:35:24,265
When you were talking
this morning about being free
571
00:35:24,289 --> 00:35:26,374
from noonan, that's what
you meant, wasn't it?
572
00:35:26,541 --> 00:35:28,793
How do you know this?
573
00:35:28,960 --> 00:35:30,587
It doesn't matter.
574
00:35:30,753 --> 00:35:33,631
Max, flint needs that page.
575
00:35:33,798 --> 00:35:35,633
The money he can get
from his prize,
576
00:35:35,800 --> 00:35:38,678
it can give this place a future.
It can give us a future here.
577
00:35:38,845 --> 00:35:40,555
If the page
isn't delivered to vane,
578
00:35:40,722 --> 00:35:42,223
he will kill me.
579
00:35:43,725 --> 00:35:45,476
I can protect you.
580
00:35:45,643 --> 00:35:48,354
Scott can protect you.
You have to trust me.
581
00:35:52,108 --> 00:35:54,027
Leave with me.
582
00:35:54,194 --> 00:35:55,945
- What?
- I have a boat waiting.
583
00:35:56,112 --> 00:35:58,031
I will have enough money
for us to start anew.
584
00:35:58,198 --> 00:36:00,033
- But I can't leave here.
- Why not?
585
00:36:01,409 --> 00:36:03,786
Because I've spent my life
586
00:36:03,953 --> 00:36:07,081
trying to build something here.
587
00:36:07,248 --> 00:36:09,209
It's all I have.
I can't just walk away.
588
00:36:09,375 --> 00:36:10,752
It is not all you have!
589
00:36:10,919 --> 00:36:14,088
Eleanor, this place
is just sand.
590
00:36:14,255 --> 00:36:16,090
It cannot love you back.
591
00:36:16,257 --> 00:36:18,259
You know this.
You must know this.
592
00:36:19,427 --> 00:36:20,887
Your father left you.
593
00:36:21,054 --> 00:36:23,097
Your mother was taken from you.
594
00:36:23,264 --> 00:36:25,225
Everyone you have
ever loved you have lost
595
00:36:25,391 --> 00:36:27,518
and it terrifies you.
596
00:36:27,685 --> 00:36:28,937
But not me.
597
00:36:29,103 --> 00:36:32,482
I will never, ever leave you.
598
00:36:32,649 --> 00:36:34,901
I love you.
599
00:36:38,112 --> 00:36:40,782
- ( Knocks )
- Gates: Miss Guthrie.
600
00:36:44,953 --> 00:36:47,789
- You brought them here?
- I...
601
00:36:56,297 --> 00:36:59,008
Come with me. Right now.
602
00:36:59,175 --> 00:37:02,178
The boat is waiting.
We can be free of this place.
603
00:37:02,345 --> 00:37:04,639
We can have a life together.
604
00:37:04,806 --> 00:37:06,641
And it can start
this very minute.
605
00:37:06,808 --> 00:37:09,477
All you have to do is say yes.
606
00:37:12,146 --> 00:37:13,940
Set us both free.
607
00:37:22,615 --> 00:37:23,992
Come in.
608
00:37:24,158 --> 00:37:26,160
( Door opens )
609
00:37:33,668 --> 00:37:35,962
Max, I need you to tell me
where the page is.
610
00:37:38,715 --> 00:37:40,550
And if I don't, then what?
611
00:37:45,179 --> 00:37:47,765
This doesn't have to go badly.
612
00:37:47,932 --> 00:37:49,434
I want her to say it.
613
00:37:49,600 --> 00:37:51,853
I want her to say that
she would sit there and watch
614
00:37:52,020 --> 00:37:55,273
as you beat the answer
out of me to save this place.
615
00:37:56,607 --> 00:37:58,401
Say it.
616
00:38:04,657 --> 00:38:06,534
Say it.
617
00:38:15,877 --> 00:38:18,046
The wrecks at sundown.
618
00:38:29,307 --> 00:38:31,059
- Max, please.
- Get the fuck out.
619
00:38:31,225 --> 00:38:32,894
I meant what I said.
I can protect you.
620
00:38:33,061 --> 00:38:35,229
Get the fuck out!
621
00:38:42,153 --> 00:38:44,572
- ( Sobbing )
- ( Door closes )
622
00:39:18,356 --> 00:39:20,358
( Men chattering )
623
00:39:27,907 --> 00:39:30,326
- Frightened, Jack?
- Please.
624
00:39:30,493 --> 00:39:34,163
There's nothing in there
but opium addicts, lunatics,
625
00:39:34,330 --> 00:39:36,570
and men who thought themselves
too good to wear a condom.
626
00:40:17,498 --> 00:40:19,625
The pearls.
627
00:40:19,792 --> 00:40:22,795
He says you give me the pearls.
628
00:40:26,299 --> 00:40:29,510
Did he say anything else?
629
00:40:38,853 --> 00:40:40,813
No. I want him out here.
630
00:40:40,980 --> 00:40:42,940
Captain.
631
00:40:43,107 --> 00:40:45,151
I know you can hear me!
632
00:40:45,318 --> 00:40:47,862
You want your money,
you show your fucking face!
633
00:40:48,029 --> 00:40:50,531
That's the only way
this gets done.
634
00:40:53,618 --> 00:40:55,244
Captain, I'm afraid
our friend out there
635
00:40:55,411 --> 00:40:57,371
has all the leverage
in this particular situation.
636
00:40:57,497 --> 00:40:59,582
Now, we can rail and shout
and stamp our feet,
637
00:40:59,749 --> 00:41:01,852
but that doesn't change the fact
that unless we give this fellow...
638
00:41:01,876 --> 00:41:04,045
( Groans )
639
00:41:12,345 --> 00:41:14,013
You were saying?
640
00:41:17,391 --> 00:41:21,145
Now, come out here and face me
641
00:41:21,312 --> 00:41:23,564
or these pearls go back
where they belong!
642
00:41:25,358 --> 00:41:26,692
Fuck.
643
00:41:29,862 --> 00:41:31,948
Rackham:
Charles, it is important
644
00:41:32,114 --> 00:41:33,824
this deal goes through tonight.
645
00:41:33,991 --> 00:41:37,078
This is a potential prize
that changes everything for us.
646
00:41:37,245 --> 00:41:40,790
- Do not scuttle it by...
- ( Soft clatter)
647
00:41:57,848 --> 00:42:01,769
He says you give me the pearls.
648
00:42:14,240 --> 00:42:16,450
- ( Gunshot echoes )
- ( Gasps )
649
00:44:27,456 --> 00:44:28,958
Ah!
650
00:44:33,337 --> 00:44:35,589
( Screams )
651
00:44:48,561 --> 00:44:50,438
( Gasps )
652
00:44:51,731 --> 00:44:53,733
(Coughing )
653
00:45:09,582 --> 00:45:12,084
- Where's the page?
- You can't have it.
654
00:45:12,251 --> 00:45:15,296
Not at the moment.
And, please, we should go.
655
00:45:15,463 --> 00:45:16,630
Where have you hidden it?
656
00:45:17,715 --> 00:45:19,216
You're looking at it.
657
00:45:19,383 --> 00:45:21,135
What the fuck
are you talking about?
658
00:45:21,302 --> 00:45:25,055
Well, I couldn't be certain I would
escape both the madman and you,
659
00:45:25,222 --> 00:45:28,058
soltook drastic measures
660
00:45:28,225 --> 00:45:30,436
for the sake of my survival.
661
00:45:35,274 --> 00:45:39,153
Your schedule is up here.
662
00:45:57,213 --> 00:45:58,714
Fuck!
663
00:45:59,799 --> 00:46:01,383
You don't have to do this.
664
00:46:03,969 --> 00:46:06,889
Mr. Noonan has men at your door.
665
00:46:07,056 --> 00:46:09,683
And Guthrie's put
three more downstairs.
666
00:46:13,562 --> 00:46:15,272
Vane can't get to you here.
667
00:46:15,439 --> 00:46:17,274
I know.
668
00:46:17,441 --> 00:46:19,568
But I cannot stay.
669
00:46:23,364 --> 00:46:25,282
Will you help me?
670
00:47:15,749 --> 00:47:17,626
( Sniffles )
671
00:47:19,295 --> 00:47:21,005
Meet our thief.
672
00:47:21,171 --> 00:47:24,675
- Why is he still alive?
- It's a long story.
673
00:47:24,842 --> 00:47:26,969
Do you mind if we stash
him here for the night?
674
00:47:27,136 --> 00:47:29,263
Billy can stand guard.
675
00:47:53,037 --> 00:47:55,331
Flint will want
our answer in the morning.
676
00:47:55,497 --> 00:47:57,249
( Pouring liquid )
677
00:47:57,416 --> 00:48:00,210
I know you don't
approve of this,
678
00:48:00,377 --> 00:48:02,004
but I need to do this.
679
00:48:02,171 --> 00:48:03,672
I need it.
680
00:48:12,056 --> 00:48:14,099
Please.
681
00:48:16,060 --> 00:48:18,103
Stay with me.
682
00:48:21,065 --> 00:48:22,691
All right.
683
00:48:26,528 --> 00:48:28,656
( Sighs )
684
00:48:32,743 --> 00:48:34,745
- ( Drums beating )
- ( Whooping and cheering )
685
00:49:18,080 --> 00:49:20,082
( Fortepiano playing )
686
00:49:28,048 --> 00:49:30,759
( Playing )
687
00:49:43,063 --> 00:49:44,982
( Horse whinnying )
688
00:49:45,149 --> 00:49:46,650
( Stops playing )
689
00:49:48,110 --> 00:49:49,945
( Door opens )
690
00:50:00,789 --> 00:50:02,583
Take off your boots.
691
00:50:02,750 --> 00:50:04,501
I'll boil some water.
692
00:50:11,842 --> 00:50:14,136
(Grunts)
693
00:50:20,142 --> 00:50:22,144
( Exhales )
694
00:50:30,027 --> 00:50:32,321
( Theme music playing )
47118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.